All language subtitles for INFECTED (2021) WEBRip .x264 -ION10 [MP4]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,992 --> 00:00:22,149
H εισβολή ενός μολυσματικού
οργανισμού στον ανθρώπινο
2
00:00:22,173 --> 00:00:24,192
εγκέφαλο δεν θα σκοτώσει
τα μολυσμένα κύτταρα...
3
00:00:24,216 --> 00:00:29,016
ο ιός θα αφομοιώσει τα κύτταρα
και θα εξελιχθεί γρήγορα.
4
00:00:33,940 --> 00:00:35,356
Αυτές οι συνδεδεμένες
νευρικές οδοi
5
00:00:35,380 --> 00:00:36,940
διατρέχουν ιδιαίτερα
κίνδυνο μόλυνσης.
6
00:00:36,964 --> 00:00:38,931
Έτσι ο εγκέφαλος δεν
μπορεί να ρυθμίσει τον έλεγχο
7
00:00:38,955 --> 00:00:41,064
της ενέργειας, της δύναμης
και της επιθετικότητας
8
00:00:47,088 --> 00:00:49,074
Ο αυξανόμενος αριθμός
εξεταζόμενων ατόμων δείχνει
9
00:00:49,098 --> 00:00:50,988
συμπτώματα υπερβολικού
θυμού με βίαιες τάσεις.
10
00:00:51,012 --> 00:00:52,991
Απαιτούνται περαιτέρω
μελέτες για την
11
00:00:53,015 --> 00:00:54,912
πρόληψη αυξημένου
κινδύνου μόλυνσης
12
00:01:00,036 --> 00:01:08,036
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ
-ΣΥΝΧΡΩΝΙΣΜΟΣ ΠαναΤραν
13
00:02:07,760 --> 00:02:11,760
ΜΟΛΥΣΜΕΝΟΣ
Η ΠΙΟ ΜΑΥΡΗ ΗΜΕΡΑ
14
00:02:59,816 --> 00:03:00,833
Πανε πίσω.
15
00:03:06,920 --> 00:03:07,953
Εσεις εκει!
16
00:03:11,740 --> 00:03:12,773
Περίμενετε!
17
00:03:23,880 --> 00:03:24,913
Μπεν.
18
00:03:38,910 --> 00:03:40,116
Σε παρακαλώ, δεν έχω χρήματα!
19
00:03:40,140 --> 00:03:41,356
Σταμάτα σταμάτα.
Τι;
20
00:03:41,380 --> 00:03:43,246
Δεν έχει μολυνθεί.
21
00:03:43,270 --> 00:03:44,906
Τι στο διάολο κάνεις;
22
00:03:44,930 --> 00:03:46,126
Προσπαθείτε να σκοτωθείτε;
23
00:03:46,150 --> 00:03:48,276
Σκάσε.
24
00:03:48,300 --> 00:03:49,409
Είσαι εντάξει.
25
00:03:49,433 --> 00:03:50,716
Τι κάνεις;
Μπεν.
26
00:03:50,740 --> 00:03:52,045
Όχι, θέλω να μάθω τι συμβαίνει.
27
00:03:54,936 --> 00:03:56,213
Οχι!
28
00:03:56,237 --> 00:03:57,322
Μπεν!
Ελα!
29
00:03:57,346 --> 00:03:58,918
Υπάρχουν περισσότερα από αυτά!
Ασε με!
30
00:03:58,942 --> 00:03:59,976
Ελα!
@ subΖ4Free.com
31
00:04:01,669 --> 00:04:02,689
Ελα!
Οχι!
32
00:04:38,071 --> 00:04:39,154
Οχι! Οχι!
33
00:04:40,539 --> 00:04:41,648
Οχι!
34
00:04:41,672 --> 00:04:42,705
Οχι!
35
00:05:17,679 --> 00:05:18,712
Ελα!
36
00:05:50,434 --> 00:05:52,286
Εχει φαγητό εδώ.
37
00:05:52,310 --> 00:05:53,386
Τι θα παρεις;
38
00:05:57,860 --> 00:05:59,236
Λίζα;
39
00:05:59,260 --> 00:06:00,346
Τι συμβαίνει;
40
00:06:00,370 --> 00:06:01,966
Πού είναι ο Μπεν;
Λίζα, τι συμβαίνει;
41
00:06:01,990 --> 00:06:03,616
Λίζα, τι συνέβη;
42
00:06:03,640 --> 00:06:05,466
Και ποιος είναι αυτός ο μαλάκας;
43
00:06:05,490 --> 00:06:06,724
Θα μπορούσε να μολυνθεί. Δεν
44
00:06:06,748 --> 00:06:08,526
γνωρίζουμε ποιος
είναι αυτός ο τύπος.
45
00:06:08,550 --> 00:06:09,599
Δεν φαίνεται μολυσμένος.
46
00:06:09,623 --> 00:06:11,063
Ξύπνησα σε μια παραλία και μετά...
47
00:06:11,087 --> 00:06:13,466
Ξυπνήσες σε μια παραλία;
48
00:06:13,490 --> 00:06:15,780
Συγχαρητήρια, αυτός ο
τύπος χρειαζεται ψυχολογο.
49
00:06:15,930 --> 00:06:17,603
Σαμ, ο Μπεν είναι νεκρός.
50
00:06:18,600 --> 00:06:20,206
Πολυ καλα.
51
00:06:20,230 --> 00:06:21,356
Σκατά.
52
00:06:21,380 --> 00:06:22,489
Τι συνέβη;
53
00:06:22,513 --> 00:06:24,216
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι τον άφησα.
54
00:06:24,240 --> 00:06:26,190
Αγαπη μου, θα είναι εντάξει.
55
00:06:31,080 --> 00:06:32,213
Εσυ.
56
00:06:35,020 --> 00:06:38,156
Ίσως να έρχοσουνα και να
σου αρέσει να εισαι μαζί μας;
57
00:06:38,180 --> 00:06:39,593
Έχουμε μια εφεδρική καρέκλα.
58
00:06:40,720 --> 00:06:41,820
Ελα μαζί μου.
59
00:06:54,480 --> 00:06:56,980
Έχω αποτύπωμα.
Πιθανός στόχος.
60
00:07:20,938 --> 00:07:23,166
Δεν μπορεί να είναι πανω από
30 χιλιόμετρα με τα πόδια.
61
00:07:23,190 --> 00:07:24,863
Πάρε τον Ricky και
στείλτε το μυνημα.
62
00:07:24,887 --> 00:07:26,980
Και πάντε κατευθείαν στην Βαση.
63
00:07:27,004 --> 00:07:28,033
Αντέγραψε τό.
64
00:07:29,470 --> 00:07:30,866
Μην ανησυχείς γι 'αυτά.
65
00:07:30,890 --> 00:07:33,226
Έχει περάσει λίγη ώρα από
τότε σε που γνωρίσαμε.
66
00:07:33,250 --> 00:07:34,250
Δεν τον σκότωσα.
67
00:07:35,658 --> 00:07:36,967
Δεν πίστευα ότι το εχεις κανει.
68
00:07:36,991 --> 00:07:38,176
Του εδωσες κλειδια;
69
00:07:38,200 --> 00:07:39,536
Ο Σαμ!
Τι;!
70
00:07:39,560 --> 00:07:40,686
Με περιμένες.
71
00:07:40,710 --> 00:07:42,146
Κοίτα, γιατί δεν κάθεσαι;
72
00:07:42,170 --> 00:07:43,306
Μεσα στο σπίτι μου;
73
00:07:43,330 --> 00:07:45,236
Πού θα μείνει, ;
74
00:07:45,260 --> 00:07:46,987
Δεν μένει στο δωμάτιό μου.
75
00:07:51,660 --> 00:07:53,723
Άρα δεν ξέρεις τίποτα;
76
00:07:56,590 --> 00:07:59,733
Εντάξει, ας ξεκινήσουμε
με κατι εύκολο. Πως σε λένε;
77
00:08:00,820 --> 00:08:01,853
Νταν.
78
00:08:02,530 --> 00:08:03,663
Είμαι η Κέιτ.
79
00:08:09,070 --> 00:08:10,170
Πως εγινε αυτο;
80
00:08:11,230 --> 00:08:12,663
Κοίτα, πρέπει να καθίσεις.
81
00:08:13,690 --> 00:08:15,394
Ποιός είναι αυτός ο τύπος;
82
00:08:15,418 --> 00:08:18,112
Θα είναι μια χαρά.
;
83
00:08:18,136 --> 00:08:21,796
Εννοώ, ξυπνησε σε μια
παραλία χωρίς καμία ανάμνηση.
