All language subtitles for Dr. Death - 01x07 - Feet of Clay.AGLET+ION10+GalaxyTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,530 --> 00:00:20,520 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 2 00:00:27,480 --> 00:00:31,343 - _ - [RODRIGUEZ'S "LIKE JANIS"] 3 00:00:31,360 --> 00:00:36,934 ♪ ♪ 4 00:00:36,950 --> 00:00:39,353 ♪ And you measure for wealth ♪ 5 00:00:39,370 --> 00:00:41,689 ♪ By the things you can hold ♪ 6 00:00:41,690 --> 00:00:43,939 ♪ And you measure for love ♪ 7 00:00:43,940 --> 00:00:46,071 ♪ By the sweet things you're told ♪ 8 00:00:46,090 --> 00:00:48,453 ♪ And you live in the past ♪ 9 00:00:48,470 --> 00:00:50,533 ♪ Or a dream that you're in ♪ 10 00:00:50,550 --> 00:00:52,782 ♪ And your selfishness ♪ 11 00:00:52,800 --> 00:00:55,430 ♪ Is your cardinal sin ♪ 12 00:00:57,320 --> 00:00:59,455 ♪ And you want to be held ♪ 13 00:00:59,460 --> 00:01:01,713 ♪ With highest regard ♪ 14 00:01:01,730 --> 00:01:04,020 ♪ It delights you so much ♪ 15 00:01:04,040 --> 00:01:06,213 ♪ If he's trying so hard ♪ 16 00:01:06,230 --> 00:01:08,640 ♪ And you try to conceal ♪ 17 00:01:08,660 --> 00:01:10,723 ♪ Your ordinary way ♪ 18 00:01:10,740 --> 00:01:13,010 ♪ With a smile or a shrug ♪ 19 00:01:13,030 --> 00:01:16,597 ♪ Or some stolen cliché ♪ 20 00:01:18,590 --> 00:01:22,353 ♪ But don't you understand ♪ 21 00:01:23,220 --> 00:01:26,600 ♪ And don't you look about ♪ 22 00:01:27,640 --> 00:01:32,029 ♪ I'm trying to take nothing from you ♪ 23 00:01:32,040 --> 00:01:36,333 ♪ So why should you act so put out ♪ 24 00:01:36,350 --> 00:01:39,411 ♪ For me? ♪ 25 00:01:41,440 --> 00:01:43,833 ♪ 'Cause emotionally ♪ 26 00:01:43,850 --> 00:01:46,544 ♪ You're the same basic trip ♪ 27 00:01:46,560 --> 00:01:48,423 ♪ And you know that I know ♪ 28 00:01:48,440 --> 00:01:50,551 ♪ Of the times that you slip ♪ 29 00:01:50,570 --> 00:01:52,508 ♪ So don't try to impress me ♪ 30 00:01:52,520 --> 00:01:55,221 ♪ You're just pins and paint ♪ 31 00:01:55,240 --> 00:01:57,473 ♪ And don't try to charm me ♪ 32 00:01:57,490 --> 00:01:59,770 ♪ With things that you ain't ♪ 33 00:02:02,510 --> 00:02:04,773 ♪ And don't try to enchant me ♪ 34 00:02:04,790 --> 00:02:07,233 ♪ With your manner of dress ♪ 35 00:02:07,250 --> 00:02:10,000 ♪ 'Cause a monkey in silk ♪ 36 00:02:10,020 --> 00:02:11,780 ADA Shughart. 37 00:02:11,800 --> 00:02:13,824 ♪ So measure for measure ♪ 38 00:02:13,840 --> 00:02:15,741 Thank you. 39 00:02:15,760 --> 00:02:18,640 ♪ And when I won't see you ♪ 40 00:02:18,660 --> 00:02:21,159 ♪ Then measure it dead ♪ 41 00:02:21,160 --> 00:02:22,705 _ 42 00:02:22,720 --> 00:02:24,456 _ 43 00:02:24,470 --> 00:02:27,120 ♪ 'Cause don't you understand ♪ 44 00:02:28,140 --> 00:02:31,300 ♪ And don't you look about ♪ 45 00:02:32,980 --> 00:02:35,060 ♪ I'm trying to take ♪ 46 00:02:35,080 --> 00:02:37,094 ♪ Nothing from you ♪ 47 00:02:37,110 --> 00:02:40,080 ♪ So why should you act so put out ♪ 48 00:02:41,040 --> 00:02:45,480 ♪ And sit there in wonder and doubt ♪ 49 00:02:45,500 --> 00:02:47,521 ♪ For me? ♪ 50 00:02:47,540 --> 00:02:54,340 ♪ ♪ 51 00:03:22,740 --> 00:03:26,685 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 52 00:03:31,680 --> 00:03:35,360 Are you under the influence of any drugs or alcohol today? 53 00:03:35,380 --> 00:03:37,112 No, sir. [LAUGHS] 54 00:03:37,130 --> 00:03:39,413 I just woke up from a nap when y'all came by. 55 00:03:39,430 --> 00:03:41,034 That's why I'm still in my pajamas. 56 00:03:41,050 --> 00:03:42,911 I see. 57 00:03:42,930 --> 00:03:45,413 Well, we would like to hear your side of things. 58 00:03:45,430 --> 00:03:47,860 But first thing is you've been charged 59 00:03:47,880 --> 00:03:50,060 with five counts of aggravated assault 60 00:03:50,080 --> 00:03:53,760 and one count of harm to an elderly person. 61 00:03:53,780 --> 00:03:56,674 So you have the right to remain silent. 62 00:03:56,690 --> 00:03:58,640 Anything you say can and will be used against you 63 00:03:58,660 --> 00:03:59,860 in a court of law. 64 00:03:59,880 --> 00:04:01,553 You have the right to an attorney. 65 00:04:01,570 --> 00:04:03,223 If you cannot afford an attorney, 66 00:04:03,240 --> 00:04:04,840 one will be appointed to you. 67 00:04:06,440 --> 00:04:08,940 Do you understand these rights? 68 00:04:08,960 --> 00:04:10,064 Yes. 69 00:04:10,080 --> 00:04:11,539 And you waive your right to a lawyer? 70 00:04:11,540 --> 00:04:12,941 Yes. 71 00:04:12,960 --> 00:04:14,531 Okay, then. 72 00:04:14,550 --> 00:04:17,493 Can we walk you through these charges? 73 00:04:17,510 --> 00:04:19,413 I've got every case memorized. 74 00:04:19,430 --> 00:04:22,110 I can tell you everything you need to know about my patients. 75 00:04:22,130 --> 00:04:23,420 But start here. 76 00:04:23,440 --> 00:04:27,900 Every single surgery I performed was textbook. 77 00:04:27,920 --> 00:04:30,003 Okay, then. 78 00:04:30,020 --> 00:04:31,560 Stan Novak. 79 00:04:32,390 --> 00:04:34,754 Mr. Novak. 80 00:04:34,770 --> 00:04:37,591 Presented with severe neck pain. 81 00:04:37,610 --> 00:04:40,553 He had difficult insurance. I was helping him out. 82 00:04:40,570 --> 00:04:44,160 There was significant bleeding, but luckily, I was able to see 83 00:04:44,180 --> 00:04:47,080 that there was some tissue growing on the bone. 84 00:04:47,100 --> 00:04:50,060 Appeared to be cancerous, so I aborted surgery, 85 00:04:50,080 --> 00:04:51,200 sent it off to biopsy, 86 00:04:51,220 --> 00:04:53,060 got him closed up and off the table. 87 00:04:53,080 --> 00:04:54,523 And was it? 88 00:04:54,540 --> 00:04:55,943 Was it... 89 00:04:55,960 --> 00:04:57,151 Cancerous? 90 00:04:57,170 --> 00:04:58,321 [OMINOUS MUSIC] 91 00:04:58,340 --> 00:05:00,080 No. Neck muscle. 92 00:05:00,100 --> 00:05:02,820 But abnormal. It appeared to be cancerous. 93 00:05:02,840 --> 00:05:05,333 Anything else? 94 00:05:05,350 --> 00:05:09,420 Well, my staff is responsible 95 00:05:09,440 --> 00:05:10,860 for counting the number of sponges 96 00:05:10,880 --> 00:05:12,043 that are used in surgery, 97 00:05:12,060 --> 00:05:13,880 and they were all accounted for. 98 00:05:13,900 --> 00:05:17,560 But in post-op, I discovered that a member of my staff 99 00:05:17,580 --> 00:05:19,973 had left a sponge in his neck. 100 00:05:19,990 --> 00:05:22,393 They should be held responsible. 101 00:05:22,410 --> 00:05:25,930 Cindy Tremblay was a very heavyset woman. 102 00:05:25,950 --> 00:05:27,473 I can prove that. 103 00:05:27,490 --> 00:05:30,101 Surgery was textbook. Lower back pain. 104 00:05:30,120 --> 00:05:32,000 I'd have preferred to do minimally invasive, 105 00:05:32,020 --> 00:05:33,570 but she was such a heavyset woman 106 00:05:33,590 --> 00:05:36,220 that the hole was large. [LAUGHS] 107 00:05:36,240 --> 00:05:38,140 That caused some bleeding. 108 00:05:38,170 --> 00:05:40,113 I inserted the pedicle screw, 109 00:05:40,130 --> 00:05:42,400 but it drifted a little bit off midline. 110 00:05:42,420 --> 00:05:44,663 But that happens in about 6% of surgeries. 111 00:05:44,680 --> 00:05:47,034 - Sixty? - Six. 112 00:05:47,050 --> 00:05:49,664 I make sure everything is done exactly right. 113 00:05:49,680 --> 00:05:51,663 She was only in a hospital for a couple days. 114 00:05:51,680 --> 00:05:53,880 Never complained. Textbook surgery. 115 00:05:53,900 --> 00:05:55,133 Shelley Brennan. 116 00:05:55,150 --> 00:05:57,060 The anesthesiologist gave her fentanyl, 117 00:05:57,080 --> 00:06:00,011 so there were complications associated with that. 118 00:06:00,030 --> 00:06:02,390 Shelley Brennan died from blood loss. 119 00:06:02,400 --> 00:06:05,720 But the anesthesiol... 120 00:06:05,740 --> 00:06:08,853 that... that wasn't a... a surgery problem. 121 00:06:08,870 --> 00:06:10,557 What about Dorothy Burke? 