Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,080 --> 00:00:32,040
Help me.
2
00:00:44,320 --> 00:00:45,480
Are you awake?
3
00:00:47,240 --> 00:00:48,480
I brought coffee.
4
00:00:50,720 --> 00:00:51,720
Thank you.
5
00:00:57,080 --> 00:00:58,080
I'm proud of you.
6
00:01:02,000 --> 00:01:02,920
What's up?
7
00:01:05,080 --> 00:01:06,920
I told you yesterday.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,800
Now we can look forward to
the election,
9
00:01:08,880 --> 00:01:10,680
and you'll get something
to write about.
10
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
That's a promise.
11
00:03:20,760 --> 00:03:22,400
Yeah?
12
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
What's happened?
13
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
Just a detour.
14
00:03:29,240 --> 00:03:30,680
What are you doing here?
15
00:03:31,960 --> 00:03:36,200
I'm here to help. Everything you
could tell Inger, you can tell me.
16
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Yeah.
17
00:03:39,000 --> 00:03:40,480
The attack will happen soon.
18
00:03:41,440 --> 00:03:43,760
I'm definitely on the inside, but...
19
00:03:43,840 --> 00:03:46,640
don't use anything
but the blog for communication.
20
00:03:46,720 --> 00:03:48,160
They're still paranoid.
21
00:03:50,040 --> 00:03:51,920
-Is the attack in Berlin?
-Mm-hm.
22
00:03:52,640 --> 00:03:55,680
Cato's plan is related to
the election.
23
00:03:57,560 --> 00:04:00,360
Change Germany to change Europe.
24
00:04:01,480 --> 00:04:03,760
They have finances, digital assets...
25
00:04:03,840 --> 00:04:07,920
We must strike fast as soon as I know
the target, but that's still unclear.
26
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
Do you have anything?
27
00:04:23,720 --> 00:04:26,240
The Germans have lost
contact with an agent.
28
00:04:32,080 --> 00:04:34,240
They want you to know who he is,
29
00:04:34,320 --> 00:04:36,640
so you don't end up
in any difficult situations.
30
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Mm-hm.
31
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
His name is Jan.
32
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
So you know him?
33
00:04:50,360 --> 00:04:51,720
Yes. Or...
34
00:04:53,480 --> 00:04:56,760
He worked with the crypto financing,
but...
35
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
He's dead.
36
00:05:02,040 --> 00:05:03,040
What happened?
37
00:05:05,840 --> 00:05:08,480
Have you guys said anything
about me to the Germans?
38
00:05:08,560 --> 00:05:09,720
No.
39
00:05:10,680 --> 00:05:12,440
Someone leaked Jan's identity.
40
00:05:13,120 --> 00:05:15,800
They have someone on the inside,
that's why he was killed.
41
00:05:15,880 --> 00:05:17,200
Almost me too.
42
00:05:19,920 --> 00:05:22,640
Supposedly someone high up
in the system, in the ministry.
43
00:05:23,560 --> 00:05:26,200
They call their source The Scorpio.
44
00:05:31,440 --> 00:05:33,200
The police won't find Jan.
45
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
They...
46
00:05:37,640 --> 00:05:40,200
burned his body,
and dissolved the remains in acid.
47
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
Soon all this will be over.
48
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
And you'll go back home and...
49
00:05:57,480 --> 00:05:58,600
live a normal life.
50
00:06:04,680 --> 00:06:06,800
I don't think a normal life is...
51
00:06:08,960 --> 00:06:10,560
possible anymore.
52
00:06:13,760 --> 00:06:15,440
That's how it feels now.
53
00:06:17,920 --> 00:06:19,480
But it will get better.
54
00:06:24,760 --> 00:06:26,400
I killed him.
55
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
Jan.
56
00:06:29,040 --> 00:06:31,200
I shot him. I...
57
00:06:34,520 --> 00:06:35,880
Oh, fuck.
58
00:06:39,600 --> 00:06:41,400
Did they force you to do it?
59
00:06:41,480 --> 00:06:42,880
He asked me to.
60
00:06:47,760 --> 00:06:49,720
Let's just finish
what we came here to do.
61
00:06:52,040 --> 00:06:54,360
Tell Inger they trust me now.
62
00:06:54,440 --> 00:06:56,680
And don't tell her I shot him.
63
00:06:58,120 --> 00:07:00,840
I shouldn't have told you either.
Sorry.
64
00:07:00,920 --> 00:07:03,080
Tell her I'm on top of this.
65
00:07:10,880 --> 00:07:11,880
It's me.
66
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
Ole?
67
00:07:51,760 --> 00:07:53,280
It looks good.
68
00:07:53,920 --> 00:07:54,720
Hi.
69
00:07:55,600 --> 00:07:57,040
Your post. It's good.
70
00:07:57,720 --> 00:07:59,840
I started reading it
and I almost can't stop.