84
00:08:21,820 --> 00:08:23,026
Το πιστεύει κανείς αυτό;
85
00:08:23,050 --> 00:08:24,183
Ο Σαμ.
86
00:08:27,091 --> 00:08:29,187
Ποιος νομίζει ότι είναι;
Ο Τζέισον Μπόρν;
87
00:08:31,580 --> 00:08:34,793
Υπήρξε κάποιο είδος
νευρολογικού ιού.
88
00:08:36,270 --> 00:08:37,966
Όλοι πίστευαν ότι ήταν
απλώς η συνηθισμένη
89
00:08:37,990 --> 00:08:39,336
διαφημιστική εκστρατεία, ξέρεις.
90
00:08:39,360 --> 00:08:42,013
Κανείς δεν περίμενε οτι θα
εξαλείφθει η μισή χώρα.
91
00:08:43,860 --> 00:08:46,210
Όταν το συνειδητοποίησαν
ήταν πολύ αργά.
92
00:08:49,730 --> 00:08:51,676
Λυπάμαι, δεν έχω
συνηθίσει να εξηγώ
93
00:08:51,700 --> 00:08:53,093
αυτά τα πράγματα
στους ανθρώπους.
94
00:08:54,410 --> 00:08:56,110
Υπάρχει κάτι που θυμάσαι;
95
00:09:00,660 --> 00:09:02,036
Ακολούθησες;
Ειδες κατι περιεργο;
96
00:09:02,060 --> 00:09:04,086
Κοίταξες;
Ελέγξες για στρατιώτες;
97
00:09:04,110 --> 00:09:05,396
Είδες καποιον;
98
00:09:05,420 --> 00:09:07,896
Ξέρεις, δεν πρέπει να είμαστε εδώ.
99
00:09:07,920 --> 00:09:09,803
Ολόκληρο το σπίτι βρίσκεται
σε κίνδυνο τώρα.
100
00:09:14,070 --> 00:09:15,243
Συγνώμη.
101
00:09:20,070 --> 00:09:21,926
Πώς εξαπλώνεται αυτός ο ιός;
102
00:09:21,950 --> 00:09:24,456
Αυτό το πράγμα δεν το ξερει
κανείς.
103
00:09:24,480 --> 00:09:26,056
Εάν έχεις επιβιώσει
τοσο πολύ καιρό,
104
00:09:26,080 --> 00:09:27,630
πρέπει να εχεις άνοσια όπως εμεις.
105
00:09:28,050 --> 00:09:29,333
Ειστε οι μόνοι που απεμέιναν;
106
00:09:33,350 --> 00:09:35,763
Οι περισσότεροι μεταφερθηκαν
σε ασφαλή στρατόπεδα,
107
00:09:36,910 --> 00:09:39,060
αν κατάφεραν να βγουν
έξω από την πόλη.
108
00:09:42,680 --> 00:09:44,880
Πήγα στο αυτοκίνητο με τον
μπαμπά και την αδερφή μου.
109
00:09:45,900 --> 00:09:48,000
Απλά προσπαθησαμε να
βγούμε όπως όλοι οι άλλοι.
110
00:09:50,010 --> 00:09:54,046
Οι άνθρωποι έτρεχαν στους
δρόμους και ουρλιάζαν
111
00:09:54,070 --> 00:09:57,913
και επιτίθωνται ο ένας στον άλλο
και χτυπουσαν στα αυτοκίνητα.
112
00:09:58,830 --> 00:09:59,903
Και τότε,
113
00:10:03,820 --> 00:10:07,133
ένας από αυτούς έπεσε μπροστά
από το αυτοκίνητό μας,
114
00:10:12,010 --> 00:10:17,036
και ο μπαμπάς μου βγήκε και
προσπάθησε να βοηθήσει.
115
00:10:17,060 --> 00:10:19,846
Τον άκουσα να φωνάζει
στην αδερφή μου
116
00:10:19,870 --> 00:10:21,936
για να επιστρέψει στο αυτοκίνητο,
αλλά ήταν παντού.
117
00:10:21,960 --> 00:10:24,103
Τότε άκουσα την αδερφή
μου να φωνάζει.
118
00:10:25,805 --> 00:10:26,972
Δεν κινήθηκα.
119
00:10:29,050 --> 00:10:30,133
Δεν έκανα τίποτα.
120
00:10:32,390 --> 00:10:35,040
Δυστυχώς, δεν χρειάστηκε να
ακούσω κανένα από αυτά τα πράγματα.
121
00:10:37,410 --> 00:10:39,173
Ίσως πρέπει να ξεκουραστείς.
122
00:10:41,450 --> 00:10:43,300
Μπορείς να πάρεις το
δωμάτιό μου αν θέλεις.
123
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Σε ευχαριστώ.
124
00:11:04,141 --> 00:11:06,026
Νταν;
125
00:11:06,050 --> 00:11:07,183
Νταν;
126
00:11:41,019 --> 00:11:42,616
Πεινάω τώρα.
127
00:11:42,640 --> 00:11:44,672
Ο Σαμ.
Τζέιμς, ρίξε μια ματιά.
128
00:11:45,755 --> 00:11:47,506
Είναι εύκολο.
Γεια.
129
00:11:47,530 --> 00:11:51,030
Ερασιτέχνη.
130
00:11:55,963 --> 00:11:58,413
Συζήτατε για τον δολοφόνο;
131
00:12:25,400 --> 00:12:26,943
Εντάξει, Τζέιμς, στον επάνω όροφο.
132
00:12:27,950 --> 00:12:29,142
Σταματα την μουσική.
133
00:12:55,058 --> 00:12:56,191
Μπανγκ.
134
00:13:11,280 --> 00:13:12,693
Εντάξει, έλα.
135
00:13:14,707 --> 00:13:15,840
Γρήγορα.
136
00:13:31,712 --> 00:13:32,808
Σκατά!
Τρέξτε!
137
00:13:44,461 --> 00:13:46,096
Παιδιά φύγετε απο εδώ!
138
00:13:46,120 --> 00:13:47,641
Τζέιμς, σκατά!
Θα είσαι εντάξει.
139
00:13:51,331 --> 00:13:53,189
Παιδιά φύγετε απο εδώ!
140
00:13:56,159 --> 00:13:58,057
Με σκοτωνει!
141
00:13:58,081 --> 00:14:00,017
Εντάξει, θα τον αφήσουμε να μπει.
142
00:14:00,041 --> 00:14:02,007
Παιδιά, πάρτε μια αποφαση.
Πρέπει να τον αφήσουμε!
143
00:14:02,131 --> 00:14:03,540
Παρτε μια αποφαση!
Μείνετε πίσω!
144
00:14:03,564 --> 00:14:04,827
Οχι! Οχι!
145
00:14:05,096 --> 00:14:06,941
Τζέιμς, θα είσαι εντάξει.
Πηρα την αποφαση!
146
00:14:11,321 --> 00:14:13,196
Με το μέτριμα "τρία, δύο, ένα"
147
00:14:13,220 --> 00:14:14,566
όλοι φεύγουν από το δρόμο!
148
00:14:14,590 --> 00:14:15,937
Ετοιμοι;
Τρία!
149
00:14:15,961 --> 00:14:17,134
Δύο!
Ενα!
150
00:14:17,158 --> 00:14:18,341
Φυγετε!
Φυγετε!
151
00:14:18,970 --> 00:14:21,659
Ριξτε τον κάτω!
Λίζα, πού είναι το μαχαίρι;
152
00:14:21,683 --> 00:14:23,066
Πού είναι το μαχαίρι;
153
00:14:23,090 --> 00:14:25,033
Ριξτε τον κατω!
Σκατά!
154
00:14:26,448 --> 00:14:27,977
Τώρα!
155
00:14:41,810 --> 00:14:43,557
Θα με βοηθησει κάποιος εδώ;
156
00:15:13,900 --> 00:15:15,033
Ελατε.
157
00:15:21,670 --> 00:15:23,022
Δεν ανταποκρίνεται όπως οι άλλοι.
158
00:15:23,146 --> 00:15:25,042
Δεν ανταποκρίνεται όπως οι άλλοι.
159
00:15:25,066 --> 00:15:28,917
Αύξηση της δόσης σε 20.
Αύξηση της δόσης σε 20.
160
00:15:30,310 --> 00:15:31,492
Αρχίζει να ανταποκρίνεται.
161
00:15:31,516 --> 00:15:33,366
Νταν;
Άρχισε να ανταποκρίνεται.
162
00:15:33,390 --> 00:15:35,196
Νταν;
Είσαι καλά;
163
00:15:35,220 --> 00:15:36,656
Κρατήστε τον σε
πλήρη παρακολούθηση.
