Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,299 --> 00:00:09,718
Previously on
"The Lost Symbol"...
2
00:00:09,759 --> 00:00:11,302
This is breakthrough stuff.
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,138
And we may only be
scratching the surface.
4
00:00:13,179 --> 00:00:15,181
BLAKE: Zachary Solomon died
in a prison riot in Turkey.
5
00:00:15,223 --> 00:00:17,225
-We need Langdon.
-What about Peter Solomon?
6
00:00:17,267 --> 00:00:19,436
MAL'AKH (recording):
Peter is in the borderland
7
00:00:19,477 --> 00:00:21,187
-between Heaven and Hell.
-He might already be dead.
8
00:00:21,229 --> 00:00:23,398
-LANGDON: It's a piece of rock.
-It's a map!
9
00:00:23,440 --> 00:00:24,733
The pyramid and the capstone
10
00:00:24,774 --> 00:00:26,651
will reveal the location
of the portal.
11
00:00:26,693 --> 00:00:29,112
The Hebrew... it's code.
12
00:00:29,154 --> 00:00:31,448
LANGDON (voice-over):
The ring could contain
some kind of decryption.
13
00:00:31,489 --> 00:00:32,866
I am doing what you wanted.
14
00:00:32,907 --> 00:00:33,867
MAL'AKH:
You were told to do it alone.
15
00:00:33,908 --> 00:00:35,160
Cut her loose.
16
00:00:39,664 --> 00:00:40,749
MAN:
Hey!
17
00:00:40,790 --> 00:00:42,667
Hey, you can't be in here, man.
18
00:00:42,709 --> 00:00:44,377
Park's closed.
19
00:00:44,419 --> 00:00:45,879
Let's see some ID.
20
00:00:46,796 --> 00:00:48,506
-Hey!
-(grunting)
21
00:00:51,468 --> 00:00:52,761
-(gunshot)
-(yells)
22
00:00:55,305 --> 00:00:57,349
(monitor beeping steadily)
23
00:01:03,521 --> 00:01:06,441
The doctors say his partner
should make a full recovery.
24
00:01:08,318 --> 00:01:10,278
What about him?
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,364
SATO:
Too early to say.
26
00:01:14,324 --> 00:01:18,286
NUÑEZ:
I got sent 7,000 miles away
to fight extremists.
27
00:01:19,579 --> 00:01:22,165
This isn't your fight.
28
00:01:23,333 --> 00:01:26,378
I got a hole in my side
that says otherwise.
29
00:01:28,338 --> 00:01:29,923
Some evidence went missing
yesterday.
30
00:01:29,964 --> 00:01:31,549
Peter Solomon's ring.
31
00:01:31,591 --> 00:01:33,635
You happen to know anything
about that?
32
00:01:33,677 --> 00:01:35,804
What are you saying?
33
00:01:35,845 --> 00:01:37,514
I'm saying if--
34
00:01:37,555 --> 00:01:39,182
hypothetically--
35
00:01:39,224 --> 00:01:41,768
you were aiding
Langdon and Katherine,
36
00:01:41,810 --> 00:01:44,688
you'd only be putting them
in more danger.
37
00:01:45,939 --> 00:01:48,525
You can't protect them
from the guy who did this.
38
00:01:49,484 --> 00:01:52,487
You don't have to worry
about me.
39
00:01:52,529 --> 00:01:55,323
I'm done playing the hero.
40
00:01:56,783 --> 00:01:59,369
Made my wife a promise.
41
00:02:00,370 --> 00:02:02,414
Make sure you keep it.
42
00:02:16,261 --> 00:02:17,804
-Home sweet home.
-Hmm.
43
00:02:17,846 --> 00:02:19,806
Oh, you make tostones, babe?
44
00:02:19,848 --> 00:02:22,308
ZOE:
I wouldn't get my hopes up.
45
00:02:22,350 --> 00:02:23,727
What?
46
00:02:23,768 --> 00:02:25,854
KATHERINE:
Welcome home.
47
00:02:25,895 --> 00:02:28,481
-Hey.
-How you feeling?
48
00:02:30,608 --> 00:02:31,901
Hungry.
