All language subtitles for INFECTED (2021) WEBRip .x264 -ION10 [MP4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,992 --> 00:00:22,149 H εισβολή ενός μολυσματικού οργανισμού στον ανθρώπινο 2 00:00:22,173 --> 00:00:24,192 εγκέφαλο δεν θα σκοτώσει τα μολυσμένα κύτταρα... 3 00:00:24,216 --> 00:00:29,016 ο ιός θα αφομοιώσει τα κύτταρα και θα εξελιχθεί γρήγορα. 4 00:00:33,940 --> 00:00:35,356 Αυτές οι συνδεδεμένες νευρικές οδοi 5 00:00:35,380 --> 00:00:36,940 διατρέχουν ιδιαίτερα κίνδυνο μόλυνσης. 6 00:00:36,964 --> 00:00:38,931 Έτσι ο εγκέφαλος δεν μπορεί να ρυθμίσει τον έλεγχο 7 00:00:38,955 --> 00:00:41,064 της ενέργειας, της δύναμης και της επιθετικότητας 8 00:00:47,088 --> 00:00:49,074 Ο αυξανόμενος αριθμός εξεταζόμενων ατόμων δείχνει 9 00:00:49,098 --> 00:00:50,988 συμπτώματα υπερβολικού θυμού με βίαιες τάσεις. 10 00:00:51,012 --> 00:00:52,991 Απαιτούνται περαιτέρω μελέτες για την 11 00:00:53,015 --> 00:00:54,912 πρόληψη αυξημένου κινδύνου μόλυνσης 12 00:01:00,036 --> 00:01:08,036 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ -ΣΥΝΧΡΩΝΙΣΜΟΣ ΠαναΤραν 13 00:02:07,760 --> 00:02:11,760 ΜΟΛΥΣΜΕΝΟΣ Η ΠΙΟ ΜΑΥΡΗ ΗΜΕΡΑ 14 00:02:59,816 --> 00:03:00,833 Πανε πίσω. 15 00:03:06,920 --> 00:03:07,953 Εσεις εκει! 16 00:03:11,740 --> 00:03:12,773 Περίμενετε! 17 00:03:23,880 --> 00:03:24,913 Μπεν. 18 00:03:38,910 --> 00:03:40,116 Σε παρακαλώ, δεν έχω χρήματα! 19 00:03:40,140 --> 00:03:41,356 Σταμάτα σταμάτα. Τι; 20 00:03:41,380 --> 00:03:43,246 Δεν έχει μολυνθεί. 21 00:03:43,270 --> 00:03:44,906 Τι στο διάολο κάνεις; 22 00:03:44,930 --> 00:03:46,126 Προσπαθείτε να σκοτωθείτε; 23 00:03:46,150 --> 00:03:48,276 Σκάσε. 24 00:03:48,300 --> 00:03:49,409 Είσαι εντάξει. 25 00:03:49,433 --> 00:03:50,716 Τι κάνεις; Μπεν. 26 00:03:50,740 --> 00:03:52,045 Όχι, θέλω να μάθω τι συμβαίνει. 27 00:03:54,936 --> 00:03:56,213 Οχι! 28 00:03:56,237 --> 00:03:57,322 Μπεν! Ελα! 29 00:03:57,346 --> 00:03:58,918 Υπάρχουν περισσότερα από αυτά! Ασε με! 30 00:03:58,942 --> 00:03:59,976 Ελα! @ subΖ4Free.com 31 00:04:01,669 --> 00:04:02,689 Ελα! Οχι! 32 00:04:38,071 --> 00:04:39,154 Οχι! Οχι! 33 00:04:40,539 --> 00:04:41,648 Οχι! 34 00:04:41,672 --> 00:04:42,705 Οχι! 35 00:05:17,679 --> 00:05:18,712 Ελα! 36 00:05:50,434 --> 00:05:52,286 Εχει φαγητό εδώ. 37 00:05:52,310 --> 00:05:53,386 Τι θα παρεις; 38 00:05:57,860 --> 00:05:59,236 Λίζα; 39 00:05:59,260 --> 00:06:00,346 Τι συμβαίνει; 40 00:06:00,370 --> 00:06:01,966 Πού είναι ο Μπεν; Λίζα, τι συμβαίνει; 41 00:06:01,990 --> 00:06:03,616 Λίζα, τι συνέβη; 42 00:06:03,640 --> 00:06:05,466 Και ποιος είναι αυτός ο μαλάκας; 43 00:06:05,490 --> 00:06:06,724 Θα μπορούσε να μολυνθεί. Δεν 44 00:06:06,748 --> 00:06:08,526 γνωρίζουμε ποιος είναι αυτός ο τύπος. 45 00:06:08,550 --> 00:06:09,599 Δεν φαίνεται μολυσμένος. 46 00:06:09,623 --> 00:06:11,063 Ξύπνησα σε μια παραλία και μετά... 47 00:06:11,087 --> 00:06:13,466 Ξυπνήσες σε μια παραλία; 48 00:06:13,490 --> 00:06:15,780 Συγχαρητήρια, αυτός ο τύπος χρειαζεται ψυχολογο. 49 00:06:15,930 --> 00:06:17,603 Σαμ, ο Μπεν είναι νεκρός. 50 00:06:18,600 --> 00:06:20,206 Πολυ καλα. 51 00:06:20,230 --> 00:06:21,356 Σκατά. 52 00:06:21,380 --> 00:06:22,489 Τι συνέβη; 53 00:06:22,513 --> 00:06:24,216 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι τον άφησα. 54 00:06:24,240 --> 00:06:26,190 Αγαπη μου, θα είναι εντάξει. 55 00:06:31,080 --> 00:06:32,213 Εσυ. 56 00:06:35,020 --> 00:06:38,156 Ίσως να έρχοσουνα και να σου αρέσει να εισαι μαζί μας; 57 00:06:38,180 --> 00:06:39,593 Έχουμε μια εφεδρική καρέκλα. 58 00:06:40,720 --> 00:06:41,820 Ελα μαζί μου. 59 00:06:54,480 --> 00:06:56,980 Έχω αποτύπωμα. Πιθανός στόχος. 60 00:07:20,938 --> 00:07:23,166 Δεν μπορεί να είναι πανω από 30 χιλιόμετρα με τα πόδια. 61 00:07:23,190 --> 00:07:24,863 Πάρε τον Ricky και στείλτε το μυνημα. 62 00:07:24,887 --> 00:07:26,980 Και πάντε κατευθείαν στην Βαση. 63 00:07:27,004 --> 00:07:28,033 Αντέγραψε τό. 64 00:07:29,470 --> 00:07:30,866 Μην ανησυχείς γι 'αυτά. 65 00:07:30,890 --> 00:07:33,226 Έχει περάσει λίγη ώρα από τότε σε που γνωρίσαμε. 66 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 Δεν τον σκότωσα. 67 00:07:35,658 --> 00:07:36,967 Δεν πίστευα ότι το εχεις κανει. 68 00:07:36,991 --> 00:07:38,176 Του εδωσες κλειδια; 69 00:07:38,200 --> 00:07:39,536 Ο Σαμ! Τι;! 70 00:07:39,560 --> 00:07:40,686 Με περιμένες. 71 00:07:40,710 --> 00:07:42,146 Κοίτα, γιατί δεν κάθεσαι; 72 00:07:42,170 --> 00:07:43,306 Μεσα στο σπίτι μου; 73 00:07:43,330 --> 00:07:45,236 Πού θα μείνει, ; 74 00:07:45,260 --> 00:07:46,987 Δεν μένει στο δωμάτιό μου. 75 00:07:51,660 --> 00:07:53,723 Άρα δεν ξέρεις τίποτα; 76 00:07:56,590 --> 00:07:59,733 Εντάξει, ας ξεκινήσουμε με κατι εύκολο. Πως σε λένε; 77 00:08:00,820 --> 00:08:01,853 Νταν. 78 00:08:02,530 --> 00:08:03,663 Είμαι η Κέιτ. 79 00:08:09,070 --> 00:08:10,170 Πως εγινε αυτο; 80 00:08:11,230 --> 00:08:12,663 Κοίτα, πρέπει να καθίσεις. 81 00:08:13,690 --> 00:08:15,394 Ποιός είναι αυτός ο τύπος; 82 00:08:15,418 --> 00:08:18,112 Θα είναι μια χαρά. ; 83 00:08:18,136 --> 00:08:21,796 Εννοώ, ξυπνησε σε μια παραλία χωρίς καμία ανάμνηση. 