All language subtitles for Dynasty.2017.S04E21.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,002 Previously on Dynasty... 2 00:00:02,043 --> 00:00:04,004 Jeff, this is Brady. My ex-husband. 3 00:00:04,045 --> 00:00:05,755 There's a spy watching everything I do. 4 00:00:05,797 --> 00:00:08,466 And I know who's tipping him off... Brady Lloyd. 5 00:00:08,508 --> 00:00:10,343 I spoke to the heads of the teacher's union. 6 00:00:10,385 --> 00:00:12,429 I promised them that one of your first acts as senator 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,973 would be to push through a federal tax on oil companies 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,225 that directly funds education. 9 00:00:17,267 --> 00:00:18,601 Some of my biggest donors are oil companies. 10 00:00:18,643 --> 00:00:20,061 I never would've agreed to that. 11 00:00:20,103 --> 00:00:21,229 I've landed a gig somewhere 12 00:00:21,271 --> 00:00:22,605 I really belong, the hospital. 13 00:00:22,647 --> 00:00:23,898 You should probably watch your back. 14 00:00:23,940 --> 00:00:25,191 Ezra Feldman called. 15 00:00:25,233 --> 00:00:26,609 He's an A-list divorce attorney 16 00:00:26,651 --> 00:00:28,153 here in Atlanta-- why did he call? 17 00:00:28,194 --> 00:00:29,070 He was asking if you had a lawyer 18 00:00:29,112 --> 00:00:30,280 that he could reach out to? 19 00:00:30,321 --> 00:00:31,740 Oh, my God. 20 00:00:31,781 --> 00:00:34,284 Wish I could do something to make it better. 21 00:00:45,336 --> 00:00:47,380 I always knew there was something here, 22 00:00:47,422 --> 00:00:49,966 but... wow. 23 00:00:50,008 --> 00:00:53,011 Unless I'm totally misreading how great that was? 24 00:00:53,053 --> 00:00:55,472 No, it was fantastic, really. 25 00:00:55,513 --> 00:00:57,182 You should be thrilled with yourself. 26 00:00:57,223 --> 00:00:59,434 Call me old-fashioned, but I'm generally not thrilled 27 00:00:59,476 --> 00:01:01,019 unless my partner is, too. 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 And that's not the word I'd use 29 00:01:02,437 --> 00:01:04,147 to describe you at the moment. Well... 30 00:01:04,189 --> 00:01:06,066 I have no idea where my husband is, 31 00:01:06,107 --> 00:01:08,860 the most aggressive divorce attorney in Atlanta 32 00:01:08,902 --> 00:01:10,862 left me a message, and instead of 33 00:01:10,904 --> 00:01:13,364 going to find him and beg for a second chance, 34 00:01:13,406 --> 00:01:15,784 I decided to sleep with my archnemesis 35 00:01:15,825 --> 00:01:17,952 turned business partner, so... 36 00:01:17,994 --> 00:01:20,538 yeah, no, I'm not thrilled. 37 00:01:20,580 --> 00:01:22,707 In your defense, he was the one who asked for time away. 38 00:01:22,749 --> 00:01:24,834 I don't think I can Ross and Rachel my way out of this one. 39 00:01:24,876 --> 00:01:26,669 Look. 40 00:01:26,711 --> 00:01:28,379 Colin? 41 00:01:28,421 --> 00:01:29,839 You can skip the whole 42 00:01:29,881 --> 00:01:31,883 "it's not you, it's me" speech. 43 00:01:31,925 --> 00:01:33,676 This was an itch we've been longing to scratch 44 00:01:33,718 --> 00:01:35,053 since Wharton. 45 00:01:35,095 --> 00:01:37,055 We're not soul mates. 46 00:01:37,097 --> 00:01:39,099 This was still a mistake, so... 47 00:01:39,140 --> 00:01:41,101 now I need to go find Liam, 48 00:01:41,142 --> 00:01:43,436 confess my sins, and beg for absolution. 49 00:01:43,478 --> 00:01:45,522 If you're trying to save your marriage, 50 00:01:45,563 --> 00:01:48,316 I'm not sure confession is the best way to go. 51 00:01:48,358 --> 00:01:49,692 I'm not sure I asked for your opinion. 52 00:01:49,734 --> 00:01:52,320 Earlier this year, I had a... indiscretion 53 00:01:52,362 --> 00:01:54,155 with my assistant. 54 00:01:54,197 --> 00:01:55,907 Your assistant, really? How clichรฉ. 55 00:01:55,949 --> 00:01:57,158 I don't recall asking for your opinion. 56 00:01:57,200 --> 00:01:58,827 The point is... 57 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 I thought coming clean would give my wife and I 58 00:02:00,787 --> 00:02:02,455 the fresh start we needed. 59 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 Instead, I got a costly divorce settlement 60 00:02:04,999 --> 00:02:06,543 and I had to hire a new assistant. 61 00:02:06,584 --> 00:02:07,836 Rough day. 62 00:02:07,877 --> 00:02:09,420 I should've kept my mouth shut and just 63 00:02:09,462 --> 00:02:10,797 whisked my wife away for a romantic weekend. 64 00:02:10,839 --> 00:02:12,590 Telling Liam 65 00:02:12,632 --> 00:02:14,175 might make you feel better, 66 00:02:14,217 --> 00:02:15,593 but it'll make him feel worse. 67 00:02:15,635 --> 00:02:17,470 Okay. Bye. 68 00:02:23,268 --> 00:02:25,311 Oh, Fallon, I, um, 69 00:02:25,353 --> 00:02:27,438 I-I forgot my charger. 70 00:02:27,480 --> 00:02:29,482 And then I saw an email that I hadn't answered yet and... 71 00:02:29,524 --> 00:02:30,859 This is not what it looks like. 72 00:02:30,900 --> 00:02:33,236 I didn't see anything and even if I did, 73 00:02:33,278 --> 00:02:35,280 discretion is a part of my job. 74 00:02:35,321 --> 00:02:37,490 Thank you. Since you're here, 75 00:02:37,532 --> 00:02:40,201 would you mind locking up after he's done... 76 00:02:40,243 --> 00:02:41,286 Of course. 77 00:02:41,327 --> 00:02:43,496 Okay, thank you. 78 00:02:43,538 --> 00:02:46,249 I have to go take care of something now. 79 00:02:48,710 --> 00:02:50,253 Update? 80 00:02:50,295 --> 00:02:52,338 The new VIP fleet is almost ready. 81 00:02:52,380 --> 00:02:54,257 We should be up in the air in less than a month. 82 00:02:54,299 --> 00:02:56,050 Make it three weeks. 83 00:02:56,092 --> 00:02:57,886 DiFienza is gaining on us and his jets... 84 00:02:57,927 --> 00:02:59,429 come with a sushi chef. 85 00:02:59,470 --> 00:03:01,222 I'm not worried about a little spicy tuna roll 86 00:03:01,264 --> 00:03:02,307 when we're about to build the only 87 00:03:02,348 --> 00:03:03,683 private airfield in Metro Atlanta. 88 00:03:03,725 --> 00:03:05,602 Let me get this open for you. 89 00:03:05,643 --> 00:03:07,812 I'm glad he's confident. 90 00:03:07,854 --> 00:03:09,814 If I don't win this election, we're not gonna get 91 00:03:09,856 --> 00:03:12,192 within ten miles of that land. The numbers this morning 92 00:03:12,233 --> 00:03:14,319 looked like they were trending up. Smile. 93 00:03:14,360 --> 00:03:16,321 That's good news. 94 00:03:16,362 --> 00:03:18,031 With Beto trying to sabotage me, I'm worried. 95 00:03:18,072 --> 00:03:20,408 You know, this whole thing may be slipping through my fingers. 96 00:03:20,450 --> 00:03:22,619 Leave the worrying to me-- I have a PI looking for Beto. 97 00:03:22,660 --> 00:03:24,120 We'll know the moment he surfaces. 98 00:03:24,162 --> 00:03:25,788 And you got an extra 99 00:03:25,830 --> 00:03:27,457 boost from Adam's press release this morning. 100 00:03:27,498 --> 00:03:29,459 What, for that anti-aging drug of his? 101 00:03:29,500 --> 00:03:31,502 It's not exactly curing cancer, is it? 102 00:03:31,544 --> 00:03:32,921 But I guess people want to see this family 103 00:03:32,962 --> 00:03:34,923 doing good works. 104 00:03:34,964 --> 00:03:37,508 Which is why you're making an appearance at a food bank today. 105 00:03:37,550 --> 00:03:39,802 Oh, really? It's a good way to show 106 00:03:39,844 --> 00:03:41,971 that Blake Carrington might be a one-percenter, 107 00:03:42,013 --> 00:03:44,224 but he still works hard... for everyone. 108 00:03:44,265 --> 00:03:46,809 So... maybe don't mention the private jets. 109 00:03:50,271 --> 00:03:51,731 You know, I really should get back to my hotel. 110 00:03:51,773 --> 00:03:53,191 You should. 111 00:03:53,233 --> 00:03:55,485 You know, I hate the idea of... 112 00:03:55,526 --> 00:03:57,487 wasting even one more second with you 113 00:03:57,528 --> 00:03:59,113 when we've already lost so much time. 114 00:03:59,155 --> 00:04:00,865 I know, in some ways 115 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 it's like we've picked up right where we left off. 116 00:04:02,909 --> 00:04:04,244 But it is still 117 00:04:04,285 --> 00:04:05,870 a little strange. 118 00:04:09,165 --> 00:04:10,625 Jeff? 119 00:04:10,667 --> 00:04:11,918 Are you okay? 120 00:04:11,960 --> 00:04:13,544 No, I'm not okay. 121 00:04:13,586 --> 00:04:15,588 I've been trying to reach you for days. 122 00:04:15,630 --> 00:04:16,965 We were in a cabin in the mountains. 