All language subtitles for Jack.Irish.S03E02.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,724 --> 00:00:02,404 Is everything alright, mate? 2 00:00:02,644 --> 00:00:06,021 A cop just got gunned down at a drive-through burger joint - in Coburg, 3 00:00:06,045 --> 00:00:09,060 and it's opened up a can of very old worms. 4 00:00:09,084 --> 00:00:10,700 Grech was ready to come clean. 5 00:00:10,724 --> 00:00:14,540 Reckoned he had 25 years of guilt to get off his chest. 6 00:00:14,564 --> 00:00:16,140 Arggh! 7 00:00:16,164 --> 00:00:18,364 Barry's in hospital. He had a heart attack. 8 00:00:18,604 --> 00:00:20,540 I ran into your... visitor. 9 00:00:20,564 --> 00:00:21,764 You can't tell Carol. 10 00:00:22,004 --> 00:00:23,660 I've waited a long time for this, Barry. 11 00:00:23,684 --> 00:00:26,260 There'd better not be any deathbed confessions. 12 00:00:26,284 --> 00:00:29,244 I'm so sorry, Jack, for Isabel. 13 00:00:29,484 --> 00:00:31,124 Why would Barry mention Isabel? 14 00:00:31,364 --> 00:00:33,620 You listening now, Jack? 15 00:00:33,644 --> 00:00:35,164 I want to see that Wayne Milovich file. 16 00:00:35,364 --> 00:00:36,980 What makes you say Constable Grech 17 00:00:37,004 --> 00:00:37,941 was looking for trouble? 18 00:00:37,965 --> 00:00:40,380 As I told Sergeant Khoury... 19 00:00:40,404 --> 00:00:41,844 I want to know who sent you. 20 00:00:41,868 --> 00:00:45,940 I'm not waiting around for you to put a bullet in my head. 21 00:00:50,324 --> 00:00:53,140 Yeah, I'd like to report a stolen car. 22 00:00:53,164 --> 00:00:55,364 Jack, that thing I said about Isabel, 23 00:00:55,388 --> 00:00:56,700 it wasn't the morphine, mate. 24 00:00:56,724 --> 00:00:58,684 This day's been coming. 25 00:01:16,524 --> 00:01:18,044 You want me to come with ya? 26 00:01:21,484 --> 00:01:23,300 Keep it running. 27 00:01:23,324 --> 00:01:25,204 Stay cool, Milovich. 28 00:03:15,764 --> 00:03:19,260 ♪ You can run on for a long time 29 00:03:19,284 --> 00:03:22,404 ♪ Run on for a long time 30 00:03:22,644 --> 00:03:25,924 ♪ Run on for a long time 31 00:03:26,164 --> 00:03:28,764 ♪ Sooner or later, God'll cut you down 32 00:03:29,004 --> 00:03:30,140 ♪ Sooner or later 33 00:03:30,164 --> 00:03:32,404 ♪ God'll cut you down 34 00:03:37,404 --> 00:03:40,860 ♪ Go tell that long-tongue liar 35 00:03:40,884 --> 00:03:43,700 ♪ Go tell that midnight rider 36 00:03:43,724 --> 00:03:47,180 ♪ Tell the rambler, the gambler, backbiter 37 00:03:47,204 --> 00:03:49,980 ♪ Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down 38 00:03:50,004 --> 00:03:54,244 ♪ Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down. ♪ 39 00:05:07,044 --> 00:05:08,564 Linda? 40 00:05:09,684 --> 00:05:11,300 Jack. 41 00:05:11,324 --> 00:05:13,500 You didn't call me back. 42 00:05:13,524 --> 00:05:15,484 Well, things have been crazy, and... 43 00:05:15,724 --> 00:05:17,484 Barry's dead. I know. I heard. 44 00:05:17,724 --> 00:05:19,180 I am so sorry. 45 00:05:19,204 --> 00:05:21,660 I can't believe that he... He didn't do it. 46 00:05:21,684 --> 00:05:24,604 The... the cops want it to be that, but that's not what it is. 47 00:05:27,084 --> 00:05:29,180 Why would he do that? He had a pie in the oven. 48 00:05:29,204 --> 00:05:31,500 - Why would he top himself? - Ready? 49 00:05:31,524 --> 00:05:34,940 Uh, yeah. Um, Jack, this is Amara, my publisher. 50 00:05:34,964 --> 00:05:36,860 Nice to meet you. Uh, we need to get out there. 51 00:05:36,884 --> 00:05:39,100 They've closed the house. You need to write something. 52 00:05:39,124 --> 00:05:41,060 Yeah, now just isn't the time. I think if you write something... 53 00:05:41,084 --> 00:05:42,564 Any chance this can wait? No! 54 00:05:42,804 --> 00:05:44,340 It... it... you need to write a story. 55 00:05:44,364 --> 00:05:47,404 I don't NEED to do anything, Jack. 56 00:05:49,084 --> 00:05:51,044 And you're drunk. 57 00:06:04,324 --> 00:06:07,204 Sorry. That's... Thank you. 58 00:06:16,404 --> 00:06:19,684 I was genuinely sad when I heard about Barry. 59 00:06:19,924 --> 00:06:22,820 And I did think of you, of course. 60 00:06:22,844 --> 00:06:24,900 It... See you out there. 61 00:06:24,924 --> 00:06:25,924 Yeah. 62 00:06:28,404 --> 00:06:31,324 But, Jack, we're not those people for each other anymore. 63 00:06:31,564 --> 00:06:33,780 We haven't been for years. 64 00:06:33,804 --> 00:06:37,460 Hi, everyone, and thanks for joining us this evening 65 00:06:37,484 --> 00:06:41,540 for our Meet the Author series, with a Walkley-Award-winning journalist 66 00:06:41,564 --> 00:06:44,180 whose personal and deeply human memoir... 67 00:06:44,204 --> 00:06:46,060 You gonna at least come to his funeral? 68 00:06:46,084 --> 00:06:50,020 Jesus, Jack! Now is not the time. Please welcome Linda Hillier. 69 00:06:50,044 --> 00:06:51,484 So that's it, then, is it? 70 00:06:51,508 --> 00:06:52,580 You know what? 71 00:06:52,604 --> 00:06:54,804 - I'm not coming to his... - ..fucking funeral! 72 00:07:00,364 --> 00:07:01,804 Thanks. 73 00:07:07,044 --> 00:07:09,980 Hi. Sorry. 74 00:07:10,004 --> 00:07:13,644 - Yeah, yeah. - So, tell us about the book. 75 00:07:14,604 --> 00:07:18,260 Uh, yes. Um, where could I start? 76 00:07:35,364 --> 00:07:38,324 So this Grech and Tregear business. 77 00:07:40,564 --> 00:07:42,900 Is this you? 78 00:07:42,924 --> 00:07:44,764 I assumed it was YOU. 79 00:07:46,644 --> 00:07:48,820 Maybe we should move things forward. 80 00:07:48,844 --> 00:07:50,380 Contact The Banker. 81 00:07:50,404 --> 00:07:52,404 My guy doesn't work like that. 82 00:07:55,524 --> 00:07:57,420 We wait. 83 00:07:57,444 --> 00:07:58,980 As planned. 84 00:07:59,004 --> 00:08:04,244 We wait much longer and there won't be any of us left. 85 00:08:21,924 --> 00:08:24,060 Mr Irish. 86 00:08:24,084 --> 00:08:27,340 Detective Inspector Phil Maitland. 87 00:08:29,244 --> 00:08:31,140 Ah, nice acronym. 88 00:08:31,164 --> 00:08:33,364 You have a special department just for making them up? 89 00:08:33,604 --> 00:08:36,620 Professional Standards Command. 90 00:08:36,644 --> 00:08:38,860 Used to be the old Internal Affairs. 91 00:08:38,884 --> 00:08:40,740 Rat squad. 92 00:08:40,764 --> 00:08:43,724 You find out who murdered Barry Tregear yet? 93 00:08:45,404 --> 00:08:48,644 We did manage to find your stolen car. 94 00:09:03,604 --> 00:09:05,444 Bit of a classic. 95 00:09:06,404 --> 00:09:08,740 Well, that might be overstating it. 96 00:09:08,764 --> 00:09:13,524 People writing off their cars and then reporting them stolen. 97 00:09:16,044 --> 00:09:17,700 Textbook. 