Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:08,763
So, purgatory is like a
way station then, is that it?
2
00:00:09,890 --> 00:00:12,579
It's a place where
the soul goes to purify
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,999
before moving on to heaven.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,174
Okay, then I just have
one more question for you.
5
00:00:18,175 --> 00:00:21,059
What does one have to do to be truly evil?
6
00:00:21,060 --> 00:00:23,423
Like, like so evil, you'd
go straight to hell?
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,479
You're probably gonna
say kill someone, right?
8
00:00:26,480 --> 00:00:27,949
If you kill someone,
you go straight to hell,
9
00:00:27,950 --> 00:00:29,453
just, just automatically.
10
00:00:31,330 --> 00:00:34,589
Son, we've been talking for a while now
11
00:00:34,590 --> 00:00:36,489
and I want to help,
12
00:00:36,490 --> 00:00:40,209
but maybe you should tell
me the reason you're here.
13
00:00:40,210 --> 00:00:42,009
The reason I'm here?
14
00:00:42,010 --> 00:00:44,089
Well, my family is Presbyterian,
15
00:00:44,090 --> 00:00:46,419
but we don't go to church because honestly
16
00:00:46,420 --> 00:00:49,719
it's just not a very satisfying religion.
17
00:00:49,720 --> 00:00:51,823
So I'm thinking of becoming Catholic.
18
00:00:52,960 --> 00:00:54,779
I just kind of want to
know what I'm getting into.
19
00:00:54,780 --> 00:00:55,613
And for me,
20
00:00:55,614 --> 00:00:57,987
the whole idea of an
afterlife is very appealing.
21
00:00:57,988 --> 00:01:00,789
Presbyterians believe
in heaven and hell.
22
00:01:00,790 --> 00:01:03,179
Well, yes, but not purgatory.
23
00:01:03,180 --> 00:01:05,819
I like the idea that if you mess up, you,
24
00:01:05,820 --> 00:01:08,679
you go somewhere and, and do
whatever to make up for it.
25
00:01:08,680 --> 00:01:10,029
And then you go to heaven.
26
00:01:10,030 --> 00:01:11,169
I just kind of want to know what would
27
00:01:11,170 --> 00:01:12,629
constitute truly evil.
28
00:01:12,630 --> 00:01:15,423
'Cause for me, truly evil
is kind of a game changer.
29
00:01:17,170 --> 00:01:20,439
What would you have to do that
would make you skip purgatory
30
00:01:20,440 --> 00:01:23,159
altogether and go straight
to hell or even worse,
31
00:01:23,160 --> 00:01:25,489
go to purgatory hoping
you get to go to heaven,
32
00:01:25,490 --> 00:01:26,793
but then get sent to hell?
33
00:01:28,585 --> 00:01:31,889
Have you done something
you want to tell me about?
34
00:01:31,890 --> 00:01:33,059
No.
35
00:01:33,060 --> 00:01:35,873
Would you say killing
someone would be truly evil?
36
00:01:37,590 --> 00:01:39,409
Have you killed someone?
37
00:01:39,410 --> 00:01:40,410
Of course not.
38
00:01:41,590 --> 00:01:44,259
But what if I had?
39
00:01:44,260 --> 00:01:46,849
Would, would I just go straight
to hell or over to God?
40
00:01:46,850 --> 00:01:49,729
Look at the extenuating
circumstances and understand
41
00:01:49,730 --> 00:01:52,829
the situation and I'd go
to purgatory for a while,
42
00:01:52,830 --> 00:01:55,419
but then I'd still get to go to heaven.
43
00:01:55,420 --> 00:01:57,869
Remember the commandments,
"Thou shalt not kill."
44
00:01:57,870 --> 00:02:00,469
Right, but what if someone
45
00:02:00,470 --> 00:02:03,979
was about to kill your mother
and you had to make a choice,
46
00:02:03,980 --> 00:02:06,809
kill him or let him kill your mother?
47
00:02:06,810 --> 00:02:08,529
There's, there's really
no choice, now is there?
48
00:02:08,530 --> 00:02:09,569
You have to kill him.
49
00:02:09,570 --> 00:02:12,599
Now, I say that's a
purgatory, heaven situation.
50
00:02:12,600 --> 00:02:13,690
What do you say?
51
00:02:18,755 --> 00:02:20,970
♪ Young journey ♪
52
00:02:20,971 --> 00:02:25,971
♪ Take me far away from here ♪
53
00:02:27,773 --> 00:02:30,321
♪ Young journey ♪
54
00:02:30,322 --> 00:02:35,322
♪ Just wanna disappear ♪
55
00:02:37,033 --> 00:02:40,540
♪ Take me under your wing ♪
56
00:02:40,541 --> 00:02:45,541
♪ Till I can fly again on my own ♪
57
00:02:48,591 --> 00:02:52,143
♪ Take me under your wing ♪
58
00:02:52,144 --> 00:02:54,807
♪ Till I can fly again way ♪
59
00:02:54,808 --> 00:02:58,308
♪ Fly again way back home ♪
60
00:03:07,600 --> 00:03:10,619
No, they'll see them in Paris.
61
00:03:10,620 --> 00:03:12,679
Yeah, I'll be at my brother Rick's.
62
00:03:12,680 --> 00:03:14,178
But everything goes to Jessica.
63
00:03:14,179 --> 00:03:15,596
Yeah, everything.
64
00:03:17,974 --> 00:03:20,123
I'll be offline for a while.
65
00:03:25,558 --> 00:03:28,825
♪ Take me under your wing ♪
66
00:03:28,826 --> 00:03:33,826
♪ Till I can fly again on my own ♪
67
00:03:37,072 --> 00:03:40,571
♪ Take me under your wing ♪
68
00:03:40,572 --> 00:03:43,434
♪ Till I can fly again way ♪
69
00:03:43,435 --> 00:03:46,935
♪ Fly again way back home ♪
70
00:04:07,123 --> 00:04:08,123
Hey.
71
00:04:11,860 --> 00:04:13,411
You hungry?
72
00:04:13,412 --> 00:04:14,829
Do you wanna eat?
73
00:04:15,754 --> 00:04:16,754
Thirsty.
74
00:04:30,070 --> 00:04:31,570
How are we doing, huh?
75
00:04:35,310 --> 00:04:36,799
- Okay.
- Yeah?
76
00:04:36,800 --> 00:04:38,413
- Uh-huh.
- How's your pain?
77
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Not so bad.
78
00:04:53,680 --> 00:04:57,323
Could we just, he just woke up.
79
00:04:58,210 --> 00:05:00,753
I can't talk to him when he's on that.
80
00:05:02,107 --> 00:05:04,023
It's good to stay ahead of it.
81
00:05:12,260 --> 00:05:13,260
All right.
82
00:05:16,950 --> 00:05:17,950
Where's Eli?
83
00:05:19,270 --> 00:05:21,453
He's at the bowling alley with your dad.
84
00:05:22,590 --> 00:05:25,043
He's keeping stats for the tournament.
85
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
He told me, said the cup
is as good as ours already.
86
00:05:40,610 --> 00:05:41,847
Play me something.
87
00:05:46,210 --> 00:05:49,393
I can't believe you had
that thing brought in here.
88
00:05:52,870 --> 00:05:57,703
Music, you, one and the same to me.
89
00:06:21,430 --> 00:06:22,709
Well, it used to be,
90
00:06:22,710 --> 00:06:25,999
you could count on your sports
seasons in this country.
91
00:06:26,000 --> 00:06:28,669
Now you've got fall, baseball, soccer,
92
00:06:28,670 --> 00:06:31,589
which never quits and now lacrosse
93
00:06:31,590 --> 00:06:33,132
squeezing itself in wherever it can.
94
00:06:33,133 --> 00:06:35,533
I mean are we even in America anymore?
95
00:06:37,771 --> 00:06:39,809
You know it's an Indian game?
96
00:06:39,810 --> 00:06:40,660
What, lacrosse?
97
00:06:40,661 --> 00:06:41,889
Uh-huh.
98
00:06:41,890 --> 00:06:44,343
Oh, let me guess, we stole it from them.
99
00:06:45,367 --> 00:06:48,899
You know sometimes
I think you take that whole,
100
00:06:48,900 --> 00:06:50,509
my grandmother was an
American-Indian thing
101
00:06:50,510 --> 00:06:51,805
a little too far, Evie.
102
00:06:54,230 --> 00:06:55,819
McAllister Sports.
103
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
Oh, hey Hal.
104
00:06:57,660 --> 00:06:58,660
Sure.
105
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
Hey, Hal.
106
00:07:02,679 --> 00:07:03,679
What?
107
00:07:06,953 --> 00:07:09,659
What, no, no, I know he's
your son-in-law, Hal,
108
00:07:09,660 --> 00:07:11,423
but does he even bowl?
109
00:07:14,120 --> 00:07:15,313
Okay, okay.
110
00:07:17,020 --> 00:07:18,120
Well how bad is Jesús?
111
00:07:21,440 --> 00:07:22,949
All right.
112
00:07:22,950 --> 00:07:24,713
Yeah, no, I'm fine with it.
113
00:07:25,860 --> 00:07:26,913
I'll see you there.
114
00:07:28,421 --> 00:07:30,254
What, what happened?
115
00:07:33,330 --> 00:07:34,669
Jesús sawed off the tips of his middle
116
00:07:34,670 --> 00:07:36,839
and his index finger on a job.
117
00:07:36,840 --> 00:07:38,869
On his bowling hand no less.
118
00:07:38,870 --> 00:07:43,369
He's in a cast for three weeks,
right before the Fiesta Cup.
119
00:07:43,370 --> 00:07:44,479
Thanks, Jesús.
120
00:07:44,480 --> 00:07:45,859
Thanks.
121
00:07:45,860 --> 00:07:46,830
Thank you.
122
00:07:46,831 --> 00:07:48,479
I'm sure he didn't mean to.
123
00:07:48,480 --> 00:07:50,769
Oh come on, even on his best day
124
00:07:50,770 --> 00:07:53,839
Jesús could never replace
Rick, but I thought, you know,
125
00:07:53,840 --> 00:07:55,769
maybe we might still have a shot,
126
00:07:55,770 --> 00:07:58,619
but now we've got Hal's son-in-law
127
00:07:58,620 --> 00:08:00,989
who bowled a little in high school.
128
00:08:00,990 --> 00:08:02,799
- The physicist?
- Yeah.
129
00:08:02,800 --> 00:08:04,979
He works for Defense, doesn't he?
130
00:08:04,980 --> 00:08:07,860
So he can build a bomb,
doesn't mean he can bowl.
131
00:08:07,861 --> 00:08:08,893
I'm sorry.
132
00:08:10,530 --> 00:08:13,203
No, I just feel bad for Eli is all.
133
00:08:14,470 --> 00:08:15,809
I gotta go.
134
00:08:15,810 --> 00:08:17,310
Eli's meeting me at the alley.
135
00:08:18,441 --> 00:08:21,029
You know, he's great at
keeping stats, that kid.
136
00:08:21,030 --> 00:08:22,530
Not much of an athlete though.
137
00:08:24,169 --> 00:08:26,699
You know, Sean's probably at Rick's,
138
00:08:26,700 --> 00:08:28,592
you wanna stop by there first?
139
00:08:28,593 --> 00:08:30,243
No, Eli will be waiting for me.
140
00:08:31,510 --> 00:08:32,560
Hey, wait a minute.
141
00:08:36,140 --> 00:08:37,193
Have a good practice.
142
00:08:52,046 --> 00:08:54,489
- Ah.
- Where you going, midget?
143
00:08:54,490 --> 00:08:56,579
I, leave me along, Wolf.
144
00:08:56,580 --> 00:08:58,319
You gonna stop me?
145
00:08:58,320 --> 00:08:59,787
Like that's gonna happen.
146
00:09:01,394 --> 00:09:03,509
I already did your math homework.
147
00:09:03,510 --> 00:09:04,343
And I was thinking,
148
00:09:04,344 --> 00:09:05,799
maybe you could write my history report.
149
00:09:05,800 --> 00:09:07,549
What, that's due tomorrow.
150
00:09:07,550 --> 00:09:09,719
- Yeah, you better hurry.
- There's no-
151
00:09:09,720 --> 00:09:11,329
- Hey.
152
00:09:11,330 --> 00:09:13,159
I told you to go to the store.
153
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
I'm going,
154
00:09:15,330 --> 00:09:16,330
Who's this?
155
00:09:17,280 --> 00:09:18,680
Just a friend from school.
156
00:09:20,430 --> 00:09:21,430
You got a name?
157
00:09:22,730 --> 00:09:24,603
Eli McAllister, sir.
158
00:09:25,760 --> 00:09:28,079
Aint I seen you around a bowling alley?
159
00:09:28,080 --> 00:09:30,549
I keep stats for my
grandpa's bowling team.
160
00:09:30,550 --> 00:09:32,639
Dick McAllister's your grandpa?
161
00:09:32,640 --> 00:09:33,473
Yes, sir.
162
00:09:33,474 --> 00:09:35,719
So that means your
dad's Rick McAllister.
163
00:09:35,720 --> 00:09:36,553
Yes, sir.
164
00:09:36,554 --> 00:09:38,759
Man, your dad and grandpa
used to kick our asses
165
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
in the Fiesta Cup.
166
00:09:41,160 --> 00:09:42,729
You know, I went to high
school with your dad.
167
00:09:42,730 --> 00:09:43,783
I didn't know that.
168
00:09:45,372 --> 00:09:47,412
What the hell are you still doing here?
169
00:09:47,413 --> 00:09:48,413
Go.
170
00:09:54,015 --> 00:09:56,743
It's a fucked up world, kid.
171
00:09:56,744 --> 00:09:58,363
I, I'm sorry, sir?
172
00:09:59,200 --> 00:10:02,009
Your dad, a decorated war hero
173
00:10:02,010 --> 00:10:04,339
and a hell of a ballplayer, gets sick.
174
00:10:04,340 --> 00:10:06,703
Your freaking uncle makes
more money than God.
175
00:10:08,150 --> 00:10:09,253
Give your dad my best.
176
00:10:13,099 --> 00:10:14,239
And tell your grandpa we're gonna take
177
00:10:14,240 --> 00:10:15,840
the cup off his hands this year.
178
00:11:33,127 --> 00:11:35,726
You threw it over my head, dude-
179
00:11:35,727 --> 00:11:37,267
- Hey, Sean.