84 00:08:21,820 --> 00:08:23,026 Το πιστεύει κανείς αυτό; 85 00:08:23,050 --> 00:08:24,183 Ο Σαμ. 86 00:08:27,091 --> 00:08:29,187 Ποιος νομίζει ότι είναι; Ο Τζέισον Μπόρν; 87 00:08:31,580 --> 00:08:34,793 Υπήρξε κάποιο είδος νευρολογικού ιού. 88 00:08:36,270 --> 00:08:37,966 Όλοι πίστευαν ότι ήταν απλώς η συνηθισμένη 89 00:08:37,990 --> 00:08:39,336 διαφημιστική εκστρατεία, ξέρεις. 90 00:08:39,360 --> 00:08:42,013 Κανείς δεν περίμενε οτι θα εξαλείφθει η μισή χώρα. 91 00:08:43,860 --> 00:08:46,210 Όταν το συνειδητοποίησαν ήταν πολύ αργά. 92 00:08:49,730 --> 00:08:51,676 Λυπάμαι, δεν έχω συνηθίσει να εξηγώ 93 00:08:51,700 --> 00:08:53,093 αυτά τα πράγματα στους ανθρώπους. 94 00:08:54,410 --> 00:08:56,110 Υπάρχει κάτι που θυμάσαι; 95 00:09:00,660 --> 00:09:02,036 Ακολούθησες; Ειδες κατι περιεργο; 96 00:09:02,060 --> 00:09:04,086 Κοίταξες; Ελέγξες για στρατιώτες; 97 00:09:04,110 --> 00:09:05,396 Είδες καποιον; 98 00:09:05,420 --> 00:09:07,896 Ξέρεις, δεν πρέπει να είμαστε εδώ. 99 00:09:07,920 --> 00:09:09,803 Ολόκληρο το σπίτι βρίσκεται σε κίνδυνο τώρα. 100 00:09:14,070 --> 00:09:15,243 Συγνώμη. 101 00:09:20,070 --> 00:09:21,926 Πώς εξαπλώνεται αυτός ο ιός; 102 00:09:21,950 --> 00:09:24,456 Αυτό το πράγμα δεν το ξερει κανείς. 103 00:09:24,480 --> 00:09:26,056 Εάν έχεις επιβιώσει τοσο πολύ καιρό, 104 00:09:26,080 --> 00:09:27,630 πρέπει να εχεις άνοσια όπως εμεις. 105 00:09:28,050 --> 00:09:29,333 Ειστε οι μόνοι που απεμέιναν; 106 00:09:33,350 --> 00:09:35,763 Οι περισσότεροι μεταφερθηκαν σε ασφαλή στρατόπεδα, 107 00:09:36,910 --> 00:09:39,060 αν κατάφεραν να βγουν έξω από την πόλη. 108 00:09:42,680 --> 00:09:44,880 Πήγα στο αυτοκίνητο με τον μπαμπά και την αδερφή μου. 109 00:09:45,900 --> 00:09:48,000 Απλά προσπαθησαμε να βγούμε όπως όλοι οι άλλοι. 110 00:09:50,010 --> 00:09:54,046 Οι άνθρωποι έτρεχαν στους δρόμους και ουρλιάζαν 111 00:09:54,070 --> 00:09:57,913 και επιτίθωνται ο ένας στον άλλο και χτυπουσαν στα αυτοκίνητα. 112 00:09:58,830 --> 00:09:59,903 Και τότε, 113 00:10:03,820 --> 00:10:07,133 ένας από αυτούς έπεσε μπροστά από το αυτοκίνητό μας, 114 00:10:12,010 --> 00:10:17,036 και ο μπαμπάς μου βγήκε και προσπάθησε να βοηθήσει. 115 00:10:17,060 --> 00:10:19,846 Τον άκουσα να φωνάζει στην αδερφή μου 116 00:10:19,870 --> 00:10:21,936 για να επιστρέψει στο αυτοκίνητο, αλλά ήταν παντού. 117 00:10:21,960 --> 00:10:24,103 Τότε άκουσα την αδερφή μου να φωνάζει. 118 00:10:25,805 --> 00:10:26,972 Δεν κινήθηκα. 119 00:10:29,050 --> 00:10:30,133 Δεν έκανα τίποτα. 120 00:10:32,390 --> 00:10:35,040 Δυστυχώς, δεν χρειάστηκε να ακούσω κανένα από αυτά τα πράγματα. 121 00:10:37,410 --> 00:10:39,173 Ίσως πρέπει να ξεκουραστείς. 122 00:10:41,450 --> 00:10:43,300 Μπορείς να πάρεις το δωμάτιό μου αν θέλεις. 123 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 Σε ευχαριστώ. 124 00:11:04,141 --> 00:11:06,026 Νταν; 125 00:11:06,050 --> 00:11:07,183 Νταν; 126 00:11:41,019 --> 00:11:42,616 Πεινάω τώρα. 127 00:11:42,640 --> 00:11:44,672 Ο Σαμ. Τζέιμς, ρίξε μια ματιά. 128 00:11:45,755 --> 00:11:47,506 Είναι εύκολο. Γεια. 129 00:11:47,530 --> 00:11:51,030 Ερασιτέχνη. 130 00:11:55,963 --> 00:11:58,413 Συζήτατε για τον δολοφόνο; 131 00:12:25,400 --> 00:12:26,943 Εντάξει, Τζέιμς, στον επάνω όροφο. 132 00:12:27,950 --> 00:12:29,142 Σταματα την μουσική. 133 00:12:55,058 --> 00:12:56,191 Μπανγκ. 134 00:13:11,280 --> 00:13:12,693 Εντάξει, έλα. 135 00:13:14,707 --> 00:13:15,840 Γρήγορα. 136 00:13:31,712 --> 00:13:32,808 Σκατά! Τρέξτε! 137 00:13:44,461 --> 00:13:46,096 Παιδιά φύγετε απο εδώ! 138 00:13:46,120 --> 00:13:47,641 Τζέιμς, σκατά! Θα είσαι εντάξει. 139 00:13:51,331 --> 00:13:53,189 Παιδιά φύγετε απο εδώ! 140 00:13:56,159 --> 00:13:58,057 Με σκοτωνει! 141 00:13:58,081 --> 00:14:00,017 Εντάξει, θα τον αφήσουμε να μπει. 142 00:14:00,041 --> 00:14:02,007 Παιδιά, πάρτε μια αποφαση. Πρέπει να τον αφήσουμε! 143 00:14:02,131 --> 00:14:03,540 Παρτε μια αποφαση! Μείνετε πίσω! 144 00:14:03,564 --> 00:14:04,827 Οχι! Οχι! 145 00:14:05,096 --> 00:14:06,941 Τζέιμς, θα είσαι εντάξει. Πηρα την αποφαση! 146 00:14:11,321 --> 00:14:13,196 Με το μέτριμα "τρία, δύο, ένα" 147 00:14:13,220 --> 00:14:14,566 όλοι φεύγουν από το δρόμο! 148 00:14:14,590 --> 00:14:15,937 Ετοιμοι; Τρία! 149 00:14:15,961 --> 00:14:17,134 Δύο! Ενα! 150 00:14:17,158 --> 00:14:18,341 Φυγετε! Φυγετε! 151 00:14:18,970 --> 00:14:21,659 Ριξτε τον κάτω! Λίζα, πού είναι το μαχαίρι; 152 00:14:21,683 --> 00:14:23,066 Πού είναι το μαχαίρι; 153 00:14:23,090 --> 00:14:25,033 Ριξτε τον κατω! Σκατά! 154 00:14:26,448 --> 00:14:27,977 Τώρα! 155 00:14:41,810 --> 00:14:43,557 Θα με βοηθησει κάποιος εδώ; 156 00:15:13,900 --> 00:15:15,033 Ελατε. 157 00:15:21,670 --> 00:15:23,022 Δεν ανταποκρίνεται όπως οι άλλοι. 158 00:15:23,146 --> 00:15:25,042 Δεν ανταποκρίνεται όπως οι άλλοι. 159 00:15:25,066 --> 00:15:28,917 Αύξηση της δόσης σε 20. Αύξηση της δόσης σε 20. 160 00:15:30,310 --> 00:15:31,492 Αρχίζει να ανταποκρίνεται. 161 00:15:31,516 --> 00:15:33,366 Νταν; Άρχισε να ανταποκρίνεται. 162 00:15:33,390 --> 00:15:35,196 Νταν; Είσαι καλά; 163 00:15:35,220 --> 00:15:36,656 Κρατήστε τον σε πλήρη παρακολούθηση. 