71
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
Are you on my computer?
72
00:08:04,520 --> 00:08:06,360
You have my password?
73
00:08:06,440 --> 00:08:07,640
Yes, you gave it to me.
74
00:08:07,720 --> 00:08:09,280
No, I didn't.
75
00:08:11,360 --> 00:08:12,960
Okay. Is that a problem?
76
00:08:15,800 --> 00:08:17,200
No, I just...
77
00:08:19,000 --> 00:08:20,560
Well, it's not exactly okay.
78
00:08:20,640 --> 00:08:22,680
I think you should
take a look at the ending.
79
00:08:22,760 --> 00:08:25,760
Try to punch it up a little.
And change the picture.
80
00:08:25,840 --> 00:08:27,440
-I put some examples on...
-OK...
81
00:08:29,000 --> 00:08:30,280
Where have you been?
82
00:08:31,000 --> 00:08:32,920
What the hell do you want me to do?
83
00:08:34,480 --> 00:08:38,080
I gave up my entire life to fight
for our cause! I even killed a cop.
84
00:08:38,160 --> 00:08:41,000
What do I have to do to make you
stop treating me like a child?
85
00:08:41,080 --> 00:08:43,400
-Listen, I promised...
-No! Now you listen to me!
86
00:08:43,480 --> 00:08:46,360
You guys need someone
to write your heroic epic? Fine.
87
00:08:46,440 --> 00:08:48,800
You can find someone else
because I am sick of this!
88
00:08:49,440 --> 00:08:50,440
Ragna.
89
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
Ragna.
90
00:08:58,640 --> 00:09:00,120
I see your point, OK?
91
00:09:00,680 --> 00:09:03,440
We can talk about it later,
but I want to show you something.
92
00:09:05,760 --> 00:09:06,760
Come on.
93
00:09:07,800 --> 00:09:09,280
I want to show you something.
94
00:09:29,520 --> 00:09:31,000
Your agent's dead.
95
00:09:32,600 --> 00:09:34,160
Our agent is dead?
96
00:09:34,880 --> 00:09:37,560
-Yes.
-I'm sorry, Kathi.
97
00:09:37,640 --> 00:09:38,800
Oh, shit.
98
00:09:42,800 --> 00:09:44,280
That can't be true.
99
00:09:44,360 --> 00:09:46,360
And I'm afraid
you can't tell anyone.
100
00:09:47,520 --> 00:09:49,240
So who killed him?
101
00:09:50,360 --> 00:09:53,200
-We don't know. We'll find out.
-No, we will find out.
102
00:09:53,280 --> 00:09:55,440
LKA will go in full force
when they hear it.
103
00:09:55,520 --> 00:09:57,560
Yes, and that's why
you can't tell anyone.
104
00:09:57,640 --> 00:10:00,560
Well, we have to.
They killed our agent.
105
00:10:00,640 --> 00:10:02,320
Yes, and our agent confirms
106
00:10:02,400 --> 00:10:06,040
that someone leaked
Jan's identity to them.
107
00:10:06,120 --> 00:10:07,360
Oh, fuck!
108
00:10:17,400 --> 00:10:21,640
So... Did she say which department?
Did you get a name?
109
00:10:22,440 --> 00:10:24,040
Scorpio.
110
00:10:24,120 --> 00:10:27,520
Someone high up in the
Verfassungsschutz or the Ministry.
111
00:10:28,280 --> 00:10:30,240
-Scorpio?
-That's it.
112
00:10:31,400 --> 00:10:32,200
Scorpio.
113
00:10:32,280 --> 00:10:34,680
Their goal isto change the election.
114
00:10:34,760 --> 00:10:38,320
How can they change the election?
What can they do to change the votes?
115
00:10:38,400 --> 00:10:41,040
We don't know yet.That's why we need your help.
116
00:10:41,120 --> 00:10:42,760
What do you want me to do?
117
00:10:43,840 --> 00:10:48,160
Like I said, we're very interested
in the crypto financing part of this.
118
00:10:48,240 --> 00:10:51,080
And we would like everything
your ministry has on that.
119
00:10:51,160 --> 00:10:52,600
That is top secret.
120
00:10:53,720 --> 00:10:56,840
We need to look into the crypto filesthat Jan was involved in.
121
00:10:57,480 --> 00:11:00,600
They may give us informationon what they are financing.
122
00:11:01,480 --> 00:11:03,720
You're asking me
to commit high treason.
123
00:11:03,800 --> 00:11:09,040
Until you find The Scorpio, we areyour only chance to stop the terror.
124
00:11:17,680 --> 00:11:18,680
OK.
125
00:11:20,400 --> 00:11:22,840
I'll get you the files
and I'll give you 48 hours.
126
00:11:22,920 --> 00:11:25,840
Then I have to start
investigating the missing agent.
127
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Thank you.