164
00:15:36,680 --> 00:15:38,131
Κρατήστε τον σε
πλήρη παρακολούθηση.
165
00:16:04,640 --> 00:16:07,040
J7 νότια.
Συνεχίστε προς B9 ανατολικά.
166
00:16:13,290 --> 00:16:14,646
Πραγματικά χοντρενα.
167
00:16:14,670 --> 00:16:16,076
Ξέρετε, ακόμη και αυτή την στιγμή,
168
00:16:16,100 --> 00:16:18,150
ξέρετε, είμαι εντάξει.
Τα πήγατε πολύ καλά.
169
00:16:18,300 --> 00:16:20,750
Ναι.
Εξακολουθώ να κάνω press-ups.
170
00:16:20,774 --> 00:16:23,597
Ουαου.
171
00:16:31,010 --> 00:16:33,626
Πώς είναι ο επισκέπτης μας;
Έχεις πάρει το δωμάτιό;
172
00:16:33,650 --> 00:16:36,457
Όχι, νομίζω ότι κοιμάται
ακόμα. Ελα βιάσου.
173
00:16:36,481 --> 00:16:38,470
Εντάξει.
Πεινάω.
174
00:16:45,075 --> 00:16:46,575
Καθαρα.
175
00:16:52,716 --> 00:16:54,318
Εντοπίσαμε το σώμα ενός ανδρα
176
00:16:54,342 --> 00:16:56,592
Καυκάσιος στο A12.
177
00:16:59,069 --> 00:17:04,074
Δεν είναι ο στόχος.
Επαναλαμβάνω, δεν είναι ο στόχος.
178
00:17:04,098 --> 00:17:05,373
Αποστολή βιολογικής ομάδας
179
00:17:05,397 --> 00:17:07,636
στην τοποθεσία τώρα
για ανάκτηση σώματος.
180
00:17:07,660 --> 00:17:08,833
Αντέγραψε τό.
181
00:17:08,857 --> 00:17:11,315
Beta Team, συνεχίστε
την αναζήτηση του τομέα.
182
00:17:39,001 --> 00:17:40,616
Σαμ.
183
00:17:40,640 --> 00:17:41,846
Παρεε τα καρύδια σου μακριά.
184
00:17:41,870 --> 00:17:42,956
Πονάει το δόντι μου.
185
00:17:42,980 --> 00:17:45,151
Ηλίθιε.
Γιατί τα τρώς ακόμα;
186
00:17:45,175 --> 00:17:48,006
Οι ξηροί καρποί είναι οπώς
οι μυς στο σωμα.
187
00:17:48,030 --> 00:17:49,111
Δεν θα το καταλάβεις.
188
00:17:49,135 --> 00:17:50,940
Χο.
Πού είναι τα τσιγάρα μου;
189
00:17:51,179 --> 00:17:52,766
Τα εχω κρύψει από μένα.
190
00:17:52,790 --> 00:17:54,786
Μου κανουν μεγαλη ζημια.
191
00:17:54,810 --> 00:17:56,036
Τι διάολο;!
Γαμώτο.
192
00:17:56,060 --> 00:17:57,276
Πού είναι τα τσιγάρα μου;
193
00:17:57,300 --> 00:17:58,543
Δεν ξέρω.
194
00:17:59,293 --> 00:18:01,456
Εσείς, τα είχες
τελευταία. Πού είναι;
195
00:18:01,480 --> 00:18:02,662
Χριστε μου.
196
00:18:03,845 --> 00:18:05,263
Γαμημένα τσιγάρα!
Ηρέμησε.
197
00:18:05,287 --> 00:18:06,526
Ξέρω ότι τα έχει!
198
00:18:06,550 --> 00:18:07,646
Ιησού Χριστε.
Ενα.
199
00:18:07,670 --> 00:18:09,116
Καπνισα ένα πριν περίπου μισή ώρα.
200
00:18:09,140 --> 00:18:10,196
Τα εβάλα πίσω.
201
00:18:10,220 --> 00:18:11,238
Πού είναι τώρα;
202
00:18:11,262 --> 00:18:12,271
Κοίταξα παντού,
203
00:18:12,295 --> 00:18:13,972
και δεν είναι πουθενά!
Παιδιά, έλατε τωρα!
204
00:18:13,996 --> 00:18:15,196
Τι συμβαίνει;
205
00:18:15,220 --> 00:18:16,486
Τι στο διάολο κάνεις;
206
00:18:16,510 --> 00:18:17,879
Εσυ τα έχεις!
Δώστα πίσω!
207
00:18:17,903 --> 00:18:19,640
Απο πότε είσαι τόσο δυνατός;
208
00:18:19,790 --> 00:18:20,799
Ασε με, Σαμ!
Ενα.
209
00:18:20,823 --> 00:18:21,832
Adi!
210
00:18:21,856 --> 00:18:23,176
Αρκετά!
Γαμώτο, μαλακα!
211
00:18:23,200 --> 00:18:24,516
Ξέρω ότι είσαι η αδερφή μου,
212
00:18:24,540 --> 00:18:25,930
αλλά δεν θα μου μιλάς έτσι!
213
00:18:26,080 --> 00:18:27,256
Σε παρακαλω ηρεμησε!
214
00:18:27,280 --> 00:18:28,316
Θέλω να σε αφήσω,
215
00:18:28,340 --> 00:18:29,566
αλλα σταματα να παλεύεις!
216
00:18:29,590 --> 00:18:30,613
Ακουσε με!
217
00:18:31,296 --> 00:18:32,886
Γιατι κανεις ετσι;
218
00:18:32,910 --> 00:18:34,326
Δώσε μου τα τσιγάρα μου!
219
00:18:34,350 --> 00:18:36,206
Γιατί μου λες ψέματα;
220
00:18:36,230 --> 00:18:37,816
Κανείς δεν σου λέει ψέματα!
221
00:18:37,840 --> 00:18:40,176
Σταμάτα να παλευεις!
222
00:18:40,200 --> 00:18:41,283
Σταμάτα να παλευεις.
223
00:18:47,510 --> 00:18:49,006
Ευχαριστώ για αυτό, παρεμπιπτόντως.
224
00:18:49,030 --> 00:18:50,396
Νόμιζα ότι θα έβγαζε τα κατω μου
225
00:18:50,420 --> 00:18:51,670
για ένα δευτερόλεπτο εκεί περα.
226
00:18:53,090 --> 00:18:54,199
Είναι καλη!
227
00:18:54,223 --> 00:18:55,276
Είναι λίγο...
228
00:18:55,300 --> 00:18:56,473
Είναι σε υπερενταση.
229
00:18:56,780 --> 00:18:58,586
Υπάρχει κάτι που δεν είναι σωστό.
230
00:18:58,610 --> 00:18:59,756
Η Κέιτ παιρνει τον ποντο.
231
00:18:59,780 --> 00:19:01,507
Τι έχει η Κέιτ;
232
00:19:06,105 --> 00:19:10,938
Νομίζω ότι ίσως πρέπει να
μιλησετε ή κάτι τέτοιο.
233
00:20:01,770 --> 00:20:03,276
Γεια.
234
00:20:03,300 --> 00:20:05,100
Πιστεύω πραγματικά ότι
πρέπει να φύγεις, Σαμ.
235
00:20:07,440 --> 00:20:08,473
Τα μάτια σου.
236
00:20:11,320 --> 00:20:12,323
Μπορώ να τα δω;
237
00:20:17,810 --> 00:20:18,943
Βγες έξω.
238
00:20:19,590 --> 00:20:20,783
Σε παρακαλω.
239
00:20:25,050 --> 00:20:27,066
Πώς έγινε αυτό;
240
00:20:27,090 --> 00:20:28,716
Βγες έξω!
241
00:20:28,740 --> 00:20:30,062
Πιστεύεις ότι έχει μολυνθει;
242
00:20:30,086 --> 00:20:31,119
Οχι.
243
00:20:31,910 --> 00:20:34,176
Δεν ειναι καλά.
244
00:20:34,200 --> 00:20:36,526
Θα είναι μια χαρά.
Απλα χρειάζεται ξεκούραση.
245
00:20:36,550 --> 00:20:37,583
Το ελπίζω.
246
00:20:38,975 --> 00:20:40,008
Οχι!
247
00:20:41,590 --> 00:20:43,540
Απλά επετρέψε μου να τα
κοιτάξω. Ασε με να δω.
248
00:20:45,617 --> 00:20:46,769
Οχι!
249
00:20:48,799 --> 00:20:50,966
Παιδιά!
Παιδιά, ελατε μεσα.