164 00:15:36,680 --> 00:15:38,131 Κρατήστε τον σε πλήρη παρακολούθηση. 165 00:16:04,640 --> 00:16:07,040 J7 νότια. Συνεχίστε προς B9 ανατολικά. 166 00:16:13,290 --> 00:16:14,646 Πραγματικά χοντρενα. 167 00:16:14,670 --> 00:16:16,076 Ξέρετε, ακόμη και αυτή την στιγμή, 168 00:16:16,100 --> 00:16:18,150 ξέρετε, είμαι εντάξει. Τα πήγατε πολύ καλά. 169 00:16:18,300 --> 00:16:20,750 Ναι. Εξακολουθώ να κάνω press-ups. 170 00:16:20,774 --> 00:16:23,597 Ουαου. 171 00:16:31,010 --> 00:16:33,626 Πώς είναι ο επισκέπτης μας; Έχεις πάρει το δωμάτιό; 172 00:16:33,650 --> 00:16:36,457 Όχι, νομίζω ότι κοιμάται ακόμα. Ελα βιάσου. 173 00:16:36,481 --> 00:16:38,470 Εντάξει. Πεινάω. 174 00:16:45,075 --> 00:16:46,575 Καθαρα. 175 00:16:52,716 --> 00:16:54,318 Εντοπίσαμε το σώμα ενός ανδρα 176 00:16:54,342 --> 00:16:56,592 Καυκάσιος στο A12. 177 00:16:59,069 --> 00:17:04,074 Δεν είναι ο στόχος. Επαναλαμβάνω, δεν είναι ο στόχος. 178 00:17:04,098 --> 00:17:05,373 Αποστολή βιολογικής ομάδας 179 00:17:05,397 --> 00:17:07,636 στην τοποθεσία τώρα για ανάκτηση σώματος. 180 00:17:07,660 --> 00:17:08,833 Αντέγραψε τό. 181 00:17:08,857 --> 00:17:11,315 Beta Team, συνεχίστε την αναζήτηση του τομέα. 182 00:17:39,001 --> 00:17:40,616 Σαμ. 183 00:17:40,640 --> 00:17:41,846 Παρεε τα καρύδια σου μακριά. 184 00:17:41,870 --> 00:17:42,956 Πονάει το δόντι μου. 185 00:17:42,980 --> 00:17:45,151 Ηλίθιε. Γιατί τα τρώς ακόμα; 186 00:17:45,175 --> 00:17:48,006 Οι ξηροί καρποί είναι οπώς οι μυς στο σωμα. 187 00:17:48,030 --> 00:17:49,111 Δεν θα το καταλάβεις. 188 00:17:49,135 --> 00:17:50,940 Χο. Πού είναι τα τσιγάρα μου; 189 00:17:51,179 --> 00:17:52,766 Τα εχω κρύψει από μένα. 190 00:17:52,790 --> 00:17:54,786 Μου κανουν μεγαλη ζημια. 191 00:17:54,810 --> 00:17:56,036 Τι διάολο;! Γαμώτο. 192 00:17:56,060 --> 00:17:57,276 Πού είναι τα τσιγάρα μου; 193 00:17:57,300 --> 00:17:58,543 Δεν ξέρω. 194 00:17:59,293 --> 00:18:01,456 Εσείς, τα είχες τελευταία. Πού είναι; 195 00:18:01,480 --> 00:18:02,662 Χριστε μου. 196 00:18:03,845 --> 00:18:05,263 Γαμημένα τσιγάρα! Ηρέμησε. 197 00:18:05,287 --> 00:18:06,526 Ξέρω ότι τα έχει! 198 00:18:06,550 --> 00:18:07,646 Ιησού Χριστε. Ενα. 199 00:18:07,670 --> 00:18:09,116 Καπνισα ένα πριν περίπου μισή ώρα. 200 00:18:09,140 --> 00:18:10,196 Τα εβάλα πίσω. 201 00:18:10,220 --> 00:18:11,238 Πού είναι τώρα; 202 00:18:11,262 --> 00:18:12,271 Κοίταξα παντού, 203 00:18:12,295 --> 00:18:13,972 και δεν είναι πουθενά! Παιδιά, έλατε τωρα! 204 00:18:13,996 --> 00:18:15,196 Τι συμβαίνει; 205 00:18:15,220 --> 00:18:16,486 Τι στο διάολο κάνεις; 206 00:18:16,510 --> 00:18:17,879 Εσυ τα έχεις! Δώστα πίσω! 207 00:18:17,903 --> 00:18:19,640 Απο πότε είσαι τόσο δυνατός; 208 00:18:19,790 --> 00:18:20,799 Ασε με, Σαμ! Ενα. 209 00:18:20,823 --> 00:18:21,832 Adi! 210 00:18:21,856 --> 00:18:23,176 Αρκετά! Γαμώτο, μαλακα! 211 00:18:23,200 --> 00:18:24,516 Ξέρω ότι είσαι η αδερφή μου, 212 00:18:24,540 --> 00:18:25,930 αλλά δεν θα μου μιλάς έτσι! 213 00:18:26,080 --> 00:18:27,256 Σε παρακαλω ηρεμησε! 214 00:18:27,280 --> 00:18:28,316 Θέλω να σε αφήσω, 215 00:18:28,340 --> 00:18:29,566 αλλα σταματα να παλεύεις! 216 00:18:29,590 --> 00:18:30,613 Ακουσε με! 217 00:18:31,296 --> 00:18:32,886 Γιατι κανεις ετσι; 218 00:18:32,910 --> 00:18:34,326 Δώσε μου τα τσιγάρα μου! 219 00:18:34,350 --> 00:18:36,206 Γιατί μου λες ψέματα; 220 00:18:36,230 --> 00:18:37,816 Κανείς δεν σου λέει ψέματα! 221 00:18:37,840 --> 00:18:40,176 Σταμάτα να παλευεις! 222 00:18:40,200 --> 00:18:41,283 Σταμάτα να παλευεις. 223 00:18:47,510 --> 00:18:49,006 Ευχαριστώ για αυτό, παρεμπιπτόντως. 224 00:18:49,030 --> 00:18:50,396 Νόμιζα ότι θα έβγαζε τα κατω μου 225 00:18:50,420 --> 00:18:51,670 για ένα δευτερόλεπτο εκεί περα. 226 00:18:53,090 --> 00:18:54,199 Είναι καλη! 227 00:18:54,223 --> 00:18:55,276 Είναι λίγο... 228 00:18:55,300 --> 00:18:56,473 Είναι σε υπερενταση. 229 00:18:56,780 --> 00:18:58,586 Υπάρχει κάτι που δεν είναι σωστό. 230 00:18:58,610 --> 00:18:59,756 Η Κέιτ παιρνει τον ποντο. 231 00:18:59,780 --> 00:19:01,507 Τι έχει η Κέιτ; 232 00:19:06,105 --> 00:19:10,938 Νομίζω ότι ίσως πρέπει να μιλησετε ή κάτι τέτοιο. 233 00:20:01,770 --> 00:20:03,276 Γεια. 234 00:20:03,300 --> 00:20:05,100 Πιστεύω πραγματικά ότι πρέπει να φύγεις, Σαμ. 235 00:20:07,440 --> 00:20:08,473 Τα μάτια σου. 236 00:20:11,320 --> 00:20:12,323 Μπορώ να τα δω; 237 00:20:17,810 --> 00:20:18,943 Βγες έξω. 238 00:20:19,590 --> 00:20:20,783 Σε παρακαλω. 239 00:20:25,050 --> 00:20:27,066 Πώς έγινε αυτό; 240 00:20:27,090 --> 00:20:28,716 Βγες έξω! 241 00:20:28,740 --> 00:20:30,062 Πιστεύεις ότι έχει μολυνθει; 242 00:20:30,086 --> 00:20:31,119 Οχι. 243 00:20:31,910 --> 00:20:34,176 Δεν ειναι καλά. 244 00:20:34,200 --> 00:20:36,526 Θα είναι μια χαρά. Απλα χρειάζεται ξεκούραση. 245 00:20:36,550 --> 00:20:37,583 Το ελπίζω. 246 00:20:38,975 --> 00:20:40,008 Οχι! 247 00:20:41,590 --> 00:20:43,540 Απλά επετρέψε μου να τα κοιτάξω. Ασε με να δω. 248 00:20:45,617 --> 00:20:46,769 Οχι! 249 00:20:48,799 --> 00:20:50,966 Παιδιά! Παιδιά, ελατε μεσα. 250 00:20:52,121 --> 00:20:54,125 Είναι μολυσμένη. 