49
00:02:31,943 --> 00:02:34,446
I said you guys
could set up here,
50
00:02:34,487 --> 00:02:36,656
-to crack your Bible code,
not eat all my food.
-Oh.
51
00:02:36,698 --> 00:02:39,743
I'll leave you
to your new friends.
52
00:02:42,412 --> 00:02:45,331
-Maybe we should go.
-No. She's fine.
53
00:02:45,373 --> 00:02:47,292
She's just worried about me.
54
00:02:47,334 --> 00:02:50,045
Besides, I wouldn't go anywhere
right now.
55
00:02:50,086 --> 00:02:51,338
We got a lurker.
56
00:02:51,379 --> 00:02:54,341
Three houses down, north side.
57
00:02:58,845 --> 00:03:01,723
-He's found us.
-No, it's Sato's people.
58
00:03:01,765 --> 00:03:03,558
She came to the hospital
looking for you two.
59
00:03:03,600 --> 00:03:05,060
And if you're wrong
and it's Mal'akh
60
00:03:05,101 --> 00:03:07,312
or someone he sent, what then?
61
00:03:07,354 --> 00:03:09,731
Why would he do that?
He needs you.
62
00:03:11,524 --> 00:03:13,318
What's going on with you?
63
00:03:13,360 --> 00:03:14,736
Nothing. Nothing, I'm fine.
64
00:03:14,778 --> 00:03:15,820
Don't bullshit me, Robert.
65
00:03:20,700 --> 00:03:22,911
There's something
I haven't told you.
66
00:03:24,704 --> 00:03:27,999
He called when we were
at the library.
67
00:03:28,041 --> 00:03:29,292
Who?
68
00:03:29,334 --> 00:03:31,419
Mal'akh.
69
00:03:34,839 --> 00:03:37,342
And he made it very clear
that he wants me doing this
70
00:03:37,384 --> 00:03:38,677
on my own.
71
00:03:40,637 --> 00:03:42,764
Without you.
72
00:03:43,723 --> 00:03:46,601
-And you didn't tell me this
before?
-I didn't want to scare you.
73
00:03:46,643 --> 00:03:48,937
Right.
Or maybe you agree with him.
74
00:03:50,105 --> 00:03:52,440
Maybe you think you'd be
better off doing this alone.
75
00:03:52,482 --> 00:03:54,776
-It's not about agreeing
with him.
-He has my father.
76
00:03:54,818 --> 00:03:56,528
-It's about acknowledging the
very real danger he presents.
-I'm not going anywhere.
77
00:03:56,569 --> 00:03:58,113
He has a literal assassin...
78
00:03:58,154 --> 00:04:00,657
And that's what it's going
to take to get me to stop.
79
00:04:08,415 --> 00:04:10,500
* *
80
00:04:30,687 --> 00:04:33,523
Mr. Bellamy, Ellison Blake,
Central Intelligence.
81
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
Sorry to keep you waiting.
82
00:04:35,483 --> 00:04:37,360
Oh, I doubt that.
83
00:04:38,611 --> 00:04:41,656
Looks like you put
your time here to good use.
84
00:04:41,698 --> 00:04:43,867
Caught up on a little reading.
85
00:04:43,908 --> 00:04:46,828
Uh, I miss books.
86
00:04:47,829 --> 00:04:50,457
Sci-fi-- that was my first love.
87
00:04:50,498 --> 00:04:51,958
I know it's not high art,
88
00:04:52,000 --> 00:04:53,793
but the stakes--
89
00:04:53,835 --> 00:04:57,547
I mean, how can you beat a story
about the end of the world?
90
00:04:58,548 --> 00:05:00,967
I don't get much time
to read anymore.
91
00:05:01,009 --> 00:05:02,802
Not fiction.
92
00:05:02,844 --> 00:05:05,805
But that's okay,
because I've come to realize
93
00:05:05,847 --> 00:05:08,391
that the most
interesting stories...
94
00:05:09,184 --> 00:05:11,061
...are true.
95
00:05:13,063 --> 00:05:15,482
I don't know what that is.
96
00:05:15,523 --> 00:05:16,775
I do.
97
00:05:18,068 --> 00:05:21,821
That's the sign
for the Leviathan Group.