250
00:20:52,121 --> 00:20:54,125
Είναι μολυσμένη.
251
00:20:54,149 --> 00:20:56,012
Πρέπει να δεσεις τα χέρια της.
Εντάξει.
252
00:21:01,190 --> 00:21:02,814
Adi, ηρέμησε.
Σε παρακαλω.
253
00:21:05,720 --> 00:21:07,196
Συνέχισε.
Οχι!
254
00:21:07,220 --> 00:21:08,343
Σταματα!
255
00:21:08,367 --> 00:21:09,450
Οχι!
256
00:21:11,410 --> 00:21:12,833
Δεν κινείται πια.
257
00:21:17,310 --> 00:21:19,386
Έχει παλμό.
258
00:21:19,410 --> 00:21:20,877
Βοήθηστέ με να την μεταφέρω.
259
00:22:04,282 --> 00:22:06,406
Θα σταματήσει;
260
00:22:06,430 --> 00:22:07,563
Οχι.
261
00:22:09,070 --> 00:22:10,806
Δεν μπορούμε να την βοηθήσουμε;
262
00:22:10,830 --> 00:22:11,939
Τι μπορούμε να κάνουμε;
263
00:22:11,963 --> 00:22:14,363
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος
να την βοηθήσουμε, ετσι δεν είναι;
264
00:22:19,000 --> 00:22:24,000
Αν ήταν κάποιος από εμάς,
ξέρουμε τι θα είχε κάνει.
265
00:22:26,928 --> 00:22:28,608
Και θα το είχε ήδη κάνει.
266
00:22:34,090 --> 00:22:35,337
Πού πας;
267
00:22:35,361 --> 00:22:37,528
Στην τουαλέτα.
268
00:24:06,088 --> 00:24:07,702
Ελα!
269
00:24:08,635 --> 00:24:09,720
Σταματα!
270
00:24:09,744 --> 00:24:10,748
Ανοιξε το παράθυρο!
271
00:24:10,772 --> 00:24:12,903
Πιάσε το χέρι της!
Πιάσε το χέρι της!
272
00:24:50,919 --> 00:24:52,002
Σαμ.
273
00:24:53,849 --> 00:24:54,866
Αστην να φυγει.
274
00:25:27,170 --> 00:25:28,543
Καλό βιβλίο;
275
00:25:28,567 --> 00:25:30,160
Ναι, πολύ καλό.
276
00:25:30,184 --> 00:25:32,963
Ναι, πολύ καλό.
Πολύ καλό.
277
00:25:32,987 --> 00:25:34,443
"Treasure Island," ;
278
00:25:35,431 --> 00:25:36,577
Αυτό είναι.
279
00:25:56,484 --> 00:26:00,484
Σχεδόν.
280
00:26:02,886 --> 00:26:04,277
Τι συμβαίνει, φίλε;
281
00:26:04,301 --> 00:26:05,629
Ολα καλα Στίβεν;
282
00:26:45,690 --> 00:26:46,740
Τι κάνεις;
283
00:26:49,238 --> 00:26:50,863
Σαμ, αυτό είναι αυτοκτονία.
284
00:26:53,130 --> 00:26:54,923
Έλα, δεν μπορείς να βγεις εκεί έξω.
285
00:26:56,218 --> 00:26:58,068
Αν μείνω εδώ, θα τον σκοτώσω.
286
00:27:00,110 --> 00:27:01,926
Απλά δώσε μου λίγο χρόνο, εντάξει;
287
00:27:01,950 --> 00:27:02,990
Περίμενε...
288
00:27:04,210 --> 00:27:05,343
Σκατά.
289
00:27:14,530 --> 00:27:15,630
Πού παει;
290
00:27:16,390 --> 00:27:18,296
Βγήκε λίγο εξω.
291
00:27:18,320 --> 00:27:19,453
Τι;
292
00:27:27,350 --> 00:27:28,816
Πού είναι το φαγητό;
293
00:27:28,840 --> 00:27:30,373
Το φαγαμε, Τζέιμς.
294
00:27:35,160 --> 00:27:36,310
Τότε δεν έχουμε τίποτα.
295
00:27:43,110 --> 00:27:44,410
Ας πάμε να παρουμε λίγο.
296
00:27:45,481 --> 00:27:47,856
Υπάρχει ένα Harburts στην
άλλη πλευρά της πόλης.
297
00:27:47,880 --> 00:27:50,916
Αλλά κοίτα πόσο μακριά
είναι. Είμαστε εδώ.
298
00:27:50,940 --> 00:27:52,586
Και τι;
Θα διασχίσουμε το Queen's Park.
299
00:27:52,610 --> 00:27:54,036
Εννοώ, υπάρχουν αρκετοί σαν εμάς.
300
00:27:54,060 --> 00:27:55,869
Εντάξει, εντάξει.
Νομίζω θα μείνω εδώ
301
00:27:55,993 --> 00:27:57,086
και θα φύλαω το σπίτι.
302
00:27:57,110 --> 00:27:58,206
Ναι εντάξει.
303
00:27:58,230 --> 00:28:00,076
Ας το κάνουμε.
304
00:28:00,100 --> 00:28:01,126
Ωραία, πάμε.
Εντάξει.
305
00:28:01,150 --> 00:28:02,666
Πάμε.
Δεν μου αρέσει.
306
00:28:02,690 --> 00:28:03,832
Θα μέινω εδώ.
307
00:28:03,856 --> 00:28:05,156
Δεν είμαι, δεν...
308
00:28:05,180 --> 00:28:06,260
Θα μέινω εδώ
309
00:28:56,533 --> 00:28:59,166
Πιθανή στόχευση,
τέσσερις πολίτες,
310
00:28:59,190 --> 00:29:01,586
κατευθυνόμενοι νότια
προς την περιοχή Ε9.
311
00:29:01,610 --> 00:29:03,196
Άδεια παρακολούθησης.
312
00:29:03,220 --> 00:29:04,536
Αρνητικό.
10-4.
313
00:29:04,560 --> 00:29:06,886
Δεν μπορούμε να διακινδυνεύσουμε
την διάλυση της ομάδας.
314
00:29:06,910 --> 00:29:08,862
Περιμένετε για δημιουργία
αντιγράφων ασφαλείας.
315
00:30:08,480 --> 00:30:09,981
Γιατί είναι τόσο ήσυχα;
316
00:30:54,578 --> 00:30:55,866
Ωραια.
Και τώρα τι;
317
00:30:55,890 --> 00:30:57,946
Τζέιμς, σκατά.
318
00:30:57,970 --> 00:30:59,886
Ελατε, παιδιά.
Έχουμε δει χειρότερα από αυτό.
319
00:30:59,910 --> 00:31:01,596
Ας βρούμε έναν άλλο τρόπο.
320
00:32:44,960 --> 00:32:47,106
Ο στόχος μπηκε στο κτίριο.
321
00:32:47,130 --> 00:32:48,746
Παρακολουθήστε τον στοχο.
322
00:32:48,770 --> 00:32:50,594
Μάτια και αυτιά στον στοχο, παιδιά.
323
00:33:09,820 --> 00:33:11,477
Υπάρχουν μερικές σκάλες εδώ.
324
00:33:11,501 --> 00:33:13,693
Υπάρχει ένα δωμάτιο
προσωπικού απο εδω.
325
00:33:22,660 --> 00:33:23,710
Στρατιώτες.
326
00:33:28,601 --> 00:33:31,184
Τι θα κάνουμε;
327
00:33:32,400 --> 00:33:34,293
Θα πρέπει να πάμε απο εδω.
328
00:33:36,906 --> 00:33:38,206
Πού θα συναντηθούμε;
329
00:33:40,870 --> 00:33:41,870
Επιστροφή στο σπίτι.
330
00:33:48,000 --> 00:33:49,033
Εντάξει.
331
00:33:54,470 --> 00:33:55,520
Ακινητοι!
332
00:33:59,330 --> 00:34:00,684
Ομαδα Δελτα απο εδω!
333
00:34:20,820 --> 00:34:22,123
Ελέγξτε τις γωνίες!
334
00:34:24,610 --> 00:34:27,103
Έξοδος από την
ανατολική πλευρά, ισόγειο!
335
00:34:59,287 --> 00:35:00,320
Γαμώτο.
336
00:36:05,010 --> 00:36:06,633
Επεστρεψαν ο Νταν και η Λίζα;
337
00:36:11,879 --> 00:36:13,186
Γαμώτο.
338
00:36:13,210 --> 00:36:14,496
Όχι.
Dan.
339
00:36:14,520 --> 00:36:15,646
Δεν είναι σωστό.
