All language subtitles for Fires (2021) - 01x01 - Episode 1.FQM+CBFM+ORENJI+BTN.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:08,089 (VOICES OVERLAPPING) 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,409 WOMAN: ... highest and driest on record, 3 00:00:10,410 --> 00:00:13,489 and now the Bureau of Meteorology has confirmed the severe conditions 4 00:00:13,490 --> 00:00:16,569 - affected not only farms... - MAN: The state is tinder-dry. 5 00:00:16,570 --> 00:00:18,369 It is really, really dry... 6 00:00:18,370 --> 00:00:21,049 MAN: And be accompanied with the hot winds coming out of the west. 7 00:00:21,050 --> 00:00:23,249 MAN: Hard-pressed finding anything green out here at the moment. 8 00:00:23,250 --> 00:00:24,289 The grass is brown. 9 00:00:24,290 --> 00:00:26,489 There's nothing flowering... 10 00:00:26,490 --> 00:00:28,729 MAN: Very easily. They're spreading extremely quickly. 11 00:00:28,730 --> 00:00:30,249 MAN: I urge you to go and have a look 12 00:00:30,250 --> 00:00:32,649 at the Australian southern seasonal outlook again 13 00:00:32,650 --> 00:00:34,129 and you'll see what's coming. 14 00:00:34,130 --> 00:00:36,210 (BIRDS SCREECHING) 15 00:00:43,570 --> 00:00:45,970 (THUNDER RUMBLES) 16 00:01:11,570 --> 00:01:15,649 MAN: Tash! Give us a hand. 17 00:01:15,650 --> 00:01:17,130 I'm dying here. 18 00:01:19,850 --> 00:01:21,410 Can you keep up today? 19 00:01:22,810 --> 00:01:23,810 Wait and see. 20 00:01:30,050 --> 00:01:33,089 Go, guys. Yeah! 21 00:01:33,090 --> 00:01:35,729 Go, go, come on. You gotta do it. 22 00:01:35,730 --> 00:01:39,089 One more! Go, go, go. 23 00:01:39,090 --> 00:01:41,009 That's it! You got it, mate. 24 00:01:41,010 --> 00:01:42,529 Go, go, go. 25 00:01:42,530 --> 00:01:43,969 Other brigades wouldn't be doing this. 26 00:01:43,970 --> 00:01:46,409 The fitter we are, the better prepared we'll be for the season. 27 00:01:46,410 --> 00:01:50,889 Yeah. That or we'll all need a friggin' lie down. 28 00:01:50,890 --> 00:01:52,529 Go, go, go, go, go, go. Go, Tash! 29 00:01:52,530 --> 00:01:53,649 Go, go, go, go, go. 30 00:01:53,650 --> 00:01:55,649 Come on, Brendan. Move that fat arse. 31 00:01:55,650 --> 00:01:57,449 She's half your size. 32 00:01:57,450 --> 00:01:59,049 One more, one more, one more. 33 00:01:59,050 --> 00:02:00,329 Go, go, go, go, go. Go. 34 00:02:00,330 --> 00:02:02,329 Brendan, hurry up. 35 00:02:02,330 --> 00:02:06,089 Go, go, go, go, go, go. Yes! 36 00:02:06,090 --> 00:02:07,329 - Whoo! - Girl power. 37 00:02:07,330 --> 00:02:09,529 What was that? 38 00:02:09,530 --> 00:02:11,170 Girl power! 39 00:02:14,130 --> 00:02:16,449 Ooh! Ooh! Yeah! 40 00:02:16,450 --> 00:02:17,969 No one likes a show-off. 41 00:02:17,970 --> 00:02:19,290 Oh, yeah. 42 00:02:24,210 --> 00:02:25,770 Well done, Tashy. 43 00:02:27,570 --> 00:02:28,769 You did it. 44 00:02:28,770 --> 00:02:30,689 Whoo! 45 00:02:30,690 --> 00:02:32,490 - Good work. - You too. 46 00:02:53,330 --> 00:02:55,770 - Come on. - Yep. 47 00:02:59,410 --> 00:03:00,970 You right? 48 00:03:27,770 --> 00:03:31,890 You know, ah, Clint's band's playing at the bowlo tonight? 49 00:03:34,330 --> 00:03:36,129 You heard Clint's band? 50 00:03:36,130 --> 00:03:37,529 They've got margaritas by the jug. 51 00:03:37,530 --> 00:03:39,210 Who cares how it sounds? 52 00:03:41,570 --> 00:03:43,089 Come on. 53 00:03:43,090 --> 00:03:44,090 Shit. 54 00:03:47,850 --> 00:03:49,729 Your sister wanted a swim. 55 00:03:49,730 --> 00:03:51,689 She can stay with you for the day. 56 00:03:51,690 --> 00:03:54,489 I've got a brigade meeting in an hour. 57 00:03:54,490 --> 00:03:57,530 And I've got a two-day backlog at work, so... 58 00:03:59,410 --> 00:04:01,770 You drive her home when you're done. OK? 59 00:04:07,050 --> 00:04:08,530 Fuck this. 60 00:04:09,530 --> 00:04:11,289 Love hanging with you too, sis. 61 00:04:11,290 --> 00:04:13,490 I'm not your babysitter, Tahlia. 62 00:04:21,410 --> 00:04:23,450 Hey, Mott, how ya goin? 63 00:04:27,010 --> 00:04:30,250 Um, can you do my back? 64 00:04:34,690 --> 00:04:35,890 Yeah, sure. 65 00:04:43,410 --> 00:04:46,289 So you live on Henderson Street, yeah? 66 00:04:46,290 --> 00:04:48,130 Yeah, with my Aunty Rosie. 67 00:04:49,850 --> 00:04:53,209 So why did you leave the city to come to Buttfuck Nowheresville? 68 00:04:53,210 --> 00:04:56,969 It wasn't really working out for me in Sydney, 69 00:04:56,970 --> 00:04:58,610 so I moved up here a year ago. 70 00:05:00,850 --> 00:05:02,090 Soon as I can, I'm out. 71 00:05:03,730 --> 00:05:05,210 Nothing happens here. 72 00:05:07,810 --> 00:05:09,250 That feels really nice. 73 00:05:11,330 --> 00:05:14,490 (OMINOUS MUSIC) 74 00:05:15,890 --> 00:05:18,250 (BIRDS SCREECHING) 75 00:05:26,970 --> 00:05:28,490 (PHONE BUZZES) 76 00:05:31,090 --> 00:05:33,010 (PHONE BUZZES) 77 00:05:36,170 --> 00:05:37,850 (PHONE BUZZES) 78 00:05:43,490 --> 00:05:45,009 Tahlia. 79 00:05:45,010 --> 00:05:47,049 - You're not supposed to... - It's one beer. 80 00:05:47,050 --> 00:05:48,249 God, you're boring. 81 00:05:48,250 --> 00:05:51,369 The meeting. We have to go. And you have to come too. 82 00:05:51,370 --> 00:05:52,649 No, thanks. 83 00:05:52,650 --> 00:05:54,209 It'll be one hour. 84 00:05:54,210 --> 00:05:55,849 - Not even that. - No way. 85 00:05:55,850 --> 00:05:56,969 I'm not coming. 86 00:05:56,970 --> 00:05:59,529 I haven't even had a swim yet. 87 00:05:59,530 --> 00:06:01,529 Zane's gonna teach me how to surf. 88 00:06:01,530 --> 00:06:02,530 Aren't you? 89 00:06:02,530 --> 00:06:03,530 Yeah. 90 00:06:06,130 --> 00:06:07,809 Stuff it. Let's go. 91 00:06:07,810 --> 00:06:09,929 - You stay here. - See ya, Mott. 92 00:06:09,930 --> 00:06:12,169 And don't drink anymore. 93 00:06:12,170 --> 00:06:13,170 I won't. 94 00:06:19,210 --> 00:06:20,569 Right, well, I don't think that 95 00:06:20,570 --> 00:06:22,289 that's really in the cards for us yet. 96 00:06:22,290 --> 00:06:23,969 Nothin' for it. 97 00:06:23,970 --> 00:06:25,609 Get nothin' for it. Waste of money. 