98 00:09:17,724 --> 00:09:20,764 Oh, that's not what this is. 99 00:09:24,964 --> 00:09:26,484 Sign this. 100 00:09:29,524 --> 00:09:33,164 I wasn't sure if that was a new bullet hole or not. 101 00:09:34,124 --> 00:09:37,444 It's a bit beneath your pay grade, isn't it? Stolen cars? 102 00:09:37,684 --> 00:09:41,060 Courtesy for a mate of Tregear's. 103 00:09:41,084 --> 00:09:44,060 Interior detailing not part of the service, 104 00:09:44,084 --> 00:09:48,004 but when we get a DNA result on that blood in the back seat, 105 00:09:48,244 --> 00:09:50,220 you'll be the first to know. 106 00:10:14,044 --> 00:10:15,700 So he's an ex-cop? 107 00:10:15,724 --> 00:10:17,284 Yeah. 108 00:10:17,524 --> 00:10:20,324 I thought he was a mate of Barry's, but then he tried to kill me, so... 109 00:10:20,348 --> 00:10:22,868 So you thought you'd give him another chance? 110 00:10:23,844 --> 00:10:27,004 Well, I reckon he either killed Barry or he knows who did. 111 00:11:25,044 --> 00:11:27,004 Jack! 112 00:11:54,084 --> 00:11:55,484 What? 113 00:12:08,724 --> 00:12:10,604 Khoury's diving instructor could be on this too. 114 00:12:12,204 --> 00:12:15,204 Do I just unplug it? Yeah, and hurry up. 115 00:12:15,444 --> 00:12:18,084 OK. 116 00:12:26,484 --> 00:12:28,260 Hello, Jack. 117 00:12:28,284 --> 00:12:30,340 How's the bee business? 118 00:12:30,364 --> 00:12:32,020 Look. 119 00:12:32,044 --> 00:12:33,900 Look how amazing this is. 120 00:12:33,924 --> 00:12:36,300 Every cell... 121 00:12:36,324 --> 00:12:40,300 is a perfect hexagon, like a tiny apartment block, 122 00:12:40,324 --> 00:12:45,684 and the worker bees go back to the same colony every night 123 00:12:45,924 --> 00:12:48,740 for their entire lives. 124 00:12:48,764 --> 00:12:51,244 Then you chop it all up and sell it off. 125 00:12:52,404 --> 00:12:54,620 What DO you want, Jack? 126 00:12:54,644 --> 00:12:56,244 I know you. You're allergic to fresh air. 127 00:12:56,268 --> 00:12:59,548 Um... I need help with this CCTV thing. 128 00:13:00,244 --> 00:13:02,460 Have you plugged that into your computer? 129 00:13:02,484 --> 00:13:04,220 No. 130 00:13:04,244 --> 00:13:07,060 You really are quite technically challenged, aren't you? 131 00:13:07,084 --> 00:13:10,860 Well, maybe I just like being belittled by you. 132 00:13:10,884 --> 00:13:13,204 And, uh, I'm also hoping you can give me background 133 00:13:13,444 --> 00:13:15,060 on the people in this photograph. 134 00:13:15,084 --> 00:13:17,020 Oh! That is so typical. 135 00:13:17,044 --> 00:13:20,420 You just turn up, out of the blue, expect me to drop everything. 136 00:13:20,444 --> 00:13:22,460 Can't you see that I am busy? I'm sorry. 137 00:13:22,484 --> 00:13:24,460 I wouldn't ask if it wasn't important. 138 00:13:24,484 --> 00:13:26,284 Look, I think Barry's killer might be on here. 139 00:13:26,308 --> 00:13:28,780 Oh, see? Classic Jack Irish! 140 00:13:28,804 --> 00:13:31,564 You make it impossible for me to say no! 141 00:13:32,564 --> 00:13:34,284 Alright. Come on, then. 142 00:13:40,844 --> 00:13:43,004 You have missed this, haven't you? No, I haven't. 143 00:13:46,604 --> 00:13:48,140 Hey, mate. 144 00:13:48,164 --> 00:13:49,740 Hey, how'd Simone go? 145 00:13:49,764 --> 00:13:51,564 Oh, check this out. 146 00:13:54,884 --> 00:13:56,324 Uh... You getting another Studebaker? 147 00:13:56,604 --> 00:13:58,580 Well, I've gotta get another car, don't I? 148 00:13:58,604 --> 00:14:03,204 So I looked at everyone who went to the jetty after Barry was killed, 149 00:14:03,484 --> 00:14:06,060 eliminating anyone who looked like they should have been there, 150 00:14:06,084 --> 00:14:08,524 which leaves this bloke. 151 00:14:10,084 --> 00:14:12,340 Black hoodie? Well, that narrows it down. 152 00:14:12,364 --> 00:14:15,284 Well, hang on. There's another angle. 153 00:14:15,524 --> 00:14:17,700 There we go. 154 00:14:17,724 --> 00:14:19,900 Oh, a Torana, SL/R 5000. 155 00:14:19,924 --> 00:14:21,380 It's a bogan's wet dream. 156 00:14:21,404 --> 00:14:22,940 Yeah. 157 00:14:22,964 --> 00:14:25,164 You can't see the plates, but... 158 00:14:25,404 --> 00:14:27,844 there can't be many more of those in captivity, 159 00:14:28,084 --> 00:14:29,380 especially not that colour. 160 00:14:29,404 --> 00:14:32,484 I'll ask around. I know a bloke who bleeds brake fluid. 161 00:14:32,581 --> 00:14:33,581 Thanks, mate. 162 00:14:33,605 --> 00:14:36,044 Oh, hey, listen. Um... 163 00:14:37,564 --> 00:14:40,004 What do you reckon would be, like, the worst security passcode 164 00:14:40,028 --> 00:14:41,788 that someone would stick in their phone? 165 00:14:42,884 --> 00:14:44,604 Tell me you didn't. 166 00:14:46,764 --> 00:14:49,124 Yeah. I did. 167 00:14:50,764 --> 00:14:52,084 1-2-3-4. 168 00:14:52,324 --> 00:14:54,204 Oh. Daylight for second. 169 00:14:58,404 --> 00:15:00,004 See ya, Jack. 170 00:15:02,324 --> 00:15:04,740 OK. 171 00:15:06,404 --> 00:15:09,820 Barry, it's Grech. We need to talk. 172 00:15:09,844 --> 00:15:13,124 I... I can't hold this thing any longer. 173 00:15:13,364 --> 00:15:14,644 It's eating me up. 174 00:15:15,604 --> 00:15:18,084 God knows what we did, Baz. 175 00:15:25,924 --> 00:15:29,060 Into your hands, Father of all mercies, 176 00:15:29,084 --> 00:15:31,564 we commend our brother Barry... 177 00:15:32,844 --> 00:15:34,380 in the sure and certain hope 178 00:15:34,404 --> 00:15:37,524 that together with all who have died in Christ... 179 00:15:38,524 --> 00:15:42,404 he will rise with them on the last day. 180 00:15:44,564 --> 00:15:46,820 Merciful Lord, turn to us 181 00:15:46,844 --> 00:15:50,364 and listen to our prayers. 182 00:15:50,604 --> 00:15:54,644 Open the gates of paradise to your servant... 183 00:15:56,444 --> 00:16:00,404 and help us who remain to comfort one another 184 00:16:00,644 --> 00:16:03,244 with the assurances of faith... 185 00:16:04,724 --> 00:16:08,060 until we all meet in Christ 186 00:16:08,084 --> 00:16:11,004 and are with you and with our brother. 187 00:16:12,524 --> 00:16:13,924 Amen. 188 00:16:15,764 --> 00:16:17,940 Jack? 189 00:16:17,964 --> 00:16:19,444 Jack. 190 00:16:21,604 --> 00:16:23,900 Did you like the lasagne? 191 00:16:23,924 --> 00:16:26,140 What? 192 00:16:26,164 --> 00:16:28,580 The lasagne we brought over. 193 00:16:28,604 --> 00:16:31,124 Oh, yeah. It was great. Thanks. Yeah, mate. 194 00:16:32,604 --> 00:16:34,444 Do you reckon I could get the dish? 195 00:16:34,684 --> 00:16:37,764 Uh, I promised Simone I'd try a... a vegan moussaka 196 00:16:38,004 --> 00:16:39,364 and we've only got one dish. 197 00:16:41,524 --> 00:16:43,420 Oh, Jack. 198 00:16:43,444 --> 00:16:45,820 That was a... lovely service. 199 00:16:45,844 --> 00:16:50,364 No, I think he would have really hated it, it's not very him, but... 200 00:16:51,324 --> 00:16:53,924 uh, thank you for your help with his chair. 201 00:16:54,164 --> 00:16:55,164 Oh. 202 00:16:55,284 --> 00:16:58,044 I just couldn't bear to look at it sitting all empty in the living... 203 00:16:58,284 --> 00:16:59,700 Sorry. 