Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:38,956 --> 00:00:40,959
Look at all the pretty lights.
2
00:00:45,762 --> 00:00:47,681
Look at all the pretty lights.
3
00:00:52,442 --> 00:00:54,152
Look at all the pretty lights.
4
00:00:58,829 --> 00:01:00,791
Look at all the pretty lights.
5
00:01:05,468 --> 00:01:07,387
Look at all the pretty lights.
6
00:01:10,645 --> 00:01:12,523
Look at all the pretty lights.
7
00:01:16,030 --> 00:01:17,783
Look at all the pretty lights.
8
00:02:15,273 --> 00:02:16,651
♪ To be jolly ♪
9
00:02:16,652 --> 00:02:19,740
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
10
00:02:19,741 --> 00:02:22,871
♪ Don we now our gay apparel ♪
11
00:02:22,872 --> 00:02:24,667
♪ Fa-la-la, la-la-la ♪
12
00:02:28,049 --> 00:02:31,304
Hey, would you mind taking our picture?
13
00:02:32,809 --> 00:02:35,146
- Oh, um, of course not.
- Yeah?
14
00:02:42,954 --> 00:02:44,457
Okay, don't miss it.
15
00:02:46,319 --> 00:02:47,379
- Cheese!
- Cheese!
16
00:02:47,380 --> 00:02:49,174
- That's great.
- Yeah.
17
00:02:50,511 --> 00:02:52,138
Hey, man, thank you so much, dude.
18
00:02:52,139 --> 00:02:53,892
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
19
00:03:29,004 --> 00:03:30,966
- Hello!
- Hi, I'm so sorry,
20
00:03:30,967 --> 00:03:31,968
I'm your next door neighbor
21
00:03:31,969 --> 00:03:33,596
and I think I've locked myself out.
22
00:03:33,597 --> 00:03:34,932
Do you mind letting me in?
23
00:04:14,219 --> 00:04:17,059
Hi. I'm Wilson.
24
00:04:17,060 --> 00:04:19,270
Uh, you buzzed me in downstairs.
25
00:04:19,271 --> 00:04:21,399
You just moved in?
26
00:04:21,400 --> 00:04:22,945
Right.
27
00:04:22,946 --> 00:04:24,322
Well, come on.
28
00:04:24,323 --> 00:04:26,409
Come on in.
29
00:04:26,410 --> 00:04:28,456
Well, thank you.
30
00:04:28,457 --> 00:04:29,708
Mm-hm.
31
00:04:32,465 --> 00:04:33,466
Are you thirsty?
32
00:04:33,467 --> 00:04:34,718
You look thirsty.
33
00:04:34,719 --> 00:04:35,929
I'm all right, thanks.
34
00:04:37,725 --> 00:04:40,187
People don't usually let strangers in.
35
00:04:40,188 --> 00:04:42,191
You know?
36
00:04:42,192 --> 00:04:44,613
It can be dangerous.
37
00:04:44,614 --> 00:04:46,575
Well...
38
00:04:46,576 --> 00:04:48,871
it can be dangerous being alone too.
39
00:04:50,375 --> 00:04:53,840
I was just worrying
about being all alone
40
00:04:53,841 --> 00:04:56,679
for Christmas, and poof!
41
00:04:56,680 --> 00:04:58,474
You appear.
42
00:04:58,475 --> 00:04:59,476
Poof.
43
00:04:59,477 --> 00:05:02,189
I'm Red.
44
00:05:04,696 --> 00:05:09,203
So, Wilson from just next door,
45
00:05:09,204 --> 00:05:11,207
are you from around here?
46
00:05:11,208 --> 00:05:12,502
I'm not.
47
00:05:12,503 --> 00:05:14,506
Oh, well, what brings you to town?
48
00:05:17,345 --> 00:05:18,388
I'm not really sure.
49
00:05:18,389 --> 00:05:22,898
I'm... starting over,
I guess. Blank slate.
50
00:05:22,899 --> 00:05:24,275
Are you employed?
51
00:05:26,740 --> 00:05:27,783
Sort of.
52
00:05:27,784 --> 00:05:30,037
Sort of...
53
00:05:30,038 --> 00:05:31,624
I'm an actor, I guess,
54
00:05:31,625 --> 00:05:34,170
so I... I guess I'm acting.
55
00:05:34,171 --> 00:05:37,009
Oh, an actor!
56
00:05:37,010 --> 00:05:41,101
I'm as light as a feather
and happy as an angel.
57
00:05:41,102 --> 00:05:43,523
I'm as merry as a schoolgirl
58
00:05:43,524 --> 00:05:46,529
and as giddy as a drunkard.
59
00:05:46,530 --> 00:05:47,782
You too?
60
00:05:49,994 --> 00:05:51,540
I had my moment.
61
00:05:54,169 --> 00:05:55,672
It's long gone now.
62
00:06:01,016 --> 00:06:03,938
I have a good feeling about you,
63
00:06:03,939 --> 00:06:06,192
Wilson from just next door.
64
00:06:10,160 --> 00:06:11,829
This is your moment.
65
00:06:14,209 --> 00:06:17,006
It's not gone for you.
66
00:06:17,007 --> 00:06:18,926
Hm.
67
00:06:20,054 --> 00:06:21,055
Hm.
68
00:06:22,643 --> 00:06:24,145
"Am I in the presence
69
00:06:24,146 --> 00:06:26,525
of the Ghost of Christmas Yet to Come?"
70
00:06:29,198 --> 00:06:32,704
"I fear you more than any spec...
71
00:06:32,705 --> 00:06:34,791
specter I have seen."
72
00:06:38,090 --> 00:06:39,091
No, that's shit.
73
00:06:39,092 --> 00:06:40,093
It's fucking shit.
74
00:06:40,094 --> 00:06:41,221
Okay, um...
75
00:06:43,852 --> 00:06:48,569
"Am I in the presence of the
Ghost of Christmas Yet to Come?
76
00:06:48,570 --> 00:06:51,617
I fear you more than
any specter I have seen.
77
00:06:51,618 --> 00:06:53,746
But as I know your
purpose is to do me good,
78
00:06:53,747 --> 00:06:55,833
I am prepared to bear your company
79
00:06:55,834 --> 00:06:57,754
and do it with a thankful heart.
80
00:06:57,755 --> 00:06:58,965
But before I draw nearer
81
00:06:58,966 --> 00:07:02,597
to that stone to which you point,
82
00:07:02,598 --> 00:07:04,935
answer me one question."
83
00:07:06,313 --> 00:07:08,484
"Are these the shadows
of the things that will be
84
00:07:08,485 --> 00:07:11,615
or are they the shadows of
the things that may be only?
85
00:07:11,616 --> 00:07:13,828
Men's courses will foreshadow
86
00:07:13,829 --> 00:07:17,126
certain ends to which, if persevered in,
87
00:07:17,127 --> 00:07:18,128
they must lead,
88
00:07:18,129 --> 00:07:20,466
but if the courses be departed from,
89
00:07:20,467 --> 00:07:22,386
the ends will change.
90
00:07:22,387 --> 00:07:24,516
Say it is thus with what you show me.
91
00:07:24,517 --> 00:07:26,394
Am I that man who lay upon the bed?
92
00:07:26,395 --> 00:07:28,858
Am I that man who lay upon the bed?
93
00:07:28,859 --> 00:07:30,360
Am I that man who lay...
94
00:07:30,361 --> 00:07:31,781
Wilson Klaus?
95
00:07:44,974 --> 00:07:46,018
Hi.
96
00:07:53,282 --> 00:07:54,534
Your mark, please.
97
00:07:54,535 --> 00:07:55,913
It's in the center.
98
00:07:56,873 --> 00:07:58,167
Okay.
99
00:08:02,551 --> 00:08:03,804
Sorry.
100
00:08:12,070 --> 00:08:13,322
Okay.
101
00:08:20,169 --> 00:08:22,297
"Am I in the presence
of the Ghost of... "
102
00:08:22,298 --> 00:08:24,138
Okay, that's fine, thank you.
103
00:08:26,390 --> 00:08:28,393
That... that was the monologue?
104
00:08:28,394 --> 00:08:30,314
It's fine.
105
00:08:32,026 --> 00:08:33,153
Did I do something wrong?
106
00:08:33,154 --> 00:08:35,031
I'm...
107
00:08:35,032 --> 00:08:36,367
I can do it differently.
108
00:08:36,368 --> 00:08:37,663
That won't be necessary.
109
00:08:40,919 --> 00:08:42,923
Are you... sure?
110
00:08:47,056 --> 00:08:48,536
Raise your arms up.
111
00:08:51,566 --> 00:08:52,942
I'm sorry, what?
112
00:08:52,943 --> 00:08:55,072
Raise your arms up.
113
00:08:57,703 --> 00:08:59,080
- Okay.
- Higher.
114
00:09:03,339 --> 00:09:04,926
Now together like a triangle.
115
00:09:09,685 --> 00:09:11,313
No, in front of your face.
116
00:09:16,073 --> 00:09:17,701
Now out like an offering.
117
00:09:18,703 --> 00:09:19,829
A... a what?
118
00:09:19,830 --> 00:09:20,958
Like an offering.
119
00:09:35,737 --> 00:09:37,616
Now fly like a plane.
120
00:09:42,626 --> 00:09:44,588
Turn around.
121
00:09:44,589 --> 00:09:46,467
Fly like a plane and turn around.
122
00:09:59,493 --> 00:10:02,457
Raise your arms up.
123
00:10:02,458 --> 00:10:05,211
Together like a triangle.
124
00:10:05,212 --> 00:10:07,634
Out like an offering.
125
00:10:07,635 --> 00:10:09,220
Fly like a plane.
