Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,607 --> 00:00:26,902
So you saved his life
because you thought
2
00:00:26,985 --> 00:00:31,406
he was going
to give you a fresh start.
3
00:00:31,490 --> 00:00:34,785
A place to feel safe.
4
00:00:34,868 --> 00:00:36,453
A place to call home.
5
00:00:38,830 --> 00:00:41,708
A family.
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,169
Did he?
7
00:00:44,253 --> 00:00:45,546
No.
8
00:00:47,214 --> 00:00:48,590
He found a place.
9
00:00:51,176 --> 00:00:53,887
Built a town.
10
00:00:53,971 --> 00:00:55,472
Filled it with people.
11
00:01:04,565 --> 00:01:07,025
But my sis...
12
00:01:07,109 --> 00:01:09,570
Um...
13
00:01:09,653 --> 00:01:12,656
my... my mom,
14
00:01:12,739 --> 00:01:15,826
she... she did
the same thing, too.
15
00:01:15,909 --> 00:01:18,579
10 times over, and...
16
00:01:18,662 --> 00:01:22,082
I still never felt comfortable
in my own skin
17
00:01:22,165 --> 00:01:23,625
in any of her places.
18
00:01:23,709 --> 00:01:25,711
You want to
know why?
19
00:01:25,794 --> 00:01:27,838
Both of them wanted
something from you
20
00:01:27,921 --> 00:01:30,507
that couldn't
give them.
21
00:01:30,591 --> 00:01:34,469
For you to be somebody
you're not.
22
00:01:34,553 --> 00:01:37,347
I heard you
with Alicia.
23
00:01:37,431 --> 00:01:39,683
You want what
all of us want...
24
00:01:39,766 --> 00:01:44,271
someone to love you
just the way you are.
25
00:01:46,857 --> 00:01:48,525
And you...
you really think
26
00:01:48,609 --> 00:01:50,402
I can find that person
in your new world?
27
00:01:53,280 --> 00:01:55,616
You already have.
28
00:01:58,368 --> 00:02:00,120
- You?
- Yes.
29
00:02:00,203 --> 00:02:01,663
But Alicia...
30
00:02:01,747 --> 00:02:03,999
you... you put her
in the bunker.
31
00:02:04,082 --> 00:02:06,877
I-I thought you saw
something special in her.
32
00:02:06,960 --> 00:02:09,171
Well, you're right.
I did.
33
00:02:09,254 --> 00:02:12,382
I love what
Alicia will become,
34
00:02:12,466 --> 00:02:15,218
but that's something that
you and I will never be,
35
00:02:15,302 --> 00:02:17,763
and there's nothing
to feel sorry about there.
36
00:02:17,846 --> 00:02:19,890
You know?
37
00:02:19,973 --> 00:02:22,851
You are so much
like me, Sioux.
38
00:02:22,934 --> 00:02:26,396
We are two very
logical conclusions
39
00:02:26,480 --> 00:02:30,400
in a world that's built
on a foundation of... of...
40
00:02:30,484 --> 00:02:36,114
of violence and lies
and self-interest.
41
00:02:36,198 --> 00:02:38,116
That's why we understand
each other.
42
00:02:38,200 --> 00:02:41,078
I think you'll agree with me
when I say
43
00:02:41,161 --> 00:02:45,916
that conclusions do not
belong anywhere in a world
44
00:02:45,999 --> 00:02:48,877
where things are just
about to get started.
45
00:02:51,630 --> 00:02:52,714
So...
46
00:02:52,798 --> 00:02:54,383
what's gonna
happen to us?
47
00:02:57,511 --> 00:03:01,973
We are going to die up here
with everyone else.
48
00:03:02,057 --> 00:03:04,935
Yeah, I know that's
a lot to take in.
49
00:03:05,018 --> 00:03:07,080
Ask yourself this question
when you're trying to figure out
50
00:03:07,104 --> 00:03:11,108
if you still want to be a part
of what we're doing here...
51
00:03:11,191 --> 00:03:14,444
do you want to pretend
to be somebody else,
52
00:03:14,528 --> 00:03:17,197
just to have a chance
to keep on breathing,
53
00:03:17,280 --> 00:03:19,908
or do you
want to stay...
54
00:03:19,991 --> 00:03:22,244
oh, just the way you are
55
00:03:22,327 --> 00:03:25,789
for whatever time
we have left?
56
00:03:31,962 --> 00:03:33,296
I want to be who I am.
57
00:03:33,380 --> 00:03:35,966
Oh.
58
00:03:36,049 --> 00:03:37,007
Good girl.
59
00:03:40,095 --> 00:03:42,931
We're in the right
place for that.
60
00:03:47,352 --> 00:03:50,355
That's just what's left
in the emergency batteries.
61
00:03:50,439 --> 00:03:55,318
We need to get the diesels
running for everything else.
62
00:03:55,402 --> 00:03:57,070
How do you know
about all this stuff?
63
00:03:57,154 --> 00:03:59,656
I was the weapons officer
on this boat.
64
00:03:59,740 --> 00:04:03,326
When I found Riley,
he was a broken man.
65
00:04:03,410 --> 00:04:05,620
Weren't you, son?
Uh-huh.
66
00:04:05,704 --> 00:04:10,751
Broken, because
he found himself like you.
67
00:04:10,834 --> 00:04:13,962
He found himself
without a family...
68
00:04:14,045 --> 00:04:16,339
a family
to call his own.
69
00:04:17,841 --> 00:04:19,760
Do you have them?
70
00:04:19,843 --> 00:04:20,927
Yeah.
71
00:04:27,017 --> 00:04:29,227
What's so funny?
72
00:04:29,311 --> 00:04:31,021
I... Virginia.
73
00:04:31,104 --> 00:04:33,857
She... She had a thing
about keys, too.
74
00:04:33,940 --> 00:04:36,651
Said they were gonna
unlock the future.
75
00:04:38,737 --> 00:04:40,363
Don't think this is
what she had in mind.