204 00:16:59,724 --> 00:17:01,444 Here. 205 00:17:02,924 --> 00:17:04,740 Fuck, Jack. 206 00:17:04,764 --> 00:17:06,940 Who has a handkerchief these days? 207 00:17:18,764 --> 00:17:21,100 Sorry for your loss. 208 00:17:21,124 --> 00:17:24,884 Well, then, maybe you can reopen the investigation into cause of death. 209 00:17:25,844 --> 00:17:29,100 Open-and-shut suicide. It's hardly top-shelf policing, is it? 210 00:17:29,124 --> 00:17:32,404 The bullet was from his gun, Mr Irish. 211 00:17:32,644 --> 00:17:34,380 There was no evidence of foul play. 212 00:17:34,404 --> 00:17:38,020 Unless... you know something we don't. 213 00:17:38,044 --> 00:17:40,260 You want to revise your statement? 214 00:17:40,284 --> 00:17:42,684 Why, so you can ignore it again? 215 00:17:44,244 --> 00:17:46,684 Don't suppose you noticed Tregear's phone at the scene? 216 00:17:46,924 --> 00:17:49,140 No. 217 00:17:49,164 --> 00:17:51,380 Mrs Tregear insisted she left it with him 218 00:17:51,404 --> 00:17:53,124 in case anything happened while she was out, 219 00:17:53,148 --> 00:17:54,388 but it's gone MIA. 220 00:17:55,284 --> 00:17:57,324 You're better off asking whoever did this, I reckon. 221 00:17:57,564 --> 00:18:00,044 No-one did this, Mr Irish. 222 00:18:07,244 --> 00:18:08,764 You right to go? 223 00:18:09,844 --> 00:18:11,684 You go, mate. Yeah, you sure? 224 00:18:11,924 --> 00:18:13,260 Yeah. 225 00:18:13,284 --> 00:18:14,964 Alright. 226 00:18:39,844 --> 00:18:42,404 I didn't think YOU'D miss this. 227 00:18:58,124 --> 00:19:01,324 We used to meet whenever Barry was on night shift. 228 00:19:02,764 --> 00:19:07,020 He'd come over to my place and we'd sneak an hour or two together. 229 00:19:07,044 --> 00:19:08,980 He was gonna leave Carol. 230 00:19:09,004 --> 00:19:12,300 Had a little nest egg tucked away we were going to use. 231 00:19:12,324 --> 00:19:14,684 It was all set. 232 00:19:15,964 --> 00:19:18,364 Then Carol got pregnant. 233 00:19:20,084 --> 00:19:23,940 And suddenly Barry's building a pool in their backyard. 234 00:19:25,804 --> 00:19:27,740 Couldn't leave her. 235 00:19:27,764 --> 00:19:29,564 Wouldn't. 236 00:19:31,044 --> 00:19:34,924 I was in a pretty bad way after that. 237 00:19:36,044 --> 00:19:38,244 Then came the car accident. 238 00:19:39,164 --> 00:19:42,420 It was my fault. I was drinking too much. 239 00:19:45,884 --> 00:19:47,804 I just wanted him back. 240 00:19:48,884 --> 00:19:51,540 Did he ever talk shop? 241 00:19:51,564 --> 00:19:54,124 No. I was his escape from all that. 242 00:19:54,364 --> 00:19:57,060 I never met any of his cop friends. 243 00:19:57,084 --> 00:19:59,940 So he didn't mention a Mick Khoury? 244 00:19:59,964 --> 00:20:01,540 Uh-uh. 245 00:20:01,564 --> 00:20:02,700 You seemed a bit... 246 00:20:02,724 --> 00:20:05,100 shaken up at the hospital that day. 247 00:20:07,804 --> 00:20:09,980 He called me out of nowhere. 248 00:20:11,244 --> 00:20:13,900 We hadn't spoken in years. 249 00:20:13,924 --> 00:20:16,900 He seemed pretty wound up about something. 250 00:20:16,924 --> 00:20:19,060 He didn't say what? No. 251 00:20:19,084 --> 00:20:21,100 Wouldn't talk about it. 252 00:20:21,124 --> 00:20:22,500 Yeah. 253 00:20:22,524 --> 00:20:25,124 Maybe I should have pushed it, given what's happened. 254 00:20:28,604 --> 00:20:31,404 Barry wasn't the type of bloke to kill himself. 255 00:20:32,364 --> 00:20:34,564 I didn't realise there was a type. 256 00:20:35,764 --> 00:20:38,140 That heart attack nearly killed him. 257 00:20:38,164 --> 00:20:40,764 That can do strange things to a man. 258 00:20:43,964 --> 00:20:47,524 Maybe he was looking at the life he made and didn't like it after all. 259 00:20:53,444 --> 00:20:56,580 Thanks, Nina. 260 00:21:09,964 --> 00:21:13,500 We always knew that it would be a... niche... 261 00:21:13,524 --> 00:21:14,980 ..market. 262 00:21:15,004 --> 00:21:17,500 You know, if you take out my advance copies 263 00:21:17,524 --> 00:21:21,084 and the ones that Orton bought and hid in the garage... 264 00:21:21,324 --> 00:21:22,940 Oh. 265 00:21:22,964 --> 00:21:25,340 Those are... collector's items. 266 00:21:25,364 --> 00:21:28,580 Well, I think that it was a book that needed to be written. 267 00:21:28,604 --> 00:21:30,380 If only it was a book that needed to be read. 268 00:21:30,404 --> 00:21:31,724 I'm not done yet. 269 00:21:31,748 --> 00:21:34,388 Excuse me. 270 00:21:35,284 --> 00:21:37,884 Oh, but it's fine, Amara. 271 00:21:38,124 --> 00:21:40,484 You know, I would have self-published anyway. 272 00:21:41,444 --> 00:21:43,084 What will you do now? 273 00:21:43,324 --> 00:21:45,300 I think I'll stick to journalism. 274 00:21:45,324 --> 00:21:46,804 Hi. 275 00:21:47,924 --> 00:21:49,700 Hope I'm not intruding. 276 00:21:49,724 --> 00:21:52,980 Jack, this is Amara, Linda's publisher. 277 00:21:53,004 --> 00:21:55,100 Hello again. Hi. 278 00:21:55,124 --> 00:21:58,684 I was right about Barry. There's definitely something going on. 279 00:21:58,924 --> 00:22:00,380 Sorry. 280 00:22:00,404 --> 00:22:02,020 Uh... I'm sorry. 281 00:22:02,044 --> 00:22:03,580 I'll just, uh... 282 00:22:03,604 --> 00:22:05,204 Come on. 283 00:22:11,164 --> 00:22:12,780 Look. 284 00:22:12,804 --> 00:22:15,340 Barry didn't kill himself, OK? 285 00:22:15,364 --> 00:22:17,564 And the cop that he had me following has turned up dead. 286 00:22:17,588 --> 00:22:19,820 And now someone's going after Barry's old mistress. 287 00:22:19,844 --> 00:22:21,364 You can't tell me there's nothing here. 288 00:22:21,388 --> 00:22:23,540 I can't disappear down these rabbit holes anymore. 289 00:22:23,564 --> 00:22:26,324 There's no end of them with you. This is what we do. 290 00:22:26,564 --> 00:22:27,804 No. This is what YOU do. 291 00:22:28,044 --> 00:22:30,260 You get stuck in the past and you never let go. 292 00:22:30,284 --> 00:22:31,964 This is a mate of mine who's been murdered. 293 00:22:31,988 --> 00:22:33,748 And I paid my respects. 294 00:22:35,924 --> 00:22:39,564 But you need to find someone else to write the story. 295 00:22:49,684 --> 00:22:50,980 He's a loose cannon. Yeah. 296 00:22:51,004 --> 00:22:54,924 But... but he has always had a good... radar. 297 00:23:04,964 --> 00:23:07,140 Where's my car? 298 00:23:07,164 --> 00:23:09,324 Leave me alone. 299 00:23:12,844 --> 00:23:14,100 What the fuck, Case?! 300 00:23:14,124 --> 00:23:16,820 My car. Where is it? 301 00:23:16,844 --> 00:23:18,340 Had to go on a little holiday. 302 00:23:18,364 --> 00:23:20,404 That's my car! 303 00:23:20,644 --> 00:23:22,444 You know what it means to me! Hey! 304 00:23:22,684 --> 00:23:24,060 What have you done? 305 00:23:24,084 --> 00:23:27,340 You'll get it back. You'll get it back! 306 00:23:27,364 --> 00:23:29,684 Alright? 