123 00:04:17,006 --> 00:04:18,800 There was no signal. 124 00:04:18,841 --> 00:04:20,093 Well, you're back now, and we need to talk. 125 00:04:20,134 --> 00:04:21,719 Privately. 126 00:04:21,761 --> 00:04:24,305 I'm heading out anyway. 127 00:04:24,347 --> 00:04:26,557 But I hope we can spend some time together. 128 00:04:26,599 --> 00:04:28,559 I'd like to get to know Dominique's son. 129 00:04:28,601 --> 00:04:30,478 Yeah, I bet you would. Jeff! 130 00:04:39,404 --> 00:04:41,447 That was rude. Yeah. 131 00:04:41,489 --> 00:04:43,574 Maybe I'd be less rude if you'd told me 132 00:04:43,616 --> 00:04:46,244 you were still married to that guy. 133 00:04:46,286 --> 00:04:48,204 I was going to tell you. 134 00:04:48,246 --> 00:04:50,373 Uh, when, on your 15th wedding anniversary? 135 00:04:50,415 --> 00:04:52,500 Sweetheart, it's complicated. 136 00:04:52,542 --> 00:04:55,837 Brady was the love of my life. 137 00:04:55,878 --> 00:04:58,214 When he disappeared, I waited a year 138 00:04:58,256 --> 00:05:00,008 for him to come back. 139 00:05:00,049 --> 00:05:02,635 And when he didn't, I filed for divorce. 140 00:05:02,677 --> 00:05:05,054 So why aren't you divorced? Because... 141 00:05:05,096 --> 00:05:07,307 it turns out it's hard to divorce 142 00:05:07,348 --> 00:05:09,183 someone who's missing. 143 00:05:09,225 --> 00:05:10,685 You have to prove that you've 144 00:05:10,727 --> 00:05:12,979 tried to find them, run classified ads 145 00:05:13,021 --> 00:05:14,814 and a bunch of other things. 146 00:05:14,856 --> 00:05:17,025 It got lost in the shuffle, I guess. 147 00:05:17,066 --> 00:05:19,319 Does Brady know he's still my stepfather? 148 00:05:19,360 --> 00:05:22,572 No. I was waiting for the right moment to tell him. 149 00:05:22,613 --> 00:05:24,741 Yeah, well, the right moment is never. 150 00:05:24,782 --> 00:05:28,453 Dom-Mystique just hit five million in sales on FSN. 151 00:05:28,494 --> 00:05:30,496 Yeah, and your husband would be entitled 152 00:05:30,538 --> 00:05:32,540 to half in a divorce. 153 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 Oh. 154 00:05:34,500 --> 00:05:36,753 So you want me to stay 155 00:05:36,794 --> 00:05:39,505 secretly married forever? No. 156 00:05:39,547 --> 00:05:41,632 I want you to get secretly divorced as soon as possible. 157 00:05:41,674 --> 00:05:44,093 If you truly 158 00:05:44,135 --> 00:05:46,429 think this guy's the love of your life, 159 00:05:46,471 --> 00:05:48,765 get a prenup and remarry him 160 00:05:48,806 --> 00:05:50,683 the day after the divorce for all I care. 161 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 But you'll never know what he's really 162 00:05:52,185 --> 00:05:54,520 after until you take money out of the equation. 163 00:05:54,562 --> 00:05:56,773 This is my divorce attorney. 164 00:05:56,814 --> 00:05:58,733 Call him... today. 165 00:05:59,776 --> 00:06:00,943 Hmm. 166 00:06:00,985 --> 00:06:02,570 Thanks. 167 00:06:02,612 --> 00:06:05,073 What are you doing here? 168 00:06:05,114 --> 00:06:06,783 Picking up my research files. 169 00:06:06,824 --> 00:06:08,826 From my Alzheimer's trial you canceled. 170 00:06:08,868 --> 00:06:10,536 We've been through this. The files are 171 00:06:10,578 --> 00:06:12,580 hospital property, Dr. Larson. 172 00:06:12,622 --> 00:06:14,540 They were hospital property. 173 00:06:14,582 --> 00:06:17,168 But I spoke with a very helpful woman in the legal department 174 00:06:17,210 --> 00:06:18,836 here who worked out a deal for me. 175 00:06:18,878 --> 00:06:21,089 I think you may be related to her. 176 00:06:23,257 --> 00:06:25,385 My long-lost sister is a real treat, isn't she? 177 00:06:25,426 --> 00:06:26,677 All right, uh, 178 00:06:26,719 --> 00:06:28,429 I'll put in a request to pull 179 00:06:28,471 --> 00:06:30,181 those files from the archive. 180 00:06:30,223 --> 00:06:31,641 It's about a 24-hour turnaround, 181 00:06:31,682 --> 00:06:33,226 so you should... come back tomorrow. 182 00:06:33,267 --> 00:06:34,477 I'll be here. 183 00:06:34,519 --> 00:06:36,354 Kudos on the big drug trial. 184 00:06:36,396 --> 00:06:38,398 I hope it doesn't hit a snag. 185 00:06:43,194 --> 00:06:45,905 Fallon? I guess you found me. 186 00:06:45,947 --> 00:06:47,448 I stayed up all night calling every hotel 187 00:06:47,490 --> 00:06:48,866 in Atlanta looking for Liam Ridley. 188 00:06:48,908 --> 00:06:50,410 And when that didn't work, I called them 189 00:06:50,451 --> 00:06:51,661 all back using your other name. 190 00:06:51,702 --> 00:06:53,621 Who knew that John Southside 191 00:06:53,663 --> 00:06:56,082 was right here at La Mirage the whole time? 192 00:06:56,124 --> 00:06:58,042 I figured this was the last place you'd think to look. 193 00:06:58,084 --> 00:06:59,794 Come in. 194 00:06:59,836 --> 00:07:01,629 It was. 195 00:07:01,671 --> 00:07:03,840 But... I have to tell you something. 196 00:07:06,843 --> 00:07:08,803 I booked us a romantic weekend getaway. 197 00:07:08,845 --> 00:07:11,389 I know that you hired a divorce attorney, 198 00:07:11,431 --> 00:07:13,724 and I just want to show you 199 00:07:13,766 --> 00:07:15,560 that I'm not gonna give up without a fight. 200 00:07:15,601 --> 00:07:17,979 I didn't call a divorce attorney. What? 201 00:07:18,020 --> 00:07:20,148 But I got a message from Ezra Feldman 202 00:07:20,189 --> 00:07:22,692 two days after you announced you wanted a break. 203 00:07:22,733 --> 00:07:24,277 I-I don't know anything about that. 204 00:07:24,318 --> 00:07:26,362 Fallon, I sa-- I said I wanted a break. 205 00:07:26,404 --> 00:07:28,739 Not a divorce. Oh. 206 00:07:28,781 --> 00:07:30,950 Well, good. 207 00:07:30,992 --> 00:07:33,244 Because I miss you, Liam. 208 00:07:33,286 --> 00:07:34,954 And I know you miss me, too. 209 00:07:34,996 --> 00:07:37,331 Or you at least miss someone 210 00:07:37,373 --> 00:07:39,917 remembering to put your bookmark in when you fall asleep reading. 211 00:07:39,959 --> 00:07:42,044 I mean, how else you gonna know what page you're on 212 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 when you wake up all alone in this big, empty room? 213 00:07:44,297 --> 00:07:46,257 It is a pain. 214 00:07:47,467 --> 00:07:49,343 And of course I miss you, too. 215 00:07:49,385 --> 00:07:51,596 All this break did was show me that nothing 216 00:07:51,637 --> 00:07:53,222 is gonna get figured out by not talking. 217 00:07:53,264 --> 00:07:55,683 So I guess the break was helpful, right? 218 00:07:55,725 --> 00:07:57,768 Yeah, it was... 219 00:07:57,810 --> 00:07:59,770 so helpful. 220 00:07:59,812 --> 00:08:01,606 I just want a chance to prove 221 00:08:01,647 --> 00:08:04,233 how important you are to me. 222 00:08:04,275 --> 00:08:06,444 I just need the weekend. 223 00:08:06,486 --> 00:08:08,529 Please? 224 00:08:08,571 --> 00:08:10,740 I'm not ready to make any promises. 225 00:08:12,033 --> 00:08:13,409 But okay. 226 00:08:13,451 --> 00:08:15,077 The weekend is yours. 227 00:08:15,119 --> 00:08:17,580 โ™ช โ™ช 228 00:08:24,754 --> 00:08:26,297 Hey, thank you, everyone, for coming out. 229 00:08:26,339 --> 00:08:28,341 You know, I'm just doing my small bit 230 00:08:28,382 --> 00:08:30,092 to help out the community. 231 00:08:31,969 --> 00:08:34,096 You did great. 232 00:08:34,138 --> 00:08:35,723 I heard a Gazette reporter refer to you 233 00:08:35,765 --> 00:08:37,558 as "the billionaire of the people." 234 00:08:37,600 --> 00:08:38,851 Well, I've always looked good in plaid. 235 00:08:38,893 --> 00:08:41,312 I just hope it translates into votes. 236 00:08:41,354 --> 00:08:42,855 Blake Carrington. 237 00:08:44,607 --> 00:08:46,150 Nice to finally meet you in person. 238 00:08:46,192 --> 00:08:47,818 Lieutenant Governor. 239 00:08:47,860 --> 00:08:50,154 Yeah, I think they're still packing boxes inside 240 00:08:50,196 --> 00:08:51,531 if you're here to help. 241 00:08:51,572 --> 00:08:53,282 Just hoping for a friendly chat. 242 00:08:53,324 --> 00:08:55,743 I'll go see if the press have any questions. 243 00:08:55,785 --> 00:08:58,704 Why don't you two check out the community composting display? 244 00:08:58,746 --> 00:09:01,582 It'll be a nice photo op. 245 00:09:01,624 --> 00:09:03,960 Your numbers were up again this morning. 246 00:09:04,001 --> 00:09:05,795 Yeah. Congratulations. 247 00:09:05,836 --> 00:09:07,838 Honestly, we thought you'd be out by this point. 