76
00:04:45,660 --> 00:04:46,995
Does he know?
77
00:04:48,830 --> 00:04:51,333
D-Does everyone know
that they're gonna die?
78
00:04:51,416 --> 00:04:52,751
Yeah.
79
00:04:52,834 --> 00:04:55,504
Everyone here is aware.
80
00:04:55,587 --> 00:04:57,214
How'd you get them
to follow you
81
00:04:57,297 --> 00:04:58,673
knowing that
they're gonna die?
82
00:04:58,757 --> 00:05:00,342
Oh.
83
00:05:00,425 --> 00:05:02,219
It's easy to get people
to follow you.
84
00:05:02,302 --> 00:05:04,721
You just have to offer
them something
85
00:05:04,805 --> 00:05:06,890
they really want
to believe in.
86
00:05:09,643 --> 00:05:12,938
It's just that not a lot of
people want to die.
87
00:05:20,445 --> 00:05:22,572
Getting them to do that, that...
88
00:05:24,032 --> 00:05:25,742
that takes something else.
89
00:05:35,502 --> 00:05:37,796
Something very few
people have.
90
00:05:52,185 --> 00:05:54,479
What?
91
00:05:54,563 --> 00:05:57,816
What does it take?
92
00:05:57,899 --> 00:06:00,735
Well... Well, it's really not
that complicated.
93
00:06:02,904 --> 00:06:06,616
You just have to be willing
to, uh, die with them.
94
00:06:36,479 --> 00:06:40,483
So, you ready
to do this?
95
00:06:40,567 --> 00:06:42,360
I'm guessing that's
a rhetorical question.
96
00:06:42,444 --> 00:06:44,070
Huh.
97
00:06:56,499 --> 00:06:57,834
Let's go.
98
00:08:00,522 --> 00:08:03,525
It's a lot further down
than I thought.
99
00:08:10,240 --> 00:08:12,158
If it gets above
10,000 milliREM,
100
00:08:12,242 --> 00:08:13,702
you need to worry.
101
00:08:16,287 --> 00:08:18,039
I should be the one
going down first.
102
00:08:18,123 --> 00:08:20,709
No. I got this.
103
00:08:23,169 --> 00:08:24,462
Got you covered.
104
00:08:28,008 --> 00:08:30,051
He's going in.
105
00:08:30,135 --> 00:08:32,512
Where the hell are
the schematics?
106
00:08:32,595 --> 00:08:34,305
Did Rachel find
that naval base yet?
107
00:08:34,389 --> 00:08:36,349
Only a few miles out.
Heads up.
108
00:08:36,433 --> 00:08:38,101
There are
several SUVs out here.
109
00:08:38,184 --> 00:08:39,310
Looks like they beat us.
110
00:08:39,394 --> 00:08:41,062
Tread lightly.
111
00:08:41,146 --> 00:08:42,772
I'm worried about
them out there.
112
00:08:42,856 --> 00:08:45,400
Well, if they fire the missile,
being near this sub
113
00:08:45,483 --> 00:08:47,485
is probably
the safest place to be.
114
00:08:47,569 --> 00:08:49,404
Anywhere else,
we're just sitting ducks.
115
00:08:54,451 --> 00:08:56,161
So, we ready?
116
00:08:56,244 --> 00:08:57,471
We'll light up anything that moves.
117
00:08:57,495 --> 00:08:58,788
- Yeah.
- Dead or alive.
118
00:09:11,718 --> 00:09:13,219
What's it reading?
119
00:09:17,015 --> 00:09:18,349
10 milliREM.
120
00:09:36,451 --> 00:09:37,535
What's it reading now?
121
00:09:37,619 --> 00:09:39,204
Just checking.
122
00:09:41,456 --> 00:09:43,750
It is still holding
at 10.
123
00:09:43,833 --> 00:09:46,127
- You sure?
- I am.
124
00:09:46,211 --> 00:09:48,379
So the reading hasn't
changed at all?
125
00:09:48,463 --> 00:09:49,756
I thought you said
10 was good...
126
00:09:49,839 --> 00:09:51,341
Aah!
127
00:09:58,890 --> 00:10:00,433
Shoot it!
128
00:10:03,103 --> 00:10:04,061
Can't see!
129
00:10:17,242 --> 00:10:18,993
Thank you.
130
00:10:22,413 --> 00:10:26,876
The crew... they must've
all died down here.
131
00:10:29,712 --> 00:10:30,797
What's it at now?
132
00:10:33,174 --> 00:10:35,009
It is still holding at 10.
133
00:10:38,304 --> 00:10:40,557
I'm going in. Cover me?
134
00:10:43,101 --> 00:10:44,477
Anything, Luci?
135
00:10:44,561 --> 00:10:45,937
Stand by.
136
00:10:46,020 --> 00:10:47,981
Sarah, Jacob, and Charlie
just landed.
137
00:10:48,064 --> 00:10:50,024
We just got back from the base.
138
00:10:50,108 --> 00:10:51,442
Rachel and them
are staying there.
139
00:10:51,526 --> 00:10:52,777
The roof caved, but...
140
00:10:52,861 --> 00:10:54,571
Long story short,
141
00:10:54,654 --> 00:10:56,865
a lot of these Navy books
are a bit soggy.
142
00:10:56,948 --> 00:10:59,117
Looking through them now
for maps.
143
00:11:11,379 --> 00:11:12,630
You okay?
144
00:11:12,714 --> 00:11:15,925
Yeah. Fine.
145
00:11:16,009 --> 00:11:17,319
You know I'm the best person
to assess
146
00:11:17,343 --> 00:11:18,469
what's going on
in here.
147
00:11:21,181 --> 00:11:24,434
Even if the reactor
compartment's still intact,
148
00:11:24,517 --> 00:11:27,604
these readings
should be twice this.
149
00:11:27,687 --> 00:11:29,314
I know what
you're trying to do.
150
00:11:31,774 --> 00:11:32,942
Same thing as you are.