307 00:23:34,684 --> 00:23:37,524 Well, I'm not catching the fuckin' bus to work. 308 00:23:54,580 --> 00:23:55,780 G'day, mate. Where's your mum? 309 00:23:55,804 --> 00:23:58,404 I'm so sorry to do this. I need you to look after him for an hour. 310 00:23:58,428 --> 00:24:00,308 Evie... Emergency. Don't say no. 311 00:24:00,444 --> 00:24:01,564 I've got the iPad. 312 00:24:02,524 --> 00:24:03,780 Oh, God. 313 00:24:03,804 --> 00:24:05,404 I don't have the iPad. But he'll be fine. 314 00:24:05,428 --> 00:24:07,028 I don't have time to babysit. I've got... 315 00:24:07,052 --> 00:24:09,940 It's not called babysitting when you're his father. 316 00:24:09,964 --> 00:24:11,460 Be good for Dad. 317 00:24:13,444 --> 00:24:15,404 Sure. OK. Thank you. 318 00:24:15,644 --> 00:24:16,924 Thank you, thank you. 319 00:24:19,564 --> 00:24:21,780 I got a bit of work to do, mate, so... 320 00:24:21,804 --> 00:24:23,180 you'll be right, eh? 321 00:24:23,204 --> 00:24:24,620 What's this? 322 00:24:24,644 --> 00:24:26,884 Oh, that... that's just rubbish, mate. 323 00:24:32,924 --> 00:24:34,644 Who's this? 324 00:24:43,044 --> 00:24:45,004 Um... 325 00:24:46,404 --> 00:24:49,004 well, that's... that's my old man. 326 00:24:50,084 --> 00:24:51,884 That's your grandad. 327 00:24:54,524 --> 00:24:56,340 Where is he? 328 00:24:56,364 --> 00:24:57,980 Oh... 329 00:24:58,004 --> 00:25:00,340 he went away, a long time ago. 330 00:25:00,364 --> 00:25:02,540 Why? 331 00:25:02,564 --> 00:25:05,244 I don't know. 332 00:25:07,644 --> 00:25:11,020 I had a friend who went away too, last week. 333 00:25:11,044 --> 00:25:12,444 Why? 334 00:25:15,204 --> 00:25:16,780 Yeah. 335 00:25:16,804 --> 00:25:18,844 Keep asking myself the same question. 336 00:25:38,404 --> 00:25:40,180 There you go. 337 00:25:40,204 --> 00:25:41,820 Strawberry kombucha. 338 00:25:41,844 --> 00:25:43,404 Thank you. My pleasure. 339 00:25:43,644 --> 00:25:45,860 Now, Jack, 340 00:25:45,884 --> 00:25:48,860 uh, do you know anything about bluetooths? 341 00:25:48,884 --> 00:25:51,764 You're better off asking Sami, mate. 342 00:25:52,004 --> 00:25:54,884 'Cause I got these new earbuds, but I don't know how to connect them. 343 00:25:55,124 --> 00:25:56,820 What do you need earbuds for? 344 00:25:56,844 --> 00:25:58,780 Well, to listen to the races. 345 00:25:58,804 --> 00:26:00,700 Just put the radio on. 346 00:26:00,724 --> 00:26:01,780 Uh, no. 347 00:26:01,804 --> 00:26:03,780 Well, uh, Cherry turfed that. 348 00:26:03,804 --> 00:26:05,620 It's bad feng shui. 349 00:26:05,644 --> 00:26:08,100 It was disrupting the flow of positive chi 350 00:26:08,124 --> 00:26:09,340 throughout the space, Jack. 351 00:26:09,364 --> 00:26:11,340 Mmm. I see that now. 352 00:26:11,364 --> 00:26:14,940 What do you know about chi and feng shui? 353 00:26:14,964 --> 00:26:17,740 He searches something on the internet one time. 354 00:26:17,764 --> 00:26:20,044 Well, I found YOU on the internet, my love. 355 00:26:21,564 --> 00:26:25,444 And may I say, you are looking a definite 11 today. 356 00:26:25,684 --> 00:26:28,444 Mmm. I'm an 11 every day. 357 00:26:28,644 --> 00:26:30,924 Are you gonna colour this in? Yeah. 358 00:26:31,124 --> 00:26:32,684 Slay, girl. 359 00:26:33,644 --> 00:26:35,524 What does that even mean? 360 00:26:36,484 --> 00:26:38,340 Oh, I got no idea, Jack. 361 00:26:38,364 --> 00:26:41,060 I've got this list of words that I'm trying to drop in 362 00:26:41,084 --> 00:26:43,204 every now and then, but most of the time, I don't know 363 00:26:43,244 --> 00:26:46,620 if I'm lit, uh, vibing, slaying... 364 00:26:46,644 --> 00:26:49,100 ..or mint. 365 00:26:49,124 --> 00:26:49,901 Uh-huh. 366 00:26:49,925 --> 00:26:51,924 I mean, mint was a lolly when I was a boy. 367 00:26:51,964 --> 00:26:52,941 Cam. 368 00:26:52,965 --> 00:26:55,900 I spoke to my mate Bruno from the auto shop. 369 00:26:55,924 --> 00:26:57,724 He's my go-to man for anything Torana. 370 00:26:57,964 --> 00:27:00,180 Oh, yeah? What did he say? 371 00:27:00,204 --> 00:27:02,420 He gave me a list of regulars. I've texted it to you. 372 00:27:04,364 --> 00:27:06,124 Great. Thanks, mate. 373 00:27:07,884 --> 00:27:10,100 Hey, listen, can you keep an eye on him for me? 374 00:27:10,124 --> 00:27:14,380 Oh, well, I'd love to, Jack. I mean... I mean, I'm great with kids. 375 00:27:14,404 --> 00:27:16,004 But I can't risk my liquor license. 376 00:27:16,244 --> 00:27:18,524 Yeah. Or my marriage. 377 00:27:18,764 --> 00:27:20,140 Sorry. 378 00:27:27,204 --> 00:27:29,924 Hey, Sami. Hey. 379 00:27:30,021 --> 00:27:31,021 Hey. What's going on? 380 00:27:31,045 --> 00:27:32,685 Oh, I've been dealing with it all morning. 381 00:27:32,709 --> 00:27:34,749 I didn't want Sami to see. Why are you back already? 382 00:27:34,773 --> 00:27:36,940 Because I've gotta be somewhere. Oh. 383 00:27:36,964 --> 00:27:38,364 How long have you known about this? 384 00:27:38,388 --> 00:27:40,228 Well, it wasn't meant to be happening yet. 385 00:27:40,324 --> 00:27:41,700 The landlord promised he'd wait. 386 00:27:41,724 --> 00:27:44,140 I'm looking. Inner city's pricey. 387 00:27:44,164 --> 00:27:46,420 We might have to move out a bit, that's all. 388 00:27:46,444 --> 00:27:47,900 Move out where? 389 00:27:47,924 --> 00:27:50,324 Wherever's best for Sami. 390 00:28:57,284 --> 00:28:59,380 Irish. 391 00:28:59,404 --> 00:29:00,780 So I've been thinking. 392 00:29:00,804 --> 00:29:02,884 Maybe there IS something in it. 393 00:29:04,204 --> 00:29:05,860 Is that an apology? 394 00:29:05,884 --> 00:29:07,220 Definitely not. 395 00:29:07,244 --> 00:29:09,244 I thought you didn't like rabbit holes. 396 00:29:09,484 --> 00:29:11,300 I just don't like YOUR rabbit holes. 397 00:29:11,324 --> 00:29:13,700 Well, I'm about to go down one now, 398 00:29:13,724 --> 00:29:16,404 so I'll call you back when I'm done, OK? 399 00:29:36,364 --> 00:29:37,724 Can I help you? 400 00:29:37,964 --> 00:29:40,884 Uh, yeah. This is the place with the '74 Torana? 401 00:29:41,124 --> 00:29:42,940 'Cause I've... I've seen it around. 402 00:29:42,964 --> 00:29:46,364 I just wondered if your boyfriend might want to sell it. 403 00:29:46,604 --> 00:29:48,100 Can't a girl drive a Torana? 404 00:29:48,124 --> 00:29:49,724 Yeah. No, absolutely. 405 00:29:49,964 --> 00:29:51,524 It's just that I saw a bloke driving it, 406 00:29:51,548 --> 00:29:53,348 so I assumed it was probably your boyfriend... 407 00:29:53,372 --> 00:29:55,572 Police! Stay away from that door. 408 00:29:55,804 --> 00:29:57,900 Troy! 409 00:29:57,924 --> 00:29:59,380 Don't move. I want a word with you. 410 00:29:59,404 --> 00:30:02,444 Troy! Troy! Don't try anything stupid! 411 00:30:02,684 --> 00:30:04,340 Outside! Stay where you are! 412 00:30:04,364 --> 00:30:06,844 Hands behind your... Um, thanks. 413 00:30:31,764 --> 00:30:33,164 There you go. 414 00:30:34,164 --> 00:30:36,724 Keep the change. Thank you. 415 00:30:44,244 --> 00:30:46,204 Want to tell us what you were doing there? 416 00:30:48,004 --> 00:30:49,764 Murdering a cheeseburger. 