122 00:06:10,570 --> 00:06:16,647 ♪ ♪ 123 00:06:18,040 --> 00:06:21,443 You know, Madeline Beyer and Dorothy Burke 124 00:06:21,460 --> 00:06:24,160 is a large part of the reason I came down today. 125 00:06:24,180 --> 00:06:25,701 You came down today? 126 00:06:25,720 --> 00:06:28,034 I just thought it was medically ethical 127 00:06:28,050 --> 00:06:30,420 for me to report those cases to the board... 128 00:06:30,440 --> 00:06:33,291 to the... to the... to the police. 129 00:06:33,310 --> 00:06:38,044 Because somebody has to be held accountable. 130 00:06:38,060 --> 00:06:39,671 That's criminal. 131 00:06:39,690 --> 00:06:40,923 On the hospital. 132 00:06:40,940 --> 00:06:43,560 Mrs. Beyer... I mean, Mrs. Brennan... 133 00:06:43,580 --> 00:06:45,640 my... my... my surgery from the previous day 134 00:06:45,660 --> 00:06:46,718 was still in recovery. 135 00:06:46,730 --> 00:06:48,513 And they just kept on coming in. 136 00:06:48,530 --> 00:06:51,120 And coming... it's very distracting. 137 00:06:51,140 --> 00:06:55,063 If I had just been allowed to follow my surgical training, 138 00:06:55,080 --> 00:06:58,023 you know, and then my... my medical staff 139 00:06:58,040 --> 00:07:01,140 was also, um, working against my wishes, 140 00:07:01,160 --> 00:07:02,840 which is very distracting. 141 00:07:02,860 --> 00:07:04,480 And I was trying to help her. 142 00:07:04,500 --> 00:07:05,600 And I do have to say, 143 00:07:05,620 --> 00:07:08,031 these allegitations of... of drug use? 144 00:07:09,150 --> 00:07:10,413 I voluntary... 145 00:07:10,430 --> 00:07:11,785 I-I-I-I... 146 00:07:12,880 --> 00:07:16,540 I voluntary, um, voluntary drug tests, 147 00:07:16,560 --> 00:07:19,080 hair and urine, through this entire time. 148 00:07:19,110 --> 00:07:21,253 Never failed a drug test. 149 00:07:21,270 --> 00:07:23,600 [STAMMERING] And then... 150 00:07:23,620 --> 00:07:26,803 In the first 22 years of my career, 151 00:07:26,820 --> 00:07:29,440 I never had any... any suggestions 152 00:07:29,460 --> 00:07:31,473 or allegations of drug tests. 153 00:07:31,490 --> 00:07:33,320 But now all of a sudden, 154 00:07:33,340 --> 00:07:35,271 there's this... this comment. 155 00:07:35,290 --> 00:07:36,943 [LAUGHS] This mention. 156 00:07:36,960 --> 00:07:38,980 And that's coming from them, obviously. 157 00:07:39,000 --> 00:07:41,280 They are conspiring against me. 158 00:07:41,300 --> 00:07:43,743 Who's conspiring against you? 159 00:07:43,760 --> 00:07:45,700 Dr. Randall Kirby 160 00:07:45,720 --> 00:07:47,574 and Dr. Robert Henderson. 161 00:07:47,590 --> 00:07:50,581 [TENSE MUSIC] 162 00:07:50,600 --> 00:07:55,713 ♪ ♪ 163 00:07:55,730 --> 00:07:56,800 [SIGHS] 164 00:07:56,820 --> 00:08:00,003 Look, I just came down here to visit my boy. 165 00:08:00,020 --> 00:08:01,840 I'm going back to Denver tonight. 166 00:08:03,580 --> 00:08:06,470 Dr. Duntsch, you're under arrest. 167 00:08:06,490 --> 00:08:08,400 We have to book you. 168 00:08:08,420 --> 00:08:10,553 And you'll be seen by a judge 169 00:08:10,570 --> 00:08:13,472 and taken to holding to await your bond hearing. 170 00:08:16,180 --> 00:08:18,650 So I can't go home? 171 00:08:18,670 --> 00:08:21,153 [BEEPING] 172 00:08:21,160 --> 00:08:23,740 Hello. This is a free call 173 00:08:23,760 --> 00:08:26,033 from Dallas County Correctional Facility. 174 00:08:26,050 --> 00:08:27,819 - Hello? - Dad. 175 00:08:27,830 --> 00:08:29,413 Chris. 176 00:08:29,430 --> 00:08:32,658 The police came by, picked me up. 177 00:08:33,880 --> 00:08:35,580 [SIGHS] What is it this time? 178 00:08:35,600 --> 00:08:37,740 They're confused, Dad, okay? 179 00:08:37,760 --> 00:08:40,794 It's those accusations, my patients. 180 00:08:40,810 --> 00:08:43,801 It's all ridiculous. I need you to come down here. 181 00:08:43,820 --> 00:08:45,040 Down to Dallas. 182 00:08:45,060 --> 00:08:47,051 The bond hearing's on Tuesday. 183 00:08:47,070 --> 00:08:49,553 What exactly did they charge you with? 184 00:08:49,570 --> 00:08:50,931 Elder abuse. 185 00:08:50,950 --> 00:08:53,103 Elder abuse? How? 186 00:08:53,120 --> 00:08:54,683 I told you. It's ridiculous. 187 00:08:54,700 --> 00:08:56,683 But I just need you to come down. 188 00:08:56,700 --> 00:08:58,351 Okay. 189 00:08:58,370 --> 00:09:01,691 And it's probably gonna be expensive. 190 00:09:01,710 --> 00:09:03,060 Yeah. Don't worry about that. 191 00:09:03,080 --> 00:09:05,903 I need to get out of here. I should be working. 192 00:09:05,920 --> 00:09:09,613 I just need to get my medical license approved in Colorado. 193 00:09:09,630 --> 00:09:11,113 Your medical license? 194 00:09:11,130 --> 00:09:13,493 Yeah, yeah, make some money, hire an elite legal team 195 00:09:13,510 --> 00:09:17,260 to expose this conspiracy bullshit for what it is: 196 00:09:17,280 --> 00:09:19,705 professional jealousy and desperate slander. 197 00:09:19,720 --> 00:09:21,200 We'll figure something out. 198 00:09:21,220 --> 00:09:23,294 - Tuesday. - I'm on my way. 199 00:09:23,310 --> 00:09:24,961 [SOMBER MUSIC] 200 00:09:24,980 --> 00:09:27,381 - Dad? - Yeah? 201 00:09:27,400 --> 00:09:29,301 ♪ ♪ 202 00:09:29,320 --> 00:09:30,740 I love you. 203 00:09:31,830 --> 00:09:33,890 Okay. 204 00:09:37,750 --> 00:09:40,820 [INDISTINCT CHATTER] 205 00:09:47,640 --> 00:09:51,520 _ 206 00:09:59,070 --> 00:10:02,140 [PHONE RINGING IN DISTANCE] 207 00:10:03,760 --> 00:10:06,711 [SOFT TENSE MUSIC] 208 00:10:06,730 --> 00:10:12,257 ♪ ♪ 209 00:10:12,270 --> 00:10:14,060 Hi, Mrs. Brennen. 210 00:10:22,300 --> 00:10:24,220 You'll be okay. 211 00:10:24,240 --> 00:10:31,401 ♪ ♪ 212 00:10:31,980 --> 00:10:33,410 Tubular retractor. 213 00:10:36,880 --> 00:10:39,780 [MACHINERY BEEPING] 214 00:10:39,800 --> 00:10:42,040 Dr. Morgan, tubular retractor. 215 00:10:46,110 --> 00:10:47,970 Kim. 216 00:10:49,330 --> 00:10:50,980 Tubular retractor. 217 00:11:23,320 --> 00:11:24,800 Kerrison. 218 00:11:37,020 --> 00:11:40,110 [SCREAMING] 219 00:11:42,840 --> 00:11:45,990 [BUZZING TONE] 220 00:12:01,420 --> 00:12:04,077 [DISTORTED SPEECH] 221 00:12:04,640 --> 00:12:06,200 Kim. 222 00:12:06,220 --> 00:12:09,207 [DISTORTED SPEECH] 223 00:12:09,220 --> 00:12:10,753 Kim. 224 00:12:10,770 --> 00:12:12,260 Kim. 225 00:12:13,830 --> 00:12:15,672 I need to see Duntsch. 226 00:12:35,250 --> 00:12:37,740 Shelley Brennan's blood pressure plummeted. 227 00:12:39,060 --> 00:12:41,360 [SIGHS] 228 00:12:41,380 --> 00:12:43,867 It happens. 229 00:12:43,880 --> 00:12:45,744 You stabilize the patient and keep on moving. 230 00:12:45,760 --> 00:12:48,705 Is that what you did? Stabilize Miss Brennan? 231 00:12:49,740 --> 00:12:51,923 [LAUGHS] 232 00:12:51,940 --> 00:12:53,593 Are you trying to blame me? 233 00:12:53,610 --> 00:12:56,900 I'm trying to understand how a simple one-level laminectomy 234 00:12:56,920 --> 00:12:58,931 ends up with a dead patient. 235 00:12:58,950 --> 00:13:01,094 That surgery was perfect. 236 00:13:01,110 --> 00:13:02,719 We were in and out in 50 minutes. 237 00:13:02,730 --> 00:13:05,540 She was in DIC within three hours. 238 00:13:05,560 --> 00:13:07,015 Her body covered in hives. 239 00:13:07,030 --> 00:13:09,853 That sounds like an allergic reaction to me. 240 00:13:09,870 --> 00:13:12,060 That's an anesthesiology complication. 241 00:13:12,080 --> 00:13:14,815 You've had quite a few anesthesiology problems. 242 00:13:15,680 --> 00:13:17,880 What exactly are you implying? 243 00:13:17,900 --> 00:13:19,320 You're not gonna deflect this one. 244 00:13:19,340 --> 00:13:21,911 I don't think I like your tone, Miss Piel. 245 00:13:21,930 --> 00:13:24,913 I came here to tell you face-to-face 246 00:13:24,930 --> 00:13:26,910 that you are done at Baylor. 247 00:13:28,120 --> 00:13:30,200 Effective immediately. 248 00:13:33,620 --> 00:13:34,835 No. 249 00:13:39,450 --> 00:13:40,930 I'm not leaving. 250 00:13:42,730 --> 00:13:44,289 Do you think I'm asking your permission? 