98
00:05:21,863 --> 00:05:24,991
It's a secret sect
within the Freemasons,
99
00:05:25,033 --> 00:05:27,535
to which you belong.
100
00:05:28,495 --> 00:05:30,497
I also know that their purpose
is to protect
101
00:05:30,538 --> 00:05:33,583
some very old,
very valuable information.
102
00:05:35,126 --> 00:05:38,546
So my question for you is:
103
00:05:38,588 --> 00:05:40,507
where is it?
104
00:05:40,548 --> 00:05:42,926
This portal
that I've heard about.
105
00:05:46,471 --> 00:05:49,057
I don't know
what you're talking about.
106
00:05:49,099 --> 00:05:53,186
But I do know
that you can't keep me here.
107
00:05:54,145 --> 00:05:56,481
No.
108
00:05:56,523 --> 00:05:58,191
Not here.
109
00:06:02,696 --> 00:06:04,656
Any word on Langdon?
110
00:06:04,698 --> 00:06:06,825
Not yet. Got people looking.
111
00:06:06,866 --> 00:06:10,120
-What about him?
-Mm, he's the quiet type.
112
00:06:10,161 --> 00:06:12,914
I think he could use
a change of scenery.
113
00:06:13,957 --> 00:06:16,626
Have him moved over
to Southwoods.
114
00:06:21,673 --> 00:06:24,259
LANGDON (quietly):
All right, where are we?
115
00:06:24,300 --> 00:06:27,679
Okay, it's an equation.
Maybe an equation.
116
00:06:27,721 --> 00:06:29,014
Maybe a...
Or coordinates?
117
00:06:29,055 --> 00:06:30,223
Maybe coordinates.
118
00:06:30,265 --> 00:06:31,850
No.
119
00:06:31,891 --> 00:06:33,226
So what else?
120
00:06:33,268 --> 00:06:35,937
(sighs) Ciphers...
A Hill cipher.
121
00:06:35,979 --> 00:06:37,856
Maybe a Hill cipher.
122
00:06:37,897 --> 00:06:40,483
It's right here.
It's right here.
123
00:06:40,525 --> 00:06:42,027
(pencil tip snaps)
124
00:06:42,068 --> 00:06:43,653
Damn it.
125
00:06:44,612 --> 00:06:46,239
(Langdon sighs)
126
00:06:46,281 --> 00:06:48,616
-Back to anagrams?
-Back to nowhere.
127
00:06:48,658 --> 00:06:51,119
Clearly, a cipher was used
to alter the Hebrew,
128
00:06:51,161 --> 00:06:52,954
likely one with...
129
00:06:52,996 --> 00:06:55,081
Masonic characteristics
or themes.
130
00:06:55,123 --> 00:06:58,168
I-I j... I just cannot
figure out what it is.
131
00:06:58,209 --> 00:07:00,628
Well, maybe it's related
to the Solomon story.
132
00:07:00,670 --> 00:07:02,630
When Dad talked
about the Masons,
133
00:07:02,672 --> 00:07:04,924
he always said it was
a beautiful system of morality
134
00:07:04,966 --> 00:07:06,926
-veiled in allegory.
-Veiled in allegory, yes.
135
00:07:06,968 --> 00:07:09,262
It's in there,
hiding in plain sight.
136
00:07:10,555 --> 00:07:13,099
-(pouring tea)
-I should be able to see it,
but I... can't think.
137
00:07:13,141 --> 00:07:15,518
I'm blocked.
138
00:07:15,560 --> 00:07:16,936
(sets teakettle down)
139
00:07:16,978 --> 00:07:19,147
(takes deep breath)
140
00:07:19,189 --> 00:07:20,899
Please reconsider.
141
00:07:20,940 --> 00:07:22,650
-No.
-My-my brain, it...
142
00:07:22,692 --> 00:07:25,195
it can't work if I'm
constantly worried about you.
143
00:07:25,236 --> 00:07:27,697
Well, that's very sweet,
but I'm not gonna let this guy
144
00:07:27,739 --> 00:07:29,991
tell me that I can't participate
in saving my own dad's life.
145
00:07:30,033 --> 00:07:33,703
But... we're not gonna save him
if I can't work this out.
146
00:07:33,745 --> 00:07:35,789
-We are going to work this out,
Langdon.