126
00:10:11,851 --> 00:10:13,854
Raise your arms up.
127
00:10:13,855 --> 00:10:15,775
Together like a triangle.
128
00:10:15,776 --> 00:10:17,402
Out like an offering.
129
00:10:17,403 --> 00:10:19,532
Fly like a plane.
130
00:10:19,533 --> 00:10:21,160
Raise your arms up.
131
00:10:21,161 --> 00:10:22,789
Together like a triangle.
132
00:10:22,790 --> 00:10:24,291
Out like an offering.
133
00:10:24,292 --> 00:10:25,878
Fly like a plane.
134
00:10:25,879 --> 00:10:27,005
Raise your arms up.
135
00:10:27,006 --> 00:10:28,509
Together like a triangle.
136
00:10:28,510 --> 00:10:29,636
Out like an offering.
137
00:10:29,637 --> 00:10:31,263
- Fly like a plane.
- Faster!
138
00:10:31,264 --> 00:10:32,265
Raise your arms up.
139
00:10:32,266 --> 00:10:33,393
Together like a triangle.
140
00:10:33,394 --> 00:10:34,395
Out like an offering.
141
00:10:34,396 --> 00:10:35,731
- Fly like a plane.
- Faster!
142
00:10:35,732 --> 00:10:37,527
Raise your arms up.
Together like a triangle.
143
00:10:37,528 --> 00:10:39,781
- Out like an offering. Fly like a plane.
- Faster!
144
00:10:39,782 --> 00:10:40,991
Raise your arms up,
together like a triangle.
145
00:10:40,992 --> 00:10:42,285
Out like an offering, fly like a plane.
146
00:10:42,286 --> 00:10:44,039
All right, all right,
all right, that's enough.
147
00:10:44,040 --> 00:10:45,751
Stop, stop, stop.
148
00:10:45,752 --> 00:10:46,920
He's the guy.
149
00:10:46,921 --> 00:10:48,549
Send everyone else home.
150
00:10:48,550 --> 00:10:49,885
It's him.
151
00:11:04,832 --> 00:11:07,085
Wow.
152
00:11:07,086 --> 00:11:08,631
Ah, congratulations.
153
00:11:09,633 --> 00:11:10,760
Come with me.
154
00:11:28,713 --> 00:11:30,592
So...
155
00:11:30,593 --> 00:11:32,553
This is Pooka.
156
00:11:32,554 --> 00:11:33,848
What do you think?
157
00:11:38,441 --> 00:11:39,860
It's, um...
158
00:11:42,866 --> 00:11:44,243
Cute?
159
00:11:44,244 --> 00:11:45,454
Come on!
160
00:11:45,455 --> 00:11:47,374
This motherfucker's
more than cute, baby.
161
00:11:47,375 --> 00:11:48,627
Come on!
162
00:11:48,628 --> 00:11:50,213
This motherfucker's
more than cute, baby!
163
00:11:51,216 --> 00:11:52,217
Right?
164
00:11:52,218 --> 00:11:53,846
It's amazing.
165
00:11:53,847 --> 00:11:55,056
It's a main feature.
166
00:11:55,057 --> 00:11:56,601
He listens to what
you say and repeats it.
167
00:11:56,602 --> 00:11:58,605
But here's the hook.
168
00:11:58,606 --> 00:12:00,066
He's unpredictable.
169
00:12:00,067 --> 00:12:01,945
You don't choose what
Pooka's gonna record
170
00:12:01,946 --> 00:12:03,615
and repeat, Pooka does.
171
00:12:03,616 --> 00:12:05,619
He's got a naughty
setting and a nice setting,
172
00:12:05,620 --> 00:12:07,874
but you don't choose what
mood he's gonna be in.
173
00:12:07,875 --> 00:12:09,251
Pooka does.
174
00:12:09,252 --> 00:12:11,380
But you don't choose what
mood he's gonna be in.
175
00:12:11,381 --> 00:12:12,758
Pooka does.
176
00:12:12,759 --> 00:12:15,723
I'm telling you, this thing
tested through the roof.
177
00:12:15,724 --> 00:12:19,271
This is gonna rip
Christmas a new asshole.
178
00:12:19,272 --> 00:12:20,356
I don't understand what this
179
00:12:20,357 --> 00:12:22,778
has to do with me.
180
00:12:22,779 --> 00:12:24,115
I'm an actor.
181
00:12:28,373 --> 00:12:32,106
Buddy, your life is
about to change forever.
182
00:12:32,207 --> 00:12:33,270
Buddy,
183
00:12:33,271 --> 00:12:35,136
your life is about to change forever.
184
00:12:35,137 --> 00:12:36,640
Ooh!
185
00:12:36,641 --> 00:12:37,725
Naughty Pooka.
186
00:12:37,726 --> 00:12:39,771
Is this thing fucking amazing
187
00:12:39,772 --> 00:12:42,275
or is this thing fucking amazing?
188
00:13:10,709 --> 00:13:13,212
What do you think?
189
00:13:13,213 --> 00:13:14,549
Looks just like the toy.
190
00:13:14,550 --> 00:13:16,678
No, no, no, no, other way around.
191
00:13:16,679 --> 00:13:19,434
The toy looks like this.
192
00:13:19,435 --> 00:13:20,769
This came first.
193
00:13:23,400 --> 00:13:26,321
So you want me to wear this?
194
00:13:26,322 --> 00:13:29,704
Buddy, I want you to be him.
195
00:13:35,800 --> 00:13:37,343
I think there's been a misunderstanding.
196
00:13:37,344 --> 00:13:42,605
See, I am a professional actor.
197
00:13:42,606 --> 00:13:44,316
That's why you're here.
198
00:13:44,317 --> 00:13:45,359
We need somebody who can be
199
00:13:45,360 --> 00:13:47,823
more than just a guy in a suit.
200
00:13:47,824 --> 00:13:49,076
We need somebody
201
00:13:49,077 --> 00:13:51,873
who can bring him to life.
202
00:13:51,874 --> 00:13:53,752
Without you,
203
00:13:53,753 --> 00:13:54,962
he's nothing.
204
00:14:00,558 --> 00:14:02,227
You didn't take my measurements.
205
00:14:02,228 --> 00:14:03,438
How did you know it'd fit?
206
00:14:03,439 --> 00:14:04,440
Of course it fits!
207
00:14:04,441 --> 00:14:06,235
It belongs to you.
208
00:14:06,236 --> 00:14:07,822
How does it feel?
209
00:14:07,823 --> 00:14:11,496
It feels...
210
00:14:11,497 --> 00:14:12,873
okay.
211
00:14:12,874 --> 00:14:14,502
Well, okay.
212
00:14:14,503 --> 00:14:17,132
Seems like you two were
made for each other.
213
00:14:17,133 --> 00:14:19,219
Let's see you move around.
214
00:14:19,220 --> 00:14:21,098
Uh, how do I move?
215
00:14:21,099 --> 00:14:23,394
Remember the thing you
did in your audition?
216
00:14:23,395 --> 00:14:24,605
Try that.
217
00:14:26,777 --> 00:14:28,905
Raise your arms up.
218
00:14:28,906 --> 00:14:31,160
Together like a triangle.
219
00:14:31,161 --> 00:14:32,663
Out like an offering.
220
00:14:32,664 --> 00:14:34,625
And then you fly like a plane.
221
00:14:36,422 --> 00:14:38,758
You raise your arms up.
222
00:14:38,759 --> 00:14:41,096
Together like a triangle.
223
00:14:41,097 --> 00:14:43,602
Out like an offering.
224
00:14:43,603 --> 00:14:45,480
Fly like a plane.
225
00:14:45,481 --> 00:14:47,860
Raise your arms up.
226
00:14:47,861 --> 00:14:49,739
Together like a triangle.
227
00:14:49,740 --> 00:14:51,534
Out like an offering.
228
00:14:51,535 --> 00:14:52,786
And then you fly like a plane.
229
00:14:55,042 --> 00:14:56,043
You okay?
230
00:14:57,046 --> 00:14:59,174
What's goin' on, man?
231
00:15:01,430 --> 00:15:02,806
You okay?
232
00:15:04,185 --> 00:15:06,188
What's goin' on?
233
00:15:06,189 --> 00:15:09,194
Jesus Christ.
234
00:15:12,577 --> 00:15:13,828
Watch it on that, man.
235
00:15:13,829 --> 00:15:16,083
We're trying to market
this thing to children.
236
00:15:16,084 --> 00:15:17,293
Is this too tight for you?
237
00:15:17,294 --> 00:15:20,425
What the fuck kind of test was that?
238
00:15:20,426 --> 00:15:22,303
- What do you mean?
- Forget about it!
239
00:15:23,516 --> 00:15:25,017
Forget about what?
240
00:15:28,024 --> 00:15:29,944
I'm not feeling it, okay?
241
00:15:29,945 --> 00:15:31,071
Do you want to talk about numbers
242
00:15:31,072 --> 00:15:32,323
before you make your final decision?
243
00:15:32,324 --> 00:15:34,829
I feel like you're
gonna feel these numbers.
244
00:15:39,965 --> 00:15:41,593
There's this, um...
245
00:15:44,307 --> 00:15:45,976
There's this anonymity clause.
246
00:15:45,977 --> 00:15:47,353
Standard nondisclosure.
247
00:15:47,354 --> 00:15:48,355
You don't say who you are,
248
00:15:48,356 --> 00:15:49,567
we don't say who you are.
249
00:15:49,568 --> 00:15:50,737
Protects us both.
250
00:15:52,866 --> 00:15:54,117
No one'll know it's me?
251
00:15:54,118 --> 00:15:56,246
No, never.