251 00:13:44,290 --> 00:13:45,680 The burden of proof is bouncing 252 00:13:45,700 --> 00:13:46,980 all over your court right now. 253 00:13:47,000 --> 00:13:49,393 I haven't done anything that warrants a termination. 254 00:13:49,410 --> 00:13:52,780 James, Sweeney, Padua, Summers. 255 00:13:52,800 --> 00:13:55,120 I was investigated and cleared. 256 00:13:55,150 --> 00:13:57,403 If you fire me now, that's a breach of our contract. 257 00:13:57,420 --> 00:14:00,151 Don't make this ugly. Bow out gracefully. 258 00:14:00,170 --> 00:14:02,661 [LAUGHS] 259 00:14:02,680 --> 00:14:06,380 - Who are you calling? - My lawyer. Lawyers, in fact. 260 00:14:06,400 --> 00:14:08,199 You think you can win a fight against Big Baylor? 261 00:14:08,200 --> 00:14:10,370 I'm not fighting Big Baylor. I'm fighting you. 262 00:14:11,140 --> 00:14:12,914 I have a right to defend myself. 263 00:14:12,930 --> 00:14:15,333 I'm not intimidated by you. 264 00:14:16,660 --> 00:14:18,440 [SIGHS] 265 00:14:22,620 --> 00:14:24,134 Let me have one more case. 266 00:14:24,150 --> 00:14:25,592 There's no scenario that I let you back into my hospital. 267 00:14:25,593 --> 00:14:26,599 Give me one more case, 268 00:14:26,600 --> 00:14:28,618 - and I'll let you observe. - Not a single doctor or nurse 269 00:14:28,619 --> 00:14:30,100 is willing to work with you. 270 00:14:30,120 --> 00:14:31,500 You're radioactive. 271 00:14:31,520 --> 00:14:33,540 You recruited me from MISI. 272 00:14:33,570 --> 00:14:36,570 I wasn't even thinking about coming to Baylor. 273 00:14:38,050 --> 00:14:40,821 I accelerated operations to fill the day. 274 00:14:40,840 --> 00:14:43,612 - Bring in money. - What do you want? 275 00:14:43,630 --> 00:14:46,573 - You know exactly what I want. - You won't get it. I want you gone. 276 00:14:46,590 --> 00:14:49,340 - You have to be gone. - Okay. Fine. 277 00:14:49,360 --> 00:14:50,954 Then we're negotiating. 278 00:14:50,970 --> 00:14:53,331 I'll resign. 279 00:14:53,350 --> 00:14:55,457 You'll write me a recommendation. 280 00:14:58,440 --> 00:15:01,300 That's not up to me. It's up to legal. 281 00:15:01,320 --> 00:15:03,880 Whatever it is, we'll protect Baylor Plano. 282 00:15:03,900 --> 00:15:06,130 Because we did nothing wrong. 283 00:15:06,150 --> 00:15:08,500 [TENSE MUSIC] 284 00:15:08,520 --> 00:15:13,016 ♪ ♪ 285 00:15:13,030 --> 00:15:15,080 [SIGHS] 286 00:15:17,480 --> 00:15:19,110 [KNOCKS ON DESK] 287 00:15:19,130 --> 00:15:22,800 ♪ ♪ 288 00:15:23,470 --> 00:15:24,550 [SIGHS] 289 00:15:26,500 --> 00:15:28,020 [KNOCKS ON DOOR] Knock, knock. 290 00:15:28,800 --> 00:15:31,640 What is the status of our application for privileges 291 00:15:31,660 --> 00:15:33,630 over at Dallas Medical Center? 292 00:15:34,820 --> 00:15:36,200 Why? What happened? 293 00:15:36,220 --> 00:15:40,650 Oh, nothing. It's just exhausting working for people 294 00:15:40,670 --> 00:15:42,174 with limited mental capacity. 295 00:15:42,190 --> 00:15:43,440 [CHUCKLES] 296 00:15:43,470 --> 00:15:45,221 Baylor's out. 297 00:15:45,240 --> 00:15:46,841 Will you follow up with DMC? 298 00:15:46,860 --> 00:15:50,813 ♪ ♪ 299 00:15:50,830 --> 00:15:53,740 [PHONE RINGING] 300 00:16:19,330 --> 00:16:23,040 _ 301 00:16:47,980 --> 00:16:49,320 [GAVEL BANGS] 302 00:16:49,340 --> 00:16:52,080 The defense is requesting bond, is that correct? 303 00:16:52,100 --> 00:16:53,420 That's correct, Your Honor. 304 00:16:53,440 --> 00:16:57,580 However, the state's motion for $600,000 305 00:16:57,600 --> 00:17:00,165 is not just generally egregious, 306 00:17:00,180 --> 00:17:02,455 but particularly inappropriate in this matter. 307 00:17:02,456 --> 00:17:04,841 Dr. Duntsch is currently unemployed. 308 00:17:04,860 --> 00:17:07,620 And as you can see from his bank accounts, 309 00:17:07,650 --> 00:17:10,700 submitted as exhibit four, that his personal assets 310 00:17:10,720 --> 00:17:13,974 do not allow for such a bond to be met at this time. 311 00:17:13,990 --> 00:17:17,063 - State's response? - The state agrees. 312 00:17:17,080 --> 00:17:20,403 $600,000 is not appropriate. 313 00:17:20,420 --> 00:17:22,774 We're filing to deny bond altogether. 314 00:17:22,790 --> 00:17:25,273 The state's request is beyond the pale. 315 00:17:25,290 --> 00:17:27,400 Denying bail for a doctor? 316 00:17:27,420 --> 00:17:31,440 A doctor charged with serious and flagrant damage to his patients. 317 00:17:31,470 --> 00:17:34,720 Christopher Duntsch is a flight risk and a danger to society. 318 00:17:34,740 --> 00:17:38,831 As it relates to Dr. Duntsch being a flight risk, 319 00:17:38,850 --> 00:17:42,373 he has ties to the community, a home, and a child. 320 00:17:42,390 --> 00:17:44,820 And as far as his privileges are concerned, 321 00:17:44,840 --> 00:17:47,383 Dr. Duntsch has refrained from practicing medicine 322 00:17:47,400 --> 00:17:49,940 from the moment his reputation and credentials 323 00:17:49,960 --> 00:17:51,810 were so baselessly questioned. 324 00:17:54,840 --> 00:17:57,020 Well, I guess, then, at this time, 325 00:17:57,040 --> 00:18:00,854 the state would like to call Donald Duntsch to testify. 326 00:18:00,870 --> 00:18:04,380 Objection. Your Honor. [LAUGHS] 327 00:18:04,410 --> 00:18:08,140 Don Duntsch is present in court today in support of his son. 328 00:18:08,170 --> 00:18:09,660 He's not prepared to be called. 329 00:18:09,680 --> 00:18:12,500 Miss McClung, Donald Duntsch is on the state's witness list. 330 00:18:12,520 --> 00:18:15,333 It's the state's prerogative to call him when they wish. 331 00:18:15,350 --> 00:18:19,244 It's your responsibility to prep your witnesses beforehand. 332 00:18:19,260 --> 00:18:21,251 [TENSE MUSIC] 333 00:18:21,270 --> 00:18:23,753 [INDISTINCT WHISPERS] 334 00:18:23,770 --> 00:18:27,713 ♪ ♪ 335 00:18:27,730 --> 00:18:31,423 We appreciate you being here today, Mr. Duntsch. 336 00:18:31,440 --> 00:18:33,007 Where did you travel in from again? 337 00:18:33,020 --> 00:18:35,971 We live outside Denver, Colorado. 338 00:18:35,990 --> 00:18:40,021 Well, that must be hard to have Christopher so far away. 339 00:18:40,040 --> 00:18:42,642 Well, Chris has chosen to stay near his family. 340 00:18:42,660 --> 00:18:44,100 His son. 341 00:18:44,120 --> 00:18:46,437 And I'm proud of him for that. 342 00:18:46,450 --> 00:18:48,857 You seem to place a great deal of import 343 00:18:48,870 --> 00:18:51,991 on integrity in your life. 344 00:18:52,010 --> 00:18:53,945 I like to think so, yes. 345 00:18:55,310 --> 00:18:59,750 Mr. Duntsch, is Christopher trying to get his medical license back? 346 00:19:01,520 --> 00:19:02,579 W... 347 00:19:05,610 --> 00:19:07,140 Well, I think, at one point, 348 00:19:07,170 --> 00:19:08,740 he would have liked that to happen. 349 00:19:08,770 --> 00:19:12,922 But you know, now, with all that's going on... 350 00:19:12,940 --> 00:19:15,303 So you don't know if his medical license 351 00:19:15,320 --> 00:19:17,971 was about to be reinstated? 352 00:19:17,990 --> 00:19:21,306 To be specific, a Colorado medical license? 353 00:19:23,130 --> 00:19:24,460 Uh... 354 00:19:24,480 --> 00:19:29,153 I can't say, um, decisively. 355 00:19:29,170 --> 00:19:32,609 I, uh... that's not something he and I talk about a lot. 356 00:19:33,640 --> 00:19:35,363 That's a hard one for me to answer. 357 00:19:35,380 --> 00:19:36,620 I... I don't know. 358 00:19:36,650 --> 00:19:39,373 Mr. Duntsch, did Christopher tell you 359 00:19:39,380 --> 00:19:41,704 he wants to make bond 360 00:19:41,720 --> 00:19:44,000 so that he can go back to work 361 00:19:44,020 --> 00:19:45,872 and raise money for a defense? 