-Katherine...
147
00:07:35,830 --> 00:07:37,832
At some point,
you are going to realize
148
00:07:37,874 --> 00:07:39,918
-that you actually need me,
you know that?
-You have vast knowledge
149
00:07:39,959 --> 00:07:41,044
in-in many topics.
150
00:07:41,086 --> 00:07:43,672
Codebreaking isn't one of them.
151
00:07:46,049 --> 00:07:49,552
It's not my knowledge
that's important, it's yours.
152
00:07:49,594 --> 00:07:52,180
The key to decoding this
is buried in your mind...
153
00:07:52,222 --> 00:07:54,099
and I know how to dig it out.
154
00:07:54,140 --> 00:07:55,558
Uh...
155
00:07:57,894 --> 00:07:59,979
(water burbling)
156
00:08:13,785 --> 00:08:15,787
He's getting weaker.
157
00:08:15,829 --> 00:08:18,248
But we can't rush the process.
158
00:08:18,289 --> 00:08:20,917
You know that better
than anyone.
159
00:08:25,588 --> 00:08:28,133
This things belonged to his boy.
160
00:08:30,093 --> 00:08:32,303
They will find him in the Araf.
161
00:08:34,931 --> 00:08:39,019
Then he will see himself
for who he truly is.
162
00:08:45,650 --> 00:08:49,654
(echoing whisper):
What is the predominant wish
of your heart?
163
00:08:54,242 --> 00:08:56,077
Has his daughter surfaced?
164
00:08:56,119 --> 00:09:00,373
No. She's still off the grid,
as far as I can tell.
165
00:09:00,415 --> 00:09:02,709
If they've ignored my warning...
166
00:09:03,668 --> 00:09:06,338
...then they must be made
to understand.
167
00:09:18,350 --> 00:09:20,435
(dog barking in distance)
168
00:09:25,940 --> 00:09:27,776
(quietly):
Okay.
169
00:09:41,373 --> 00:09:42,916
Trish.
170
00:09:42,957 --> 00:09:45,168
Aw, that's so sweet.
You got me cannolis?
171
00:09:45,210 --> 00:09:46,920
That's my jam.
172
00:09:46,961 --> 00:09:48,004
Oh. Okay.
173
00:09:48,046 --> 00:09:49,381
(chuckles)
We're hugging.
174
00:09:50,298 --> 00:09:52,467
Come on inside.
Did you get a new EV?
175
00:09:52,509 --> 00:09:54,886
-Yeah.
-That looks great.
How many miles are you getting?
176
00:09:54,928 --> 00:09:57,263
-What?
-Yeah.
177
00:09:58,223 --> 00:10:00,141
Hang tight.
178
00:10:01,101 --> 00:10:02,727
(quietly):
Okay.
179
00:10:04,312 --> 00:10:07,232
Thank you so much for coming.
180
00:10:07,273 --> 00:10:08,525
Yeah.
181
00:10:08,566 --> 00:10:10,735
So, who was that?
182
00:10:10,777 --> 00:10:12,362
And why am I sneaking you
lab equipment
183
00:10:12,404 --> 00:10:14,989
-disguised as baked goods?
-I'll explain later.
184
00:10:15,031 --> 00:10:16,533
You're kidding, right?
185
00:10:16,574 --> 00:10:18,118
Listen, I know
how this is gonna sound,
186
00:10:18,159 --> 00:10:19,327
but the less you know
the better.
187
00:10:19,369 --> 00:10:21,204
Is everything okay?
188
00:10:21,246 --> 00:10:23,832
Everything's fine. I promise.
189
00:10:23,873 --> 00:10:25,875
Um, I'm just really pressed
for time,
190
00:10:25,917 --> 00:10:27,293
but I can't thank you enough
for coming
191
00:10:27,335 --> 00:10:28,795
-all the way out here.
-Mm.
192
00:10:28,837 --> 00:10:30,380
And I'll call you tomorrow.
193
00:10:30,422 --> 00:10:33,341
(sighs)
It's your name on the door.
194
00:10:33,383 --> 00:10:35,385
Hey, do me a favor?
195
00:10:35,427 --> 00:10:38,054
Say goodbye to the complete
stranger that just hugged me?