251 00:20:54,149 --> 00:20:56,012 Πρέπει να δεσεις τα χέρια της. Εντάξει. 252 00:21:01,190 --> 00:21:02,814 Adi, ηρέμησε. Σε παρακαλω. 253 00:21:05,720 --> 00:21:07,196 Συνέχισε. Οχι! 254 00:21:07,220 --> 00:21:08,343 Σταματα! 255 00:21:08,367 --> 00:21:09,450 Οχι! 256 00:21:11,410 --> 00:21:12,833 Δεν κινείται πια. 257 00:21:17,310 --> 00:21:19,386 Έχει παλμό. 258 00:21:19,410 --> 00:21:20,877 Βοήθηστέ με να την μεταφέρω. 259 00:22:04,282 --> 00:22:06,406 Θα σταματήσει; 260 00:22:06,430 --> 00:22:07,563 Οχι. 261 00:22:09,070 --> 00:22:10,806 Δεν μπορούμε να την βοηθήσουμε; 262 00:22:10,830 --> 00:22:11,939 Τι μπορούμε να κάνουμε; 263 00:22:11,963 --> 00:22:14,363 Υπάρχει μόνο ένας τρόπος να την βοηθήσουμε, ετσι δεν είναι; 264 00:22:19,000 --> 00:22:24,000 Αν ήταν κάποιος από εμάς, ξέρουμε τι θα είχε κάνει. 265 00:22:26,928 --> 00:22:28,608 Και θα το είχε ήδη κάνει. 266 00:22:34,090 --> 00:22:35,337 Πού πας; 267 00:22:35,361 --> 00:22:37,528 Στην τουαλέτα. 268 00:24:06,088 --> 00:24:07,702 Ελα! 269 00:24:08,635 --> 00:24:09,720 Σταματα! 270 00:24:09,744 --> 00:24:10,748 Ανοιξε το παράθυρο! 271 00:24:10,772 --> 00:24:12,903 Πιάσε το χέρι της! Πιάσε το χέρι της! 272 00:24:50,919 --> 00:24:52,002 Σαμ. 273 00:24:53,849 --> 00:24:54,866 Αστην να φυγει. 274 00:25:27,170 --> 00:25:28,543 Καλό βιβλίο; 275 00:25:28,567 --> 00:25:30,160 Ναι, πολύ καλό. 276 00:25:30,184 --> 00:25:32,963 Ναι, πολύ καλό. Πολύ καλό. 277 00:25:32,987 --> 00:25:34,443 "Treasure Island," ; 278 00:25:35,431 --> 00:25:36,577 Αυτό είναι. 279 00:25:56,484 --> 00:26:00,484 Σχεδόν. 280 00:26:02,886 --> 00:26:04,277 Τι συμβαίνει, φίλε; 281 00:26:04,301 --> 00:26:05,629 Ολα καλα Στίβεν; 282 00:26:45,690 --> 00:26:46,740 Τι κάνεις; 283 00:26:49,238 --> 00:26:50,863 Σαμ, αυτό είναι αυτοκτονία. 284 00:26:53,130 --> 00:26:54,923 Έλα, δεν μπορείς να βγεις εκεί έξω. 285 00:26:56,218 --> 00:26:58,068 Αν μείνω εδώ, θα τον σκοτώσω. 286 00:27:00,110 --> 00:27:01,926 Απλά δώσε μου λίγο χρόνο, εντάξει; 287 00:27:01,950 --> 00:27:02,990 Περίμενε... 288 00:27:04,210 --> 00:27:05,343 Σκατά. 289 00:27:14,530 --> 00:27:15,630 Πού παει; 290 00:27:16,390 --> 00:27:18,296 Βγήκε λίγο εξω. 291 00:27:18,320 --> 00:27:19,453 Τι; 292 00:27:27,350 --> 00:27:28,816 Πού είναι το φαγητό; 293 00:27:28,840 --> 00:27:30,373 Το φαγαμε, Τζέιμς. 294 00:27:35,160 --> 00:27:36,310 Τότε δεν έχουμε τίποτα. 295 00:27:43,110 --> 00:27:44,410 Ας πάμε να παρουμε λίγο. 296 00:27:45,481 --> 00:27:47,856 Υπάρχει ένα Harburts στην άλλη πλευρά της πόλης. 297 00:27:47,880 --> 00:27:50,916 Αλλά κοίτα πόσο μακριά είναι. Είμαστε εδώ. 298 00:27:50,940 --> 00:27:52,586 Και τι; Θα διασχίσουμε το Queen's Park. 299 00:27:52,610 --> 00:27:54,036 Εννοώ, υπάρχουν αρκετοί σαν εμάς. 300 00:27:54,060 --> 00:27:55,869 Εντάξει, εντάξει. Νομίζω θα μείνω εδώ 301 00:27:55,993 --> 00:27:57,086 και θα φύλαω το σπίτι. 302 00:27:57,110 --> 00:27:58,206 Ναι εντάξει. 303 00:27:58,230 --> 00:28:00,076 Ας το κάνουμε. 304 00:28:00,100 --> 00:28:01,126 Ωραία, πάμε. Εντάξει. 305 00:28:01,150 --> 00:28:02,666 Πάμε. Δεν μου αρέσει. 306 00:28:02,690 --> 00:28:03,832 Θα μέινω εδώ. 307 00:28:03,856 --> 00:28:05,156 Δεν είμαι, δεν... 308 00:28:05,180 --> 00:28:06,260 Θα μέινω εδώ 309 00:28:56,533 --> 00:28:59,166 Πιθανή στόχευση, τέσσερις πολίτες, 310 00:28:59,190 --> 00:29:01,586 κατευθυνόμενοι νότια προς την περιοχή Ε9. 311 00:29:01,610 --> 00:29:03,196 Άδεια παρακολούθησης. 312 00:29:03,220 --> 00:29:04,536 Αρνητικό. 10-4. 313 00:29:04,560 --> 00:29:06,886 Δεν μπορούμε να διακινδυνεύσουμε την διάλυση της ομάδας. 314 00:29:06,910 --> 00:29:08,862 Περιμένετε για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. 315 00:30:08,480 --> 00:30:09,981 Γιατί είναι τόσο ήσυχα; 316 00:30:54,578 --> 00:30:55,866 Ωραια. Και τώρα τι; 317 00:30:55,890 --> 00:30:57,946 Τζέιμς, σκατά. 318 00:30:57,970 --> 00:30:59,886 Ελατε, παιδιά. Έχουμε δει χειρότερα από αυτό. 319 00:30:59,910 --> 00:31:01,596 Ας βρούμε έναν άλλο τρόπο. 320 00:32:44,960 --> 00:32:47,106 Ο στόχος μπηκε στο κτίριο. 321 00:32:47,130 --> 00:32:48,746 Παρακολουθήστε τον στοχο. 322 00:32:48,770 --> 00:32:50,594 Μάτια και αυτιά στον στοχο, παιδιά. 323 00:33:09,820 --> 00:33:11,477 Υπάρχουν μερικές σκάλες εδώ. 324 00:33:11,501 --> 00:33:13,693 Υπάρχει ένα δωμάτιο προσωπικού απο εδω. 325 00:33:22,660 --> 00:33:23,710 Στρατιώτες. 326 00:33:28,601 --> 00:33:31,184 Τι θα κάνουμε; 327 00:33:32,400 --> 00:33:34,293 Θα πρέπει να πάμε απο εδω. 328 00:33:36,906 --> 00:33:38,206 Πού θα συναντηθούμε; 329 00:33:40,870 --> 00:33:41,870 Επιστροφή στο σπίτι. 330 00:33:48,000 --> 00:33:49,033 Εντάξει. 331 00:33:54,470 --> 00:33:55,520 Ακινητοι! 332 00:33:59,330 --> 00:34:00,684 Ομαδα Δελτα απο εδω! 333 00:34:20,820 --> 00:34:22,123 Ελέγξτε τις γωνίες! 334 00:34:24,610 --> 00:34:27,103 Έξοδος από την ανατολική πλευρά, ισόγειο! 335 00:34:59,287 --> 00:35:00,320 Γαμώτο. 336 00:36:05,010 --> 00:36:06,633 Επεστρεψαν ο Νταν και η Λίζα; 337 00:36:11,879 --> 00:36:13,186 Γαμώτο. 338 00:36:13,210 --> 00:36:14,496 Όχι. Dan. 339 00:36:14,520 --> 00:36:15,646 Δεν είναι σωστό. 340 00:36:15,670 --> 00:36:16,913 Το χρειαζόμαστε. 