252
00:15:56,247 --> 00:15:57,834
It's about trust.
253
00:16:01,467 --> 00:16:03,344
And, um, everyone else
254
00:16:03,345 --> 00:16:04,847
who promotes these toys,
255
00:16:04,848 --> 00:16:06,851
they sign one of these?
256
00:16:06,852 --> 00:16:09,356
What do you mean?
257
00:16:09,357 --> 00:16:10,693
The other actors.
258
00:16:11,695 --> 00:16:13,948
What other actors?
259
00:16:19,085 --> 00:16:21,506
I thought you said
this was gonna be huge.
260
00:16:21,507 --> 00:16:22,884
Tested through the roof.
261
00:16:24,513 --> 00:16:25,889
It's a Santa-in-the-mall thing, right?
262
00:16:25,890 --> 00:16:28,268
How many other Pookas are there?
263
00:16:28,269 --> 00:16:29,647
Wilson,
264
00:16:29,648 --> 00:16:31,901
this is all you, okay?
265
00:16:31,902 --> 00:16:33,780
One Pooka, one you.
266
00:16:33,781 --> 00:16:35,158
This is a dream.
267
00:16:46,222 --> 00:16:48,726
Yes, yes!
268
00:16:48,727 --> 00:16:50,522
Corporate is gonna love you, so...
269
00:16:50,523 --> 00:16:51,524
get comfortable,
270
00:16:51,525 --> 00:16:54,238
take the rest of the
day off. Here you go!
271
00:18:39,449 --> 00:18:41,786
Oh, no, no, no, no, no.
272
00:18:41,787 --> 00:18:42,913
No, no, no, no.
273
00:18:52,809 --> 00:18:54,645
And nothing's missing,
274
00:18:54,646 --> 00:18:56,816
nothing at all?
275
00:18:56,817 --> 00:18:58,402
No.
276
00:18:58,403 --> 00:19:01,074
Do you have an idea how they got in?
277
00:19:01,075 --> 00:19:02,953
The door was locked,
the windows were closed.
278
00:19:02,954 --> 00:19:04,330
I have no idea.
279
00:19:04,331 --> 00:19:05,416
I'm telling you, darling,
280
00:19:05,417 --> 00:19:06,836
you should call the police.
281
00:19:08,089 --> 00:19:09,967
Nothing was stolen.
282
00:19:09,968 --> 00:19:11,804
Well...
283
00:19:11,805 --> 00:19:14,560
a lot was broken that
you can't un-break.
284
00:19:14,561 --> 00:19:17,106
Has this ever happened
in this building before?
285
00:19:17,107 --> 00:19:18,568
First time I can remember.
286
00:19:18,569 --> 00:19:20,740
It's a rather quiet place.
287
00:19:22,242 --> 00:19:24,078
Well...
288
00:19:24,079 --> 00:19:25,330
I'll borrow a vacuum tomorrow
289
00:19:25,331 --> 00:19:26,374
from one of the neighbors
290
00:19:26,375 --> 00:19:29,338
for any bits of glass that we've missed.
291
00:19:29,339 --> 00:19:32,303
Meanwhile, you keep
your shoes on inside.
292
00:19:32,304 --> 00:19:33,432
Oh...
293
00:19:34,809 --> 00:19:37,105
Relax, love.
294
00:19:38,232 --> 00:19:41,362
I know, break-ins can be scary.
295
00:19:41,363 --> 00:19:43,493
They make you feel
scared in your own home,
296
00:19:43,494 --> 00:19:46,331
but no one is coming back.
297
00:19:46,332 --> 00:19:47,501
It's over.
298
00:20:51,086 --> 00:20:53,256
Boom.
299
00:20:54,761 --> 00:20:57,306
Mm...
300
00:20:57,307 --> 00:21:00,939
Oh, it's beautiful, Wilson.
301
00:21:00,940 --> 00:21:02,943
That way you won't feel alone,
302
00:21:02,944 --> 00:21:04,320
even when I'm not here.
303
00:21:09,582 --> 00:21:11,209
Mm.
304
00:21:13,172 --> 00:21:15,718
All right, off to work.
305
00:21:15,719 --> 00:21:17,346
What is this new job?
306
00:21:17,347 --> 00:21:19,225
You've hardly told me anything about it.
307
00:21:19,226 --> 00:21:21,730
Uh, it's just this thing in a costume.
308
00:21:21,731 --> 00:21:24,360
Trust me, there's nothing
interesting about it.
309
00:21:26,574 --> 00:21:28,076
I'll see you.
310
00:22:16,633 --> 00:22:19,011
♪ Pooka see, Pooka do ♪
311
00:22:19,012 --> 00:22:21,390
♪ Pooka me, Pooka you ♪
312
00:22:21,391 --> 00:22:23,896
♪ You never know what Pooka will do ♪
313
00:22:23,897 --> 00:22:26,610
♪ Pooka loves, Pooka fights ♪
314
00:22:26,611 --> 00:22:28,906
♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪
315
00:22:28,907 --> 00:22:32,412
♪ You never know what Pooka will do ♪
316
00:22:34,544 --> 00:22:35,753
He's making a list,
317
00:22:35,754 --> 00:22:36,922
he's checking it twice,
318
00:22:36,923 --> 00:22:38,759
but even Santa won't be able to tell
319
00:22:38,760 --> 00:22:40,555
if this year's new hottest toy
320
00:22:40,556 --> 00:22:42,057
is naughty or nice.
321
00:22:42,058 --> 00:22:43,059
Meet Pooka,
322
00:22:43,060 --> 00:22:44,646
a cute, friendly little teddy bear
323
00:22:44,647 --> 00:22:46,692
with a bit of a naughty side.
324
00:22:46,693 --> 00:22:48,319
Or is it the other way around?
325
00:22:48,320 --> 00:22:51,075
The toy has surprised even
its biggest competitors
326
00:22:51,076 --> 00:22:53,581
and is making waves with
its unusual marketing
327
00:22:53,582 --> 00:22:55,292
and distribution strategy.
328
00:22:55,293 --> 00:22:57,714
The company won't say
how the toy was conceived,
329
00:22:57,715 --> 00:22:59,759
or how many units have been made,
330
00:22:59,760 --> 00:23:02,640
just that they expect
them to sell out entirely
331
00:23:02,641 --> 00:23:04,644
well before Christmas morning.
332
00:23:04,645 --> 00:23:06,398
And get this: If you want one,
333
00:23:06,399 --> 00:23:08,777
there's only one place
you'll be able to get it,
334
00:23:08,778 --> 00:23:10,197
and it's right here behind me
335
00:23:10,198 --> 00:23:11,575
at the Pooka Pop-Up.
336
00:23:20,092 --> 00:23:21,678
I love you, Pooka.
337
00:23:21,679 --> 00:23:22,805
Oh!
338
00:23:25,812 --> 00:23:28,484
I love you, Pooka!
339
00:23:33,118 --> 00:23:34,621
I like turtles.
340
00:23:42,471 --> 00:23:44,098
I like turtles!
341
00:23:45,101 --> 00:23:46,478
I like turtles.
342
00:23:47,481 --> 00:23:48,607
I like turtles!
343
00:23:48,608 --> 00:23:51,488
I like turtles!
344
00:23:51,489 --> 00:23:52,824
Okay, everyone.
345
00:23:52,825 --> 00:23:54,452
So sorry, sad news,
346
00:23:54,453 --> 00:23:56,122
sad news out of Pooka Town.
347
00:23:56,123 --> 00:23:58,585
We are all sold out.
348
00:23:58,586 --> 00:24:02,134
Yeah, so we'll be back
open tomorrow at 9 a.m.
349
00:24:02,135 --> 00:24:05,348
Come back, we got a lot
more Pookas for sale.
350
00:24:16,789 --> 00:24:18,041
What's up, man?
351
00:24:19,628 --> 00:24:21,339
Ah, cruisin' moms?
352
00:24:25,640 --> 00:24:27,017
Give me a second.
353
00:24:28,145 --> 00:24:30,106
Uh...
354
00:24:30,107 --> 00:24:31,526
Uh...
355
00:24:44,512 --> 00:24:45,806
What are you doing?
356
00:24:49,312 --> 00:24:50,941
This didn't come from me.
357
00:25:56,112 --> 00:25:57,490
Oh!
358
00:25:57,491 --> 00:25:59,117
You scared me.
359
00:25:59,118 --> 00:26:00,580
I'm so sorry.
360
00:26:01,999 --> 00:26:04,379
- I'm Wilson.
- Melanie.
361
00:26:04,380 --> 00:26:06,006
It's a pleasure to meet you.
362
00:26:06,007 --> 00:26:07,133
I, uh, was just hoping
363
00:26:07,134 --> 00:26:08,135
to have a look at the house
364
00:26:08,136 --> 00:26:09,263
if you're not too busy.
365
00:26:09,264 --> 00:26:12,018
Of course, I will give
you the official tour.
366
00:26:12,019 --> 00:26:14,022
You will be the first.
367
00:26:14,023 --> 00:26:15,651
The house was built in '66.
368
00:26:15,652 --> 00:26:17,488
It's a mid-century gem.
369
00:26:17,489 --> 00:26:18,782
Modern, bright.
370
00:26:18,783 --> 00:26:20,995
Filled with tons of light.
371
00:26:20,996 --> 00:26:25,921
Four bedroom, four bath with plenty
of communal space if you need it.
372
00:26:25,922 --> 00:26:27,508
Speaking of which,
373
00:26:27,509 --> 00:26:30,096
this is the family room.
374
00:26:31,767 --> 00:26:33,645
How long have you been in the market?
375
00:26:35,483 --> 00:26:36,901
The... the market?