98 00:06:25,610 --> 00:06:26,769 Well, Baz is... 99 00:06:26,770 --> 00:06:28,249 WOMAN: OK, people! (CLAPS) Come on. 100 00:06:28,250 --> 00:06:30,209 I got a husband at home cooking lasagne 101 00:06:30,210 --> 00:06:31,889 and a cold bottle of chardy waiting. 102 00:06:31,890 --> 00:06:33,449 (MIMICS WHIP LASHING) 103 00:06:33,450 --> 00:06:35,129 I should make you take the minutes for that, Gez, 104 00:06:35,130 --> 00:06:36,649 but no one can read your awful scribble. 105 00:06:36,650 --> 00:06:37,969 That's right, that's right. 106 00:06:37,970 --> 00:06:39,489 So, Clint. 107 00:06:39,490 --> 00:06:41,049 Oh, didn't know you could write, mate. 108 00:06:41,050 --> 00:06:42,689 Yeah, but he can swipe right. 109 00:06:42,690 --> 00:06:44,849 (LAUGHS) You're so funny. 110 00:06:44,850 --> 00:06:49,849 OK, apologies from Clay, Baz and Juni who can't be here. 111 00:06:49,850 --> 00:06:52,329 First order of business, I'd like to call up Mott. 112 00:06:52,330 --> 00:06:53,330 Hey! 113 00:06:53,331 --> 00:06:55,450 (WHISTLES AND CHEERS) 114 00:06:57,730 --> 00:07:01,449 On completion of your six month fire skills course, 115 00:07:01,450 --> 00:07:05,849 and officially a full member of the Nandina Volunteer Fire Brigade, 116 00:07:05,850 --> 00:07:08,249 Mott can now join us on the fire ground. 117 00:07:08,250 --> 00:07:10,129 Thank you. Good on you, mate. 118 00:07:10,130 --> 00:07:13,129 - (WHISTLING) - Yeah, look out. 119 00:07:13,130 --> 00:07:15,489 Here you go. Thanks. 120 00:07:15,990 --> 00:07:17,849 Tough season to start. 121 00:07:17,850 --> 00:07:22,409 Oh, Brendan, don't go there, mate. Don't start. 122 00:07:22,410 --> 00:07:23,649 We've all seen the fuel loads. 123 00:07:23,650 --> 00:07:26,409 Well, lucky Mott's got bigger balls than you, mate. 124 00:07:26,410 --> 00:07:28,129 Haven't ya? 125 00:07:28,130 --> 00:07:30,609 Just ignore them, Mott. Congratulations. 126 00:07:30,610 --> 00:07:32,369 And now, Tash. 127 00:07:32,370 --> 00:07:36,729 - (WHISTLES AND CHEERS) - Yay! 128 00:07:36,730 --> 00:07:39,049 One of our youngest ever members. 129 00:07:39,050 --> 00:07:42,769 Joined at us, um, 16, I recall. 130 00:07:42,770 --> 00:07:46,169 She's been driving a heavy tanker since she could reach the pedals. 131 00:07:46,170 --> 00:07:48,410 One of our most valuable crew. 132 00:07:50,570 --> 00:07:54,489 A Queensland VFB Certificate of Commendation 133 00:07:54,490 --> 00:07:58,169 in recognition of five years of outstanding service. 134 00:07:58,170 --> 00:08:00,369 - Yeah. - Whoo. 135 00:08:00,370 --> 00:08:02,409 - You deserve it. - Whoo-whoo-whoo. 136 00:08:02,410 --> 00:08:03,689 Whoo. 137 00:08:03,690 --> 00:08:05,409 - Speech. - Well done, Tash. Well done. 138 00:08:05,410 --> 00:08:09,249 ALL: Speech. Speech! Speech! 139 00:08:09,250 --> 00:08:14,929 OK. Ah, well, you're all... 140 00:08:14,930 --> 00:08:17,009 ... a bunch of weirdos. 141 00:08:17,010 --> 00:08:18,210 Especially Gez. 142 00:08:19,210 --> 00:08:20,769 Especially Gez. 143 00:08:20,770 --> 00:08:25,409 But, ah, belonging to the brigade, 144 00:08:25,410 --> 00:08:29,969 you know that you'll always have support, not just on the fireground, 145 00:08:29,970 --> 00:08:33,409 but there'll always be someone there for you. 146 00:08:33,410 --> 00:08:35,370 So, thanks. 147 00:08:39,410 --> 00:08:43,449 OK, next order of business, the statement of accounts, Brendan. 148 00:08:43,450 --> 00:08:44,450 Well done, Tashy. 149 00:08:44,451 --> 00:08:46,329 Do you want to run us through last month's expenditure? 150 00:08:46,330 --> 00:08:49,249 - Certainly do. - Jesus, here we go. 151 00:08:49,250 --> 00:08:53,369 Alright, here's the good stuff, everyone. Prepare to be dazzled. 152 00:08:53,370 --> 00:08:54,689 Yeah, ya reckon? 153 00:08:54,690 --> 00:08:56,169 Alright, on the 5th of August. 154 00:08:56,170 --> 00:08:58,569 $169. No, should be fine. 155 00:08:58,570 --> 00:09:00,769 We got a replacement chainsaw for the second pumper. 156 00:09:00,770 --> 00:09:02,169 ... for tomorrow? 157 00:09:02,170 --> 00:09:08,889 12 August, $98.55, replenish supplies of the P2s. 158 00:09:08,890 --> 00:09:13,569 Alright, and then we got tea and coffee supplies, $46.35. 159 00:09:13,570 --> 00:09:15,050 (VOICE FADES) 160 00:09:24,130 --> 00:09:25,450 Shit! 161 00:09:27,450 --> 00:09:29,809 I knew I shouldn't have left her. 162 00:09:29,810 --> 00:09:32,569 Dad's gonna go off. 163 00:09:32,570 --> 00:09:34,410 Ah, there she is. 164 00:09:36,090 --> 00:09:38,530 Gonna have to drag her away now. 165 00:09:41,810 --> 00:09:43,570 Why don't you just chill? 166 00:09:44,650 --> 00:09:47,609 Hang out for a bit, till she's ready. 167 00:09:47,610 --> 00:09:49,610 I can hang too, if you want. 168 00:09:51,050 --> 00:09:53,010 I've got nothin' on. 169 00:09:55,650 --> 00:09:57,090 Thought you were going to the bowlo. 170 00:09:59,330 --> 00:10:00,330 Nah. 171 00:10:01,410 --> 00:10:02,729 Have you heard Clint's band? 172 00:10:02,730 --> 00:10:05,169 (LAUGHS) 173 00:10:05,170 --> 00:10:06,450 Come on. 174 00:10:08,170 --> 00:10:09,570 OK. 175 00:10:11,970 --> 00:10:14,249 (UPBEAT MUSIC) 176 00:10:14,250 --> 00:10:16,049 (LAUGHTER) 177 00:10:16,050 --> 00:10:17,050 Cheers! 178 00:11:02,690 --> 00:11:05,170 MAN: I love it! Whoo! 179 00:11:09,050 --> 00:11:11,449 That's enough. 180 00:11:11,450 --> 00:11:12,489 You're drunk. Let's go. 181 00:11:12,490 --> 00:11:14,369 I'm not drunk. Stop it. 182 00:11:14,370 --> 00:11:15,569 You're going home. 183 00:11:15,570 --> 00:11:17,570 You're so boring! 184 00:11:20,170 --> 00:11:21,250 Tash! 185 00:11:43,930 --> 00:11:44,930 Don't tell Dad. 186 00:11:48,490 --> 00:11:50,010 - What the hell is this? - Ask her. 187 00:11:52,450 --> 00:11:54,849 Hiya, Pops. 188 00:11:54,850 --> 00:11:58,169 You were supposed to be keeping an eye on her. 189 00:11:58,170 --> 00:12:00,129 I had a meeting. I told you that. 190 00:12:00,130 --> 00:12:02,449 That bloody brigade. 