341 00:36:16,937 --> 00:36:19,020 Δεν μπορώ να το πιστέψω... 342 00:36:37,400 --> 00:36:40,276 Στόχος μαζι με καυκάσια γυναίκα. 343 00:36:40,300 --> 00:36:42,008 Άδεια για επιθεση. 344 00:36:42,032 --> 00:36:43,256 Ακολουθηστε τις διαταγες. 345 00:36:43,280 --> 00:36:44,630 Αντεγραψε τό. 346 00:36:53,486 --> 00:36:55,403 Γαμώτο. Νταν. 347 00:37:00,883 --> 00:37:02,396 Αυτο που μου ζητάς να κάνω 348 00:37:02,420 --> 00:37:05,986 βαζει σε κινδυνο ολους τους υπολοιπους. 349 00:37:06,010 --> 00:37:08,626 Πρέπει να τους βρούμε. Είναι φίλοι μας. 350 00:37:08,650 --> 00:37:10,703 Ισως ειναι νεκροί. 351 00:37:36,150 --> 00:37:37,696 Σωστά. 352 00:37:37,720 --> 00:37:39,856 Ελα. Πάμε. 353 00:37:39,880 --> 00:37:40,960 Είναι αυτο που θέλεις. 354 00:38:17,005 --> 00:38:18,156 Παιδιά φυγετε απο εδω 355 00:38:18,180 --> 00:38:19,289 αμεσως τώρα! 356 00:38:19,313 --> 00:38:20,746 Φεύγουμε! 357 00:38:20,770 --> 00:38:21,966 Που πάμε; 358 00:38:21,990 --> 00:38:23,112 Στην γιαγια του Τζέιμς! 359 00:38:39,193 --> 00:38:41,610 Και θα χρειαστούμε όπλα. 360 00:38:45,670 --> 00:38:46,803 Σκατά. 361 00:38:47,780 --> 00:38:49,200 Τα παντα; 362 00:39:01,840 --> 00:39:03,390 Πού είναι τα μαχαίρια; 363 00:39:09,820 --> 00:39:10,853 Σκατά. 364 00:39:12,300 --> 00:39:13,396 Πισω πορτα, πισω πορτα! 365 00:39:13,420 --> 00:39:14,540 Πάμε! Τώρα! 366 00:39:14,564 --> 00:39:15,740 Στίβεν, το "Treasure Island." 367 00:39:15,764 --> 00:39:16,845 Σε ευχαριστώ. 368 00:39:30,461 --> 00:39:31,518 Παμε, παμε. 369 00:39:31,542 --> 00:39:32,675 Ανεβειτε. Παμε. 370 00:39:32,699 --> 00:39:33,832 Γρήγορα! 371 00:39:36,112 --> 00:39:37,221 Παμε. Παμε. 372 00:39:37,245 --> 00:39:38,697 Ανεβειτε απο εκεί. Ανεβειτε. 373 00:39:39,826 --> 00:39:40,859 Παμε. 374 00:39:42,483 --> 00:39:43,566 Παμε, εσύ. 375 00:39:54,183 --> 00:39:55,316 Παμε! 376 00:40:00,765 --> 00:40:02,969 Ακινητος! 377 00:40:02,993 --> 00:40:05,162 Σκατά. 378 00:40:05,186 --> 00:40:06,625 Έλα, Σάτσ. 379 00:40:06,649 --> 00:40:08,425 Δώσε μου το χέρι σου. Ελα. 380 00:40:19,371 --> 00:40:21,079 Ο στόχος εξουδετερώθηκε. 381 00:40:21,103 --> 00:40:22,454 Σκότωσε ένα. Έλα για τσάι τώρα. 382 00:40:28,791 --> 00:40:30,762 Όλες οι μονάδες σε κατάσταση αναμονής. 383 00:40:30,786 --> 00:40:32,953 Μια ομάδα αγνώστων... 384 00:40:47,939 --> 00:40:48,976 Το γαμημενο κολλησε! 385 00:40:49,000 --> 00:40:51,093 Ο στόχος είναι εν κινήσει. 386 00:40:51,117 --> 00:40:52,684 Σκατά. Όλοι στην περιοχή, 387 00:40:52,708 --> 00:40:55,203 παρακαλώ αναφέρετε. 388 00:42:41,030 --> 00:42:43,343 Bravo 6, ποια είναι η θέση σου; 389 00:42:46,188 --> 00:42:47,665 Μπράβο 6, δεν σε καταλαβα. 390 00:42:47,689 --> 00:42:49,647 Ποια είναι η θέση σου; 391 00:43:57,233 --> 00:43:59,490 Όλες οι μονάδες σε κατάσταση αναμονής. 392 00:43:59,514 --> 00:44:01,950 Μπορείς να επαναλάβεις την τελευταία αναφορα; 393 00:44:01,974 --> 00:44:04,366 Επαναλαμβάνω, Bravo 6 είναι κάτω. 394 00:44:04,390 --> 00:44:05,990 Όλες οι μονάδες σε κατάσταση αναμονής. 395 00:44:06,120 --> 00:44:07,520 Ελήφθη. 396 00:44:08,820 --> 00:44:10,029 Γεννήτρια ήχου 3, 397 00:44:10,053 --> 00:44:11,502 περιμενε για μεταφορά σε αναμονή. 398 00:44:11,526 --> 00:44:13,536 Στο κανάλι 7, παρακαλώ. 399 00:44:13,560 --> 00:44:15,815 Αυτό είναι μόνο ένα κανάλι υποστήριξης. 400 00:44:15,839 --> 00:44:17,712 Αντέγραψε τό. Συγνώμη αγάπη μου. 401 00:44:17,736 --> 00:44:20,396 Romeo 0 στο ξενοδοχείο 1. 402 00:44:20,420 --> 00:44:22,226 Χάνουμε οπτικη επαφη από το ελικοπτερο, 403 00:44:22,250 --> 00:44:24,266 κατευθηνση δυτικά μετά το Enterprise Point. 404 00:44:24,290 --> 00:44:26,643 Υπάρχει κάποιος στο έδαφος; 405 00:44:27,490 --> 00:44:29,956 Romeo 0, συνεχίσε την αναζήτηση. 406 00:44:29,980 --> 00:44:32,403 Οι στόχοι παραμένουν προτεραιότητα. 407 00:44:46,500 --> 00:44:47,975 Γιατί μας κυνηγούν ακόμα; 408 00:44:49,680 --> 00:44:52,186 Θα πρέπει να περιμένουμε να περάσει. 409 00:44:52,210 --> 00:44:53,423 Ας μείνουμε απλά. 410 00:45:07,483 --> 00:45:09,081 Εντάξει, εντάξει. Πίσω πίσω. 411 00:45:09,105 --> 00:45:10,138 Ελατε πίσω. 412 00:45:20,170 --> 00:45:21,446 Νταν. 413 00:45:21,470 --> 00:45:22,503 Γαμώτο. 414 00:45:23,750 --> 00:45:25,400 Το ελικόπτερο σας ακολουθεί. 415 00:45:29,350 --> 00:45:30,483 Η Λίζα; 416 00:45:36,230 --> 00:45:37,790 Πρέπει να βγούμε από την πόλη. 417 00:45:43,750 --> 00:45:44,783 Όχι απο εκει. 418 00:45:48,560 --> 00:45:49,757 Έλα, Άρνι. 419 00:46:50,667 --> 00:46:52,376 Παίρνετε αυτό. 420 00:46:52,400 --> 00:46:53,477 Το εχω. 421 00:47:26,981 --> 00:47:28,014 Πεστε κατω. 422 00:47:33,155 --> 00:47:34,246 Πρέπει να ξεφύγουμε. 423 00:47:34,270 --> 00:47:36,093 Ναι ετσι πρεπει να γινει. 424 00:47:55,850 --> 00:47:56,883 Αντιγράφων ασφαλείας. 425 00:48:04,090 --> 00:48:05,193 Δωστε μου μια πέτρα. 426 00:48:07,670 --> 00:48:09,083 Όταν την πετάξω, τρέχουμε. 427 00:48:16,586 --> 00:48:18,186 Τι ήταν αυτό; 428 00:48:20,976 --> 00:48:22,093 Πάμε πάμε πάμε! 429 00:48:32,965 --> 00:48:35,465 Το άκουσες αυτό; 430 00:48:39,687 --> 00:48:40,893 Γαμώτο γλάροι. 431 00:49:06,830 --> 00:49:07,963 Παιδιά. 432 00:49:10,220 --> 00:49:11,753 Τα πόδια μου πονανε. 