376
00:26:36,902 --> 00:26:38,029
Real estate market.
377
00:26:38,030 --> 00:26:39,281
How long you've been looking.
378
00:26:39,282 --> 00:26:40,993
Right.
379
00:26:40,994 --> 00:26:44,291
Yeah, I'm not sure I am in the market.
380
00:26:44,292 --> 00:26:46,921
The... the listing just caught my eye,
381
00:26:46,922 --> 00:26:48,299
I think.
382
00:26:48,300 --> 00:26:49,761
You know how you just
383
00:26:49,762 --> 00:26:52,015
see someplace and...
384
00:26:52,016 --> 00:26:54,186
you picture yourself living there.
385
00:26:54,187 --> 00:26:57,818
I do like to see myself in
all the places that I show.
386
00:26:59,948 --> 00:27:01,408
Even the bad ones?
387
00:27:01,409 --> 00:27:02,787
There are no bad ones,
388
00:27:02,788 --> 00:27:06,043
only right or wrong fits.
389
00:27:07,338 --> 00:27:08,465
That's very good, um,
390
00:27:08,466 --> 00:27:10,803
that's very... professional.
391
00:27:10,804 --> 00:27:12,808
- Was nicely done.
- Yeah.
392
00:27:12,809 --> 00:27:15,437
So, what do you do?
393
00:27:15,438 --> 00:27:17,023
I'm an actor.
394
00:27:17,024 --> 00:27:18,443
Oh, nice.
395
00:27:18,444 --> 00:27:20,029
Well, it's LA.
396
00:27:20,030 --> 00:27:22,827
I'm not much more
than a walking cliché.
397
00:27:22,828 --> 00:27:24,162
You look familiar.
398
00:27:25,207 --> 00:27:26,835
Well, you don't have to say that.
399
00:27:26,836 --> 00:27:27,962
No, it's true!
400
00:27:27,963 --> 00:27:30,426
Uh, anything I would have seen you in?
401
00:27:33,558 --> 00:27:35,226
Yeah.
402
00:27:35,227 --> 00:27:36,980
Maybe.
403
00:27:36,981 --> 00:27:40,069
So, what do you think of this kitchen?
404
00:27:40,070 --> 00:27:43,744
Brand new granite and
Caesarstone countertops,
405
00:27:43,745 --> 00:27:45,246
new appliances,
406
00:27:45,247 --> 00:27:47,752
and the view.
407
00:27:47,753 --> 00:27:48,879
Not too bad.
408
00:27:50,842 --> 00:27:53,053
You look like you're having a vision.
409
00:27:54,433 --> 00:27:56,603
Seeing how this house could be.
410
00:27:59,192 --> 00:28:00,234
Yeah.
411
00:28:02,114 --> 00:28:04,242
So, uh...
412
00:28:04,243 --> 00:28:07,123
I guess this is the living room.
413
00:28:07,124 --> 00:28:08,250
Right?
414
00:28:08,251 --> 00:28:10,213
Yeah, I'd put a big leather couch
415
00:28:10,214 --> 00:28:11,758
in the corner over there.
416
00:28:11,759 --> 00:28:15,264
A... huge piece of art on the wall,
417
00:28:15,265 --> 00:28:18,270
something... modern,
418
00:28:18,271 --> 00:28:20,526
abstract,
419
00:28:20,527 --> 00:28:21,986
strange.
420
00:28:23,616 --> 00:28:25,117
Yeah.
421
00:28:26,038 --> 00:28:28,040
Someone could...
422
00:28:28,041 --> 00:28:30,671
could really make a nice life here.
423
00:28:30,672 --> 00:28:34,512
It is kind of big for
one person, you know?
424
00:28:34,513 --> 00:28:35,722
Well...
425
00:28:36,892 --> 00:28:39,856
Hopefully it won't always be just one.
426
00:28:41,150 --> 00:28:43,028
Do you want to make an offer?
427
00:28:43,029 --> 00:28:45,784
Maybe.
428
00:28:45,785 --> 00:28:46,995
But listen,
429
00:28:46,996 --> 00:28:48,414
I don't normally do this.
430
00:28:48,415 --> 00:28:50,042
Um...
431
00:28:50,043 --> 00:28:53,425
I swear, but...
432
00:28:53,426 --> 00:28:56,138
could I maybe ask you out for dinner?
433
00:28:57,559 --> 00:28:59,437
That's a little forward.
434
00:28:59,438 --> 00:29:00,647
I know,
435
00:29:00,648 --> 00:29:03,152
but it's not always
that you meet someone
436
00:29:03,153 --> 00:29:04,907
that you think might be amazing.
437
00:29:06,660 --> 00:29:09,582
It was really nice meeting you, Wilson.
438
00:29:09,583 --> 00:29:12,211
I'll let you see yourself out.
439
00:29:12,212 --> 00:29:13,466
Oh!
440
00:29:14,426 --> 00:29:15,928
Call me sometime.
441
00:29:18,434 --> 00:29:20,437
Oh, she's amazing, Red.
442
00:29:20,438 --> 00:29:22,023
You know that feeling
when you meet someone
443
00:29:22,024 --> 00:29:24,695
and it's like you've known them forever?
444
00:29:24,696 --> 00:29:28,954
Oh, God, she's funny and
she's so... beautiful,
445
00:29:28,955 --> 00:29:31,291
and... and I just feel amazing.
446
00:29:31,292 --> 00:29:32,711
I feel like everything is working out.
447
00:29:32,712 --> 00:29:36,176
I feel like I can do anything I want.
448
00:29:42,691 --> 00:29:44,317
What's that?
449
00:29:44,318 --> 00:29:45,988
What's what?
450
00:29:47,492 --> 00:29:50,246
That pounding noise.
451
00:29:53,128 --> 00:29:54,715
I can't hear anything.
452
00:29:59,223 --> 00:30:01,351
I just remembered I... I
left something in my room.
453
00:30:01,352 --> 00:30:02,604
I'm gonna go and grab it, okay?
454
00:30:02,605 --> 00:30:04,734
I'll be back in just a sec.
455
00:31:51,990 --> 00:31:53,200
- Okay.
- Yeah.
456
00:31:53,201 --> 00:31:54,828
Uh, I, um,
457
00:31:54,829 --> 00:31:56,707
I burnt my hands, uh, cooking.
458
00:31:56,708 --> 00:31:58,335
I've got to keep them
covered for a while
459
00:31:58,336 --> 00:32:00,715
to allow them to heal.
460
00:32:00,716 --> 00:32:02,218
Handsome.
461
00:32:02,219 --> 00:32:03,972
He cooks.
462
00:32:03,973 --> 00:32:05,099
Lucky me.
463
00:32:05,100 --> 00:32:06,351
Well, I, uh...
464
00:32:06,352 --> 00:32:08,815
I burnt my hands cooking
a pot of spaghetti,
465
00:32:08,816 --> 00:32:11,236
but, I mean...
466
00:32:11,237 --> 00:32:15,242
I like the way that you're
spinning it much, much better.
467
00:32:18,961 --> 00:32:21,131
What else should I know about you?
468
00:32:25,599 --> 00:32:27,644
Well...
469
00:32:41,882 --> 00:32:43,342
What are you smiling about?
470
00:32:45,765 --> 00:32:48,519
This has been nice.
471
00:32:48,520 --> 00:32:49,730
Meeting you.
472
00:32:49,731 --> 00:32:50,900
Unexpected.
473
00:32:52,152 --> 00:32:54,238
Right?
474
00:32:54,239 --> 00:32:55,785
So far so good.
475
00:32:59,375 --> 00:33:03,508
I want to kiss you, but...
476
00:33:03,509 --> 00:33:06,012
I think I might need permission.
477
00:33:06,013 --> 00:33:07,391
Permission granted.
478
00:33:09,061 --> 00:33:11,314
Not from you.
479
00:33:13,194 --> 00:33:14,697
Good luck with that.
480
00:33:53,232 --> 00:33:54,611
It's the last one today.
481
00:33:57,742 --> 00:33:59,202
Really appreciate this, man.
482
00:33:59,203 --> 00:34:00,245
Thank you.
483
00:34:00,246 --> 00:34:01,331
Yeah.
484
00:34:20,663 --> 00:34:21,830
Hey.
485
00:34:25,714 --> 00:34:28,469
Wow, this is, uh, this is a nice home.
486
00:34:28,470 --> 00:34:29,471
Thank you.
487
00:34:29,472 --> 00:34:30,723
It's temporary, though.
488
00:34:31,977 --> 00:34:33,729
Where's your tree?
489
00:34:33,730 --> 00:34:34,940
We don't have one.
490
00:34:34,941 --> 00:34:36,819
Maybe we'll skip it this year.
491
00:34:36,820 --> 00:34:37,988
Oh.
492
00:34:37,989 --> 00:34:41,244
I thought I saw you at the
Christmas lot on Halpern.
493
00:34:41,245 --> 00:34:42,622
No, not us.
494
00:34:44,836 --> 00:34:46,087
Is this for me?
495
00:34:46,088 --> 00:34:48,091
Uh, nah, um, no.
496
00:34:48,092 --> 00:34:49,428
This is, uh...
497
00:34:50,806 --> 00:34:52,601
This is for the gatekeeper.
498
00:34:52,602 --> 00:34:55,355
Ah, is that right?
499
00:34:55,356 --> 00:34:56,357
Ty?
500
00:34:56,358 --> 00:34:57,986
Come here for a sec.
501
00:34:59,991 --> 00:35:03,079
Ty, this is Wilson.
502
00:35:03,080 --> 00:35:04,625
Hello, sir.
503
00:35:04,626 --> 00:35:06,002
Wow.