196
00:10:38,096 --> 00:10:40,265
(mouths)
197
00:10:48,898 --> 00:10:51,901
That's tight.
198
00:10:53,361 --> 00:10:55,238
So what's this thing do, anyway?
199
00:10:55,280 --> 00:10:57,449
It lets Katherine reprogram the
parts in me she doesn't like.
200
00:10:57,490 --> 00:10:59,284
Oh, no, that requires
much more equipment.
201
00:11:00,910 --> 00:11:03,913
With all the cryptographic data
you've absorbed over your life,
202
00:11:03,955 --> 00:11:05,915
it's not a question
of having the answer.
203
00:11:05,957 --> 00:11:07,584
We know it's in there.
204
00:11:07,625 --> 00:11:09,419
There's just
too much other noise.
205
00:11:10,378 --> 00:11:12,964
With auditory stimuli that
can boost neurological activity,
206
00:11:13,006 --> 00:11:15,133
we can elicit your
frequency following response,
207
00:11:15,175 --> 00:11:17,594
drown out that noise
and find it.
208
00:11:17,635 --> 00:11:19,596
Ah.
209
00:11:19,637 --> 00:11:21,431
It would be best
if we had a closed environment.
210
00:11:21,473 --> 00:11:23,475
Ah, yeah.
Sure, I'll leave y'all to it.
211
00:11:23,516 --> 00:11:25,435
(sighs)
212
00:11:25,477 --> 00:11:27,395
Lie back. Relax.
213
00:11:40,241 --> 00:11:43,161
Interconnecting our energies
will help you relax.
214
00:11:47,290 --> 00:11:49,125
Listen to the beats,
215
00:11:49,167 --> 00:11:51,169
to the sound of my voice.
216
00:11:51,211 --> 00:11:53,463
Inhale slowly.
217
00:11:55,507 --> 00:11:58,301
Good. And exhale.
218
00:12:01,012 --> 00:12:03,390
Concentrate on your feet.
219
00:12:03,431 --> 00:12:05,475
They're warm...
220
00:12:05,517 --> 00:12:06,434
heavy.
221
00:12:07,644 --> 00:12:11,523
Let that warmth flow up
through your body.
222
00:12:12,607 --> 00:12:14,859
And as it does...
223
00:12:14,901 --> 00:12:18,321
feel your body growing heavy
as well.
224
00:12:18,363 --> 00:12:22,075
And as you feel your body
become heavier
225
00:12:22,117 --> 00:12:24,452
and warmer,
226
00:12:24,494 --> 00:12:28,206
feel yourself sinking
into the floor...
227
00:12:30,208 --> 00:12:33,169
...being enveloped
by the warmth beneath...
228
00:12:35,588 --> 00:12:39,050
...being delivered
to a new place...
229
00:12:39,092 --> 00:12:44,139
where all of your knowledge
and experience reside.
230
00:13:06,077 --> 00:13:07,370
(inhales)
231
00:13:07,412 --> 00:13:08,913
(exhales)
232
00:13:10,248 --> 00:13:11,541
(sighs)
233
00:13:11,583 --> 00:13:13,668
(groans softly)
234
00:13:36,941 --> 00:13:39,027
* *
235
00:13:41,029 --> 00:13:43,365
(three echoing knocks)
236
00:13:43,406 --> 00:13:45,575
MAN (echoing):
Who asks for admission here?
237
00:13:45,617 --> 00:13:48,661
MAN 2:
A poor candidate
in a state of darkness.
238
00:14:06,429 --> 00:14:09,182
What is the predominant wish
of your heart?
239
00:14:11,768 --> 00:14:14,270
To see the light.
240
00:14:20,068 --> 00:14:22,153
Zachary?
241
00:14:22,195 --> 00:14:24,197
ZACH:
I solemnly promise
242
00:14:24,239 --> 00:14:27,200
and swear that I will
never reveal the secret arts
243
00:14:27,242 --> 00:14:28,618
and hidden mysteries belonging
244
00:14:28,660 --> 00:14:30,620
to Free and Accepted Masons.