191 00:12:02,450 --> 00:12:03,849 You're always there. 192 00:12:03,850 --> 00:12:06,769 You know you've got jobs to do here too, you know? 193 00:12:06,770 --> 00:12:10,089 I do my jobs. I do all the friggin' jobs. 194 00:12:10,090 --> 00:12:12,329 She's only 16. 195 00:12:12,330 --> 00:12:13,889 Who else was there, hmm? 196 00:12:13,890 --> 00:12:14,930 Was it a party? 197 00:12:16,090 --> 00:12:17,489 Who knows what could have happened? 198 00:12:17,490 --> 00:12:19,689 I don't know, Dad. Ask Tahlia. 199 00:12:19,690 --> 00:12:21,329 I'm sure she had a few ideas. 200 00:12:21,330 --> 00:12:23,089 Ask me what? 201 00:12:23,090 --> 00:12:24,090 Nothing. 202 00:12:26,010 --> 00:12:27,210 Water. 203 00:12:30,930 --> 00:12:32,449 What the hell? 204 00:12:32,450 --> 00:12:33,729 They're for dinner. 205 00:12:33,730 --> 00:12:35,609 - The dinner I'm cooking... - What the fuck is your problem? 206 00:12:35,610 --> 00:12:36,969 You want something, you get it yourself. 207 00:12:36,970 --> 00:12:38,809 - Enough with the F bomb, Tahlia. - Fuck is wrong with you? 208 00:12:38,810 --> 00:12:41,169 Skanking around at the beach. 209 00:12:41,170 --> 00:12:42,570 You're just jealous. 210 00:12:44,050 --> 00:12:45,489 I'm not responsible for her. 211 00:12:45,490 --> 00:12:47,049 She makes her own dumb decisions. 212 00:12:47,050 --> 00:12:48,569 It's got nothin' to do with me. 213 00:12:48,570 --> 00:12:50,329 No one wants you sticking your ugly-arse nose in... 214 00:12:50,330 --> 00:12:51,489 She's your sister, Natasha. 215 00:12:51,490 --> 00:12:52,529 You are responsible. 216 00:12:52,530 --> 00:12:54,169 - Well, I don't wanna be. - Well, you are. 217 00:12:54,170 --> 00:12:55,849 Well, I'm always having to look after her. 218 00:12:55,850 --> 00:12:57,329 I can't do anything for myself. 219 00:12:57,330 --> 00:12:59,409 And you don't do anything interesting, so... 220 00:12:59,410 --> 00:13:01,169 Oh, shut up. 221 00:13:01,170 --> 00:13:03,889 For once, just shut your stupid fucking FACE. 222 00:13:03,890 --> 00:13:05,049 Oh, stop it now. 223 00:13:05,050 --> 00:13:06,289 Both of you. 224 00:13:06,290 --> 00:13:09,489 Why can't you just get along for once? 225 00:13:09,490 --> 00:13:11,529 Jesus Christ. 226 00:13:11,530 --> 00:13:14,049 - Imagine if your mother was here now. - She's not. 227 00:13:14,050 --> 00:13:15,809 Well, she wouldn't want this. 228 00:13:15,810 --> 00:13:17,489 Maybe she should have thought about it a bit more 229 00:13:17,490 --> 00:13:21,249 before she popped every pill in the fuckin' house. 230 00:13:21,250 --> 00:13:22,649 THAT'S ENOUGH! 231 00:13:22,650 --> 00:13:24,410 (CUTLERY CLATTERS) 232 00:13:48,770 --> 00:13:50,370 (PHONE BUZZES) 233 00:14:19,490 --> 00:14:21,689 (WOMEN LAUGH) 234 00:14:21,690 --> 00:14:24,449 Oh, don't, don't. 235 00:14:24,450 --> 00:14:26,409 Hey, just ask her out, Mott. 236 00:14:26,410 --> 00:14:27,969 Stop beating around the bush, bub. 237 00:14:27,970 --> 00:14:30,089 Oh, no, no, come on now, Rosie. 238 00:14:30,090 --> 00:14:32,489 She don't want him crowding her, does she? 239 00:14:32,490 --> 00:14:35,009 I know you, Mott. This is what happens. 240 00:14:35,010 --> 00:14:37,449 You're too slow, you won't make a move 241 00:14:37,450 --> 00:14:39,329 and then they move on with the next person who does. 242 00:14:39,330 --> 00:14:41,169 Don't tell him that. 243 00:14:41,170 --> 00:14:43,929 Remember what happened the last time? He was too pushy. 244 00:14:43,930 --> 00:14:46,249 You were too pushy and she ran away. 245 00:14:46,250 --> 00:14:48,129 I'm not listening to either of you. 246 00:14:48,130 --> 00:14:50,009 BOYS: Uncle! Uncle! Come play with us. 247 00:14:50,010 --> 00:14:51,689 - No, no, no, I'm on my phone. - Please, just one round. 248 00:14:51,690 --> 00:14:52,769 - No. - One round. 249 00:14:52,770 --> 00:14:54,809 - Just... - Just one round! 250 00:14:54,810 --> 00:14:56,609 OK, go. Go. 251 00:14:56,610 --> 00:14:57,889 Get the ball. 252 00:14:57,890 --> 00:14:59,889 Go on, get it. Get it, get it, get, sweet. 253 00:14:59,890 --> 00:15:02,729 Yeah. Come on, come on, come on. 254 00:15:02,730 --> 00:15:05,370 Hey! And he goes and he goes and he shoots and he shoots. 255 00:15:07,450 --> 00:15:08,770 Hey! 256 00:15:14,250 --> 00:15:16,129 Because! It's my ball. 257 00:15:16,130 --> 00:15:18,130 (CHIMES TINKLE) 258 00:15:20,690 --> 00:15:22,809 What are you doing? What are you doing? 259 00:15:22,810 --> 00:15:24,090 Hurry. 260 00:15:43,090 --> 00:15:45,290 (WIND ROARS) 261 00:15:47,970 --> 00:15:53,610 (OMINOUS MUSIC) 262 00:15:54,730 --> 00:15:55,970 (DRILL WHIRRS) 263 00:15:58,690 --> 00:16:00,410 (CAR APPROACHES) 264 00:16:04,610 --> 00:16:06,050 (DOOR SHUTS) 265 00:16:07,330 --> 00:16:09,089 Hey, can I get lunch money? 266 00:16:09,090 --> 00:16:10,730 Yeah, you know where it is. 267 00:16:17,610 --> 00:16:20,050 - You want a tea before I start? - No, thanks. 268 00:16:39,850 --> 00:16:42,290 (PHONE BUZZES) 269 00:16:57,130 --> 00:16:58,250 We've had a call-out. 270 00:16:59,370 --> 00:17:01,169 A fire in the hills. 271 00:17:01,170 --> 00:17:04,130 No way. You can't leave Dad to do everything. 272 00:17:05,410 --> 00:17:08,089 Well, I don't have to. I can let the others cover. 273 00:17:08,090 --> 00:17:10,050 No, no, it's fine. I don't need you here. 274 00:17:11,810 --> 00:17:13,130 I'm going to school. 275 00:17:30,690 --> 00:17:33,370 - I want Mott on the hose with you. - No way. 276 00:17:34,570 --> 00:17:35,649 What? 277 00:17:35,650 --> 00:17:37,449 I can't do it. I'm running the ground. 278 00:17:37,450 --> 00:17:39,729 Get a wriggle on! The others are already there. 279 00:17:39,730 --> 00:17:40,770 MOTT: Yeah. 280 00:17:44,450 --> 00:17:46,649 - There's pockets for everything. - We've gotta roll. 281 00:17:46,650 --> 00:17:47,930 Come on. 282 00:17:57,690 --> 00:17:59,330 (SIREN WAILS) 283 00:18:05,490 --> 00:18:07,569 MAN: (OVER RADIO) Nandina 51, Firecom. 