180
00:11:37,268 --> 00:11:39,108
♪ Hey, ho ♪
181
00:11:39,109 --> 00:11:41,379
Okay, mister big shot over here.
182
00:11:41,380 --> 00:11:43,080
Okay, everybody calm down.
183
00:11:43,950 --> 00:11:45,629
No, no, no, no, sorry,
you're not old enough.
184
00:11:45,630 --> 00:11:46,630
Neither are you.
185
00:11:48,000 --> 00:11:49,679
She's the same age as I am.
186
00:11:49,680 --> 00:11:51,579
Oh yeah, but
you're driving us all home.
187
00:11:51,580 --> 00:11:52,413
I'll drive.
188
00:11:52,414 --> 00:11:54,369
Oh, lucky.
189
00:11:54,370 --> 00:11:57,763
- Glenn, have a beer with me.
- I can't, I have a bio test.
190
00:11:58,654 --> 00:12:00,154
Know where we're not wanted.
191
00:12:01,746 --> 00:12:02,789
Give me that.
192
00:12:02,790 --> 00:12:04,193
Oh, come on, man.
193
00:12:05,190 --> 00:12:06,107
John.
194
00:12:06,108 --> 00:12:07,289
♪ Some ask how it feels now ♪
195
00:12:07,290 --> 00:12:09,849
♪ The deal is that we're
real so we're still 'round ♪
196
00:12:09,850 --> 00:12:10,949
The fuck are you doing here?
197
00:12:10,950 --> 00:12:13,256
- What?
- You fuckin deaf?
198
00:12:13,257 --> 00:12:16,639
Always fuckin hanging around
like some fuckin baby puppy.
199
00:12:16,640 --> 00:12:17,610
Knock it off, Tim.
200
00:12:17,610 --> 00:12:18,443
No, seriously.
201
00:12:18,444 --> 00:12:19,599
This is a football party.
202
00:12:19,600 --> 00:12:21,199
There's no sophomores
on the football team.
203
00:12:21,200 --> 00:12:22,239
It's Rick's little brother, man.
204
00:12:22,240 --> 00:12:23,309
So?
205
00:12:23,310 --> 00:12:24,609
This turned into a family picnic?
206
00:12:24,610 --> 00:12:26,284
I coulda brung my little brother along.
207
00:12:26,285 --> 00:12:27,589
Oh yeah, well unfortunately, Tim,
208
00:12:27,590 --> 00:12:30,540
we only allow one retard per
party and you're already here.
209
00:12:32,430 --> 00:12:33,879
- Hey.
- What?
210
00:12:33,880 --> 00:12:35,199
You want some, huh?
211
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
Come on.
212
00:12:39,786 --> 00:12:41,641
You got something to say,
just say it to me, asshole.
213
00:12:41,642 --> 00:12:42,725
Say it to me.
214
00:12:44,503 --> 00:12:45,605
You okay?
215
00:12:45,606 --> 00:12:46,666
Yeah, yeah.
216
00:12:46,667 --> 00:12:48,037
♪ You think I'm cheatin' ♪
217
00:12:48,038 --> 00:12:50,390
♪ You said I know you Mr OPP, man ♪
218
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
I'm Sean.
219
00:13:24,300 --> 00:13:25,999
Hi, I'm Ana, from hospice.
220
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Come on in.
221
00:13:31,510 --> 00:13:33,423
They've, they've been expecting you.
222
00:13:34,370 --> 00:13:36,027
Glenn set up a room for you.
223
00:13:42,389 --> 00:13:43,389
Right here.
224
00:13:55,580 --> 00:13:58,019
You're a much better looking in person.
225
00:13:58,020 --> 00:13:59,020
What?
226
00:14:00,290 --> 00:14:01,513
The "GQ" article.
227
00:14:04,040 --> 00:14:06,200
Pictures don't do you justice.
Thanks.
228
00:14:08,400 --> 00:14:10,029
Is Glenn here?
229
00:14:10,030 --> 00:14:11,564
Yeah, she's with your brother.
230
00:14:11,565 --> 00:14:12,565
Come on.
231
00:14:18,310 --> 00:14:20,510
When was the last time
you saw your brother?
232
00:14:22,160 --> 00:14:23,389
A while.
233
00:14:23,390 --> 00:14:24,869
Well cancer is fairly advanced,
234
00:14:24,870 --> 00:14:27,153
so he's pretty distressed
physically, okay?
235
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
Sean.
236
00:14:44,620 --> 00:14:46,213
I'm so glad you came.
237
00:14:58,894 --> 00:15:00,959
He's on a morphine drip.
238
00:15:00,960 --> 00:15:05,899
We also, and Ana's giving him
more right now, so he sleeps.
239
00:15:05,900 --> 00:15:07,432
Pretty much sleeps most of the day.
240
00:15:07,433 --> 00:15:08,533
What the doctor say?
241
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
Nothing good.
242
00:15:16,658 --> 00:15:18,903
I've been talking to some people at Sloan.
243
00:15:19,850 --> 00:15:20,956
They said there's experimental
244
00:15:20,957 --> 00:15:22,659
drugs.
No, no, no.
245
00:15:22,660 --> 00:15:24,193
No, no more doctors.
246
00:15:25,587 --> 00:15:27,169
It's just he would have
been so much better
247
00:15:27,170 --> 00:15:28,570
if he hadn't done the chemo.
248
00:15:31,600 --> 00:15:35,829
- I thought he wasn't-
- He wasn't.
249
00:15:35,830 --> 00:15:37,249
I mean, the doctors even told him,
250
00:15:37,250 --> 00:15:41,833
you basically have no
hope, but you know him.
251
00:15:43,520 --> 00:15:44,870
He's always ready to fight.
252
00:15:51,620 --> 00:15:53,643
So, how's life across the pond?
253
00:15:57,126 --> 00:15:58,619
It's good.
254
00:15:58,620 --> 00:16:01,009
Sorry that Rick's friends
move that piano in here.
255
00:16:01,010 --> 00:16:05,653
And it's usually a dresser and
a TV and sorry it's a mess.
256
00:16:08,517 --> 00:16:09,945
- It's good.
- Good.
257
00:16:09,946 --> 00:16:10,779
It's good.
258
00:16:10,780 --> 00:16:15,289
So we saw the article in
"GQ" and he was really proud.
259
00:16:15,290 --> 00:16:16,433
And Eli too.
260
00:16:17,860 --> 00:16:21,263
Yeah, so have you, have you,
have you talked to your father?
261
00:16:22,260 --> 00:16:24,109
No, just Evie.
262
00:16:24,110 --> 00:16:26,269
Yeah, Evie's been really great.
263
00:16:26,270 --> 00:16:28,003
She's been helping so much.
264
00:16:30,660 --> 00:16:31,660
How are you?
265
00:16:32,577 --> 00:16:34,464
I'm good, I'm good.
266
00:16:34,465 --> 00:16:35,715
- Yeah?
- Yeah.
267
00:16:37,160 --> 00:16:38,490
Yeah, I'm good.
268
00:16:40,127 --> 00:16:41,127
And Eli?
269
00:16:41,890 --> 00:16:43,563
Yeah, he's as good as can be.
270
00:16:45,220 --> 00:16:47,389
Yeah, your dad's really been great.
271
00:16:47,390 --> 00:16:50,007
I might just wish he, you know,
272
00:16:51,727 --> 00:16:53,663
your dad stopped coming to see Rick.
273
00:16:55,780 --> 00:16:57,289
What?
274
00:16:57,290 --> 00:16:58,502
When?
275
00:16:58,503 --> 00:16:59,743
This last week.
276
00:17:01,880 --> 00:17:05,120
I know he did it with your mom, remember?
277
00:17:06,181 --> 00:17:08,290
And Rick doesn't really say anything, but.
278
00:17:12,280 --> 00:17:13,517
I'll talk to my dad.
279
00:17:17,495 --> 00:17:19,873
I'm so glad you're here.
280
00:17:23,886 --> 00:17:26,719
He's gonna be so happy to see you.
281
00:17:30,312 --> 00:17:31,312
Sean's here.
282
00:17:46,133 --> 00:17:48,489
I thought you said he
played in high school.
283
00:17:48,490 --> 00:17:49,803
Just give him a chance.
284
00:17:54,170 --> 00:17:55,709
At least he hit a pin this time.
285
00:17:55,710 --> 00:17:56,779
Yeah.
286
00:17:56,780 --> 00:17:57,996
Hey, maybe I could play?
287
00:17:57,997 --> 00:18:00,687
No, rules or rules, kiddo.
288
00:18:00,688 --> 00:18:02,359
Are you hungry?
289
00:18:02,360 --> 00:18:04,323
Here, go get us a couple of burgers.
290
00:18:06,790 --> 00:18:08,469
We're gonna head out now.
291
00:18:08,470 --> 00:18:10,719
We'll come tomorrow at lunch
and see if we can't make any
292
00:18:10,720 --> 00:18:12,349
progress, right Ben?
293
00:18:12,350 --> 00:18:16,213
Some mechanism of the wrist
that I just can't seem to get.
294
00:18:17,050 --> 00:18:19,139
I'm gonna show him some of my videos.
295
00:18:19,140 --> 00:18:20,269
Watch Earl Anthony.
296
00:18:20,270 --> 00:18:21,899
He was a southpaw too.
297
00:18:21,900 --> 00:18:24,109
Still, Dick Weber was the best.
298
00:18:24,110 --> 00:18:26,819
- Please, in what universe?
- Are you kidding?
299
00:18:26,820 --> 00:18:29,139
Weirdo Anthony couldn't touch Webber.
300
00:18:29,140 --> 00:18:31,059
I'd say Earl's record speaks for itself.
301
00:18:31,060 --> 00:18:32,529
And I would take a nerdy weirdo
302
00:18:32,530 --> 00:18:34,619
over a showboat any day of the week, Hal.
303
00:18:34,620 --> 00:18:36,599
Well don't worry, I'm usually able to
304
00:18:36,600 --> 00:18:38,283
master concepts very quickly.
305
00:18:40,069 --> 00:18:42,767
Come on, a guy like you,
a piece of cake.
306
00:18:44,470 --> 00:18:45,920
Well, we'll see you tomorrow.
307
00:18:54,264 --> 00:18:55,431
Got burgers.
308
00:19:07,120 --> 00:19:08,470
You still think we can win?
309
00:19:10,030 --> 00:19:11,030
Oh yeah.
310
00:19:11,830 --> 00:19:14,699
Yeah, if Hal and I are
on our game on Saturday,
311
00:19:14,700 --> 00:19:16,073
we can carry old Ben.
312
00:19:17,080 --> 00:19:18,629
The most important
thing is that you don't-
313
00:19:18,630 --> 00:19:19,630
- We don't give up.
314
00:19:20,741 --> 00:19:22,873
That's right.
315
00:19:22,874 --> 00:19:23,957
That's right.
316
00:19:27,340 --> 00:19:29,339
Was my dad a good
bowler when he was my age?
317
00:19:29,340 --> 00:19:30,349
Oh yeah.
318
00:19:30,350 --> 00:19:31,350
Yeah.
319
00:19:32,030 --> 00:19:33,589
He was very athletic when he was young.
320
00:19:33,590 --> 00:19:34,840
He, I mean, even then he,
321
00:19:35,900 --> 00:19:37,923
your dad could do any sport at all.
322
00:19:39,036 --> 00:19:41,186
And uncle Sean, what
was uncle Sean like?
323
00:19:42,710 --> 00:19:43,767
He was different.
324
00:19:45,420 --> 00:19:46,420
He was quiet.
325
00:19:47,750 --> 00:19:49,450
Your dad had to watch out for him.
326
00:19:50,370 --> 00:19:53,999
Ella used to say that
Sean was Rick's baby.
327
00:19:54,000 --> 00:19:55,103
Grandma, Ella?
328
00:19:55,104 --> 00:19:56,104
Yeah.
329
00:19:57,210 --> 00:19:58,993
Uncle Sean's flying in today.
330
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Come on, eat up.
331
00:20:16,420 --> 00:20:18,009
Hey.
332
00:20:18,010 --> 00:20:19,177
How you doing?
333
00:20:20,970 --> 00:20:21,970
It's bad.
334
00:20:27,750 --> 00:20:28,750
Okay.
335
00:20:33,620 --> 00:20:35,689
Where are you from, Ana?
336
00:20:35,690 --> 00:20:37,653
Lovely Newark, New Jersey.
337
00:20:39,180 --> 00:20:41,510
What brought you here?
338
00:20:41,511 --> 00:20:43,199
I needed a change a pace
339
00:20:43,200 --> 00:20:45,417
so I started traveling a little bit.
340
00:20:46,693 --> 00:20:48,433
And you ended up here.
341
00:20:49,370 --> 00:20:51,029
Yeah, I like it here.
342
00:20:51,030 --> 00:20:53,429
People are nice, the air is clean.
343
00:20:53,430 --> 00:20:54,430
It's quiet.
344
00:20:55,610 --> 00:20:58,493
And it has the most beautiful
sunsets I have ever seen.
345
00:21:02,290 --> 00:21:04,078
And there was a guy,
346
00:21:04,079 --> 00:21:07,319
I guess you could say I came for the guy,
347
00:21:07,320 --> 00:21:08,770
but I stayed for the sunsets.
348
00:21:12,170 --> 00:21:13,170
My mom used to
349
00:21:15,073 --> 00:21:17,330
make Sean and me sit with her
350
00:21:19,640 --> 00:21:21,973
wave goodbye to the sun
when we were little.
351
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
That's your mama?
352
00:21:25,960 --> 00:21:27,010
She's very beautiful.
353
00:21:30,515 --> 00:21:33,763
Sometimes I hear her calling me.
354
00:21:36,710 --> 00:21:38,233
How long ago did she pass?
355
00:21:43,360 --> 00:21:44,500
Six years ago.
356
00:22:55,629 --> 00:22:57,296
- Uncle Sean.
- Hey.
357
00:22:59,650 --> 00:23:02,625
Wow, you've gotten so big.
358
00:23:02,626 --> 00:23:03,626
Thanks.
359
00:23:04,830 --> 00:23:05,830
- Dad.
- Sean.
360
00:23:09,870 --> 00:23:10,899
When'd you get here?
361
00:23:10,900 --> 00:23:13,319
This afternoon, there
was a big car accident
362
00:23:13,320 --> 00:23:15,529
on the road and took awhile.
363
00:23:15,530 --> 00:23:17,389
Where, where are you guys coming from?
