Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:08,089
(VOICES OVERLAPPING)
2
00:00:08,090 --> 00:00:10,409
WOMAN: ... highest and driest on record,
3
00:00:10,410 --> 00:00:13,489
and now the Bureau of Meteorology
has confirmed the severe conditions
4
00:00:13,490 --> 00:00:16,569
- affected not only farms...
- MAN: The state is tinder-dry.
5
00:00:16,570 --> 00:00:18,369
It is really, really dry...
6
00:00:18,370 --> 00:00:21,049
MAN: And be accompanied with the
hot winds coming out of the west.
7
00:00:21,050 --> 00:00:23,249
MAN: Hard-pressed finding anything
green out here at the moment.
8
00:00:23,250 --> 00:00:24,289
The grass is brown.
9
00:00:24,290 --> 00:00:26,489
There's nothing flowering...
10
00:00:26,490 --> 00:00:28,729
MAN: Very easily. They're
spreading extremely quickly.
11
00:00:28,730 --> 00:00:30,249
MAN: I urge you to go and have a look
12
00:00:30,250 --> 00:00:32,649
at the Australian southern
seasonal outlook again
13
00:00:32,650 --> 00:00:34,129
and you'll see what's coming.
14
00:00:34,130 --> 00:00:36,210
(BIRDS SCREECHING)
15
00:00:43,570 --> 00:00:45,970
(THUNDER RUMBLES)
16
00:01:11,570 --> 00:01:15,649
MAN: Tash! Give us a hand.
17
00:01:15,650 --> 00:01:17,130
I'm dying here.
18
00:01:19,850 --> 00:01:21,410
Can you keep up today?
19
00:01:22,810 --> 00:01:23,810
Wait and see.
20
00:01:30,050 --> 00:01:33,089
Go, guys. Yeah!
21
00:01:33,090 --> 00:01:35,729
Go, go, come on. You gotta do it.
22
00:01:35,730 --> 00:01:39,089
One more! Go, go, go.
23
00:01:39,090 --> 00:01:41,009
That's it! You got it, mate.
24
00:01:41,010 --> 00:01:42,529
Go, go, go.
25
00:01:42,530 --> 00:01:43,969
Other brigades wouldn't be doing this.
26
00:01:43,970 --> 00:01:46,409
The fitter we are, the better
prepared we'll be for the season.
27
00:01:46,410 --> 00:01:50,889
Yeah. That or we'll all
need a friggin' lie down.
28
00:01:50,890 --> 00:01:52,529
Go, go, go, go, go, go. Go, Tash!
29
00:01:52,530 --> 00:01:53,649
Go, go, go, go, go.
30
00:01:53,650 --> 00:01:55,649
Come on, Brendan. Move that fat arse.
31
00:01:55,650 --> 00:01:57,449
She's half your size.
32
00:01:57,450 --> 00:01:59,049
One more, one more, one more.
33
00:01:59,050 --> 00:02:00,329
Go, go, go, go, go. Go.
34
00:02:00,330 --> 00:02:02,329
Brendan, hurry up.
35
00:02:02,330 --> 00:02:06,089
Go, go, go, go, go, go. Yes!
36
00:02:06,090 --> 00:02:07,329
- Whoo!
- Girl power.
37
00:02:07,330 --> 00:02:09,529
What was that?
38
00:02:09,530 --> 00:02:11,170
Girl power!
39
00:02:14,130 --> 00:02:16,449
Ooh! Ooh! Yeah!
40
00:02:16,450 --> 00:02:17,969
No one likes a show-off.
41
00:02:17,970 --> 00:02:19,290
Oh, yeah.
42
00:02:24,210 --> 00:02:25,770
Well done, Tashy.
43
00:02:27,570 --> 00:02:28,769
You did it.
44
00:02:28,770 --> 00:02:30,689
Whoo!
45
00:02:30,690 --> 00:02:32,490
- Good work.
- You too.
46
00:02:53,330 --> 00:02:55,770
- Come on.
- Yep.
47
00:02:59,410 --> 00:03:00,970
You right?
48
00:03:27,770 --> 00:03:31,890
You know, ah, Clint's band's
playing at the bowlo tonight?
49
00:03:34,330 --> 00:03:36,129
You heard Clint's band?
50
00:03:36,130 --> 00:03:37,529
They've got margaritas by the jug.
51
00:03:37,530 --> 00:03:39,210
Who cares how it sounds?
52
00:03:41,570 --> 00:03:43,089
Come on.
53
00:03:43,090 --> 00:03:44,090
Shit.
54
00:03:47,850 --> 00:03:49,729
Your sister wanted a swim.
55
00:03:49,730 --> 00:03:51,689
She can stay with you for the day.
56
00:03:51,690 --> 00:03:54,489
I've got a brigade meeting in an hour.
57
00:03:54,490 --> 00:03:57,530
And I've got a two-day
backlog at work, so...
58
00:03:59,410 --> 00:04:01,770
You drive her home when you're done. OK?
59
00:04:07,050 --> 00:04:08,530
Fuck this.
60
00:04:09,530 --> 00:04:11,289
Love hanging with you too, sis.
61
00:04:11,290 --> 00:04:13,490
I'm not your babysitter, Tahlia.
62
00:04:21,410 --> 00:04:23,450
Hey, Mott, how ya goin?
63
00:04:27,010 --> 00:04:30,250
Um, can you do my back?
64
00:04:34,690 --> 00:04:35,890
Yeah, sure.
65
00:04:43,410 --> 00:04:46,289
So you live on Henderson Street, yeah?
66
00:04:46,290 --> 00:04:48,130
Yeah, with my Aunty Rosie.
67
00:04:49,850 --> 00:04:53,209
So why did you leave the city to
come to Buttfuck Nowheresville?
68
00:04:53,210 --> 00:04:56,969
It wasn't really working
out for me in Sydney,
69
00:04:56,970 --> 00:04:58,610
so I moved up here a year ago.
70
00:05:00,850 --> 00:05:02,090
Soon as I can, I'm out.
71
00:05:03,730 --> 00:05:05,210
Nothing happens here.
72
00:05:07,810 --> 00:05:09,250
That feels really nice.
73
00:05:11,330 --> 00:05:14,490
(OMINOUS MUSIC)
74
00:05:15,890 --> 00:05:18,250
(BIRDS SCREECHING)
75
00:05:26,970 --> 00:05:28,490
(PHONE BUZZES)
76
00:05:31,090 --> 00:05:33,010
(PHONE BUZZES)
77
00:05:36,170 --> 00:05:37,850
(PHONE BUZZES)
78
00:05:43,490 --> 00:05:45,009
Tahlia.
79
00:05:45,010 --> 00:05:47,049
- You're not supposed to...
- It's one beer.
80
00:05:47,050 --> 00:05:48,249
God, you're boring.
81
00:05:48,250 --> 00:05:51,369
The meeting. We have to go.
And you have to come too.
82
00:05:51,370 --> 00:05:52,649
No, thanks.
83
00:05:52,650 --> 00:05:54,209
It'll be one hour.
84
00:05:54,210 --> 00:05:55,849
- Not even that.
- No way.
85
00:05:55,850 --> 00:05:56,969
I'm not coming.
86
00:05:56,970 --> 00:05:59,529
I haven't even had a swim yet.
87
00:05:59,530 --> 00:06:01,529
Zane's gonna teach me how to surf.
88
00:06:01,530 --> 00:06:02,530
Aren't you?
89
00:06:02,530 --> 00:06:03,530
Yeah.
90
00:06:06,130 --> 00:06:07,809
Stuff it. Let's go.
91
00:06:07,810 --> 00:06:09,929
- You stay here.
- See ya, Mott.
92
00:06:09,930 --> 00:06:12,169
And don't drink anymore.
93
00:06:12,170 --> 00:06:13,170
I won't.
94
00:06:19,210 --> 00:06:20,569
Right, well, I don't think that
95
00:06:20,570 --> 00:06:22,289
that's really in the cards for us yet.
96
00:06:22,290 --> 00:06:23,969
Nothin' for it.
97
00:06:23,970 --> 00:06:25,609
Get nothin' for it. Waste of money.