340
00:36:15,670 --> 00:36:16,913
Το χρειαζόμαστε.
341
00:36:16,937 --> 00:36:19,020
Δεν μπορώ να το πιστέψω...
342
00:36:37,400 --> 00:36:40,276
Στόχος μαζι με καυκάσια γυναίκα.
343
00:36:40,300 --> 00:36:42,008
Άδεια για επιθεση.
344
00:36:42,032 --> 00:36:43,256
Ακολουθηστε τις διαταγες.
345
00:36:43,280 --> 00:36:44,630
Αντεγραψε τό.
346
00:36:53,486 --> 00:36:55,403
Γαμώτο.
Νταν.
347
00:37:00,883 --> 00:37:02,396
Αυτο που μου ζητάς να κάνω
348
00:37:02,420 --> 00:37:05,986
βαζει σε κινδυνο
ολους τους υπολοιπους.
349
00:37:06,010 --> 00:37:08,626
Πρέπει να τους βρούμε.
Είναι φίλοι μας.
350
00:37:08,650 --> 00:37:10,703
Ισως ειναι νεκροί.
351
00:37:36,150 --> 00:37:37,696
Σωστά.
352
00:37:37,720 --> 00:37:39,856
Ελα.
Πάμε.
353
00:37:39,880 --> 00:37:40,960
Είναι αυτο που θέλεις.
354
00:38:17,005 --> 00:38:18,156
Παιδιά φυγετε απο εδω
355
00:38:18,180 --> 00:38:19,289
αμεσως τώρα!
356
00:38:19,313 --> 00:38:20,746
Φεύγουμε!
357
00:38:20,770 --> 00:38:21,966
Που πάμε;
358
00:38:21,990 --> 00:38:23,112
Στην γιαγια του Τζέιμς!
359
00:38:39,193 --> 00:38:41,610
Και θα χρειαστούμε όπλα.
360
00:38:45,670 --> 00:38:46,803
Σκατά.
361
00:38:47,780 --> 00:38:49,200
Τα παντα;
362
00:39:01,840 --> 00:39:03,390
Πού είναι τα μαχαίρια;
363
00:39:09,820 --> 00:39:10,853
Σκατά.
364
00:39:12,300 --> 00:39:13,396
Πισω πορτα, πισω πορτα!
365
00:39:13,420 --> 00:39:14,540
Πάμε!
Τώρα!
366
00:39:14,564 --> 00:39:15,740
Στίβεν, το "Treasure Island."
367
00:39:15,764 --> 00:39:16,845
Σε ευχαριστώ.
368
00:39:30,461 --> 00:39:31,518
Παμε, παμε.
369
00:39:31,542 --> 00:39:32,675
Ανεβειτε.
Παμε.
370
00:39:32,699 --> 00:39:33,832
Γρήγορα!
371
00:39:36,112 --> 00:39:37,221
Παμε.
Παμε.
372
00:39:37,245 --> 00:39:38,697
Ανεβειτε απο εκεί.
Ανεβειτε.
373
00:39:39,826 --> 00:39:40,859
Παμε.
374
00:39:42,483 --> 00:39:43,566
Παμε, εσύ.
375
00:39:54,183 --> 00:39:55,316
Παμε!
376
00:40:00,765 --> 00:40:02,969
Ακινητος!
377
00:40:02,993 --> 00:40:05,162
Σκατά.
378
00:40:05,186 --> 00:40:06,625
Έλα, Σάτσ.
379
00:40:06,649 --> 00:40:08,425
Δώσε μου το χέρι σου. Ελα.
380
00:40:19,371 --> 00:40:21,079
Ο στόχος εξουδετερώθηκε.
381
00:40:21,103 --> 00:40:22,454
Σκότωσε ένα.
Έλα για τσάι τώρα.
382
00:40:28,791 --> 00:40:30,762
Όλες οι μονάδες σε
κατάσταση αναμονής.
383
00:40:30,786 --> 00:40:32,953
Μια ομάδα αγνώστων...
384
00:40:47,939 --> 00:40:48,976
Το γαμημενο κολλησε!
385
00:40:49,000 --> 00:40:51,093
Ο στόχος είναι εν κινήσει.
386
00:40:51,117 --> 00:40:52,684
Σκατά.
Όλοι στην περιοχή,
387
00:40:52,708 --> 00:40:55,203
παρακαλώ αναφέρετε.
388
00:42:41,030 --> 00:42:43,343
Bravo 6, ποια είναι η θέση σου;
389
00:42:46,188 --> 00:42:47,665
Μπράβο 6, δεν σε καταλαβα.
390
00:42:47,689 --> 00:42:49,647
Ποια είναι η θέση σου;
391
00:43:57,233 --> 00:43:59,490
Όλες οι μονάδες σε
κατάσταση αναμονής.
392
00:43:59,514 --> 00:44:01,950
Μπορείς να επαναλάβεις
την τελευταία αναφορα;
393
00:44:01,974 --> 00:44:04,366
Επαναλαμβάνω, Bravo 6 είναι κάτω.
394
00:44:04,390 --> 00:44:05,990
Όλες οι μονάδες σε
κατάσταση αναμονής.
395
00:44:06,120 --> 00:44:07,520
Ελήφθη.
396
00:44:08,820 --> 00:44:10,029
Γεννήτρια ήχου 3,
397
00:44:10,053 --> 00:44:11,502
περιμενε για μεταφορά σε αναμονή.
398
00:44:11,526 --> 00:44:13,536
Στο κανάλι 7, παρακαλώ.
399
00:44:13,560 --> 00:44:15,815
Αυτό είναι μόνο ένα κανάλι
υποστήριξης.
400
00:44:15,839 --> 00:44:17,712
Αντέγραψε τό.
Συγνώμη αγάπη μου.
401
00:44:17,736 --> 00:44:20,396
Romeo 0 στο ξενοδοχείο 1.
402
00:44:20,420 --> 00:44:22,226
Χάνουμε οπτικη επαφη
από το ελικοπτερο,
403
00:44:22,250 --> 00:44:24,266
κατευθηνση δυτικά
μετά το Enterprise Point.
404
00:44:24,290 --> 00:44:26,643
Υπάρχει κάποιος στο έδαφος;
405
00:44:27,490 --> 00:44:29,956
Romeo 0, συνεχίσε την αναζήτηση.
406
00:44:29,980 --> 00:44:32,403
Οι στόχοι παραμένουν προτεραιότητα.
407
00:44:46,500 --> 00:44:47,975
Γιατί μας κυνηγούν ακόμα;
408
00:44:49,680 --> 00:44:52,186
Θα πρέπει να
περιμένουμε να περάσει.
409
00:44:52,210 --> 00:44:53,423
Ας μείνουμε απλά.
410
00:45:07,483 --> 00:45:09,081
Εντάξει, εντάξει.
Πίσω πίσω.
411
00:45:09,105 --> 00:45:10,138
Ελατε πίσω.
412
00:45:20,170 --> 00:45:21,446
Νταν.
413
00:45:21,470 --> 00:45:22,503
Γαμώτο.
414
00:45:23,750 --> 00:45:25,400
Το ελικόπτερο σας ακολουθεί.
415
00:45:29,350 --> 00:45:30,483
Η Λίζα;
416
00:45:36,230 --> 00:45:37,790
Πρέπει να βγούμε από την πόλη.
417
00:45:43,750 --> 00:45:44,783
Όχι απο εκει.
418
00:45:48,560 --> 00:45:49,757
Έλα, Άρνι.
419
00:46:50,667 --> 00:46:52,376
Παίρνετε αυτό.
420
00:46:52,400 --> 00:46:53,477
Το εχω.
421
00:47:26,981 --> 00:47:28,014
Πεστε κατω.
422
00:47:33,155 --> 00:47:34,246
Πρέπει να ξεφύγουμε.
423
00:47:34,270 --> 00:47:36,093
Ναι ετσι πρεπει να γινει.
424
00:47:55,850 --> 00:47:56,883
Αντιγράφων ασφαλείας.
425
00:48:04,090 --> 00:48:05,193
Δωστε μου μια πέτρα.
426
00:48:07,670 --> 00:48:09,083
Όταν την πετάξω, τρέχουμε.
427
00:48:16,586 --> 00:48:18,186
Τι ήταν αυτό;
428
00:48:20,976 --> 00:48:22,093
Πάμε πάμε πάμε!
429
00:48:32,965 --> 00:48:35,465
Το άκουσες αυτό;
430
00:48:39,687 --> 00:48:40,893
Γαμώτο γλάροι.
431
00:49:06,830 --> 00:49:07,963
Παιδιά.
432
00:49:10,220 --> 00:49:11,753
Τα πόδια μου πονανε.