248 00:09:07,880 --> 00:09:10,841 But now I see you have a secret weapon. 249 00:09:10,883 --> 00:09:12,343 Yeah. 250 00:09:12,385 --> 00:09:13,886 Thank you, but I'm sure 251 00:09:13,928 --> 00:09:15,096 you didn't come here to talk about my wife's 252 00:09:15,137 --> 00:09:16,973 many attributes. 253 00:09:17,014 --> 00:09:18,724 I'm here to ask you to drop out of the race. 254 00:09:18,766 --> 00:09:19,767 Excuse me? 255 00:09:19,809 --> 00:09:21,602 Senator North is a friend. 256 00:09:21,644 --> 00:09:22,728 He told me all about your play to get 257 00:09:22,770 --> 00:09:25,064 government land for your airport. 258 00:09:25,106 --> 00:09:26,774 You drop out, it's yours. 259 00:09:26,816 --> 00:09:28,818 What's in it for you? 260 00:09:28,859 --> 00:09:31,195 The governor wants Cavendish in office. 261 00:09:31,237 --> 00:09:32,738 They have a previous relationship. 262 00:09:32,780 --> 00:09:34,949 And we'll be introducing state legislation 263 00:09:34,991 --> 00:09:36,742 the governor needs support for at the federal level, 264 00:09:36,784 --> 00:09:39,579 and Cavendish has made... promises. 265 00:09:39,620 --> 00:09:41,956 Well, I can assure the governor 266 00:09:41,998 --> 00:09:43,499 a mutually beneficial arrangement 267 00:09:43,541 --> 00:09:45,084 if he throws his support behind me. 268 00:09:45,126 --> 00:09:47,837 This isn't a negotiation. I have a direct line 269 00:09:47,878 --> 00:09:49,005 to the appropriations committee and I can 270 00:09:49,046 --> 00:09:50,339 deregulate that land overnight. 271 00:09:50,381 --> 00:09:52,633 It's a win-win. 272 00:09:52,675 --> 00:09:54,635 You get your airport and we leave 273 00:09:54,677 --> 00:09:56,137 the politicking to the politicians. 274 00:09:57,972 --> 00:10:00,182 I was hoping you could bring me up to speed 275 00:10:00,224 --> 00:10:02,018 on the FSN meeting I missed while I was in L.A. 276 00:10:02,059 --> 00:10:04,895 Really? You want to talk about work? 277 00:10:04,937 --> 00:10:07,565 After you left on such a cliffhanger? 278 00:10:08,941 --> 00:10:11,652 Okay, I took your advice, 279 00:10:11,694 --> 00:10:13,863 and I didn't say anything to Liam 280 00:10:13,904 --> 00:10:15,781 about, you know, what happened last night. 281 00:10:15,823 --> 00:10:18,451 And we're going away for the weekend. 282 00:10:18,492 --> 00:10:19,869 You and me? 283 00:10:19,910 --> 00:10:21,912 Sounds like fun. 284 00:10:21,954 --> 00:10:23,706 Too soon to joke. 285 00:10:23,748 --> 00:10:25,249 I understand. Do you? 286 00:10:25,291 --> 00:10:28,127 Because the fate of my marriage rests on this weekend. 287 00:10:28,169 --> 00:10:29,420 You're Fallon Carrington. 288 00:10:29,462 --> 00:10:31,255 If anyone can will a man into submission, 289 00:10:31,297 --> 00:10:32,757 it's you. 290 00:10:32,798 --> 00:10:35,134 Well, I am glad that you think so, 291 00:10:35,176 --> 00:10:37,345 because you are gonna have to take the lead here again 292 00:10:37,386 --> 00:10:38,804 while I'm away. Consider it done. 293 00:10:38,846 --> 00:10:40,348 Your company will be humming along 294 00:10:40,389 --> 00:10:41,849 just as you left it, when you return. 295 00:10:41,891 --> 00:10:42,850 Thank you. 296 00:10:42,892 --> 00:10:45,519 I may replace the couch, though. 297 00:10:45,561 --> 00:10:47,521 The springs leave something to be desired. 298 00:10:47,563 --> 00:10:49,649 No, still too soon. 299 00:10:49,690 --> 00:10:51,859 Eva? 300 00:10:54,278 --> 00:10:57,114 Clear my schedule-- I'm going away for a couple days. 301 00:10:57,156 --> 00:10:59,241 No problem. I will forward your calls to your cell. 302 00:10:59,283 --> 00:11:00,826 Oh, no, you know what, forward them to Colin. 303 00:11:00,868 --> 00:11:02,536 He'll be running point while Liam and I are traveling. 304 00:11:02,578 --> 00:11:04,163 You and Liam? 305 00:11:05,873 --> 00:11:08,125 I just mean, after last night, I wasn't sure if you... 306 00:11:10,419 --> 00:11:12,797 I'm-I'm so sorry, none of this is, uh, my business, 307 00:11:12,838 --> 00:11:15,007 so forward your calls, check. 308 00:11:15,049 --> 00:11:18,427 I want to thank you for your discretion. 309 00:11:18,469 --> 00:11:21,180 I mean, what you saw last night, that is not me. 310 00:11:21,222 --> 00:11:23,391 I love my husband very much. 311 00:11:23,432 --> 00:11:24,975 And we're gonna work this out. 312 00:11:25,017 --> 00:11:26,894 I am so glad. 313 00:11:26,936 --> 00:11:29,647 And I know you will get everything you deserve. 314 00:11:29,689 --> 00:11:32,233 I can't just backdate a divorce. 315 00:11:32,274 --> 00:11:33,859 Jeff said you're the best. 316 00:11:33,901 --> 00:11:36,278 Surely there's something you can do. 317 00:11:36,320 --> 00:11:38,239 Filing fraudulent documents could get me disbarred. 318 00:11:38,280 --> 00:11:40,116 The documents are real. 319 00:11:40,157 --> 00:11:42,910 I filed them, I just didn't finalize them. 320 00:11:42,952 --> 00:11:45,538 Brady already believes we're divorced. 321 00:11:45,579 --> 00:11:47,915 I'm asking that you make it legal. 322 00:11:47,957 --> 00:11:49,250 I'm sorry. 323 00:11:49,291 --> 00:11:50,501 I can't help you. 324 00:11:51,460 --> 00:11:53,796 This isn't just 325 00:11:53,838 --> 00:11:55,631 about me, Henry. 326 00:11:55,673 --> 00:11:57,550 This is about protecting Jeff. 327 00:11:57,591 --> 00:11:59,385 He has a stake in Dom-Mystique, too. 328 00:11:59,427 --> 00:12:01,429 I don't think he'd be 329 00:12:01,470 --> 00:12:03,764 too pleased to know his lawyer put him at risk 330 00:12:03,806 --> 00:12:06,767 because he was afraid of simple paperwork. 331 00:12:06,809 --> 00:12:09,478 I just told you... it's not that simple. 332 00:12:11,522 --> 00:12:13,524 Okay, I'll see if I can find any... 333 00:12:13,566 --> 00:12:15,276 gray areas. 334 00:12:15,317 --> 00:12:17,987 That's all I'm asking. 335 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 You're doing what? 336 00:12:19,321 --> 00:12:20,740 Dropping out of the race. 337 00:12:20,781 --> 00:12:23,617 I know it's a little surprising. A little? 338 00:12:23,659 --> 00:12:26,537 Why? The numbers have never been better! Yeah, 339 00:12:26,579 --> 00:12:28,164 which is why I caught the eye of some powerful people 340 00:12:28,205 --> 00:12:29,457 who want Cavendish in office. 341 00:12:31,000 --> 00:12:32,752 They promised me my land on the condition 342 00:12:32,793 --> 00:12:34,336 that I drop out of the race. 343 00:12:34,378 --> 00:12:35,963 Well, that's great for you. Did you forget about 344 00:12:36,005 --> 00:12:37,798 the promises you made to us? 345 00:12:37,840 --> 00:12:39,759 I didn't forget and I did right by Jeff. 346 00:12:39,800 --> 00:12:43,262 I negotiated my land and his launch permits. 347 00:12:43,304 --> 00:12:44,930 He and I are both walking away with exactly what we want. 348 00:12:44,972 --> 00:12:46,432 What about me? 349 00:12:46,474 --> 00:12:48,434 Hey, your high school is getting its athletic center. 350 00:12:48,476 --> 00:12:50,186 That's not nothing. 351 00:12:50,227 --> 00:12:52,688 That was supposed to be the beginning, not the end. 352 00:12:52,730 --> 00:12:54,982 You were supposed to push for an energy tax bill 353 00:12:55,024 --> 00:12:57,568 to help fund education programs. 354 00:12:57,610 --> 00:12:59,320 You can't be okay with this. 355 00:12:59,361 --> 00:13:01,238 If you win, 356 00:13:01,280 --> 00:13:03,365 we can have the land and keep our promises. 357 00:13:03,407 --> 00:13:04,909 Well, if I lose, we'll have nothing. 358 00:13:04,950 --> 00:13:07,244 Listen, I may be polling well, 359 00:13:07,286 --> 00:13:08,954 but so was Hillary. 360 00:13:08,996 --> 00:13:10,790 No, this is our only guarantee. 361 00:13:10,831 --> 00:13:11,999 I'm gonna make the announcement tomorrow. 362 00:13:15,544 --> 00:13:18,506 Oh! Hey, stranger. 363 00:13:18,547 --> 00:13:20,090 Look, I don't know why you're still living here, 364 00:13:20,132 --> 00:13:21,717 but I'd get out of this snake pit as soon 365 00:13:21,759 --> 00:13:22,843 as possible, before you get bit. 366 00:13:22,885 --> 00:13:24,345 What happened? Are you okay? 367 00:13:24,386 --> 00:13:26,013 I promised the people 368 00:13:26,055 --> 00:13:27,932 that worked alongside my father-- 369 00:13:27,973 --> 00:13:30,226 the people that Blake poisoned-- that I would protect them. 370 00:13:30,267 --> 00:13:32,311 Would improve their lives. 