128
00:11:57,240 --> 00:11:58,800
That's enough. Come.
129
00:11:59,800 --> 00:12:01,000
Come, come, come.
130
00:12:07,320 --> 00:12:08,640
Sorry I'm late.
131
00:12:10,080 --> 00:12:11,640
Urgent meeting.
132
00:12:11,720 --> 00:12:14,000
-What meeting?
-An urgent one.
133
00:12:14,080 --> 00:12:16,720
I'm just asking because
I tried to call you before.
134
00:12:16,800 --> 00:12:19,480
Yes, I know. And now I'm here. Eva?
135
00:12:19,560 --> 00:12:23,360
In the further evaluation of the
Safar brothers' telecommunications,
136
00:12:23,440 --> 00:12:25,520
one man appears
particularly frequently.
137
00:12:25,600 --> 00:12:29,840
They call him The Teacher.
His real name is Fahdil Al Dabbas.
138
00:12:29,920 --> 00:12:32,720
He lives in Berlin
and works as an electrical engineer.
139
00:12:32,800 --> 00:12:34,960
He has a wife and four children.
140
00:12:35,040 --> 00:12:37,520
All members of the Muslim community
in Kreuzberg.
141
00:12:37,600 --> 00:12:41,880
In the Iraq war, Fahdil was one
of Saddam Hussein's best snipers.
142
00:12:41,960 --> 00:12:45,880
They call him The Teacher because
he trained snipers during the war.
143
00:12:47,120 --> 00:12:49,440
It's not clear from the chats
what they're up to,
144
00:12:49,520 --> 00:12:52,480
but they keep exchanging information
about the upcoming elections.
145
00:12:52,560 --> 00:12:55,400
Especially about Amira Hamad's
public appearances.
146
00:12:58,240 --> 00:13:00,640
Hamad's sharp criticism
of radical Salafism
147
00:13:00,720 --> 00:13:02,800
makes her a traitor
in The Teacher's eyes.
148
00:13:02,880 --> 00:13:04,280
OK. Let's have him monitored.
149
00:13:04,360 --> 00:13:07,040
I'll talk to the prosecutor
after the meeting.
150
00:13:07,120 --> 00:13:09,200
Any news on the C4 explosives?
151
00:13:10,560 --> 00:13:12,640
We just can't find it.
152
00:13:13,240 --> 00:13:14,840
How is that possible?
153
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
Helmut?
154
00:13:19,360 --> 00:13:20,760
Our missing man.
155
00:13:20,840 --> 00:13:24,320
LKA Brandenburg wants to search for
him. He's been silent for too long.
156
00:13:25,680 --> 00:13:26,800
We're still waiting.
157
00:13:27,840 --> 00:13:30,520
-What are we waiting for?
-We wait another two days.
158
00:13:34,320 --> 00:13:36,160
Summarize that in a report, please.
159
00:13:37,280 --> 00:13:39,160
Then I can look at it all again.
160
00:13:39,720 --> 00:13:41,480
Yeah. Sure.
161
00:13:42,360 --> 00:13:45,360
HASIR RESTAURANT
162
00:13:46,600 --> 00:13:49,320
You must try the tea. It's fantastic.
163
00:13:51,480 --> 00:13:54,640
I brought you here because this is
where everything began for me.
164
00:13:55,200 --> 00:13:57,800
My most important
formative experience.
165
00:13:59,200 --> 00:14:01,440
Back when I was studying
here in Berlin,
166
00:14:01,520 --> 00:14:04,080
I was in this area,
sitting at this exact table,
167
00:14:04,680 --> 00:14:07,080
drinking black tea,
like we're doing now.
168
00:14:07,160 --> 00:14:09,160
I was reading
Nietzsche and Spinoza,
169
00:14:09,240 --> 00:14:11,240
trying to understand
how they see emotions,
170
00:14:11,320 --> 00:14:13,560
and how they affect
people and culture.
171
00:14:14,560 --> 00:14:16,400
Spinoza was a stoic in many senses,
172
00:14:16,480 --> 00:14:21,920
but he denied
that reason could defeat emotion.
173
00:14:22,680 --> 00:14:25,560
This has huge consequences,
because it means that our culture,
174
00:14:25,640 --> 00:14:27,000
our collective identity,
175
00:14:27,080 --> 00:14:29,960
is shaped over time
by our common emotions.
176
00:14:30,040 --> 00:14:32,320
It felt like I was reading the code.
177
00:14:32,400 --> 00:14:34,600
Like I had taken the red pill
from The Matrix.
178
00:14:34,680 --> 00:14:36,400
As I was having this epiphany,
179
00:14:36,480 --> 00:14:39,280
I suddenly noticed that all
the people passing by had stopped.
180
00:14:39,360 --> 00:14:40,720
They were just staring at me.
181
00:14:43,880 --> 00:14:46,320
People were staring
because you understood Spinoza?