98
00:06:25,610 --> 00:06:26,769
Well, Baz is...
99
00:06:26,770 --> 00:06:28,249
WOMAN: OK, people! (CLAPS) Come on.
100
00:06:28,250 --> 00:06:30,209
I got a husband at home cooking lasagne
101
00:06:30,210 --> 00:06:31,889
and a cold bottle of chardy waiting.
102
00:06:31,890 --> 00:06:33,449
(MIMICS WHIP LASHING)
103
00:06:33,450 --> 00:06:35,129
I should make you take
the minutes for that, Gez,
104
00:06:35,130 --> 00:06:36,649
but no one can read your awful scribble.
105
00:06:36,650 --> 00:06:37,969
That's right, that's right.
106
00:06:37,970 --> 00:06:39,489
So, Clint.
107
00:06:39,490 --> 00:06:41,049
Oh, didn't know you could write, mate.
108
00:06:41,050 --> 00:06:42,689
Yeah, but he can swipe right.
109
00:06:42,690 --> 00:06:44,849
(LAUGHS) You're so funny.
110
00:06:44,850 --> 00:06:49,849
OK, apologies from Clay, Baz
and Juni who can't be here.
111
00:06:49,850 --> 00:06:52,329
First order of business,
I'd like to call up Mott.
112
00:06:52,330 --> 00:06:53,330
Hey!
113
00:06:53,331 --> 00:06:55,450
(WHISTLES AND CHEERS)
114
00:06:57,730 --> 00:07:01,449
On completion of your six
month fire skills course,
115
00:07:01,450 --> 00:07:05,849
and officially a full member of
the Nandina Volunteer Fire Brigade,
116
00:07:05,850 --> 00:07:08,249
Mott can now join us on the fire ground.
117
00:07:08,250 --> 00:07:10,129
Thank you. Good on you, mate.
118
00:07:10,130 --> 00:07:13,129
- (WHISTLING)
- Yeah, look out.
119
00:07:13,130 --> 00:07:15,489
Here you go. Thanks.
120
00:07:15,990 --> 00:07:17,849
Tough season to start.
121
00:07:17,850 --> 00:07:22,409
Oh, Brendan, don't go
there, mate. Don't start.
122
00:07:22,410 --> 00:07:23,649
We've all seen the fuel loads.
123
00:07:23,650 --> 00:07:26,409
Well, lucky Mott's got
bigger balls than you, mate.
124
00:07:26,410 --> 00:07:28,129
Haven't ya?
125
00:07:28,130 --> 00:07:30,609
Just ignore them, Mott. Congratulations.
126
00:07:30,610 --> 00:07:32,369
And now, Tash.
127
00:07:32,370 --> 00:07:36,729
- (WHISTLES AND CHEERS)
- Yay!
128
00:07:36,730 --> 00:07:39,049
One of our youngest ever members.
129
00:07:39,050 --> 00:07:42,769
Joined at us, um, 16, I recall.
130
00:07:42,770 --> 00:07:46,169
She's been driving a heavy tanker
since she could reach the pedals.
131
00:07:46,170 --> 00:07:48,410
One of our most valuable crew.
132
00:07:50,570 --> 00:07:54,489
A Queensland VFB
Certificate of Commendation
133
00:07:54,490 --> 00:07:58,169
in recognition of five
years of outstanding service.
134
00:07:58,170 --> 00:08:00,369
- Yeah.
- Whoo.
135
00:08:00,370 --> 00:08:02,409
- You deserve it.
- Whoo-whoo-whoo.
136
00:08:02,410 --> 00:08:03,689
Whoo.
137
00:08:03,690 --> 00:08:05,409
- Speech.
- Well done, Tash. Well done.
138
00:08:05,410 --> 00:08:09,249
ALL: Speech. Speech! Speech!
139
00:08:09,250 --> 00:08:14,929
OK. Ah, well, you're all...
140
00:08:14,930 --> 00:08:17,009
... a bunch of weirdos.
141
00:08:17,010 --> 00:08:18,210
Especially Gez.
142
00:08:19,210 --> 00:08:20,769
Especially Gez.
143
00:08:20,770 --> 00:08:25,409
But, ah, belonging to the brigade,
144
00:08:25,410 --> 00:08:29,969
you know that you'll always have
support, not just on the fireground,
145
00:08:29,970 --> 00:08:33,409
but there'll always be
someone there for you.
146
00:08:33,410 --> 00:08:35,370
So, thanks.
147
00:08:39,410 --> 00:08:43,449
OK, next order of business, the
statement of accounts, Brendan.
148
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
Well done, Tashy.
149
00:08:44,451 --> 00:08:46,329
Do you want to run us through
last month's expenditure?
150
00:08:46,330 --> 00:08:49,249
- Certainly do.
- Jesus, here we go.
151
00:08:49,250 --> 00:08:53,369
Alright, here's the good stuff,
everyone. Prepare to be dazzled.
152
00:08:53,370 --> 00:08:54,689
Yeah, ya reckon?
153
00:08:54,690 --> 00:08:56,169
Alright, on the 5th of August.
154
00:08:56,170 --> 00:08:58,569
$169. No, should be fine.
155
00:08:58,570 --> 00:09:00,769
We got a replacement chainsaw
for the second pumper.
156
00:09:00,770 --> 00:09:02,169
... for tomorrow?
157
00:09:02,170 --> 00:09:08,889
12 August, $98.55, replenish
supplies of the P2s.
158
00:09:08,890 --> 00:09:13,569
Alright, and then we got tea
and coffee supplies, $46.35.
159
00:09:13,570 --> 00:09:15,050
(VOICE FADES)
160
00:09:24,130 --> 00:09:25,450
Shit!
161
00:09:27,450 --> 00:09:29,809
I knew I shouldn't have left her.
162
00:09:29,810 --> 00:09:32,569
Dad's gonna go off.
163
00:09:32,570 --> 00:09:34,410
Ah, there she is.
164
00:09:36,090 --> 00:09:38,530
Gonna have to drag her away now.
165
00:09:41,810 --> 00:09:43,570
Why don't you just chill?
166
00:09:44,650 --> 00:09:47,609
Hang out for a bit, till she's ready.
167
00:09:47,610 --> 00:09:49,610
I can hang too, if you want.
168
00:09:51,050 --> 00:09:53,010
I've got nothin' on.
169
00:09:55,650 --> 00:09:57,090
Thought you were going to the bowlo.
170
00:09:59,330 --> 00:10:00,330
Nah.
171
00:10:01,410 --> 00:10:02,729
Have you heard Clint's band?
172
00:10:02,730 --> 00:10:05,169
(LAUGHS)
173
00:10:05,170 --> 00:10:06,450
Come on.
174
00:10:08,170 --> 00:10:09,570
OK.
175
00:10:11,970 --> 00:10:14,249
(UPBEAT MUSIC)
176
00:10:14,250 --> 00:10:16,049
(LAUGHTER)
177
00:10:16,050 --> 00:10:17,050
Cheers!
178
00:11:02,690 --> 00:11:05,170
MAN: I love it! Whoo!
179
00:11:09,050 --> 00:11:11,449
That's enough.
180
00:11:11,450 --> 00:11:12,489
You're drunk. Let's go.
181
00:11:12,490 --> 00:11:14,369
I'm not drunk. Stop it.
182
00:11:14,370 --> 00:11:15,569
You're going home.
183
00:11:15,570 --> 00:11:17,570
You're so boring!
184
00:11:20,170 --> 00:11:21,250
Tash!
185
00:11:43,930 --> 00:11:44,930
Don't tell Dad.
186
00:11:48,490 --> 00:11:50,010
- What the hell is this?
- Ask her.
187
00:11:52,450 --> 00:11:54,849
Hiya, Pops.
188
00:11:54,850 --> 00:11:58,169
You were supposed to be
keeping an eye on her.
189
00:11:58,170 --> 00:12:00,129
I had a meeting. I told you that.
190
00:12:00,130 --> 00:12:02,449
That bloody brigade.
191
00:12:02,450 --> 00:12:03,849
You're always there.
192
00:12:03,850 --> 00:12:06,769
You know you've got jobs
to do here too, you know?