284 00:18:07,570 --> 00:18:08,849 We don't have any aircraft available 285 00:18:08,850 --> 00:18:11,649 for aerial surveillance at the moment, over. 286 00:18:11,650 --> 00:18:13,290 All received, Firecom, over. 287 00:18:15,210 --> 00:18:17,089 Do we even need surveillance on this job? 288 00:18:17,090 --> 00:18:19,369 Mm... Hard to know. 289 00:18:19,370 --> 00:18:21,089 Look at the height of the smoke column. 290 00:18:21,090 --> 00:18:22,210 That's not too bad, eh? 291 00:18:24,850 --> 00:18:26,050 There's a wind. 292 00:18:28,650 --> 00:18:30,849 (SIGHS) North-westerly? 293 00:18:30,850 --> 00:18:33,009 Correct. Good job. 294 00:18:33,010 --> 00:18:34,609 And the colour, it's quite light. 295 00:18:34,610 --> 00:18:36,129 It's probably running out of fuel. 296 00:18:36,130 --> 00:18:38,009 What do you reckon, Tash? 297 00:18:38,010 --> 00:18:42,569 Look just below it. You see that... darker strip? 298 00:18:42,570 --> 00:18:44,449 - Yeah. - Oh. 299 00:18:44,450 --> 00:18:46,449 Oh, there's plenty of fuel. 300 00:18:46,450 --> 00:18:47,809 (CHUCKLES) 301 00:18:47,810 --> 00:18:49,450 She's just revving you, Mott. 302 00:19:00,530 --> 00:19:02,770 (SIREN WAILS) 303 00:19:05,410 --> 00:19:07,050 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 304 00:19:12,810 --> 00:19:17,370 (CLATTER, DOORS SHUT) 305 00:19:19,930 --> 00:19:22,689 Firecom North. This is Nandina 51, sitrep. 306 00:19:22,690 --> 00:19:25,129 MAN: (OVER RADIO) Go ahead, Nandina 51. 307 00:19:25,130 --> 00:19:29,769 Corymbia Road fire, about half a hectare. Flame height 1.5. 308 00:19:29,770 --> 00:19:31,489 - Moving easterly. - Gerry! 309 00:19:31,490 --> 00:19:34,729 Corymbia Road fire, about half a hectare, flame height 1.5. 310 00:19:34,730 --> 00:19:36,929 moving easterly, running hard. 311 00:19:36,930 --> 00:19:40,289 Nominated channel, VHF14. 312 00:19:40,290 --> 00:19:41,649 - Roger that. - This one? 313 00:19:41,650 --> 00:19:42,650 - That one. - Sorry. 314 00:19:45,250 --> 00:19:46,929 Clint, honey. 315 00:19:46,930 --> 00:19:49,289 We love your biceps, but put your PPE on for God's sake, 316 00:19:49,290 --> 00:19:51,409 and can you jump on the pump? 317 00:19:51,410 --> 00:19:52,889 Um, you two on the hose. 318 00:19:52,890 --> 00:19:55,689 And see if... see if you can knock it on the head. 319 00:19:55,690 --> 00:19:57,609 - Brendan... - This is a 25, yeah? 320 00:19:57,610 --> 00:20:00,369 Just gonna check the flank. See what we're dealing with. 321 00:20:00,370 --> 00:20:02,489 - Mott, come on. - MAN: 38.38 mil, mate. 322 00:20:02,490 --> 00:20:05,609 Yeah, of course. Yeah, 38-mil coming atcha. 323 00:20:05,610 --> 00:20:07,490 Just stick close and watch me. 324 00:20:20,330 --> 00:20:21,970 Hold on, Tash. 325 00:20:40,090 --> 00:20:41,810 - You there? - Coming. 326 00:20:45,970 --> 00:20:47,850 - More hose. - Yeah. 327 00:20:50,250 --> 00:20:51,450 (GRUNTS) 328 00:20:56,570 --> 00:20:58,769 (WATER SPRAYS) 329 00:20:58,770 --> 00:21:00,530 (PANTING) 330 00:21:13,690 --> 00:21:15,089 - Ger? - Yeah? 331 00:21:15,090 --> 00:21:17,129 Get Tash back and then attack from the flank. 332 00:21:17,130 --> 00:21:18,889 - Moving along the ridge. - Tash, Tash. 333 00:21:18,890 --> 00:21:20,609 I want you to watch the back of the truck. 334 00:21:20,610 --> 00:21:22,249 She's going to attack from the flank. 335 00:21:22,250 --> 00:21:23,889 Copy that, water off. 336 00:21:23,890 --> 00:21:25,809 - Water off. - Yeah. 337 00:21:25,810 --> 00:21:28,809 - We're heading back. - Copy that. 338 00:21:28,810 --> 00:21:32,369 - You got some slack now? - Yeah. 339 00:21:32,370 --> 00:21:33,810 (WATER RUNS) 340 00:21:42,970 --> 00:21:47,650 (PANTING) 341 00:21:49,970 --> 00:21:51,410 (GROANS) Fuck. 342 00:21:53,530 --> 00:21:54,690 Tash! 343 00:21:56,850 --> 00:21:58,009 Shit. 344 00:21:58,010 --> 00:22:01,410 (PANTING) 345 00:22:02,930 --> 00:22:04,370 Shit. 346 00:22:06,050 --> 00:22:07,649 (GROANS) 347 00:22:07,650 --> 00:22:10,490 (PANTING) 348 00:22:14,410 --> 00:22:15,570 Mott! 349 00:22:16,810 --> 00:22:17,970 What's up? 350 00:22:20,970 --> 00:22:25,009 (GROANS) 351 00:22:25,010 --> 00:22:26,010 Ohhh! 352 00:22:27,690 --> 00:22:28,850 Mott. 353 00:22:32,530 --> 00:22:34,650 (PANTING) 354 00:22:38,530 --> 00:22:41,170 I've lost Mott. I'm going back in. 355 00:22:42,770 --> 00:22:44,090 Hey, Vonnie. 356 00:22:45,090 --> 00:22:46,410 Tash is going back. She's lost Mott. 357 00:22:47,650 --> 00:22:50,130 Clint, can you get in there, mate? 358 00:22:56,290 --> 00:22:57,569 (PANTING) 359 00:22:57,570 --> 00:22:59,649 Oh, shit. 360 00:22:59,650 --> 00:23:02,810 Shit. Shit. Shit! Shit! 361 00:23:04,010 --> 00:23:05,170 Ahhh! 362 00:23:08,250 --> 00:23:10,809 (GROANS) 363 00:23:10,810 --> 00:23:11,970 What are you doing? 364 00:23:15,650 --> 00:23:17,569 Shit, Mott, put them on. 365 00:23:17,570 --> 00:23:18,729 Lesson one. 366 00:23:18,730 --> 00:23:20,370 It got caught under the log. 367 00:23:24,890 --> 00:23:27,689 All you had to do was look after the hose. That was your one job. 368 00:23:27,690 --> 00:23:29,569 I was trying to get it out from under the... 369 00:23:29,570 --> 00:23:31,449 I told you to watch me. I told you to stick close. 370 00:23:31,450 --> 00:23:33,929 - Why couldn't you follow directions? - Stop yelling at me, Tash, OK? 371 00:23:33,930 --> 00:23:35,409 - I didn't do it on purpose. - CLINT: Found him. 372 00:23:35,410 --> 00:23:37,010 We're coming out now. 373 00:23:38,450 --> 00:23:39,770 What the hell are you doing? 374 00:23:42,330 --> 00:23:43,570 Oh, nice. 375 00:23:44,570 --> 00:23:46,369 - Really great work. - Shut up, Clint. 376 00:23:46,370 --> 00:23:47,650 Let's go. 377 00:23:49,570 --> 00:23:51,089 You need something for that. 378 00:23:51,090 --> 00:23:53,169 - I'm fine. - First aid. 379 00:23:53,170 --> 00:23:54,250 Over here! 380 00:24:01,330 --> 00:24:04,289 My first fire, I flicked the wrong pump switch 381 00:24:04,290 --> 00:24:06,329 and sent the foam back into the truck. 382 00:24:06,330 --> 00:24:08,850 Turned into a big white marshmallow. 