182
00:14:46,400 --> 00:14:49,160
I thought so at first,
but they were staring at that TV.
183
00:14:54,000 --> 00:14:55,480
And then I witnessed...
184
00:14:56,080 --> 00:14:58,880
how emotion trumps reason.
185
00:14:59,920 --> 00:15:02,000
That was September 11, 2001.
186
00:15:03,200 --> 00:15:07,720
That TV showed the second plane
crashing into the second tower live.
187
00:15:07,800 --> 00:15:10,480
And they showed it again.
And again and again.
188
00:15:10,560 --> 00:15:14,560
Emotions. Emotions. Emotions.
I was in complete shock.
189
00:15:14,640 --> 00:15:18,440
-Not because of what was on the TV.
-Because of what then?
190
00:15:19,080 --> 00:15:21,720
Because around me
stood young Arabs...
191
00:15:22,360 --> 00:15:24,600
born and raised in Germany...
192
00:15:24,680 --> 00:15:26,760
and their eyes just lit up.
193
00:15:26,840 --> 00:15:28,800
They just couldn't fucking hide it.
194
00:15:29,400 --> 00:15:31,160
It was like a silent triumph.
195
00:15:31,760 --> 00:15:35,120
And that's when I understood that
Spinoza and Nietzsche were right.
196
00:15:36,320 --> 00:15:38,320
The liberal ideaof mixing "us" and "them"
197
00:15:38,400 --> 00:15:41,560
in order to build a peaceful societyis just a big fucking lie.
198
00:15:42,360 --> 00:15:45,280
If we want to change anything,our culture...
199
00:15:45,360 --> 00:15:47,600
If we want to make peoplethink like we do,
200
00:15:47,680 --> 00:15:50,280
we have to change people's emotions.
201
00:15:52,520 --> 00:15:55,360
Osama Bin Laden got that part right.
202
00:15:55,440 --> 00:15:59,120
There is no "us and them".
There is only "us or them".
203
00:15:59,200 --> 00:16:01,360
We have to fight
with everything we've got.
204
00:16:01,440 --> 00:16:04,440
We have to create unique,
emotional experiences.
205
00:16:06,680 --> 00:16:10,560
How... What are these unique
experiences going to be?
206
00:16:10,640 --> 00:16:11,960
A wake up call.
207
00:16:13,120 --> 00:16:14,880
An inciting incident.
208
00:16:15,840 --> 00:16:20,560
Your job is
to create narratives, stories,
209
00:16:20,640 --> 00:16:22,800
based on an inciting incident.
210
00:16:23,400 --> 00:16:25,520
Make people care about their culture.
211
00:16:25,600 --> 00:16:29,480
Make Europe care about Europe again.
212
00:16:41,560 --> 00:16:44,320
Is it part of the plan
that we won't survive?
213
00:16:50,200 --> 00:16:52,320
Are you willing to
sacrifice your life...
214
00:16:52,400 --> 00:16:54,120
to save Europe?
215
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
Yes.
216
00:16:59,240 --> 00:17:00,440
I am.
217
00:17:02,760 --> 00:17:04,520
That's why I brought you here.
218
00:17:07,240 --> 00:17:09,600
I wanted to share
my experience with you.
219
00:17:10,400 --> 00:17:12,960
Because I noticed it the first time
I read your texts.
220
00:17:13,040 --> 00:17:14,480
You stir up emotions.
221
00:17:15,560 --> 00:17:17,200
You stirred up my emotions.
222
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
Thomas.
223
00:17:58,200 --> 00:18:01,280
-Good you're here. We must talk.
-I heard. I'll speak to him.
224
00:18:01,800 --> 00:18:04,760
-I know he had to be careful, but...
-Chris, it's all right.
225
00:18:04,840 --> 00:18:06,120
He's coming!
226
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
What?
227
00:18:21,720 --> 00:18:22,720
They're scared of you.
228
00:18:23,320 --> 00:18:24,720
Fear is good.
229
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
Keeps us awake.
230
00:18:27,200 --> 00:18:28,720
-I'm scared too.
-Oh, yeah?
231
00:18:29,680 --> 00:18:32,040
-Of what?
-Have you talked to Ole?
232
00:18:32,120 --> 00:18:34,400
No. What's wrong?
233
00:18:34,480 --> 00:18:37,480
I think he's too fixated
on the girl.
234
00:18:37,560 --> 00:18:39,320
He believes in her, as do I.
235
00:18:40,160 --> 00:18:42,680
You're like brothers,
but you should keep an eye on him.
236
00:18:42,760 --> 00:18:45,800
-He has no control over his feelings.
-He knows what he's doing.
237
00:18:47,320 --> 00:18:48,600
What about you?
238
00:18:52,120 --> 00:18:54,280
Do you know what you're doing?