417 00:30:50,804 --> 00:30:54,340 So you're telling us the same day you get out of jail, 418 00:30:54,364 --> 00:30:57,420 you just happen to be chomping on a burger 419 00:30:57,444 --> 00:31:00,420 while a policeman is being killed in the drive-through? 420 00:31:00,444 --> 00:31:03,140 I didn't know we're convicting on coincidence now. 421 00:31:03,164 --> 00:31:05,100 This video places you... Detective. 422 00:31:05,124 --> 00:31:07,180 We can watch this video another 10 times, 423 00:31:07,204 --> 00:31:10,204 but my client will still just be ordering a hamburger. 424 00:31:11,164 --> 00:31:13,340 You don't have a motive or a weapon. 425 00:31:13,364 --> 00:31:16,244 My client doesn't even know the deceased. 426 00:31:17,764 --> 00:31:19,244 I'm happy to sit here all day, 427 00:31:19,484 --> 00:31:21,804 but I'm not sure taxpayers will feel the same. 428 00:31:35,644 --> 00:31:37,020 Cut him loose. 429 00:31:37,044 --> 00:31:39,084 This is none of your business. 430 00:31:39,324 --> 00:31:43,164 It will be my business if his lawyer files a complaint for harassment. 431 00:31:43,404 --> 00:31:46,220 You got nothing that sticks. 432 00:31:46,244 --> 00:31:48,764 And if you keep pushing, Francine, you'll fuck it up. 433 00:31:49,004 --> 00:31:50,724 Unless, of course, there's... 434 00:31:50,964 --> 00:31:54,204 some other reason you want to hold him. 435 00:31:59,964 --> 00:32:01,460 So they're all connected, OK? 436 00:32:01,484 --> 00:32:04,284 Khoury was the cop who arrested Wayne Milovich back in the day 437 00:32:04,524 --> 00:32:06,140 when he assaulted Grech. 438 00:32:06,164 --> 00:32:07,420 Now all three of them are dead. 439 00:32:07,444 --> 00:32:10,300 And I'm pretty sure that Torana Man killed Khoury. 440 00:32:10,324 --> 00:32:12,500 Well, the police will say Khoury was an accident. 441 00:32:12,524 --> 00:32:15,460 He got drunk, tripped, got caught in the anchor chain. 442 00:32:15,484 --> 00:32:17,684 Yeah, but you don't drop anchor when you're at a marina. 443 00:32:17,708 --> 00:32:19,660 "Drop anchor"? You speak pirate now? 444 00:32:19,684 --> 00:32:22,500 Listen, I just saw the cops take Torana Man in, OK? 445 00:32:22,524 --> 00:32:25,020 So I reckon they suspect him for Grech's murder. 446 00:32:25,044 --> 00:32:27,260 They'll no doubt question him about Khoury as well. 447 00:32:27,284 --> 00:32:29,660 But Grech was an execution - if Torana Man killed Khoury, 448 00:32:29,684 --> 00:32:31,884 then why is he suddenly trying to hide it? 449 00:32:32,124 --> 00:32:34,660 Jack. Famous Polish pierogi. 450 00:32:34,684 --> 00:32:36,340 Sauerkraut and mushroom. 451 00:32:36,364 --> 00:32:37,660 Yes. 452 00:32:37,684 --> 00:32:39,484 You know, when Linda said chef, I was thinking 453 00:32:39,508 --> 00:32:42,324 a full industrial kitchen would probably be a prerequisite. 454 00:32:42,564 --> 00:32:44,020 Oh, no. 455 00:32:44,044 --> 00:32:46,460 That's the old construct. Yep. 456 00:32:46,484 --> 00:32:49,284 We're on the cusp of an egalitarian food revolution. 457 00:32:49,524 --> 00:32:51,420 Eat the rich, comrade. 458 00:32:51,444 --> 00:32:53,140 Precisely. 459 00:32:53,164 --> 00:32:55,380 Smacznego. 460 00:32:55,404 --> 00:32:56,980 Mmm! Oh! 461 00:32:57,004 --> 00:32:59,380 Hm. 462 00:32:59,404 --> 00:33:00,980 So, from a... 463 00:33:01,004 --> 00:33:04,180 Pulitzer-Prize-winning journalist to food truck vendor. 464 00:33:04,204 --> 00:33:06,700 Certainly an interesting career trajectory. 465 00:33:06,724 --> 00:33:08,460 You're still running your law firm 466 00:33:08,484 --> 00:33:10,764 out of a storage cupboard in the pub? 467 00:33:11,004 --> 00:33:13,220 It's... it's... it's hardly a cupboard. 468 00:33:13,244 --> 00:33:14,924 Shall we? 469 00:33:19,124 --> 00:33:21,964 Table for two. 470 00:33:25,964 --> 00:33:28,740 You know, when he was in hospital before he died, 471 00:33:28,764 --> 00:33:31,740 Barry told me he was sorry for Isabel. 472 00:33:31,764 --> 00:33:33,980 He'd never even met Isabel. 473 00:33:34,004 --> 00:33:36,604 It was probably the pethidine talking. 474 00:33:36,844 --> 00:33:39,324 I don't know. 475 00:33:40,764 --> 00:33:43,084 I've got Simone doing some background on the cops. 476 00:33:43,324 --> 00:33:45,100 What's this? 477 00:33:45,124 --> 00:33:47,364 It's the Milovich file. 478 00:33:48,604 --> 00:33:50,364 You work the cops. 479 00:33:51,324 --> 00:33:53,284 I'll look into Milovich. 480 00:34:03,324 --> 00:34:05,460 Oh, Mrs Milovich? 481 00:34:05,484 --> 00:34:07,660 I'm Linda Hillier. 482 00:34:07,684 --> 00:34:09,884 I'm a journalist. 483 00:34:11,004 --> 00:34:14,404 I work for the newspaper. I understand you. 484 00:34:19,844 --> 00:34:21,324 Hm. 485 00:34:22,444 --> 00:34:24,324 Come. 486 00:34:27,564 --> 00:34:29,540 For years... 487 00:34:29,564 --> 00:34:32,764 I prayed for someone to come. 488 00:34:34,004 --> 00:34:35,924 To tell the truth. 489 00:34:37,044 --> 00:34:39,060 I can still do that. 490 00:34:39,084 --> 00:34:40,980 What for now? 491 00:34:41,004 --> 00:34:42,700 It's too late. 492 00:34:42,724 --> 00:34:46,260 If not for you, for your grandchildren. 493 00:34:46,284 --> 00:34:48,020 It might mean something to them. 494 00:34:48,044 --> 00:34:50,780 The kucka took them from him. 495 00:34:50,804 --> 00:34:53,180 She broke his heart. 496 00:34:53,204 --> 00:34:55,164 I know. 497 00:34:56,284 --> 00:34:58,980 My boy did bad things. 498 00:34:59,004 --> 00:35:01,540 I live with what he did. 499 00:35:01,564 --> 00:35:04,404 But you don't take his flesh and blood. 500 00:35:09,044 --> 00:35:11,060 Do you have children? 501 00:35:11,084 --> 00:35:13,260 A daughter. 502 00:35:13,284 --> 00:35:15,524 11 years old. 503 00:35:16,764 --> 00:35:19,580 This is a good country to be a girl. 504 00:35:21,324 --> 00:35:23,500 Oh! It's ready. Come. 505 00:35:23,524 --> 00:35:25,740 Eat. You're too skinny. 506 00:35:25,764 --> 00:35:30,044 I... I do want to hear the truth about your son. 507 00:35:33,084 --> 00:35:36,284 She swears that Wayne was acting in self-defense. 508 00:35:36,524 --> 00:35:37,940 Well, she's his mother. 509 00:35:37,964 --> 00:35:39,180 Right. 510 00:35:39,204 --> 00:35:41,884 She says the neighbours saw Grech slam the flyscreen door on him, 511 00:35:42,124 --> 00:35:43,404 broke his nose. 512 00:35:43,644 --> 00:35:46,580 It was only after that that Milovich went postal. 513 00:35:46,604 --> 00:35:49,260 Well, why didn't they tell the police? 514 00:35:49,284 --> 00:35:51,540 She said they did, but there's nothing in the file. 515 00:35:51,564 --> 00:35:53,620 And the neighbours don't speak English. 516 00:35:53,644 --> 00:35:55,524 Police didn't fall over themselves to follow up. 517 00:35:55,724 --> 00:35:56,860 Hm. 518 00:35:56,884 --> 00:35:59,780 I believe her. We ate borek. 