362 00:19:45,890 --> 00:19:51,920 ♪ ♪ 363 00:19:53,580 --> 00:19:56,723 Yes. I suppose that's true. 364 00:19:56,740 --> 00:19:59,304 Doesn't this all point to the fact that Christopher, 365 00:19:59,320 --> 00:20:01,930 despite his bad outcomes, 366 00:20:01,950 --> 00:20:05,350 will continue practicing medicine, no matter what? 367 00:20:05,360 --> 00:20:08,313 [DARK MUSIC] 368 00:20:08,330 --> 00:20:13,099 ♪ ♪ 369 00:20:13,100 --> 00:20:15,540 _ 370 00:20:33,980 --> 00:20:36,000 - Get the fuck away from my house! - [GUN CLICKS] 371 00:20:36,028 --> 00:20:37,553 So I walk out of my office, 372 00:20:37,570 --> 00:20:39,553 - and I'm like, "Where's Kim?" - Enough. 373 00:20:39,570 --> 00:20:42,039 And all I get are blank stares. Confusion. 374 00:20:42,040 --> 00:20:44,300 - She just walked out. - Are you high? 375 00:20:44,320 --> 00:20:46,230 I gave you the chance to get in, ground up. 376 00:20:46,250 --> 00:20:47,693 And you just walked out. 377 00:20:47,710 --> 00:20:49,409 You walked out on me, walked out on the empire. 378 00:20:49,410 --> 00:20:51,820 You're goddamn right I did. 379 00:20:51,840 --> 00:20:54,080 And seriously? 380 00:20:54,100 --> 00:20:57,153 You're slithering around my house? 381 00:20:57,170 --> 00:20:58,400 How sad. 382 00:20:58,420 --> 00:21:01,489 You're making this pretty fucking easy, Chris. 383 00:21:01,500 --> 00:21:04,940 I'm filing a restraining order against you. 384 00:21:04,960 --> 00:21:07,664 Stay away. 385 00:21:07,680 --> 00:21:09,664 You never had an empire. 386 00:21:09,680 --> 00:21:11,211 [DRAMATIC MUSIC] 387 00:21:11,230 --> 00:21:13,093 You never will. 388 00:21:13,110 --> 00:21:20,070 ♪ ♪ 389 00:21:26,410 --> 00:21:30,099 - _ - [INDISTINCT RAP MUSIC] 390 00:21:30,100 --> 00:21:36,530 ♪ ♪ 391 00:21:41,670 --> 00:21:43,990 [INDISTINCT RAP MUSIC] 392 00:21:44,010 --> 00:21:47,535 ♪ ♪ 393 00:21:47,550 --> 00:21:50,260 [ULTRAMAGNETIC MC'S "EGO TRIPPIN'"] 394 00:21:50,280 --> 00:21:51,789 ♪ Keepin' busy in the place ♪ 395 00:21:51,800 --> 00:21:58,755 ♪ ♪ 396 00:22:02,600 --> 00:22:05,510 ♪ Fort Greene Mission Posse ♪ 397 00:22:05,530 --> 00:22:07,643 ♪ 2Love's in the house ♪ 398 00:22:07,660 --> 00:22:09,811 ♪ South Bronx ♪ 399 00:22:09,830 --> 00:22:11,394 ♪ To the girl Chris ♪ 400 00:22:11,410 --> 00:22:13,061 [TIRES SQUEAL] 401 00:22:13,080 --> 00:22:14,981 [CRASHING] 402 00:22:15,000 --> 00:22:21,194 ♪ ♪ 403 00:22:23,310 --> 00:22:26,160 [BEEPING IN DISTANCE] 404 00:22:28,730 --> 00:22:31,800 [DOG BARKING IN DISTANCE] 405 00:22:35,280 --> 00:22:37,870 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 406 00:22:37,890 --> 00:22:40,060 [GRUNTS] 407 00:23:01,290 --> 00:23:03,840 [GRUNTS] Shit. 408 00:23:26,730 --> 00:23:28,840 We should be celebrating. 409 00:23:28,860 --> 00:23:31,779 Defense will argue this isn't a criminal case. 410 00:23:31,780 --> 00:23:34,191 They'll say it should be settled in malpractice court. 411 00:23:34,210 --> 00:23:37,340 - How do we counter that? - I've talked to his patients. 412 00:23:37,360 --> 00:23:40,690 Their stories, anyone with half a heart will feel for them. 413 00:23:40,710 --> 00:23:42,400 And what's the "but"? 414 00:23:44,180 --> 00:23:46,737 This isn't just about his medical skills. 415 00:23:46,740 --> 00:23:49,140 Defense will say, and it's hard to disprove, 416 00:23:49,170 --> 00:23:52,118 that these were accidents or the fault of others. 417 00:23:52,130 --> 00:23:54,162 So we gotta make it about the man. 418 00:23:54,180 --> 00:23:57,793 About what made him, about his choices, his character. 419 00:23:57,810 --> 00:24:00,793 We need to show that this all started way before Dallas. 420 00:24:00,800 --> 00:24:03,513 I'm gonna talk to the people closest to him. 421 00:24:03,514 --> 00:24:07,675 - His friends, girlfriends, teachers. - [LAUGHS] 422 00:24:07,690 --> 00:24:10,480 - What? - Skadden? 423 00:24:10,510 --> 00:24:11,813 We already tried that. 424 00:24:11,830 --> 00:24:15,183 And what got back to us was, "He came out of there trained." 425 00:24:15,200 --> 00:24:17,460 I contacted U.T. 426 00:24:17,480 --> 00:24:20,193 and Semmes-Murphey, asked for his training hours. 427 00:24:20,210 --> 00:24:21,650 This is what they gave me. 428 00:24:25,020 --> 00:24:27,283 683 cases. 429 00:24:27,300 --> 00:24:29,911 Of which only 230 were spinal. 430 00:24:29,930 --> 00:24:31,284 How many should there be? 431 00:24:31,300 --> 00:24:32,940 Well, there's no required minimum, 432 00:24:32,960 --> 00:24:35,578 but a good number would be around 400. 433 00:24:35,590 --> 00:24:38,421 That's his residency. Where's Semmes-Murphy? 434 00:24:38,440 --> 00:24:40,208 Told me they don't keep records. 435 00:24:40,220 --> 00:24:42,671 - Oh? - Not required to by law. 436 00:24:42,690 --> 00:24:45,963 But according to them, he had enough. 437 00:24:45,980 --> 00:24:47,798 I'll hear it from the horse's mouth himself. 438 00:24:47,810 --> 00:24:51,040 I'm not sure that's the end of the horse he best represents. 439 00:24:53,920 --> 00:24:55,420 We should help her. 440 00:24:55,440 --> 00:24:58,233 - I'm not going to Memphis. - No. God, no. 441 00:24:58,250 --> 00:25:00,410 - Never again. - [SIGHS] 442 00:25:02,510 --> 00:25:04,180 You want to come to my house? 443 00:25:06,390 --> 00:25:08,653 Your parents home? 444 00:25:09,810 --> 00:25:11,620 [WHISTLES] 445 00:25:13,380 --> 00:25:15,076 Here's Duntsch's Facebook page. 446 00:25:15,090 --> 00:25:16,959 You're gonna love this. Listen to this horseshit. 447 00:25:16,960 --> 00:25:19,373 "The sound of the sea grows near. 448 00:25:19,390 --> 00:25:21,421 "I feel waves upon my heart. 449 00:25:21,440 --> 00:25:23,423 "All I want, all I need, 450 00:25:23,440 --> 00:25:25,586 the answer awaits at the start." 451 00:25:25,600 --> 00:25:28,383 Well, he's a better surgeon than he is a poet. 452 00:25:28,400 --> 00:25:29,759 Duntsch holds three patents. 453 00:25:29,760 --> 00:25:33,683 Two with Ilya Burkov and Katya Melnikov. 454 00:25:33,700 --> 00:25:36,561 Registered to a company called Discgenics. 455 00:25:36,580 --> 00:25:39,233 Discgenics, okay. 456 00:25:39,250 --> 00:25:47,060 D-I-S-C-G-E-N-I-C-S. 457 00:25:47,080 --> 00:25:49,000 - [BEEPS] - Discgenics. 458 00:25:49,020 --> 00:25:50,281 Hello, doctors. 459 00:25:50,300 --> 00:25:53,781 Hey! Do svidaniya! 460 00:25:53,800 --> 00:25:55,100 Hello, doctors. 461 00:25:55,120 --> 00:25:58,164 I appreciate your willingness to speak with us. 462 00:25:58,180 --> 00:26:00,961 I know this puts you in an uncomfortable position, 463 00:26:00,980 --> 00:26:02,160 but we wanted to ask you 464 00:26:02,180 --> 00:26:04,720 about Dr. Duntsch's time at Discgenics. 465 00:26:04,740 --> 00:26:06,120 And now, it goes without saying 466 00:26:06,140 --> 00:26:08,100 that we will protect your identity. 467 00:26:08,120 --> 00:26:09,689 We don't want to get you in any trouble. 468 00:26:09,690 --> 00:26:12,261 Trouble? What trouble? 469 00:26:12,280 --> 00:26:15,100 Well, it seems everyone is afraid 470 00:26:15,120 --> 00:26:17,023 to talk about Christopher Duntsch. 471 00:26:17,040 --> 00:26:18,773 We're not scared. We're Russian. 472 00:26:18,780 --> 00:26:20,773 - [LAUGHS] - What do you want to know? 473 00:26:20,790 --> 00:26:23,273 Anything and everything you can tell us. 474 00:26:23,290 --> 00:26:25,361 [SUSPENSEFUL MUSIC] 475 00:26:25,380 --> 00:26:27,484 Hello? Hello? 476 00:26:27,500 --> 00:26:29,420 ♪ ♪ 477 00:26:29,440 --> 00:26:31,289 What, you got hamsters powering your Wi-Fi here? 478 00:26:31,290 --> 00:26:33,340 I don't think that's how Wi-Fi works, actually. 479 00:26:33,360 --> 00:26:34,669 Yeah. I don't know why I did that. 480 00:26:34,670 --> 00:26:36,180 [CHOPPY AUDIO] And they decided it... 481 00:26:36,200 --> 00:26:38,580 that it was... for him to be away. 482 00:26:38,600 --> 00:26:41,780 Yes, but he still had to complete stage four. 483 00:26:41,800 --> 00:26:44,584 Could you repeat what you just said, please? 