239
00:18:55,440 --> 00:18:56,760
If you'd waited twelve hours,
240
00:18:56,840 --> 00:18:59,920
Jan would've been exposed without
everyone sitting here in fear.
241
00:19:01,120 --> 00:19:04,320
To whom do you want to
prove your power? Cato?
242
00:20:04,800 --> 00:20:07,800
PERSONNEL ID DATA
243
00:20:08,520 --> 00:20:11,520
FINANCIAL SOURCES EUROPE
244
00:21:07,960 --> 00:21:09,280
HELMUT BERNER
NOVEMBER 3, 1967
245
00:21:09,360 --> 00:21:12,160
SCORPIO
OCTOBER 23 - NOVEMBER 21
246
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
Yeah?
247
00:21:27,360 --> 00:21:28,880
OK. Yeah. Just hang on.
248
00:21:46,360 --> 00:21:48,080
Yeah. No, of course.
249
00:21:48,160 --> 00:21:49,680
Okay, tomorrow then.
250
00:21:49,760 --> 00:21:50,760
Fine. Bye.
251
00:21:53,080 --> 00:21:54,680
What the hell are you doing?
252
00:21:55,480 --> 00:21:57,600
-What's happening tomorrow?
-Ragna.
253
00:21:57,680 --> 00:22:00,240
Sorry. I just...
254
00:22:02,200 --> 00:22:04,480
What would you do
if you were in my position?
255
00:22:05,120 --> 00:22:07,280
No one tells me anything,
I'm just bossed around
256
00:22:07,360 --> 00:22:09,280
I don't even know if I'll survive.
257
00:22:09,880 --> 00:22:11,640
Am I just supposed to accept that?
258
00:22:13,440 --> 00:22:16,440
I understand there are rules,
but those rules are fucked up.
259
00:22:16,520 --> 00:22:18,960
-Am I a part of this, or what?
-I know.
260
00:22:19,040 --> 00:22:20,840
But I can't tell you anything. OK?
261
00:22:23,680 --> 00:22:24,560
Sorry.
262
00:22:25,800 --> 00:22:28,000
Come here.
I want to show you something.
263
00:22:45,880 --> 00:22:48,160
Look. This is the IP address
you used earlier.
264
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
And now...
265
00:22:53,720 --> 00:22:55,280
Now I have sent you a message.
266
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
Yeah?
267
00:23:09,640 --> 00:23:10,880
There's nothing here.
268
00:23:12,760 --> 00:23:13,760
No.
269
00:23:15,600 --> 00:23:16,760
It's not there.
270
00:23:16,840 --> 00:23:18,160
But if you look here.
271
00:23:19,040 --> 00:23:22,040
SEARCH:
272
00:23:22,120 --> 00:23:23,680
And click here.
273
00:23:33,600 --> 00:23:36,600
I can make people communicate
without knowing it.
274
00:23:37,880 --> 00:23:41,960
I decide what they write
and who writes to whom.
275
00:23:42,560 --> 00:23:44,040
All I need is the IP address.
276
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
Wow.
277
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Sorry.
278
00:24:05,800 --> 00:24:07,800
-I'm sorry. I...
-No, I...
279
00:24:08,680 --> 00:24:10,600
-I just thought that...
-Sorry, I...
280
00:24:11,400 --> 00:24:13,880
I just wasn't expecting that.
281
00:24:13,960 --> 00:24:16,640
No, of course not.
I wasn't expecting it either.
282
00:24:18,560 --> 00:24:19,720
-I'm sorry.
-Hey.
283
00:24:22,240 --> 00:24:25,000
I'm guessing there are rules
about this as well.
284
00:24:26,840 --> 00:24:28,680
Not getting distracted.
285
00:24:32,360 --> 00:24:33,440
Yes.
286
00:24:33,520 --> 00:24:34,800
Good night.
287
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
Good night.
288
00:24:41,520 --> 00:24:43,040
Tomorrow I'll introduce you.
289
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
To Cato?
290
00:24:48,520 --> 00:24:51,520
To a life-changing experience.
291
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Good night.
292
00:25:16,600 --> 00:25:17,960
-Hey.
-Come in.
293
00:25:19,320 --> 00:25:21,880
No, I don't want to disturb
your family.
294
00:25:21,960 --> 00:25:25,280
There's no one here since my
ex-husband moved out, so come on in.
295
00:25:31,560 --> 00:25:34,200
I have some pretty good Barolo
if you like.
296
00:25:35,640 --> 00:25:37,960
Actually, with the cork
pressed inside.
297
00:25:38,040 --> 00:25:39,640
That's fine.
298
00:25:52,600 --> 00:25:55,440
So he took your wine opener, huh?
299
00:25:55,520 --> 00:25:58,520
Yes. And the wine glasses.
300
00:26:03,320 --> 00:26:04,200
Here.
301
00:26:07,480 --> 00:26:08,480
Cheers.
302
00:26:24,360 --> 00:26:25,360
Sorry.