383 00:24:10,410 --> 00:24:12,529 Do you think if I wrap that, can you go back in? 384 00:24:12,530 --> 00:24:13,569 Yeah. 385 00:24:13,570 --> 00:24:15,170 Yeah, yeah, I should be right. 386 00:24:24,970 --> 00:24:26,570 Hey, is it OK to... 387 00:24:27,570 --> 00:24:29,809 If I go with someone else? 388 00:24:29,810 --> 00:24:30,890 There a problem? 389 00:24:34,290 --> 00:24:35,649 It's just Tash. 390 00:24:35,650 --> 00:24:37,249 Her bark's worse than her bite. 391 00:24:37,250 --> 00:24:39,170 Yeah, well, she hasn't bitten you. 392 00:24:40,330 --> 00:24:42,729 MAN: OK, people. Fire's not putting itself out. 393 00:24:42,730 --> 00:24:44,770 Come on, Tash, hurry up. 394 00:24:55,210 --> 00:24:57,729 - Down that one. - Yep. 395 00:24:57,730 --> 00:24:59,169 Hey, you got more slack? 396 00:24:59,170 --> 00:25:00,930 - Back it up. - Got it, got it. 397 00:25:02,930 --> 00:25:04,369 Tash! 398 00:25:04,370 --> 00:25:05,729 Tash, behind you. 399 00:25:05,730 --> 00:25:07,890 - It's flaring. Give it another go. - (SHOUTS) 400 00:25:08,850 --> 00:25:10,649 How are you going for water? 401 00:25:10,650 --> 00:25:13,049 Oh, yeah, we're down a bit. 402 00:25:13,050 --> 00:25:15,210 - Alright, I'll send you a boost. - Right. 403 00:25:17,970 --> 00:25:19,330 Give me more. 404 00:25:21,290 --> 00:25:23,249 - Brendan! - Yeah, Tash? 405 00:25:23,250 --> 00:25:24,529 Yeah, I've got this one. 406 00:25:24,530 --> 00:25:28,050 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 407 00:25:33,210 --> 00:25:36,089 - What about back there? - Yeah. 408 00:25:36,090 --> 00:25:38,010 - Heading back. - Yep. 409 00:25:38,970 --> 00:25:40,649 - Alright, just bring me forward, mate. - Yep. 410 00:25:40,650 --> 00:25:41,729 Bring me forward. 411 00:25:41,730 --> 00:25:42,809 - You can move. You can move. - Yep. 412 00:25:42,810 --> 00:25:44,530 Tash! Tash! 413 00:25:48,010 --> 00:25:49,050 Nice, Tash. 414 00:25:51,250 --> 00:25:52,729 Coming through. 415 00:25:52,730 --> 00:25:54,130 - You good? - Yeah, I'm good. 416 00:25:55,090 --> 00:25:58,210 (GRUNTS) Yeah, I'm clear. 417 00:26:06,050 --> 00:26:08,370 We're done. Let's go. 418 00:26:10,490 --> 00:26:12,610 Watch the tree behind you, mate. Watch your step. 419 00:26:19,330 --> 00:26:21,289 Great work, team. Claps and taps. 420 00:26:21,290 --> 00:26:22,609 (ALL CHEER) 421 00:26:22,610 --> 00:26:25,129 Brilliant as usual, Gez. Ha-hey! 422 00:26:25,130 --> 00:26:27,369 BRENDAN: I lost pressure for a bit there... That was you, wasn't it? 423 00:26:27,370 --> 00:26:29,889 - (LAUGHTER) - Yeah, alright, alright. 424 00:26:29,890 --> 00:26:32,369 OK, we're going to refill at the waterhole, 425 00:26:32,370 --> 00:26:34,009 and then return to station. 426 00:26:34,010 --> 00:26:35,569 MAN: Can I skip that? 427 00:26:35,570 --> 00:26:38,049 I, um... If I take off now, I can still work half a day, 428 00:26:38,050 --> 00:26:40,249 so I'll just catch a ride with Clint, yeah? 429 00:26:40,250 --> 00:26:41,970 - Sure. - Yeah? 430 00:26:43,050 --> 00:26:46,129 - Don't say it. - It's not even summer yet, Von. 431 00:26:46,130 --> 00:26:49,369 - I said don't say it, I didn't it? - Done. 432 00:26:49,370 --> 00:26:50,649 Yeah. Yeah. 433 00:26:50,650 --> 00:26:51,849 MOTT: Yeah, no, I'm good. 434 00:26:51,850 --> 00:26:54,609 I just feel like I've lost a couple of kilos in sweat. 435 00:26:54,610 --> 00:26:56,410 But we did it. 436 00:26:58,130 --> 00:26:59,570 I burnt the hose, but. 437 00:27:02,090 --> 00:27:03,170 Yeah, no, I'm fine. 438 00:27:07,130 --> 00:27:09,129 Hey, but don't tell them little fellas that. 439 00:27:09,130 --> 00:27:10,649 I won't hear the end of it. 440 00:27:10,650 --> 00:27:13,769 Just say I was, like, Iron Man or something. 441 00:27:13,770 --> 00:27:18,849 No, no, no, Fireman Sam, but blackfella-style, you know. 442 00:27:18,850 --> 00:27:20,290 - Yeah, Uncle Fireman. - _ 443 00:27:22,690 --> 00:27:24,530 - _ - OK, yeah. I'll see you soon. 444 00:27:26,210 --> 00:27:28,010 Love you. Bye. 445 00:27:39,770 --> 00:27:41,610 (SPLASH!) 446 00:27:44,010 --> 00:27:47,529 Yeah. Oh! Yeah! 447 00:27:47,530 --> 00:27:49,170 Ahh! 448 00:27:50,410 --> 00:27:52,770 (MACHINERY RUMBLES) 449 00:27:59,890 --> 00:28:01,010 How's the water? 450 00:28:02,770 --> 00:28:04,209 You don't want to cool off? 451 00:28:04,210 --> 00:28:06,529 Ah, no. 452 00:28:06,530 --> 00:28:09,369 We won't be long. Get you back to work ASAP. 453 00:28:09,370 --> 00:28:11,770 Oh, Dad doesn't give a shit if I come back or not. 454 00:28:13,050 --> 00:28:14,730 No-one gives a shit. 455 00:28:18,770 --> 00:28:21,170 He's struggling too, honey. It doesn't mean he doesn't care. 456 00:28:23,530 --> 00:28:24,730 And we give a shit. 457 00:28:25,810 --> 00:28:27,370 We give lots of shits. 458 00:28:30,770 --> 00:28:32,009 I'm just gonna go check on Gerry. 459 00:28:32,010 --> 00:28:33,770 Make sure he hasn't eaten all the muesli bars. 460 00:28:44,850 --> 00:28:46,370 Psst. 461 00:28:49,290 --> 00:28:50,650 Come on. 462 00:28:53,290 --> 00:28:54,530 Come on. 463 00:29:32,330 --> 00:29:33,450 Hey. 464 00:29:42,450 --> 00:29:44,610 Tash? Mott? 465 00:29:45,610 --> 00:29:47,329 Get out. We've got another fire. 466 00:29:47,330 --> 00:29:49,009 Big one, heading to the new estate. 467 00:29:49,010 --> 00:29:50,329 Come on, come on, hurry. 468 00:29:50,330 --> 00:29:52,409 Can you call Clint and Brendan? Tell them to meet us there. 469 00:29:52,410 --> 00:29:55,569 You take Mott in 52. Gerry's with me. 470 00:29:55,570 --> 00:29:56,690 Move it. 471 00:30:00,010 --> 00:30:01,890 (SIRENS WAIL) 472 00:30:13,090 --> 00:30:14,649 WOMAN ON RADIO: Firecom, Gwynne 41. 473 00:30:14,650 --> 00:30:16,169 MAN ON RADIO: Go ahead, Gwynne 41. 474 00:30:16,170 --> 00:30:18,489 We're setting up at the entrance to the estate. 475 00:30:18,490 --> 00:30:19,929 Given a sitrep on the fire front, 476 00:30:19,930 --> 00:30:22,049 confirming that it's safe to proceed. 