519 00:35:59,804 --> 00:36:03,524 Yeah, you're cheating on me with other foreign pastries now? 520 00:36:05,324 --> 00:36:09,324 Anja says that you have to drink rakija with it. 521 00:36:12,084 --> 00:36:13,820 Phwoa! 522 00:36:13,844 --> 00:36:15,844 Yeah. Home-brew. 523 00:36:16,084 --> 00:36:19,860 You know, Milovich claimed that he didn't start the fight, 524 00:36:19,884 --> 00:36:23,244 but Jack didn't believe him, but he never spoke to Anja. 525 00:36:23,484 --> 00:36:25,100 Well, didn't Milovich plead guilty? 526 00:36:25,124 --> 00:36:26,540 On Jack's recommendation. 527 00:36:26,564 --> 00:36:29,044 But if he'd spoken to the mother, it might have been different. 528 00:36:29,068 --> 00:36:30,628 Or not. 529 00:36:33,244 --> 00:36:36,644 Do you think I should tell Jack? It might be important. 530 00:36:36,884 --> 00:36:38,884 Don't you think he feels bad enough 531 00:36:39,124 --> 00:36:42,524 without wondering if he caused his wife's death? 532 00:36:52,964 --> 00:36:54,724 Stanley. 533 00:36:56,044 --> 00:36:57,140 Hello? 534 00:36:57,164 --> 00:36:58,700 Can I have a pot? 535 00:36:58,724 --> 00:37:00,500 Oh, yeah. 536 00:37:00,524 --> 00:37:02,180 Ooh, I've got me new beer on tap. 537 00:37:02,204 --> 00:37:04,300 The, uh, Prince pale ale. 538 00:37:04,324 --> 00:37:06,100 It's artisanal. 539 00:37:06,124 --> 00:37:08,244 No, I'll just have my usual, thanks, mate. 540 00:37:08,484 --> 00:37:10,164 Gone, Jack. Wasn't selling. 541 00:37:19,244 --> 00:37:21,924 Oh, here you go, mate. It's, uh, artisanal. 542 00:37:22,164 --> 00:37:23,524 I'm not staying. 543 00:37:24,484 --> 00:37:25,540 OK. 544 00:37:25,564 --> 00:37:28,220 Mate, she was up all night doing whatever it is that she does. 545 00:37:28,244 --> 00:37:31,260 Have you got any idea what you can buy on the dark web? 546 00:37:31,284 --> 00:37:35,020 Drugs, body parts, submarines, even assassins. 547 00:37:35,044 --> 00:37:36,620 Well, you can buy all that in the real world too, you know. 548 00:37:36,644 --> 00:37:38,724 Not in Warrandyte, you can't. 549 00:37:38,964 --> 00:37:42,380 I think she hacked the police. 550 00:37:42,404 --> 00:37:44,580 You're gonna get the love of my life thrown in jail. 551 00:37:44,604 --> 00:37:47,884 I don't want you asking Simone to do this sort of work anymore. 552 00:37:48,124 --> 00:37:49,260 No, OK. 553 00:37:49,284 --> 00:37:51,260 I... I won't ask her. 554 00:37:51,284 --> 00:37:53,340 You promise? 555 00:37:53,364 --> 00:37:56,484 Yeah. Promise. 556 00:38:06,084 --> 00:38:07,980 Simone. 557 00:38:08,004 --> 00:38:09,260 Is he still there? 558 00:38:09,284 --> 00:38:10,700 No, he's just left. 559 00:38:10,724 --> 00:38:12,684 But he wasn't very happy with me, I don't think. 560 00:38:12,924 --> 00:38:14,620 Oh, bless him. 561 00:38:14,644 --> 00:38:17,740 Now, I've worked out how all these people in your photo are connected. 562 00:38:17,764 --> 00:38:20,420 You'll see in the file, they were in Drug Squad together. 563 00:38:20,444 --> 00:38:23,540 25 years ago, Barry, Mick Khoury and two other detectives, 564 00:38:23,564 --> 00:38:27,140 Francine Underwood and Joe Slorach, were involved in a big heroin bust, 565 00:38:27,164 --> 00:38:30,060 $1 million wholesale, which was quite a lot back then. 566 00:38:30,084 --> 00:38:32,684 Two men, who were known to police, were shot dead during the raid. 567 00:38:32,708 --> 00:38:33,940 Simone! Inhale. 568 00:38:35,284 --> 00:38:36,820 I'm sorry, Jack. 569 00:38:36,844 --> 00:38:38,700 I've missed this. 570 00:38:38,724 --> 00:38:40,220 Now, where was I? The drug bust. 571 00:38:40,244 --> 00:38:41,780 It was called Operation Great White, 572 00:38:41,804 --> 00:38:43,524 which is quite humorous, really, for police. 573 00:38:43,548 --> 00:38:46,180 Great name for a boat. What? 574 00:38:46,204 --> 00:38:49,020 Hey, what about that other dead cop, Grech? 575 00:38:49,044 --> 00:38:51,140 Was he part of Great White? He wasn't Drug Squad. 576 00:38:51,164 --> 00:38:54,244 But he and Barry came out of the academy together. 577 00:38:54,484 --> 00:38:56,180 And what's this title search for? 578 00:38:56,204 --> 00:38:58,124 It's the warehouse where the drug bust went down. 579 00:38:58,148 --> 00:38:59,548 I was checking to see who owned it. 580 00:38:59,572 --> 00:39:01,972 "Clemens Road, Docklands". 581 00:39:02,884 --> 00:39:05,420 Uh, this is great work, Simone. Thanks. 582 00:39:05,444 --> 00:39:08,084 I really appreciate it. And I promise I'll never call you again. 583 00:39:14,564 --> 00:39:16,020 Oh, my... 584 00:39:16,044 --> 00:39:17,740 Hi. 585 00:39:17,764 --> 00:39:19,540 Um... I need to see that Milovich file. 586 00:39:19,564 --> 00:39:24,364 OK. So we have a front door, you know, for guests. 587 00:39:24,604 --> 00:39:26,140 That one's more for intruders. 588 00:39:26,164 --> 00:39:28,564 Yeah, sorry. 589 00:39:30,204 --> 00:39:34,284 See, look, Wayne Milovich had 113 unpaid parking fines. 590 00:39:34,501 --> 00:39:35,501 And? 591 00:39:35,525 --> 00:39:38,420 Including 29 at Clemens Road, Docklands. 592 00:39:38,444 --> 00:39:40,180 That's the same street where a drug bust 593 00:39:40,204 --> 00:39:41,780 by the name of Great White went down. 594 00:39:41,804 --> 00:39:44,980 So you think Milovich was dealing? 595 00:39:45,004 --> 00:39:48,580 I-I reckon if he was, the cops would have swept him up in the bust, so... 596 00:39:48,604 --> 00:39:50,524 It was a million dollars' worth of heroin, right? 597 00:39:50,548 --> 00:39:55,700 Yeah. And Barry, Grech, Khoury, Milovich were all involved. 598 00:39:55,724 --> 00:39:58,220 Which means we're running out of people to talk to. 599 00:40:00,764 --> 00:40:02,380 Oh. 600 00:40:02,404 --> 00:40:04,164 Harry? 601 00:40:05,404 --> 00:40:08,404 Um, I can't, mate. I've gotta pick up my kid from kinder. 602 00:40:09,964 --> 00:40:13,140 Well, what kind of urgent matter? 603 00:40:13,164 --> 00:40:14,484 Harry? 604 00:40:15,964 --> 00:40:17,660 Um... I'm... I'm gonna go. 605 00:40:17,684 --> 00:40:20,404 Front door, please. Use the front door. 606 00:40:31,244 --> 00:40:35,164 Ah, doesn't matter whether it's the picnic races or the Melbourne Cup, 607 00:40:35,404 --> 00:40:37,444 my heart skips a beat every time. 608 00:40:37,684 --> 00:40:39,900 You take your medication this morning, boss? 609 00:40:39,924 --> 00:40:43,700 Oh! Don't worry, Brendan. I'm high on life. 610 00:40:43,724 --> 00:40:48,484 Did I mention that Camelot Surprise is running in the fourth? 611 00:40:48,724 --> 00:40:49,980 Yeah, a few times now. 612 00:40:50,004 --> 00:40:51,964 Who's Camelot Surprise, again, boss? 613 00:40:52,204 --> 00:40:55,460 The half-brother to my yearling, Charlemagne's Joy. 614 00:40:55,484 --> 00:41:00,684 When it wins, the value of my boy will double overnight. 615 00:41:00,924 --> 00:41:02,540 Right. 616 00:41:02,564 --> 00:41:05,020 You got something to say, Cam? Oh... 617 00:41:05,044 --> 00:41:06,940 No, get it out. 618 00:41:06,964 --> 00:41:08,860 Yeah, Harry. 