371 00:13:32,353 --> 00:13:35,231 But Blake decided to stab us all in the back... again. 372 00:13:37,107 --> 00:13:39,693 I might have something that can help. 373 00:13:39,735 --> 00:13:41,153 Unless you have a map that can find 374 00:13:41,195 --> 00:13:42,905 Blake's missing soul, I doubt it. 375 00:13:44,782 --> 00:13:47,117 My father left me with some insurance 376 00:13:47,159 --> 00:13:49,703 in case I ever found myself on the wrong side of Blake. 377 00:13:49,745 --> 00:13:52,206 What kind of insurance? 378 00:13:52,248 --> 00:13:54,375 I'll bring it to the hotel tomorrow. 379 00:13:54,416 --> 00:13:56,126 Meet me there. 380 00:13:56,168 --> 00:13:59,171 Wow, this place sure is, uh... 381 00:13:59,213 --> 00:14:01,674 extravagant. And confidential. 382 00:14:01,715 --> 00:14:04,093 Everybody has to sign a NDA when they make a reservation here. 383 00:14:04,134 --> 00:14:07,012 Ah, I thought I saw Meghan and Harry outside. 384 00:14:07,054 --> 00:14:08,806 Mr. Ridley and Ms. Carrington! 385 00:14:08,848 --> 00:14:11,267 Welcome to a weekend in paradise. 386 00:14:11,308 --> 00:14:14,144 I'm Brianna, your personal vacation director. 387 00:14:14,186 --> 00:14:16,438 Our vacation needs direction? 388 00:14:16,480 --> 00:14:17,982 Oh, you're too funny. 389 00:14:18,023 --> 00:14:20,526 But, yes, phones, please. 390 00:14:20,568 --> 00:14:23,195 Uh... Well, this weekend is all about us, 391 00:14:23,237 --> 00:14:25,573 and I don't want any distractions. 392 00:14:25,614 --> 00:14:27,992 Wow. Yeah. Okay. 393 00:14:28,033 --> 00:14:29,785 Okay, these... 394 00:14:29,827 --> 00:14:32,872 have been individually coded. 395 00:14:32,913 --> 00:14:34,957 They can be used to message one another, open your door, 396 00:14:34,999 --> 00:14:36,834 order in-room spa treatments 397 00:14:36,876 --> 00:14:39,253 and for atmospheric control. 398 00:14:39,295 --> 00:14:41,130 That all sounds great. I guess we should head 399 00:14:41,171 --> 00:14:42,631 to our room. Ooh, I almost forgot! 400 00:14:42,673 --> 00:14:45,175 Here is your itinerary. I will see the two of you 401 00:14:45,217 --> 00:14:47,344 down at the communication station in just a little bit. 402 00:14:47,386 --> 00:14:48,721 Thank you. 403 00:14:48,762 --> 00:14:50,514 "Communication station"? 404 00:14:50,556 --> 00:14:52,224 Is that a thing? 405 00:14:52,266 --> 00:14:53,893 What did you sign us up for? 406 00:14:53,934 --> 00:14:56,979 This hotel hosts two couples' weekends a year. 407 00:14:57,021 --> 00:14:59,690 And since traditional therapy didn't really work, 408 00:14:59,732 --> 00:15:01,942 I was thinking this could be great. Look, 409 00:15:01,984 --> 00:15:03,736 I just want you to give me a chance to prove to you 410 00:15:03,777 --> 00:15:05,988 that you are the most important thing in my life. 411 00:15:06,030 --> 00:15:07,948 Okay? And what better way to start than... 412 00:15:07,990 --> 00:15:10,284 waking up bright and early 413 00:15:10,326 --> 00:15:12,453 and rappelling down the Wall of Trust? 414 00:15:14,413 --> 00:15:16,582 Um, paging the wine butler. 415 00:15:23,088 --> 00:15:25,299 Okay, the Trust Wall is our version 416 00:15:25,341 --> 00:15:27,384 of a "trust walk" exercise. 417 00:15:27,426 --> 00:15:29,261 The seeing partner will verbally guide 418 00:15:29,303 --> 00:15:31,221 the blindfolded partner down the wall. 419 00:15:31,263 --> 00:15:33,223 Your success on the wall lives or dies 420 00:15:33,265 --> 00:15:35,100 on your ability to communicate. 421 00:15:35,142 --> 00:15:36,352 I mean, but not, like, literally. 422 00:15:36,393 --> 00:15:37,728 You're in a triple-point safety harnesses. 423 00:15:37,770 --> 00:15:40,439 Oh, good, good. Did you say blindfolded? 424 00:15:40,481 --> 00:15:42,942 This is not how I imagined using blindfolds this weekend. 425 00:15:42,983 --> 00:15:45,152 Okay, hey, just relax. 426 00:15:45,194 --> 00:15:47,196 Start by leaning slightly back into the rope. 427 00:15:47,237 --> 00:15:50,032 Okay. Okay, good, good. Now just below your right foot, 428 00:15:50,074 --> 00:15:51,408 there's gonna be a chock-- sorry, 429 00:15:51,450 --> 00:15:53,285 a-a rock-- there-there you go. 430 00:15:53,327 --> 00:15:56,288 When did you become such an expert at rock climbing? 431 00:15:56,330 --> 00:15:58,123 I-I've been going a lot with friends. 432 00:15:58,165 --> 00:16:00,751 Okay, now move your right hand down about six inches. 433 00:16:02,127 --> 00:16:03,963 Ooh, ooh, Liam! 434 00:16:04,004 --> 00:16:06,131 Help! Help! Help! Help! Hey, hey, you're good, you're good. 435 00:16:06,173 --> 00:16:08,342 All right? L-Listen to my voice, okay? 436 00:16:08,384 --> 00:16:11,178 Okay, swing forward with your right foot. 437 00:16:11,220 --> 00:16:12,888 Now once you get a toehold, you should be able to get 438 00:16:12,930 --> 00:16:14,390 your left hand on the wall. Okay. 439 00:16:14,431 --> 00:16:16,100 Perfect, perfect! Now get your left foot on 440 00:16:16,141 --> 00:16:17,935 and then you basically got 441 00:16:17,977 --> 00:16:19,895 a ladder down from there. 442 00:16:19,937 --> 00:16:21,689 Stay close to that wall. 443 00:16:21,730 --> 00:16:23,357 Two feet-- I'm right here. Okay. 444 00:16:23,399 --> 00:16:25,526 Jump down. Jump down. Jump down? 445 00:16:25,567 --> 00:16:27,111 Oh, my God! 446 00:16:27,152 --> 00:16:29,071 I made it! Wow! 447 00:16:29,113 --> 00:16:31,657 Wow, that was... Awesome? 448 00:16:31,699 --> 00:16:33,450 I was gonna say intense. 449 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 I hope you like your rock-climbing friends 450 00:16:35,160 --> 00:16:36,578 because I am never doing that again. 451 00:16:36,620 --> 00:16:39,123 Oh, not so fast, you two! 452 00:16:39,164 --> 00:16:41,667 First, a quick stop at the Tent of Truth. 453 00:16:41,709 --> 00:16:43,210 Because honesty is 454 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 the cornerstone of every relationship. 455 00:16:44,795 --> 00:16:46,422 Hold on, Bri. 456 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 I didn't see anything on your itinerary 457 00:16:48,382 --> 00:16:50,426 that said anything about tents, 458 00:16:50,467 --> 00:16:53,220 truth or honesty. We keep it off the itinerary. 459 00:16:53,262 --> 00:16:55,764 The exercise works best if you don't have time to overthink it. 460 00:16:55,806 --> 00:16:58,142 Well, I'm thinking we should quit while we're ahead. 461 00:16:58,183 --> 00:17:00,019 You know, or I could... 462 00:17:00,060 --> 00:17:01,937 climb the wall again? 463 00:17:01,979 --> 00:17:03,856 Hey, you're the one who said you wanted 464 00:17:03,897 --> 00:17:05,524 a chance to prove you could prioritize our marriage. 465 00:17:05,566 --> 00:17:07,943 And I do, but wouldn't you rather 466 00:17:07,985 --> 00:17:09,611 me prove myself in a bikini 467 00:17:09,653 --> 00:17:11,405 over a cocktail with a tiny, little umbrella? 468 00:17:11,447 --> 00:17:12,990 No? 469 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Okay, to the Truth Tent. 470 00:17:15,325 --> 00:17:17,077 Yay! 471 00:17:17,119 --> 00:17:19,288 You're gonna love it. Mm. 472 00:17:19,329 --> 00:17:21,498 The DJ sent over his rider-- do you want that 473 00:17:21,540 --> 00:17:23,417 on the catering budget or the music budget? 474 00:17:23,459 --> 00:17:25,461 Yes, yes. 475 00:17:25,502 --> 00:17:26,879 Great, sounds perfect. 476 00:17:32,092 --> 00:17:33,844 Sam, are you watching a telenovela?! 477 00:17:33,886 --> 00:17:36,055 I'm sorry, but Adriana thinks her ex-husband 478 00:17:36,096 --> 00:17:38,265 kidnapped her son, when really an evil nurse 479 00:17:38,307 --> 00:17:39,808 took the kid to the hospital's secret lab 480 00:17:39,850 --> 00:17:41,393 and is running experiments on him. 481 00:17:42,853 --> 00:17:44,938 Oh, have I told you how great it is 482 00:17:44,980 --> 00:17:46,690 to have you back as my events manager? 483 00:17:46,732 --> 00:17:48,358 This was a one-time favor 484 00:17:48,400 --> 00:17:51,945 for Blake's political gala/the club opening. 485 00:17:51,987 --> 00:17:54,114 I'm gonna go check on that caviar shipment. 486 00:17:54,156 --> 00:17:55,574 Bye. 487 00:17:57,826 --> 00:17:59,870 Sammy Jo Jones! 488 00:17:59,912 --> 00:18:01,455 Just the man I wanted to see. 489 00:18:01,497 --> 00:18:03,040 Uh, I need a favor. 