433 00:49:18,267 --> 00:49:20,240 Μπορουμε να δουμε ολόκληρη την πόλη από εδώ. 434 00:49:24,076 --> 00:49:26,893 Δεν μπορώ να το πιστέψω ότι έσπασα τα γυαλιά μου. 435 00:49:26,917 --> 00:49:28,500 Ηλίθιε. 436 00:49:30,760 --> 00:49:32,502 Κοίτα, αυτο είναι το σπίτι μας; 437 00:49:32,526 --> 00:49:33,964 Που; 438 00:49:33,988 --> 00:49:35,133 Ω! ναι. 439 00:49:35,676 --> 00:49:36,676 Εκεί είναι. 440 00:50:01,805 --> 00:50:03,696 Εχει κανεις φαγητό μαζι του; 441 00:50:03,720 --> 00:50:05,570 Όχι, δεν εμέινε τίποτα, το ξεχασες; 442 00:50:11,168 --> 00:50:12,251 Έχω κατι εδω. 443 00:50:20,490 --> 00:50:21,643 Ωραίο, Νταν. 444 00:50:26,140 --> 00:50:27,590 Που τα βρηκες όλα αυτά; 445 00:50:40,010 --> 00:50:43,266 Αυτά τα μπιζέλια έχουν συντηρητικα. 446 00:50:43,290 --> 00:50:45,963 Γιατί χρειάζονται συντηρητικα τα μπιζέλια; 447 00:50:50,310 --> 00:50:53,010 Δεν υπάρχει πουθενά ασφαλια έξω από την πόλη; 448 00:50:54,100 --> 00:50:56,343 Ο παππους μου εχει μια θέση στο Wilshire. 449 00:50:57,670 --> 00:50:58,763 Έξω απο την πολη. 450 00:51:00,780 --> 00:51:02,117 Μικρο ταξίδι αλλα απο το τιποτα. 451 00:51:06,880 --> 00:51:08,386 Προσοχή, προς όλες τις μονάδες. 452 00:51:08,410 --> 00:51:10,856 Εκτελούμε την επιχειρηση 453 00:51:10,880 --> 00:51:12,180 με άμεσο αποτέλεσμα. 454 00:51:14,040 --> 00:51:15,945 Αποτύχαμε να συγκρατήσουμε τον στοχο 455 00:51:15,969 --> 00:51:17,950 και να βαλουμε σε καραντίνα την πόλη. 456 00:51:19,182 --> 00:51:23,196 Ο στόχος και οι άλλες επαφές δεν έχουν εντοπιστεί. 457 00:51:23,220 --> 00:51:25,220 Πιστεύουμε ότι μπορεί να έχουν ταξιδέψει βόρεια. 458 00:51:26,870 --> 00:51:29,703 Πρέπει να απομακρυνουμε όλους τους μολυσμένους από την πόλη. 459 00:51:30,682 --> 00:51:33,066 Διευρύνετε την εξωτερική περίμετρο κατά πέντε χιλιόμετρα 460 00:51:33,090 --> 00:51:35,893 και προετοιμάστε τις γεννήτριες ήχου για επιθεση. 461 00:51:37,442 --> 00:51:40,016 Οι ομάδες επίθεσης να προετοιμάσουν ενέδρες. 462 00:51:40,040 --> 00:51:41,816 Είναι απολύτως επιτακτικό 463 00:51:41,840 --> 00:51:44,838 να μην ξεφύγει κανείς από την περίμετρο. 464 00:51:44,862 --> 00:51:46,990 Καταλαβα Bravo 2. Γεννήτρια ήχου. 465 00:51:49,721 --> 00:51:51,617 Η Ομάδα Delta βρίσκεται δίπλα. 466 00:51:51,641 --> 00:51:53,694 Αναμονή και περιμένετε περαιτέρω διαταγες. 467 00:51:53,718 --> 00:51:57,684 Γεννήτρια ήχου 2 προς το τμήμα Γ12. 468 00:52:28,860 --> 00:52:30,466 Όλες οι μονάδες, σε κατάσταση αναμονής. 469 00:52:30,490 --> 00:52:32,402 Ενεργοποίηση της γεννήτριας ήχου.Αυτό το πράγμα 470 00:52:32,426 --> 00:52:34,563 ειναι καλύτερο απο καποια αλλη αιματηρή εργασία. 471 00:52:38,340 --> 00:52:39,740 Μπορεί κάποιος άλλος να το ακούσει; 472 00:52:40,640 --> 00:52:41,773 Οχι. 473 00:52:45,183 --> 00:52:46,780 Τι ακούμε; 474 00:52:49,013 --> 00:52:50,352 Τι; 475 00:52:55,330 --> 00:52:56,886 Δεν είναι τίποτα. Πάμε. 476 00:52:56,910 --> 00:52:58,043 Συνέχιστε. 477 00:53:02,770 --> 00:53:04,106 Δεν θα έπρεπε να παμε απο εδω; 478 00:53:04,130 --> 00:53:05,906 Όχι, υπάρχει ένα ασφαλές στρατόπεδο εκεί. 479 00:53:05,930 --> 00:53:07,036 Άλλωστε είμαστε κοντα, 480 00:53:07,060 --> 00:53:08,656 οποτε πρέπει να πάμε κατευθείαν εκεί, 481 00:53:08,680 --> 00:53:10,700 στον λόφο, μέσα από αυτά τα δέντρα. 482 00:53:10,850 --> 00:53:12,623 Αληθειά; Είσαι σίγουρος; 483 00:53:15,000 --> 00:53:16,406 Περιμένε. Ποιο λόφο; 484 00:53:16,430 --> 00:53:17,946 Σωστά. 485 00:53:17,970 --> 00:53:19,048 Φτασαμε εδώ, 486 00:53:19,072 --> 00:53:20,676 έτσι λεει στον χαρτη. Όλα φαίνονται ίδια. 487 00:53:20,700 --> 00:53:21,816 Οχι, καθόλου. 488 00:53:21,840 --> 00:53:23,516 Έχουμε ερθει από αυτήν την κατεύθυνση, 489 00:53:23,540 --> 00:53:24,706 οπότε επρέπε να είναι εδω. 490 00:53:24,730 --> 00:53:26,136 Νόμιζα ότι η ανατολή ήταν απο εκεί. 491 00:53:26,160 --> 00:53:28,206 Οχι, οχι, οχι! Πρέπει να είναι απο εδω! 492 00:53:28,230 --> 00:53:30,296 Κατευθυνόμαστε βορειοδυτικά. Αυτό είναι το όλο θέμα. 493 00:53:30,320 --> 00:53:32,006 Ξεκινήσαμε απο ανατολικά, μετά πηγαίνουμε 494 00:53:32,030 --> 00:53:33,836 προς τα βορειοδυτικά για το υπόλοιπο ταξίδι. 495 00:53:33,860 --> 00:53:34,966 Κοίτατε, πιστέψτε με. 496 00:53:34,990 --> 00:53:36,436 Τζέιμς έχουμε τελειώσει. 497 00:53:36,460 --> 00:53:39,176 Ναι, έχεις δίκιο. 498 00:53:39,200 --> 00:53:40,481 Εχει δίκιο. Θεέ μου. 499 00:53:40,505 --> 00:53:41,551 Ναι, καλά... 500 00:53:41,575 --> 00:53:42,622 Γαμώτο. 501 00:53:42,646 --> 00:53:44,213 Γαμώτο. 502 00:54:00,866 --> 00:54:02,178 Τρέξτε! Μην κοιτάτε πίσω! 503 00:54:02,202 --> 00:54:03,785 Σκατά! 504 00:54:06,444 --> 00:54:07,527 Τρέξτε! 505 00:54:29,368 --> 00:54:31,414 Περιμενετε! 506 00:54:31,438 --> 00:54:32,621 Περιμενετε! 507 00:54:34,266 --> 00:54:35,477 Περιμενετε! 508 00:54:37,171 --> 00:54:38,304 Πυροβολιστε! 509 00:54:49,510 --> 00:54:50,927 Πεστε κατω! 510 00:55:05,340 --> 00:55:07,335 Μείνετε κάτω! Απλά παίξτε τους νεκρόυς! 511 00:55:59,550 --> 00:56:00,696 Ελατε! Έχουν περάσει. 512 00:56:00,720 --> 00:56:01,985 Ας προχωρήσουμε! 513 00:56:30,738 --> 00:56:35,050 Σκατά! Από πού έρχονται όλοι αυτοι; 514 00:56:35,074 --> 00:56:36,949 Υποχωρηση! Υπάρχουν πάρα πολλά! 