193
00:12:06,770 --> 00:12:10,089
I do my jobs. I do
all the friggin' jobs.
194
00:12:10,090 --> 00:12:12,329
She's only 16.
195
00:12:12,330 --> 00:12:13,889
Who else was there, hmm?
196
00:12:13,890 --> 00:12:14,930
Was it a party?
197
00:12:16,090 --> 00:12:17,489
Who knows what could have happened?
198
00:12:17,490 --> 00:12:19,689
I don't know, Dad. Ask Tahlia.
199
00:12:19,690 --> 00:12:21,329
I'm sure she had a few ideas.
200
00:12:21,330 --> 00:12:23,089
Ask me what?
201
00:12:23,090 --> 00:12:24,090
Nothing.
202
00:12:26,010 --> 00:12:27,210
Water.
203
00:12:30,930 --> 00:12:32,449
What the hell?
204
00:12:32,450 --> 00:12:33,729
They're for dinner.
205
00:12:33,730 --> 00:12:35,609
- The dinner I'm cooking...
- What the fuck is your problem?
206
00:12:35,610 --> 00:12:36,969
You want something, you get it yourself.
207
00:12:36,970 --> 00:12:38,809
- Enough with the F bomb, Tahlia.
- Fuck is wrong with you?
208
00:12:38,810 --> 00:12:41,169
Skanking around at the beach.
209
00:12:41,170 --> 00:12:42,570
You're just jealous.
210
00:12:44,050 --> 00:12:45,489
I'm not responsible for her.
211
00:12:45,490 --> 00:12:47,049
She makes her own dumb decisions.
212
00:12:47,050 --> 00:12:48,569
It's got nothin' to do with me.
213
00:12:48,570 --> 00:12:50,329
No one wants you sticking
your ugly-arse nose in...
214
00:12:50,330 --> 00:12:51,489
She's your sister, Natasha.
215
00:12:51,490 --> 00:12:52,529
You are responsible.
216
00:12:52,530 --> 00:12:54,169
- Well, I don't wanna be.
- Well, you are.
217
00:12:54,170 --> 00:12:55,849
Well, I'm always having
to look after her.
218
00:12:55,850 --> 00:12:57,329
I can't do anything for myself.
219
00:12:57,330 --> 00:12:59,409
And you don't do anything
interesting, so...
220
00:12:59,410 --> 00:13:01,169
Oh, shut up.
221
00:13:01,170 --> 00:13:03,889
For once, just shut
your stupid fucking FACE.
222
00:13:03,890 --> 00:13:05,049
Oh, stop it now.
223
00:13:05,050 --> 00:13:06,289
Both of you.
224
00:13:06,290 --> 00:13:09,489
Why can't you just get along for once?
225
00:13:09,490 --> 00:13:11,529
Jesus Christ.
226
00:13:11,530 --> 00:13:14,049
- Imagine if your mother was here now.
- She's not.
227
00:13:14,050 --> 00:13:15,809
Well, she wouldn't want this.
228
00:13:15,810 --> 00:13:17,489
Maybe she should have
thought about it a bit more
229
00:13:17,490 --> 00:13:21,249
before she popped every
pill in the fuckin' house.
230
00:13:21,250 --> 00:13:22,649
THAT'S ENOUGH!
231
00:13:22,650 --> 00:13:24,410
(CUTLERY CLATTERS)
232
00:13:48,770 --> 00:13:50,370
(PHONE BUZZES)
233
00:14:19,490 --> 00:14:21,689
(WOMEN LAUGH)
234
00:14:21,690 --> 00:14:24,449
Oh, don't, don't.
235
00:14:24,450 --> 00:14:26,409
Hey, just ask her out, Mott.
236
00:14:26,410 --> 00:14:27,969
Stop beating around the bush, bub.
237
00:14:27,970 --> 00:14:30,089
Oh, no, no, come on now, Rosie.
238
00:14:30,090 --> 00:14:32,489
She don't want him
crowding her, does she?
239
00:14:32,490 --> 00:14:35,009
I know you, Mott. This is what happens.
240
00:14:35,010 --> 00:14:37,449
You're too slow, you won't make a move
241
00:14:37,450 --> 00:14:39,329
and then they move on with
the next person who does.
242
00:14:39,330 --> 00:14:41,169
Don't tell him that.
243
00:14:41,170 --> 00:14:43,929
Remember what happened the
last time? He was too pushy.
244
00:14:43,930 --> 00:14:46,249
You were too pushy and she ran away.
245
00:14:46,250 --> 00:14:48,129
I'm not listening to either of you.
246
00:14:48,130 --> 00:14:50,009
BOYS: Uncle! Uncle! Come play with us.
247
00:14:50,010 --> 00:14:51,689
- No, no, no, I'm on my phone.
- Please, just one round.
248
00:14:51,690 --> 00:14:52,769
- No.
- One round.
249
00:14:52,770 --> 00:14:54,809
- Just...
- Just one round!
250
00:14:54,810 --> 00:14:56,609
OK, go. Go.
251
00:14:56,610 --> 00:14:57,889
Get the ball.
252
00:14:57,890 --> 00:14:59,889
Go on, get it. Get
it, get it, get, sweet.
253
00:14:59,890 --> 00:15:02,729
Yeah. Come on, come on, come on.
254
00:15:02,730 --> 00:15:05,370
Hey! And he goes and he goes
and he shoots and he shoots.
255
00:15:07,450 --> 00:15:08,770
Hey!
256
00:15:14,250 --> 00:15:16,129
Because! It's my ball.
257
00:15:16,130 --> 00:15:18,130
(CHIMES TINKLE)
258
00:15:20,690 --> 00:15:22,809
What are you doing? What are you doing?
259
00:15:22,810 --> 00:15:24,090
Hurry.
260
00:15:43,090 --> 00:15:45,290
(WIND ROARS)
261
00:15:47,970 --> 00:15:53,610
(OMINOUS MUSIC)
262
00:15:54,730 --> 00:15:55,970
(DRILL WHIRRS)
263
00:15:58,690 --> 00:16:00,410
(CAR APPROACHES)
264
00:16:04,610 --> 00:16:06,050
(DOOR SHUTS)
265
00:16:07,330 --> 00:16:09,089
Hey, can I get lunch money?
266
00:16:09,090 --> 00:16:10,730
Yeah, you know where it is.
267
00:16:17,610 --> 00:16:20,050
- You want a tea before I start?
- No, thanks.
268
00:16:39,850 --> 00:16:42,290
(PHONE BUZZES)
269
00:16:57,130 --> 00:16:58,250
We've had a call-out.
270
00:16:59,370 --> 00:17:01,169
A fire in the hills.
271
00:17:01,170 --> 00:17:04,130
No way. You can't leave
Dad to do everything.
272
00:17:05,410 --> 00:17:08,089
Well, I don't have to. I
can let the others cover.
273
00:17:08,090 --> 00:17:10,050
No, no, it's fine. I
don't need you here.
274
00:17:11,810 --> 00:17:13,130
I'm going to school.
275
00:17:30,690 --> 00:17:33,370
- I want Mott on the hose with you.
- No way.
276
00:17:34,570 --> 00:17:35,649
What?
277
00:17:35,650 --> 00:17:37,449
I can't do it. I'm running the ground.
278
00:17:37,450 --> 00:17:39,729
Get a wriggle on! The
others are already there.
279
00:17:39,730 --> 00:17:40,770
MOTT: Yeah.
280
00:17:44,450 --> 00:17:46,649
- There's pockets for everything.
- We've gotta roll.
281
00:17:46,650 --> 00:17:47,930
Come on.
282
00:17:57,690 --> 00:17:59,330
(SIREN WAILS)
283
00:18:05,490 --> 00:18:07,569
MAN: (OVER RADIO) Nandina 51, Firecom.
284
00:18:07,570 --> 00:18:08,849
We don't have any aircraft available
285
00:18:08,850 --> 00:18:11,649
for aerial surveillance
at the moment, over.
286
00:18:11,650 --> 00:18:13,290
All received, Firecom, over.
287
00:18:15,210 --> 00:18:17,089
Do we even need
surveillance on this job?
288
00:18:17,090 --> 00:18:19,369
Mm... Hard to know.