477 00:30:22,050 --> 00:30:24,209 MAN: Firecom, this is Scottsville 54. 478 00:30:24,210 --> 00:30:25,969 Scottsville 54, go ahead. 479 00:30:25,970 --> 00:30:27,489 About three minutes away. 480 00:30:27,490 --> 00:30:30,449 Scottsville 54, head to the south end of Acacia... 481 00:30:30,450 --> 00:30:34,049 It's really buzzing. It must be big. 482 00:30:34,050 --> 00:30:37,489 They would have called out all the brigades in the region. 483 00:30:37,490 --> 00:30:40,570 They'll want to stop it before it gets anywhere near houses. 484 00:30:41,690 --> 00:30:43,049 What's the plan? 485 00:30:43,050 --> 00:30:44,729 We'll probably do a back burn, 486 00:30:44,730 --> 00:30:47,849 get rid of some of the fuel load in the bush behind the estate. 487 00:30:47,850 --> 00:30:49,809 Bligh 42, Firecom. 488 00:30:49,810 --> 00:30:52,169 MAN: This is Bligh 42. Go ahead, Firecom. 489 00:30:52,170 --> 00:30:56,289 Bligh 42, we've had reports of visible smoke. 490 00:30:56,290 --> 00:30:58,369 Are you available to respond? Over. 491 00:30:58,370 --> 00:31:02,529 Firecom, we're currently on our way to Acacia. 492 00:31:02,530 --> 00:31:05,609 Bligh 42, reroute from Acacia... 493 00:31:05,610 --> 00:31:06,930 I'm sorry. 494 00:31:09,210 --> 00:31:12,609 About before. On the fireground. I overreacted... 495 00:31:12,610 --> 00:31:14,130 No, you're alright. 496 00:31:17,970 --> 00:31:19,290 Actually... 497 00:31:21,490 --> 00:31:22,850 ... I'm sorry too. 498 00:31:25,090 --> 00:31:26,410 What for? 499 00:31:29,530 --> 00:31:32,570 - Ohhh! - (LAUGHS) 500 00:31:33,730 --> 00:31:35,649 - Oh, my God! - Oh! 501 00:31:35,650 --> 00:31:37,849 - It's just nerves. - That's... that's disgusting! 502 00:31:37,850 --> 00:31:40,409 It's just nerves. Oh, yours are just as bad! 503 00:31:40,410 --> 00:31:41,849 Oh! Not like that. 504 00:31:41,850 --> 00:31:44,729 You've got some kind of digestive problem. 505 00:31:44,730 --> 00:31:46,449 Well, it's all the fruit and veg I've been eating. 506 00:31:46,450 --> 00:31:49,489 I've NEVER seen you eat a piece of fruit. 507 00:31:49,490 --> 00:31:52,289 OK, it's the chips and the pies and the baked beans. 508 00:31:52,290 --> 00:31:54,689 - Yeah, more like it. - You know I like my baked beans. 509 00:31:54,690 --> 00:31:58,410 Yeah, I know, I know. (LAUGHS) 510 00:32:00,130 --> 00:32:01,969 MAN ON RADIO: Firecom, it's running pretty hard. 511 00:32:01,970 --> 00:32:04,009 There are multiple fronts and we're trying to get across... 512 00:32:04,010 --> 00:32:06,289 WOMAN ON RADIO: Firecom North, this is Nandina 51. 513 00:32:06,290 --> 00:32:09,089 Sitrep: we've got a number of spot fires in the distances. 514 00:32:09,090 --> 00:32:10,809 Respond extra crews. 515 00:32:10,810 --> 00:32:13,889 Copy that. Gwynne 41, did you read across that? 516 00:32:13,890 --> 00:32:17,129 - MAN: We'll stand by. - Copy that, Firecom. 517 00:32:17,130 --> 00:32:19,569 MAN: Nandina 51, this is Wyem 53. 518 00:32:19,570 --> 00:32:21,569 Got a grass fire north of you moving pretty fast. 519 00:32:21,570 --> 00:32:23,089 - Oh, shit. - And another on Bakers Road. 520 00:32:23,090 --> 00:32:25,770 - Get out of there ASAP. - Shit. 521 00:32:26,890 --> 00:32:28,130 Copy that. 522 00:32:32,210 --> 00:32:35,689 WOMAN: Mott, did you read across that? 523 00:32:35,690 --> 00:32:37,969 Yeah, we heard it. 524 00:32:37,970 --> 00:32:40,449 Just get the fire blanket, just in case. 525 00:32:40,450 --> 00:32:42,570 - Put the pedal to the metal, guys. - Got it. 526 00:32:49,570 --> 00:32:51,489 It's coming. 527 00:32:51,490 --> 00:32:53,330 - On the left. - (WHISPERS) Oh, shit! 528 00:32:57,890 --> 00:32:59,730 Is this... is this normal? 529 00:33:01,810 --> 00:33:03,889 I've never seen it like this before. 530 00:33:03,890 --> 00:33:06,489 Firecom North, this is Nandina 51. Sitrep. 531 00:33:06,490 --> 00:33:08,729 Nandina 51, Firecom. 532 00:33:08,730 --> 00:33:11,929 Fire is approaching fast. Location, Canning Road... 533 00:33:11,930 --> 00:33:13,730 The front must be close. 534 00:33:16,010 --> 00:33:17,969 - Blanket. Put it up over the window. - Yep. 535 00:33:17,970 --> 00:33:19,289 Cover your side. 536 00:33:19,290 --> 00:33:21,449 Ohh, shit! 537 00:33:21,450 --> 00:33:23,049 Blanket! Hold it up! Over the window! 538 00:33:23,050 --> 00:33:25,249 (GRUNTS) Arggh! 539 00:33:25,250 --> 00:33:27,009 - Arggh! Shit! Oh. - You OK? 540 00:33:27,010 --> 00:33:28,330 Yeah. 541 00:33:29,410 --> 00:33:32,370 Mott? Tash? You need to catch up. 542 00:33:38,050 --> 00:33:39,370 Whoa! Oh! 543 00:33:44,250 --> 00:33:46,809 (CREAKING) 544 00:33:46,810 --> 00:33:48,809 What's that sound? 545 00:33:48,810 --> 00:33:51,609 (ENGINE REVS) 546 00:33:51,610 --> 00:33:53,169 Shit! 547 00:33:53,170 --> 00:33:55,369 - Shit, shit, shit, shit! - What's wrong? 548 00:33:55,370 --> 00:33:57,290 - Shit, shit! - What is it? 549 00:33:59,090 --> 00:34:01,770 Ohh! Don't stop! What are you doing?! 550 00:34:03,690 --> 00:34:09,249 Uh... Firecom North, Nandina 52. Priority call. Red, red, red. 551 00:34:09,250 --> 00:34:10,769 Oh, fuck! 552 00:34:10,770 --> 00:34:13,329 All units, Nandina 52 have priority. 553 00:34:13,330 --> 00:34:15,329 Go ahead, Nandina 52. 554 00:34:15,330 --> 00:34:18,569 We've been impacted by fire. The truck is... 555 00:34:18,570 --> 00:34:20,849 Uh, I think... um... 556 00:34:20,850 --> 00:34:24,449 ... uh, we hit something. The air brakes have gone. 557 00:34:24,450 --> 00:34:27,449 Uh, the wheels are locked. We're going into personal protection. 558 00:34:27,450 --> 00:34:31,689 Copy, Nandina 52. Truck is disabled and you're being impacted by fire. 559 00:34:31,690 --> 00:34:33,249 - Bloody hell! - Going into personal protection. 560 00:34:33,250 --> 00:34:35,010 We've got to go back there. 561 00:34:36,010 --> 00:34:39,289 Nandina 51. Moving back to assist 52. 562 00:34:39,290 --> 00:34:40,849 Copy that. 563 00:34:40,850 --> 00:34:42,289 Just keep straight for now. 564 00:34:42,290 --> 00:34:44,249 - I'll guide you. - Nandina 51 moving back to assist. 