433
00:49:18,267 --> 00:49:20,240
Μπορουμε να δουμε ολόκληρη
την πόλη από εδώ.
434
00:49:24,076 --> 00:49:26,893
Δεν μπορώ να το πιστέψω
ότι έσπασα τα γυαλιά μου.
435
00:49:26,917 --> 00:49:28,500
Ηλίθιε.
436
00:49:30,760 --> 00:49:32,502
Κοίτα, αυτο είναι το σπίτι μας;
437
00:49:32,526 --> 00:49:33,964
Που;
438
00:49:33,988 --> 00:49:35,133
Ω! ναι.
439
00:49:35,676 --> 00:49:36,676
Εκεί είναι.
440
00:50:01,805 --> 00:50:03,696
Εχει κανεις φαγητό μαζι του;
441
00:50:03,720 --> 00:50:05,570
Όχι, δεν εμέινε τίποτα,
το ξεχασες;
442
00:50:11,168 --> 00:50:12,251
Έχω κατι εδω.
443
00:50:20,490 --> 00:50:21,643
Ωραίο, Νταν.
444
00:50:26,140 --> 00:50:27,590
Που τα βρηκες όλα αυτά;
445
00:50:40,010 --> 00:50:43,266
Αυτά τα μπιζέλια έχουν
συντηρητικα.
446
00:50:43,290 --> 00:50:45,963
Γιατί χρειάζονται
συντηρητικα τα μπιζέλια;
447
00:50:50,310 --> 00:50:53,010
Δεν υπάρχει πουθενά
ασφαλια έξω από την πόλη;
448
00:50:54,100 --> 00:50:56,343
Ο παππους μου εχει
μια θέση στο Wilshire.
449
00:50:57,670 --> 00:50:58,763
Έξω απο την πολη.
450
00:51:00,780 --> 00:51:02,117
Μικρο ταξίδι αλλα απο το τιποτα.
451
00:51:06,880 --> 00:51:08,386
Προσοχή, προς όλες τις μονάδες.
452
00:51:08,410 --> 00:51:10,856
Εκτελούμε την επιχειρηση
453
00:51:10,880 --> 00:51:12,180
με άμεσο αποτέλεσμα.
454
00:51:14,040 --> 00:51:15,945
Αποτύχαμε να
συγκρατήσουμε τον στοχο
455
00:51:15,969 --> 00:51:17,950
και να βαλουμε σε
καραντίνα την πόλη.
456
00:51:19,182 --> 00:51:23,196
Ο στόχος και οι άλλες επαφές
δεν έχουν εντοπιστεί.
457
00:51:23,220 --> 00:51:25,220
Πιστεύουμε ότι μπορεί να
έχουν ταξιδέψει βόρεια.
458
00:51:26,870 --> 00:51:29,703
Πρέπει να απομακρυνουμε όλους τους
μολυσμένους από την πόλη.
459
00:51:30,682 --> 00:51:33,066
Διευρύνετε την εξωτερική
περίμετρο κατά πέντε χιλιόμετρα
460
00:51:33,090 --> 00:51:35,893
και προετοιμάστε τις
γεννήτριες ήχου για επιθεση.
461
00:51:37,442 --> 00:51:40,016
Οι ομάδες επίθεσης να
προετοιμάσουν ενέδρες.
462
00:51:40,040 --> 00:51:41,816
Είναι απολύτως επιτακτικό
463
00:51:41,840 --> 00:51:44,838
να μην ξεφύγει κανείς
από την περίμετρο.
464
00:51:44,862 --> 00:51:46,990
Καταλαβα Bravo 2.
Γεννήτρια ήχου.
465
00:51:49,721 --> 00:51:51,617
Η Ομάδα Delta βρίσκεται δίπλα.
466
00:51:51,641 --> 00:51:53,694
Αναμονή και περιμένετε
περαιτέρω διαταγες.
467
00:51:53,718 --> 00:51:57,684
Γεννήτρια ήχου 2
προς το τμήμα Γ12.
468
00:52:28,860 --> 00:52:30,466
Όλες οι μονάδες, σε
κατάσταση αναμονής.
469
00:52:30,490 --> 00:52:32,402
Ενεργοποίηση της γεννήτριας
ήχου.Αυτό το πράγμα
470
00:52:32,426 --> 00:52:34,563
ειναι καλύτερο απο καποια
αλλη αιματηρή εργασία.
471
00:52:38,340 --> 00:52:39,740
Μπορεί κάποιος άλλος να το ακούσει;
472
00:52:40,640 --> 00:52:41,773
Οχι.
473
00:52:45,183 --> 00:52:46,780
Τι ακούμε;
474
00:52:49,013 --> 00:52:50,352
Τι;
475
00:52:55,330 --> 00:52:56,886
Δεν είναι τίποτα.
Πάμε.
476
00:52:56,910 --> 00:52:58,043
Συνέχιστε.
477
00:53:02,770 --> 00:53:04,106
Δεν θα έπρεπε να παμε απο εδω;
478
00:53:04,130 --> 00:53:05,906
Όχι, υπάρχει ένα
ασφαλές στρατόπεδο εκεί.
479
00:53:05,930 --> 00:53:07,036
Άλλωστε είμαστε κοντα,
480
00:53:07,060 --> 00:53:08,656
οποτε πρέπει να
πάμε κατευθείαν εκεί,
481
00:53:08,680 --> 00:53:10,700
στον λόφο, μέσα από αυτά τα δέντρα.
482
00:53:10,850 --> 00:53:12,623
Αληθειά;
Είσαι σίγουρος;
483
00:53:15,000 --> 00:53:16,406
Περιμένε.
Ποιο λόφο;
484
00:53:16,430 --> 00:53:17,946
Σωστά.
485
00:53:17,970 --> 00:53:19,048
Φτασαμε εδώ,
486
00:53:19,072 --> 00:53:20,676
έτσι λεει στον χαρτη.
Όλα φαίνονται ίδια.
487
00:53:20,700 --> 00:53:21,816
Οχι, καθόλου.
488
00:53:21,840 --> 00:53:23,516
Έχουμε ερθει από
αυτήν την κατεύθυνση,
489
00:53:23,540 --> 00:53:24,706
οπότε επρέπε να είναι εδω.
490
00:53:24,730 --> 00:53:26,136
Νόμιζα ότι η ανατολή ήταν απο εκεί.
491
00:53:26,160 --> 00:53:28,206
Οχι, οχι, οχι!
Πρέπει να είναι απο εδω!
492
00:53:28,230 --> 00:53:30,296
Κατευθυνόμαστε βορειοδυτικά.
Αυτό είναι το όλο θέμα.
493
00:53:30,320 --> 00:53:32,006
Ξεκινήσαμε απο ανατολικά,
μετά πηγαίνουμε
494
00:53:32,030 --> 00:53:33,836
προς τα βορειοδυτικά για
το υπόλοιπο ταξίδι.
495
00:53:33,860 --> 00:53:34,966
Κοίτατε, πιστέψτε με.
496
00:53:34,990 --> 00:53:36,436
Τζέιμς έχουμε τελειώσει.
497
00:53:36,460 --> 00:53:39,176
Ναι, έχεις δίκιο.
498
00:53:39,200 --> 00:53:40,481
Εχει δίκιο.
Θεέ μου.
499
00:53:40,505 --> 00:53:41,551
Ναι, καλά...
500
00:53:41,575 --> 00:53:42,622
Γαμώτο.
501
00:53:42,646 --> 00:53:44,213
Γαμώτο.
502
00:54:00,866 --> 00:54:02,178
Τρέξτε!
Μην κοιτάτε πίσω!
503
00:54:02,202 --> 00:54:03,785
Σκατά!
504
00:54:06,444 --> 00:54:07,527
Τρέξτε!
505
00:54:29,368 --> 00:54:31,414
Περιμενετε!
506
00:54:31,438 --> 00:54:32,621
Περιμενετε!
507
00:54:34,266 --> 00:54:35,477
Περιμενετε!
508
00:54:37,171 --> 00:54:38,304
Πυροβολιστε!
509
00:54:49,510 --> 00:54:50,927
Πεστε κατω!
510
00:55:05,340 --> 00:55:07,335
Μείνετε κάτω!
Απλά παίξτε τους νεκρόυς!
511
00:55:59,550 --> 00:56:00,696
Ελατε!
Έχουν περάσει.
512
00:56:00,720 --> 00:56:01,985
Ας προχωρήσουμε!
513
00:56:30,738 --> 00:56:35,050
Σκατά!
Από πού έρχονται όλοι αυτοι;
514
00:56:35,074 --> 00:56:36,949
Υποχωρηση!