289
00:18:19,370 --> 00:18:21,089
Look at the height of the smoke column.
290
00:18:21,090 --> 00:18:22,210
That's not too bad, eh?
291
00:18:24,850 --> 00:18:26,050
There's a wind.
292
00:18:28,650 --> 00:18:30,849
(SIGHS) North-westerly?
293
00:18:30,850 --> 00:18:33,009
Correct. Good job.
294
00:18:33,010 --> 00:18:34,609
And the colour, it's quite light.
295
00:18:34,610 --> 00:18:36,129
It's probably running out of fuel.
296
00:18:36,130 --> 00:18:38,009
What do you reckon, Tash?
297
00:18:38,010 --> 00:18:42,569
Look just below it. You
see that... darker strip?
298
00:18:42,570 --> 00:18:44,449
- Yeah.
- Oh.
299
00:18:44,450 --> 00:18:46,449
Oh, there's plenty of fuel.
300
00:18:46,450 --> 00:18:47,809
(CHUCKLES)
301
00:18:47,810 --> 00:18:49,450
She's just revving you, Mott.
302
00:19:00,530 --> 00:19:02,770
(SIREN WAILS)
303
00:19:05,410 --> 00:19:07,050
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
304
00:19:12,810 --> 00:19:17,370
(CLATTER, DOORS SHUT)
305
00:19:19,930 --> 00:19:22,689
Firecom North. This
is Nandina 51, sitrep.
306
00:19:22,690 --> 00:19:25,129
MAN: (OVER RADIO) Go ahead, Nandina 51.
307
00:19:25,130 --> 00:19:29,769
Corymbia Road fire, about half
a hectare. Flame height 1.5.
308
00:19:29,770 --> 00:19:31,489
- Moving easterly.
- Gerry!
309
00:19:31,490 --> 00:19:34,729
Corymbia Road fire, about half
a hectare, flame height 1.5.
310
00:19:34,730 --> 00:19:36,929
moving easterly, running hard.
311
00:19:36,930 --> 00:19:40,289
Nominated channel, VHF14.
312
00:19:40,290 --> 00:19:41,649
- Roger that.
- This one?
313
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
- That one.
- Sorry.
314
00:19:45,250 --> 00:19:46,929
Clint, honey.
315
00:19:46,930 --> 00:19:49,289
We love your biceps, but put
your PPE on for God's sake,
316
00:19:49,290 --> 00:19:51,409
and can you jump on the pump?
317
00:19:51,410 --> 00:19:52,889
Um, you two on the hose.
318
00:19:52,890 --> 00:19:55,689
And see if... see if you
can knock it on the head.
319
00:19:55,690 --> 00:19:57,609
- Brendan...
- This is a 25, yeah?
320
00:19:57,610 --> 00:20:00,369
Just gonna check the flank.
See what we're dealing with.
321
00:20:00,370 --> 00:20:02,489
- Mott, come on.
- MAN: 38.38 mil, mate.
322
00:20:02,490 --> 00:20:05,609
Yeah, of course. Yeah,
38-mil coming atcha.
323
00:20:05,610 --> 00:20:07,490
Just stick close and watch me.
324
00:20:20,330 --> 00:20:21,970
Hold on, Tash.
325
00:20:40,090 --> 00:20:41,810
- You there?
- Coming.
326
00:20:45,970 --> 00:20:47,850
- More hose.
- Yeah.
327
00:20:50,250 --> 00:20:51,450
(GRUNTS)
328
00:20:56,570 --> 00:20:58,769
(WATER SPRAYS)
329
00:20:58,770 --> 00:21:00,530
(PANTING)
330
00:21:13,690 --> 00:21:15,089
- Ger?
- Yeah?
331
00:21:15,090 --> 00:21:17,129
Get Tash back and then
attack from the flank.
332
00:21:17,130 --> 00:21:18,889
- Moving along the ridge.
- Tash, Tash.
333
00:21:18,890 --> 00:21:20,609
I want you to watch
the back of the truck.
334
00:21:20,610 --> 00:21:22,249
She's going to attack from the flank.
335
00:21:22,250 --> 00:21:23,889
Copy that, water off.
336
00:21:23,890 --> 00:21:25,809
- Water off.
- Yeah.
337
00:21:25,810 --> 00:21:28,809
- We're heading back.
- Copy that.
338
00:21:28,810 --> 00:21:32,369
- You got some slack now?
- Yeah.
339
00:21:32,370 --> 00:21:33,810
(WATER RUNS)
340
00:21:42,970 --> 00:21:47,650
(PANTING)
341
00:21:49,970 --> 00:21:51,410
(GROANS) Fuck.
342
00:21:53,530 --> 00:21:54,690
Tash!
343
00:21:56,850 --> 00:21:58,009
Shit.
344
00:21:58,010 --> 00:22:01,410
(PANTING)
345
00:22:02,930 --> 00:22:04,370
Shit.
346
00:22:06,050 --> 00:22:07,649
(GROANS)
347
00:22:07,650 --> 00:22:10,490
(PANTING)
348
00:22:14,410 --> 00:22:15,570
Mott!
349
00:22:16,810 --> 00:22:17,970
What's up?
350
00:22:20,970 --> 00:22:25,009
(GROANS)
351
00:22:25,010 --> 00:22:26,010
Ohhh!
352
00:22:27,690 --> 00:22:28,850
Mott.
353
00:22:32,530 --> 00:22:34,650
(PANTING)
354
00:22:38,530 --> 00:22:41,170
I've lost Mott. I'm going back in.
355
00:22:42,770 --> 00:22:44,090
Hey, Vonnie.
356
00:22:45,090 --> 00:22:46,410
Tash is going back. She's lost Mott.
357
00:22:47,650 --> 00:22:50,130
Clint, can you get in there, mate?
358
00:22:56,290 --> 00:22:57,569
(PANTING)
359
00:22:57,570 --> 00:22:59,649
Oh, shit.
360
00:22:59,650 --> 00:23:02,810
Shit. Shit. Shit! Shit!
361
00:23:04,010 --> 00:23:05,170
Ahhh!
362
00:23:08,250 --> 00:23:10,809
(GROANS)
363
00:23:10,810 --> 00:23:11,970
What are you doing?
364
00:23:15,650 --> 00:23:17,569
Shit, Mott, put them on.
365
00:23:17,570 --> 00:23:18,729
Lesson one.
366
00:23:18,730 --> 00:23:20,370
It got caught under the log.
367
00:23:24,890 --> 00:23:27,689
All you had to do was look after
the hose. That was your one job.
368
00:23:27,690 --> 00:23:29,569
I was trying to get it
out from under the...
369
00:23:29,570 --> 00:23:31,449
I told you to watch me.
I told you to stick close.
370
00:23:31,450 --> 00:23:33,929
- Why couldn't you follow directions?
- Stop yelling at me, Tash, OK?
371
00:23:33,930 --> 00:23:35,409
- I didn't do it on purpose.
- CLINT: Found him.
372
00:23:35,410 --> 00:23:37,010
We're coming out now.
373
00:23:38,450 --> 00:23:39,770
What the hell are you doing?
374
00:23:42,330 --> 00:23:43,570
Oh, nice.
375
00:23:44,570 --> 00:23:46,369
- Really great work.
- Shut up, Clint.
376
00:23:46,370 --> 00:23:47,650
Let's go.
377
00:23:49,570 --> 00:23:51,089
You need something for that.
378
00:23:51,090 --> 00:23:53,169
- I'm fine.
- First aid.
379
00:23:53,170 --> 00:23:54,250
Over here!
380
00:24:01,330 --> 00:24:04,289
My first fire, I flicked
the wrong pump switch
381
00:24:04,290 --> 00:24:06,329
and sent the foam back into the truck.
382
00:24:06,330 --> 00:24:08,850
Turned into a big white marshmallow.
383
00:24:10,410 --> 00:24:12,529
Do you think if I wrap
that, can you go back in?
384
00:24:12,530 --> 00:24:13,569
Yeah.
385
00:24:13,570 --> 00:24:15,170
Yeah, yeah, I should be right.
386
00:24:24,970 --> 00:24:26,570
Hey, is it OK to...