364
00:23:17,390 --> 00:23:20,669
A bowling alley, grandpa's
got the Fiesta Cup on Saturday.
365
00:23:20,670 --> 00:23:22,079
- Hal still playing?
- Oh yeah.
366
00:23:22,080 --> 00:23:24,219
Oh yeah.
And Hal's sonin-law, Ben.
367
00:23:24,220 --> 00:23:25,359
Oh, really?
368
00:23:25,360 --> 00:23:27,189
How's he?
He's a disaster.
369
00:23:27,190 --> 00:23:28,329
He's not so bad.
370
00:23:28,330 --> 00:23:31,230
Come on, he's almost as bad
a bowler as your uncle here.
371
00:23:34,020 --> 00:23:35,709
- Let's go see my dad.
- Anyway, I gotta go.
372
00:23:35,710 --> 00:23:37,779
No, I gotta go, I gotta pick
up Evie and then close up.
373
00:23:37,780 --> 00:23:38,740
So.
But.
374
00:23:38,741 --> 00:23:41,249
No, no, I'll be back later, with Evie.
375
00:23:41,250 --> 00:23:44,999
Yeah, listen, good job
keeping those stats, kiddo.
376
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
It's important.
377
00:23:47,210 --> 00:23:49,510
Well, listen, I gotta
go, see you later, okay?
378
00:23:56,760 --> 00:23:57,943
He never stays.
379
00:23:59,160 --> 00:24:01,649
Yeah, I mean, he's just.
380
00:24:01,650 --> 00:24:05,209
So, Eli, are you bowling
in the tournament too?
381
00:24:05,210 --> 00:24:07,113
Nah, I can't, kids aren't allowed.
382
00:24:08,080 --> 00:24:09,366
Oh.
383
00:24:09,367 --> 00:24:10,539
You know my dad, Hal, and grandpa
384
00:24:10,540 --> 00:24:12,319
won it five years in a row,
385
00:24:12,320 --> 00:24:13,629
before my dad went to Iraq?
386
00:24:13,630 --> 00:24:17,169
Yeah, well they were always
good bowlers those three.
387
00:24:17,170 --> 00:24:18,970
Are you as bad as he said you are?
388
00:24:20,060 --> 00:24:22,419
Actually, bowling is my best sport,
389
00:24:22,420 --> 00:24:23,623
which isn't saying much.
390
00:24:26,700 --> 00:24:28,649
Do you wanna go see my dad?
391
00:24:28,650 --> 00:24:29,879
Sure.
392
00:24:29,880 --> 00:24:31,269
Oh, uncle Sean,
393
00:24:31,270 --> 00:24:33,169
would you mind not telling my dad
394
00:24:33,170 --> 00:24:34,620
that Ben's not a good bowler?
395
00:24:37,510 --> 00:24:38,626
Of course.
396
00:24:38,627 --> 00:24:39,627
Come on.
397
00:24:43,660 --> 00:24:47,285
So, you know, this is
difficult for everybody, but-
398
00:24:49,790 --> 00:24:50,790
Hey, Dick.
399
00:24:52,400 --> 00:24:53,539
Dan.
400
00:24:53,540 --> 00:24:58,540
I, just getting some talc,
getting ready, you know?
401
00:24:59,700 --> 00:25:01,859
You're still in the tournament?
402
00:25:01,860 --> 00:25:03,253
- Of course I am.
- Great.
403
00:25:06,660 --> 00:25:10,379
Charlie was talking about maybe
404
00:25:10,380 --> 00:25:12,663
stopping by to see Rick tomorrow.
405
00:25:14,750 --> 00:25:15,750
Great.
406
00:25:16,690 --> 00:25:17,690
Yeah.
407
00:25:19,150 --> 00:25:20,679
There you go.
408
00:25:20,680 --> 00:25:22,880
See you Saturday.
409
00:25:22,881 --> 00:25:23,881
All right.
410
00:25:25,530 --> 00:25:27,269
- My best to Cora.
- Yeah.
411
00:25:27,270 --> 00:25:28,366
She's in Phoenix.
412
00:25:30,780 --> 00:25:32,639
What was that look for?
413
00:25:32,640 --> 00:25:34,869
Rick can't stand Charlie Kornfelder.
414
00:25:34,870 --> 00:25:37,420
He had to play ball with
that idiot for four years.
415
00:25:38,790 --> 00:25:40,419
Way to go, Evie.
416
00:25:40,420 --> 00:25:42,023
He asked about Rick.
417
00:25:44,510 --> 00:25:45,943
People wanna say goodbye.
418
00:25:49,070 --> 00:25:54,070
This is happening and it's
awful and it's heartbreaking,
419
00:25:54,830 --> 00:25:57,049
but it's happening and you can't-
420
00:25:57,050 --> 00:25:58,050
- What, Evie?
421
00:25:58,930 --> 00:25:59,930
What can I do?
422
00:26:06,010 --> 00:26:08,639
I'm gonna go see
Rick, do you wanna come?
423
00:26:08,640 --> 00:26:09,990
I have to finish up here.
424
00:26:28,948 --> 00:26:31,949
I like this one
when mom had dark hair.
425
00:26:31,950 --> 00:26:33,629
Here's mom with John's neighbor,
426
00:26:33,630 --> 00:26:36,156
that crazy old lady with one eye.
427
00:26:36,157 --> 00:26:38,429
What was her name, Ms. Ramirez?
428
00:26:38,430 --> 00:26:39,430
Oh man.
429
00:26:40,357 --> 00:26:42,815
"You boys are gonna go to hell."
430
00:26:44,168 --> 00:26:45,289
That's right.
431
00:26:45,290 --> 00:26:46,590
What was her dog's name?
432
00:26:48,830 --> 00:26:50,093
- Frankie.
- Frankie.
433
00:26:52,310 --> 00:26:54,039
They kind of looked alike, too.
434
00:26:54,040 --> 00:26:56,063
Remember she caught us bombing cars?
435
00:26:57,040 --> 00:26:58,359
What happens?
436
00:26:58,360 --> 00:26:59,909
Yeah.
437
00:26:59,910 --> 00:27:01,519
So, your dad and I and John
438
00:27:01,520 --> 00:27:03,680
were bombing cars with oranges
439
00:27:04,532 --> 00:27:07,809
and one of the cars swerved
and clipped her fence.
440
00:27:07,810 --> 00:27:09,329
And so we were trying to run and get away
441
00:27:09,330 --> 00:27:11,423
and Ms. Ramirez comes out and sees us.
442
00:27:12,280 --> 00:27:13,959
You were the only one she saw.
443
00:27:13,960 --> 00:27:15,363
You ran away and left me.
444
00:27:16,572 --> 00:27:17,659
Yeah.
445
00:27:17,660 --> 00:27:18,760
What happened?
446
00:27:19,960 --> 00:27:21,459
Your dad and John were faster than me.
447
00:27:21,460 --> 00:27:22,689
So I had to run up,
448
00:27:22,690 --> 00:27:24,095
climb a tree to get away.
449
00:27:25,830 --> 00:27:29,069
And I stayed in the tree
until dad came to get us.
450
00:27:29,070 --> 00:27:30,579
What did grandpa do?
451
00:27:30,580 --> 00:27:32,133
Yelled, a lot.
452
00:27:33,760 --> 00:27:35,289
I got a whooping.
453
00:27:35,290 --> 00:27:36,290
Did you?
454
00:27:38,150 --> 00:27:39,323
Dad took the fall,
455
00:27:40,260 --> 00:27:41,310
said it was his idea.
456
00:27:46,130 --> 00:27:47,130
Was it?
457
00:27:48,410 --> 00:27:49,410
Probably.
458
00:27:53,220 --> 00:27:54,793
Hi, it's cozy in here.
459
00:27:55,751 --> 00:27:56,584
I'm Evie.
460
00:27:56,585 --> 00:27:58,399
- Um.
- It's okay.
461
00:27:58,400 --> 00:28:01,469
Nice to finally meet you in person.
462
00:28:01,470 --> 00:28:03,167
Nice to meet you.
463
00:28:03,168 --> 00:28:04,668
Hello, sweetheart.
464
00:28:07,020 --> 00:28:09,849
Hey guys, I'm sorry to intrude.
465
00:28:09,850 --> 00:28:14,399
I just want to get this nice
and get him through the night.
466
00:28:14,400 --> 00:28:15,849
Glenn, you can give
him more of these pills
467
00:28:15,850 --> 00:28:17,840
if he wakes up in pain, okay?
468
00:28:21,257 --> 00:28:23,057
Can we just give him a lower dose?
469
00:28:28,963 --> 00:28:30,219
I mean, it's just been so long
470
00:28:30,220 --> 00:28:32,313
since we've all been together like this.
471
00:28:34,740 --> 00:28:36,526
It doesn't work like that.
472
00:28:36,527 --> 00:28:38,923
Actually, it's way
past someone's bedtime.
473
00:28:40,067 --> 00:28:41,909
I don't wanna go to bed.
474
00:28:41,910 --> 00:28:42,939
Come on, go with Evie, sweetheart.
475
00:28:42,940 --> 00:28:43,773
It's a school night.
476
00:28:43,774 --> 00:28:45,819
I don't wanna go to school.
477
00:28:45,820 --> 00:28:47,470
We've talked about this before.
478
00:28:50,230 --> 00:28:51,439
Come on.
479
00:28:51,440 --> 00:28:53,403
I'll tell you a story, a short one.
480
00:28:54,680 --> 00:28:56,823
Your stories are never short, Evie.
481
00:29:07,861 --> 00:29:08,861
Yes I can.
482
00:29:17,370 --> 00:29:18,883
Where do you wanna put it?
483
00:29:22,240 --> 00:29:23,240
By your medals.
484
00:29:28,131 --> 00:29:30,162
I love you, kiddo.
485
00:29:30,163 --> 00:29:31,433
I love you too.
486
00:29:35,977 --> 00:29:37,622
And will you come tuck me in?
487
00:29:37,623 --> 00:29:39,330
Yes, in a few minutes.
488
00:29:42,718 --> 00:29:45,410
Oh, take your sweatshirt.
Oh.
489
00:29:49,122 --> 00:29:50,390
Uncle Sean.
490
00:29:50,391 --> 00:29:51,391
Goodnight.
491
00:30:26,750 --> 00:30:31,099
Long ago, they were
two sisters, Blue Dawn
492
00:30:31,100 --> 00:30:33,363
and Dancing Wind, her younger sister.
493
00:30:36,090 --> 00:30:37,469
One day, their mother told them
494
00:30:37,470 --> 00:30:40,419
to get their baskets and
go fill them with pinions
495
00:30:40,420 --> 00:30:41,643
for the coming winter.
496
00:30:42,650 --> 00:30:46,059
She warned them, "Come home before dark
497
00:30:46,060 --> 00:30:47,877
and do not cross the river."
498
00:30:48,990 --> 00:30:52,499
Well, they couldn't find that
many pinions near the Puebla.
499
00:30:52,500 --> 00:30:56,324
So they wandered further
until they came to the river.
500
00:30:57,510 --> 00:31:00,219
On the other side of the
river, they saw trees
501
00:31:00,220 --> 00:31:02,309
full of pinions
502
00:31:02,310 --> 00:31:05,249
and Dancing Wind said their
mother would never find out
503
00:31:05,250 --> 00:31:08,899
if they crossed the river
and filled their baskets.
504
00:31:08,900 --> 00:31:12,069
Blue Dawn tried to
assist, but she couldn't.
505
00:31:12,070 --> 00:31:15,419
So they walk down the river
till they found some rocks
506
00:31:15,420 --> 00:31:17,459
where they could cross.
507
00:31:17,460 --> 00:31:20,519
Then they started picking as
many pinions as they could.
508
00:31:20,520 --> 00:31:23,719
Soon their baskets were full of pinions
509
00:31:23,720 --> 00:31:25,439
and they decided to go home.
510
00:31:25,440 --> 00:31:26,819
On their way back,
511
00:31:26,820 --> 00:31:30,496
the sun began to fade behind the mountain
512
00:31:30,497 --> 00:31:34,529
and it became very, very dark.
513
00:31:34,530 --> 00:31:37,529
They couldn't find
rocks to cross the river
514
00:31:37,530 --> 00:31:38,963
and they began to cry.
515
00:31:40,030 --> 00:31:44,839
Raven heard their cries and
he flew down beside them.
516
00:31:44,840 --> 00:31:48,339
He told them he would carry
them across the river.
517
00:31:48,340 --> 00:31:52,749
But in exchange, he asked for
one of the baskets of pinions.
518
00:31:52,750 --> 00:31:57,750
Then Raven grabbed Blue Dawn
and flew her across the river.
519
00:32:01,470 --> 00:32:05,309
He returned to Dancing Wind.
520
00:32:05,310 --> 00:32:09,169
He picked her up and
began to cross the river
521
00:32:09,170 --> 00:32:14,170
but high in the sky, above
the river, he stopped.
522
00:32:14,690 --> 00:32:17,759
And he said, "Why don't
you give me that basket?
523
00:32:17,760 --> 00:32:19,677
I'll carry it in my beak."
524
00:32:20,790 --> 00:32:23,529
The little girl refused
525
00:32:23,530 --> 00:32:28,249
and Raven became so mad he let go of her.
526
00:32:28,250 --> 00:32:31,979
And she fell far, far, far down
527
00:32:31,980 --> 00:32:34,919
into the land of the Night Sky
528
00:32:34,920 --> 00:32:36,009
where true to her name,
529
00:32:36,010 --> 00:32:39,309
she danced along the wind
until she found a star
530
00:32:39,310 --> 00:32:41,449
she could grab a hold of.
531
00:32:41,450 --> 00:32:44,706
Far down below, she heard
her sister calling to her.
532
00:32:44,707 --> 00:32:47,519
"Come back, come back."
533
00:32:47,520 --> 00:32:49,523
And she began to sob.
534
00:32:50,420 --> 00:32:53,369
The star asked her, "Why are you crying?"
535
00:32:53,370 --> 00:32:56,779
And she told him what had
happened and how much she missed
536
00:32:56,780 --> 00:32:58,259
her family and how she wished
537
00:32:58,260 --> 00:33:00,659
she had listened to her mother.
538
00:33:00,660 --> 00:33:04,560
The star took pity on her and
he flew her back down to Earth
539
00:33:05,520 --> 00:33:08,143
and landed her right beside her sister.
540
00:33:11,750 --> 00:33:13,249
Now it's time to go to sleep.
541
00:33:13,250 --> 00:33:14,543
Tell me the rest, Evie.