Υπάρχουν πάρα πολλά!
515
00:56:36,973 --> 00:56:38,989
Ομαδα Δελτα, υπoχωρηση!
516
00:56:39,013 --> 00:56:40,354
Τρέξτε!
517
00:56:40,378 --> 00:56:42,823
Υποχώρηση!
Υποχώρηση τώρα!
518
00:56:42,847 --> 00:56:44,017
Φύγε από εκεί!
Χαζε!
519
00:57:06,624 --> 00:57:07,733
Υποχώρηση!
520
00:57:07,757 --> 00:57:09,156
Πρέπει να το κάνουμε...
521
00:57:09,180 --> 00:57:11,420
Σκατά, δεν πληρώνομαι
αρκετά για αυτη την μαλακια!
522
00:57:11,444 --> 00:57:12,475
Υποχωρηση!
523
00:57:12,599 --> 00:57:14,633
Για ονομα του Θεού!
Υποχωρηση!
524
00:57:14,657 --> 00:57:16,623
Είναι γύρω μας.
525
00:57:16,647 --> 00:57:18,013
Παμε προς τα πίσω!
526
00:57:18,037 --> 00:57:19,070
Τρέξτε!
527
00:57:23,862 --> 00:57:24,989
Βοήθηστέ με!
528
00:57:28,447 --> 00:57:29,697
Παμε!
529
00:57:36,159 --> 00:57:37,492
Ελατε.
530
00:58:01,150 --> 00:58:02,600
Μπορούμε να πάμε στην παμπ τώρα;
531
00:58:07,700 --> 00:58:09,367
Ελατε πάμε.
532
00:58:31,781 --> 00:58:33,630
Γκότσα.
533
00:58:37,234 --> 00:58:38,659
Υποχωρηση.
Υποχωρηση!
534
00:58:38,683 --> 00:58:39,964
Είμαστε σε κίνδυνο.
Πίσω.
535
00:58:39,988 --> 00:58:41,496
Υποχώρηση!
536
00:58:41,520 --> 00:58:42,529
Πάμε πάμε πάμε!
537
00:58:42,553 --> 00:58:44,068
Προχωρηστε!
Πποχωρηστε!
538
00:58:59,660 --> 00:59:01,191
Δεν είναι ασφαλές.
539
00:59:01,215 --> 00:59:03,465
Τι άλλο θα πρεπει να κάνουμε,
παγώνουμε μέχρι θανάτου;
540
00:59:10,430 --> 00:59:12,123
Πόσο αργά το διαβάζεις;
541
00:59:13,680 --> 00:59:15,433
Έχουμε αλλο φαγητό;
542
00:59:16,370 --> 00:59:17,976
Νταν.
543
00:59:18,000 --> 00:59:19,580
Τροφή;
544
00:59:20,990 --> 00:59:22,240
Ναι έχουμε μερικά.
545
00:59:26,120 --> 00:59:27,153
Στίβεν;
546
00:59:34,805 --> 00:59:35,838
Φασόλια;
547
00:59:51,330 --> 00:59:52,780
Ίσως ηταν ζώα.
548
00:59:57,180 --> 00:59:58,313
Ελατε.
549
00:59:58,860 --> 00:59:59,910
Ας κοιμηθούμε.
550
01:00:28,594 --> 01:00:31,556
Δεν ανταποκρίνεται όπως οι άλλοι.
551
01:00:31,580 --> 01:00:32,903
Ανεβασε την δόση σε 20.
552
01:00:36,221 --> 01:00:38,421
Αρχίζει να ανταποκρίνεται.
553
01:00:41,870 --> 01:00:43,343
Κρατήστε τον σε
πλήρη παρακολούθηση.
554
01:01:20,340 --> 01:01:21,490
Καλημερα.
Γεια;
555
01:01:31,000 --> 01:01:33,086
Οτιδήποτε άλλο εκτός
από κρύα φασόλια.
556
01:01:33,110 --> 01:01:34,474
Ναι, πες μου για αυτό.
557
01:01:34,498 --> 01:01:35,504
Ήμουν σεφ, ξέρετε,
558
01:01:35,528 --> 01:01:36,573
ετσι οτιδήποτε θέλετε.
559
01:01:36,597 --> 01:01:37,706
Ησουν σεφ;
560
01:01:37,730 --> 01:01:39,256
Ησουν κάποτε σεφ;
561
01:01:39,280 --> 01:01:41,249
Ναι, το συνήθιζα.
Τι μπορείς να μαγειρέψεις;
562
01:01:41,273 --> 01:01:42,529
Εργαστηκα σε μερικές παμπ.
563
01:01:42,553 --> 01:01:44,553
Κάνεις κιτς;
564
01:01:50,657 --> 01:01:53,226
Έλα, Νταν.
Πιο γρήγορα.
565
01:01:53,250 --> 01:01:54,500
Ναι, βιάσου.
566
01:02:09,430 --> 01:02:10,530
Είσαι καλά;
567
01:02:12,160 --> 01:02:13,726
Ναι, είμαι καλά.
568
01:02:13,750 --> 01:02:14,750
Είσαι σίγουρος;
569
01:02:15,810 --> 01:02:16,943
Ναι.
570
01:02:18,390 --> 01:02:19,575
Δεν ξέρω.
571
01:02:19,599 --> 01:02:20,796
Εγώ απλά...
572
01:02:20,820 --> 01:02:22,170
Δεν ξέρω πώς να το πω.
573
01:02:23,440 --> 01:02:25,146
Όταν η Λίζα...
574
01:02:25,170 --> 01:02:26,646
Κοίτα, Νταν, μπορείς
να μου το πεις.
575
01:02:26,770 --> 01:02:27,970
Δεν θα σε κρίνω.
576
01:02:28,990 --> 01:02:31,190
Βρήκα την φωτογραφία μου
στην τσεπη ενός στρατιώτη.
577
01:02:32,070 --> 01:02:33,245
Τι;
578
01:02:33,269 --> 01:02:34,829
Νομίζω ότι με ψάχνουν.
579
01:02:37,280 --> 01:02:39,356
Σε ακολουθούν;
580
01:02:39,380 --> 01:02:42,156
Σε ακολουθούν γιε της σκύλας;
581
01:02:42,180 --> 01:02:43,273
Σαμ.
582
01:02:44,390 --> 01:02:45,896
Σαμ.
583
01:02:45,920 --> 01:02:47,069
Ποιος στο διάολο είσαι;
584
01:02:47,093 --> 01:02:49,749
Σαμ, μην το κάνεις.
585
01:02:49,773 --> 01:02:51,666
Απλά ηρέμησε.
586
01:02:51,690 --> 01:02:54,187
Έλα, ποιος είσαι;
Σαμ, μην το κάνεις!
587
01:02:54,211 --> 01:02:55,791
Τι στο διάολο ξέρεις;
588
01:02:55,815 --> 01:02:57,839
Σαμ, άσε τον να μιλήσει.
Κάτω!
589
01:02:57,863 --> 01:02:59,370
Σαμ.
590
01:02:59,394 --> 01:03:01,091
Σαμ, άσε τον να μιλήσει.
591
01:03:01,115 --> 01:03:02,132
Οχι.
592
01:03:02,625 --> 01:03:04,476
Σαμ.
593
01:03:04,500 --> 01:03:06,766
Έλα, Σαμ, άσε το.
Αυτό δεν θα βοηθήσει.
594
01:03:06,790 --> 01:03:08,402
Γαμώτο, μείνε μακριά από αυτό.
595
01:03:08,426 --> 01:03:10,236
Θα τον καθαρισω.
596
01:03:12,669 --> 01:03:13,742
Νταν!
597
01:03:14,625 --> 01:03:15,939
Νταν, φύγε από εκει!
Νταν!
598
01:03:15,963 --> 01:03:17,727
Θα τον σκοτώσεις!
599
01:03:17,751 --> 01:03:19,936
Νταν!
600
01:03:19,960 --> 01:03:21,111
Αφησε τον!
601
01:03:24,179 --> 01:03:25,288
Ελα.
Νταν!
602
01:03:25,312 --> 01:03:26,369
Φύγε!
Νταν!
603
01:03:26,393 --> 01:03:28,585
Αφήστε τον να φύγει.
604
01:03:28,609 --> 01:03:30,636
Κατεβα!
605
01:03:30,660 --> 01:03:32,576
Θα μπορούσε να με πληγώσει.
606
01:03:32,600 --> 01:03:33,706
Αρκετά.
607
01:03:33,730 --> 01:03:35,263
Όχι, δεν είναι αρκετά γαμωτο!