387
00:24:27,570 --> 00:24:29,809
If I go with someone else?
388
00:24:29,810 --> 00:24:30,890
There a problem?
389
00:24:34,290 --> 00:24:35,649
It's just Tash.
390
00:24:35,650 --> 00:24:37,249
Her bark's worse than her bite.
391
00:24:37,250 --> 00:24:39,170
Yeah, well, she hasn't bitten you.
392
00:24:40,330 --> 00:24:42,729
MAN: OK, people. Fire's
not putting itself out.
393
00:24:42,730 --> 00:24:44,770
Come on, Tash, hurry up.
394
00:24:55,210 --> 00:24:57,729
- Down that one.
- Yep.
395
00:24:57,730 --> 00:24:59,169
Hey, you got more slack?
396
00:24:59,170 --> 00:25:00,930
- Back it up.
- Got it, got it.
397
00:25:02,930 --> 00:25:04,369
Tash!
398
00:25:04,370 --> 00:25:05,729
Tash, behind you.
399
00:25:05,730 --> 00:25:07,890
- It's flaring. Give it another go.
- (SHOUTS)
400
00:25:08,850 --> 00:25:10,649
How are you going for water?
401
00:25:10,650 --> 00:25:13,049
Oh, yeah, we're down a bit.
402
00:25:13,050 --> 00:25:15,210
- Alright, I'll send you a boost.
- Right.
403
00:25:17,970 --> 00:25:19,330
Give me more.
404
00:25:21,290 --> 00:25:23,249
- Brendan!
- Yeah, Tash?
405
00:25:23,250 --> 00:25:24,529
Yeah, I've got this one.
406
00:25:24,530 --> 00:25:28,050
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
407
00:25:33,210 --> 00:25:36,089
- What about back there?
- Yeah.
408
00:25:36,090 --> 00:25:38,010
- Heading back.
- Yep.
409
00:25:38,970 --> 00:25:40,649
- Alright, just bring me forward, mate.
- Yep.
410
00:25:40,650 --> 00:25:41,729
Bring me forward.
411
00:25:41,730 --> 00:25:42,809
- You can move. You can move.
- Yep.
412
00:25:42,810 --> 00:25:44,530
Tash! Tash!
413
00:25:48,010 --> 00:25:49,050
Nice, Tash.
414
00:25:51,250 --> 00:25:52,729
Coming through.
415
00:25:52,730 --> 00:25:54,130
- You good?
- Yeah, I'm good.
416
00:25:55,090 --> 00:25:58,210
(GRUNTS) Yeah, I'm clear.
417
00:26:06,050 --> 00:26:08,370
We're done. Let's go.
418
00:26:10,490 --> 00:26:12,610
Watch the tree behind
you, mate. Watch your step.
419
00:26:19,330 --> 00:26:21,289
Great work, team. Claps and taps.
420
00:26:21,290 --> 00:26:22,609
(ALL CHEER)
421
00:26:22,610 --> 00:26:25,129
Brilliant as usual, Gez. Ha-hey!
422
00:26:25,130 --> 00:26:27,369
BRENDAN: I lost pressure for a bit
there... That was you, wasn't it?
423
00:26:27,370 --> 00:26:29,889
- (LAUGHTER)
- Yeah, alright, alright.
424
00:26:29,890 --> 00:26:32,369
OK, we're going to
refill at the waterhole,
425
00:26:32,370 --> 00:26:34,009
and then return to station.
426
00:26:34,010 --> 00:26:35,569
MAN: Can I skip that?
427
00:26:35,570 --> 00:26:38,049
I, um... If I take off now,
I can still work half a day,
428
00:26:38,050 --> 00:26:40,249
so I'll just catch a
ride with Clint, yeah?
429
00:26:40,250 --> 00:26:41,970
- Sure.
- Yeah?
430
00:26:43,050 --> 00:26:46,129
- Don't say it.
- It's not even summer yet, Von.
431
00:26:46,130 --> 00:26:49,369
- I said don't say it, I didn't it?
- Done.
432
00:26:49,370 --> 00:26:50,649
Yeah. Yeah.
433
00:26:50,650 --> 00:26:51,849
MOTT: Yeah, no, I'm good.
434
00:26:51,850 --> 00:26:54,609
I just feel like I've lost
a couple of kilos in sweat.
435
00:26:54,610 --> 00:26:56,410
But we did it.
436
00:26:58,130 --> 00:26:59,570
I burnt the hose, but.
437
00:27:02,090 --> 00:27:03,170
Yeah, no, I'm fine.
438
00:27:07,130 --> 00:27:09,129
Hey, but don't tell
them little fellas that.
439
00:27:09,130 --> 00:27:10,649
I won't hear the end of it.
440
00:27:10,650 --> 00:27:13,769
Just say I was, like,
Iron Man or something.
441
00:27:13,770 --> 00:27:18,849
No, no, no, Fireman Sam, but
blackfella-style, you know.
442
00:27:18,850 --> 00:27:20,290
- Yeah, Uncle Fireman.
- _
443
00:27:22,690 --> 00:27:24,530
- _
- OK, yeah. I'll see you soon.
444
00:27:26,210 --> 00:27:28,010
Love you. Bye.
445
00:27:39,770 --> 00:27:41,610
(SPLASH!)
446
00:27:44,010 --> 00:27:47,529
Yeah. Oh! Yeah!
447
00:27:47,530 --> 00:27:49,170
Ahh!
448
00:27:50,410 --> 00:27:52,770
(MACHINERY RUMBLES)
449
00:27:59,890 --> 00:28:01,010
How's the water?
450
00:28:02,770 --> 00:28:04,209
You don't want to cool off?
451
00:28:04,210 --> 00:28:06,529
Ah, no.
452
00:28:06,530 --> 00:28:09,369
We won't be long. Get
you back to work ASAP.
453
00:28:09,370 --> 00:28:11,770
Oh, Dad doesn't give a
shit if I come back or not.
454
00:28:13,050 --> 00:28:14,730
No-one gives a shit.
455
00:28:18,770 --> 00:28:21,170
He's struggling too, honey. It
doesn't mean he doesn't care.
456
00:28:23,530 --> 00:28:24,730
And we give a shit.
457
00:28:25,810 --> 00:28:27,370
We give lots of shits.
458
00:28:30,770 --> 00:28:32,009
I'm just gonna go check on Gerry.
459
00:28:32,010 --> 00:28:33,770
Make sure he hasn't
eaten all the muesli bars.
460
00:28:44,850 --> 00:28:46,370
Psst.
461
00:28:49,290 --> 00:28:50,650
Come on.
462
00:28:53,290 --> 00:28:54,530
Come on.
463
00:29:32,330 --> 00:29:33,450
Hey.
464
00:29:42,450 --> 00:29:44,610
Tash? Mott?
465
00:29:45,610 --> 00:29:47,329
Get out. We've got another fire.
466
00:29:47,330 --> 00:29:49,009
Big one, heading to the new estate.
467
00:29:49,010 --> 00:29:50,329
Come on, come on, hurry.
468
00:29:50,330 --> 00:29:52,409
Can you call Clint and Brendan?
Tell them to meet us there.
469
00:29:52,410 --> 00:29:55,569
You take Mott in 52. Gerry's with me.
470
00:29:55,570 --> 00:29:56,690
Move it.
471
00:30:00,010 --> 00:30:01,890
(SIRENS WAIL)
472
00:30:13,090 --> 00:30:14,649
WOMAN ON RADIO: Firecom, Gwynne 41.
473
00:30:14,650 --> 00:30:16,169
MAN ON RADIO: Go ahead, Gwynne 41.
474
00:30:16,170 --> 00:30:18,489
We're setting up at the
entrance to the estate.
475
00:30:18,490 --> 00:30:19,929
Given a sitrep on the fire front,
476
00:30:19,930 --> 00:30:22,049
confirming that it's safe to proceed.
477
00:30:22,050 --> 00:30:24,209
MAN: Firecom, this is Scottsville 54.
478
00:30:24,210 --> 00:30:25,969
Scottsville 54, go ahead.
479
00:30:25,970 --> 00:30:27,489
About three minutes away.