490 00:18:03,082 --> 00:18:04,750 Well, can you ask someone else? 491 00:18:04,792 --> 00:18:06,376 I'm kind of swamped here. 492 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 No, it's got to be you. I need a Spanish speaker. 493 00:18:07,795 --> 00:18:09,671 Well, ask Cristal. 494 00:18:09,713 --> 00:18:12,091 No, I need someone that no one at the hospital knows. 495 00:18:12,132 --> 00:18:13,675 It-it'll be super quick. I... 496 00:18:13,717 --> 00:18:16,053 I need a tiny distraction while I delete a file 497 00:18:16,095 --> 00:18:17,763 from the digital archives. 498 00:18:17,805 --> 00:18:19,223 Sounds shady, I'm out. 499 00:18:19,264 --> 00:18:22,101 Shady? 500 00:18:24,186 --> 00:18:26,271 I let Leo die on my table to save your life. 501 00:18:26,313 --> 00:18:27,940 The least you can do is give me half an hour 502 00:18:27,981 --> 00:18:29,525 of your time to save my future. 503 00:18:29,566 --> 00:18:31,944 Fine. 504 00:18:31,985 --> 00:18:34,321 But then we're even. 505 00:18:37,407 --> 00:18:40,202 Tell me you're calling with good news. 506 00:18:40,244 --> 00:18:42,204 I'm calling with news. 507 00:18:42,246 --> 00:18:44,414 I'm unable to take your case. 508 00:18:44,456 --> 00:18:46,250 Surely there's something you can do. 509 00:18:46,291 --> 00:18:48,001 However, I can tell you that 510 00:18:48,043 --> 00:18:50,671 theoretically, if a court clerk 511 00:18:50,712 --> 00:18:52,673 admitted to making a clerical error 512 00:18:52,714 --> 00:18:55,092 while filing divorce papers, a judge could sign 513 00:18:55,134 --> 00:18:57,177 a nunc pro tunc 514 00:18:57,219 --> 00:18:59,346 and backdate said divorce. 515 00:18:59,388 --> 00:19:02,349 So I need to find a clerk willing to take the blame. 516 00:19:02,391 --> 00:19:04,143 And then forget this call ever happened. 517 00:19:05,102 --> 00:19:06,854 I have to call you back. 518 00:19:06,895 --> 00:19:08,897 Please don't. 519 00:19:08,939 --> 00:19:11,024 Hate what you've done with the place. 520 00:19:11,066 --> 00:19:12,776 You're trespassing. 521 00:19:12,818 --> 00:19:15,529 Relax, I'm just here for some girl talk. 522 00:19:15,571 --> 00:19:17,614 After all, it's been ages since our... 523 00:19:17,656 --> 00:19:19,658 little chat in the diamond-less mine. 524 00:19:19,700 --> 00:19:21,910 I think we've done enough chatting for a lifetime. 525 00:19:21,952 --> 00:19:24,121 Don't you? But there's so much more to talk about. 526 00:19:24,163 --> 00:19:26,790 I saw Jeff's lawyer leaving here yesterday. 527 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 And it didn't take much digging to find out 528 00:19:28,959 --> 00:19:32,337 that your not-so-ex-husband is back in town. 529 00:19:32,379 --> 00:19:33,922 Does this monologue have a point? 530 00:19:33,964 --> 00:19:35,924 The point is... 531 00:19:35,966 --> 00:19:38,552 I think you're trying to avoid 532 00:19:38,594 --> 00:19:41,388 turning over half of your new fortune by getting... 533 00:19:41,430 --> 00:19:43,515 ...a secret divorce. 534 00:19:43,557 --> 00:19:45,142 Get out of my loft. 535 00:19:45,184 --> 00:19:46,894 Oh, I will. 536 00:19:46,935 --> 00:19:49,021 As soon as you give me 537 00:19:49,062 --> 00:19:51,315 a financial stake in Dom-Mystique. 538 00:19:51,356 --> 00:19:53,901 I think 20% is fair. 539 00:19:53,942 --> 00:19:56,528 I would say 30, but I'm not greedy. 540 00:19:56,570 --> 00:19:58,864 You're delusional. Oh... 541 00:19:58,906 --> 00:20:02,367 After all, that's less than 50%, 542 00:20:02,409 --> 00:20:04,203 which is what Brady would get 543 00:20:04,244 --> 00:20:06,205 if I let your little secret slip. 544 00:20:07,623 --> 00:20:09,082 You got 24 hours. 545 00:20:11,960 --> 00:20:15,923 You know I can't have ownership papers drawn up that quickly. 546 00:20:15,964 --> 00:20:18,383 Get creative. 547 00:20:18,425 --> 00:20:20,844 And you've got to do better than this. 548 00:20:22,888 --> 00:20:24,348 What is this? 549 00:20:27,976 --> 00:20:30,437 Wait, is it... 550 00:20:30,479 --> 00:20:32,814 A list of every Carrington secret my father ever learned? 551 00:20:32,856 --> 00:20:35,234 Yeah. My dad loved Blake, but... 552 00:20:35,275 --> 00:20:36,735 he wasn't an idiot. 553 00:20:36,777 --> 00:20:38,528 He wanted to protect himself... and me. 554 00:20:38,570 --> 00:20:40,656 Wow, this is just... 555 00:20:40,697 --> 00:20:42,199 I haven't even read all of it yet. 556 00:20:42,241 --> 00:20:43,700 I feel weird 'cause Blake's 557 00:20:43,742 --> 00:20:45,535 been so nice to me since the whole rehab thing. 558 00:20:45,577 --> 00:20:47,871 But I know what your friendship meant to my dad. 559 00:20:47,913 --> 00:20:49,289 And I-I think he'd want me 560 00:20:49,331 --> 00:20:51,083 to share it with you if it could help. 561 00:20:51,124 --> 00:20:53,961 There's enough dirt in here to take down Blake for good. 562 00:20:55,128 --> 00:20:57,172 And I'm not just talking about his political career. 563 00:20:57,214 --> 00:20:58,465 I know. 564 00:20:58,507 --> 00:20:59,841 You're welcome. 565 00:20:59,883 --> 00:21:02,010 Jeff? 566 00:21:02,052 --> 00:21:03,512 Are you okay? 567 00:21:03,553 --> 00:21:05,889 Your phone keeps going straight to voice mail. 568 00:21:05,931 --> 00:21:07,766 I'm fine. 569 00:21:07,808 --> 00:21:10,018 And why are you lying around and why is it so dark in here? 570 00:21:10,060 --> 00:21:12,145 Oh, no, leave it. 571 00:21:12,187 --> 00:21:13,981 I turned my phone off 'cause I've got a migraine. 572 00:21:14,022 --> 00:21:17,401 Hence the lying down... and darkness. 573 00:21:17,442 --> 00:21:19,486 Maybe I should call a doctor. 574 00:21:20,821 --> 00:21:22,864 I'm just stressed. 575 00:21:22,906 --> 00:21:24,366 So... 576 00:21:24,408 --> 00:21:26,410 what's so important you couldn't wait? 577 00:21:26,451 --> 00:21:29,037 I found a New York court clerk 578 00:21:29,079 --> 00:21:31,081 who is willing to sign an affidavit 579 00:21:31,123 --> 00:21:32,499 that she made a clerical error 580 00:21:32,541 --> 00:21:35,127 while filing my divorce papers. 581 00:21:35,168 --> 00:21:37,379 Sounds like good news. 582 00:21:37,421 --> 00:21:39,965 It is, but it will take her 72 hours 583 00:21:40,007 --> 00:21:43,510 to get it notarized and Alexis is threatening to expose me. 584 00:21:43,552 --> 00:21:45,345 Alexis? She knows I'm still 585 00:21:45,387 --> 00:21:46,638 married to Brady and she wants 586 00:21:46,680 --> 00:21:48,515 an ownership stake in my company. 587 00:21:48,557 --> 00:21:50,559 I know you two are still friendly. 588 00:21:50,600 --> 00:21:52,769 So I was hoping you could talk to her. 589 00:21:52,811 --> 00:21:54,479 The last time I asked her for a favor, 590 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 it cost me an original Ruscha. 591 00:21:56,773 --> 00:21:59,276 Unfortunately, I don't have any more priceless art. 592 00:22:00,944 --> 00:22:03,488 I've worked too hard to give Alexis part of my company. 593 00:22:03,530 --> 00:22:06,033 My mother's legacy. 594 00:22:06,074 --> 00:22:07,951 I'll just come clean to Brady 595 00:22:07,993 --> 00:22:09,911 and hope that he's the man that I think he is. 596 00:22:09,953 --> 00:22:11,455 Are you insane? 597 00:22:11,496 --> 00:22:13,248 If he's the man I think he is, 598 00:22:13,290 --> 00:22:14,624 you'll be giving away millions. 599 00:22:14,666 --> 00:22:16,918 What other choice do I have? 600 00:22:19,379 --> 00:22:21,006 Who'd like to go first? 601 00:22:21,048 --> 00:22:23,091 Liam. I just... 602 00:22:23,133 --> 00:22:24,676 I think he's got a lot to share. 603 00:22:24,718 --> 00:22:26,887 Not wrong there. All right, then. 604 00:22:26,928 --> 00:22:29,890 I'm going to walk you through a Naikan Reflection, 605 00:22:29,931 --> 00:22:32,225 or the practice of "looking inward." 606 00:22:32,267 --> 00:22:33,894 First reflection. 607 00:22:33,935 --> 00:22:35,729 What have you received 608 00:22:35,771 --> 00:22:37,731 from your partner in this relationship? 609 00:22:37,773 --> 00:22:40,108 Um, let's see. 610 00:22:40,150 --> 00:22:42,486 A place to sleep 611 00:22:42,527 --> 00:22:44,529 while my partner works around the clock. 612 00:22:44,571 --> 00:22:46,615 Um... 613 00:22:46,656 --> 00:22:48,533 free meals, although those 614 00:22:48,575 --> 00:22:50,077 technically come from the cook. 615 00:22:50,118 --> 00:22:51,661 Okay, sounds like someone's hiding 616 00:22:51,703 --> 00:22:53,747 behind a little bit of sarcasm there. 