542
00:33:16,390 --> 00:33:17,540
Tell me about the star.
543
00:33:22,100 --> 00:33:27,100
When Dancing Wind went into
the land of the Night Sky,
544
00:33:28,150 --> 00:33:30,473
she went where souls go when they die.
545
00:33:31,530 --> 00:33:32,930
Your grandmother told you?
546
00:33:35,160 --> 00:33:36,489
My grandmother told me
547
00:33:36,490 --> 00:33:39,299
that when you see a falling star,
548
00:33:39,300 --> 00:33:43,577
it's a soul coming back to
Earth, getting a second chance.
549
00:34:49,410 --> 00:34:51,729
So then my guy evolved to a Charizard,
550
00:34:51,730 --> 00:34:53,539
which has like 250 HP.
551
00:34:53,540 --> 00:34:55,839
He's, he's like a, he's a fire type,
552
00:34:55,840 --> 00:34:57,429
he's a great, a great Pokémon.
553
00:34:57,430 --> 00:34:59,139
Yeah, well, the world of Pokémon,
554
00:34:59,140 --> 00:35:00,190
I know nothing about.
555
00:35:02,110 --> 00:35:03,160
You better get going.
556
00:35:04,370 --> 00:35:06,352
Evie's not here.
557
00:35:06,353 --> 00:35:07,353
She's not?
558
00:35:11,420 --> 00:35:12,705
I'll stay with Rick.
559
00:35:12,706 --> 00:35:14,319
You go ahead.
560
00:35:14,320 --> 00:35:15,813
No, Evie takes him.
561
00:35:20,230 --> 00:35:22,669
You go to the school
that we went to, right?
562
00:35:22,670 --> 00:35:23,670
Yeah.
563
00:35:24,380 --> 00:35:27,054
Well I think I know how to get there.
564
00:35:27,055 --> 00:35:28,413
Go get your stuff.
565
00:35:33,490 --> 00:35:34,490
Eli.
566
00:35:35,460 --> 00:35:37,763
I'll be here when you get back, okay?
567
00:35:39,451 --> 00:35:41,252
We'll play Pokémon.
568
00:35:41,253 --> 00:35:43,211
Okay, love you.
569
00:35:43,212 --> 00:35:44,811
Love you mom.
570
00:35:44,812 --> 00:35:45,812
Love you.
571
00:35:46,785 --> 00:35:47,823
I'll be back.
572
00:35:53,930 --> 00:35:55,083
So you like school?
573
00:35:56,430 --> 00:35:58,393
Sixth graders are assholes.
574
00:35:59,440 --> 00:36:00,440
Did you like school?
575
00:36:01,330 --> 00:36:02,290
No.
576
00:36:02,291 --> 00:36:03,363
Too many assholes.
577
00:36:05,072 --> 00:36:06,872
How come you never came to see us?
578
00:36:09,230 --> 00:36:10,859
I came to see you.
579
00:36:10,860 --> 00:36:13,343
Six years ago, when grandma died.
580
00:36:15,640 --> 00:36:16,640
I was five.
581
00:36:19,140 --> 00:36:22,060
My business took off and, I don't know.
582
00:36:26,640 --> 00:36:29,190
Mom told Evie you didn't
come because of grandpa.
583
00:36:30,620 --> 00:36:31,620
Oh yeah?
584
00:36:34,950 --> 00:36:36,200
Do you believe in hell?
585
00:36:40,671 --> 00:36:42,123
Ah, no.
586
00:36:44,670 --> 00:36:45,503
But then again,
587
00:36:45,504 --> 00:36:48,723
I don't really believe
in the afterlife or God.
588
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
Why not?
589
00:36:52,780 --> 00:36:55,433
Um, I don't see any evidence for it.
590
00:36:59,030 --> 00:37:01,829
Energy is neither created nor destroyed,
591
00:37:01,830 --> 00:37:06,215
merely transformed, first
law of thermodynamics.
592
00:37:06,216 --> 00:37:07,080
Meaning?
593
00:37:07,081 --> 00:37:10,783
Meaning that if you think
humans are energy, like I do,
594
00:37:11,770 --> 00:37:12,982
they transform at death.
595
00:37:12,983 --> 00:37:14,793
They, they don't just disappear.
596
00:37:16,680 --> 00:37:17,680
Huh.
597
00:37:18,650 --> 00:37:20,000
You may have a point there.
598
00:37:24,990 --> 00:37:27,510
Do you like designing women's clothes?
599
00:37:28,910 --> 00:37:32,363
I design for men too, but yes, I do.
600
00:37:33,649 --> 00:37:34,699
Do you have to sew?
601
00:37:36,600 --> 00:37:39,889
Uh, no, I, I just
come up with the ideas,
602
00:37:39,890 --> 00:37:40,890
other people sew.
603
00:37:44,609 --> 00:37:47,409
Mom hasn't change
clothes in like a week.
604
00:37:47,410 --> 00:37:49,749
She doesn't play piano anymore.
605
00:37:49,750 --> 00:37:51,563
She used to play for me before bed.
606
00:37:56,380 --> 00:37:58,073
Good morning guys.
607
00:38:00,618 --> 00:38:02,523
How did we do through the night, huh?
608
00:38:03,510 --> 00:38:05,039
- He's okay.
- Yeah?
609
00:38:05,040 --> 00:38:07,079
You didn't have to give
him too many pills?
610
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
None.
611
00:38:09,160 --> 00:38:10,160
He was okay.
612
00:38:12,230 --> 00:38:14,253
I'm gonna give you something now.
613
00:38:20,690 --> 00:38:23,650
Glenn, you know where the morphine is?
614
00:38:24,510 --> 00:38:25,468
What?
615
00:38:25,469 --> 00:38:26,779
No, you were the,
616
00:38:26,780 --> 00:38:29,393
you were the last one to give
him the injection, right?
617
00:38:31,042 --> 00:38:32,339
I.
618
00:38:32,340 --> 00:38:33,940
Was on the, it was on the table.
619
00:38:44,150 --> 00:38:45,513
Uh, Eli.
620
00:38:48,340 --> 00:38:51,723
Your mom is going through a tough time.
621
00:38:54,740 --> 00:38:56,513
If you need to talk.
622
00:38:58,070 --> 00:38:58,903
Yeah.
623
00:38:58,904 --> 00:39:01,079
I'm, I'm, I'm late for school.
624
00:39:01,080 --> 00:39:02,685
I, I should go.
625
00:39:09,580 --> 00:39:12,023
Eli, hey Eli.
626
00:39:13,860 --> 00:39:15,793
Uh, I'll pick you up from school.
627
00:39:16,690 --> 00:39:17,959
Oh, no that's okay.
628
00:39:17,960 --> 00:39:20,689
Well, no, I, I'd like to.
629
00:39:20,690 --> 00:39:21,690
Two o'clock?
630
00:39:24,230 --> 00:39:25,230
Three.
631
00:39:30,430 --> 00:39:31,979
Yeah, what's up, bro?
632
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
Yeah.
633
00:39:47,600 --> 00:39:48,829
Sean?
634
00:39:48,830 --> 00:39:50,533
Sean McAllister?
635
00:39:51,380 --> 00:39:52,939
- Hi.
- Oh my God, it is you.
636
00:39:52,940 --> 00:39:55,326
God, you're still gorgeous.
637
00:39:55,327 --> 00:39:56,579
Thank you, uh.
638
00:39:56,580 --> 00:39:58,425
Nan, Nan, come over here.
639
00:39:58,426 --> 00:40:00,507
Oh, oh my gosh, Sean.
640
00:40:01,340 --> 00:40:03,909
Just, wants to be her pants.
That's crazy.
641
00:40:03,910 --> 00:40:06,491
Oh my God, you don't
remember me, do you?
642
00:40:07,996 --> 00:40:09,541
We were cheerleaders.
643
00:40:09,542 --> 00:40:10,375
Ready.
644
00:40:10,376 --> 00:40:11,929
Okay.
645
00:40:11,930 --> 00:40:13,978
You can do it, that's okay.
646
00:40:13,979 --> 00:40:15,644
You can do it in any way.
647
00:40:16,991 --> 00:40:17,825
Yes.
648
00:40:17,825 --> 00:40:18,815
- Class.
- Right?
649
00:40:18,816 --> 00:40:20,809
- Remember?
- Yes, oh.
650
00:40:20,810 --> 00:40:23,709
Hey, I'm so sorry to hear about Rick.
651
00:40:23,710 --> 00:40:27,009
I mean he survives Iraq, now this happens.
652
00:40:27,010 --> 00:40:30,143
Yeah, Mike's
gonna go see him later.
653
00:40:31,490 --> 00:40:32,839
You know I gotta grab this.
654
00:40:32,840 --> 00:40:34,039
- Oh, sure, yeah.
- Please.
655
00:40:34,040 --> 00:40:35,259
Sean, this is Ana.
656
00:40:35,260 --> 00:40:37,259
I was wondering if you could swing
657
00:40:37,260 --> 00:40:40,159
by the pharmacy and pick up
your brother's prescription.
658
00:40:40,160 --> 00:40:41,719
Yeah, I gotta,
659
00:40:41,720 --> 00:40:43,339
I gotta get going.
Oh, okay.
660
00:40:43,340 --> 00:40:44,499
Okay.
661
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
Bye.
662
00:40:47,980 --> 00:40:49,083
Bye.
Bye.
663
00:40:50,170 --> 00:40:51,170
Yeah.
664
00:40:52,518 --> 00:40:54,150
- See ya.
- See ya.
665
00:40:55,760 --> 00:40:58,403
Ooh, God, he's gorgeous.
666
00:40:58,404 --> 00:41:00,033
And uber successful.
667
00:41:01,530 --> 00:41:04,059
- He's gay, right?
- Yeah, I think so.
668
00:41:04,060 --> 00:41:05,060
Bummer.
669
00:41:05,980 --> 00:41:10,109
So remember, nocturnal
emissions or wet dreams
670
00:41:10,110 --> 00:41:12,709
as they are often called are a healthy,
671
00:41:12,710 --> 00:41:15,863
normal part of a maturing boy's life.
672
00:41:18,120 --> 00:41:19,610
Okay.
673
00:41:19,611 --> 00:41:21,929
Any questions?
674
00:41:21,930 --> 00:41:23,209
Tyler?
675
00:41:23,210 --> 00:41:24,951
How do you get an erection at night?
676
00:41:28,500 --> 00:41:30,100
Have a nice weekend.
677
00:41:44,020 --> 00:41:47,133
Nocturnal emission,
where's my history paper?
678
00:41:48,000 --> 00:41:50,264
I, I didn't have time.
679
00:41:50,265 --> 00:41:51,839
Do you wanna die?
680
00:41:51,840 --> 00:41:53,420
Leave him alone, Wolf.
681
00:41:53,421 --> 00:41:56,179
Who's gonna stop me, four eyes?
682
00:41:56,180 --> 00:41:57,639
We have an arrangement.
683
00:41:57,640 --> 00:41:58,807
Don't we, Eli?
684
00:41:59,833 --> 00:42:00,833
Don't we?
685
00:42:03,090 --> 00:42:04,090
No.
686
00:42:05,000 --> 00:42:06,983
No, Wolf, I don't think we do.
687
00:42:08,370 --> 00:42:11,099
I think I'm just staving
off the inevitable.
688
00:42:11,100 --> 00:42:13,293
At some point you're gonna cream me.
689
00:42:14,473 --> 00:42:16,199
But ya know what Wolf?
690
00:42:16,200 --> 00:42:19,323
You're gonna fail at everything.
691
00:42:20,600 --> 00:42:22,569
And not because you're stupid,
692
00:42:22,570 --> 00:42:25,423
but because you're not stupid enough.
693
00:42:26,610 --> 00:42:28,619
If you were more stupid,
694
00:42:28,620 --> 00:42:31,543
you'd be nicer because being
stupid wouldn't bother you.
695
00:42:33,105 --> 00:42:35,405
But you're smart enough
to know you're stupid.
696
00:42:37,380 --> 00:42:40,599
Which makes you mad and scared.
697
00:42:40,600 --> 00:42:41,650
Which makes you mean.
698
00:42:44,360 --> 00:42:47,801
Any way you look at it, you're screwed.
699
00:42:48,634 --> 00:42:49,973
Hey, get off him, Wolf.
700
00:42:49,974 --> 00:42:51,235
Go to the office.
701
00:42:51,236 --> 00:42:52,593
Go.
702
00:42:52,594 --> 00:42:53,761
You're dead.
703
00:42:55,437 --> 00:42:58,313
Everybody go to class,
there's nothing to see here.
704
00:43:00,950 --> 00:43:01,950
What happened?
705
00:43:02,860 --> 00:43:04,409
Nothing.
706
00:43:04,410 --> 00:43:05,509
Eli, I know your family
707
00:43:05,510 --> 00:43:07,653
is going through a rough time right now.
708
00:43:08,854 --> 00:43:10,263
Would you like to go home?
709
00:43:12,300 --> 00:43:15,542
No, my mom thinks it's
best if I come to school.
710
00:43:15,543 --> 00:43:17,909
Is there
anything I can do for you?
711
00:43:17,910 --> 00:43:19,460
I'd just like to go to class.
712
00:43:20,542 --> 00:43:21,959
Okay.
713
00:43:56,110 --> 00:43:57,110
Hey.
714
00:43:58,640 --> 00:44:00,819
Thank you so much for
taking Eli to school,
715
00:44:00,820 --> 00:44:02,919
my alarm didn't go off.
No problem.
716
00:44:02,920 --> 00:44:05,389
I was just picking up Rick's
medication down the block
717
00:44:05,390 --> 00:44:07,039
so I thought I'd stop in.
718
00:44:07,040 --> 00:44:07,873
Great, thank you.
719
00:44:07,873 --> 00:44:08,706
I'll go get your dad.
720
00:44:08,707 --> 00:44:11,594
No, I can find him.
721
00:44:11,595 --> 00:44:13,762
Of course you can, sure.
722
00:44:26,871 --> 00:44:27,871
Dad?
723
00:44:48,146 --> 00:44:49,599
You tell me what happened.
724
00:44:49,600 --> 00:44:53,189
- Nothing happened.
- Don't you lie to me.
725
00:44:53,190 --> 00:44:54,023
Dad, please.
726
00:44:54,024 --> 00:44:55,709
What did that coach see?
727
00:44:55,710 --> 00:44:57,910
What do you think, he's
just making this up?