303
00:26:26,440 --> 00:26:29,000
-Not very ladylike, I know.
-No, that's...
304
00:26:31,880 --> 00:26:33,960
I guess I have to drink up
my courage.
305
00:26:39,000 --> 00:26:40,520
I could go to jail for this.
306
00:26:44,400 --> 00:26:46,560
You're trying to prevent
the world blowing up.
307
00:26:47,440 --> 00:26:50,440
I'll tell that to the prosecutors
if this goes to hell.
308
00:26:50,960 --> 00:26:52,520
This is not going to hell.
309
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
No.
310
00:26:55,080 --> 00:26:57,600
No, of course not.
I didn't mean to...
311
00:26:57,680 --> 00:26:58,680
I'm sorry.
312
00:27:01,360 --> 00:27:04,000
Inger told me about your girlfriend,
the informant.
313
00:27:05,680 --> 00:27:08,160
We will all do our best.
314
00:27:11,120 --> 00:27:12,320
Yeah.
315
00:27:12,400 --> 00:27:15,400
-I'm sorry. I didn't...
-No, I know. I'm sorry.
316
00:27:16,320 --> 00:27:17,960
I'm... I just...
317
00:27:23,880 --> 00:27:26,480
Do you mind
if I just sit here for a while?
318
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
No.
319
00:28:05,920 --> 00:28:07,000
Good morning.
320
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
Morning.
321
00:28:12,200 --> 00:28:16,200
I have to leave in five and my maid
comes in 45 minutes, so...
322
00:28:17,280 --> 00:28:20,520
-I'll be gone by then.
-No, it's all right.
323
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Yes?
324
00:28:36,360 --> 00:28:37,360
What?
325
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
Shit.
326
00:28:43,720 --> 00:28:47,120
OK, we'll skip the status meeting
and go to Bรถhringer immediately.
327
00:28:47,200 --> 00:28:48,480
I'll hurry.
328
00:28:48,560 --> 00:28:50,520
He disappeared without a trace.
329
00:28:50,600 --> 00:28:53,600
No message to anyone we monitor.
Nothing.
330
00:28:53,680 --> 00:28:56,360
We didn't have time to set up
his surveillance at all.
331
00:28:56,440 --> 00:28:59,280
As soon as we knew he existed,
he was gone.
332
00:28:59,360 --> 00:29:00,520
Wait, Eva.
333
00:29:00,600 --> 00:29:03,480
Do you think it's possible
that we have a leak?
334
00:29:05,440 --> 00:29:07,960
-Do you know something?
-Do you think it's possible?
335
00:29:08,800 --> 00:29:10,320
Anything is possible.
336
00:29:10,880 --> 00:29:11,840
Who?
337
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
I have no idea.
338
00:29:22,560 --> 00:29:24,200
Minister...
339
00:29:24,280 --> 00:29:27,840
To make it really clear,
we urgently advise you to cancel
340
00:29:27,920 --> 00:29:30,840
all events with over
1,000 participants today,
341
00:29:30,920 --> 00:29:32,240
for security reasons.
342
00:29:32,800 --> 00:29:34,520
Because a terrorist attack
343
00:29:34,600 --> 00:29:38,280
among 1,000 people isn't
mediagenic enough? How cynical.
344
00:29:38,360 --> 00:29:40,080
No, I'm just trying to be realistic.
345
00:29:40,160 --> 00:29:42,560
If it were up to me,
we would cancel all events.
346
00:29:42,640 --> 00:29:45,880
Stegemann, what do you say?
Can you keep this city safe?
347
00:29:48,120 --> 00:29:50,120
The situation is under control.
348
00:29:50,200 --> 00:29:51,680
Again, just to make clear
349
00:29:51,760 --> 00:29:55,240
why they call
Fahdil Al Dabbas The Teacher.
350
00:29:55,320 --> 00:29:59,520
He trained snipers and was himself
Saddam Hussein's best sniper.
351
00:29:59,600 --> 00:30:02,360
He can kill someone
from two kilometers away.
352
00:30:02,440 --> 00:30:05,160
He completed electrical
engineering training in Germany.
353
00:30:05,240 --> 00:30:07,960
That means he can build
a detonator out of a toaster.
354
00:30:08,800 --> 00:30:11,000
You don't need to
paint the devil on the wall
355
00:30:11,080 --> 00:30:14,080
because you lost a terrorist
and twelve kilograms of C4.
356
00:30:14,160 --> 00:30:16,880
We all got it.
It's not that complicated.
357
00:30:16,960 --> 00:30:19,200
But I cannot follow
your suggested solutions.
358
00:30:19,280 --> 00:30:23,280
One of the events that we consider
among the most likely targets
359
00:30:23,360 --> 00:30:25,320
is your public televised debate
360
00:30:25,400 --> 00:30:28,080
with Amira Hamad and
Rudolf Hensel tomorrow evening.