619 00:41:08,884 --> 00:41:11,564 Everyone knows the favourite's gonna win this race by three lengths. 620 00:41:11,588 --> 00:41:14,524 Any mug punter can see that. Well, I'm not any mug punter. 621 00:41:14,764 --> 00:41:17,084 Am I? 622 00:41:19,284 --> 00:41:22,500 Is it like a circus? 623 00:41:22,524 --> 00:41:25,300 Yeah. It's one big circus. 624 00:41:25,324 --> 00:41:28,884 Mum says if the horses fall over, you gotta shoot them. 625 00:41:29,124 --> 00:41:31,004 Right. 626 00:41:31,244 --> 00:41:34,644 Well, best we don't, uh, tell her about this, then, eh? 627 00:41:42,724 --> 00:41:45,364 Oh. You took your time. 628 00:41:45,604 --> 00:41:47,500 Good to see you brought the young fella along. 629 00:41:47,524 --> 00:41:51,564 No better place for some father-son bonding than a racetrack. 630 00:41:51,804 --> 00:41:53,500 I gotta get him home, Harry. 631 00:41:53,524 --> 00:41:55,420 Uh... 632 00:41:55,444 --> 00:41:57,884 I want you to lay this on for me. 633 00:41:59,204 --> 00:42:01,860 Seriously? That's the urgent matter? 634 00:42:01,884 --> 00:42:04,404 Well, I can't do it meself. It'll be like sending up a flare! 635 00:42:06,564 --> 00:42:08,780 And... and Brendan's legs, they're painted on, are they? 636 00:42:08,804 --> 00:42:10,100 Oh, look at him, Jack. 637 00:42:10,124 --> 00:42:12,220 He fronts up to a book with 10 grand in cash, 638 00:42:12,244 --> 00:42:15,100 they're gonna want to know which bank he robbed. 639 00:42:15,124 --> 00:42:17,540 Yeah. I get that a lot. 640 00:42:17,564 --> 00:42:21,300 So Race 4, Camelot Surprise, to win. 641 00:42:21,324 --> 00:42:23,340 It's gonna be a surprise alright. 642 00:42:23,364 --> 00:42:26,324 There's your hot tip for the day, young fella. 643 00:42:26,564 --> 00:42:28,324 You can put your house on it. 644 00:42:28,564 --> 00:42:31,660 We don't have a house. We'll find you one. 645 00:42:31,684 --> 00:42:36,564 Mum says she gonna find one in Castlemaine but it's a secret. 646 00:42:36,804 --> 00:42:38,020 Oh. 647 00:42:38,044 --> 00:42:40,260 Nice place, Castlemaine. 648 00:42:41,844 --> 00:42:44,044 There's your first home buyers' grant. 649 00:42:44,284 --> 00:42:46,900 Camelot Surprise on the nose. 650 00:42:46,924 --> 00:42:48,260 He's five. 651 00:42:48,284 --> 00:42:50,140 Look, these are precious years, Jack. 652 00:42:50,164 --> 00:42:51,940 Formative. 653 00:42:51,964 --> 00:42:53,420 You owe it to him 654 00:42:53,444 --> 00:42:55,044 to blood him early. 655 00:42:56,084 --> 00:42:58,324 Teach him about trifectas or something, will ya? 656 00:42:59,284 --> 00:43:01,124 I'll be back soon, OK? 657 00:43:08,084 --> 00:43:11,540 Hi. This is Evie. Sorry I missed your call. Leave a message. 658 00:43:11,564 --> 00:43:13,340 Evie, it's me. Listen. 659 00:43:13,364 --> 00:43:16,364 I... 660 00:43:16,604 --> 00:43:19,444 I'll... I'll call you back. 661 00:43:22,084 --> 00:43:23,380 Um... 662 00:43:23,404 --> 00:43:25,060 10 large on Camelot Surprise. 663 00:43:25,084 --> 00:43:26,164 To win? Yeah. 664 00:43:26,404 --> 00:43:28,620 No, mate. Each way. 665 00:43:28,644 --> 00:43:31,484 Believe me, we'll be doing Harry a favour. 666 00:43:37,524 --> 00:43:41,020 They're moving into the stalls now for Race 4 at Caulfield. 667 00:43:41,044 --> 00:43:43,180 Gunsablazin' comes up into stall one. 668 00:43:43,204 --> 00:43:45,700 Where's Sami? Jacobi Queen moves in. 669 00:43:45,724 --> 00:43:47,940 Waiting on Camelot Surprise... He was here a moment ago. 670 00:43:47,964 --> 00:43:49,684 You were supposed to keep an eye on him. 671 00:43:49,924 --> 00:43:51,660 A man's only got two eyes, Jack. 672 00:43:51,684 --> 00:43:54,140 One on the horse and one on the finish line. He'll turn up. 673 00:43:54,164 --> 00:43:56,300 Sami? 674 00:43:56,324 --> 00:43:57,580 Sami! 675 00:43:57,604 --> 00:44:00,420 The red light's on. 676 00:44:00,444 --> 00:44:01,900 And they're racing. 677 00:44:01,924 --> 00:44:04,380 The favourite, Polka Dot Princess, got away well. 678 00:44:04,404 --> 00:44:05,660 Sami! 679 00:44:05,684 --> 00:44:07,580 Sami? 680 00:44:07,604 --> 00:44:10,060 The field sort out their position at the first 100 metres. 681 00:44:10,084 --> 00:44:13,084 They're running three in sections as they run past. 682 00:44:13,324 --> 00:44:14,324 Sami? 683 00:44:18,324 --> 00:44:20,500 Daylight, then Polka Dot Princess, 684 00:44:20,524 --> 00:44:23,124 Cleo's Kick a length further back to Gunsablazin'. 685 00:44:23,364 --> 00:44:24,644 Sami! 686 00:44:26,084 --> 00:44:28,260 Sami, you in here? 687 00:44:28,284 --> 00:44:30,740 Camelot Surprise brings up the rear. 688 00:44:30,764 --> 00:44:32,340 As they go to the turn now, 400 to go. 689 00:44:32,364 --> 00:44:34,260 Cleo's Kick is the first to challenge... 690 00:44:35,844 --> 00:44:38,220 Where are you, mate? 691 00:44:38,244 --> 00:44:40,644 - Yes! Yes! Yes! - Come on! Come on! 692 00:44:40,884 --> 00:44:42,164 Come on! Come on! Come on! 693 00:44:42,404 --> 00:44:43,884 - Sami? - To Cleo's Kick... 694 00:44:43,908 --> 00:44:45,580 Sorry, mate. Gunsablazin' battling only. 695 00:44:45,604 --> 00:44:47,620 Camelot Surprise is coming home hard, 696 00:44:47,644 --> 00:44:50,140 and here's Polka Dot Princess on the outside. 697 00:44:50,164 --> 00:44:51,684 She is coming home two to their one 698 00:44:51,924 --> 00:44:54,540 to win by a nose from brave Swan River, 699 00:44:54,564 --> 00:44:57,980 with Camelot Surprise just holding on for third from Cleo's Kick... 700 00:44:58,004 --> 00:44:59,764 Boss? ..then Gunsablazin'. 701 00:45:02,244 --> 00:45:03,764 Dad. 702 00:45:07,964 --> 00:45:10,180 Hey, mate. 703 00:45:10,204 --> 00:45:15,420 I remember the first time I lost one of MY boys, at the footy. 704 00:45:15,444 --> 00:45:17,124 It's your worst nightmare. 705 00:45:19,004 --> 00:45:21,340 And you just happened to be here to find MY son, did you? 706 00:45:21,364 --> 00:45:24,804 Interesting results in on the blood in your car. 707 00:45:26,804 --> 00:45:29,620 Are you still sticking with the stolen car story? 708 00:45:29,644 --> 00:45:33,564 That bloke Homicide arrested yesterday in Pascoe Vale. 709 00:45:33,804 --> 00:45:35,020 Is he responsible for Barry? 710 00:45:35,044 --> 00:45:37,260 They cut him loose. 711 00:45:37,284 --> 00:45:38,940 Nothing to hold him on. 712 00:45:38,964 --> 00:45:40,980 Mind you... 713 00:45:41,004 --> 00:45:44,164 if they had the CCTV from Khoury's boat club... 714 00:45:45,404 --> 00:45:47,404 that might have been helpful. 715 00:45:49,564 --> 00:45:53,124 If I were you, I'd keep my nose out of police business. 716 00:45:53,364 --> 00:45:55,580 There's three dead already. 