728
00:44:59,400 --> 00:45:00,879
Who was with you, Sean?
729
00:45:00,880 --> 00:45:01,880
No one.
730
00:45:03,240 --> 00:45:08,240
God almighty, what you
do reflects on our family.
731
00:45:12,550 --> 00:45:15,129
I'm not gonna tell your
mother and don't you either.
732
00:45:15,130 --> 00:45:17,113
Don't you tell anyone, you hear me?
733
00:45:24,769 --> 00:45:26,769
Well this is a surprise.
734
00:45:28,260 --> 00:45:30,197
I was just picking up Rick's medication,
735
00:45:30,198 --> 00:45:32,363
stop by.
736
00:45:34,550 --> 00:45:36,359
John got that
scholarship to Northwestern
737
00:45:36,360 --> 00:45:39,409
and your brother got into the
Naval Academy after that game.
738
00:45:39,410 --> 00:45:40,410
I remember.
739
00:45:42,942 --> 00:45:43,989
You know, John's thinking about running
740
00:45:43,990 --> 00:45:45,433
for mayor of Los Angeles?
741
00:45:46,600 --> 00:45:48,100
- I didn't know that.
- Yeah.
742
00:45:50,830 --> 00:45:52,883
So, how's England?
743
00:45:54,690 --> 00:45:56,296
It's good.
744
00:45:56,297 --> 00:45:57,297
Good.
745
00:45:58,407 --> 00:46:00,899
I have to unload some golf balls.
746
00:46:00,900 --> 00:46:01,900
I'll help you.
747
00:46:04,570 --> 00:46:07,379
I'm gonna go take Glenn
some lunch, you guys okay?
748
00:46:07,380 --> 00:46:08,213
No, we're fine.
749
00:46:08,213 --> 00:46:09,213
Okay.
750
00:46:10,551 --> 00:46:11,520
Do you mind bringing this to Ana?
751
00:46:11,521 --> 00:46:12,583
Of course.
752
00:46:13,660 --> 00:46:16,185
I'll see you after bowling practice.
753
00:46:21,670 --> 00:46:23,349
Evie seems nice.
754
00:46:23,350 --> 00:46:24,350
Yeah.
755
00:46:27,740 --> 00:46:29,263
Store hasn't changed at all.
756
00:46:30,950 --> 00:46:32,250
Ain't broke, why fix it?
757
00:46:36,070 --> 00:46:37,070
Dad?
758
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
You gotta see Rick.
759
00:46:41,170 --> 00:46:43,440
Glenn says you haven't
been there in a week and
760
00:46:44,280 --> 00:46:45,573
you just gotta go.
761
00:46:46,920 --> 00:46:48,889
You know, that's rich.
762
00:46:48,890 --> 00:46:51,193
You telling me I need
to go see your brother.
763
00:46:52,380 --> 00:46:53,213
Let me ask you something, Sean,
764
00:46:53,214 --> 00:46:56,029
where the hell have you
been for the last six years?
765
00:46:56,030 --> 00:46:58,403
Or for that matter, the
16 years before that?
766
00:46:59,410 --> 00:47:00,859
I don't think there's much time.
767
00:47:00,860 --> 00:47:01,693
Oh really?
768
00:47:01,694 --> 00:47:03,469
Oh you don't?
769
00:47:03,470 --> 00:47:04,909
You know, I don't know what I'd do without
770
00:47:04,910 --> 00:47:07,160
you and Evie breathing
down my God damn neck.
771
00:47:08,010 --> 00:47:10,799
I was here when your
brother got the diagnosis
772
00:47:10,800 --> 00:47:12,929
and I have been here every day since
773
00:47:12,930 --> 00:47:14,989
helping his son, your nephew,
774
00:47:14,990 --> 00:47:16,679
who you have seen what, maybe three times
775
00:47:16,680 --> 00:47:17,917
his entire life.
Not about me, Dad.
776
00:47:17,918 --> 00:47:19,819
- It's not?
- It's not about me.
777
00:47:19,820 --> 00:47:21,639
You did the same thing when mom got sick.
778
00:47:21,640 --> 00:47:24,609
Don't you dare bring
up your mother to me.
779
00:47:24,610 --> 00:47:27,009
I held your mother's hand as
she drew her dying breath.
780
00:47:27,010 --> 00:47:28,189
That's because Hal made you.
781
00:47:28,190 --> 00:47:29,890
You would barely go near the room.
782
00:47:31,250 --> 00:47:32,683
You broke her heart, Sean.
783
00:47:34,010 --> 00:47:36,299
You never even came back to see her.
784
00:47:36,300 --> 00:47:38,729
You never came back after
all she did for you.
785
00:47:38,730 --> 00:47:41,929
I never came back because
you didn't want me to, dad.
786
00:47:41,930 --> 00:47:43,089
Come on.
787
00:47:43,090 --> 00:47:45,019
Why don't you fucking tell
the truth for a change?
788
00:47:45,020 --> 00:47:47,029
I mean, you could barely
look at me after that night.
789
00:47:47,030 --> 00:47:48,229
And the last two years I was here,
790
00:47:48,230 --> 00:47:49,989
I felt like-
The last two years.
791
00:47:49,990 --> 00:47:52,690
Dear God, Sean, I knew what
you were long before that.
792
00:47:58,260 --> 00:48:00,029
Go see Rick, okay?
793
00:48:00,030 --> 00:48:01,526
Go see your son.
794
00:48:16,811 --> 00:48:19,894
What you do reflects on our family.
795
00:48:54,956 --> 00:48:55,956
Okay?
796
00:48:58,160 --> 00:49:00,010
Um, would you excuse me for a second?
797
00:49:01,444 --> 00:49:02,609
Hello?
798
00:49:02,610 --> 00:49:03,693
Hey.
799
00:49:03,694 --> 00:49:05,189
You okay?
800
00:49:05,190 --> 00:49:06,190
No.
801
00:49:07,800 --> 00:49:09,429
Your brother?
802
00:49:09,430 --> 00:49:11,723
Ah, no, no it's,
803
00:49:13,670 --> 00:49:14,670
I don't know.
804
00:49:16,120 --> 00:49:17,120
Sean what's wrong?
805
00:49:18,565 --> 00:49:20,787
I had a little fight with my father and.
806
00:49:23,959 --> 00:49:26,017
What happened?
807
00:49:26,018 --> 00:49:27,803
It's, it's really nothing.
808
00:49:29,360 --> 00:49:30,883
Yeah, it's so complicated.
809
00:49:33,390 --> 00:49:34,909
Yes it is.
810
00:49:34,910 --> 00:49:36,913
It shouldn't have to be.
811
00:49:36,914 --> 00:49:39,263
Listen, Sean, I can't do this right now.
812
00:49:42,630 --> 00:49:44,530
I know that you're in so much pain and
813
00:49:45,490 --> 00:49:46,480
we can't talk about it.
814
00:49:46,481 --> 00:49:48,169
I can't be there with you
while you're going through it.
815
00:49:48,170 --> 00:49:49,989
So what exactly am I meant to do?
816
00:49:49,990 --> 00:49:51,729
Devon, my family, my-
817
00:49:51,730 --> 00:49:52,919
- Sean, don't you think it's time to be
818
00:49:52,920 --> 00:49:54,220
the person you really are?
819
00:50:03,310 --> 00:50:04,513
I'm sorry, that was.
820
00:50:12,360 --> 00:50:13,270
Um.
821
00:50:13,271 --> 00:50:14,893
I, I've got to go.
822
00:50:16,690 --> 00:50:17,919
Yeah.
823
00:50:17,920 --> 00:50:19,389
Okay.
824
00:50:19,390 --> 00:50:20,390
- Bye.
- Bye.
825
00:50:59,340 --> 00:51:00,340
Glenn.
826
00:51:02,170 --> 00:51:03,170
John.
827
00:51:04,560 --> 00:51:06,003
I'm so glad you came.
828
00:51:07,070 --> 00:51:08,573
Oh, Rick, look who's here.
829
00:51:11,150 --> 00:51:12,203
The morphine, here.
830
00:51:16,489 --> 00:51:20,539
So, are Mercedes and the girls with you?
831
00:51:20,540 --> 00:51:22,787
Yeah, yeah, they're at
my mom's getting settled.
832
00:51:22,788 --> 00:51:23,974
Ah, yeah.
833
00:51:23,975 --> 00:51:25,039
Oh, here.
834
00:51:25,040 --> 00:51:26,373
Let me show you.
835
00:51:27,722 --> 00:51:29,499
Look at that.
836
00:51:29,500 --> 00:51:32,619
Oh wow, they're gorgeous,
like their mother.
837
00:51:32,620 --> 00:51:34,299
And Manny.
838
00:51:34,300 --> 00:51:35,133
Oh no, no, no.
839
00:51:35,134 --> 00:51:36,479
We don't call him Manny now.
840
00:51:36,480 --> 00:51:37,480
No, it's Manuel.
841
00:51:38,452 --> 00:51:40,219
I still can't believe
842
00:51:40,220 --> 00:51:42,159
you had him your freshman year at college.
843
00:51:42,160 --> 00:51:44,829
Yeah, yeah, well, when
we went all the way,
844
00:51:44,830 --> 00:51:47,683
we really went all the way.
845
00:51:52,720 --> 00:51:56,929
Mercedes' mom tells me
you're running for mayor.
846
00:51:56,930 --> 00:51:58,380
I'm thinking about it, yes.
847
00:52:00,690 --> 00:52:01,690
Wow.
848
00:52:02,650 --> 00:52:04,144
Mayor of Los Angeles.
849
00:52:04,145 --> 00:52:05,000
Well, we'll see.
850
00:52:05,001 --> 00:52:06,003
We'll see.
851
00:52:07,510 --> 00:52:08,510
Hey, how's Eli?
852
00:52:10,230 --> 00:52:11,600
- He's holding up.
- Yeah?
853
00:52:11,601 --> 00:52:12,601
Yeah.
854
00:52:14,280 --> 00:52:18,873
This, it's from when they
went camping, in August.
855
00:52:20,910 --> 00:52:22,110
Two months ago?
856
00:52:23,400 --> 00:52:24,400
Yeah.
857
00:52:25,120 --> 00:52:26,278
Yeah.
858
00:52:26,279 --> 00:52:29,683
It's that way with
pancreatic, it's, um, fast.
859
00:52:31,000 --> 00:52:33,107
And then the chemo just kind of.
860
00:52:38,540 --> 00:52:39,840
He looks just like Rick.
861
00:52:41,650 --> 00:52:44,819
I think he looks
just like Sean at that age.
862
00:52:44,820 --> 00:52:46,020
Yeah, I guess he does.
863
00:52:47,420 --> 00:52:48,779
Hey how's Sean?
864
00:52:48,780 --> 00:52:50,119
Is he here?
865
00:52:50,120 --> 00:52:52,186
Yeah, yeah, he's at the store with Dick.
866
00:52:52,187 --> 00:52:54,556
You know, I hope they're
getting along, you know?
867
00:52:58,705 --> 00:52:59,538
I gotta pee.
868
00:52:59,539 --> 00:53:01,270
Oh, go, go, go.
869
00:53:23,968 --> 00:53:24,968
John.
870
00:53:28,290 --> 00:53:29,290
Hey buddy.
871
00:53:31,290 --> 00:53:33,457
What are you doing here?
872
00:53:34,580 --> 00:53:35,780
Oh, I came to see you.
873
00:53:37,437 --> 00:53:39,066
You look like shit.
874
00:53:51,551 --> 00:53:56,551
We had fun.
875
00:53:57,341 --> 00:53:58,341
Yeah,
876
00:54:00,818 --> 00:54:01,818
we did.
877
00:54:51,340 --> 00:54:52,819
Excuse me.
878
00:54:52,820 --> 00:54:54,649
The matinee
started 20 minutes ago.
879
00:54:54,650 --> 00:54:56,069
No, no.
880
00:54:56,070 --> 00:54:59,259
I'm looking for a little
boy, 11 years old.
881
00:54:59,260 --> 00:55:01,759
Dark hair, backpack, red hoodie.
882
00:55:01,760 --> 00:55:02,760
Eli.
883
00:55:03,630 --> 00:55:05,629
Yeah, Eli.
884
00:55:05,630 --> 00:55:06,789
Uh, he's my nephew.
885
00:55:06,790 --> 00:55:10,149
Oh, well he had an appointment
886
00:55:10,150 --> 00:55:12,919
with our spiritual leader, Guru Sai.
887
00:55:12,920 --> 00:55:14,449
It was originally for later today,
888
00:55:14,450 --> 00:55:15,909
but he moved it up.
889
00:55:15,910 --> 00:55:17,239
Spiritual leader?
890
00:55:17,240 --> 00:55:20,509
Our center is upstairs
above the theater.
891
00:55:20,510 --> 00:55:24,163
I believe Eli has joined
Guru Sai for lunch.
892
00:55:27,660 --> 00:55:28,493
- Garcia.
- Hey.
893
00:55:28,493 --> 00:55:29,326
How the hell are you doing?
894
00:55:29,326 --> 00:55:30,270
Well, you know, good to see ya, man.
895
00:55:30,271 --> 00:55:32,409
How are ya, buddy?
896
00:55:32,410 --> 00:55:33,746
Hey, how you doing?
897
00:55:33,747 --> 00:55:34,580
Good to see ya.
898
00:55:34,580 --> 00:55:35,510
Guys, I gotta make a quick call.
899
00:55:35,511 --> 00:55:37,210
I'll be right back, okay?
Okay.
900
00:56:10,670 --> 00:56:13,105
Absolutely, absolutely now
901
00:56:13,106 --> 00:56:17,285
believe that we are of many lives that we-
902
00:56:17,286 --> 00:56:20,126
- Uncle Sean, what are you doing here?
903
00:56:20,127 --> 00:56:20,990
Oh, that's funny.
904
00:56:20,991 --> 00:56:23,769
I was just gonna ask you the same thing.
905
00:56:23,770 --> 00:56:25,759
I had an appointment.
906
00:56:25,760 --> 00:56:27,969
That you moved up, yes, I heard.
907
00:56:27,970 --> 00:56:30,109
You're supposed to be in school.
908
00:56:30,110 --> 00:56:32,479
Eli's graced me with
this company for lunch
909
00:56:32,480 --> 00:56:34,069
while I help him with his school project.
910
00:56:34,070 --> 00:56:35,423
It's for social studies.
911
00:56:37,020 --> 00:56:38,095
Really?