151
00:11:33,026 --> 00:11:34,777
Yeah.
152
00:11:34,861 --> 00:11:35,862
You want to
make them pay.
153
00:11:35,945 --> 00:11:38,573
- Something wrong with that?
- No.
154
00:11:38,656 --> 00:11:40,074
It's just...
155
00:11:40,158 --> 00:11:41,177
we haven't really
talked about what hap...
156
00:11:41,201 --> 00:11:42,911
Now's not the time.
157
00:11:46,915 --> 00:11:48,541
It's safe!
158
00:11:52,212 --> 00:11:53,588
Let's do it.
159
00:12:00,762 --> 00:12:03,264
Grace,
I haven't pushed it
160
00:12:03,348 --> 00:12:05,850
'cause I understand
the pain,
161
00:12:05,934 --> 00:12:08,353
but if we don't talk now,
we might not get another chance.
162
00:12:08,436 --> 00:12:09,436
Why not?
163
00:12:09,437 --> 00:12:13,359
What needs to be done here
to stop them...
164
00:12:13,441 --> 00:12:14,943
I might not make it
off the boat.
165
00:12:15,026 --> 00:12:16,110
We.
166
00:12:16,194 --> 00:12:18,363
We might not
make it off.
167
00:12:18,446 --> 00:12:21,824
- I'm coming with you.
- No, you got to stay alive.
168
00:12:21,908 --> 00:12:23,785
Listen, hard as
this is to hear,
169
00:12:23,868 --> 00:12:25,536
you are here
for a reason.
170
00:12:25,620 --> 00:12:27,288
You gotta be.
171
00:12:27,372 --> 00:12:29,624
And I think...
172
00:12:29,707 --> 00:12:31,918
it might just be so that you
can build that future
173
00:12:32,001 --> 00:12:34,212
that Athena
showed you.
174
00:12:38,258 --> 00:12:39,801
What about you?
175
00:12:41,970 --> 00:12:43,471
Shouldn't you be
building it, too?
176
00:12:43,554 --> 00:12:45,098
First, we gotta make sure
177
00:12:45,181 --> 00:12:47,600
there's a world
left behind to rebuild.
178
00:12:55,900 --> 00:12:57,860
Everyone alright?
179
00:12:57,944 --> 00:12:59,779
Yeah.
180
00:13:04,951 --> 00:13:07,036
- Morgan, let me take a look.
- No, I'm fine.
181
00:13:07,120 --> 00:13:08,997
I'm fine.
182
00:13:11,249 --> 00:13:12,500
I'm gonna take
more readings.
183
00:13:17,505 --> 00:13:19,340
Just give her some time.
184
00:13:19,424 --> 00:13:20,633
Yeah.
185
00:13:20,717 --> 00:13:22,969
Where are all these
cult assholes?
186
00:13:25,513 --> 00:13:28,266
Well, they came
in a goddamn caravan.
187
00:13:37,150 --> 00:13:38,359
Not sure
if it's the assholes
188
00:13:38,443 --> 00:13:40,403
you have to worry about
right now.
189
00:13:48,745 --> 00:13:50,955
How many crew
were on this boat?
190
00:13:51,039 --> 00:13:52,623
You mean how many dead
stand between us
191
00:13:52,707 --> 00:13:53,833
and where
we're going?
192
00:13:53,916 --> 00:13:55,960
Honey?
193
00:13:56,044 --> 00:13:58,338
Luci, you got any idea
how many crew members
194
00:13:58,421 --> 00:14:00,673
there were
on this boat?
195
00:14:05,970 --> 00:14:08,306
Too much
interference.
196
00:14:08,389 --> 00:14:10,683
It's gonna get worse
the deeper you get.
197
00:14:10,767 --> 00:14:11,893
Here.
198
00:14:11,976 --> 00:14:13,311
I'll walkie Luci.
199
00:14:15,813 --> 00:14:17,065
Let's go.
200
00:14:36,334 --> 00:14:37,502
Luci?
201
00:14:37,585 --> 00:14:39,462
Mostly, I the...
202
00:14:39,545 --> 00:14:41,130
Luci, can you hear me?
203
00:14:41,214 --> 00:14:42,715
150.
204
00:15:05,905 --> 00:15:07,990
Luci, can you hear me?
205
00:15:08,074 --> 00:15:09,909
Go ahead.
206
00:15:09,992 --> 00:15:12,245
We need to know
the crew complement.
207
00:15:17,458 --> 00:15:19,001
150.
208
00:15:19,085 --> 00:15:21,963
I repeat... 150.
209
00:15:22,046 --> 00:15:23,840
Did you hear that?
210
00:15:23,923 --> 00:15:27,343
Did she just say 150?
211
00:15:27,427 --> 00:15:29,512
I wish she hadn't.
212
00:15:34,392 --> 00:15:36,519
Any idea what's
beyond that hatch?
213
00:15:41,023 --> 00:15:43,234
Can we see what's
in the next room?
214
00:15:43,317 --> 00:15:46,154
The missile compartment...
a long hallway with silos.
215
00:15:46,237 --> 00:15:48,114
That's the clearest path
to the weapons room.
216
00:15:48,197 --> 00:15:49,615
That's where they'll be
217
00:15:49,699 --> 00:15:51,617
if they're trying
to launch something.
218
00:15:51,701 --> 00:15:52,785
Is that
the only way?
219
00:15:52,869 --> 00:15:54,829
Is that
the only way?
220
00:15:54,912 --> 00:15:56,414
It looks like it.
221
00:15:56,497 --> 00:15:58,833
Not sure I packed
enough ammo for this.
222
00:15:58,916 --> 00:16:01,502
Maybe we should hold
our fire down here.
223
00:16:01,586 --> 00:16:03,921
He's right.
Alicia may be on board.
224
00:16:04,005 --> 00:16:06,174
And if she's not,
we need whoever's alive
225
00:16:06,257 --> 00:16:07,675
to find out
where she is.