504
00:35:06,003 --> 00:35:08,507
That's... that's good manners.
505
00:35:08,508 --> 00:35:10,010
I don't mess around.
506
00:35:10,011 --> 00:35:11,137
Hello Ty.
507
00:35:11,138 --> 00:35:13,016
I have somethin' for you,
508
00:35:13,017 --> 00:35:14,101
if you want it.
509
00:35:19,237 --> 00:35:20,865
Can I open it now, or?
510
00:35:26,795 --> 00:35:28,004
Uh, yeah.
511
00:35:28,005 --> 00:35:29,800
It says it, uh,
512
00:35:29,801 --> 00:35:31,219
it wants to be opened now.
513
00:35:33,892 --> 00:35:36,229
I think you're right, it does.
514
00:35:36,230 --> 00:35:38,233
Just this one.
515
00:35:43,035 --> 00:35:45,122
Holy crap, Mom, it's a Pooka!
516
00:35:45,123 --> 00:35:48,002
Holy crap, Mom, it's a Pooka!
517
00:35:48,003 --> 00:35:50,550
Watch your mouth, both of you.
518
00:35:50,551 --> 00:35:51,760
What do you say?
519
00:35:51,761 --> 00:35:53,138
Thank you, sir!
520
00:35:53,139 --> 00:35:54,641
Wilson.
521
00:35:54,642 --> 00:35:55,685
Call me Wilson.
522
00:35:57,272 --> 00:35:59,443
Call me Wilson.
523
00:35:59,444 --> 00:36:00,653
Yeah, they, uh,
524
00:36:00,654 --> 00:36:02,197
they can be a little unpredictable.
525
00:36:02,198 --> 00:36:04,411
Mm.
526
00:36:08,085 --> 00:36:09,921
What?
527
00:36:09,922 --> 00:36:12,050
You're kind, Wilson.
528
00:36:12,051 --> 00:36:14,806
Something his dad never
would have thought of.
529
00:36:14,807 --> 00:36:16,184
No?
530
00:36:16,185 --> 00:36:17,563
Not that kind of dad.
531
00:36:18,774 --> 00:36:19,901
What kind of dad was he?
532
00:36:21,195 --> 00:36:23,783
Not the kind I want to talk about.
533
00:36:23,784 --> 00:36:25,285
I don't want to talk about him.
534
00:36:25,286 --> 00:36:29,169
I... don't want him to
spoil my life anymore.
535
00:36:40,734 --> 00:36:41,860
Wait here.
536
00:36:41,861 --> 00:36:43,197
I'll be right back.
537
00:36:45,953 --> 00:36:47,080
Don't worry.
538
00:36:48,708 --> 00:36:50,086
I'm not goin' anywhere.
539
00:37:08,372 --> 00:37:10,501
Hey!
540
00:37:10,502 --> 00:37:12,589
Good job today.
541
00:37:12,590 --> 00:37:13,757
You too.
542
00:37:13,758 --> 00:37:16,096
You want to get out
of here, get a drink?
543
00:37:17,140 --> 00:37:18,266
Uh, you... you go ahead.
544
00:37:18,267 --> 00:37:21,523
I'll... I'm just gonna
hang out here for a bit.
545
00:37:21,524 --> 00:37:23,151
Okay.
546
00:37:23,152 --> 00:37:26,032
All right. Take care.
547
00:37:26,033 --> 00:37:27,285
Hey.
548
00:37:29,289 --> 00:37:30,542
Thank you.
549
00:37:32,420 --> 00:37:36,010
Not just for today, or the gig, but...
550
00:37:36,011 --> 00:37:37,847
for everything.
551
00:37:37,848 --> 00:37:39,142
Of course.
552
00:37:42,357 --> 00:37:43,652
Take care.
553
00:40:24,305 --> 00:40:26,810
Oh... what the... no, no!
554
00:40:26,811 --> 00:40:28,772
No!
555
00:40:29,942 --> 00:40:30,943
No!
556
00:40:32,321 --> 00:40:34,199
No!
557
00:40:35,453 --> 00:40:36,454
No!
558
00:42:03,880 --> 00:42:08,053
Oh! Dearie me, what...
what's wrong with you?
559
00:42:11,812 --> 00:42:15,944
Oh... oh, love, come in.
560
00:42:15,945 --> 00:42:17,448
Come in.
561
00:42:17,449 --> 00:42:20,203
I'll put the kettle on.
562
00:42:20,204 --> 00:42:22,290
There's nothing in the world
563
00:42:22,291 --> 00:42:24,085
that a good cuppa can't fix,
564
00:42:24,086 --> 00:42:27,175
as my mum used to say.
565
00:42:27,176 --> 00:42:29,931
Of course, that's a
lie, though, isn't it?
566
00:42:29,932 --> 00:42:34,524
Some lies help you get
through things, don't they?
567
00:42:34,525 --> 00:42:36,819
Good, strong tea got
her through the Blitz,
568
00:42:36,820 --> 00:42:38,448
after all.
569
00:42:41,287 --> 00:42:43,583
I think there's something wrong with me.
570
00:42:46,799 --> 00:42:51,724
Oh, there's something
wrong with all of us, love.
571
00:42:51,725 --> 00:42:54,564
No, Red, I'm...
572
00:42:54,565 --> 00:42:57,611
I'm losing time, and...
573
00:42:57,612 --> 00:42:59,615
I'm losing control.
574
00:43:02,121 --> 00:43:05,084
Things are all right...
575
00:43:05,085 --> 00:43:06,504
right?
576
00:43:08,258 --> 00:43:10,303
I have this job,
577
00:43:10,304 --> 00:43:13,058
and this girl, and...
578
00:43:13,059 --> 00:43:15,856
and it feels...
579
00:43:15,857 --> 00:43:19,112
really good.
580
00:43:21,117 --> 00:43:25,459
But then, there's this...
this thing, this...
581
00:43:25,460 --> 00:43:29,132
this other thing, this...
582
00:43:29,133 --> 00:43:31,512
danger.
583
00:43:31,513 --> 00:43:34,142
I feel like I remember why I moved here.
584
00:43:37,107 --> 00:43:39,110
So I could get away.
585
00:43:41,366 --> 00:43:44,747
Away... from pain.
586
00:43:47,796 --> 00:43:50,509
Away from causing pain.
587
00:43:54,016 --> 00:43:58,483
Everyone has regrets, Wilson darling.
588
00:43:58,484 --> 00:44:01,781
Life is hard.
589
00:44:01,782 --> 00:44:03,993
We make mistakes.
590
00:44:08,754 --> 00:44:11,426
Make good choices now.
591
00:44:11,427 --> 00:44:13,930
That's all you have.
592
00:44:19,066 --> 00:44:21,446
♪ Pooka see, Pooka do ♪
593
00:44:21,447 --> 00:44:23,950
♪ Pooka me, Pooka you ♪
594
00:44:23,951 --> 00:44:26,329
♪ You never know what Pooka will do ♪
595
00:44:26,330 --> 00:44:28,918
♪ Pooka loves, Pooka fights ♪
596
00:44:28,919 --> 00:44:31,424
♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪
597
00:44:31,425 --> 00:44:36,057
♪ You never know what Pooka will do ♪
598
00:44:36,058 --> 00:44:37,268
Come on!
599
00:44:38,773 --> 00:44:41,694
Come on, come on!
600
00:44:41,695 --> 00:44:42,946
Good, aw.
601
00:44:42,947 --> 00:44:44,282
Come on, guys!
602
00:44:44,283 --> 00:44:47,581
It's Pooka, come on!
603
00:44:47,582 --> 00:44:49,083
Come on!
604
00:44:52,717 --> 00:44:55,722
♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪
605
00:44:55,723 --> 00:44:59,103
So did you have fun today?
606
00:44:59,104 --> 00:45:00,857
I know what you're up to.
607
00:45:00,858 --> 00:45:03,571
Oh.
608
00:45:03,572 --> 00:45:05,241
What am I up to?
609
00:45:05,242 --> 00:45:06,702
Trying to get on my good side
610
00:45:06,703 --> 00:45:08,498
so that my mom will like you more.
611
00:45:11,630 --> 00:45:12,965
You don't have to buy me things
612
00:45:12,966 --> 00:45:14,342
or get us a tree.
613
00:45:14,343 --> 00:45:17,348
You just have to stick
around and be nice.
614
00:45:17,349 --> 00:45:18,977
I can do that.
615
00:45:20,230 --> 00:45:21,440
You don't like Christmas?
616
00:45:21,441 --> 00:45:24,738
Eh, tricky time for us.
617
00:45:24,739 --> 00:45:27,619
Maybe I can make Ty
love Christmas again,
618
00:45:27,620 --> 00:45:29,456
so I'm throwing him a
little Christmas party
619
00:45:29,457 --> 00:45:30,625
at the end of the week.
620
00:45:30,626 --> 00:45:32,504
Get a lot of his friends together,
621
00:45:32,505 --> 00:45:34,382
play some music, exchange gifts.
622
00:45:34,383 --> 00:45:36,261
So your mom, she told me
623
00:45:36,262 --> 00:45:37,890
about your Christmas party next week.
624
00:45:37,891 --> 00:45:39,476
Are you, uh, excited?
625
00:45:39,477 --> 00:45:41,271
Yeah. It's gonna be a Pooka thing.
626
00:45:41,272 --> 00:45:43,860
How cool is that?
627
00:45:45,280 --> 00:45:47,618
Well, tell me this, now...
628
00:45:47,619 --> 00:45:50,414
would you like to meet Pooka for real?
629
00:45:50,415 --> 00:45:53,505
- Hell yes!
- I heard that!
630
00:45:55,426 --> 00:45:57,763
This is it.