245
00:14:30,662 --> 00:14:32,622
Should I knowingly violate
this oath,
246
00:14:32,664 --> 00:14:36,251
I expect no less penalty than
to have my throat cut across,
247
00:14:36,292 --> 00:14:38,378
my tongue torn out by its roots
248
00:14:38,420 --> 00:14:40,171
-No.
-and my body buried
in the rough...
249
00:14:40,213 --> 00:14:41,631
-No!
-(blood spatters)
250
00:14:42,632 --> 00:14:44,634
(faint gasping)
251
00:14:44,676 --> 00:14:45,677
Dad...
252
00:14:45,719 --> 00:14:47,220
(exhales)
253
00:14:48,388 --> 00:14:50,473
* *
254
00:15:07,532 --> 00:15:11,327
MAL'AKH (voice-over):
The secret is how to die.
255
00:15:27,385 --> 00:15:30,555
KATHERINE:
Tell me the words
as they come to you.
256
00:15:32,724 --> 00:15:34,726
Solomon.
257
00:15:37,312 --> 00:15:38,730
Amulet.
258
00:15:40,690 --> 00:15:42,067
Ring.
259
00:15:43,860 --> 00:15:45,653
Kings.
260
00:15:47,238 --> 00:15:48,782
Wise.
261
00:15:50,075 --> 00:15:51,785
Heart.
262
00:16:01,378 --> 00:16:03,129
Hey.
263
00:16:04,089 --> 00:16:05,715
Hey.
264
00:16:05,757 --> 00:16:07,550
How do you feel?
265
00:16:07,592 --> 00:16:09,386
Fine.
266
00:16:09,427 --> 00:16:12,389
You didn't make me do
anything embarrassing, like...
267
00:16:12,430 --> 00:16:14,391
bark like a dog or...
268
00:16:14,432 --> 00:16:15,558
rap?
269
00:16:15,600 --> 00:16:17,602
Close.
270
00:16:28,655 --> 00:16:32,784
"Lo, I have given thee
a wise and understanding heart."
271
00:16:33,576 --> 00:16:35,537
I-I need to see a Bible.
272
00:16:35,578 --> 00:16:36,746
(gasps) Careful.
273
00:16:36,788 --> 00:16:38,498
(indistinct chatter)
274
00:16:40,291 --> 00:16:41,793
(sighs)
275
00:16:46,673 --> 00:16:48,466
MAN:
Oh, excuse me.
276
00:16:48,508 --> 00:16:50,802
-Hmm?
-Would you mind watching
my stuff for a moment?
277
00:16:50,844 --> 00:16:52,679
-I have to...
-Oh, yeah, no problem.
278
00:16:52,721 --> 00:16:55,432
-Unless you're about to leave.
-No, it's fine.
279
00:16:55,473 --> 00:16:57,517
Um, I'm gonna be here
for a while.
280
00:16:57,559 --> 00:16:59,728
I was hoping you'd say that.
281
00:17:02,897 --> 00:17:05,316
-Thank you.
-Sure.
282
00:17:14,868 --> 00:17:19,330
Whoever altered the Bible text
replaced some of the words.
283
00:17:19,372 --> 00:17:23,960
In First Kings, God gave Solomon
a wise and understanding heart,
284
00:17:24,002 --> 00:17:27,005
making him
the legendary ruler of myth.
285
00:17:27,047 --> 00:17:29,841
But here
that script was changed.
286
00:17:29,883 --> 00:17:31,760
It no longer reads
287
00:17:31,801 --> 00:17:35,472
"wise and understanding heart."
It just reads "wisdom."
288
00:17:35,513 --> 00:17:37,849
So that's supposed to help you
unscramble the letters?
289
00:17:37,891 --> 00:17:39,893
It's what's known
as a keyword cipher.
290
00:17:39,934 --> 00:17:41,603
It works like this. Here.
291
00:17:41,644 --> 00:17:43,688
You pull the letters of "wisdom"
out of the alphabet
292
00:17:43,730 --> 00:17:45,023
and place them at the beginning.
293
00:17:45,065 --> 00:17:47,275
The Hebrew transliteration
goes here,
294
00:17:47,317 --> 00:17:48,693
and then you translate.
295
00:17:48,735 --> 00:17:50,695
"I" becomes "B."
296
00:17:50,737 --> 00:17:52,447
"T" becomes "U."