226
00:16:07,758 --> 00:16:11,804
When I get in there,
kill anything that slips by me.
227
00:16:11,888 --> 00:16:13,723
You're not going
in there alone.
228
00:16:13,806 --> 00:16:15,266
Well, nobody else
needs to get hurt.
229
00:16:15,349 --> 00:16:16,350
Well, neither do you.
230
00:16:16,434 --> 00:16:18,936
Is this about that note
you were reading?
231
00:16:19,020 --> 00:16:20,271
What are you
talking about?
232
00:16:20,354 --> 00:16:22,440
You dropped it
when you fell.
233
00:16:22,523 --> 00:16:24,025
This...
234
00:16:24,108 --> 00:16:25,651
This is not
for you to read.
235
00:16:25,735 --> 00:16:27,295
Hey, just because Dakota
saved your life
236
00:16:27,361 --> 00:16:28,797
doesn't mean you need
to give it up here.
237
00:16:28,821 --> 00:16:29,882
That's not what
this is about.
238
00:16:29,906 --> 00:16:31,949
Then what's it about,
Morgan?
239
00:16:35,369 --> 00:16:37,455
I was halfway to being
one of those things.
240
00:16:37,538 --> 00:16:39,165
I know how to
get past them.
241
00:16:39,248 --> 00:16:41,101
Maybe so, but we're gonna be
right there behind you.
242
00:16:41,125 --> 00:16:42,251
Oh, come on.
243
00:16:42,335 --> 00:16:43,711
I know we've had
our differences,
244
00:16:43,794 --> 00:16:45,230
but Alicia called on me
to take care of this,
245
00:16:45,254 --> 00:16:46,547
and that's what
I'm gonna do.
246
00:16:46,631 --> 00:16:49,717
You fellas done
with the chit-chat?
247
00:16:49,800 --> 00:16:52,094
I'm coming, too.
248
00:16:52,178 --> 00:16:54,889
I gave up my family
to put this guy away.
249
00:16:54,972 --> 00:16:57,058
I'm not about to
let him succeed now.
250
00:16:59,101 --> 00:17:00,520
We're all coming in,
Morgan.
251
00:17:00,603 --> 00:17:02,104
No use in arguing.
252
00:17:11,447 --> 00:17:12,865
Then let's open it up.
253
00:17:53,114 --> 00:17:55,700
We're clear.
254
00:18:02,623 --> 00:18:05,459
What is there,
a dozen missiles?
255
00:18:05,543 --> 00:18:09,338
Enough to take out
a continent, at least.
256
00:18:19,390 --> 00:18:20,725
You locking us in?
257
00:18:20,808 --> 00:18:22,852
We don't want any surprises,
258
00:18:22,935 --> 00:18:25,896
in case any of his followers
get past our folks outside.
259
00:18:29,984 --> 00:18:34,196
Is there any way we can
dismantle these from here?
260
00:18:34,280 --> 00:18:36,365
Not sure if meddling
with wires we don't understand
261
00:18:36,449 --> 00:18:38,451
is such a good idea.
262
00:18:38,534 --> 00:18:39,952
He's right.
263
00:18:40,036 --> 00:18:41,954
Levels are rising.
264
00:18:42,038 --> 00:18:45,207
You really think some psychopath
who spent 40 years behind bars
265
00:18:45,291 --> 00:18:46,584
knows how to
work this shit?
266
00:18:46,667 --> 00:18:49,086
Or if these missiles
will even fly, D.
267
00:18:49,170 --> 00:18:51,922
No one's launching anything
as long as the power's out.
268
00:18:52,006 --> 00:18:53,966
Don't underestimate Teddy.
269
00:18:54,050 --> 00:18:55,843
He always was
a resourceful fella.
270
00:18:55,926 --> 00:18:58,512
Wait. Listen.
271
00:19:05,353 --> 00:19:07,813
- It's a full boat.
- Yeah.
272
00:19:07,897 --> 00:19:10,566
I repeat...
can you hear me?
273
00:19:14,987 --> 00:19:16,572
Grace?
274
00:19:16,656 --> 00:19:18,282
I think this is
the emergency comm.
275
00:19:18,366 --> 00:19:19,742
Doesn't need power.
276
00:19:19,825 --> 00:19:21,202
Right.
277
00:19:21,285 --> 00:19:23,037
We're in the silo hall.
278
00:19:23,120 --> 00:19:25,122
Which way gets us
to the weapons room?
279
00:19:25,206 --> 00:19:26,457
Stand by.
280
00:19:26,540 --> 00:19:28,042
I'll ask Luci to
take a look.
281
00:19:30,127 --> 00:19:31,420
Luci, do you copy?
282
00:19:31,504 --> 00:19:34,799
You sure got
here fast.
283
00:19:36,676 --> 00:19:37,718
Who is this?
284
00:19:37,802 --> 00:19:39,136
Oh, come on.
285
00:19:39,220 --> 00:19:41,639
You know damn well
who this is.
286
00:19:41,722 --> 00:19:43,015
Teddy?
287
00:19:44,809 --> 00:19:46,602
Bingo.
288
00:19:46,686 --> 00:19:47,895
Is that you, Morgan?
289
00:19:47,978 --> 00:19:49,397
It is.
290
00:19:49,480 --> 00:19:50,481
Let me.
291
00:19:53,484 --> 00:19:55,111
Do you recognize
this voice, Teddy?
292
00:19:55,194 --> 00:19:58,531
No, I'm afraid I don't.
293
00:19:58,614 --> 00:20:00,032
I'll give you a hint.
294
00:20:00,116 --> 00:20:01,409
Last time
you heard it,
295
00:20:01,492 --> 00:20:02,844
you were in
a Denton County courthouse,
296
00:20:02,868 --> 00:20:04,954
listening to my testimony
against you.
297
00:20:14,171 --> 00:20:15,965
Officer Dorie.
298
00:20:16,048 --> 00:20:17,758
Is that really you?
299
00:20:17,842 --> 00:20:20,177
Sorry I never
paid you a visit.