631
00:45:57,764 --> 00:46:00,518
That's it.
632
00:46:00,519 --> 00:46:03,273
Yeah, this is the one.
633
00:46:06,865 --> 00:46:08,868
Hey, Ty!
634
00:46:08,869 --> 00:46:10,497
Come and have a look at this one.
635
00:46:14,798 --> 00:46:16,299
Excuse me, pal.
636
00:46:16,300 --> 00:46:19,055
Do you mind taking our picture?
637
00:46:19,056 --> 00:46:20,517
Yeah, of course, man.
638
00:46:20,518 --> 00:46:22,521
Thank you.
639
00:46:22,522 --> 00:46:24,190
Okay.
640
00:46:30,037 --> 00:46:32,415
Look, Ty.
641
00:46:32,416 --> 00:46:33,835
Look at all the pretty lights...
642
00:46:37,175 --> 00:46:40,640
Are you going to hurt my mom?
643
00:46:40,641 --> 00:46:43,021
Are you going to hurt me?
644
00:46:50,828 --> 00:46:52,204
Melanie?
645
00:48:50,526 --> 00:48:53,948
You know, you didn't
have to promise that.
646
00:48:53,949 --> 00:48:56,327
He's been telling all
his friends all morning
647
00:48:56,328 --> 00:49:00,335
that that thing is coming to his party.
648
00:49:00,336 --> 00:49:02,590
I know you meant well, but...
649
00:49:02,591 --> 00:49:04,051
he's going to be really embarrassed
650
00:49:04,052 --> 00:49:05,596
when it doesn't happen.
651
00:49:05,597 --> 00:49:07,349
Why wouldn't it happen?
652
00:49:07,350 --> 00:49:10,355
- Come on.
- No, I told you.
653
00:49:10,356 --> 00:49:12,986
I have connections.
654
00:49:12,987 --> 00:49:14,071
I told you, why...
655
00:49:14,072 --> 00:49:15,616
why wouldn't you trust me?
656
00:49:15,617 --> 00:49:18,581
I trust you, it's just...
657
00:49:18,582 --> 00:49:20,501
are you sure?
658
00:49:20,502 --> 00:49:23,507
You don't have to
overpromise to impress me.
659
00:49:23,508 --> 00:49:25,094
No, I know!
660
00:49:28,685 --> 00:49:32,610
I'm not trying to put
things in his head.
661
00:49:34,697 --> 00:49:38,119
Okay? It's going to happen.
662
00:49:38,120 --> 00:49:39,957
Okay.
663
00:49:42,505 --> 00:49:44,883
♪ Pooka see, Pooka do ♪
664
00:49:44,884 --> 00:49:47,262
♪ Pooka me, Pooka you ♪
665
00:49:47,263 --> 00:49:49,893
♪ You never know what Pooka will do ♪
666
00:49:49,894 --> 00:49:52,398
♪ Pooka loves, Pooka fights ♪
667
00:49:52,399 --> 00:49:54,986
♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪
668
00:49:54,987 --> 00:49:59,746
♪ You never know what Pooka will do ♪
669
00:49:59,747 --> 00:50:02,292
♪ Pooka see, Pooka do ♪
670
00:50:02,293 --> 00:50:04,673
♪ Pooka me, Pooka you ♪
671
00:50:04,674 --> 00:50:07,261
♪ You never know what Pooka will do ♪
672
00:50:07,262 --> 00:50:09,891
♪ Pooka loves, Pooka fights ♪
673
00:50:09,892 --> 00:50:12,522
♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪
674
00:50:12,523 --> 00:50:15,111
♪ You never know
what Pooka will... ♪
675
00:50:17,282 --> 00:50:19,911
Pooka!
676
00:50:19,912 --> 00:50:22,416
Mom, Pooka's here!
677
00:50:27,302 --> 00:50:29,681
♪ Pooka see, Pooka do ♪
678
00:50:29,682 --> 00:50:32,060
♪ Pooka me, Pooka you ♪
679
00:50:32,061 --> 00:50:34,691
♪ You never know what Pooka will do ♪
680
00:50:34,692 --> 00:50:37,154
♪ Pooka loves, Pooka fights ♪
681
00:50:37,155 --> 00:50:39,576
♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪
682
00:50:39,577 --> 00:50:42,164
♪ You never know what Pooka... ♪
683
00:50:44,336 --> 00:50:46,339
Can you believe he's here at my house?
684
00:50:46,340 --> 00:50:47,717
Pretty awesome.
685
00:50:47,718 --> 00:50:49,136
Right?
686
00:50:51,809 --> 00:50:53,186
Yeah, it's okay, I guess.
687
00:50:53,187 --> 00:50:55,023
Have you... have you
gotten to talk to him?
688
00:50:55,024 --> 00:50:57,654
He's for little kids,
what's the big deal?
689
00:50:59,575 --> 00:51:02,455
Your dad isn't here.
690
00:51:05,419 --> 00:51:06,964
What's that supposed to mean?
691
00:51:06,965 --> 00:51:08,801
Just... everybody knows about your dad.
692
00:51:20,492 --> 00:51:22,327
Help...
693
00:51:32,056 --> 00:51:33,434
Yeah, I don't know.
694
00:51:33,435 --> 00:51:37,357
I really don't understand what happened.
695
00:51:37,358 --> 00:51:38,861
No.
696
00:51:38,862 --> 00:51:41,199
He's not saying much either.
697
00:51:44,624 --> 00:51:46,628
You okay, buddy?
698
00:51:50,510 --> 00:51:55,143
I'm sorry I wasn't
able to make it today.
699
00:51:55,144 --> 00:51:56,395
It's okay.
700
00:51:56,396 --> 00:51:59,234
I'm used to it.
701
00:51:59,235 --> 00:52:02,909
Can you tell me what happened?
702
00:52:02,910 --> 00:52:05,288
Wilson.
703
00:52:05,289 --> 00:52:07,292
I saw what he did.
704
00:52:07,293 --> 00:52:10,132
I'm pretty sure I know who he is.
705
00:52:23,493 --> 00:52:26,163
I was really scared.
706
00:52:26,164 --> 00:52:28,042
They're livid.
707
00:52:28,043 --> 00:52:30,296
I should have been there.
708
00:52:30,297 --> 00:52:32,802
- I wish you had been.
- I'm sorry...
709
00:52:32,803 --> 00:52:36,560
that it went so wrong.
710
00:52:36,561 --> 00:52:41,069
- We both wanted the party to be special for Ty.
- Who was that guy?
711
00:52:42,698 --> 00:52:45,661
- What?
- That guy in the costume?
712
00:52:45,662 --> 00:52:47,915
I just don't understand
how someone like that
713
00:52:47,916 --> 00:52:51,798
- could be around kids.
- Are you blaming me?
714
00:52:51,799 --> 00:52:55,180
No, I just don't
understand what happened.
715
00:52:55,181 --> 00:52:57,643
That's all.
716
00:52:57,644 --> 00:53:00,566
Wilson, you just seem kind of passive,
717
00:53:00,567 --> 00:53:02,194
and it was really awful,
718
00:53:02,195 --> 00:53:05,326
and I just don't understand, all right?
719
00:53:07,456 --> 00:53:08,916
The kids love that toy.
720
00:53:08,917 --> 00:53:10,586
I just thought that
having the character there
721
00:53:10,587 --> 00:53:13,216
interacting with them,
that it would be special.
722
00:53:13,217 --> 00:53:14,969
- I get that.
- I just wanted to do
723
00:53:14,970 --> 00:53:17,224
something nice for Ty.
724
00:53:17,225 --> 00:53:18,602
How was I supposed to know
725
00:53:18,603 --> 00:53:20,104
something like that would happen?
726
00:53:20,105 --> 00:53:22,108
- That's not what I meant.
- I just wanted to do
727
00:53:22,109 --> 00:53:24,615
something nice for you and Ty!
728
00:53:26,619 --> 00:53:28,498
That's all I want.
729
00:53:47,744 --> 00:53:49,246
Where is it?
730
00:53:49,247 --> 00:53:50,624
Where is what?
731
00:53:52,754 --> 00:53:54,465
The tree.
732
00:53:54,466 --> 00:53:57,722
- What tree?
- Christ, Melanie!
733
00:53:57,723 --> 00:53:59,016
If you didn't like the goddamned tree,
734
00:53:59,017 --> 00:54:00,226
you could have just told me.
735
00:54:00,227 --> 00:54:01,646
Don't talk to me like that!
736
00:54:01,647 --> 00:54:03,775
- What has gotten into you?
- I feel like...
737
00:54:03,776 --> 00:54:06,113
like it's about trust, I feel like
738
00:54:06,114 --> 00:54:08,284
you don't trust me.
739
00:54:08,285 --> 00:54:09,662
You don't tell me the truth.
740
00:54:09,663 --> 00:54:11,373
What don't I tell you the truth about?
741
00:54:11,374 --> 00:54:13,754
Everything!
742
00:54:13,755 --> 00:54:15,799
About the tree, Ty's dad...
743
00:54:15,800 --> 00:54:17,385
What does he have to
do with any of this?
744
00:54:17,386 --> 00:54:19,264
Is he still in the picture?
745
00:54:19,265 --> 00:54:21,393
Well, he's Ty's dad,
he's not in the picture
746
00:54:21,394 --> 00:54:22,772
but he's in the picture.
747
00:54:22,773 --> 00:54:24,274
That's the way it works,
it's not that simple.
748
00:54:24,275 --> 00:54:27,657
Right, everybody knows about Ty's dad.
749
00:54:30,622 --> 00:54:32,792
Everybody knows about him but me!
750
00:54:32,793 --> 00:54:35,004
You need to leave now.