361
00:30:29,200 --> 00:30:31,560
-And now you want to scare me too?
-No.
362
00:30:32,200 --> 00:30:35,240
But we strongly advise you
to cancel the event.
363
00:30:35,320 --> 00:30:37,280
That's the easiest way for you.
364
00:30:37,360 --> 00:30:40,120
While I'll have to deal with
a massive shitstorm,
365
00:30:40,200 --> 00:30:42,080
when it later turns out
that we canceled
366
00:30:42,160 --> 00:30:44,560
the last important TV debate
with the top candidates
367
00:30:44,640 --> 00:30:46,880
because we don't do our job properly.
368
00:30:46,960 --> 00:30:50,360
What kind of logic is that?
We're doing our job right now.
369
00:30:50,440 --> 00:30:53,800
Then find the man. Germany will not
postpone the election because of you.
370
00:30:53,880 --> 00:30:54,880
Minister...
371
00:30:55,920 --> 00:30:58,000
My main task is security.
372
00:30:58,080 --> 00:30:59,760
-And the threat...
-Rainer.
373
00:31:01,360 --> 00:31:02,240
What do you think?
374
00:31:04,880 --> 00:31:06,840
I think we still have some time.
375
00:31:06,920 --> 00:31:09,920
Maybe the situation clears up
by tomorrow evening.
376
00:31:11,360 --> 00:31:14,440
In the meantime, we should
work on alternative solutions.
377
00:31:14,520 --> 00:31:15,520
Right.
378
00:31:16,200 --> 00:31:19,080
Let's look for alternative solutions.
379
00:31:19,160 --> 00:31:20,160
Thank you.
380
00:31:31,400 --> 00:31:33,080
Shitstorm from the NAD?
381
00:31:33,160 --> 00:31:36,520
Fear of Islamists
who were trained in Germany
382
00:31:36,600 --> 00:31:38,760
is exactly what
they would crucify him for.
383
00:31:40,600 --> 00:31:44,080
We must inform the other candidates
directly about the possible threat.
384
00:31:45,680 --> 00:31:47,560
OK. I'll take care of it.
385
00:31:48,440 --> 00:31:51,440
But don't get your hopes up.
They'll all appear.
386
00:32:12,000 --> 00:32:14,120
We wish you a wonderful morning.
387
00:32:14,200 --> 00:32:16,120
Good morning, dear viewers.
388
00:32:16,200 --> 00:32:20,120
Today we'll first look atthe eagerly awaited TV debate
389
00:32:20,200 --> 00:32:24,520
between the three leading candidatesfor the office of Federal Chancellor.
390
00:32:24,600 --> 00:32:25,400
Hi.
391
00:32:25,480 --> 00:32:26,800
According to recent polls,
392
00:32:26,880 --> 00:32:30,120
Interior Minister von Hardenbergof the Conservative Party
393
00:32:30,200 --> 00:32:33,360
is a few percentage points ahead ofSocial Democrat Amira Hamad.
394
00:32:33,440 --> 00:32:36,960
But Rudolf Hensel, the leaderof the New Alternative for Germany,
395
00:32:37,040 --> 00:32:40,080
made significant gainsat the expense of the other parties.
396
00:32:40,160 --> 00:32:43,560
Tonight, all three candidateswill debate each other
397
00:32:43,640 --> 00:32:45,200
in the Berlin Congress Center.
398
00:32:46,720 --> 00:32:48,080
All three of them are useless.
399
00:32:48,960 --> 00:32:50,120
All three.
400
00:32:50,200 --> 00:32:52,920
And of course they don't dare
to let Teupitz participate.
401
00:32:53,000 --> 00:32:54,240
Who is Teupitz?
402
00:32:54,320 --> 00:32:56,160
The number two of NAD.
403
00:32:56,240 --> 00:32:57,720
A true visionary.
404
00:32:58,400 --> 00:32:59,800
Firm. Determined.
405
00:33:00,360 --> 00:33:01,880
But she is the worst of all.
406
00:33:03,520 --> 00:33:04,520
Amira Hamad.
407
00:33:06,240 --> 00:33:08,520
All she represents
is the downfall of Europe.
408
00:33:09,840 --> 00:33:12,200
Her mother is Cypriot,
her father is Egyptian.
409
00:33:12,280 --> 00:33:14,120
Came to Berlin as a political refugee
410
00:33:14,200 --> 00:33:16,880
after the coup
of the Greek military junta in 1974.
411
00:33:16,960 --> 00:33:19,880
Explain to me why this woman
412
00:33:19,960 --> 00:33:23,000
should be the leader of
the most powerful country in Europe?
413
00:33:23,080 --> 00:33:24,400
A refugee...
414
00:33:24,480 --> 00:33:26,040
multicultural...
415
00:33:26,120 --> 00:33:28,600
left-wing liberal...