300
00:20:20,261 --> 00:20:22,722
Never really had the stomach
for death row.
301
00:20:22,805 --> 00:20:24,807
Yeah, you couldn't
kill me then,
302
00:20:24,890 --> 00:20:26,642
and you sure as shit
aren't gonna do it now.
303
00:20:26,726 --> 00:20:28,561
Oh, I beg to differ.
304
00:20:28,644 --> 00:20:32,106
I got a bullet I plan to put in
your head before this day ends.
305
00:20:33,816 --> 00:20:37,403
Well, I see today ending
quite differently, Officer.
306
00:20:37,486 --> 00:20:40,865
I hope you know there
are no hard feelings.
307
00:20:40,948 --> 00:20:42,908
If you hadn't
put me away,
308
00:20:42,992 --> 00:20:45,578
I wouldn't be sitting
where I am right now.
309
00:20:45,661 --> 00:20:47,204
Don't let him
get to you.
310
00:20:47,288 --> 00:20:48,664
Alicia.
311
00:20:48,748 --> 00:20:50,666
Where's the girl?
312
00:20:50,750 --> 00:20:52,293
Afraid you're gonna
have to be
313
00:20:52,376 --> 00:20:54,545
a little more specific
than that, Officer.
314
00:20:54,628 --> 00:20:56,672
Alicia.
315
00:20:56,756 --> 00:21:00,259
Oh, she's safer
than all of us.
316
00:21:00,342 --> 00:21:01,802
What does that mean?
317
00:21:01,886 --> 00:21:04,096
It means she's
tucked away
318
00:21:04,180 --> 00:21:06,974
some place where
you'll never find her.
319
00:21:07,057 --> 00:21:08,934
Tell us where
the missiles will hit.
320
00:21:09,018 --> 00:21:12,313
You didn't think you'd be safe
up here by the boat, did ya?
321
00:21:13,731 --> 00:21:15,608
Are you gonna kill
your own people?
322
00:21:15,691 --> 00:21:18,944
I'm giving them
a second chance, Morgan.
323
00:21:19,028 --> 00:21:21,280
Grace, walkie Luci.
324
00:21:21,363 --> 00:21:22,740
Tell her to get everybody
325
00:21:22,823 --> 00:21:24,492
as far away from
the sub as possible.
326
00:21:24,575 --> 00:21:26,202
Luci, do you copy?!
327
00:21:26,285 --> 00:21:27,912
Oh, you brought
your people with you?
328
00:21:27,995 --> 00:21:30,080
Well, you see there,
Mr. Jones,
329
00:21:30,164 --> 00:21:31,791
we're like two peas
in a pod.
330
00:21:31,874 --> 00:21:35,169
I am leading everyone
to their end,
331
00:21:35,252 --> 00:21:38,798
and you are doing
the same thing,
332
00:21:38,881 --> 00:21:42,426
except I'm not fooling myself
about what I'm doing.
333
00:21:44,637 --> 00:21:46,555
We're almost there.
334
00:21:46,639 --> 00:21:49,767
Uh, if you'll excuse me,
gentlemen, gotta run.
335
00:21:49,850 --> 00:21:52,728
We're about to turn
the power on.
336
00:21:52,812 --> 00:21:55,648
Grace. Grace?
337
00:21:55,731 --> 00:21:57,316
I'm here.
338
00:21:57,399 --> 00:21:59,693
Did you reach our people?
Can they get somewhere safe?
339
00:21:59,777 --> 00:22:01,195
The naval base.
340
00:22:01,278 --> 00:22:02,838
Charlie said there was
a basement there.
341
00:22:02,905 --> 00:22:05,282
I'm not sure
that's enough.
342
00:22:05,366 --> 00:22:06,659
Then we will not fail.
343
00:22:17,336 --> 00:22:18,629
Where's Morgan?
344
00:22:31,684 --> 00:22:33,310
The hell?
345
00:22:33,394 --> 00:22:35,145
Morgan?
346
00:22:48,576 --> 00:22:50,911
Morgan?
347
00:23:03,215 --> 00:23:04,466
I wonder what happened
in here.
348
00:23:04,550 --> 00:23:05,885
I don't know.
349
00:23:09,388 --> 00:23:10,890
Oh, man.
350
00:24:03,317 --> 00:24:04,860
- Morgan!
- Let go!
351
00:24:04,944 --> 00:24:06,111
This isn't on you.
352
00:24:10,240 --> 00:24:11,742
Get in.
353
00:24:30,511 --> 00:24:32,846
I don't need you
to be here.
354
00:24:32,930 --> 00:24:35,057
You're not supposed to be
doing this by yourself.
355
00:24:35,140 --> 00:24:37,101
I told you I don't want
to let anybody else die.
356
00:24:37,184 --> 00:24:38,184
No one has to die!
357
00:24:38,185 --> 00:24:40,521
But they might, Victor!
They might!
358
00:24:42,147 --> 00:24:43,732
Is this what you think
you have to do?
359
00:24:43,816 --> 00:24:45,067
What does that mean?
360
00:24:45,150 --> 00:24:46,902
Dakota's note.
361
00:24:46,986 --> 00:24:48,046
She said you had things
left to do.
362
00:24:48,070 --> 00:24:49,214
Is this what you think
she meant?
363
00:24:51,115 --> 00:24:53,534
What I think is, is I've been
leading these people
364
00:24:53,617 --> 00:24:56,245
from one dead end to another,
all the time promising
365
00:24:56,328 --> 00:24:59,331
that it will lead to something
different, something better.
366
00:24:59,415 --> 00:25:02,376
And I just want to be sure
this time.
367
00:25:02,459 --> 00:25:04,461
She's a sociopath.
368
00:25:04,545 --> 00:25:05,772
She wanted you
to kill her mother.
369
00:25:05,796 --> 00:25:07,715
That's what she meant,
not this.
370
00:25:07,798 --> 00:25:10,384
Well, that just may be,
but I still gotta make sure.