912
00:56:38,096 --> 00:56:39,853
Come, please join us.
913
00:56:41,300 --> 00:56:42,629
I think we should get going.
914
00:56:42,630 --> 00:56:44,203
I'm not going back to school.
915
00:56:48,620 --> 00:56:49,939
Today's lentil dahl day
916
00:56:49,940 --> 00:56:52,443
and I doubt if you've had any better, Mr.
917
00:56:53,520 --> 00:56:54,963
McAllister, Sean.
918
00:56:56,810 --> 00:56:58,713
Another bowl for Eli's uncle.
919
00:57:00,143 --> 00:57:01,143
Come.
920
00:57:02,810 --> 00:57:03,810
Very well.
921
00:57:08,640 --> 00:57:09,869
I get the ball, right?
922
00:57:09,870 --> 00:57:11,359
I turn, and there he is.
923
00:57:11,360 --> 00:57:12,539
Bam.
Yeah, it's always me.
924
00:57:12,540 --> 00:57:13,936
Right, it's my fault we ran-
925
00:57:14,769 --> 00:57:16,599
- Blue is left, Red is
right, it was Blue 32.
926
00:57:16,600 --> 00:57:17,490
Yeah, you never know 'cause you always
927
00:57:17,491 --> 00:57:18,699
run the wrong way.
It was Blue 32.
928
00:57:18,700 --> 00:57:19,670
Two hold.
Please, Rick,
929
00:57:19,670 --> 00:57:20,503
listen to this guy right now.
930
00:57:20,504 --> 00:57:23,079
And then we go crashing
into each other.
931
00:57:23,080 --> 00:57:24,030
You're on you back.
You were supposed to
932
00:57:24,031 --> 00:57:25,539
run it out and I-
I swear to God,
933
00:57:25,540 --> 00:57:26,789
you're still seeing Tweety Birds.
934
00:57:26,790 --> 00:57:29,319
Come on, I just go long.
935
00:57:29,320 --> 00:57:30,949
Hey, guys, excuse me, I'm
just gonna sneak in here
936
00:57:30,950 --> 00:57:32,679
and give him his meds, okay?
937
00:57:32,680 --> 00:57:35,079
Yeah, we should probably go.
938
00:57:35,080 --> 00:57:36,080
No.
939
00:57:37,984 --> 00:57:39,263
You don't have to leave.
940
00:57:44,230 --> 00:57:48,299
I mean, we're having such,
such a pleasant time.
941
00:57:48,300 --> 00:57:52,669
Hey it's okay, I, I
can come back tomorrow.
942
00:57:52,670 --> 00:57:53,670
What time's good?
943
00:57:55,130 --> 00:57:57,353
- Any time's good.
- Okay.
944
00:58:01,460 --> 00:58:02,943
Good to see ya, nice to see you.
945
00:58:02,944 --> 00:58:04,277
Ah, thank you.
946
00:58:07,425 --> 00:58:09,777
- Love ya, honey.
- Okay, bye.
947
00:58:09,778 --> 00:58:10,611
Bye.
948
00:58:10,612 --> 00:58:12,349
It was fun.
949
00:58:12,350 --> 00:58:13,183
- Come here tomorrow?
- Yes.
950
00:58:13,184 --> 00:58:14,469
- Okay.
- Great.
951
00:58:14,470 --> 00:58:15,470
- Okay.
- Perfect.
952
00:58:22,030 --> 00:58:23,030
Ana?
953
00:58:24,270 --> 00:58:25,464
Yeah?
954
00:58:25,465 --> 00:58:27,199
Can I talk to you
over here for a moment?
955
00:58:27,200 --> 00:58:28,300
Sure, one sec.
956
00:58:33,970 --> 00:58:36,279
You couldn't have waited one minute?
957
00:58:36,280 --> 00:58:38,729
Glenn, we have to stay ahead of the pain
958
00:58:38,730 --> 00:58:41,029
or it's gonna get really bad, really fast.
959
00:58:41,030 --> 00:58:43,149
He was fine, he was not in pain.
960
00:58:43,150 --> 00:58:44,739
He was having a good
time with his friends.
961
00:58:44,740 --> 00:58:45,573
He was enjoying them.
962
00:58:45,574 --> 00:58:46,939
I know, I understand.
963
00:58:46,940 --> 00:58:48,386
But your husband's a really stoic guy
964
00:58:48,387 --> 00:58:50,809
and he doesn't want you
to know that he's in pain,
965
00:58:50,810 --> 00:58:52,209
but I can assure you he is.
966
00:58:52,210 --> 00:58:54,988
And keeping him medicated
makes your job that much easier?
967
00:58:54,989 --> 00:58:55,822
- No, no, no, no.
- No, because then
968
00:58:55,823 --> 00:58:58,653
you would just have a
nice quiet patient, right?
969
00:58:59,680 --> 00:59:00,680
Quiet.
970
00:59:01,428 --> 00:59:03,261
- No, it's not about-
- Oh, just give him
971
00:59:03,262 --> 00:59:04,429
the damn shot.
972
00:59:10,410 --> 00:59:13,559
Although reincarnation
sounds pretty neat,
973
00:59:13,560 --> 00:59:16,389
not all of us want to come
back for another life.
974
00:59:16,390 --> 00:59:18,083
How do you not come back?
975
00:59:19,400 --> 00:59:20,700
Have you heard of karma?
976
00:59:23,350 --> 00:59:24,833
Ah, your dahl.
977
00:59:26,960 --> 00:59:29,559
Simply put, karma is the universal law
978
00:59:29,560 --> 00:59:31,719
of action and reaction.
979
00:59:31,720 --> 00:59:36,309
Good actions gain good
reactions and evil actions
980
00:59:36,310 --> 00:59:38,729
bear evil reactions.
981
00:59:38,730 --> 00:59:40,359
If one's karma is really good,
982
00:59:40,360 --> 00:59:42,449
one can get out of coming back.
983
00:59:42,450 --> 00:59:46,819
So, what if you do
something in this life,
984
00:59:46,820 --> 00:59:49,003
but you didn't mean to,
985
00:59:50,870 --> 00:59:53,039
it, it wasn't your fault?
986
00:59:53,040 --> 00:59:54,040
Not really.
987
00:59:54,750 --> 00:59:55,750
But
988
00:59:56,650 --> 00:59:57,650
you had to carry it?
989
00:59:59,736 --> 01:00:03,519
It's impossible for us to
predict our future lives.
990
01:00:03,520 --> 01:00:07,549
But we believe that if a
man's good deeds balance
991
01:00:07,550 --> 01:00:11,323
his bad deeds, his soul
will be united with Krishna.
992
01:00:12,841 --> 01:00:15,783
Is there any proof that
reincarnation exists?
993
01:00:16,810 --> 01:00:19,319
Proof is all around you.
994
01:00:19,320 --> 01:00:20,663
Just look at nature.
995
01:00:22,580 --> 01:00:24,713
In the summer, the tree flourishes.
996
01:00:28,720 --> 01:00:30,409
And in the winter,
997
01:00:30,410 --> 01:00:32,603
it loses its leaves and dies.
998
01:00:36,130 --> 01:00:40,423
There it is in the spring,
alive and full of beauty.
999
01:00:43,400 --> 01:00:46,373
This is the true cycle of life.
1000
01:00:48,000 --> 01:00:52,059
We humans think we apart
from it, but the truth is
1001
01:00:52,060 --> 01:00:53,060
we are not.
1002
01:00:58,690 --> 01:01:01,240
Oh, there's grandpa's
truck, he'll drive me home.
1003
01:01:05,380 --> 01:01:07,830
You're not gonna tell my
mom about today are you?
1004
01:01:11,930 --> 01:01:13,113
Hey, Eli.
1005
01:01:15,260 --> 01:01:18,623
I think that God looks
at soldiers differently.
1006
01:01:19,600 --> 01:01:21,059
I think he sees, they do things
1007
01:01:21,060 --> 01:01:22,143
they don't want to.
1008
01:01:23,200 --> 01:01:25,439
I thought you don't believe in God.
1009
01:01:25,440 --> 01:01:26,440
I don't.
1010
01:01:27,210 --> 01:01:29,339
But if I did, I think he'd be super smart
1011
01:01:29,340 --> 01:01:31,329
and he'd see the whole picture and
1012
01:01:31,330 --> 01:01:33,883
all the-
Extenuating circumstances?
1013
01:01:35,660 --> 01:01:36,660
Yeah.
1014
01:01:39,677 --> 01:01:40,510
What are you doing?
1015
01:01:40,511 --> 01:01:41,873
Just getting my stuff.
1016
01:01:47,110 --> 01:01:49,593
You know, maybe I'll come in for awhile.
1017
01:01:51,430 --> 01:01:52,809
Oh.
1018
01:01:52,810 --> 01:01:54,809
Yeah, yeah, if you, if you want to.
1019
01:01:54,810 --> 01:01:56,579
Check out the team,
1020
01:01:56,580 --> 01:01:57,977
That sounds great.
1021
01:01:57,978 --> 01:01:58,978
Yeah.
1022
01:01:59,816 --> 01:02:00,816
Yeah.
1023
01:02:07,500 --> 01:02:08,500
Hey.
1024
01:02:13,935 --> 01:02:16,320
Ah, my back.
1025
01:02:17,170 --> 01:02:18,170
God's sakes, Hal.
1026
01:02:19,410 --> 01:02:20,488
Here, get up, easy.
1027
01:02:22,200 --> 01:02:23,619
Dad, dad, don't do that.
1028
01:02:23,620 --> 01:02:24,989
You might make it worse.
1029
01:02:24,990 --> 01:02:26,189
Tell them to go get an ambulance.
1030
01:02:26,190 --> 01:02:27,219
Oh, he doesn't need an ambulance.
1031
01:02:27,220 --> 01:02:28,579
It's just a spasm.
He might, dad.
1032
01:02:28,580 --> 01:02:30,549
Uncle Hal, has this ever
happened to you before?
1033
01:02:30,550 --> 01:02:32,279
Yeah, 20 years ago.
1034
01:02:32,280 --> 01:02:34,530
20 years ago, you
gotta be kidding me, Hal.
1035
01:02:35,470 --> 01:02:36,499
What are you doing?
1036
01:02:36,500 --> 01:02:37,529
What happened?
1037
01:02:37,530 --> 01:02:38,520
Nothing.
1038
01:02:38,520 --> 01:02:39,430
He's fine.
1039
01:02:39,431 --> 01:02:41,059
There were a couple of
paramedics in the coffee shop.
1040
01:02:41,060 --> 01:02:41,930
They'll be right down.
1041
01:02:41,930 --> 01:02:42,763
- Thank you.
- Listen,
1042
01:02:42,764 --> 01:02:44,439
you're gonna be fine, Hal, okay?
1043
01:02:44,440 --> 01:02:47,009
Guess this sort of kills
the Fiesta Cup for your, Dick.
1044
01:02:47,010 --> 01:02:48,010
Too bad.
1045
01:02:51,370 --> 01:02:52,370
What'd you say?
1046
01:02:53,270 --> 01:02:54,399
Easy there, big fella.
1047
01:02:54,400 --> 01:02:56,219
Just stating the obvious.
1048
01:02:56,220 --> 01:02:58,139
You know what's obvious, Tim?
1049
01:02:58,140 --> 01:02:59,549
You are an asshole.
1050
01:02:59,550 --> 01:03:00,850
That's what's obvious.
1051
01:03:01,827 --> 01:03:03,419
- Calm down, Dick.
- Don't tell me
1052
01:03:03,420 --> 01:03:05,559
to calm down, asshole.
1053
01:03:05,560 --> 01:03:06,919
Wanna watch the language, old man?
1054
01:03:06,920 --> 01:03:09,239
You want to see what
an old man can do to you?
1055
01:03:09,240 --> 01:03:10,240
You wanna see that?
1056
01:03:12,360 --> 01:03:14,644
- Guess I'll see you tomorrow.
- I guess you will.
1057
01:03:14,645 --> 01:03:15,939
Come on, let it go.
1058
01:03:15,940 --> 01:03:16,940
Good luck.
1059
01:03:20,440 --> 01:03:22,319
I'll be better tomorrow, Dick.
1060
01:03:22,320 --> 01:03:23,509
You'll be okay, Hal.
1061
01:03:23,510 --> 01:03:24,510
Just take it easy.
1062
01:03:34,308 --> 01:03:36,949
What are we gonna do?
1063
01:03:36,950 --> 01:03:38,450
I'm afraid that's it, kiddo.
1064
01:03:39,478 --> 01:03:40,979
What?
1065
01:03:40,980 --> 01:03:43,959
It's too late for me to find
someone else, Eli, I'm sorry.
1066
01:03:43,960 --> 01:03:45,439
No, you can't just give up.
1067
01:03:45,440 --> 01:03:47,187
I'm not giving up, we
just don't have a choice.
1068
01:03:47,188 --> 01:03:48,299
- Yes we-
- Eli,
1069
01:03:48,300 --> 01:03:49,538
I know you're disappointed.
1070
01:03:49,539 --> 01:03:51,730
No, you're the one that
always says we can't give up.
1071
01:03:51,731 --> 01:03:52,993
- Eli.
- No.
1072
01:03:55,180 --> 01:03:56,673
Eli, it's okay.
1073
01:03:58,260 --> 01:04:00,429
No, no, it's not.
1074
01:04:00,430 --> 01:04:01,979
We, we can't give up.
1075
01:04:01,980 --> 01:04:02,980
Come here.
1076
01:04:03,798 --> 01:04:05,846
You know I would do anything for you.
1077
01:04:05,847 --> 01:04:07,639
But the tournament is tomorrow morning.
1078
01:04:07,640 --> 01:04:09,079
But.
1079
01:04:09,080 --> 01:04:10,413
I promised my dad.
1080
01:04:12,960 --> 01:04:14,693
What'd you promise your dad?
1081
01:04:16,760 --> 01:04:18,260
That we'd bring him the cup.
1082
01:04:27,380 --> 01:04:28,530
I could bowl for Hal.
1083
01:04:32,150 --> 01:04:36,459
I'm a little, a lot rusty, but, I could.
1084
01:04:36,460 --> 01:04:37,648
Yes, yes, yes.
1085
01:04:37,649 --> 01:04:39,989
That's a great idea.
Oh, no, no wait, wait.
1086
01:04:39,990 --> 01:04:42,149
Uncle Sean said it was his best sport.
1087
01:04:42,150 --> 01:04:44,602
Eli, we're bowling against
some tough competition here.
