Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,820 --> 00:00:20,420
BRAZZERS PREZENTUJE:
2
00:00:37,270 --> 00:00:40,770
W ROLI G艁脫NEJ:
3
00:00:58,020 --> 00:01:02,350
HORNY & DANGEROUS:
SECRET IDENTITY
4
00:01:02,350 --> 00:01:08,020
- Uhhh, kochanie, przestraszy艂e艣 mnie!
- Co z tob膮?
5
00:01:08,020 --> 00:01:13,800
Wiesz, my艣la艂am o starych znajomych.
6
00:01:13,800 --> 00:01:21,100
Nigdy nie opowiadasz o swojej przesz艂o艣ci odk膮d pojawi艂a艣 si臋 znik膮d,
kiedy spotka艂em ci臋 na tym parkingu kilka lat temu.
7
00:01:21,100 --> 00:01:27,920
Nie ma nic do opowiadania, uwierz mi,
m贸j m膮偶 by艂by pierwszym, ktr贸ry by wiedzia艂.
8
00:01:27,920 --> 00:01:35,200
Nigdy nie przesta艂em 偶y膰 tym, jakie mia艂em szcz臋艣cie, 偶e wpad艂em na ciebie.
Gdyby艣 nie pr贸bowa艂a dosta膰 si臋 do mojego samochodu, nigdy by艣my si臋 nie poznali.
9
00:01:35,200 --> 00:01:40,300
My艣la艂am, 偶e to samoch贸d mojego znajomego.
10
00:01:44,670 --> 00:01:51,000
- C贸偶, doko艅cz tutaj prac臋, mecz si臋 zaczyna.
- Baw si臋 dobrze.
11
00:01:54,170 --> 00:01:58,650
Bo偶e, naprawd臋 t臋skni臋 za wi臋zieniem.
12
00:02:01,400 --> 00:02:07,120
- Skarbie, mo偶esz otworzy膰?
- Jasne kochanie, nie ma problemu.
13
00:02:14,070 --> 00:02:19,500
- Abigail Mac? Mam nakaz aresztowania.
- Musia艂e艣 pomyli膰 mieszkania.
14
00:02:21,820 --> 00:02:26,070
- Nie wydaje mi si臋 Panno Mac.
- Kto to?
15
00:02:26,070 --> 00:02:32,870
Nikt.
Wejd藕 na chwilk臋 i porozmawiajmy.
16
00:02:43,420 --> 00:02:52,020
Prosz臋, po prostu odejd藕 jakby艣 mnie nigdy nie widzia艂.
Mamy pieni膮dze, mog臋 Ci zap艂aci膰 ile tylko chcesz.
17
00:02:54,570 --> 00:03:02,750
- Panno Mac, jest 500 000 $ nagrody za twoj膮 g艂ow臋.
- 500 000 $???
18
00:03:02,750 --> 00:03:08,870
Zupe艂nie jak Wonder Woman,
co tw贸j ma艂y ch艂opta艣 wie kim naprawd臋 jeste艣?
19
00:03:08,870 --> 00:03:11,600
Zostaw nas w spokoju.
20
00:03:12,970 --> 00:03:20,050
To znaczy, daj spok贸j.
Wiemy przecie偶, 偶e jestem zbyt urocza na wi臋zienie.
21
00:03:26,600 --> 00:03:29,020
Nie podoba Ci si臋 to?
22
00:03:33,550 --> 00:03:38,050
- To nie b臋dzie konieczne Panno Mac.
- Och, daj spok贸j.
23
00:03:38,050 --> 00:03:46,600
Wiem, 偶e tego pragniesz, poza tym
nie czu艂am si臋 tak...
24
00:03:46,600 --> 00:03:49,850
...odk膮d by艂am we wi臋zieniu.
25
00:03:56,000 --> 00:03:58,050
Czy napewno chcesz to zrobi膰?
26
00:04:02,470 --> 00:04:07,300
Och tak, potrzebuj臋 odpowiedniego jebanka.
27
00:06:52,020 --> 00:06:54,870
- Hej kochanie, czy mamy jakie艣 piwo?
- Kurwa!
28
00:07:04,100 --> 00:07:11,570
- Co si臋 sta艂o z twoj膮 bluzk膮?
- Wiesz, po prostu jest tutaj gor膮co, pomywaj膮c te naczynia.
29
00:07:28,770 --> 00:07:32,150
- Prosz臋 skarbie.
- Dzi臋kuj臋 kotku.
30
00:07:34,850 --> 00:07:37,650
Kochanie, ty promieniejesz.
31
00:07:38,150 --> 00:07:43,200
Dzi臋kuj臋 skarbie.
Id藕, bo przegapisz sw贸j mecz.
32
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
Jeste艣 najlepsza.
33
00:30:46,070 --> 00:30:49,900
Wszystko, wszystko!
Daj mi ka偶d膮 kropl臋!
34
00:30:55,970 --> 00:31:00,470
Bo偶e, tyle spermy!
35
00:31:01,600 --> 00:31:04,820
Chc臋 ka偶d膮 kropl臋!
36
00:31:12,020 --> 00:31:14,950
Nie chc臋 nic zmarnowa膰.
37
00:31:16,700 --> 00:31:19,620
Smakuje tak zajebi艣cie!
38
00:31:32,150 --> 00:31:36,450
- Co tutaj si臋 kurwa dzieje?!
- To nie tak jak wygl膮da.
39
00:31:36,450 --> 00:31:41,120
- Jak to nie wygl膮da?! To wygl膮da艂o, 偶e si臋 przed nim rozebra艂a艣! Kto to kurwa jest?!
- Po prostu sprz膮ta艂am.
40
00:31:41,120 --> 00:31:44,050
M贸wi艂am Ci, to jest ten nasz szpieguj膮cy s膮siad,
wszystko jest wporz膮dku.
41
00:31:44,050 --> 00:31:46,870
- Co ty gadasz? Nie jest wporz膮dku.
- Tak jak m贸wi艂em...
42
00:31:46,870 --> 00:31:51,650
- Nagroda jest zbyt du偶a, abym z niej zrezygnowa艂.
- Co do kurwy? Naprawd臋 to teraz zrobisz?
43
00:31:51,650 --> 00:31:53,870
To jakie艣 偶arty.
44
00:31:53,870 --> 00:31:55,670
- Co do...
- Nie!
45
00:31:55,670 --> 00:32:01,100
- Naprawd臋, po tym wszystkim, powa偶nie?
- Wybacz.
46
00:32:01,100 --> 00:32:04,100
- Dzwo艅 do mojego adwokata!
- Adwokata?
47
00:32:04,100 --> 00:32:06,470
Co si臋 sta艂o?!
48
00:32:09,570 --> 00:32:13,020
KONIEC CZ. IV
4393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.