480
00:30:27,490 --> 00:30:30,449
Scottsville 54, head to
the south end of Acacia...
481
00:30:30,450 --> 00:30:34,049
It's really buzzing. It must be big.
482
00:30:34,050 --> 00:30:37,489
They would have called out
all the brigades in the region.
483
00:30:37,490 --> 00:30:40,570
They'll want to stop it before
it gets anywhere near houses.
484
00:30:41,690 --> 00:30:43,049
What's the plan?
485
00:30:43,050 --> 00:30:44,729
We'll probably do a back burn,
486
00:30:44,730 --> 00:30:47,849
get rid of some of the fuel load
in the bush behind the estate.
487
00:30:47,850 --> 00:30:49,809
Bligh 42, Firecom.
488
00:30:49,810 --> 00:30:52,169
MAN: This is Bligh
42. Go ahead, Firecom.
489
00:30:52,170 --> 00:30:56,289
Bligh 42, we've had
reports of visible smoke.
490
00:30:56,290 --> 00:30:58,369
Are you available to respond? Over.
491
00:30:58,370 --> 00:31:02,529
Firecom, we're currently
on our way to Acacia.
492
00:31:02,530 --> 00:31:05,609
Bligh 42, reroute from Acacia...
493
00:31:05,610 --> 00:31:06,930
I'm sorry.
494
00:31:09,210 --> 00:31:12,609
About before. On the
fireground. I overreacted...
495
00:31:12,610 --> 00:31:14,130
No, you're alright.
496
00:31:17,970 --> 00:31:19,290
Actually...
497
00:31:21,490 --> 00:31:22,850
... I'm sorry too.
498
00:31:25,090 --> 00:31:26,410
What for?
499
00:31:29,530 --> 00:31:32,570
- Ohhh!
- (LAUGHS)
500
00:31:33,730 --> 00:31:35,649
- Oh, my God!
- Oh!
501
00:31:35,650 --> 00:31:37,849
- It's just nerves.
- That's... that's disgusting!
502
00:31:37,850 --> 00:31:40,409
It's just nerves. Oh,
yours are just as bad!
503
00:31:40,410 --> 00:31:41,849
Oh! Not like that.
504
00:31:41,850 --> 00:31:44,729
You've got some kind
of digestive problem.
505
00:31:44,730 --> 00:31:46,449
Well, it's all the fruit
and veg I've been eating.
506
00:31:46,450 --> 00:31:49,489
I've NEVER seen you
eat a piece of fruit.
507
00:31:49,490 --> 00:31:52,289
OK, it's the chips and the
pies and the baked beans.
508
00:31:52,290 --> 00:31:54,689
- Yeah, more like it.
- You know I like my baked beans.
509
00:31:54,690 --> 00:31:58,410
Yeah, I know, I know. (LAUGHS)
510
00:32:00,130 --> 00:32:01,969
MAN ON RADIO: Firecom,
it's running pretty hard.
511
00:32:01,970 --> 00:32:04,009
There are multiple fronts and
we're trying to get across...
512
00:32:04,010 --> 00:32:06,289
WOMAN ON RADIO: Firecom
North, this is Nandina 51.
513
00:32:06,290 --> 00:32:09,089
Sitrep: we've got a number of
spot fires in the distances.
514
00:32:09,090 --> 00:32:10,809
Respond extra crews.
515
00:32:10,810 --> 00:32:13,889
Copy that. Gwynne 41,
did you read across that?
516
00:32:13,890 --> 00:32:17,129
- MAN: We'll stand by.
- Copy that, Firecom.
517
00:32:17,130 --> 00:32:19,569
MAN: Nandina 51, this is Wyem 53.
518
00:32:19,570 --> 00:32:21,569
Got a grass fire north
of you moving pretty fast.
519
00:32:21,570 --> 00:32:23,089
- Oh, shit.
- And another on Bakers Road.
520
00:32:23,090 --> 00:32:25,770
- Get out of there ASAP.
- Shit.
521
00:32:26,890 --> 00:32:28,130
Copy that.
522
00:32:32,210 --> 00:32:35,689
WOMAN: Mott, did you read across that?
523
00:32:35,690 --> 00:32:37,969
Yeah, we heard it.
524
00:32:37,970 --> 00:32:40,449
Just get the fire blanket, just in case.
525
00:32:40,450 --> 00:32:42,570
- Put the pedal to the metal, guys.
- Got it.
526
00:32:49,570 --> 00:32:51,489
It's coming.
527
00:32:51,490 --> 00:32:53,330
- On the left.
- (WHISPERS) Oh, shit!
528
00:32:57,890 --> 00:32:59,730
Is this... is this normal?
529
00:33:01,810 --> 00:33:03,889
I've never seen it like this before.
530
00:33:03,890 --> 00:33:06,489
Firecom North, this
is Nandina 51. Sitrep.
531
00:33:06,490 --> 00:33:08,729
Nandina 51, Firecom.
532
00:33:08,730 --> 00:33:11,929
Fire is approaching fast.
Location, Canning Road...
533
00:33:11,930 --> 00:33:13,730
The front must be close.
534
00:33:16,010 --> 00:33:17,969
- Blanket. Put it up over the window.
- Yep.
535
00:33:17,970 --> 00:33:19,289
Cover your side.
536
00:33:19,290 --> 00:33:21,449
Ohh, shit!
537
00:33:21,450 --> 00:33:23,049
Blanket! Hold it up! Over the window!
538
00:33:23,050 --> 00:33:25,249
(GRUNTS) Arggh!
539
00:33:25,250 --> 00:33:27,009
- Arggh! Shit! Oh.
- You OK?
540
00:33:27,010 --> 00:33:28,330
Yeah.
541
00:33:29,410 --> 00:33:32,370
Mott? Tash? You need to catch up.
542
00:33:38,050 --> 00:33:39,370
Whoa! Oh!
543
00:33:44,250 --> 00:33:46,809
(CREAKING)
544
00:33:46,810 --> 00:33:48,809
What's that sound?
545
00:33:48,810 --> 00:33:51,609
(ENGINE REVS)
546
00:33:51,610 --> 00:33:53,169
Shit!
547
00:33:53,170 --> 00:33:55,369
- Shit, shit, shit, shit!
- What's wrong?
548
00:33:55,370 --> 00:33:57,290
- Shit, shit!
- What is it?
549
00:33:59,090 --> 00:34:01,770
Ohh! Don't stop! What are you doing?!
550
00:34:03,690 --> 00:34:09,249
Uh... Firecom North, Nandina
52. Priority call. Red, red, red.
551
00:34:09,250 --> 00:34:10,769
Oh, fuck!
552
00:34:10,770 --> 00:34:13,329
All units, Nandina 52 have priority.
553
00:34:13,330 --> 00:34:15,329
Go ahead, Nandina 52.
554
00:34:15,330 --> 00:34:18,569
We've been impacted by
fire. The truck is...
555
00:34:18,570 --> 00:34:20,849
Uh, I think... um...
556
00:34:20,850 --> 00:34:24,449
... uh, we hit something.
The air brakes have gone.
557
00:34:24,450 --> 00:34:27,449
Uh, the wheels are locked. We're
going into personal protection.
558
00:34:27,450 --> 00:34:31,689
Copy, Nandina 52. Truck is disabled
and you're being impacted by fire.
559
00:34:31,690 --> 00:34:33,249
- Bloody hell!
- Going into personal protection.
560
00:34:33,250 --> 00:34:35,010
We've got to go back there.
561
00:34:36,010 --> 00:34:39,289
Nandina 51. Moving back to assist 52.
562
00:34:39,290 --> 00:34:40,849
Copy that.
563
00:34:40,850 --> 00:34:42,289
Just keep straight for now.
564
00:34:42,290 --> 00:34:44,249
- I'll guide you.
- Nandina 51 moving back to assist.
565
00:34:44,250 --> 00:34:46,769
Nandina 52, do you copy?
566
00:34:46,770 --> 00:34:48,769
- Copy.
- Arggh!
567
00:34:48,770 --> 00:34:50,729
It's OK, it's OK. It's OK.
They're... they're coming.
568
00:34:50,730 --> 00:34:52,969
- They'll get us out of here.