1088
01:04:44,603 --> 01:04:46,031
Well, what?
1089
01:04:46,032 --> 01:04:48,282
The important thing is
to not give up, right?
1090
01:04:53,827 --> 01:04:56,319
When's the last time you bowled?
1091
01:04:56,320 --> 01:04:57,320
Does it matter?
1092
01:05:02,550 --> 01:05:03,550
Go get some shoes.
1093
01:05:27,220 --> 01:05:28,220
Ana.
1094
01:05:33,063 --> 01:05:35,896
Uh, I don't need you anymore, Ana.
1095
01:05:37,150 --> 01:05:39,629
Well, I can stay till the boys get back.
1096
01:05:39,630 --> 01:05:43,923
No, not just tonight, I
don't need you anymore at all.
1097
01:05:45,600 --> 01:05:47,149
I'm sorry, Glenn I-
1098
01:05:47,150 --> 01:05:50,053
- I'll be calling hospice
tomorrow to find a replacement.
1099
01:05:50,950 --> 01:05:52,823
Hey, I'm sorry if I-
1100
01:05:53,770 --> 01:05:56,560
- Thank you for everything.
- Glenn-
1101
01:05:56,561 --> 01:05:58,033
- Please.
- Okay.
1102
01:05:59,448 --> 01:06:00,448
Okay.
1103
01:06:23,190 --> 01:06:24,779
It's too much shoulder, remember.
1104
01:06:24,780 --> 01:06:26,529
You wanna shake hands, you wanna-
1105
01:06:26,530 --> 01:06:27,889
- Dad.
1106
01:06:27,890 --> 01:06:29,129
I got it.
1107
01:06:29,130 --> 01:06:30,679
All right.
1108
01:06:30,680 --> 01:06:32,653
I think you're doing great, uncle Sean.
1109
01:06:38,420 --> 01:06:39,420
Come on.
1110
01:06:40,380 --> 01:06:43,663
Oh, and remember, remember we
have to be here at 10:00 AM.
1111
01:06:56,809 --> 01:06:57,976
Shit.
1112
01:07:04,650 --> 01:07:05,650
Ana?
1113
01:07:06,850 --> 01:07:07,850
Mom?
1114
01:07:19,610 --> 01:07:20,610
What?
1115
01:07:22,000 --> 01:07:22,833
Hal hurt his back,
1116
01:07:22,834 --> 01:07:24,579
so uncle Sean is now on the team.
1117
01:07:24,580 --> 01:07:25,413
Oh.
1118
01:07:25,414 --> 01:07:28,633
Well that's, was Hal okay?
1119
01:07:30,060 --> 01:07:31,229
He's fine.
1120
01:07:31,230 --> 01:07:32,480
Just pulled his back out.
1121
01:07:36,337 --> 01:07:37,669
Did you eat?
1122
01:07:37,670 --> 01:07:40,629
Yeah, we had burgers at
the alley, where's Ana?
1123
01:07:40,630 --> 01:07:42,439
She, went home
1124
01:07:42,440 --> 01:07:46,153
and Evie, went to the store
and she'll meet you at home.
1125
01:07:50,490 --> 01:07:51,840
I'd like to sit with him.
1126
01:07:52,890 --> 01:07:54,090
If that's okay with you.
1127
01:07:56,730 --> 01:07:57,730
Okay.
1128
01:08:00,217 --> 01:08:01,884
Okay, we gotta go.
1129
01:08:08,630 --> 01:08:09,630
I love you.
1130
01:08:50,990 --> 01:08:53,243
We're probably not gonna
win the cup this year,
1131
01:08:55,330 --> 01:08:58,448
although it's certainly not
for lack of Eli's trying.
1132
01:08:59,870 --> 01:09:01,657
That kid is something.
1133
01:09:03,932 --> 01:09:05,853
I wish you could see it.
1134
01:09:07,567 --> 01:09:10,080
Hal's son-in-law is replacing you and
1135
01:09:11,870 --> 01:09:13,120
Sean is replacing
1136
01:09:15,393 --> 01:09:16,393
Hal.
1137
01:09:20,520 --> 01:09:22,895
It's like watching two
giraffes try to bowl.
1138
01:09:29,260 --> 01:09:30,710
And the sad thing is, is that
1139
01:09:32,049 --> 01:09:34,833
Hal's son-in-law makes Sean look good.
1140
01:09:59,780 --> 01:10:01,387
I was 22 when I had you.
1141
01:10:23,691 --> 01:10:25,639
Not often you
see such consistency,
1142
01:10:25,640 --> 01:10:28,101
especially when the stakes are this high.
1143
01:10:30,790 --> 01:10:33,459
And there's another
strike for Earl Anthony.
1144
01:10:34,770 --> 01:10:37,099
Here's a profile of Anthony from the back.
1145
01:10:37,100 --> 01:10:40,499
Notice how he lifts the ball
straight through his high hand
1146
01:10:40,500 --> 01:10:42,750
going over the top of
the ball very smoothly.
1147
01:10:44,480 --> 01:10:45,313
You know, Beau,
1148
01:10:45,314 --> 01:10:46,939
Earl Anthony will probably
go down in history
1149
01:10:46,940 --> 01:10:48,779
as one of the greatest
bowlers that ever lived,
1150
01:10:48,780 --> 01:10:50,090
if not,.
1151
01:10:53,090 --> 01:10:54,419
Look at his form.
1152
01:10:54,420 --> 01:10:57,433
Right there, another strike,
doesn't get better than that.
1153
01:11:00,832 --> 01:11:04,415
You know, Porter's just not-
Piece a cake.
1154
01:11:17,012 --> 01:11:19,414
Sean?
1155
01:11:19,415 --> 01:11:20,415
Yeah?
1156
01:11:23,178 --> 01:11:24,678
Sean, am I dead?
1157
01:11:25,665 --> 01:11:27,832
No, you're here with me.
1158
01:11:31,441 --> 01:11:32,441
Glenn?
1159
01:11:33,516 --> 01:11:34,933
She's sleeping.
1160
01:11:49,083 --> 01:11:50,603
I went somewhere.
1161
01:11:52,657 --> 01:11:53,873
You're here now.
1162
01:12:00,384 --> 01:12:01,384
I missed you.
1163
01:12:05,380 --> 01:12:06,380
I missed you too.
1164
01:12:09,163 --> 01:12:10,910
I'm, I'm sorry I wasn't here.
1165
01:12:15,550 --> 01:12:17,050
You're here now.
1166
01:12:25,688 --> 01:12:26,688
That night,
1167
01:12:31,016 --> 01:12:32,353
I know it was Pinky.
1168
01:12:40,370 --> 01:12:41,640
Later coach.
1169
01:13:22,040 --> 01:13:23,040
Hey.
1170
01:13:53,792 --> 01:13:54,999
It's okay.
1171
01:14:32,260 --> 01:14:33,260
Mom?
1172
01:14:34,540 --> 01:14:37,040
Oh, it's okay,
sweetie, he's just tired.
1173
01:14:39,740 --> 01:14:41,049
You ready, Eli?
1174
01:14:41,050 --> 01:14:42,300
Uh-huh.
1175
01:14:43,250 --> 01:14:44,500
When does Ana get here?
1176
01:14:45,364 --> 01:14:47,164
Uh, she should be here any minute.
1177
01:14:48,460 --> 01:14:49,460
You okay?
1178
01:14:50,218 --> 01:14:52,539
Yeah.
1179
01:14:52,540 --> 01:14:55,203
We're gonna have that cup
for you when we come home.
1180
01:14:59,460 --> 01:15:00,743
I wouldn't count on it.
1181
01:15:06,913 --> 01:15:08,043
Good luck.
1182
01:15:09,890 --> 01:15:12,539
Listen, we're not gonna
get past the first round
1183
01:15:12,540 --> 01:15:14,299
but I really, really appreciate
1184
01:15:14,300 --> 01:15:16,569
you stepping in for us like this.
1185
01:15:16,570 --> 01:15:17,839
So we have shirts?
1186
01:15:17,840 --> 01:15:20,278
Oh, yeah, I almost forgot.
1187
01:15:20,279 --> 01:15:21,279
Here you go.
1188
01:15:22,577 --> 01:15:24,286
Oh, hey.
Sorry we're late.
1189
01:15:24,287 --> 01:15:26,839
Put this on, go get some shoes.
1190
01:15:26,840 --> 01:15:27,840
Here, Eli.
1191
01:15:30,858 --> 01:15:33,089
Now this is your shirt, huh?
1192
01:15:33,090 --> 01:15:33,923
Eli, listen.
1193
01:15:33,924 --> 01:15:35,623
Uh, Ben, why don't you warm up?
1194
01:15:38,010 --> 01:15:39,679
Listen, Eli.
1195
01:15:39,680 --> 01:15:41,769
I don't want you to get
your hopes up too high.
1196
01:15:41,770 --> 01:15:42,670
I mean, there's three rounds
1197
01:15:42,671 --> 01:15:44,909
to this tournament and we probably
1198
01:15:44,910 --> 01:15:46,739
won't make it past the first round.
1199
01:15:46,740 --> 01:15:49,239
So we're all gonna have to
be okay with that, you know?
1200
01:15:49,240 --> 01:15:51,349
I mean, winning is always great,
1201
01:15:51,350 --> 01:15:52,899
but your dad will be proud of us
1202
01:15:52,900 --> 01:15:55,070
with, or without that cup.
1203
01:15:55,071 --> 01:15:56,539
But the important thing
is, the fact thing is
1204
01:15:56,540 --> 01:15:57,967
we did not quit.
1205
01:16:00,870 --> 01:16:02,620
- Grandpa.
- Did that just happen?
1206
01:16:13,308 --> 01:16:15,141
You're so beautiful.
1207
01:16:18,520 --> 01:16:19,630
Every day I would
1208
01:16:21,210 --> 01:16:23,413
go by that rec room on my way to football.
1209
01:16:26,246 --> 01:16:28,013
And I'd hear this beautiful music.
1210
01:16:30,866 --> 01:16:34,116
And I'd stop in the hallway and listen.
1211
01:16:36,353 --> 01:16:38,853
One day I worked up the nerve,
1212
01:16:40,120 --> 01:16:42,053
I opened the door and there you were.
1213
01:16:53,790 --> 01:16:54,883
So many things.
1214
01:17:00,030 --> 01:17:01,613
So many horrible things.
1215
01:17:04,200 --> 01:17:05,200
And then I saw
1216
01:17:09,178 --> 01:17:10,178
behind it.
1217
01:17:14,160 --> 01:17:15,350
And then I would
1218
01:17:17,440 --> 01:17:18,600
imagine myself
1219
01:17:19,720 --> 01:17:21,063
back in the hall again,
1220
01:17:23,510 --> 01:17:25,667
Outside that door listening to you.
1221
01:17:31,259 --> 01:17:32,259
Glenn.
1222
01:17:37,054 --> 01:17:38,637
I can't fight this.
1223
01:18:11,640 --> 01:18:16,640
♪ Life goes on, yes, life goes on ♪
1224
01:18:18,150 --> 01:18:23,150
♪ There's beauty in the setting sun ♪
1225
01:18:23,499 --> 01:18:28,499
♪ We come undone, we come undone ♪
1226
01:18:28,619 --> 01:18:33,619
♪ Though we should be
where we want to be ♪
1227
01:18:37,325 --> 01:18:42,325
♪ Joy flies by, oh joy flies by ♪
1228
01:18:43,475 --> 01:18:48,475
♪ Kissing as we say goodbye ♪
1229
01:18:49,065 --> 01:18:54,065
♪ Don't watch me cry, don't watch me cry ♪
1230
01:18:54,306 --> 01:18:58,723
♪ You should be where you want to be ♪
1231
01:19:12,516 --> 01:19:14,016
Are you all right?
1232
01:19:15,973 --> 01:19:18,718
He's at the tournament.
1233
01:19:18,719 --> 01:19:19,719
Who?
1234
01:19:22,638 --> 01:19:23,638
Eli?
1235
01:19:33,296 --> 01:19:34,296
Eli.
1236
01:19:37,732 --> 01:19:41,489
♪ Don't let me dream ♪
1237
01:19:41,490 --> 01:19:45,250
♪ I should be where I want to be ♪
1238
01:19:45,251 --> 01:19:49,334
♪ I should be where I want to be ♪
1239
01:20:14,780 --> 01:20:17,219
Right now is not the
time to get psyched out.
1240
01:20:17,220 --> 01:20:20,179
We are just going to bowl our game.
1241
01:20:20,180 --> 01:20:21,739
We're not gonna overthink it
1242
01:20:21,740 --> 01:20:25,779
or try to analyze anything
like, like how we got here.
1243
01:20:25,780 --> 01:20:27,859
How in the hell Ben is bowling 270.
1244
01:20:27,860 --> 01:20:30,318
Who cares, who cares?
1245
01:20:30,319 --> 01:20:31,809
All right, we're just gonna go out there,
1246
01:20:31,810 --> 01:20:35,589
focus on the pins and move.
1247
01:20:35,590 --> 01:20:36,430
All right?
1248
01:20:36,431 --> 01:20:39,469
Oh, if you're nervous, don't
let them see your nerves.
1249
01:20:39,470 --> 01:20:40,659
Just don't, don't it's easy.
1250
01:20:40,660 --> 01:20:42,097
Easy.
1251
01:20:42,098 --> 01:20:43,098
Easy.
1252
01:20:44,823 --> 01:20:45,823
Let's do it.