617 00:22:53,789 --> 00:22:56,458 So we'll move on to question two, 618 00:22:56,500 --> 00:22:59,419 and have you reflect on what you bring to the relationship. 619 00:23:01,546 --> 00:23:03,382 I bring, uh... 620 00:23:06,510 --> 00:23:09,137 I mean, I-I-I always try to... 621 00:23:13,225 --> 00:23:15,852 Actually, I'm not sure. 622 00:23:15,894 --> 00:23:17,771 What? 623 00:23:17,813 --> 00:23:20,607 No, you're smart, you're loyal, 624 00:23:20,649 --> 00:23:22,692 you're funny... some of the time. 625 00:23:22,734 --> 00:23:26,071 Fallon's the CEO of an international corporation. 626 00:23:27,114 --> 00:23:29,199 This-this year I wrote an article. 627 00:23:29,241 --> 00:23:31,451 Yeah, an amazing article that won him a huge award. 628 00:23:31,493 --> 00:23:32,828 Yeah, that led to nothing. 629 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 No book deal, not even a freelance gig. 630 00:23:35,163 --> 00:23:37,874 I mean, I-I thought it was going to open up doors, 631 00:23:37,916 --> 00:23:40,252 but I'm right back where I started. 632 00:23:40,293 --> 00:23:43,171 I haven't been honest with either of us. 633 00:23:43,213 --> 00:23:44,923 You haven't? 634 00:23:44,965 --> 00:23:47,092 I'm upset that our marriage always seems 635 00:23:47,134 --> 00:23:49,261 to take a back seat to everything else in your life. 636 00:23:49,302 --> 00:23:52,055 But I'm also mad at myself 637 00:23:52,097 --> 00:23:53,723 for not being the husband you deserve. 638 00:23:55,934 --> 00:23:58,019 I mean, Fallon, I want to be someone that you're proud of. 639 00:23:58,061 --> 00:23:59,479 I am. 640 00:23:59,521 --> 00:24:01,106 I-I think I've been lashing out at Fallon 641 00:24:01,148 --> 00:24:04,276 so I didn't have to admit that I was feeling like such a failure. 642 00:24:05,735 --> 00:24:07,946 Wow, I can't believe 643 00:24:07,988 --> 00:24:10,949 how good that felt to say out loud. 644 00:24:10,991 --> 00:24:12,576 Maybe there is something to this whole Truth Tent. 645 00:24:12,617 --> 00:24:13,785 Yeah. 646 00:24:13,827 --> 00:24:16,121 Really, really nice work, Liam. Thank you. 647 00:24:16,163 --> 00:24:17,581 Thank you. 648 00:24:17,622 --> 00:24:19,624 Shall we move onto Fallon, 649 00:24:19,666 --> 00:24:22,169 and see what things she's ready to get off her chest? 650 00:24:22,210 --> 00:24:23,628 Yeah, yeah. 651 00:24:23,670 --> 00:24:25,172 Is it warmer in here? 652 00:24:25,213 --> 00:24:27,841 No, all of our tents are carefully climate-controlled. 653 00:24:27,883 --> 00:24:29,551 Oh. So let's start with the third question. 654 00:24:29,593 --> 00:24:30,802 Sorry. 655 00:24:30,844 --> 00:24:33,013 "What mistakes have I made 656 00:24:33,054 --> 00:24:34,973 in my partnership?" 657 00:24:39,144 --> 00:24:40,896 I'm gonna faint. 658 00:24:42,355 --> 00:24:44,399 Fallon? I'm gonna faint. 659 00:24:50,071 --> 00:24:52,032 All right, Dr. Larson should be here in about ten minutes. 660 00:24:52,073 --> 00:24:53,450 We need to make this quick. I can delete the files, 661 00:24:53,492 --> 00:24:54,784 but I'll need to get her ID badge-- 662 00:24:54,826 --> 00:24:56,369 So you can access the database, yes. 663 00:24:56,411 --> 00:24:57,621 You've said it 6,000 times. 664 00:24:57,662 --> 00:24:58,705 Can we get this over with? 665 00:25:01,958 --> 00:25:03,627 I-I'm sorry, I don't speak Spanish. 666 00:25:03,668 --> 00:25:04,544 No, no, no, no, no... 667 00:25:07,714 --> 00:25:09,132 Dr. Carrington, everything okay? Lucia, 668 00:25:09,174 --> 00:25:10,634 this man is hysterical. By any chance, 669 00:25:10,675 --> 00:25:12,010 do you speak Spanish? I do. 670 00:26:13,029 --> 00:26:16,241 Oh, Dr. Larson. Wow, you are early. 671 00:26:16,283 --> 00:26:18,493 Dr. Carrington, don't you have more important things 672 00:26:18,535 --> 00:26:20,120 to do than supervise clerical work? 673 00:26:20,161 --> 00:26:22,289 Just wanted to make sure there are no issues. 674 00:26:22,330 --> 00:26:24,416 Lucia, would you do me a favor, and pull up a copy 675 00:26:24,457 --> 00:26:27,335 of Dr. Larson's trial research, please? 676 00:26:27,377 --> 00:26:29,212 Yeah, of course. Thanks. 677 00:26:33,550 --> 00:26:35,719 Lucia, everything okay? 678 00:26:35,760 --> 00:26:38,430 Yeah, I just can't seem to find the files for that trial. 679 00:26:38,471 --> 00:26:40,807 Wait, I'm gonna try one more thing I just remembered. 680 00:26:40,849 --> 00:26:42,892 And... 681 00:26:42,934 --> 00:26:44,769 I think I got it. 682 00:26:44,811 --> 00:26:47,188 And... 683 00:26:47,230 --> 00:26:49,858 No, there's nothing in the system. 684 00:26:49,899 --> 00:26:51,860 So weird. I'll take the hard copies then. 685 00:26:51,901 --> 00:26:53,695 Oh, no, those are long gone. 686 00:26:53,737 --> 00:26:55,196 Have you forgotten how it works? 687 00:26:55,238 --> 00:26:57,324 Uh, we shred the hard copies once they've been scanned. 688 00:26:57,365 --> 00:26:59,117 Yours must not have been scanned. 689 00:26:59,159 --> 00:27:00,327 I scanned them myself. 690 00:27:00,368 --> 00:27:01,369 Well, obviously not. 691 00:27:01,411 --> 00:27:03,121 Just another example 692 00:27:03,163 --> 00:27:04,998 of your careless work. 693 00:27:07,500 --> 00:27:09,794 Hey. 694 00:27:09,836 --> 00:27:11,796 You've been pretty quiet the whole drive home. 695 00:27:11,838 --> 00:27:13,298 Is everything okay? 696 00:27:13,340 --> 00:27:15,842 Other than, you know, almost fainting? 697 00:27:15,884 --> 00:27:17,260 No. 698 00:27:19,262 --> 00:27:21,640 I thought I could just move on from my mistakes, 699 00:27:21,681 --> 00:27:24,017 and leave them in the past, but... 700 00:27:24,059 --> 00:27:26,061 I was wrong. 701 00:27:26,102 --> 00:27:28,021 We really need to talk, Liam. 702 00:27:28,063 --> 00:27:30,231 Okay. 703 00:27:30,273 --> 00:27:32,525 Hey, you know you can tell me anything. 704 00:27:34,444 --> 00:27:37,072 I... I don't think this is the place. 705 00:27:37,113 --> 00:27:39,616 No, especially not with that creepy valet guy 706 00:27:39,658 --> 00:27:41,785 staring at us, so... 707 00:27:41,826 --> 00:27:43,745 will you meet me back at the manor in a few hours? 708 00:27:43,787 --> 00:27:45,580 Yeah. 709 00:27:45,622 --> 00:27:48,166 It'll give me time to pack, so I can move back home. 710 00:27:48,208 --> 00:27:50,043 Okay. 711 00:27:52,003 --> 00:27:54,923 The warehouse sends inventory directly to the consumers, 712 00:27:54,964 --> 00:27:57,801 as well as bulk shipments to our retailers. 713 00:27:57,842 --> 00:27:59,552 That's all fine, but where's 714 00:27:59,594 --> 00:28:01,346 the good stuff I can take home with me? 715 00:28:01,388 --> 00:28:02,972 Right behind that door. 716 00:28:04,933 --> 00:28:06,893 I will sign over 20% of my company 717 00:28:06,935 --> 00:28:09,270 contingent upon two things. 718 00:28:09,312 --> 00:28:12,315 One, you keep your mouth shut about Brady. 719 00:28:12,357 --> 00:28:14,442 And two... 720 00:28:14,484 --> 00:28:16,194 you learn about the product. 721 00:28:16,236 --> 00:28:17,737 Give me your phone. 722 00:28:17,779 --> 00:28:19,072 I'm not giving you my phone. 723 00:28:19,114 --> 00:28:20,198 Then you don't go in. 724 00:28:20,240 --> 00:28:22,325 I can't take a chance 725 00:28:22,367 --> 00:28:24,119 that any photos leak before my feature 726 00:28:24,160 --> 00:28:25,620 in Women's Wear Daily comes out. 727 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 And you don't trust me? 728 00:28:27,580 --> 00:28:30,375 Right, dumb question. 729 00:28:35,672 --> 00:28:39,134 This is where we keep all of "the good stuff," 730 00:28:39,175 --> 00:28:42,303 as you so eloquently put it. 731 00:28:44,055 --> 00:28:47,308 I don't see anything good but granola bars! 732 00:28:47,350 --> 00:28:49,477 What?! Dominique, open this door! 733 00:28:49,519 --> 00:28:51,563 Open this! Do you hear me? 734 00:28:51,604 --> 00:28:54,190 And there are some water bottles and a bucket. 735 00:28:54,232 --> 00:28:56,192 I'm not a monster. 736 00:28:56,234 --> 00:28:58,820 I'll be back to let you out on Monday when my divorce is final. 737 00:29:01,865 --> 00:29:04,033 I have had some very inventive 738 00:29:04,075 --> 00:29:05,952 lovers, your son included. 739 00:29:05,994 --> 00:29:08,037 You think I can't pick a lock? 740 00:29:08,079 --> 00:29:10,039 Of course you can. 741 00:29:10,081 --> 00:29:12,917 You've pissed me off, so the timeline's moving up. 742 00:29:14,544 --> 00:29:17,255 Get a contract on my desk by 5:00 p.m. 743 00:29:17,297 --> 00:29:20,133 or Mr. Brady and I are gonna have a little chat. 744 00:29:21,634 --> 00:29:24,262 Fallon! You're back early. 