416
00:33:28,680 --> 00:33:29,840
atheist...
417
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
feminist...
418
00:33:31,640 --> 00:33:34,880
The leader of a party founded
during the industrial revolution.
419
00:33:34,960 --> 00:33:37,600
She has nothing new to contribute.
Nothing!
420
00:33:39,280 --> 00:33:41,600
Germany needs a new political wave.
421
00:33:43,480 --> 00:33:45,280
Get dressed.
I wanna show you something.
422
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
Yes.
423
00:34:18,920 --> 00:34:23,080
I'm just going through
the information on the Russians.
424
00:34:23,800 --> 00:34:26,920
There's more than enough there
for me to begin working with.
425
00:34:27,000 --> 00:34:28,480
I'm finding names
426
00:34:28,560 --> 00:34:31,600
that I recognize from theZiminov files from your superiors.
427
00:34:31,680 --> 00:34:34,960
Hey! You're going to focus on
one thing, and that's Ragna.
428
00:34:35,040 --> 00:34:38,160
If there's a connection, we can
talk about that later. Not now.
429
00:34:38,240 --> 00:34:41,800
Ragna needs you and I need you.
That's the deal.
430
00:34:41,880 --> 00:34:44,680
I'm not going to abandon
Ragna or Kathi or anyone.
431
00:34:44,760 --> 00:34:47,840
I'm just saying I'm going to
go after him. Full force.
432
00:34:48,600 --> 00:34:51,880
This crypto thing means something bigis happening. I will find out what.
433
00:34:53,360 --> 00:34:55,400
Wait, hold on. Bye.
434
00:34:57,480 --> 00:34:58,680
Hi!
435
00:34:58,760 --> 00:35:01,280
-Hello.-Hi! How are you?
436
00:35:05,560 --> 00:35:09,720
He told me he was going to
buy you a trampoline. Did he?
437
00:35:09,800 --> 00:35:12,920
Yes. I'm going tolearn to do a front-flip
438
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
-and maybe a handstand.
-Cool!
439
00:35:16,080 --> 00:35:17,920
Can you zoom in again, please?
440
00:35:21,200 --> 00:35:22,720
No. Nothing.
441
00:35:22,800 --> 00:35:25,360
Go on. Mr. Secretary of State.
442
00:35:25,440 --> 00:35:27,360
I've informed the candidates.
443
00:35:28,080 --> 00:35:29,720
Let me guess. They want to be on TV.
444
00:35:29,800 --> 00:35:33,240
Those were not exactly her words,
but I think that is the truth.
445
00:35:34,080 --> 00:35:36,080
You get all the resources you need.
446
00:35:36,160 --> 00:35:39,960
Even the special forces.
That should be enough, right?
447
00:35:40,040 --> 00:35:41,040
Shit.
448
00:35:56,840 --> 00:35:57,840
Hello.
449
00:35:59,200 --> 00:36:03,240
GSG-9 will position four snipers two
hours before the candidates arrive.
450
00:36:07,920 --> 00:36:09,640
They should be here in ten minutes.
451
00:36:21,800 --> 00:36:22,720
-Hello.
-Hello.
452
00:36:22,800 --> 00:36:25,120
-Can we have one of these?
-Yes.
453
00:36:25,680 --> 00:36:26,800
Put this on.
454
00:36:34,240 --> 00:36:36,240
-Whoa, that's big...
-Yes.
455
00:36:49,880 --> 00:36:52,360
-Have they all been checked?
-All of them.
456
00:36:52,440 --> 00:36:55,400
One of them had an old record
for illegal possession of drugs.
457
00:36:55,480 --> 00:36:56,840
We sent him home.
458
00:37:10,520 --> 00:37:11,520
Come on.
459
00:37:14,160 --> 00:37:16,920
Perfect. Send them up.
They should check the hall first.
460
00:37:18,560 --> 00:37:20,240
What is Hensel doing here already?
461
00:37:20,320 --> 00:37:22,000
Looks like a rehearsal.
462
00:37:26,760 --> 00:37:29,760
THE TV DUEL
ALL THE CANDIDATES - LIVE
463
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
Amira Hamad?
464
00:37:52,160 --> 00:37:53,160
Wait here.
465
00:37:53,240 --> 00:37:55,520
-Why?
-Just wait here and you'll see.
466
00:38:14,080 --> 00:38:16,680
Amira Hamad will need
extra protection tonight.
467
00:38:19,160 --> 00:38:20,120
Hello.
468
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
Hi, Dad.
469
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Continue.
470
00:39:01,760 --> 00:39:03,080
Hey!
471
00:39:24,400 --> 00:39:27,000
From up there.
The shots came from up there.
472
00:40:09,120 --> 00:40:10,520
It was The Teacher.
473
00:40:14,480 --> 00:40:17,480
Subtitles: Ingrid Storm
www.plint.com
33040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.