1253
01:20:58,616 --> 01:21:00,790
♪ They call me a little wound-up ♪
1254
01:21:00,791 --> 01:21:03,809
♪ See, I'm upset because
I've always been stuck ♪
1255
01:21:03,810 --> 01:21:06,839
♪ But I don't know what
it is I'm without ♪
1256
01:21:06,840 --> 01:21:11,053
♪ Guess I'm in love with
always feeling down ♪
1257
01:21:11,054 --> 01:21:12,742
♪ It was fully consumed ♪
1258
01:21:12,743 --> 01:21:15,709
♪ By all of the petty
things that I couldn't do ♪
1259
01:21:15,710 --> 01:21:18,593
♪ All of the plastic all are surely worn ♪
1260
01:21:18,594 --> 01:21:21,394
♪ But I didn't ever show, I let it go ♪
1261
01:21:21,395 --> 01:21:23,452
♪ So I listen while I'm told ♪
1262
01:21:23,453 --> 01:21:26,373
♪ Sit back, don't think ♪
1263
01:21:26,374 --> 01:21:29,370
♪ Get high, take drink ♪
1264
01:21:29,371 --> 01:21:31,991
♪ Sit back, don't think ♪
1265
01:21:31,992 --> 01:21:33,975
♪ The more I listen, the deeper I sink ♪
1266
01:21:33,976 --> 01:21:36,440
♪ Ooh, I go higher ♪
1267
01:21:36,441 --> 01:21:39,586
♪ And I say, ooh, a-ooh, I go higher ♪
1268
01:21:39,587 --> 01:21:42,406
♪ This head that I hold,
oh, it's so tired ♪
1269
01:21:42,407 --> 01:21:45,291
♪ And I say, oh, no, I go higher ♪
1270
01:21:45,292 --> 01:21:46,641
♪ And I say, ooh, ♪
1271
01:21:48,255 --> 01:21:49,917
♪ Make me say, ooh, ♪
1272
01:21:49,918 --> 01:21:51,519
♪ What's it gon', what's it gonna be ♪
1273
01:21:51,520 --> 01:21:52,834
♪ I'm feelin' so cold, ♪
1274
01:21:52,835 --> 01:21:54,371
♪ What they want, what they want from me ♪
1275
01:21:54,372 --> 01:21:58,904
♪ Make me say ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1276
01:22:03,266 --> 01:22:05,991
♪ So find me stuck in the scene ♪
1277
01:22:05,992 --> 01:22:09,001
♪ I wanna get out but
there's no in-between ♪
1278
01:22:09,002 --> 01:22:11,946
♪ So I sit back as I watch the crowd go ♪
1279
01:22:11,947 --> 01:22:14,183
♪ Never assuming that I've sunken so low ♪
1280
01:22:14,184 --> 01:22:17,895
If he hits 10 pins, I think it's over.
1281
01:22:17,896 --> 01:22:20,792
♪ I gotta stop playin'
round and runnin' from me ♪
1282
01:22:41,230 --> 01:22:42,880
We need a strike to win, kiddo.
1283
01:22:57,930 --> 01:22:58,930
Uncle Sean?
1284
01:23:01,400 --> 01:23:03,100
I think my dad's okay with second.
1285
01:24:25,520 --> 01:24:27,850
I love you, dad.
1286
01:24:27,851 --> 01:24:29,814
I love you too, son.
1287
01:24:29,815 --> 01:24:31,065
I love you too.
1288
01:24:53,296 --> 01:24:54,296
Hey.
1289
01:25:10,674 --> 01:25:12,279
I think I'm gonna head over to Ricks.
1290
01:25:12,280 --> 01:25:13,120
Okay.
1291
01:25:13,121 --> 01:25:14,369
I'll head up with Sean.
1292
01:25:14,370 --> 01:25:16,629
Hey, Bill, huh, huh?
1293
01:25:16,630 --> 01:25:18,469
Hey, I gotta go pee.
1294
01:25:18,470 --> 01:25:19,640
Can, can you hold the cup?
1295
01:25:19,641 --> 01:25:20,641
Yeah, of course.
1296
01:25:46,570 --> 01:25:48,652
- Not so tough now, are you?
- Hey, hey, hey,
1297
01:25:48,653 --> 01:25:49,893
get off of him.
1298
01:25:51,600 --> 01:25:52,600
You okay, Eli?
1299
01:25:54,740 --> 01:25:55,740
What's going on?
1300
01:25:57,099 --> 01:25:58,596
This guy, he pushed me, dad.
1301
01:25:58,597 --> 01:26:00,206
Did you touch my kid?
1302
01:26:00,207 --> 01:26:01,719
I was getting him off my nephew.
1303
01:26:01,720 --> 01:26:03,653
Don't you ever touch my kid.
1304
01:26:04,850 --> 01:26:07,059
Then keep your animal away from him.
1305
01:26:07,060 --> 01:26:08,123
What did you say?
1306
01:26:10,570 --> 01:26:12,669
You heard me, now move.
1307
01:26:12,670 --> 01:26:14,999
Not until you apologize to my son.
1308
01:26:15,000 --> 01:26:16,489
It's not gonna happen.
1309
01:26:16,490 --> 01:26:17,690
Then we got a problem.
1310
01:26:19,610 --> 01:26:21,160
I'm not gonna fight you, Tim.
1311
01:26:22,120 --> 01:26:23,120
Of course not.
1312
01:26:23,890 --> 01:26:24,979
You'd rather have your brother
1313
01:26:24,980 --> 01:26:27,503
fight all your battles for you, faggot.
1314
01:26:33,232 --> 01:26:34,961
Grandpa, there's
someone, there's someone
1315
01:26:34,962 --> 01:26:36,707
hurting uncle Sean in the bathroom.
1316
01:26:39,335 --> 01:26:40,168
The hell?
1317
01:26:40,169 --> 01:26:42,231
Not such hot stuff now, are you?
1318
01:26:47,162 --> 01:26:48,522
Get off me.
1319
01:26:52,070 --> 01:26:53,070
Sorry, Dick.
1320
01:26:53,800 --> 01:26:56,859
You shoulda let your fag
fight his own fights.
1321
01:27:16,950 --> 01:27:18,027
Can you drive?
1322
01:27:58,741 --> 01:28:01,408
Thank you so much.
1323
01:28:33,013 --> 01:28:38,013
♪ All of my heroes sit up straight ♪
1324
01:28:41,812 --> 01:28:44,245
♪ They stare at the ground ♪
1325
01:28:44,246 --> 01:28:47,183
♪ They radiate ♪
1326
01:28:47,184 --> 01:28:49,754
- Hello?
- Can you, can you come?
1327
01:28:49,755 --> 01:28:54,755
♪ Me, I'm mumbling in the
kitchen for the sun to pay up ♪
1328
01:28:59,661 --> 01:29:04,661
♪ Lonely is a ring on a cold coffee cup ♪
1329
01:29:06,244 --> 01:29:11,240
♪ I'm some sick hound ♪
1330
01:29:11,241 --> 01:29:14,610
♪ Digging for bones ♪
1331
01:29:14,611 --> 01:29:17,579
♪ If it weren't for
second chances, we'd all ♪
1332
01:29:17,580 --> 01:29:18,580
Dad?
1333
01:29:27,207 --> 01:29:28,871
♪ My hands they were strangers ♪
1334
01:29:28,872 --> 01:29:29,872
Eli?
1335
01:29:31,620 --> 01:29:32,620
Dad.
1336
01:29:35,016 --> 01:29:36,016
Eli.
1337
01:29:37,920 --> 01:29:38,920
Dad.
1338
01:29:41,612 --> 01:29:42,612
Dad.
Eli.
1339
01:29:43,491 --> 01:29:44,779
Dad.
1340
01:29:44,780 --> 01:29:45,866
Eli, what are you doing?
1341
01:29:45,867 --> 01:29:47,999
It's dad, he's coming back.
1342
01:29:48,000 --> 01:29:50,581
I, I saw the star, just
like in Evie's story.
1343
01:29:50,582 --> 01:29:52,575
A falling start.
Oh, Eli.
1344
01:29:52,576 --> 01:29:54,589
It means that the soul
is coming back, mom.
1345
01:29:54,590 --> 01:29:56,189
He, he's coming back.
1346
01:29:56,190 --> 01:29:57,773
It's a second chance.
1347
01:29:59,210 --> 01:30:02,523
Eli, honey, he's not coming back.
1348
01:30:02,524 --> 01:30:03,850
No.
1349
01:30:03,851 --> 01:30:06,179
No, no, but I saw the star.
1350
01:30:06,180 --> 01:30:07,143
He's not coming back.
1351
01:30:07,144 --> 01:30:09,439
But, Evie's story.
1352
01:30:09,440 --> 01:30:11,076
It was just a story.
1353
01:30:11,077 --> 01:30:12,077
No, no.
1354
01:30:13,022 --> 01:30:13,855
Yeah.
1355
01:30:13,856 --> 01:30:17,788
I, I talked, I talked to
a lot, a lot of people, mom,
1356
01:30:17,789 --> 01:30:21,887
the pastor and a guru
and the priest and, and-
1357
01:30:21,888 --> 01:30:23,199
- Eli.
1358
01:30:23,200 --> 01:30:25,589
- I don't know where he is.
- Listen to me.
1359
01:30:25,590 --> 01:30:28,050
You do not have to look for your father
1360
01:30:29,530 --> 01:30:30,829
because he is right here.
1361
01:30:30,830 --> 01:30:33,009
He is with us.
1362
01:30:33,010 --> 01:30:36,359
He is with you, he is always with you.
1363
01:30:36,360 --> 01:30:39,139
And I am so sorry that you have had
1364
01:30:39,140 --> 01:30:40,869
to go through this alone.
1365
01:30:40,870 --> 01:30:42,059
But I'm here.
1366
01:30:42,060 --> 01:30:43,060
I'm here now.
1367
01:30:44,030 --> 01:30:45,030
Okay?
1368
01:30:45,810 --> 01:30:48,704
- Mom.
- Shh, it's okay.
1369
01:30:48,705 --> 01:30:49,705
It's okay.
1370
01:30:50,760 --> 01:30:51,760
It's okay.
1371
01:30:57,656 --> 01:30:58,906
It's okay, Eli.
1372
01:31:13,866 --> 01:31:18,810
♪ I'm shot through the dark ♪
1373
01:31:18,811 --> 01:31:22,404
♪ I'm a black sinkhole ♪
1374
01:31:22,405 --> 01:31:27,405
♪ If it weren't for second
chances, we'd all be alone ♪
1375
01:31:31,610 --> 01:31:32,610
Sean?
1376
01:31:40,208 --> 01:31:42,109
I'm sorry, Sean.
1377
01:31:42,110 --> 01:31:43,110
So sorry.
1378
01:31:45,660 --> 01:31:46,899
Hey, Glenn
and I are going to eat.
1379
01:31:46,900 --> 01:31:48,819
Well, who's gonna take me home?
1380
01:31:48,820 --> 01:31:51,593
Well we'll come back, in an hour or so.
1381
01:31:54,310 --> 01:31:56,129
Nice jeans there, Pinky.
1382
01:31:56,130 --> 01:31:58,933
- Studs for the stud.
- Hey, Pinky's on the prowl.
1383
01:32:00,010 --> 01:32:01,959
Why are you calling John, Pinky?
1384
01:32:01,960 --> 01:32:04,029
It's his new nickname, show him now.
1385
01:32:04,030 --> 01:32:06,113
Oh my God, come on, dude.
1386
01:32:07,069 --> 01:32:09,269
In the game last Saturday, man.
1387
01:32:09,270 --> 01:32:11,088
The safety ruined my finger.
1388
01:32:11,089 --> 01:32:13,870
Ah, you poor baby, you go take a nap?
1389
01:32:13,871 --> 01:32:15,889
Hey, I'll see you later, Rick.
1390
01:32:15,890 --> 01:32:16,822
Hey, Rick, come on, man?
1391
01:32:16,822 --> 01:32:17,810
Can't you just wait for me?
1392
01:32:17,811 --> 01:32:20,047
Mm, not gonna happen.
1393
01:32:25,960 --> 01:32:27,301
Later, coach.
1394
01:33:14,694 --> 01:33:16,644
What happens to us when we die?
1395
01:33:19,160 --> 01:33:21,453
Well, that depends on who you ask.
1396
01:33:22,970 --> 01:33:25,393
For me, my father's never very far.
1397
01:33:26,350 --> 01:33:28,859
I see him in the way my
grandfather looks at me
1398
01:33:28,860 --> 01:33:32,049
and calls me kiddo, the
way my uncle tells me
1399
01:33:32,050 --> 01:33:33,893
about the things they did as boys.
1400
01:33:34,840 --> 01:33:36,763
They way Evie's always there.
1401
01:33:37,690 --> 01:33:39,589
And in the way my mother plays piano
1402
01:33:39,590 --> 01:33:41,043
until I fall asleep at night.
1403
01:33:43,540 --> 01:33:46,009
For the love they shared with him,
1404
01:33:46,010 --> 01:33:49,880
goes through each of them
and back and forth to me
1405
01:33:51,260 --> 01:33:54,390
and is and always will be
1406
01:33:56,263 --> 01:33:57,263
mine.
1407
01:35:19,624 --> 01:35:21,953
♪ Young journey ♪
1408
01:35:21,954 --> 01:35:26,954
♪ Take me far away from here ♪
1409
01:35:28,935 --> 01:35:31,424
♪ Young journey ♪
1410
01:35:31,425 --> 01:35:36,425
♪ Just wanna disappear ♪
1411
01:35:38,111 --> 01:35:41,550
♪ Take me under your wing ♪
1412
01:35:41,551 --> 01:35:46,551
♪ Until I can fly again on my own ♪
1413
01:35:49,617 --> 01:35:53,012
♪ Take me under your wing ♪
1414
01:35:53,013 --> 01:35:55,988
♪ Until I can fly again way ♪
1415
01:35:55,989 --> 01:35:59,489
♪ Fly again way back home ♪
1416
01:36:08,151 --> 01:36:10,366
♪ Old voyage ♪
1417
01:36:10,367 --> 01:36:15,367
♪ From one place to another ♪
1418
01:36:17,347 --> 01:36:19,750
♪ Old voyage ♪
1419
01:36:19,751 --> 01:36:24,751
♪ I could love you like no other ♪
1420
01:36:26,584 --> 01:36:29,970
♪ Take me under your wing ♪
1421
01:36:29,971 --> 01:36:34,971
♪ Until I can fly again on my own ♪
1422
01:36:38,140 --> 01:36:41,547
♪ Take me under your wing ♪
1423
01:36:41,548 --> 01:36:44,430
♪ Until I can fly again way ♪
1424
01:36:44,431 --> 01:36:49,431
♪ Fly again way back home ♪
1425
01:36:51,444 --> 01:36:54,944
♪ Fly again way back home ♪
1426
01:37:21,968 --> 01:37:25,354
♪ Take me under your wing ♪
1427
01:37:25,355 --> 01:37:30,355
♪ Until I can fly again on my own ♪
1428
01:37:33,512 --> 01:37:36,929
♪ Take me under your wing ♪
1429
01:37:36,930 --> 01:37:39,888
♪ Until I can fly again way ♪
1430
01:37:39,889 --> 01:37:42,190
♪ Fly again way ♪
1431
01:37:42,191 --> 01:37:45,691
♪ Fly again way back home ♪
96962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.