745 00:29:24,304 --> 00:29:26,639 Um... did something happen on your trip? 746 00:29:26,681 --> 00:29:29,392 Yeah. It went great. 747 00:29:29,434 --> 00:29:31,686 Colin will be here in a half an hour, so hold my calls. 748 00:29:31,728 --> 00:29:33,229 Will do. Uh, is this 749 00:29:33,271 --> 00:29:35,440 for business or personal? 750 00:29:35,482 --> 00:29:37,859 Just asking in case you want me 751 00:29:37,901 --> 00:29:40,320 to make myself, you know, scarce. 752 00:29:40,361 --> 00:29:42,489 I'm making it clear to Colin that what happened 753 00:29:42,530 --> 00:29:44,949 was a mistake and it's time he goes his separate way. 754 00:29:44,991 --> 00:29:46,826 I do appreciate 755 00:29:46,868 --> 00:29:48,661 your continued discretion. 756 00:29:48,703 --> 00:29:50,413 Of course. But I think 757 00:29:50,455 --> 00:29:52,415 that maybe let's go back to having 758 00:29:52,457 --> 00:29:54,250 normal professional boundaries after today. 759 00:29:54,292 --> 00:29:55,460 Okay? 760 00:29:55,502 --> 00:29:57,170 Okay. 761 00:30:05,678 --> 00:30:07,847 Liam? It's Eva. 762 00:30:07,889 --> 00:30:10,266 I think I may have lost my necklace 763 00:30:10,308 --> 00:30:12,435 in your car after the event last week. 764 00:30:12,477 --> 00:30:15,355 Oh, thank you so much, yeah, I need to return it 765 00:30:15,396 --> 00:30:18,066 to the friend I borrowed it from tonight. 766 00:30:18,107 --> 00:30:21,444 Any chance you can swing by the office in 45 minutes? 767 00:30:21,486 --> 00:30:23,279 Perfect. 768 00:30:23,321 --> 00:30:25,156 See you soon. 769 00:30:33,665 --> 00:30:35,792 Remember, short and sweet. You've got a family emergency 770 00:30:35,834 --> 00:30:37,544 that needs your attention and you're wishing 771 00:30:37,585 --> 00:30:38,920 Cavendish the best of luck. 772 00:30:38,962 --> 00:30:40,630 Got to admit, I'm... 773 00:30:40,672 --> 00:30:42,131 kind of gonna miss this. 774 00:30:46,135 --> 00:30:49,180 Thank you for coming on short notice. 775 00:30:49,222 --> 00:30:51,933 Um, as you all know, I entered this race 776 00:30:51,975 --> 00:30:53,810 because I wanted to help 777 00:30:53,852 --> 00:30:55,520 better the lives of my fellow Georgians. 778 00:30:55,562 --> 00:30:57,105 But I've never kept a secret of the fact 779 00:30:57,146 --> 00:30:58,606 that I am a family man 780 00:30:58,648 --> 00:31:01,401 and family always comes first, so... 781 00:31:01,442 --> 00:31:04,320 I have some news that I need to share with you. 782 00:31:04,362 --> 00:31:05,947 Can you confirm rumors that you've got your eye 783 00:31:05,989 --> 00:31:07,991 on a cabinet position for 2023 784 00:31:08,032 --> 00:31:09,659 and that you're already on the White House's radar? 785 00:31:13,121 --> 00:31:14,581 Well, I don't respond to rumors, 786 00:31:14,622 --> 00:31:16,291 but, obviously, if I was offered 787 00:31:16,332 --> 00:31:18,209 a cabinet position, I wouldn't decline. 788 00:31:18,251 --> 00:31:20,003 Do you feel more pressure to win with that on the line? 789 00:31:20,044 --> 00:31:22,088 Well, I never feel pressure, Melanie. 790 00:31:22,130 --> 00:31:24,674 Well, you're already one of America's richest men. 791 00:31:24,716 --> 00:31:26,009 If you were to be a cabinet member, 792 00:31:26,050 --> 00:31:27,427 you'd become one of America's 793 00:31:27,468 --> 00:31:28,887 most influential men. 794 00:31:28,928 --> 00:31:30,013 That's a lot of power for one person. 795 00:31:34,100 --> 00:31:36,352 As Voltaire once said, 796 00:31:36,394 --> 00:31:39,188 "With great power comes great responsibility." 797 00:31:39,230 --> 00:31:40,940 Which brings me to the reason 798 00:31:40,982 --> 00:31:42,650 I called this press conference today. 799 00:31:42,692 --> 00:31:45,778 To announce my support for an energy tax bill 800 00:31:45,820 --> 00:31:48,072 that funds education 801 00:31:48,114 --> 00:31:49,699 in the great state of Georgia. 802 00:31:49,741 --> 00:31:52,327 I have big plans for renewable energy 803 00:31:52,368 --> 00:31:54,746 to become a reality 804 00:31:54,787 --> 00:31:57,248 to preserve the future for our children. 805 00:31:57,290 --> 00:31:59,125 Thank you. 806 00:32:01,294 --> 00:32:02,795 What the hell was that? 807 00:32:02,837 --> 00:32:04,589 We had a deal. 808 00:32:04,631 --> 00:32:06,215 Sorry, plans change. 809 00:32:06,257 --> 00:32:08,217 You can kiss your airport goodbye. 810 00:32:08,259 --> 00:32:10,053 When I win this election, I'll get my airport, 811 00:32:10,094 --> 00:32:12,680 and you... can kiss your job goodbye. 812 00:32:18,269 --> 00:32:20,897 Dominique, I wasn't expecting you. 813 00:32:23,816 --> 00:32:26,110 Not that... I'm complaining. 814 00:32:28,988 --> 00:32:30,073 What is this? 815 00:32:30,114 --> 00:32:32,283 Half of my current assets. 816 00:32:32,325 --> 00:32:34,494 Which you are legally entitled to because... 817 00:32:34,535 --> 00:32:36,746 we're still married. What? 818 00:32:36,788 --> 00:32:38,247 I don't understand. 819 00:32:38,289 --> 00:32:39,874 Why didn't you say something? 820 00:32:39,916 --> 00:32:42,293 It's a long story. 821 00:32:42,335 --> 00:32:44,170 I just wanted to enjoy our time together 822 00:32:44,212 --> 00:32:46,381 without complicating things. 823 00:32:46,422 --> 00:32:48,883 But I can't live in a fantasy, so... 824 00:32:48,925 --> 00:32:51,052 we should get an official divorce. 825 00:32:52,762 --> 00:32:54,597 Which would make that money yours. 826 00:32:59,644 --> 00:33:01,437 What are you doing? 827 00:33:01,479 --> 00:33:03,189 I don't want your money. 828 00:33:03,231 --> 00:33:04,524 I just want a chance to be with the woman 829 00:33:04,565 --> 00:33:05,984 I fell in love with over a decade ago. 830 00:33:09,988 --> 00:33:13,074 Just a little thank you for helping that poor man earlier... 831 00:33:13,116 --> 00:33:15,034 What's going on? Just came back for my files. 832 00:33:15,076 --> 00:33:16,703 Do you have low-grade amnesia? 833 00:33:16,744 --> 00:33:18,079 The opposite, actually. 834 00:33:18,121 --> 00:33:20,289 Driving home, I suddenly remembered that copier 835 00:33:20,331 --> 00:33:22,375 stores a copy of all scans for three months. 836 00:33:22,417 --> 00:33:25,503 I was sure I scanned my files, so I came back. 837 00:33:25,545 --> 00:33:27,880 And good thing you did-- we were able to reprint everything. 838 00:33:27,922 --> 00:33:30,341 That's wonderful. 839 00:33:30,383 --> 00:33:31,676 It feels good to have my work back where it belongs. 840 00:33:31,718 --> 00:33:33,344 With me. 841 00:33:33,386 --> 00:33:35,013 I bet. 842 00:33:35,054 --> 00:33:36,973 Well... 843 00:33:37,015 --> 00:33:39,017 all's well that ends well. 844 00:33:39,058 --> 00:33:41,269 Right on time. 845 00:33:41,310 --> 00:33:43,646 Ready to turn over the key to my loft? 846 00:33:43,688 --> 00:33:45,815 You can choke on that damn key. 847 00:33:45,857 --> 00:33:47,859 And your threats. 848 00:33:47,900 --> 00:33:49,777 Brady knows everything. 849 00:33:49,819 --> 00:33:51,904 You have no more leverage, Alexis. 850 00:33:51,946 --> 00:33:54,198 I'm so sorry. 851 00:33:54,240 --> 00:33:56,951 How quickly did he leave town with half your money? 852 00:33:56,993 --> 00:33:59,162 You know, it's funny. 853 00:33:59,203 --> 00:34:02,123 You tried to destroy my happiness, 854 00:34:02,165 --> 00:34:04,834 but all you did was shine a light on your sad life. 855 00:34:04,876 --> 00:34:06,627 My sad life? 856 00:34:06,669 --> 00:34:08,296 Do you want a tour of the penthouse 857 00:34:08,337 --> 00:34:10,673 before you go home to your little stable? 858 00:34:10,715 --> 00:34:13,593 You're obsessed with me because I managed to do 859 00:34:13,634 --> 00:34:15,845 what you never could-- become a real member 860 00:34:15,887 --> 00:34:17,930 of the Carrington family, 861 00:34:17,972 --> 00:34:20,600 have huge success, and, oh, 862 00:34:20,641 --> 00:34:23,603 my kids still talk to me. 863 00:34:23,644 --> 00:34:25,772 Three strikes. 864 00:34:25,813 --> 00:34:27,356 You're pathetic. 865 00:34:36,741 --> 00:34:38,701 You were right. 866 00:34:38,743 --> 00:34:41,704 Of course I was. 867 00:34:41,746 --> 00:34:45,333 I still can't believe I ripped up a seven-figure check. 