515 00:56:36,973 --> 00:56:38,989 Ομαδα Δελτα, υπoχωρηση! 516 00:56:39,013 --> 00:56:40,354 Τρέξτε! 517 00:56:40,378 --> 00:56:42,823 Υποχώρηση! Υποχώρηση τώρα! 518 00:56:42,847 --> 00:56:44,017 Φύγε από εκεί! Χαζε! 519 00:57:06,624 --> 00:57:07,733 Υποχώρηση! 520 00:57:07,757 --> 00:57:09,156 Πρέπει να το κάνουμε... 521 00:57:09,180 --> 00:57:11,420 Σκατά, δεν πληρώνομαι αρκετά για αυτη την μαλακια! 522 00:57:11,444 --> 00:57:12,475 Υποχωρηση! 523 00:57:12,599 --> 00:57:14,633 Για ονομα του Θεού! Υποχωρηση! 524 00:57:14,657 --> 00:57:16,623 Είναι γύρω μας. 525 00:57:16,647 --> 00:57:18,013 Παμε προς τα πίσω! 526 00:57:18,037 --> 00:57:19,070 Τρέξτε! 527 00:57:23,862 --> 00:57:24,989 Βοήθηστέ με! 528 00:57:28,447 --> 00:57:29,697 Παμε! 529 00:57:36,159 --> 00:57:37,492 Ελατε. 530 00:58:01,150 --> 00:58:02,600 Μπορούμε να πάμε στην παμπ τώρα; 531 00:58:07,700 --> 00:58:09,367 Ελατε πάμε. 532 00:58:31,781 --> 00:58:33,630 Γκότσα. 533 00:58:37,234 --> 00:58:38,659 Υποχωρηση. Υποχωρηση! 534 00:58:38,683 --> 00:58:39,964 Είμαστε σε κίνδυνο. Πίσω. 535 00:58:39,988 --> 00:58:41,496 Υποχώρηση! 536 00:58:41,520 --> 00:58:42,529 Πάμε πάμε πάμε! 537 00:58:42,553 --> 00:58:44,068 Προχωρηστε! Πποχωρηστε! 538 00:58:59,660 --> 00:59:01,191 Δεν είναι ασφαλές. 539 00:59:01,215 --> 00:59:03,465 Τι άλλο θα πρεπει να κάνουμε, παγώνουμε μέχρι θανάτου; 540 00:59:10,430 --> 00:59:12,123 Πόσο αργά το διαβάζεις; 541 00:59:13,680 --> 00:59:15,433 Έχουμε αλλο φαγητό; 542 00:59:16,370 --> 00:59:17,976 Νταν. 543 00:59:18,000 --> 00:59:19,580 Τροφή; 544 00:59:20,990 --> 00:59:22,240 Ναι έχουμε μερικά. 545 00:59:26,120 --> 00:59:27,153 Στίβεν; 546 00:59:34,805 --> 00:59:35,838 Φασόλια; 547 00:59:51,330 --> 00:59:52,780 Ίσως ηταν ζώα. 548 00:59:57,180 --> 00:59:58,313 Ελατε. 549 00:59:58,860 --> 00:59:59,910 Ας κοιμηθούμε. 550 01:00:28,594 --> 01:00:31,556 Δεν ανταποκρίνεται όπως οι άλλοι. 551 01:00:31,580 --> 01:00:32,903 Ανεβασε την δόση σε 20. 552 01:00:36,221 --> 01:00:38,421 Αρχίζει να ανταποκρίνεται. 553 01:00:41,870 --> 01:00:43,343 Κρατήστε τον σε πλήρη παρακολούθηση. 554 01:01:20,340 --> 01:01:21,490 Καλημερα. Γεια; 555 01:01:31,000 --> 01:01:33,086 Οτιδήποτε άλλο εκτός από κρύα φασόλια. 556 01:01:33,110 --> 01:01:34,474 Ναι, πες μου για αυτό. 557 01:01:34,498 --> 01:01:35,504 Ήμουν σεφ, ξέρετε, 558 01:01:35,528 --> 01:01:36,573 ετσι οτιδήποτε θέλετε. 559 01:01:36,597 --> 01:01:37,706 Ησουν σεφ; 560 01:01:37,730 --> 01:01:39,256 Ησουν κάποτε σεφ; 561 01:01:39,280 --> 01:01:41,249 Ναι, το συνήθιζα. Τι μπορείς να μαγειρέψεις; 562 01:01:41,273 --> 01:01:42,529 Εργαστηκα σε μερικές παμπ. 563 01:01:42,553 --> 01:01:44,553 Κάνεις κιτς; 564 01:01:50,657 --> 01:01:53,226 Έλα, Νταν. Πιο γρήγορα. 565 01:01:53,250 --> 01:01:54,500 Ναι, βιάσου. 566 01:02:09,430 --> 01:02:10,530 Είσαι καλά; 567 01:02:12,160 --> 01:02:13,726 Ναι, είμαι καλά. 568 01:02:13,750 --> 01:02:14,750 Είσαι σίγουρος; 569 01:02:15,810 --> 01:02:16,943 Ναι. 570 01:02:18,390 --> 01:02:19,575 Δεν ξέρω. 571 01:02:19,599 --> 01:02:20,796 Εγώ απλά... 572 01:02:20,820 --> 01:02:22,170 Δεν ξέρω πώς να το πω. 573 01:02:23,440 --> 01:02:25,146 Όταν η Λίζα... 574 01:02:25,170 --> 01:02:26,646 Κοίτα, Νταν, μπορείς να μου το πεις. 575 01:02:26,770 --> 01:02:27,970 Δεν θα σε κρίνω. 576 01:02:28,990 --> 01:02:31,190 Βρήκα την φωτογραφία μου στην τσεπη ενός στρατιώτη. 577 01:02:32,070 --> 01:02:33,245 Τι; 578 01:02:33,269 --> 01:02:34,829 Νομίζω ότι με ψάχνουν. 579 01:02:37,280 --> 01:02:39,356 Σε ακολουθούν; 580 01:02:39,380 --> 01:02:42,156 Σε ακολουθούν γιε της σκύλας; 581 01:02:42,180 --> 01:02:43,273 Σαμ. 582 01:02:44,390 --> 01:02:45,896 Σαμ. 583 01:02:45,920 --> 01:02:47,069 Ποιος στο διάολο είσαι; 584 01:02:47,093 --> 01:02:49,749 Σαμ, μην το κάνεις. 585 01:02:49,773 --> 01:02:51,666 Απλά ηρέμησε. 586 01:02:51,690 --> 01:02:54,187 Έλα, ποιος είσαι; Σαμ, μην το κάνεις! 587 01:02:54,211 --> 01:02:55,791 Τι στο διάολο ξέρεις; 588 01:02:55,815 --> 01:02:57,839 Σαμ, άσε τον να μιλήσει. Κάτω! 589 01:02:57,863 --> 01:02:59,370 Σαμ. 590 01:02:59,394 --> 01:03:01,091 Σαμ, άσε τον να μιλήσει. 591 01:03:01,115 --> 01:03:02,132 Οχι. 592 01:03:02,625 --> 01:03:04,476 Σαμ. 593 01:03:04,500 --> 01:03:06,766 Έλα, Σαμ, άσε το. Αυτό δεν θα βοηθήσει. 594 01:03:06,790 --> 01:03:08,402 Γαμώτο, μείνε μακριά από αυτό. 595 01:03:08,426 --> 01:03:10,236 Θα τον καθαρισω. 596 01:03:12,669 --> 01:03:13,742 Νταν! 597 01:03:14,625 --> 01:03:15,939 Νταν, φύγε από εκει! Νταν! 598 01:03:15,963 --> 01:03:17,727 Θα τον σκοτώσεις! 599 01:03:17,751 --> 01:03:19,936 Νταν! 600 01:03:19,960 --> 01:03:21,111 Αφησε τον! 601 01:03:24,179 --> 01:03:25,288 Ελα. Νταν! 602 01:03:25,312 --> 01:03:26,369 Φύγε! Νταν! 603 01:03:26,393 --> 01:03:28,585 Αφήστε τον να φύγει. 604 01:03:28,609 --> 01:03:30,636 Κατεβα! 605 01:03:30,660 --> 01:03:32,576 Θα μπορούσε να με πληγώσει. 606 01:03:32,600 --> 01:03:33,706 Αρκετά. 607 01:03:33,730 --> 01:03:35,263 Όχι, δεν είναι αρκετά γαμωτο! 