371
00:25:10,467 --> 00:25:12,219
Ah.
372
00:25:12,302 --> 00:25:14,179
Morgan...
373
00:25:14,263 --> 00:25:16,432
People follow you
because they want to,
374
00:25:16,515 --> 00:25:18,642
not because
you owe them something.
375
00:25:20,352 --> 00:25:23,439
I don't know why you're
still here, Victor.
376
00:25:23,522 --> 00:25:24,874
Alicia asked me
a difficult question
377
00:25:24,898 --> 00:25:27,401
when we were
at the lodge.
378
00:25:27,484 --> 00:25:29,153
She asked if I was doing
this for everyone
379
00:25:29,236 --> 00:25:32,448
or if I was
doing it for me.
380
00:25:32,531 --> 00:25:34,992
And?
381
00:25:35,075 --> 00:25:38,579
I'm doing it
for everyone.
382
00:25:38,662 --> 00:25:41,123
I need her
to know that.
383
00:25:41,206 --> 00:25:43,167
- Really?
- Yeah.
384
00:25:43,250 --> 00:25:44,960
Really.
385
00:25:47,713 --> 00:25:51,216
We better stop this man so you
can tell her that for yourself.
386
00:25:52,551 --> 00:25:54,803
Morgan...
387
00:25:54,887 --> 00:25:55,929
I know.
388
00:26:10,986 --> 00:26:12,404
No, no, no.
Don't touch it.
389
00:26:29,838 --> 00:26:31,799
Shit.
390
00:26:34,093 --> 00:26:36,261
She must have been
one of Teddy's.
391
00:26:48,190 --> 00:26:49,584
I think we know where
our friend came from.
392
00:26:49,608 --> 00:26:52,694
Yeah, and why the readings
are so hot.
393
00:26:57,491 --> 00:26:59,284
What's that?
394
00:26:59,368 --> 00:27:02,204
Sounds like a diesel
turning over.
395
00:27:02,287 --> 00:27:04,331
This thing is about
to get power.
396
00:27:08,001 --> 00:27:09,419
Grace, do you copy?
397
00:27:09,503 --> 00:27:10,921
Morgan, I'm here.
398
00:27:11,004 --> 00:27:12,631
So, we're past
the silo room,
399
00:27:12,714 --> 00:27:14,967
but the next door,
it is off the charts.
400
00:27:15,050 --> 00:27:16,260
What's the reading?
401
00:27:16,343 --> 00:27:17,928
It is 40,000.
402
00:27:18,011 --> 00:27:19,888
Outside the compartment?
403
00:27:19,972 --> 00:27:21,348
Yes.
404
00:27:21,431 --> 00:27:23,071
The only way you'd get
a reading like that
405
00:27:23,100 --> 00:27:24,893
would be from
exposed radioactive material
406
00:27:24,977 --> 00:27:26,478
inside the compartment.
407
00:27:26,562 --> 00:27:28,897
You'll have to
find another way.
408
00:27:28,981 --> 00:27:31,650
Morgan.
409
00:27:31,733 --> 00:27:34,319
Morgan?
410
00:27:36,363 --> 00:27:38,115
Morgan, if you go in there,
it'll kill you.
411
00:27:38,198 --> 00:27:40,534
- When will it?
- What do you mean?
412
00:27:40,617 --> 00:27:41,743
How long would I have?
413
00:27:41,827 --> 00:27:43,579
Well, I don't know.
Days?
414
00:27:45,455 --> 00:27:47,624
- Okay, maybe that's long enough.
- Morgan?
415
00:27:47,708 --> 00:27:49,293
Morgan!
416
00:28:04,308 --> 00:28:06,768
- Stand back.
- Hey. What are you doing?
417
00:28:06,852 --> 00:28:08,621
I'm going inside, I'm gonna
kill whatever's in there,
418
00:28:08,645 --> 00:28:10,540
and just keep going,
because that's the only way.
419
00:28:10,564 --> 00:28:14,151
No, w-wait.
It's not. It's not.
420
00:28:14,234 --> 00:28:15,777
It's clear.
421
00:28:15,861 --> 00:28:17,905
We kill them,
we climb that ladder.
422
00:28:17,988 --> 00:28:19,823
We'll lose
too much time.
423
00:28:19,907 --> 00:28:21,384
And we don't even know
what's up there.
424
00:28:21,408 --> 00:28:22,408
You're not thinking
this through.
425
00:28:22,409 --> 00:28:24,077
All I'm doing is thinking
this through.
426
00:28:24,161 --> 00:28:25,597
You want to do what's best
for everyone.
427
00:28:25,621 --> 00:28:26,806
Do what you told us
to do before.
428
00:28:26,830 --> 00:28:28,248
- What is that?
- Live.
429
00:28:36,924 --> 00:28:38,967
We got to be fast, Strand.
430
00:28:43,847 --> 00:28:44,973
Strand?
431
00:28:53,815 --> 00:28:55,400
Is it clear?
432
00:28:57,027 --> 00:28:58,946
For now.
433
00:28:59,029 --> 00:29:00,614
Let's go.
434
00:29:44,032 --> 00:29:46,660
I told you there was
another way.
435
00:29:50,038 --> 00:29:51,999
They must be getting
closer to launching.
436
00:29:56,753 --> 00:29:58,005
To the bunks.
437
00:30:10,684 --> 00:30:12,769
This is a dead end.
438
00:30:24,281 --> 00:30:25,615
That's how he did it.
439
00:30:25,699 --> 00:30:27,242
What?
440
00:30:27,326 --> 00:30:29,453
This sailor...
he's one of Teddy's people.
441
00:30:29,536 --> 00:30:31,079
What, you had
a run-in with him?
442
00:30:31,163 --> 00:30:33,433
Yeah, he's the one who attacked
us when Grace was in labor.
443
00:30:42,507 --> 00:30:44,426
There's no way
out of here.
444
00:30:44,509 --> 00:30:46,229
- We'll find a way.