484 00:26:44,600 --> 00:26:46,080 Which part did you miss? 485 00:26:46,100 --> 00:26:48,252 The drug part or the investor part? 486 00:26:48,270 --> 00:26:50,343 - All of it. - All of it. We missed all of it. 487 00:26:50,360 --> 00:26:54,221 I was saying that Duntsch met with investors. 488 00:26:54,240 --> 00:26:57,340 Skadden among them. Everything was fine until... 489 00:26:57,360 --> 00:26:58,860 We don't know it was drugs, 490 00:26:58,880 --> 00:27:00,431 but it was definitely something. 491 00:27:00,450 --> 00:27:03,680 His behavior, his performance devolved. 492 00:27:03,700 --> 00:27:07,160 Geoffrey Skadden was an investor in Discgenics? 493 00:27:07,180 --> 00:27:09,880 Research, Dr. Henderson. Research. 494 00:27:09,900 --> 00:27:11,233 You've clearly done none. 495 00:27:11,250 --> 00:27:14,780 He was one of the first investors in Discgenics. 496 00:27:14,800 --> 00:27:19,243 ♪ ♪ 497 00:27:19,260 --> 00:27:22,953 [MUMBLING INDISTINCTLY] 498 00:27:27,030 --> 00:27:28,090 [KNOCKS] 499 00:27:29,660 --> 00:27:33,040 - Hi. Wendy Young? - I have nothing to say to you media folk. 500 00:27:33,060 --> 00:27:35,700 I'm not media. Name's Michelle Shughart. 501 00:27:35,720 --> 00:27:37,320 I'm the assistant district attorney 502 00:27:37,340 --> 00:27:39,740 overseeing the Christopher Duntsch case. 503 00:27:39,760 --> 00:27:42,020 I was hoping to ask you a few questions. 504 00:27:43,090 --> 00:27:45,226 Well, you got some kind of subpoena or something? 505 00:27:45,240 --> 00:27:47,800 I don't. But I can get one. 506 00:27:47,820 --> 00:27:49,980 Question you in a more formal setting, 507 00:27:50,000 --> 00:27:51,943 if that's what you're most comfortable with. 508 00:27:51,960 --> 00:27:53,526 It's up to you. 509 00:27:57,020 --> 00:27:58,656 Come on. 510 00:28:03,070 --> 00:28:04,510 Mason. 511 00:28:08,620 --> 00:28:11,214 You were with him in Memphis? 512 00:28:11,230 --> 00:28:13,051 Yeah. Just for a bit. 513 00:28:13,070 --> 00:28:16,844 A couple of months before we moved to Dallas. 514 00:28:16,860 --> 00:28:19,420 But you know what he was like at home, 515 00:28:19,440 --> 00:28:22,224 in social settings? 516 00:28:22,240 --> 00:28:24,731 What do you want me to say? 517 00:28:24,750 --> 00:28:26,394 That he was a druggie? 518 00:28:26,410 --> 00:28:28,900 An alkie? A fraud? 519 00:28:30,040 --> 00:28:32,410 If that's what you have to tell me. 520 00:28:39,940 --> 00:28:42,241 You're not that much older than me. 521 00:28:42,860 --> 00:28:44,710 Probably not. 522 00:28:46,280 --> 00:28:48,334 And already a DA. 523 00:28:48,350 --> 00:28:50,920 - Assistant. - Assistant. 524 00:28:56,700 --> 00:28:58,507 You like your parents? 525 00:28:59,290 --> 00:29:00,641 Yes. 526 00:29:00,660 --> 00:29:02,720 Treat you good? 527 00:29:02,740 --> 00:29:04,138 Very. 528 00:29:04,150 --> 00:29:07,440 - Support you? - Always. 529 00:29:10,180 --> 00:29:12,780 Must be nice. Such a perfect life. 530 00:29:20,310 --> 00:29:21,781 [LOUD THUMP] 531 00:29:21,800 --> 00:29:23,741 [DRAMATIC MUSIC] 532 00:29:23,750 --> 00:29:28,671 ♪ ♪ 533 00:29:28,690 --> 00:29:30,998 I'm not gonna help you. 534 00:29:34,160 --> 00:29:36,080 He deserves it. 535 00:29:36,100 --> 00:29:38,547 - His patients, they... - No, no, no. Stop. 536 00:29:38,560 --> 00:29:40,471 The world's a shitty place. 537 00:29:40,490 --> 00:29:43,135 He dealt them a shitty hand. 538 00:29:43,150 --> 00:29:45,340 Look, I've got a boy who needs to eat. 539 00:29:45,360 --> 00:29:47,811 Needs a roof, needs clothes, a piece of crap toy 540 00:29:47,830 --> 00:29:50,604 from the supermarket now and again. 541 00:29:50,620 --> 00:29:53,191 And I applied for the good jobs. 542 00:29:53,210 --> 00:29:54,790 Nothing doing there. 543 00:29:56,310 --> 00:29:57,480 And I'm no welfare queen. 544 00:29:57,500 --> 00:29:58,719 'Cause the moment I start taking money 545 00:29:58,720 --> 00:30:00,379 from the government's when they start poking around 546 00:30:00,380 --> 00:30:02,300 wondering about Mason's well-being. 547 00:30:03,300 --> 00:30:05,908 So all I've got right now is Chris's parents 548 00:30:05,920 --> 00:30:08,293 and their checks. 549 00:30:08,310 --> 00:30:10,334 So yeah, 550 00:30:10,350 --> 00:30:13,130 in case you're wondering, I'm gonna do what I have to do. 551 00:30:15,430 --> 00:30:17,550 Thank you, Christopher Duntsch. 552 00:30:20,410 --> 00:30:22,681 Thank you for your time. 553 00:30:22,700 --> 00:30:24,690 Of course. 554 00:30:29,380 --> 00:30:30,420 _ 555 00:30:30,440 --> 00:30:33,200 Teresa, Melanie, this is Mr. And Mrs. Keller. 556 00:30:33,220 --> 00:30:35,200 - Howdy. - Pleasure. 557 00:30:35,220 --> 00:30:36,783 Where's Dr. Morgan? 558 00:30:36,800 --> 00:30:38,274 Newer pastures. 559 00:30:38,290 --> 00:30:40,380 The commute was getting to her. 560 00:30:40,400 --> 00:30:42,864 - She's from McKinney, right? - She is. 561 00:30:42,880 --> 00:30:45,871 It's not 20 minutes from here. 562 00:30:45,890 --> 00:30:48,140 Are you saying she didn't like me anymore? 563 00:30:48,170 --> 00:30:51,874 [LAUGHING] Hardly possible. 564 00:30:51,890 --> 00:30:54,543 Oh, that's too bad. She was lovely. 565 00:30:54,560 --> 00:30:56,380 Still is, I imagine. Come on back. 566 00:30:56,410 --> 00:30:58,770 You're operating at the Dallas Medical Center now? 567 00:30:58,790 --> 00:31:01,213 That's right. You're my first case. 568 00:31:02,120 --> 00:31:03,966 [SIGHS] 569 00:31:03,980 --> 00:31:06,140 - Oh! - No, I'm sorry. 570 00:31:06,160 --> 00:31:09,680 - Oh, please. Not at all. - It dills my pickle 571 00:31:09,700 --> 00:31:13,021 that anybody'd fill in half a crossword. 572 00:31:13,040 --> 00:31:16,100 - Mm. Incorrectly, at that. - Hmm? 573 00:31:16,120 --> 00:31:18,573 I did the same thing not ten minutes before you walked in. 574 00:31:18,590 --> 00:31:20,243 [LAUGHS] 575 00:31:20,260 --> 00:31:23,020 So what's keeping you from doing the Frug? 576 00:31:23,040 --> 00:31:26,953 - Neck or back? - Well, it's my back. 577 00:31:26,970 --> 00:31:29,411 Just one thing after another. 578 00:31:29,430 --> 00:31:31,452 You know. How about you? 579 00:31:31,470 --> 00:31:32,520 Neck. 580 00:31:32,540 --> 00:31:35,294 Doctor says I need a "disctectomy"? 581 00:31:35,310 --> 00:31:36,582 Is that how you say it? 582 00:31:36,600 --> 00:31:38,167 All Greek, far as I hear. 583 00:31:38,180 --> 00:31:39,940 [BOTH CHUCKLE] 584 00:31:44,080 --> 00:31:46,100 My son's getting married next year. 585 00:31:46,120 --> 00:31:47,300 Congratulations. 586 00:31:47,320 --> 00:31:48,851 - Thank you. - Where? 587 00:31:48,870 --> 00:31:50,853 Nothing's sorted; he keeps telling me 588 00:31:50,870 --> 00:31:53,098 we got plenty of time to figure it all out. 589 00:31:53,110 --> 00:31:55,314 You're gonna be planning it. 590 00:31:55,330 --> 00:31:56,901 That's the truth. 591 00:31:56,920 --> 00:31:59,613 - That's the truth. - [BOTH LAUGHING] 592 00:31:59,630 --> 00:32:04,220 - [SIGHS] Kids? - Oh, yes. Yes, but, you know, 593 00:32:04,240 --> 00:32:06,661 weddings now are all... 594 00:32:06,680 --> 00:32:09,323 done and gone for me, though. 595 00:32:09,340 --> 00:32:11,533 Time for rest, I suppose. 596 00:32:11,550 --> 00:32:16,293 - Doctor's ready for you, hon. - Oh. Well, good luck to ya. 597 00:32:16,310 --> 00:32:18,500 - You too, dear. - Your turn, Dorothy. 598 00:32:18,520 --> 00:32:20,918 Thought you fell in, Earl. 599 00:32:20,930 --> 00:32:23,803 Yeah, I'm up. Let's go. 600 00:32:23,820 --> 00:32:24,838 - I'll see you. - Bye. 601 00:32:29,320 --> 00:32:32,353 [OMINOUS MUSIC] 602 00:32:32,370 --> 00:32:37,314 ♪ ♪ 603 00:32:37,330 --> 00:32:39,937 [SIGHS] 604 00:32:39,950 --> 00:32:43,732 Ms. Shughart, Dr. Skadden will see you now. 605 00:32:43,740 --> 00:32:50,840 ♪ ♪ 606 00:32:56,480 --> 00:32:59,740 Ms. Shughart. Please come in. 607 00:33:03,370 --> 00:33:05,440 Nice to meet you. Won't you have a seat? 608 00:33:05,460 --> 00:33:06,700 Thank you. 609 00:33:12,020 --> 00:33:15,100 [INQUISITIVE MUSIC] 610 00:33:15,120 --> 00:33:22,104 ♪ ♪ 611 00:33:22,120 --> 00:33:26,025 [INDISTINCT TV CHATTER] 612 00:33:30,320 --> 00:33:34,510 Hi, Jerry. Nice to meet you. 613 00:33:40,450 --> 00:33:42,060 Like basketball? 