717 00:45:55,604 --> 00:45:57,284 Four if you count your wife. 718 00:46:00,244 --> 00:46:03,084 You saw how he was checked at the turn! 719 00:46:03,324 --> 00:46:05,820 And that poison dwarf riding him! 720 00:46:05,844 --> 00:46:09,060 You don't just point them at the finish line and show them the whip! 721 00:46:09,084 --> 00:46:11,020 You've gotta be in tune with the horse. 722 00:46:11,044 --> 00:46:12,500 Hey, listen. Calm down. Boss. Listen. 723 00:46:12,524 --> 00:46:15,020 If it's any consolation, Jack got the wrong end of the stick. 724 00:46:15,044 --> 00:46:17,004 He laid the money on each way. 725 00:46:17,964 --> 00:46:18,964 Really? Yeah. 726 00:46:19,204 --> 00:46:21,124 You made good coin, on third place. 727 00:46:23,444 --> 00:46:25,364 It was never about the money. 728 00:46:28,524 --> 00:46:29,804 Mmm. 729 00:47:12,484 --> 00:47:15,580 What are you doing here? I'm taking him home. 730 00:47:15,604 --> 00:47:18,380 Why don't we just leave him till the morning like we agreed? 731 00:47:18,404 --> 00:47:20,620 Tell me what you two did today. 732 00:47:20,644 --> 00:47:21,461 Uh... 733 00:47:21,485 --> 00:47:23,845 I picked him up, we went to the park, kicked the footy... 734 00:47:23,869 --> 00:47:25,700 You took him to the races. 735 00:47:25,724 --> 00:47:27,300 No. No, I didn't. 736 00:47:27,324 --> 00:47:29,180 Your voicemail, Jack. 737 00:47:29,204 --> 00:47:32,500 You went to the races with my 5-year-old son. 738 00:47:32,524 --> 00:47:34,964 Yeah, well, you said you might have to move a bit further out, 739 00:47:34,988 --> 00:47:36,940 and I was thinking Coburg, not two hours away. 740 00:47:36,964 --> 00:47:40,324 Oh, if you can't be honest with me, how can I trust you with HIM? 741 00:47:40,564 --> 00:47:41,860 Look, it's not a big deal, Evie. 742 00:47:41,884 --> 00:47:44,340 Not every kid who goes to the races with their old man 743 00:47:44,364 --> 00:47:46,100 ends up with a gambling addiction. 744 00:47:46,124 --> 00:47:48,460 Who took YOU the first time? 745 00:47:53,764 --> 00:47:56,020 Hey, sweetie. Hey. 746 00:47:56,044 --> 00:47:59,020 It's OK. It's Mummy. OK, darling. 747 00:47:59,044 --> 00:48:01,700 OK. OK. Alright. 748 00:48:05,404 --> 00:48:06,580 I... 749 00:48:06,604 --> 00:48:08,340 Oh, hang on. Hang on. 750 00:48:10,324 --> 00:48:12,124 His shoes. Oh. 751 00:48:12,364 --> 00:48:13,580 Look, I'm sorry - Sami told me 752 00:48:13,604 --> 00:48:15,300 you were looking at a place in Castlemaine. 753 00:48:15,324 --> 00:48:16,620 It just threw me. 754 00:48:16,644 --> 00:48:18,100 Don't blame this on me. 755 00:48:18,124 --> 00:48:20,124 Did you ask him? I mean, what does HE think? 756 00:48:20,364 --> 00:48:22,500 Oh, come on, Jack. He's five. 757 00:48:22,524 --> 00:48:23,580 Yeah. 758 00:48:23,604 --> 00:48:26,804 You can drive up and visit. 759 00:48:55,284 --> 00:48:56,900 Whoa. 760 00:49:03,244 --> 00:49:05,580 Morning. Morning. 761 00:49:09,044 --> 00:49:10,444 Whoa. 762 00:49:15,924 --> 00:49:18,164 Is that breakfast? No. 763 00:49:26,244 --> 00:49:28,460 Uh, Jack, look... 764 00:49:28,484 --> 00:49:32,204 There's something I didn't tell you about Wayne Milovich. 765 00:49:32,444 --> 00:49:34,084 Yeah, OK. 766 00:49:35,044 --> 00:49:38,900 His mother says Grech started the fight. 767 00:49:38,924 --> 00:49:40,820 Came to the door looking for trouble. 768 00:49:40,844 --> 00:49:43,404 Yeah, well, she would say that. 769 00:49:43,644 --> 00:49:45,324 She's his mother. 770 00:49:45,564 --> 00:49:47,084 I also spoke to one of the neighbours 771 00:49:47,324 --> 00:49:48,900 who says she saw everything. 772 00:49:48,924 --> 00:49:51,924 And she insists that Wayne was acting in self-defense. 773 00:49:57,844 --> 00:50:00,124 Mmm... 774 00:50:03,084 --> 00:50:06,284 He always said I never listened to him. 775 00:50:06,524 --> 00:50:09,124 Well, he did put Grech in hospital. 776 00:50:10,524 --> 00:50:13,964 Do you reckon that's the reason why maybe he lost his wife and kids? 777 00:50:15,244 --> 00:50:17,524 And why he topped himself? 778 00:50:18,484 --> 00:50:21,284 Look, I'm sure you did what you thought was right. 779 00:50:27,164 --> 00:50:29,084 Well, it's simple, isn't it? 780 00:50:30,044 --> 00:50:32,700 If I'd listened to Milovich, then... 781 00:50:32,724 --> 00:50:35,300 maybe Isa would still be here. 782 00:50:35,324 --> 00:50:38,004 Isabel wasn't your fault. 783 00:50:38,244 --> 00:50:42,020 Look, you may have made a mistake, but Milovich was unstable. 784 00:50:42,044 --> 00:50:44,884 He lost it when his wife took off with the kids. 785 00:50:45,124 --> 00:50:47,060 Yeah, well, that'll do it. 786 00:50:54,004 --> 00:50:56,380 I wonder what happened to his kids. 787 00:50:56,404 --> 00:50:59,084 No idea. 788 00:51:08,564 --> 00:51:10,524 Here we go. Wayne's dependants. 789 00:51:13,244 --> 00:51:16,100 Troy and Casey Milovich. 790 00:51:16,124 --> 00:51:20,404 They'd be 26 and 28 now. 791 00:51:21,364 --> 00:51:23,724 Wonder if either of them have got a record. 792 00:51:25,884 --> 00:51:28,260 Uh... um... 793 00:51:30,084 --> 00:51:31,900 "Troy Milovich." 794 00:51:31,924 --> 00:51:34,124 Alright. Here we go. 795 00:51:34,324 --> 00:51:36,100 Uh... court records say Troy Milovich 796 00:51:36,124 --> 00:51:39,564 was sentenced for 11 months for armed burglary 797 00:51:39,804 --> 00:51:41,660 as a getaway driver. 798 00:51:41,684 --> 00:51:43,940 Well, we should pay him a visit. 799 00:51:43,964 --> 00:51:46,204 Too late. He was released a week ago. 800 00:51:47,124 --> 00:51:49,324 Grech was killed a week ago. 801 00:52:00,924 --> 00:52:03,324 That's him. That's Torana Man. 802 00:52:05,484 --> 00:52:08,044 That is Wayne Milovich's son. 803 00:52:10,404 --> 00:52:12,364 Are you thinking revenge killings? 804 00:52:20,324 --> 00:52:21,924 Happy birthday, Dad. 805 00:52:40,484 --> 00:52:43,324 Are you sure you want to be jumping back down a hole 806 00:52:43,564 --> 00:52:45,364 you spent so long climbing out of? 807 00:52:45,604 --> 00:52:47,604 I mean, Barry's old culture, but not this. 808 00:52:47,884 --> 00:52:49,684 You're asking questions about my dead husband. 809 00:52:49,708 --> 00:52:51,580 So it was a lie. It was all a lie. 810 00:52:51,604 --> 00:52:53,924 Tell your wife I read her book. Oh. 811 00:52:54,164 --> 00:52:55,524 I feel like I really know you now. 812 00:52:55,684 --> 00:52:58,140 - Is he dangerous? - Well, there's a lot at stake. 813 00:52:58,164 --> 00:53:00,300 Not everything's about money! 814 00:53:00,324 --> 00:53:02,364 Harry, this is horseracing. It's always about money. 815 00:53:02,388 --> 00:53:04,628 Want me to hurt some people? 816 00:53:04,764 --> 00:53:06,340 I'm not sure you're coping. 817 00:53:06,364 --> 00:53:08,540 Blood. It's all that matters. 818 00:53:08,564 --> 00:53:09,804 I gotta stop this kid. 819 00:53:10,004 --> 00:53:11,580 Captions by Red Bee Media 820 00:53:11,604 --> 00:53:13,364 Copyright Australian Broadcasting Corporation59252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.