- We had one back there!
445
00:30:46,261 --> 00:30:49,514
You know, whatever you had
to prove, you have proved it.
446
00:30:56,438 --> 00:30:57,814
This is why she asked
for you.
447
00:30:57,898 --> 00:30:59,649
- What?
- Alicia.
448
00:30:59,733 --> 00:31:01,627
She didn't send a message to me.
She meant it for you.
449
00:31:01,651 --> 00:31:03,278
And now I know why.
450
00:31:03,362 --> 00:31:05,530
Because you'll do things
that I won't.
451
00:31:09,242 --> 00:31:10,577
What are you doing?
452
00:31:18,835 --> 00:31:21,630
You didn't want
any of us to die?
453
00:31:21,713 --> 00:31:22,923
You're gonna
get your wish.
454
00:31:23,006 --> 00:31:24,383
Aah!
455
00:31:31,014 --> 00:31:33,350
Victor!
456
00:31:56,915 --> 00:31:59,584
Drop the axe.
Slide it to me.
457
00:32:07,259 --> 00:32:09,845
You're with him.
Of course you are.
458
00:32:09,928 --> 00:32:12,198
- He gave me something none of you could.
- Don't do this.
459
00:32:12,222 --> 00:32:14,382
Don't make the same mistake
with me you made with John.
460
00:32:14,433 --> 00:32:17,769
I don't think
it's a mistake.
461
00:32:17,853 --> 00:32:20,063
And you're not gonna
change my mind...
462
00:32:20,147 --> 00:32:21,982
especially after
what you just did.
463
00:32:22,065 --> 00:32:23,567
- I don't understand.
- Hmm.
464
00:32:23,650 --> 00:32:24,818
You don't.
465
00:32:24,901 --> 00:32:26,862
But you need to.
466
00:32:26,945 --> 00:32:28,572
So do your people.
467
00:32:30,740 --> 00:32:32,325
Whoever's out there...
468
00:32:32,409 --> 00:32:35,454
whoever can hear me,
I need you to listen.
469
00:32:35,537 --> 00:32:38,165
I want you to hear why
you're not gonna stop this.
470
00:32:38,248 --> 00:32:41,710
I saved Morgan so that he could
free me from my sister,
471
00:32:41,793 --> 00:32:43,837
give me a fresh start.
472
00:32:43,920 --> 00:32:47,174
June...
she did the first part.
473
00:32:47,257 --> 00:32:49,926
Second part was
something else.
474
00:32:51,428 --> 00:32:55,557
If I lived with you, I'd have to
be a-a whole different person.
475
00:32:55,640 --> 00:32:59,186
I'd have to fall in to the ways
of what Morgan wants.
476
00:32:59,269 --> 00:33:00,395
All of you did.
477
00:33:00,479 --> 00:33:02,063
But it's never
gonna work!
478
00:33:02,147 --> 00:33:04,065
Morgan's way.
479
00:33:04,149 --> 00:33:07,152
Because what he's going for,
none of you even believe it.
480
00:33:07,235 --> 00:33:08,653
That's not true.
481
00:33:08,737 --> 00:33:09,964
Do you really want to be
the type of person
482
00:33:09,988 --> 00:33:11,364
he wants you to be?
483
00:33:14,910 --> 00:33:17,204
No. You don't.
And that's why you killed him.
484
00:33:17,287 --> 00:33:18,287
Right, Victor?
485
00:33:20,081 --> 00:33:22,083
It is because of people
like you
486
00:33:22,167 --> 00:33:24,127
that the world
has to end!
487
00:33:24,211 --> 00:33:26,087
Don't listen to her!
488
00:33:26,171 --> 00:33:27,923
Right before I shot John,
489
00:33:28,006 --> 00:33:30,008
he told me
it wasn't too late,
490
00:33:30,091 --> 00:33:32,260
that the world still had
to have meaning.
491
00:33:32,344 --> 00:33:34,095
He was right.
492
00:33:34,179 --> 00:33:36,056
I am gonna make it
mean something.
493
00:33:36,139 --> 00:33:37,474
Just not the way
he thought.
494
00:33:37,557 --> 00:33:39,494
Dakota, don't do this.
He's going to kill everyone.
495
00:33:42,020 --> 00:33:45,023
He's not, actually.
496
00:33:45,106 --> 00:33:46,733
Alicia?
497
00:33:46,816 --> 00:33:50,028
She's still gonna be here,
because she is a beginning.
498
00:33:50,111 --> 00:33:52,030
Me and you?
499
00:33:52,113 --> 00:33:54,157
We're endings.
500
00:33:54,241 --> 00:33:56,409
And when things
start again...
501
00:33:56,493 --> 00:33:59,204
it won't be with assholes
like you.
502
00:34:20,267 --> 00:34:21,601
Aah!
503
00:34:30,819 --> 00:34:32,779
Oh.
504
00:34:38,201 --> 00:34:41,329
You said this
wasn't on me.
505
00:34:41,413 --> 00:34:44,833
But I gave him
the key.
506
00:34:44,916 --> 00:34:48,378
I did it to save Grace
and her baby.
507
00:34:48,461 --> 00:34:50,630
I can't let that
be for nothing.
508
00:34:53,633 --> 00:34:56,886
Grace... I'm here,
and I'm alright.
509
00:34:59,055 --> 00:35:01,975
I'm here, Morgan.
510
00:35:02,058 --> 00:35:03,518
This ends now.
511
00:35:08,898 --> 00:35:10,900
- Morgan, I...
- I don't want to hear it.
512
00:35:10,984 --> 00:35:14,279
We will deal
with what you did later.
513
00:35:14,362 --> 00:35:16,281
You have already cost us
enough time.
514
00:35:21,119 --> 00:35:22,621
Here.
515
00:35:36,217 --> 00:35:37,969
How we looking,
Riley?
516
00:35:38,053 --> 00:35:39,638
Two minutes.
517
00:35:39,721 --> 00:35:42,057
I stopped something
like this once.