614 00:33:44,060 --> 00:33:46,330 I like basketball. 615 00:33:46,350 --> 00:33:49,301 Helps take my mind off things, 616 00:33:49,320 --> 00:33:50,930 blow off steam. 617 00:33:55,170 --> 00:33:57,271 I'll jump in. 618 00:33:57,290 --> 00:33:59,644 I'm trying to establish a pattern 619 00:33:59,660 --> 00:34:01,731 to prove Dr. Duntsch's recklessness. 620 00:34:01,750 --> 00:34:03,160 From what I can ascertain, 621 00:34:03,180 --> 00:34:05,814 it goes as far back as medical school. 622 00:34:08,480 --> 00:34:09,790 Is that a fair assessment? 623 00:34:13,760 --> 00:34:15,320 Yeah. 624 00:34:17,280 --> 00:34:19,010 Was he properly trained? 625 00:34:23,700 --> 00:34:25,280 What do you think? 626 00:34:31,410 --> 00:34:33,540 Did you ever witness him take drugs? 627 00:34:37,820 --> 00:34:39,760 Mr. Summers? 628 00:34:43,380 --> 00:34:44,436 Take drugs? 629 00:34:45,460 --> 00:34:46,530 Yes. 630 00:34:51,430 --> 00:34:54,201 What's gonna happen to him? 631 00:34:54,220 --> 00:34:55,500 How do you mean? 632 00:34:56,860 --> 00:35:01,250 If I tell you all this stuff, 633 00:35:01,270 --> 00:35:03,539 what is gonna happen? 634 00:35:03,550 --> 00:35:06,463 We'd schedule a deposition that'll go on the record, 635 00:35:06,480 --> 00:35:09,540 after which you'll testify in court 636 00:35:09,560 --> 00:35:11,755 and hopefully get a conviction 637 00:35:11,770 --> 00:35:16,844 and justice for you and the others he hurt. 638 00:35:17,790 --> 00:35:21,820 - So he'll go to prison? - I hope so. 639 00:35:25,760 --> 00:35:28,230 I didn't do right by him. 640 00:35:28,250 --> 00:35:30,740 He worked so hard, harder than everybody. 641 00:35:30,760 --> 00:35:32,613 He never stopped. 642 00:35:32,630 --> 00:35:34,150 And then he takes a job at a hospital, 643 00:35:34,160 --> 00:35:35,400 someone else makes a mistake, 644 00:35:35,420 --> 00:35:38,080 and they blame him for it, saying he's a bad doctor. 645 00:35:39,660 --> 00:35:42,000 You have any idea what that does to a person? 646 00:35:44,050 --> 00:35:45,280 He was depressed. 647 00:35:45,300 --> 00:35:47,680 I just wanted to be there for him. 648 00:35:49,080 --> 00:35:50,620 He needed a win. 649 00:35:50,640 --> 00:35:53,473 [TENSE MUSIC] 650 00:35:53,490 --> 00:35:56,183 That's why you let him operate on you? 651 00:35:56,200 --> 00:35:57,634 For a win? 652 00:35:57,650 --> 00:36:00,891 I had my neck looked at right out of high school. 653 00:36:00,910 --> 00:36:02,481 The doctor said I needed surgery, 654 00:36:02,500 --> 00:36:04,850 but life got in the way. 655 00:36:04,870 --> 00:36:07,260 And then Dr. Skadden took a look at me. 656 00:36:07,280 --> 00:36:10,153 Skadden? From Semmes-Murphy? 657 00:36:10,170 --> 00:36:11,773 Favor for Chris. 658 00:36:11,780 --> 00:36:14,823 And he didn't want to operate. 659 00:36:14,840 --> 00:36:17,451 Said I had a narrow canal or something. 660 00:36:17,470 --> 00:36:19,865 No insurance. 661 00:36:19,880 --> 00:36:24,520 But... Chris is the smartest guy I know. 662 00:36:24,540 --> 00:36:27,130 If anyone could do it, it was him. 663 00:36:29,240 --> 00:36:31,910 So the operation was your idea? 664 00:36:31,930 --> 00:36:34,920 [SOMBER MUSIC] 665 00:36:34,940 --> 00:36:37,257 Yeah. 666 00:36:37,270 --> 00:36:40,060 ♪ ♪ 667 00:36:40,080 --> 00:36:42,473 If I was in your position, 668 00:36:42,490 --> 00:36:46,311 I'd be upset, angry. 669 00:36:46,330 --> 00:36:50,030 How are you not angry at him for doing this to you? 670 00:36:52,350 --> 00:36:55,033 I could have stopped him. 671 00:36:55,050 --> 00:36:56,652 I saw it. 672 00:36:56,670 --> 00:37:00,113 I was strong, and I could have stopped him. 673 00:37:00,130 --> 00:37:02,541 Kayla tried to stop him. 674 00:37:02,560 --> 00:37:05,661 - Who's Kayla? - Kayla Gibson. 675 00:37:05,680 --> 00:37:07,740 With him at U.T. 676 00:37:07,770 --> 00:37:09,081 She tried to stop him. 677 00:37:09,100 --> 00:37:10,240 [LAUGHS] 678 00:37:10,270 --> 00:37:12,960 But we were just having fun, you know? 679 00:37:15,910 --> 00:37:19,675 Do you think he did it on purpose? 680 00:37:20,660 --> 00:37:22,803 No. 681 00:37:22,820 --> 00:37:25,013 Do you think he deserves to be punished? 682 00:37:25,030 --> 00:37:26,561 He has a family. 683 00:37:26,580 --> 00:37:29,273 When was the last time you saw him? 684 00:37:29,290 --> 00:37:31,151 Has he come to see you since the operation? 685 00:37:31,160 --> 00:37:33,900 - Has he come to check in on his friends? - Stop. Stop, stop. 686 00:37:33,920 --> 00:37:36,580 - Has he said, "I'm sorry"? - Get out, get out. 687 00:37:36,600 --> 00:37:38,573 - He's not your friend, Jerry. - Get her out. 688 00:37:38,590 --> 00:37:39,899 - He did this to you. - Get her out. 689 00:37:39,900 --> 00:37:41,405 - Let's go. - He killed other people. 690 00:37:41,420 --> 00:37:42,864 - Come on. - Just help me... 691 00:37:42,880 --> 00:37:44,919 - Fuck you! He's my friend, okay? - We need you need to testify. 692 00:37:44,920 --> 00:37:46,360 He's my fucking friend! 693 00:37:46,380 --> 00:37:49,760 He's my friend! He's my fucking friend! 694 00:37:49,780 --> 00:37:52,290 Okay? He's my fucking friend! 695 00:37:52,317 --> 00:37:54,209 He's my fucking friend! 696 00:37:54,220 --> 00:37:57,462 Fuck you. He's my fucking friend. 697 00:37:58,780 --> 00:38:01,400 I bring you more glad tidings of joy. 698 00:38:01,420 --> 00:38:02,853 - Thank you. - [WHISTLES] 699 00:38:02,870 --> 00:38:04,643 I gotta start inventing some shit. 700 00:38:04,660 --> 00:38:07,560 - What? - From 2001 to 2006, 701 00:38:07,580 --> 00:38:12,111 Skadden made $27 million in royalties from Medtronic. 702 00:38:12,130 --> 00:38:14,380 The largest medical device company in the world. 703 00:38:14,400 --> 00:38:15,522 That's nothing to them. 704 00:38:15,540 --> 00:38:18,480 From 2006, "Medical device maker Medtronic Inc. 705 00:38:18,500 --> 00:38:20,100 "agreed to pay 40 million 706 00:38:20,120 --> 00:38:22,080 "to settle government civil charges 707 00:38:22,110 --> 00:38:25,820 "that its Sofamor Danek spinal surgery division paid kickbacks, 708 00:38:25,840 --> 00:38:29,080 "including sham royalty agreements and lavish trips 709 00:38:29,110 --> 00:38:30,793 "to surgeons to induce them 710 00:38:30,810 --> 00:38:32,620 to use the company's products." 711 00:38:32,640 --> 00:38:35,320 Medtronic is not admitting illegality, of course. 712 00:38:35,340 --> 00:38:36,585 Was that because of Skadden? 713 00:38:36,600 --> 00:38:38,971 "Spine surgery patents are valuable, 714 00:38:38,990 --> 00:38:41,803 "and litigation in this area is tricky terrain. 715 00:38:41,820 --> 00:38:43,160 "Two of the Medtronic consultants 716 00:38:43,180 --> 00:38:45,120 "mentioned in the whistleblower case received 717 00:38:45,140 --> 00:38:47,271 "hundreds of thousands of dollars from the company. 718 00:38:47,280 --> 00:38:50,233 "Geoffrey Skadden of the Semmes-Murphy clinic 719 00:38:50,250 --> 00:38:52,104 in Memphis and... " 720 00:38:52,120 --> 00:38:53,960 some other dude whose name I can't pronounce, 721 00:38:53,980 --> 00:38:56,340 "are highly regarded surgeon-inventors 722 00:38:56,360 --> 00:38:59,019 "who have played a role in developing important surgery products 723 00:38:59,020 --> 00:39:00,150 "with Medtronic. 724 00:39:00,170 --> 00:39:03,560 "Dr. Skadden said that he has more than 50 issued patents 725 00:39:03,580 --> 00:39:06,120 "and that he has received reasonable royalties for inventions 726 00:39:06,140 --> 00:39:07,914 that have nothing to do with his practice." 727 00:39:07,930 --> 00:39:09,868 Well, he deserves to get paid for his inventions. 