- OK.
569
00:34:52,970 --> 00:34:54,369
Just keep holding it up.
570
00:34:54,370 --> 00:34:56,129
Yeah, yeah. Yep.
571
00:34:56,130 --> 00:34:58,250
(TRUCK BEEPS)
572
00:34:59,530 --> 00:35:01,249
Keep coming.
573
00:35:01,250 --> 00:35:02,770
Keep coming.
574
00:35:05,210 --> 00:35:06,970
- (INHALES SHARPLY)
- Come on.
575
00:35:09,890 --> 00:35:14,009
Oh. Oh! (CHUCKLES) OK. OK.
576
00:35:14,010 --> 00:35:15,850
(TRUCK BEEPS)
577
00:35:19,130 --> 00:35:21,090
(THUNDERCLAP)
578
00:35:22,970 --> 00:35:25,729
Firecom, this is Nandina 51.
579
00:35:25,730 --> 00:35:28,769
We've arrived. Got a
visual on Nandina 52.
580
00:35:28,770 --> 00:35:30,089
Assessing the scene.
581
00:35:30,090 --> 00:35:32,649
Nandina 52, stay in your vehicle.
582
00:35:32,650 --> 00:35:34,409
Repeat, stay in your vehicle.
583
00:35:34,410 --> 00:35:36,209
- Assessing what?!
- If it's safe to help.
584
00:35:36,210 --> 00:35:37,969
You've got to... you can't
risk crew to save crew.
585
00:35:37,970 --> 00:35:39,729
- Wh... what?
- It's protocol.
586
00:35:39,730 --> 00:35:42,449
Well, fuck protocol!
587
00:35:42,450 --> 00:35:44,889
- (FIRE ROARS)
- Oh! Friggin' hell!
588
00:35:44,890 --> 00:35:46,769
Look at that bastard go!
589
00:35:46,770 --> 00:35:49,329
Oh, Jesus!
590
00:35:49,330 --> 00:35:52,249
Firecom, this is Nandina 51.
591
00:35:52,250 --> 00:35:53,929
Fire's jumped the road.
592
00:35:53,930 --> 00:35:56,729
Copy that, Nandina 51.
Fire's jumped the road.
593
00:35:56,730 --> 00:35:58,769
Are you still able to assist, 52?
594
00:35:58,770 --> 00:36:00,689
We wouldn't last five seconds out there!
595
00:36:00,690 --> 00:36:04,249
The best chance is they
stay inside and get low.
596
00:36:04,250 --> 00:36:06,770
I can't leave them!
597
00:36:10,610 --> 00:36:12,970
Fuck, what's taking them so long?!
598
00:36:18,650 --> 00:36:20,250
Nandina 51.
599
00:36:21,570 --> 00:36:23,730
(FIRE ROARS)
600
00:36:24,770 --> 00:36:28,290
Nandina 51, repeat.
Are you able to assist?
601
00:36:34,290 --> 00:36:36,090
Negative, Firecom.
602
00:36:37,530 --> 00:36:39,650
No way! Fuck!
603
00:36:40,970 --> 00:36:42,329
No!
604
00:36:42,330 --> 00:36:45,449
Radiant heat's too high.
We can't. We just...
605
00:36:45,450 --> 00:36:46,969
We can't.
606
00:36:46,970 --> 00:36:50,169
Received, Nandina 51.
Get out if you can.
607
00:36:50,170 --> 00:36:51,690
Copy that.
608
00:36:54,690 --> 00:36:56,290
Tash? Mott?
609
00:36:58,290 --> 00:36:59,650
I'm sorry.
610
00:37:00,890 --> 00:37:04,289
Tash, you know what to do.
611
00:37:04,290 --> 00:37:05,769
We practised this.
612
00:37:05,770 --> 00:37:07,769
OK? You know the procedure.
613
00:37:07,770 --> 00:37:09,329
No!
614
00:37:09,330 --> 00:37:12,889
Don't get out of the
truck until it passes.
615
00:37:12,890 --> 00:37:14,689
No!
616
00:37:14,690 --> 00:37:16,730
Come back!
617
00:37:17,890 --> 00:37:19,330
Come back!
618
00:37:21,410 --> 00:37:22,969
Come back!
619
00:37:22,970 --> 00:37:25,009
They can't just leave us here!
620
00:37:25,010 --> 00:37:26,809
I feel sick.
621
00:37:26,810 --> 00:37:28,809
- What?
- I feel sick.
622
00:37:28,810 --> 00:37:31,129
Vonnie. Vonnie.
623
00:37:31,130 --> 00:37:32,970
- (SIGHS)
- You did the right thing.
624
00:37:36,010 --> 00:37:38,889
Nandina 52, report.
625
00:37:38,890 --> 00:37:40,689
Nandina 52.
626
00:37:40,690 --> 00:37:42,849
Starting... (PANTING)
627
00:37:42,850 --> 00:37:45,889
Starting, uh... burnover procedure.
628
00:37:45,890 --> 00:37:47,529
- Copy that.
- Oh, fuck!
629
00:37:47,530 --> 00:37:49,369
(RADIO SIGNAL BREAKS UP)
630
00:37:49,370 --> 00:37:51,090
Firecom, repeat last message.
631
00:37:55,490 --> 00:37:57,010
Firecom, repeat.
632
00:38:01,050 --> 00:38:02,769
- Um...
- Oh, shit.
633
00:38:02,770 --> 00:38:05,009
Oh, fuck. Oh, shit!
634
00:38:05,010 --> 00:38:06,569
- What do we do now?
- I don't know.
635
00:38:06,570 --> 00:38:08,329
- Tash, what do we do?!
- I don't know. I don't know.
636
00:38:08,330 --> 00:38:10,129
- I can't remember.
- Come on!
637
00:38:10,130 --> 00:38:11,969
- (FIRE ROARS)
- Shit!
638
00:38:11,970 --> 00:38:14,410
Ohh, shit!
639
00:38:15,970 --> 00:38:18,889
- Tash, what do we do?!
- I don't know! I can't think.
640
00:38:18,890 --> 00:38:20,610
- Ohh!
- OK.
641
00:38:24,730 --> 00:38:28,529
Hey, Tash, lesson one.
Wear gloves. Gloves.
642
00:38:28,530 --> 00:38:30,049
Come on.
643
00:38:30,050 --> 00:38:31,650
- Put 'em on, put 'em on.
- Yep.
644
00:38:35,810 --> 00:38:38,569
Cover yourself, yeah? Collar up, yeah?
645
00:38:38,570 --> 00:38:41,129
OK. Collar up. There you go.
646
00:38:41,130 --> 00:38:42,809
- We've got to get low.
- Got to get low?
647
00:38:42,810 --> 00:38:44,329
Um... uh...
648
00:38:44,330 --> 00:38:45,429
- The back.
- The back.
649
00:38:45,430 --> 00:38:46,890
- Yeah.
- Come on.
650
00:38:49,410 --> 00:38:50,889
- Tash!
- Yep. Come on, yep.
651
00:38:50,890 --> 00:38:52,090
Under the blanket!
652
00:39:00,010 --> 00:39:01,690
Oh! Shit!
653
00:39:04,490 --> 00:39:06,129
(BOTH WHIMPER)
654
00:39:06,130 --> 00:39:07,530
Come here.
655
00:39:15,290 --> 00:39:17,170
- Mott?
- Yeah?
656
00:39:19,650 --> 00:39:21,130
Don't let go.
657
00:39:22,410 --> 00:39:24,089
I won't.
658
00:39:24,090 --> 00:39:26,289
(METAL CREAKS)
659
00:39:26,290 --> 00:39:28,369
(WHIMPERS, HYPERVENTILATES)
660
00:39:28,370 --> 00:39:30,210
It's OK. Shh.
661
00:39:32,010 --> 00:39:34,370
(METAL CREAKS LOUDLY)
662
00:39:36,170 --> 00:39:37,930
(LOUD CRASH)
663
00:39:42,050 --> 00:39:43,810
(SILENCE)
664
00:39:46,290 --> 00:39:48,649
CRAIG: The winds are
coming in from the west,
665
00:39:48,650 --> 00:39:50,129
and about 25 knots, that's the gusts.