565 00:34:44,250 --> 00:34:46,769 Nandina 52, do you copy? 566 00:34:46,770 --> 00:34:48,769 - Copy. - Arggh! 567 00:34:48,770 --> 00:34:50,729 It's OK, it's OK. It's OK. They're... they're coming. 568 00:34:50,730 --> 00:34:52,969 - They'll get us out of here. - OK. 569 00:34:52,970 --> 00:34:54,369 Just keep holding it up. 570 00:34:54,370 --> 00:34:56,129 Yeah, yeah. Yep. 571 00:34:56,130 --> 00:34:58,250 (TRUCK BEEPS) 572 00:34:59,530 --> 00:35:01,249 Keep coming. 573 00:35:01,250 --> 00:35:02,770 Keep coming. 574 00:35:05,210 --> 00:35:06,970 - (INHALES SHARPLY) - Come on. 575 00:35:09,890 --> 00:35:14,009 Oh. Oh! (CHUCKLES) OK. OK. 576 00:35:14,010 --> 00:35:15,850 (TRUCK BEEPS) 577 00:35:19,130 --> 00:35:21,090 (THUNDERCLAP) 578 00:35:22,970 --> 00:35:25,729 Firecom, this is Nandina 51. 579 00:35:25,730 --> 00:35:28,769 We've arrived. Got a visual on Nandina 52. 580 00:35:28,770 --> 00:35:30,089 Assessing the scene. 581 00:35:30,090 --> 00:35:32,649 Nandina 52, stay in your vehicle. 582 00:35:32,650 --> 00:35:34,409 Repeat, stay in your vehicle. 583 00:35:34,410 --> 00:35:36,209 - Assessing what?! - If it's safe to help. 584 00:35:36,210 --> 00:35:37,969 You've got to... you can't risk crew to save crew. 585 00:35:37,970 --> 00:35:39,729 - Wh... what? - It's protocol. 586 00:35:39,730 --> 00:35:42,449 Well, fuck protocol! 587 00:35:42,450 --> 00:35:44,889 - (FIRE ROARS) - Oh! Friggin' hell! 588 00:35:44,890 --> 00:35:46,769 Look at that bastard go! 589 00:35:46,770 --> 00:35:49,329 Oh, Jesus! 590 00:35:49,330 --> 00:35:52,249 Firecom, this is Nandina 51. 591 00:35:52,250 --> 00:35:53,929 Fire's jumped the road. 592 00:35:53,930 --> 00:35:56,729 Copy that, Nandina 51. Fire's jumped the road. 593 00:35:56,730 --> 00:35:58,769 Are you still able to assist, 52? 594 00:35:58,770 --> 00:36:00,689 We wouldn't last five seconds out there! 595 00:36:00,690 --> 00:36:04,249 The best chance is they stay inside and get low. 596 00:36:04,250 --> 00:36:06,770 I can't leave them! 597 00:36:10,610 --> 00:36:12,970 Fuck, what's taking them so long?! 598 00:36:18,650 --> 00:36:20,250 Nandina 51. 599 00:36:21,570 --> 00:36:23,730 (FIRE ROARS) 600 00:36:24,770 --> 00:36:28,290 Nandina 51, repeat. Are you able to assist? 601 00:36:34,290 --> 00:36:36,090 Negative, Firecom. 602 00:36:37,530 --> 00:36:39,650 No way! Fuck! 603 00:36:40,970 --> 00:36:42,329 No! 604 00:36:42,330 --> 00:36:45,449 Radiant heat's too high. We can't. We just... 605 00:36:45,450 --> 00:36:46,969 We can't. 606 00:36:46,970 --> 00:36:50,169 Received, Nandina 51. Get out if you can. 607 00:36:50,170 --> 00:36:51,690 Copy that. 608 00:36:54,690 --> 00:36:56,290 Tash? Mott? 609 00:36:58,290 --> 00:36:59,650 I'm sorry. 610 00:37:00,890 --> 00:37:04,289 Tash, you know what to do. 611 00:37:04,290 --> 00:37:05,769 We practised this. 612 00:37:05,770 --> 00:37:07,769 OK? You know the procedure. 613 00:37:07,770 --> 00:37:09,329 No! 614 00:37:09,330 --> 00:37:12,889 Don't get out of the truck until it passes. 615 00:37:12,890 --> 00:37:14,689 No! 616 00:37:14,690 --> 00:37:16,730 Come back! 617 00:37:17,890 --> 00:37:19,330 Come back! 618 00:37:21,410 --> 00:37:22,969 Come back! 619 00:37:22,970 --> 00:37:25,009 They can't just leave us here! 620 00:37:25,010 --> 00:37:26,809 I feel sick. 621 00:37:26,810 --> 00:37:28,809 - What? - I feel sick. 622 00:37:28,810 --> 00:37:31,129 Vonnie. Vonnie. 623 00:37:31,130 --> 00:37:32,970 - (SIGHS) - You did the right thing. 624 00:37:36,010 --> 00:37:38,889 Nandina 52, report. 625 00:37:38,890 --> 00:37:40,689 Nandina 52. 626 00:37:40,690 --> 00:37:42,849 Starting... (PANTING) 627 00:37:42,850 --> 00:37:45,889 Starting, uh... burnover procedure. 628 00:37:45,890 --> 00:37:47,529 - Copy that. - Oh, fuck! 629 00:37:47,530 --> 00:37:49,369 (RADIO SIGNAL BREAKS UP) 630 00:37:49,370 --> 00:37:51,090 Firecom, repeat last message. 631 00:37:55,490 --> 00:37:57,010 Firecom, repeat. 632 00:38:01,050 --> 00:38:02,769 - Um... - Oh, shit. 633 00:38:02,770 --> 00:38:05,009 Oh, fuck. Oh, shit! 634 00:38:05,010 --> 00:38:06,569 - What do we do now? - I don't know. 635 00:38:06,570 --> 00:38:08,329 - Tash, what do we do?! - I don't know. I don't know. 636 00:38:08,330 --> 00:38:10,129 - I can't remember. - Come on! 637 00:38:10,130 --> 00:38:11,969 - (FIRE ROARS) - Shit! 638 00:38:11,970 --> 00:38:14,410 Ohh, shit! 639 00:38:15,970 --> 00:38:18,889 - Tash, what do we do?! - I don't know! I can't think. 640 00:38:18,890 --> 00:38:20,610 - Ohh! - OK. 641 00:38:24,730 --> 00:38:28,529 Hey, Tash, lesson one. Wear gloves. Gloves. 642 00:38:28,530 --> 00:38:30,049 Come on. 643 00:38:30,050 --> 00:38:31,650 - Put 'em on, put 'em on. - Yep. 644 00:38:35,810 --> 00:38:38,569 Cover yourself, yeah? Collar up, yeah? 645 00:38:38,570 --> 00:38:41,129 OK. Collar up. There you go. 646 00:38:41,130 --> 00:38:42,809 - We've got to get low. - Got to get low? 647 00:38:42,810 --> 00:38:44,329 Um... uh... 648 00:38:44,330 --> 00:38:45,429 - The back. - The back. 649 00:38:45,430 --> 00:38:46,890 - Yeah. - Come on. 650 00:38:49,410 --> 00:38:50,889 - Tash! - Yep. Come on, yep. 651 00:38:50,890 --> 00:38:52,090 Under the blanket! 652 00:39:00,010 --> 00:39:01,690 Oh! Shit! 653 00:39:04,490 --> 00:39:06,129 (BOTH WHIMPER) 654 00:39:06,130 --> 00:39:07,530 Come here. 655 00:39:15,290 --> 00:39:17,170 - Mott? - Yeah? 656 00:39:19,650 --> 00:39:21,130 Don't let go. 657 00:39:22,410 --> 00:39:24,089 I won't. 658 00:39:24,090 --> 00:39:26,289 (METAL CREAKS) 659 00:39:26,290 --> 00:39:28,369 (WHIMPERS, HYPERVENTILATES) 660 00:39:28,370 --> 00:39:30,210 It's OK. Shh. 661 00:39:32,010 --> 00:39:34,370 (METAL CREAKS LOUDLY) 662 00:39:36,170 --> 00:39:37,930 (LOUD CRASH) 663 00:39:42,050 --> 00:39:43,810 (SILENCE) 664 00:39:46,290 --> 00:39:48,649 CRAIG: The winds are coming in from the west, 665 00:39:48,650 --> 00:39:50,129 and about 25 knots, that's the gusts. 