728 00:39:09,880 --> 00:39:11,420 [SIGHS] I guess so. 729 00:39:11,440 --> 00:39:14,680 This is the SEC filing for Discgenics. 730 00:39:14,700 --> 00:39:16,040 You can see that Skadden's listed 731 00:39:16,060 --> 00:39:17,963 as the Executive Officer and a Director. 732 00:39:17,980 --> 00:39:21,423 That's in 2007, three years into Duntsch's residency. 733 00:39:21,440 --> 00:39:24,257 Two years after that, he was admitted into the fellowship. 734 00:39:24,270 --> 00:39:27,677 Well, how do you like that? What a coincidence. 735 00:39:28,480 --> 00:39:30,360 Why do you think Skadden wouldn't mention 736 00:39:30,380 --> 00:39:32,182 that he was an investor in Discgenics? 737 00:39:32,200 --> 00:39:33,773 Would you? 738 00:39:33,790 --> 00:39:36,186 - I'd like to think I would. - But? 739 00:39:37,340 --> 00:39:40,180 Probably not, because I'd want to hide it. 740 00:39:40,200 --> 00:39:41,300 Because it's wrong. 741 00:39:41,320 --> 00:39:43,040 How can I be an investor in his company 742 00:39:43,060 --> 00:39:44,759 and the head of his fellowship at the same time? 743 00:39:44,760 --> 00:39:47,520 I mean, that's what we would call... anybody? 744 00:39:47,540 --> 00:39:50,220 That's the definition of a conflict of interest, Robert. 745 00:39:50,240 --> 00:39:51,952 - Uh-huh. - I'm in love with your wife. 746 00:39:51,970 --> 00:39:53,537 I am in love with you. 747 00:39:53,550 --> 00:39:54,955 - I know. - [LAUGHS] 748 00:39:54,970 --> 00:39:57,133 The two of you are making a moral argument, 749 00:39:57,150 --> 00:39:58,383 not a legal one. 750 00:39:58,400 --> 00:40:00,803 And nothing he did crosses that line. 751 00:40:00,820 --> 00:40:03,803 I think we can all agree that he definitely pissed on it. 752 00:40:03,820 --> 00:40:06,431 That's the American way, Randy. 753 00:40:06,450 --> 00:40:08,643 I think we ought to do something about that. 754 00:40:08,660 --> 00:40:10,410 Yes. We should. 755 00:40:17,140 --> 00:40:20,283 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 756 00:40:20,300 --> 00:40:27,210 ♪ ♪ 757 00:40:47,870 --> 00:40:49,092 Breakfast for dinner? 758 00:40:50,840 --> 00:40:52,853 Kayla. 759 00:40:52,870 --> 00:40:54,260 Thank you for coming. 760 00:40:54,280 --> 00:40:56,183 I turned around twice. 761 00:40:56,200 --> 00:40:57,910 Wanna sit down? 762 00:41:00,220 --> 00:41:03,740 I'm sorry for springing that article on you like that. 763 00:41:03,770 --> 00:41:06,610 Oof, you knew exactly what you were doing. 764 00:41:06,630 --> 00:41:08,703 I haven't seen him in years. 765 00:41:08,720 --> 00:41:10,453 Not since med school. 766 00:41:10,470 --> 00:41:12,640 - Okay. - Not sure what I can offer. 767 00:41:13,480 --> 00:41:15,040 Please, sit. 768 00:41:22,950 --> 00:41:25,883 Did that article make sense? 769 00:41:25,900 --> 00:41:27,005 No. 770 00:41:28,870 --> 00:41:30,390 But you're here. 771 00:41:31,710 --> 00:41:33,603 You talked to Jerry? 772 00:41:33,620 --> 00:41:35,603 I did. 773 00:41:35,620 --> 00:41:36,848 And? 774 00:41:36,860 --> 00:41:39,643 He's in a tough place right now. 775 00:41:42,220 --> 00:41:44,640 And he's protecting Chris. 776 00:41:49,980 --> 00:41:51,623 What do you wanna know? 777 00:41:51,640 --> 00:41:56,740 I'm trying to get a picture of who he is, why he is. 778 00:41:56,770 --> 00:41:58,954 You're trying to put him in prison. 779 00:42:05,330 --> 00:42:08,920 I'm having a hard time reconciling the person I knew 780 00:42:08,940 --> 00:42:11,511 with the person in that article. 781 00:42:11,530 --> 00:42:13,513 It's all true. 782 00:42:13,530 --> 00:42:18,348 In fact, that article sorta just scratched the surface. 783 00:42:22,720 --> 00:42:24,320 He was charming. 784 00:42:25,670 --> 00:42:28,440 Intelligent, focused, handsome. 785 00:42:28,460 --> 00:42:29,680 Very handsome. 786 00:42:30,430 --> 00:42:32,070 Y'all partied a lot? 787 00:42:32,090 --> 00:42:34,534 We did what most med students do. 788 00:42:34,550 --> 00:42:37,203 Work hard, party harder. 789 00:42:37,220 --> 00:42:40,078 He had a wild side, but didn't everyone? 790 00:42:40,090 --> 00:42:42,260 Did you witness him using drugs? 791 00:42:43,740 --> 00:42:45,660 The thing about med school 792 00:42:45,680 --> 00:42:47,263 is no one cares how hard you party 793 00:42:47,280 --> 00:42:49,093 as long as you can handle it. 794 00:42:49,110 --> 00:42:52,257 Chris handled it just fine until he didn't. 795 00:42:52,270 --> 00:42:55,920 It started off with him handing out tabs to his friends. 796 00:42:55,950 --> 00:42:59,434 Then he started writing prescriptions at parties. 797 00:42:59,450 --> 00:43:04,863 I tried to stop him, but he didn't care. 798 00:43:04,880 --> 00:43:07,939 People knew to go to his place to get whatever they wanted. 799 00:43:09,140 --> 00:43:12,410 You're the one who made the anonymous call to the program? 800 00:43:15,650 --> 00:43:17,380 I had to do something. 801 00:43:19,280 --> 00:43:21,000 What about his training? 802 00:43:22,340 --> 00:43:27,334 I can't overstate to you how brilliant Chris was. 803 00:43:28,100 --> 00:43:31,100 I'd say he was the smartest person in school. 804 00:43:32,870 --> 00:43:35,640 But he's a researcher. That's his gift. 805 00:43:35,660 --> 00:43:38,140 He had no business going the surgery route. 806 00:43:39,740 --> 00:43:43,140 If he'd stayed in the research field, 807 00:43:43,160 --> 00:43:45,440 I think he'd have one of the biggest mansions 808 00:43:45,460 --> 00:43:47,187 in Germantown right now. 809 00:43:47,940 --> 00:43:50,690 - Germantown? - They have museums for homes. 810 00:43:50,710 --> 00:43:54,613 Chris and I used to take drives there on Sundays, 811 00:43:54,630 --> 00:43:57,743 picking out the houses we'd buy one day. 812 00:43:57,760 --> 00:44:00,760 He'd say things like, "Me and you, Kayla, we're gonna run this town 813 00:44:00,780 --> 00:44:03,081 and sleep on mattresses full of cash." 814 00:44:03,100 --> 00:44:04,621 - A power couple. - [LAUGHS] 815 00:44:06,490 --> 00:44:08,093 Yeah, it's funny. 816 00:44:08,110 --> 00:44:09,239 It's funny you should say that, 817 00:44:09,240 --> 00:44:12,803 'cause he used to call me and him a Black and white power cookie. 818 00:44:12,820 --> 00:44:15,048 [BOTH LAUGHING] 819 00:44:16,900 --> 00:44:18,893 That was Chris. 820 00:44:18,910 --> 00:44:20,700 He'd say silly things like that. 821 00:44:21,900 --> 00:44:26,273 School was stressful, and he made it fun. 822 00:44:26,290 --> 00:44:29,941 Whenever I was with him, it felt like... 823 00:44:29,960 --> 00:44:32,880 things were gonna be okay. 824 00:44:32,900 --> 00:44:34,401 Sorry. 825 00:44:35,480 --> 00:44:38,284 Maybe I should have had an intervention. 826 00:44:38,300 --> 00:44:40,198 But I was in a top program, 827 00:44:40,210 --> 00:44:42,914 and I didn't want to deal with any drama, 828 00:44:42,930 --> 00:44:44,460 so I left him. 829 00:44:46,440 --> 00:44:47,680 Who does that? 830 00:44:50,100 --> 00:44:53,060 My parents always taught me to care for the ones around us. 831 00:44:53,080 --> 00:44:55,630 I didn't do that. 832 00:44:55,650 --> 00:44:57,181 That article, 833 00:44:57,200 --> 00:44:59,804 that is not the man I fell in love with. 834 00:44:59,820 --> 00:45:03,221 [SOMBER MUSIC] 835 00:45:03,240 --> 00:45:06,813 ♪ ♪ 836 00:45:06,830 --> 00:45:08,400 I don't even know why I came. 837 00:45:08,420 --> 00:45:13,153 I don't want to get involved in any of this. 838 00:45:13,170 --> 00:45:16,460 If you use me as a reference for anything I said, I'll deny it. 839 00:45:16,480 --> 00:45:19,520 I understand, and I won't. 840 00:45:21,520 --> 00:45:24,000 But I appreciate you talking to me. 841 00:45:27,990 --> 00:45:29,414 I, um... 842 00:45:29,430 --> 00:45:31,964 I wish you knew him back then. 843 00:45:31,980 --> 00:45:39,100 ♪ ♪ 844 00:45:45,280 --> 00:45:47,879 _ 845 00:45:47,880 --> 00:45:51,401 Maybe we can try to cut some sort of plea deal? 846 00:45:51,420 --> 00:45:53,200 The ADA isn't offering a deal. 847 00:45:53,220 --> 00:45:54,980 Well, can you try to secure one? 848 00:45:55,000 --> 00:45:57,821 They won't go for it, Mr. Duntsch. 