666
00:39:50,130 --> 00:39:51,809
As soon as we get the
all-clear, we're going in.
667
00:39:51,810 --> 00:39:53,889
- Let me go too, Craig.
- No way.
668
00:39:53,890 --> 00:39:55,289
It's my crew.
669
00:39:55,290 --> 00:39:57,529
Yeah, exactly. You're too close.
670
00:39:57,530 --> 00:40:00,169
You shouldn't even be here.
671
00:40:00,170 --> 00:40:02,369
Someone can go and take you to
the hospital, get you checked out.
672
00:40:02,370 --> 00:40:05,209
- Yeah, I'm not leaving.
- I wouldn't argue with her.
673
00:40:05,210 --> 00:40:09,450
- (HORNS TOOT)
- We're on. Let's go.
674
00:40:31,090 --> 00:40:32,090
Hey.
675
00:40:32,091 --> 00:40:34,889
- Have the families been told?
- Nah, not yet.
676
00:40:34,890 --> 00:40:35,890
Head shed won't contact them
677
00:40:35,891 --> 00:40:38,809
until they know exactly
what's happened, so...
678
00:40:38,810 --> 00:40:41,329
Shit. Shit!
679
00:40:41,330 --> 00:40:44,609
Hey, people have survived
burnovers before, yeah?
680
00:40:44,610 --> 00:40:46,929
- Yeah, yeah. Mm-hm.
- Yeah?
681
00:40:46,930 --> 00:40:49,009
They've all been trained.
They know what to do, so...
682
00:40:49,010 --> 00:40:50,969
Yeah. But none of us have had to do it.
683
00:40:50,970 --> 00:40:52,729
MAN: (OVER RADIO) Copy
that, 224. Anything further?
684
00:40:52,730 --> 00:40:54,889
- No.
- FIREFIGHTER: We're going in.
685
00:40:54,890 --> 00:40:56,930
(FLAMES CRACKLE)
686
00:41:52,530 --> 00:41:55,970
(HEAVY BREATHING)
687
00:42:09,810 --> 00:42:13,930
MAN: (IN THE DISTANCE) There they are!
688
00:42:20,570 --> 00:42:24,170
(BREATHES HEAVILY)
689
00:42:41,730 --> 00:42:44,010
Oh, my God. Oh, my God.
690
00:42:49,770 --> 00:42:51,130
I'm so sorry, Tash.
691
00:42:54,010 --> 00:42:55,450
I'm so sorry.
692
00:43:02,170 --> 00:43:04,650
Good to see you. Good to see you.
693
00:43:07,610 --> 00:43:09,889
The truck's gone.
694
00:43:09,890 --> 00:43:11,290
Fuck the truck.
695
00:43:18,330 --> 00:43:21,369
MAN: (OVER RADIO) Anything
further on those extra appliances?
696
00:43:21,370 --> 00:43:23,330
MAN: Yeah. We've got two strike teams...
697
00:43:24,370 --> 00:43:27,729
... Helitak moving south
over the estate for intel.
698
00:43:27,730 --> 00:43:30,009
Firecom North, all appliances.
699
00:43:30,010 --> 00:43:34,009
Nandina 52, all personnel accounted for.
700
00:43:34,010 --> 00:43:36,689
Heading back to station now.
701
00:43:36,690 --> 00:43:39,729
Thank Christ for that.
702
00:43:39,730 --> 00:43:43,290
I cannot believe you
walked away from that.
703
00:43:45,010 --> 00:43:46,730
Bloody bulletproof.
704
00:43:49,130 --> 00:43:50,849
Fireproof.
705
00:43:50,850 --> 00:43:53,050
(LAUGHTER)
706
00:43:57,730 --> 00:43:59,890
(ALL LAUGH)
707
00:44:18,210 --> 00:44:20,010
Mate...
708
00:44:21,610 --> 00:44:24,289
Oh, jeez, need a tissue, Clint?
709
00:44:24,290 --> 00:44:26,130
Piss off.
710
00:44:30,970 --> 00:44:33,010
- You OK?
- Yeah.
711
00:44:34,090 --> 00:44:35,289
Mott. Mott.
712
00:44:35,290 --> 00:44:38,929
Mott. Hey, you alright?
713
00:44:38,930 --> 00:44:41,129
This face.
714
00:44:41,130 --> 00:44:42,769
(SOBS)
715
00:44:42,770 --> 00:44:45,929
Ohh. Oh, this beautiful face.
716
00:44:45,930 --> 00:44:47,970
We never thought we'd see you again.
717
00:44:49,530 --> 00:44:52,769
He scared us, hey?
718
00:44:52,770 --> 00:44:55,490
I'm alright. I'm here. I'm here.
719
00:44:59,090 --> 00:45:00,410
WOMAN: Tash!
720
00:45:02,970 --> 00:45:04,650
(SOBS)
721
00:45:20,330 --> 00:45:23,969
Dad, I'm sorry. I
didn't mean what I said.
722
00:45:23,970 --> 00:45:25,690
That's OK.
723
00:45:27,970 --> 00:45:29,570
(SOBS)
724
00:45:41,290 --> 00:45:42,970
Here...
725
00:46:01,810 --> 00:46:04,129
(ON RADIO) Residents are
in the process of evacuating
726
00:46:04,130 --> 00:46:05,329
from the new housing estate
727
00:46:05,330 --> 00:46:08,809
as the fire continues to burn out
of control towards their homes.
728
00:46:08,810 --> 00:46:10,649
Firefighters are working
to contain the blaze
729
00:46:10,650 --> 00:46:13,449
which earlier threatened the
lives of two young volunteers
730
00:46:13,450 --> 00:46:16,410
- when their fire truck...
- (TURNS RADIO OFF)
731
00:46:26,090 --> 00:46:28,410
- You going to the hospital?
- Yeah.
732
00:46:33,690 --> 00:46:35,809
We were on the news.
733
00:46:35,810 --> 00:46:38,210
Always knew I'd be famous one day.
734
00:46:45,770 --> 00:46:47,249
How'd you like your first fire?
735
00:46:47,250 --> 00:46:49,449
Mmm... bit ordinary.
736
00:46:49,450 --> 00:46:51,489
- Mmm. Yeah.
- Yeah.
737
00:46:51,490 --> 00:46:53,970
(VEHICLE APPROACHES)
738
00:46:57,250 --> 00:46:59,130
(SIREN WAILS)
739
00:47:18,410 --> 00:47:20,090
Hope the second one's better.
740
00:47:21,970 --> 00:47:23,170
Hope so.
741
00:47:24,890 --> 00:47:27,770
- (CAR HORN TOOTS)
- ROSIE: Hey, hurry up!
742
00:47:29,410 --> 00:47:30,450
Sorry.
743
00:47:31,730 --> 00:47:33,570
It's OK.
744
00:48:06,570 --> 00:48:12,209
This township now begins the slow
process of healing and rebuilding.
745
00:48:12,210 --> 00:48:13,769
We're still alive.
746
00:48:13,770 --> 00:48:16,449
- It's just stuff.
- It's not just stuff, Duncan.
747
00:48:16,450 --> 00:48:19,049
People are saying this
fire was deliberately lit.
748
00:48:19,050 --> 00:48:20,729
Arson.
749
00:48:20,730 --> 00:48:22,689
Everything's so dry here,
it'd only take a match
750
00:48:22,690 --> 00:48:24,289
for the whole valley to go up.
751
00:48:24,290 --> 00:48:25,929
I don't want journalists coming here.
752
00:48:25,930 --> 00:48:27,009
Alright.
753
00:48:27,010 --> 00:48:29,209
It's gonna be a pretty
intense fire season.
754
00:48:29,210 --> 00:48:31,089
We'll go wherever we're needed.
755
00:48:31,090 --> 00:48:34,210
- Did you know Arch smoked?
- Well, he's a 14-year-old boy.
756
00:48:35,530 --> 00:48:38,209
- Do you think Arch started the fire?
- Think about what you're saying.
757
00:48:38,210 --> 00:48:41,810
What'd you do? Were you out
there smoking on Saturday?
758
00:48:47,000 --> 00:48:52,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.