666 00:39:50,130 --> 00:39:51,809 As soon as we get the all-clear, we're going in. 667 00:39:51,810 --> 00:39:53,889 - Let me go too, Craig. - No way. 668 00:39:53,890 --> 00:39:55,289 It's my crew. 669 00:39:55,290 --> 00:39:57,529 Yeah, exactly. You're too close. 670 00:39:57,530 --> 00:40:00,169 You shouldn't even be here. 671 00:40:00,170 --> 00:40:02,369 Someone can go and take you to the hospital, get you checked out. 672 00:40:02,370 --> 00:40:05,209 - Yeah, I'm not leaving. - I wouldn't argue with her. 673 00:40:05,210 --> 00:40:09,450 - (HORNS TOOT) - We're on. Let's go. 674 00:40:31,090 --> 00:40:32,090 Hey. 675 00:40:32,091 --> 00:40:34,889 - Have the families been told? - Nah, not yet. 676 00:40:34,890 --> 00:40:35,890 Head shed won't contact them 677 00:40:35,891 --> 00:40:38,809 until they know exactly what's happened, so... 678 00:40:38,810 --> 00:40:41,329 Shit. Shit! 679 00:40:41,330 --> 00:40:44,609 Hey, people have survived burnovers before, yeah? 680 00:40:44,610 --> 00:40:46,929 - Yeah, yeah. Mm-hm. - Yeah? 681 00:40:46,930 --> 00:40:49,009 They've all been trained. They know what to do, so... 682 00:40:49,010 --> 00:40:50,969 Yeah. But none of us have had to do it. 683 00:40:50,970 --> 00:40:52,729 MAN: (OVER RADIO) Copy that, 224. Anything further? 684 00:40:52,730 --> 00:40:54,889 - No. - FIREFIGHTER: We're going in. 685 00:40:54,890 --> 00:40:56,930 (FLAMES CRACKLE) 686 00:41:52,530 --> 00:41:55,970 (HEAVY BREATHING) 687 00:42:09,810 --> 00:42:13,930 MAN: (IN THE DISTANCE) There they are! 688 00:42:20,570 --> 00:42:24,170 (BREATHES HEAVILY) 689 00:42:41,730 --> 00:42:44,010 Oh, my God. Oh, my God. 690 00:42:49,770 --> 00:42:51,130 I'm so sorry, Tash. 691 00:42:54,010 --> 00:42:55,450 I'm so sorry. 692 00:43:02,170 --> 00:43:04,650 Good to see you. Good to see you. 693 00:43:07,610 --> 00:43:09,889 The truck's gone. 694 00:43:09,890 --> 00:43:11,290 Fuck the truck. 695 00:43:18,330 --> 00:43:21,369 MAN: (OVER RADIO) Anything further on those extra appliances? 696 00:43:21,370 --> 00:43:23,330 MAN: Yeah. We've got two strike teams... 697 00:43:24,370 --> 00:43:27,729 ... Helitak moving south over the estate for intel. 698 00:43:27,730 --> 00:43:30,009 Firecom North, all appliances. 699 00:43:30,010 --> 00:43:34,009 Nandina 52, all personnel accounted for. 700 00:43:34,010 --> 00:43:36,689 Heading back to station now. 701 00:43:36,690 --> 00:43:39,729 Thank Christ for that. 702 00:43:39,730 --> 00:43:43,290 I cannot believe you walked away from that. 703 00:43:45,010 --> 00:43:46,730 Bloody bulletproof. 704 00:43:49,130 --> 00:43:50,849 Fireproof. 705 00:43:50,850 --> 00:43:53,050 (LAUGHTER) 706 00:43:57,730 --> 00:43:59,890 (ALL LAUGH) 707 00:44:18,210 --> 00:44:20,010 Mate... 708 00:44:21,610 --> 00:44:24,289 Oh, jeez, need a tissue, Clint? 709 00:44:24,290 --> 00:44:26,130 Piss off. 710 00:44:30,970 --> 00:44:33,010 - You OK? - Yeah. 711 00:44:34,090 --> 00:44:35,289 Mott. Mott. 712 00:44:35,290 --> 00:44:38,929 Mott. Hey, you alright? 713 00:44:38,930 --> 00:44:41,129 This face. 714 00:44:41,130 --> 00:44:42,769 (SOBS) 715 00:44:42,770 --> 00:44:45,929 Ohh. Oh, this beautiful face. 716 00:44:45,930 --> 00:44:47,970 We never thought we'd see you again. 717 00:44:49,530 --> 00:44:52,769 He scared us, hey? 718 00:44:52,770 --> 00:44:55,490 I'm alright. I'm here. I'm here. 719 00:44:59,090 --> 00:45:00,410 WOMAN: Tash! 720 00:45:02,970 --> 00:45:04,650 (SOBS) 721 00:45:20,330 --> 00:45:23,969 Dad, I'm sorry. I didn't mean what I said. 722 00:45:23,970 --> 00:45:25,690 That's OK. 723 00:45:27,970 --> 00:45:29,570 (SOBS) 724 00:45:41,290 --> 00:45:42,970 Here... 725 00:46:01,810 --> 00:46:04,129 (ON RADIO) Residents are in the process of evacuating 726 00:46:04,130 --> 00:46:05,329 from the new housing estate 727 00:46:05,330 --> 00:46:08,809 as the fire continues to burn out of control towards their homes. 728 00:46:08,810 --> 00:46:10,649 Firefighters are working to contain the blaze 729 00:46:10,650 --> 00:46:13,449 which earlier threatened the lives of two young volunteers 730 00:46:13,450 --> 00:46:16,410 - when their fire truck... - (TURNS RADIO OFF) 731 00:46:26,090 --> 00:46:28,410 - You going to the hospital? - Yeah. 732 00:46:33,690 --> 00:46:35,809 We were on the news. 733 00:46:35,810 --> 00:46:38,210 Always knew I'd be famous one day. 734 00:46:45,770 --> 00:46:47,249 How'd you like your first fire? 735 00:46:47,250 --> 00:46:49,449 Mmm... bit ordinary. 736 00:46:49,450 --> 00:46:51,489 - Mmm. Yeah. - Yeah. 737 00:46:51,490 --> 00:46:53,970 (VEHICLE APPROACHES) 738 00:46:57,250 --> 00:46:59,130 (SIREN WAILS) 739 00:47:18,410 --> 00:47:20,090 Hope the second one's better. 740 00:47:21,970 --> 00:47:23,170 Hope so. 741 00:47:24,890 --> 00:47:27,770 - (CAR HORN TOOTS) - ROSIE: Hey, hurry up! 742 00:47:29,410 --> 00:47:30,450 Sorry. 743 00:47:31,730 --> 00:47:33,570 It's OK. 744 00:48:06,570 --> 00:48:12,209 This township now begins the slow process of healing and rebuilding. 745 00:48:12,210 --> 00:48:13,769 We're still alive. 746 00:48:13,770 --> 00:48:16,449 - It's just stuff. - It's not just stuff, Duncan. 747 00:48:16,450 --> 00:48:19,049 People are saying this fire was deliberately lit. 748 00:48:19,050 --> 00:48:20,729 Arson. 749 00:48:20,730 --> 00:48:22,689 Everything's so dry here, it'd only take a match 750 00:48:22,690 --> 00:48:24,289 for the whole valley to go up. 751 00:48:24,290 --> 00:48:25,929 I don't want journalists coming here. 752 00:48:25,930 --> 00:48:27,009 Alright. 753 00:48:27,010 --> 00:48:29,209 It's gonna be a pretty intense fire season. 754 00:48:29,210 --> 00:48:31,089 We'll go wherever we're needed. 755 00:48:31,090 --> 00:48:34,210 - Did you know Arch smoked? - Well, he's a 14-year-old boy. 756 00:48:35,530 --> 00:48:38,209 - Do you think Arch started the fire? - Think about what you're saying. 757 00:48:38,210 --> 00:48:41,810 What'd you do? Were you out there smoking on Saturday? 758 00:48:47,000 --> 00:48:52,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.