751
00:54:42,813 --> 00:54:45,651
I'm...
752
00:54:45,652 --> 00:54:47,446
- I'm...
- Don't touch me.
753
00:54:48,950 --> 00:54:50,911
Leave.
754
00:54:50,912 --> 00:54:52,707
Now.
755
00:55:57,128 --> 00:55:59,381
♪ Pooka see, Pooka do ♪
756
00:55:59,382 --> 00:56:02,011
♪ Pooka me, Pooka you ♪
757
00:56:02,012 --> 00:56:04,892
♪ You never know what Pooka will do ♪
758
00:56:07,398 --> 00:56:08,733
The hottest toy of the season
759
00:56:08,734 --> 00:56:11,363
has turned into its
biggest disappointment.
760
00:56:11,364 --> 00:56:13,117
Countless malfunctioning Pookas
761
00:56:13,118 --> 00:56:15,121
have been returned
throughout Los Angeles,
762
00:56:15,122 --> 00:56:17,167
with parents complaining
that the popular
763
00:56:17,168 --> 00:56:19,922
"Naughty or Nice" toys
are suddenly broken,
764
00:56:19,923 --> 00:56:21,426
all of them saying nothing but
765
00:56:21,427 --> 00:56:24,264
one bizarre prerecorded phrase.
766
00:56:24,265 --> 00:56:26,351
Look at all the pretty lights,
767
00:56:26,352 --> 00:56:28,272
Look at all the pretty lights.
768
00:56:28,273 --> 00:56:30,234
Sir, how do you feel about Pooka?
769
00:56:30,235 --> 00:56:32,113
It was a total rip-off.
770
00:56:32,114 --> 00:56:33,909
All day, all night,
771
00:56:33,910 --> 00:56:37,750
it just kept saying the
same thing over and over.
772
00:56:37,751 --> 00:56:39,419
Yeah, I... I got my money back,
773
00:56:39,420 --> 00:56:41,799
but where's my time? This is bullshit!
774
00:56:41,800 --> 00:56:44,137
- Yeah!
- This is bullshit!
775
00:56:44,138 --> 00:56:45,933
Where is my time?
776
00:56:45,934 --> 00:56:47,494
We want our money back!
777
00:57:12,319 --> 00:57:14,197
Hey, man!
778
00:57:14,198 --> 00:57:16,828
Thanks for bringing
this by, appreciate it.
779
00:57:16,829 --> 00:57:19,333
You don't look so good,
man, what's going on?
780
00:57:23,341 --> 00:57:25,344
I need to talk to you.
781
00:57:25,345 --> 00:57:27,098
Listen, I think
corporate has got it wrong
782
00:57:27,099 --> 00:57:28,977
and we just need to keep going.
783
00:57:28,978 --> 00:57:30,981
What are you talking about, man?
784
00:57:30,982 --> 00:57:33,110
There's been a recall,
the PR's terrible.
785
00:57:33,111 --> 00:57:34,864
There's no coming back from that.
786
00:57:34,865 --> 00:57:37,745
You can't just let a few fucking
incidents ruin everything!
787
00:57:37,746 --> 00:57:39,498
It's more than a few incidents, Wilson.
788
00:57:39,499 --> 00:57:41,376
The toys are busted.
789
00:57:41,377 --> 00:57:43,591
Nobody wants to buy them anymore.
790
00:57:45,344 --> 00:57:47,055
In fact, I'm glad you brought this,
791
00:57:47,056 --> 00:57:48,349
'cause I gotta take it back.
792
00:57:48,350 --> 00:57:50,102
Wait, wait, wait, wait.
793
00:57:51,815 --> 00:57:52,983
What's going on, man?
794
00:57:54,571 --> 00:57:55,614
Hey!
795
00:57:55,615 --> 00:57:57,701
This doesn't belong to you.
796
00:57:57,702 --> 00:57:59,456
It's done!
797
00:58:02,378 --> 00:58:03,881
Hey, man.
798
00:58:05,760 --> 00:58:08,222
Take some time for yourself.
799
00:58:08,223 --> 00:58:10,519
Get out of town or something.
800
00:58:10,520 --> 00:58:12,021
Go live life.
801
00:58:12,022 --> 00:58:15,152
Go have some beers with your bros.
802
00:58:15,153 --> 00:58:16,907
I need to be inside it.
803
00:58:19,788 --> 00:58:21,541
You gotta get a grip.
804
00:58:27,512 --> 00:58:30,517
It's okay for this to be over, man!
805
00:59:02,832 --> 00:59:04,794
Wilson!
806
00:59:04,795 --> 00:59:06,798
Leave me alone, just go away!
807
00:59:06,799 --> 00:59:09,888
Mel, please, I need to explain!
808
00:59:09,889 --> 00:59:11,057
Mel?
809
00:59:13,563 --> 00:59:14,814
Mel?
810
00:59:21,829 --> 00:59:23,582
Mel?
811
01:00:30,676 --> 01:00:32,428
I need to talk to you.
812
01:00:35,852 --> 01:00:37,522
Hello, love.
813
01:00:40,862 --> 01:00:43,408
Jesus Christ. Red.
814
01:00:45,664 --> 01:00:48,794
I'm sorry, love.
815
01:00:48,795 --> 01:00:50,798
You're too late.
816
01:00:54,932 --> 01:00:57,060
It's time for you to go.
817
01:03:00,182 --> 01:03:02,310
Hi, it's Melanie, leave a message.
818
01:03:02,311 --> 01:03:07,195
Hi, Melanie, it's me, Wilson.
819
01:03:07,196 --> 01:03:08,949
Please listen to this.
820
01:03:12,331 --> 01:03:15,086
I miss you, and, uh...
821
01:03:15,087 --> 01:03:18,092
and I understand, um,
822
01:03:18,093 --> 01:03:20,431
I owe you an apology.
823
01:03:20,432 --> 01:03:23,310
A real one, and, um...
824
01:03:23,311 --> 01:03:27,695
I understand why you pushed me away
825
01:03:27,696 --> 01:03:30,701
and why you were scared.
826
01:03:30,702 --> 01:03:32,455
But I want you to know that things
827
01:03:32,456 --> 01:03:34,332
are gonna be different now.
828
01:03:35,587 --> 01:03:37,047
I was confused.
829
01:03:39,970 --> 01:03:42,600
But I want to start over.
830
01:03:42,601 --> 01:03:45,981
And I want us to be a family.
831
01:03:45,982 --> 01:03:49,362
I'm worried about you, and, um...
832
01:03:49,363 --> 01:03:52,454
I am ready to be a better man.
833
01:04:20,259 --> 01:04:22,011
Hi.
834
01:04:22,012 --> 01:04:25,101
Melanie, it's me, Wilson.
835
01:04:25,102 --> 01:04:26,771
Please listen to this.
836
01:04:26,772 --> 01:04:28,775
I miss you and, uh...
837
01:04:28,776 --> 01:04:33,033
and I understand, um,
I owe you an apology.
838
01:04:41,427 --> 01:04:42,887
Dude, watch where you're going, buddy.
839
01:04:42,888 --> 01:04:44,264
And I want you to know that things
840
01:04:44,265 --> 01:04:45,893
are gonna be different now.
841
01:04:45,894 --> 01:04:47,521
What is your problem, man?
842
01:04:47,522 --> 01:04:48,648
Huh?
843
01:04:48,649 --> 01:04:50,151
What's your problem, man, huh?
844
01:04:51,655 --> 01:04:53,365
I was confused.
845
01:04:53,366 --> 01:04:55,286
Uh, I wanna start over.
846
01:04:55,287 --> 01:04:58,167
I want us to be... a family.
847
01:04:59,546 --> 01:05:01,799
I'm worried about you and, um,
848
01:05:01,800 --> 01:05:05,014
I am ready to be a better man.
849
01:05:05,015 --> 01:05:07,143
You need help, man.
850
01:05:07,144 --> 01:05:08,647
Oh!
851
01:05:11,277 --> 01:05:13,322
Hey... hey, no, no, no, no,
852
01:05:13,323 --> 01:05:15,577
no, no, no, no, no, no, no!
853
01:05:15,578 --> 01:05:18,165
Let's go. WILSON: No,
what are you doing?
854
01:05:18,166 --> 01:05:19,167
What are you doing?
855
01:05:19,168 --> 01:05:21,171
No, that's me!
856
01:05:21,172 --> 01:05:22,967
That's me!
857
01:06:27,764 --> 01:06:29,475
Holy shit.
858
01:06:33,651 --> 01:06:34,985
Wilson.
859
01:06:34,986 --> 01:06:36,238
What happened?
860
01:06:36,239 --> 01:06:37,741
What did you do?
861
01:06:38,786 --> 01:06:40,872
They took it, man.
862
01:06:40,873 --> 01:06:41,916
They took it!
863
01:06:41,917 --> 01:06:43,252
They took what?
864
01:06:43,253 --> 01:06:44,672
My head!
865
01:06:44,673 --> 01:06:46,926
Jesus Christ, do something.
866
01:06:46,927 --> 01:06:48,763
I can't feel Pooka.
867
01:06:48,764 --> 01:06:50,266
Wilson?
868
01:06:50,267 --> 01:06:51,519
Buddy?
869
01:06:51,520 --> 01:06:53,898
There is no Pooka.
870
01:06:53,899 --> 01:06:56,153
It's an invention to sell toys.
871
01:06:56,154 --> 01:06:58,031
It's you in a costume.
872
01:06:58,032 --> 01:06:59,660
It's just you.
873
01:06:59,661 --> 01:07:03,125
It's always been just you.
874
01:07:16,319 --> 01:07:17,403
No!