608
01:03:36,870 --> 01:03:38,196
Στο είπε.
609
01:03:38,220 --> 01:03:39,406
Ο γαμημένος σου το είπε.
610
01:03:39,430 --> 01:03:40,796
Το είπα σε όλους σας.
611
01:03:40,820 --> 01:03:45,477
Υπάρχει κάτι γι 'αυτόν, και αυτός
είναι ο λόγος που πέθανε η Άντι.
612
01:03:48,270 --> 01:03:50,586
Και αυτός είναι ο λόγος
που ήρθε ο στρατός.
613
01:03:50,610 --> 01:03:52,116
Το είπα.
614
01:03:52,140 --> 01:03:54,560
Το είπα από την πρώτη μέρα!
615
01:04:01,760 --> 01:04:03,510
Δεν το έκανα;
Δεν το έκανα;
616
01:04:06,410 --> 01:04:07,916
Τι ξέρεις λοιπόν;
617
01:04:07,940 --> 01:04:09,756
Θα είσαι ειλικρινής
τώρα και πες μας;
618
01:04:09,780 --> 01:04:11,536
Δεν ξέρω τίποτα.
619
01:04:11,560 --> 01:04:13,636
Δεν ξέρεις τίποτα;
620
01:04:13,660 --> 01:04:16,113
Ναι, το έχω ακούσει και πριν αυτο.
621
01:04:18,390 --> 01:04:19,900
Δεν ξέρω τίποτα.
622
01:04:21,913 --> 01:04:24,023
Δεν ξέρω γιατί με ψάχνουν.
623
01:04:27,670 --> 01:04:30,723
Μην μας ξανακρυψεις ποτέ
ξανά κατι.
624
01:04:56,315 --> 01:04:57,791
Στίβεν!
625
01:05:01,143 --> 01:05:06,143
Οχι!
626
01:05:08,823 --> 01:05:09,856
Στίβεν.
627
01:05:20,921 --> 01:05:21,954
Στίβεν.
628
01:05:23,170 --> 01:05:24,320
Θα είναι μια χαρά.
629
01:05:25,940 --> 01:05:27,536
Κειτ.
630
01:05:27,560 --> 01:05:28,826
Θα γίνεις καλά.
631
01:05:28,850 --> 01:05:29,883
Θα είναι μια χαρά.
632
01:05:31,800 --> 01:05:33,556
Λυπάμαι πολύ, παιδιά.
633
01:05:33,580 --> 01:05:35,230
Όχι, δεν χρειάζεται να λυπάσαι.
634
01:05:37,630 --> 01:05:39,269
Θα γίνεις καλά.
635
01:05:39,293 --> 01:05:41,778
Βγήκε από το πουθενά.
636
01:05:41,802 --> 01:05:42,974
Λυπάμαι.
637
01:06:59,940 --> 01:07:01,190
Σίγουρα είναι έτσι;
638
01:07:03,440 --> 01:07:05,100
Θέλεις τον χάρτη;
639
01:07:52,749 --> 01:07:53,832
Γεια!
Προσεκτικα.
640
01:07:55,185 --> 01:07:56,518
Δώσε μου το όπλο.
641
01:08:07,783 --> 01:08:09,163
Δέστε τον, Τζέιμς.
642
01:08:14,220 --> 01:08:16,396
Έχουμε μια μη επιβεβαιωμένη
προβολή στόχων
643
01:08:16,420 --> 01:08:19,206
και δευτερευόντων στόχων
λίγο έξω από την Ζώνη 5.
644
01:08:19,230 --> 01:08:20,873
Η ομάδα Bravo έχει χάσει την επαφή
645
01:08:20,897 --> 01:08:22,836
με το αγόρι που
ανέφερε την παρατήρηση.
646
01:08:22,860 --> 01:08:24,636
Θα πρέπει να κινηθούμε
γρήγορα προς τα εκει.
647
01:08:24,660 --> 01:08:26,036
Πυροβολήστε για να σκοτώσετε!
648
01:08:26,060 --> 01:08:29,373
3 προς Tango 2. Βρισκόμαστε
κοντα στην ζώνη πτώσης.
649
01:08:29,397 --> 01:08:30,513
Eνισχυσεις, τέσσερα λεπτά.
650
01:08:31,130 --> 01:08:32,593
Γιατί μας ψάχνετε;
651
01:08:33,850 --> 01:08:35,250
Γιατί τον ψάχνετε;
652
01:08:38,930 --> 01:08:40,530
Μην σκεφτείς ότι δεν θα το κάνω.
653
01:08:45,780 --> 01:08:47,233
Μολύνθηκε, εντάξει;
654
01:08:50,590 --> 01:08:51,943
Μολύνθηκε;
655
01:08:54,851 --> 01:08:56,601
Του δόθηκε ένα πρωτότυπο εμβόλιο.
656
01:08:58,200 --> 01:08:59,768
Στη αρχη δούλεψε, αλλα μετα
657
01:08:59,792 --> 01:09:02,033
δραπέτευσε από το
ερευνητικό κέντρο.
658
01:09:02,980 --> 01:09:04,013
Το έκανε;
659
01:09:07,050 --> 01:09:08,450
Ποιο είναι το πρόβλημα;
660
01:09:10,830 --> 01:09:12,526
Κοίτα εχεις δικιο,
στους άλλους ασθενείς
661
01:09:12,550 --> 01:09:14,222
στους οποίους
δόθηκε η ίδια θεραπεία,
662
01:09:14,246 --> 01:09:16,776
ο ιός μόλις μεταλλάχθηκε
ή κάτι τέτοιο.
663
01:09:16,800 --> 01:09:18,926
Και τώρα, είναι 10 φορές χειρότερα.
664
01:09:18,950 --> 01:09:21,336
Τώρα, ακόμη και το ανοσοποιητικό
μπορεί να μολυνθεί.
665
01:09:21,360 --> 01:09:23,933
Και εσυ, είσαι ακόμα μολυσμένος.
666
01:09:25,300 --> 01:09:26,656
Και μπορείς να
εξαλείψεις ότι εχει
667
01:09:26,680 --> 01:09:28,178
απομένει από αυτήν
την γαμημένη χώρα.
668
01:09:42,190 --> 01:09:43,990
Πώς ξέρουμε ότι
δεν έχουμε μολυνθεί;
669
01:09:47,460 --> 01:09:48,760
Δώσε του δύο εβδομάδες φίλε.
670
01:10:00,265 --> 01:10:02,015
Μην κάνεις κανενα θορυβο.
671
01:10:12,770 --> 01:10:13,903
Νταν.
672
01:10:15,550 --> 01:10:19,033
Αν παραδώθω, θα τους
αφήσεις να φύγουν;
673
01:10:37,110 --> 01:10:38,243
Ελα.
674
01:12:10,780 --> 01:12:11,813
Παιδιά.
675
01:12:18,780 --> 01:12:19,930
Τι συμβαίνει Νταν;
676
01:12:23,620 --> 01:12:25,076
Θα παω πισω απο εκει.
677
01:12:25,100 --> 01:12:27,163
Να δω αν μπορεσω να
τραβήξω μερικους.
678
01:12:30,040 --> 01:12:31,173
Και μετά τι;
679
01:12:34,190 --> 01:12:35,753
Θα ερθω μαζί σας αργότερα, εντάξει;
680
01:12:37,940 --> 01:12:40,273
Dan, δεν μπορείς
να μου λες ψέματα.
681
01:12:53,177 --> 01:12:55,176
Θα σε δω αργότερα.
682
01:12:55,200 --> 01:12:57,150
Κάνε ότι πρέπει να
κάνεις, Τζέισον Μπόρν.
683
01:13:00,910 --> 01:13:01,943
Καλή τύχη.
684
01:13:12,885 --> 01:13:13,918
Οχι.
685
01:14:59,623 --> 01:15:00,948
Εδώ, τώρα!
686
01:15:04,720 --> 01:15:05,820
Πέσε στα γόνατά!
@ subΖ4Free.com
687
01:15:08,920 --> 01:15:10,738
Δεν είναι η τυχερή
μέρα σου, ηλιοφάνεια.
688
01:15:10,762 --> 01:15:12,880
Ξέρεις πόσα άτομα έχουν
πεθάνει ψάχνοντας για σενα;
689
01:15:17,110 --> 01:15:20,858
Θα μου αρέσει να τιναξω στον
αερα το γαμημένο κεφάλι σου!
690
01:20:17,282 --> 01:20:25,282
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ
-ΣΥΝΧΡΩΝΙΣΜΟΣ ΠαναΤραν
691
01:20:40,606 --> 01:20:48,606
www.hellasddl.eu
57217