518
00:35:42,140 --> 00:35:43,475
They don't have
what it takes.
519
00:35:43,558 --> 00:35:44,934
I'm glad you did.
520
00:35:45,018 --> 00:35:46,394
Your family returned
to the earth,
521
00:35:46,478 --> 00:35:49,481
and now, finally,
you can, too.
522
00:35:49,564 --> 00:35:51,608
We'd be lost without you,
boy.
523
00:35:56,404 --> 00:35:58,073
Sioux?
524
00:36:00,200 --> 00:36:02,285
Sioux?
525
00:36:11,711 --> 00:36:13,296
Hurry.
526
00:36:18,593 --> 00:36:19,987
So what makes you think
one of these is it?
527
00:36:22,138 --> 00:36:25,475
Pulled them off the bodies
of dead officers.
528
00:36:25,558 --> 00:36:27,060
Where you left me.
529
00:36:29,229 --> 00:36:31,064
So my instincts were correct.
530
00:36:31,147 --> 00:36:33,000
If I hadn't left you there,
you wouldn't have these cards.
531
00:36:33,024 --> 00:36:34,024
You would have
no way to get inside.
532
00:36:34,025 --> 00:36:35,403
Hey, you need to stop.
533
00:36:46,121 --> 00:36:47,622
- On three.
- Copy.
534
00:37:03,012 --> 00:37:04,097
One...
535
00:37:04,180 --> 00:37:06,141
You better pray
this last one works.
536
00:37:09,686 --> 00:37:11,521
...two...
537
00:37:15,066 --> 00:37:17,026
...three.
538
00:37:26,578 --> 00:37:28,163
- The trigger! Pull it!
- Oh!
539
00:37:28,246 --> 00:37:30,874
- No!
- Hey!
540
00:37:30,957 --> 00:37:32,709
Stop!
541
00:37:33,877 --> 00:37:36,337
Stop them!
542
00:37:36,421 --> 00:37:37,672
Stop! Them!
543
00:37:37,756 --> 00:37:38,965
We can't!
544
00:37:39,048 --> 00:37:41,634
I told you
it was inevitable.
545
00:37:41,718 --> 00:37:42,886
Aah!
546
00:37:42,969 --> 00:37:44,721
- Hold it!
- Got it.
547
00:37:44,804 --> 00:37:46,431
Hold on! Hold on!
548
00:37:46,514 --> 00:37:47,766
Yeah, hold on.
549
00:37:47,849 --> 00:37:51,186
Grace, we have to go.
550
00:37:51,269 --> 00:37:52,812
I can't leave him.
551
00:37:52,896 --> 00:37:54,898
Morgan. Morgan!
552
00:38:23,802 --> 00:38:25,094
Shit on a stick.
553
00:38:27,138 --> 00:38:28,848
That's a big stick.
554
00:38:48,493 --> 00:38:49,493
Don't.
555
00:38:50,995 --> 00:38:52,413
It's alright, Riley.
It's alright.
556
00:38:52,497 --> 00:38:53,748
We only got one off.
557
00:38:53,832 --> 00:38:55,708
That's enough
to get us started.
558
00:38:55,792 --> 00:38:58,419
We have begun.
559
00:38:58,503 --> 00:38:59,963
How much time
do we have?
560
00:39:01,756 --> 00:39:03,758
- How much?!
- Not enough.
561
00:39:06,553 --> 00:39:08,805
The missile...
where's it going?
562
00:39:08,888 --> 00:39:11,140
Riley, would you like to
tell these gentlemen
563
00:39:11,224 --> 00:39:14,561
what targets
you programmed?
564
00:39:14,644 --> 00:39:18,398
There are 10 warheads
on that missile.
565
00:39:18,481 --> 00:39:19,858
You'll see
where they land.
566
00:39:19,941 --> 00:39:22,235
It's gonna be hard
to miss around here.
567
00:39:23,736 --> 00:39:25,405
- Where?
- Anywhere.
568
00:39:25,488 --> 00:39:27,365
Everywhere.
Maybe toward the water.
569
00:39:27,448 --> 00:39:30,410
Maybe... Oh.
570
00:39:30,493 --> 00:39:32,579
Maybe toward that town
you built.
571
00:39:35,790 --> 00:39:37,834
I've been where you are,
Morgan.
572
00:39:37,917 --> 00:39:39,294
Yeah.
573
00:39:39,377 --> 00:39:42,547
A long time ago,
I was gonna change everything.
574
00:39:42,630 --> 00:39:47,260
Now, a prison sentence
put an end to that.
575
00:39:47,343 --> 00:39:49,888
What I didn't realize,
however, was that it...
576
00:39:49,971 --> 00:39:54,017
it didn't really end
anything.
577
00:39:57,312 --> 00:39:59,689
I know it's not what you wanted.
578
00:39:59,772 --> 00:40:04,360
But don't look at this
as an ending.
579
00:40:04,444 --> 00:40:09,741
The world is gonna be
a better place.
580
00:40:09,824 --> 00:40:12,076
You just won't get
to see it yourself.
581
00:40:25,089 --> 00:40:26,089
Get outta here.
582
00:40:29,135 --> 00:40:30,720
Go.
583
00:40:30,803 --> 00:40:32,597
Come on.
584
00:40:33,765 --> 00:40:36,434
Strand, let him go.
585
00:41:00,124 --> 00:41:02,835
It could've been worse.
They could've fired more.
586
00:41:02,919 --> 00:41:05,797
Could've launched none
if I'd gotten here sooner.
587
00:41:07,924 --> 00:41:10,093
I did what I did
to save lives.
588
00:41:10,176 --> 00:41:11,737
Don't you say you did this
for anybody but yourself.
589
00:41:11,761 --> 00:41:13,513
You did it so you
could tell Alicia
590
00:41:13,596 --> 00:41:15,974
what a big hero
you were here today.
591
00:41:21,729 --> 00:41:23,439
Leave.
40699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.