875
01:07:17,404 --> 01:07:19,700
No, no!
876
01:07:19,701 --> 01:07:21,077
Stop!
877
01:07:21,078 --> 01:07:22,413
No, no!
878
01:07:31,934 --> 01:07:34,438
We see it a lot this time of year,
879
01:07:34,439 --> 01:07:35,690
to be honest.
880
01:07:35,691 --> 01:07:36,943
Was there a...
881
01:07:36,944 --> 01:07:38,947
was there a struggle?
882
01:07:38,948 --> 01:07:41,661
The only struggle was with the bottle
883
01:07:41,662 --> 01:07:43,330
and five floors.
884
01:07:49,719 --> 01:07:52,306
You need to find who did this to her.
885
01:07:52,307 --> 01:07:56,314
Pretty sure I'm looking
at that person right now.
886
01:07:57,944 --> 01:07:59,822
No, you're wrong.
887
01:08:49,839 --> 01:08:52,093
I know exactly who you are!
888
01:08:56,436 --> 01:08:57,688
No...
889
01:08:57,689 --> 01:08:59,315
no, not them!
890
01:08:59,316 --> 01:09:03,031
Not them!
891
01:09:12,552 --> 01:09:14,345
Oh, fuck!
892
01:09:36,098 --> 01:09:37,224
- Hello?
- Hello, Ty?
893
01:09:37,225 --> 01:09:38,603
Ty, are you okay?
894
01:09:38,604 --> 01:09:39,980
We're going to the tree lot.
895
01:09:39,981 --> 01:09:41,232
We need to get a new tree.
896
01:09:41,233 --> 01:09:42,234
Ty, Ty, listen to me.
897
01:09:42,235 --> 01:09:43,571
Something is coming for you, okay?
898
01:09:43,572 --> 01:09:44,823
You're in danger, all right?
899
01:09:44,824 --> 01:09:46,242
Listen to me.
900
01:09:46,243 --> 01:09:47,622
Ty?
901
01:09:57,725 --> 01:09:59,102
Melanie?
902
01:10:06,493 --> 01:10:08,119
Ty?
903
01:11:55,461 --> 01:12:00,219
You are not going to
hurt anyone anymore!
904
01:12:01,514 --> 01:12:06,607
You are not going to
hurt anyone anymore!
905
01:12:17,128 --> 01:12:23,892
You are not going to
hurt anyone anymore.
906
01:12:53,785 --> 01:12:55,830
Mel?
907
01:12:55,831 --> 01:12:58,293
Mel, it's me, Wilson.
908
01:12:59,421 --> 01:13:00,965
I'm sorry.
909
01:13:00,966 --> 01:13:02,594
I'm so sorry for how I acted before,
910
01:13:02,595 --> 01:13:04,514
but it's all gonna be different now,
911
01:13:04,515 --> 01:13:06,267
everything's gonna be okay now,
912
01:13:06,268 --> 01:13:09,064
everything's changed.
913
01:13:09,065 --> 01:13:10,694
I've changed.
914
01:13:12,197 --> 01:13:13,282
Mel?
915
01:13:47,350 --> 01:13:48,978
We're sorry, you have reached a number
916
01:13:48,979 --> 01:13:50,188
that has been disconnected
917
01:13:50,189 --> 01:13:51,692
or is no longer in service.
918
01:13:51,693 --> 01:13:53,946
If you feel you have reached
this recording in error,
919
01:13:53,947 --> 01:13:55,240
please check the number
920
01:13:55,241 --> 01:13:57,745
and try your call again.
921
01:15:17,573 --> 01:15:19,074
Melanie?
922
01:15:21,914 --> 01:15:22,957
Ty?
923
01:15:26,966 --> 01:15:28,969
Melanie?
924
01:15:32,811 --> 01:15:35,356
Ty!
925
01:15:35,357 --> 01:15:37,110
Go to your room.
926
01:15:53,603 --> 01:15:55,814
I don't want to do this.
927
01:15:55,815 --> 01:15:57,443
Melanie, I just want to discuss...
928
01:15:57,444 --> 01:15:59,238
You don't want to discuss it.
929
01:15:59,239 --> 01:16:01,242
You want to convince me
that you're not a liar.
930
01:16:01,243 --> 01:16:03,623
So before I lose my
shit, get out of my house.
931
01:16:03,624 --> 01:16:06,377
It's my house too!
932
01:16:06,378 --> 01:16:08,381
Yell as much as you want.
933
01:16:08,382 --> 01:16:11,638
- But you blaming me is bullshit.
- Do you know what it's like
934
01:16:11,639 --> 01:16:14,852
to constantly be called a liar?
935
01:16:14,853 --> 01:16:16,606
Do you know how that feels?
936
01:16:16,607 --> 01:16:18,025
Do you know what it's like?
937
01:16:18,026 --> 01:16:21,282
Do you know how stupid
that makes me feel?
938
01:16:21,283 --> 01:16:23,411
Do you even fucking care?
939
01:16:23,412 --> 01:16:24,872
Fuck! Don't...
940
01:16:24,873 --> 01:16:27,795
don't fucking turn your back on me!
941
01:16:27,796 --> 01:16:30,008
Dammit!
942
01:16:42,241 --> 01:16:43,786
Ty.
943
01:16:47,376 --> 01:16:49,171
I'm... I'm sorry.
944
01:16:49,172 --> 01:16:51,885
Buddy, this...
945
01:16:51,886 --> 01:16:54,306
this was an accident.
946
01:16:54,307 --> 01:16:56,310
Okay?
947
01:16:56,311 --> 01:16:58,523
But don't worry, we're
gonna get a new one.
948
01:16:58,524 --> 01:16:59,817
All right?
949
01:17:02,824 --> 01:17:04,535
I'm...
950
01:17:04,536 --> 01:17:06,539
I'm so sorry.
951
01:17:06,540 --> 01:17:09,211
We'll get a new one right away, okay?
952
01:17:09,212 --> 01:17:11,549
It'll be the best one ever, I promise.
953
01:17:11,550 --> 01:17:13,344
The lot will still be open.
954
01:17:13,345 --> 01:17:16,016
You know, we can just
head down and get...
955
01:17:16,017 --> 01:17:17,310
and get a new one
956
01:17:17,311 --> 01:17:18,564
together, okay?
957
01:17:21,696 --> 01:17:24,324
No.
958
01:17:24,325 --> 01:17:25,786
Don't listen to him.
959
01:17:27,582 --> 01:17:31,213
It's not okay. He's lying.
960
01:17:31,214 --> 01:17:34,429
He just wants to make
himself feel better.
961
01:17:35,974 --> 01:17:37,601
It'll be special.
962
01:17:42,361 --> 01:17:44,866
Sweetie, go get your jacket.
963
01:17:48,499 --> 01:17:50,753
This is the last time, Wilson.
964
01:17:59,480 --> 01:18:01,064
It's over.
965
01:18:05,867 --> 01:18:07,243
Yeah, okay.
966
01:18:21,022 --> 01:18:23,777
- Hello?
- Hello, Ty? Ty, are you okay?
967
01:18:23,778 --> 01:18:25,404
We're going to the tree lot.
968
01:18:25,405 --> 01:18:26,491
We need to get a new tree.
969
01:18:26,492 --> 01:18:27,618
Ty, Ty, listen to me.
970
01:18:27,619 --> 01:18:28,787
Something is coming for you, okay?
971
01:18:28,788 --> 01:18:29,789
You're in danger, all right?
972
01:18:29,790 --> 01:18:31,918
- Listen to me.
- Come on.
973
01:18:31,919 --> 01:18:33,379
Stay with me.
974
01:18:52,627 --> 01:18:54,630
I'm sorry.
975
01:18:57,052 --> 01:18:58,930
I'm sorry.
976
01:19:02,772 --> 01:19:04,442
I'm sorry.
977
01:19:09,578 --> 01:19:11,956
I'm sorry!
978
01:19:14,838 --> 01:19:15,839
Slow down, Wilson.
979
01:19:15,840 --> 01:19:17,927
Gotta get there on time.
980
01:19:17,928 --> 01:19:20,515
Right, Ty?
981
01:19:20,516 --> 01:19:23,020
Want to get the best tree they have.
982
01:19:26,194 --> 01:19:29,450
Look, Ty.
983
01:19:29,451 --> 01:19:31,454
Look at all the pretty lights.
984
01:20:33,913 --> 01:20:35,666
Melanie?
985
01:20:37,670 --> 01:20:40,174
Ty?
986
01:21:00,800 --> 01:21:02,553
All right, we got you, we got you.
987
01:21:02,554 --> 01:21:04,431
All right, buddy.
988
01:21:04,432 --> 01:21:06,184
Stay with me, buddy.
989
01:21:06,185 --> 01:21:08,940
Stay with me.
990
01:21:08,941 --> 01:21:11,069
Just relax.
991
01:21:11,070 --> 01:21:13,282
All right, all right, all right.
992
01:21:13,283 --> 01:21:16,956
Look at all the pretty lights.
993
01:21:16,957 --> 01:21:18,333
Just relax.
994
01:21:18,334 --> 01:21:20,171
Look at all the pretty lights.
995
01:21:20,172 --> 01:21:23,218
Just relax.
996
01:21:23,219 --> 01:21:25,181
Look at all the pretty lights.
997
01:21:28,188 --> 01:21:30,274
Look at all the pretty lights.
998
01:21:33,281 --> 01:21:35,201
Look at all the pretty lights.
999
01:21:38,291 --> 01:21:40,337
Look at all the pretty lights.
1000
01:21:42,467 --> 01:21:46,057
Look at all the pretty lights.
1001
01:21:46,058 --> 01:21:51,058
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
64063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.