608 01:03:36,870 --> 01:03:38,196 Στο είπε. 609 01:03:38,220 --> 01:03:39,406 Ο γαμημένος σου το είπε. 610 01:03:39,430 --> 01:03:40,796 Το είπα σε όλους σας. 611 01:03:40,820 --> 01:03:45,477 Υπάρχει κάτι γι 'αυτόν, και αυτός είναι ο λόγος που πέθανε η Άντι. 612 01:03:48,270 --> 01:03:50,586 Και αυτός είναι ο λόγος που ήρθε ο στρατός. 613 01:03:50,610 --> 01:03:52,116 Το είπα. 614 01:03:52,140 --> 01:03:54,560 Το είπα από την πρώτη μέρα! 615 01:04:01,760 --> 01:04:03,510 Δεν το έκανα; Δεν το έκανα; 616 01:04:06,410 --> 01:04:07,916 Τι ξέρεις λοιπόν; 617 01:04:07,940 --> 01:04:09,756 Θα είσαι ειλικρινής τώρα και πες μας; 618 01:04:09,780 --> 01:04:11,536 Δεν ξέρω τίποτα. 619 01:04:11,560 --> 01:04:13,636 Δεν ξέρεις τίποτα; 620 01:04:13,660 --> 01:04:16,113 Ναι, το έχω ακούσει και πριν αυτο. 621 01:04:18,390 --> 01:04:19,900 Δεν ξέρω τίποτα. 622 01:04:21,913 --> 01:04:24,023 Δεν ξέρω γιατί με ψάχνουν. 623 01:04:27,670 --> 01:04:30,723 Μην μας ξανακρυψεις ποτέ ξανά κατι. 624 01:04:56,315 --> 01:04:57,791 Στίβεν! 625 01:05:01,143 --> 01:05:06,143 Οχι! 626 01:05:08,823 --> 01:05:09,856 Στίβεν. 627 01:05:20,921 --> 01:05:21,954 Στίβεν. 628 01:05:23,170 --> 01:05:24,320 Θα είναι μια χαρά. 629 01:05:25,940 --> 01:05:27,536 Κειτ. 630 01:05:27,560 --> 01:05:28,826 Θα γίνεις καλά. 631 01:05:28,850 --> 01:05:29,883 Θα είναι μια χαρά. 632 01:05:31,800 --> 01:05:33,556 Λυπάμαι πολύ, παιδιά. 633 01:05:33,580 --> 01:05:35,230 Όχι, δεν χρειάζεται να λυπάσαι. 634 01:05:37,630 --> 01:05:39,269 Θα γίνεις καλά. 635 01:05:39,293 --> 01:05:41,778 Βγήκε από το πουθενά. 636 01:05:41,802 --> 01:05:42,974 Λυπάμαι. 637 01:06:59,940 --> 01:07:01,190 Σίγουρα είναι έτσι; 638 01:07:03,440 --> 01:07:05,100 Θέλεις τον χάρτη; 639 01:07:52,749 --> 01:07:53,832 Γεια! Προσεκτικα. 640 01:07:55,185 --> 01:07:56,518 Δώσε μου το όπλο. 641 01:08:07,783 --> 01:08:09,163 Δέστε τον, Τζέιμς. 642 01:08:14,220 --> 01:08:16,396 Έχουμε μια μη επιβεβαιωμένη προβολή στόχων 643 01:08:16,420 --> 01:08:19,206 και δευτερευόντων στόχων λίγο έξω από την Ζώνη 5. 644 01:08:19,230 --> 01:08:20,873 Η ομάδα Bravo έχει χάσει την επαφή 645 01:08:20,897 --> 01:08:22,836 με το αγόρι που ανέφερε την παρατήρηση. 646 01:08:22,860 --> 01:08:24,636 Θα πρέπει να κινηθούμε γρήγορα προς τα εκει. 647 01:08:24,660 --> 01:08:26,036 Πυροβολήστε για να σκοτώσετε! 648 01:08:26,060 --> 01:08:29,373 3 προς Tango 2. Βρισκόμαστε κοντα στην ζώνη πτώσης. 649 01:08:29,397 --> 01:08:30,513 Eνισχυσεις, τέσσερα λεπτά. 650 01:08:31,130 --> 01:08:32,593 Γιατί μας ψάχνετε; 651 01:08:33,850 --> 01:08:35,250 Γιατί τον ψάχνετε; 652 01:08:38,930 --> 01:08:40,530 Μην σκεφτείς ότι δεν θα το κάνω. 653 01:08:45,780 --> 01:08:47,233 Μολύνθηκε, εντάξει; 654 01:08:50,590 --> 01:08:51,943 Μολύνθηκε; 655 01:08:54,851 --> 01:08:56,601 Του δόθηκε ένα πρωτότυπο εμβόλιο. 656 01:08:58,200 --> 01:08:59,768 Στη αρχη δούλεψε, αλλα μετα 657 01:08:59,792 --> 01:09:02,033 δραπέτευσε από το ερευνητικό κέντρο. 658 01:09:02,980 --> 01:09:04,013 Το έκανε; 659 01:09:07,050 --> 01:09:08,450 Ποιο είναι το πρόβλημα; 660 01:09:10,830 --> 01:09:12,526 Κοίτα εχεις δικιο, στους άλλους ασθενείς 661 01:09:12,550 --> 01:09:14,222 στους οποίους δόθηκε η ίδια θεραπεία, 662 01:09:14,246 --> 01:09:16,776 ο ιός μόλις μεταλλάχθηκε ή κάτι τέτοιο. 663 01:09:16,800 --> 01:09:18,926 Και τώρα, είναι 10 φορές χειρότερα. 664 01:09:18,950 --> 01:09:21,336 Τώρα, ακόμη και το ανοσοποιητικό μπορεί να μολυνθεί. 665 01:09:21,360 --> 01:09:23,933 Και εσυ, είσαι ακόμα μολυσμένος. 666 01:09:25,300 --> 01:09:26,656 Και μπορείς να εξαλείψεις ότι εχει 667 01:09:26,680 --> 01:09:28,178 απομένει από αυτήν την γαμημένη χώρα. 668 01:09:42,190 --> 01:09:43,990 Πώς ξέρουμε ότι δεν έχουμε μολυνθεί; 669 01:09:47,460 --> 01:09:48,760 Δώσε του δύο εβδομάδες φίλε. 670 01:10:00,265 --> 01:10:02,015 Μην κάνεις κανενα θορυβο. 671 01:10:12,770 --> 01:10:13,903 Νταν. 672 01:10:15,550 --> 01:10:19,033 Αν παραδώθω, θα τους αφήσεις να φύγουν; 673 01:10:37,110 --> 01:10:38,243 Ελα. 674 01:12:10,780 --> 01:12:11,813 Παιδιά. 675 01:12:18,780 --> 01:12:19,930 Τι συμβαίνει Νταν; 676 01:12:23,620 --> 01:12:25,076 Θα παω πισω απο εκει. 677 01:12:25,100 --> 01:12:27,163 Να δω αν μπορεσω να τραβήξω μερικους. 678 01:12:30,040 --> 01:12:31,173 Και μετά τι; 679 01:12:34,190 --> 01:12:35,753 Θα ερθω μαζί σας αργότερα, εντάξει; 680 01:12:37,940 --> 01:12:40,273 Dan, δεν μπορείς να μου λες ψέματα. 681 01:12:53,177 --> 01:12:55,176 Θα σε δω αργότερα. 682 01:12:55,200 --> 01:12:57,150 Κάνε ότι πρέπει να κάνεις, Τζέισον Μπόρν. 683 01:13:00,910 --> 01:13:01,943 Καλή τύχη. 684 01:13:12,885 --> 01:13:13,918 Οχι. 685 01:14:59,623 --> 01:15:00,948 Εδώ, τώρα! 686 01:15:04,720 --> 01:15:05,820 Πέσε στα γόνατά! @ subΖ4Free.com 687 01:15:08,920 --> 01:15:10,738 Δεν είναι η τυχερή μέρα σου, ηλιοφάνεια. 688 01:15:10,762 --> 01:15:12,880 Ξέρεις πόσα άτομα έχουν πεθάνει ψάχνοντας για σενα; 689 01:15:17,110 --> 01:15:20,858 Θα μου αρέσει να τιναξω στον αερα το γαμημένο κεφάλι σου! 690 01:20:17,282 --> 01:20:25,282 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ -ΣΥΝΧΡΩΝΙΣΜΟΣ ΠαναΤραν 691 01:20:40,606 --> 01:20:48,606 www.hellasddl.eu 57217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.