868 00:34:45,374 --> 00:34:47,960 We needed to convince her that your affection is real. 869 00:34:48,002 --> 00:34:51,464 And don't worry, once we've destroyed Dominique-- 870 00:34:51,506 --> 00:34:54,133 emotionally, spiritually and financially-- 871 00:34:54,175 --> 00:34:56,803 you will get your millions, I will get my revenge. 872 00:34:56,844 --> 00:34:58,554 And everyone is happy. 873 00:34:58,596 --> 00:35:00,473 Well... 874 00:35:00,515 --> 00:35:02,725 almost everyone. 875 00:35:03,893 --> 00:35:05,520 Happy to report that things around here 876 00:35:05,561 --> 00:35:07,980 have been utterly boring in your absence. 877 00:35:08,022 --> 00:35:10,858 Well, it's nice to know I left the place in such good hands. 878 00:35:10,900 --> 00:35:13,903 Which is why it's so hard for me to say this. 879 00:35:15,113 --> 00:35:16,989 I need to buy you out of your shares. 880 00:35:17,031 --> 00:35:18,991 The romantic getaway went well, did it? 881 00:35:19,033 --> 00:35:21,160 Actually... 882 00:35:21,202 --> 00:35:22,870 I almost fell off a 50-foot wall 883 00:35:22,912 --> 00:35:24,831 and had a panic attack in a Truth Tent. 884 00:35:24,872 --> 00:35:26,374 Hmm? Don't ask. 885 00:35:26,415 --> 00:35:28,501 The point is... I tried to move on, 886 00:35:28,543 --> 00:35:31,170 like you suggested, but my body had other ideas. 887 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 Turns out, keeping secrets 888 00:35:32,964 --> 00:35:34,924 from my husband is bad for my health. 889 00:35:34,966 --> 00:35:37,260 So you told him? Not yet. 890 00:35:37,301 --> 00:35:40,513 And he might forgive me or he might never talk to me again. 891 00:35:40,555 --> 00:35:43,599 But either way, I can't work with you anymore. 892 00:35:43,641 --> 00:35:46,644 I get it, although it's a shame. 893 00:35:46,686 --> 00:35:49,021 Consulting here's been the most fun I've had in a long while. 894 00:35:49,063 --> 00:35:50,898 I guess that'll teach me to... 895 00:35:50,940 --> 00:35:52,483 stop sleeping with CEOs. 896 00:36:00,449 --> 00:36:02,618 Can I come in? Of course. 897 00:36:03,995 --> 00:36:05,997 I heard what you said at the press conference. 898 00:36:06,038 --> 00:36:08,457 And just wanted to say thank you. 899 00:36:08,499 --> 00:36:09,876 I know how hard 900 00:36:09,917 --> 00:36:12,295 it can be for you to do the right thing. 901 00:36:12,336 --> 00:36:14,755 You're funny. 902 00:36:14,797 --> 00:36:16,924 You're funny, but yeah! 903 00:36:16,966 --> 00:36:18,259 It was the right thing. 904 00:36:18,301 --> 00:36:20,595 Hey, why don't you have a seat? 905 00:36:20,636 --> 00:36:23,306 I was just about to track down some champagne, 906 00:36:23,347 --> 00:36:26,392 so we could toast to our revitalized campaign. 907 00:36:33,191 --> 00:36:34,775 That press conference was amazing. 908 00:36:34,817 --> 00:36:37,195 I know. 909 00:36:37,236 --> 00:36:39,363 I wasn't sure he was gonna change his mind 910 00:36:39,405 --> 00:36:41,949 until he actually started talking. 911 00:36:41,991 --> 00:36:45,036 So how much did you end up having to pay that reporter? 912 00:36:45,077 --> 00:36:48,206 Let's just say she can probably retire a few years early now. 913 00:36:48,247 --> 00:36:50,875 I got to say I'm impressed. 914 00:36:50,917 --> 00:36:53,461 I didn't think you had it in you to go behind Blake's back. 915 00:36:53,502 --> 00:36:55,463 It was for the greater good. 916 00:36:55,504 --> 00:36:57,423 I knew appealing to Blake's 917 00:36:57,465 --> 00:36:59,217 sense of community would never work. 918 00:36:59,258 --> 00:37:00,343 Because he doesn't have one. 919 00:37:00,384 --> 00:37:02,637 But he's never been able 920 00:37:02,678 --> 00:37:05,097 to resist the chance to get more power. 921 00:37:05,139 --> 00:37:07,475 Crafty... and cold. 922 00:37:07,516 --> 00:37:09,268 But... 923 00:37:09,310 --> 00:37:11,312 I appreciate you having my back. 924 00:37:11,354 --> 00:37:14,273 It wasn't entirely altruistic. 925 00:37:14,315 --> 00:37:16,234 As the head of a charity, my ability 926 00:37:16,275 --> 00:37:18,945 to effect change is limited. 927 00:37:18,986 --> 00:37:21,030 But as Blake's partner in this, 928 00:37:21,072 --> 00:37:23,199 I'll finally have some real influence. 929 00:37:23,241 --> 00:37:26,619 Now all we have to do is win. 930 00:37:26,661 --> 00:37:28,329 Wow. 931 00:37:28,371 --> 00:37:30,039 Guess Blake isn't the only one 932 00:37:30,081 --> 00:37:32,124 who couldn't resist the allure of power. 933 00:37:32,166 --> 00:37:34,293 Jeff? Are you home? 934 00:37:34,335 --> 00:37:36,170 Jeff! Oh... 935 00:37:36,212 --> 00:37:38,631 I'm going to break my neck in here. 936 00:37:46,973 --> 00:37:50,309 Look... even flipping through this thing made me feel dirty. 937 00:37:50,351 --> 00:37:52,728 Maybe we should get rid of it. 938 00:37:52,770 --> 00:37:54,647 Really? Well, there are 939 00:37:54,689 --> 00:37:56,899 some things you just don't need to know. 940 00:37:56,941 --> 00:37:59,527 And I know if this thing's available, 941 00:37:59,568 --> 00:38:01,737 I might be tempted to use it someday. 942 00:38:01,779 --> 00:38:03,781 I don't want to be that kind of person. 943 00:38:06,033 --> 00:38:07,493 I don't think you do, either. 944 00:38:36,856 --> 00:38:39,191 Thanks for keeping us both decent. 945 00:38:41,277 --> 00:38:42,611 Hi, there. 946 00:38:45,406 --> 00:38:47,450 That took me longer than I thought. 947 00:38:49,118 --> 00:38:50,703 So, um... 948 00:38:53,289 --> 00:38:55,124 I have something to tell you. 949 00:38:55,166 --> 00:38:57,543 And... 950 00:38:57,585 --> 00:38:59,920 I think it's better if I just... 951 00:38:59,962 --> 00:39:01,964 get it out... 952 00:39:02,006 --> 00:39:04,258 you know, before I lose my nerve. 953 00:39:06,177 --> 00:39:08,346 Wait, why haven't you unpacked? 954 00:39:13,017 --> 00:39:15,186 You're sleeping with Colin? 955 00:39:17,229 --> 00:39:18,898 I came by the office, 956 00:39:18,939 --> 00:39:21,317 and I heard you two together. 957 00:39:21,359 --> 00:39:23,778 Liam, that's not how I wanted you to find out. 958 00:39:23,819 --> 00:39:26,447 Oh, I-I'm sorry, I guess this is my fault, then. 959 00:39:27,990 --> 00:39:30,034 So Colin... 960 00:39:30,076 --> 00:39:31,827 is really what you were doing 961 00:39:31,869 --> 00:39:33,329 all those times when you were working late? 962 00:39:33,371 --> 00:39:35,247 I mean... 963 00:39:35,289 --> 00:39:37,541 you even had me believing that you hated the guy. 964 00:39:37,583 --> 00:39:39,627 What a joke that was! 965 00:39:39,668 --> 00:39:41,295 I did hate him. Oh, my God... 966 00:39:41,337 --> 00:39:43,589 I did hate him, Liam, and... 967 00:39:43,631 --> 00:39:45,132 it was not a thing. 968 00:39:45,174 --> 00:39:47,468 Okay? It was one time. 969 00:39:47,510 --> 00:39:49,929 And it was a huge, huge mistake. 970 00:39:49,970 --> 00:39:52,056 Oh, well, in that case, everything's cool, then. 971 00:39:52,098 --> 00:39:54,183 You left me. 972 00:39:55,518 --> 00:39:57,186 You stopped answering my calls. 973 00:39:57,228 --> 00:39:58,854 I got a call from that attorney. 974 00:39:58,896 --> 00:40:00,606 I thought you filed for divorce. 975 00:40:00,648 --> 00:40:03,317 I was upset and I was miserable. 976 00:40:03,359 --> 00:40:06,237 And I made a terrible decision. 977 00:40:06,278 --> 00:40:07,655 But I still love you, Liam. 978 00:40:07,696 --> 00:40:08,572 Don't touch me. 979 00:40:11,075 --> 00:40:13,494 I'm supposed to believe that you were gonna tell me? 980 00:40:13,536 --> 00:40:14,578 I was gonna tell you-- that's what 981 00:40:14,620 --> 00:40:15,788 I wanted to talk about tonight. 982 00:40:15,830 --> 00:40:17,331 Oh, what, a-after you stopped by 983 00:40:17,373 --> 00:40:19,041 to see your boyfriend first? 984 00:40:20,835 --> 00:40:22,294 I can't believe I thought that we could 985 00:40:22,336 --> 00:40:24,338 actually make this work. 986 00:40:24,380 --> 00:40:26,006 Liam, please. 987 00:40:26,048 --> 00:40:28,134 Oh, please what? 988 00:40:30,928 --> 00:40:33,097 Please what, Fallon? 989 00:40:33,139 --> 00:40:34,974 Forgive you? 990 00:40:38,060 --> 00:40:39,895 I don't think I can. 991 00:40:42,898 --> 00:40:45,401 It's over, Fallon. 992 00:40:51,157 --> 00:40:52,992 โ™ช โ™ช 993 00:41:22,188 --> 00:41:25,065 โ™ช โ™ช 994 00:41:51,509 --> 00:41:53,469 โ™ช Here comes the bride. โ™ช 995 00:41:59,141 --> 00:42:02,311 Captioning sponsored by CBS 996 00:42:02,353 --> 00:42:07,608 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.