849 00:45:57,840 --> 00:46:01,700 18 months until the trial starts. 850 00:46:04,300 --> 00:46:08,260 18 months in here. 851 00:46:08,280 --> 00:46:09,500 - Chris... - No. 852 00:46:10,950 --> 00:46:12,350 No. 853 00:46:13,950 --> 00:46:16,500 This cannot be. 854 00:46:16,520 --> 00:46:20,220 I am not guilty. They can't do this to me. 855 00:46:20,240 --> 00:46:21,250 Look, we can go... 856 00:46:21,270 --> 00:46:24,400 18 months until the fucking trial starts! 857 00:46:24,420 --> 00:46:26,054 That's the best that you can do? 858 00:46:26,070 --> 00:46:30,029 - The system isn't as fast as you'd... - Just go. Go, go. 859 00:46:30,030 --> 00:46:32,410 I need to talk to my father alone. 860 00:46:34,140 --> 00:46:35,580 [SIGHS] 861 00:46:38,270 --> 00:46:39,990 This lawyer, she isn't working. 862 00:46:40,000 --> 00:46:41,364 She's a good lawyer, Chris. 863 00:46:41,380 --> 00:46:43,283 What about Mr. Damelio? 864 00:46:43,300 --> 00:46:44,906 Could he work the case? 865 00:46:44,920 --> 00:46:46,780 Damelio's a tax attorney. 866 00:46:46,800 --> 00:46:49,020 I'm not going to make it, Dad. 867 00:46:49,040 --> 00:46:51,120 - I can't do this. - No, don't... Chris. 868 00:46:51,140 --> 00:46:53,480 - Don't say that. - I'm alone. 869 00:46:55,160 --> 00:46:59,640 My friends, my colleagues, they've abandoned me. 870 00:47:00,870 --> 00:47:04,551 Family is the only thing I have left. 871 00:47:05,120 --> 00:47:07,320 And Wendy hasn't visited in months. 872 00:47:08,710 --> 00:47:10,974 She won't bring Mason. 873 00:47:10,990 --> 00:47:13,490 And I need to see my son. 874 00:47:20,810 --> 00:47:22,750 Maybe you could talk to her. 875 00:47:24,900 --> 00:47:28,840 Remind her how important it is that families stick together. 876 00:47:31,828 --> 00:47:35,373 They never know when they might need something from us someday. 877 00:47:35,380 --> 00:47:38,343 [INDISTINCT CHATTER] 878 00:47:38,360 --> 00:47:41,343 [DRAMATIC MUSIC] 879 00:47:41,360 --> 00:47:42,681 ♪ ♪ 880 00:47:42,700 --> 00:47:44,960 Can you hear how loud it is in here? 881 00:47:46,530 --> 00:47:48,840 - Do you hear how loud it is? - Yeah. 882 00:47:48,860 --> 00:47:52,700 - Yeah, it's loud. - It's like that all the time. 883 00:47:53,860 --> 00:47:57,820 Everything you say echoes off the floor, 884 00:47:57,840 --> 00:47:59,272 off the ceiling. 885 00:47:59,290 --> 00:48:01,694 You can't hear yourself speak. 886 00:48:01,710 --> 00:48:03,902 You can't hear the TV. 887 00:48:03,920 --> 00:48:06,491 You can't hear anything. 888 00:48:06,510 --> 00:48:08,940 So people just keep on talking 889 00:48:08,960 --> 00:48:10,820 louder and louder, 890 00:48:10,840 --> 00:48:13,760 and they turn the TV louder and louder. 891 00:48:13,780 --> 00:48:17,332 And it is like this all the time. 892 00:48:17,350 --> 00:48:19,792 - I'm so sorry, Chris. - [SCOFFS] Sorry? 893 00:48:19,800 --> 00:48:21,820 That's funny. 894 00:48:21,840 --> 00:48:24,422 Because the bond hearing was your fuckup. 895 00:48:24,440 --> 00:48:26,540 I could be out there with my son right now 896 00:48:26,560 --> 00:48:29,010 and not begging for visits from a cage. 897 00:48:29,030 --> 00:48:31,846 You are the goddamn reason I am in this hellhole. 898 00:48:33,200 --> 00:48:34,894 I'm done. 899 00:48:34,910 --> 00:48:41,820 ♪ ♪ 900 00:48:45,390 --> 00:48:47,911 "I have burned my tomorrow 901 00:48:47,930 --> 00:48:51,413 "and I stand inside today. 902 00:48:51,430 --> 00:48:53,913 "At the edge of the future 903 00:48:53,930 --> 00:48:56,630 where my dreams all fade away." 904 00:48:59,060 --> 00:49:02,043 "I face all my sorrows. 905 00:49:02,060 --> 00:49:05,046 "Shadows stand in my way. 906 00:49:05,060 --> 00:49:08,013 "At the edge of the future, 907 00:49:08,030 --> 00:49:12,053 "what will happen, none can say. 908 00:49:12,070 --> 00:49:14,231 "You see only darkness 909 00:49:14,250 --> 00:49:16,015 "as you ran away. 910 00:49:16,030 --> 00:49:19,143 "You know now you were sleeping. 911 00:49:19,160 --> 00:49:21,960 And your dreams will turn today." 912 00:49:29,000 --> 00:49:31,410 It's going everywhere. 913 00:49:31,430 --> 00:49:33,440 Look. 914 00:49:33,450 --> 00:49:35,743 Hey, buddy. 915 00:49:37,650 --> 00:49:39,080 [CHUCKLES] 916 00:49:39,100 --> 00:49:40,130 Is that for me? 917 00:49:41,060 --> 00:49:43,180 - Oh. - Guess the toy. 918 00:49:43,200 --> 00:49:44,843 - I gotta guess the toy? - Yeah. 919 00:49:44,860 --> 00:49:47,700 Okay, what do you think is in here? I think... 920 00:49:47,720 --> 00:49:51,180 it's a PlayStation. 921 00:49:51,200 --> 00:49:53,040 - Look. - Look? 922 00:49:54,940 --> 00:49:58,057 A truck! Oh, my God. 923 00:49:58,070 --> 00:50:03,071 A PlayStation can't fit in that big of a box. 924 00:50:03,090 --> 00:50:04,600 I should have known. You're right. 925 00:50:04,620 --> 00:50:06,740 A PlayStation can't fit in that big of a box. 926 00:50:06,760 --> 00:50:09,360 And it can't fit in that bag either. 927 00:50:09,380 --> 00:50:11,940 - And I got it all wrong. - [LAUGHS] Yeah. 928 00:50:11,960 --> 00:50:14,244 You got the whole thing wrong. 929 00:50:14,260 --> 00:50:17,163 [UNKLE'S "BURN MY SHADOW"] 930 00:50:17,180 --> 00:50:24,130 ♪ ♪ 931 00:50:27,640 --> 00:50:28,671 [LOCK CHIRPS] 932 00:50:28,690 --> 00:50:33,340 ♪ ♪ 933 00:50:34,280 --> 00:50:36,683 8,000 people carried at 8,000 miles. 934 00:50:36,700 --> 00:50:38,222 That's pretty encouraging, isn't it? 935 00:50:38,240 --> 00:50:40,853 Yeah, now a whole bunch of them are profiteering. 936 00:50:40,870 --> 00:50:42,219 They're selling their torches online 937 00:50:42,220 --> 00:50:45,194 for, like, thousands of dollars. 938 00:50:45,210 --> 00:50:46,939 People, man. [SIGHS] 939 00:50:46,950 --> 00:50:51,073 I leave myself in God's and Dr. Duntsch's hands. 940 00:50:51,090 --> 00:50:55,000 - Stiff competition. - Dr. Duntsch. 941 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 Josh Baker. I'll be your circulating nurse, sir. 942 00:51:01,020 --> 00:51:02,830 You come from Baylor? 943 00:51:02,850 --> 00:51:05,003 That's right. 944 00:51:05,020 --> 00:51:08,320 ♪ And my dreams all fade away ♪ 945 00:51:08,340 --> 00:51:10,139 [WHISPERS] You got a hole in your scrubs, sir. 946 00:51:10,140 --> 00:51:13,183 ♪ I have burned my tomorrows ♪ 947 00:51:13,200 --> 00:51:14,879 You said you're the circulating nurse, right? 948 00:51:14,880 --> 00:51:17,223 Yes, sir. 949 00:51:17,240 --> 00:51:20,000 Shouldn't you be prepping my OR? 950 00:51:20,020 --> 00:51:21,700 Absolutely, sir. 951 00:51:21,720 --> 00:51:23,910 Mrs. Keller. I'll see you on the other side. 952 00:51:25,580 --> 00:51:28,031 Now... 953 00:51:28,050 --> 00:51:30,404 let's get you up and doing cartwheels. 954 00:51:30,420 --> 00:51:33,280 ♪ ♪ 955 00:51:33,290 --> 00:51:37,448 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 956 00:51:52,260 --> 00:51:56,550 ♪ And burn my shadow away ♪ 957 00:51:56,570 --> 00:52:02,143 ♪ ♪ 958 00:52:02,160 --> 00:52:06,191 ♪ And burn my shadow away ♪ 959 00:52:06,210 --> 00:52:09,480 ♪ ♪ 960 00:52:09,500 --> 00:52:14,241 ♪ I faced my destroyer ♪ 961 00:52:14,260 --> 00:52:19,180 ♪ I was ambushed by a lie ♪ 962 00:52:19,210 --> 00:52:24,251 ♪ And you judge me once for falling ♪ 963 00:52:24,270 --> 00:52:27,633 ♪ This wounded heart will rise ♪ 964 00:52:27,650 --> 00:52:31,843 ♪ ♪ 965 00:52:31,860 --> 00:52:35,843 ♪ And burn my shadow away ♪ 966 00:52:35,860 --> 00:52:42,013 ♪ ♪ 967 00:52:42,030 --> 00:52:45,814 ♪ And burn my shadow away ♪ 968 00:52:45,830 --> 00:52:52,607 ♪ ♪ 68000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.