297
00:17:52,489 --> 00:17:54,240
"P" is "R."
298
00:17:54,282 --> 00:17:55,992
(mumbling)
299
00:17:58,244 --> 00:17:59,996
"D."
300
00:18:05,335 --> 00:18:06,586
"D."
301
00:18:08,380 --> 00:18:11,007
KATHERINE:
"Buried... Ezra...
302
00:18:11,049 --> 00:18:12,384
Dove."
303
00:18:12,425 --> 00:18:14,052
Does that mean anything to you?
304
00:18:14,094 --> 00:18:17,472
-No.
-Sounds like a '90s grunge band.
305
00:18:20,433 --> 00:18:22,769
I know I haven't always been
the most supportive
306
00:18:22,811 --> 00:18:25,939
of you and your work,
but this was good.
307
00:18:25,980 --> 00:18:27,774
-It was...
-Science.
308
00:18:27,816 --> 00:18:30,360
I mean, like you said,
I had the...
309
00:18:30,402 --> 00:18:31,695
words all along...
310
00:18:31,736 --> 00:18:33,279
Quit while you're ahead.
311
00:18:33,321 --> 00:18:34,781
NUÑEZ:
So, big surprise,
312
00:18:34,823 --> 00:18:35,907
not a grunge band.
313
00:18:35,949 --> 00:18:38,284
Ezra Dove's a Freemason.
314
00:18:40,412 --> 00:18:41,996
LANGDON:
Ezra Dove.
315
00:18:42,038 --> 00:18:43,623
Died 1848.
316
00:18:43,665 --> 00:18:45,041
Buried at Oaken Hill...
317
00:18:45,083 --> 00:18:46,751
Cemetery.
318
00:18:46,793 --> 00:18:48,920
So maybe the capstone's buried
with him?
319
00:18:50,714 --> 00:18:52,340
(dogs barking in distance)
320
00:18:52,382 --> 00:18:53,967
(sighs)
321
00:18:58,805 --> 00:19:00,765
What's up, man? How you doing?
322
00:19:00,807 --> 00:19:02,475
You having fun?
323
00:19:02,517 --> 00:19:03,893
I'm sorry, what?
324
00:19:03,935 --> 00:19:06,730
Maybe instead of...
hanging outside my house,
325
00:19:06,771 --> 00:19:09,858
you should be out trying to find
the guy who shot up the Capitol?
326
00:19:09,899 --> 00:19:11,901
Killed one of your guys, man.
327
00:19:11,943 --> 00:19:13,778
Instead,
you're out here harassing me.
328
00:19:13,820 --> 00:19:15,447
-I'm not harassing you.
-Yes, you are.
329
00:19:15,488 --> 00:19:16,990
You're spying on me and my wife,
330
00:19:17,032 --> 00:19:18,700
and I'm making you
uncomfortable.
331
00:19:18,742 --> 00:19:21,119
I'm a cop, too. Yeah,
I fought for this country.
332
00:19:21,161 --> 00:19:23,580
I'm a victim here. Look at me.
333
00:19:23,621 --> 00:19:25,874
Check this out. Let me show you
something right here.
334
00:19:25,915 --> 00:19:27,917
It came through here
and here, okay?
335
00:19:27,959 --> 00:19:30,003
Now what that's called
is a through and through,
336
00:19:30,045 --> 00:19:32,756
and I got cream from the doctor.
337
00:19:32,797 --> 00:19:34,632
I can't get back there
sometimes. It's difficult.
338
00:19:34,674 --> 00:19:36,009
Maybe you could help me
rub it on.
339
00:19:36,926 --> 00:19:39,012
Maybe you
should go back inside, sir.
340
00:19:40,013 --> 00:19:41,681
Let me ask you a question.
341
00:19:41,723 --> 00:19:43,558
How do you go to the bathroom
in here, you know?
342
00:19:43,600 --> 00:19:46,478
Um, CIA give you
a special bottle or something?
343
00:19:48,104 --> 00:19:51,733
* *
344
00:20:04,954 --> 00:20:07,499
BLAKE:
He's keeping his vow of silence.
345
00:20:07,540 --> 00:20:09,584
TRISH:
He's Peter's good friend.
346
00:20:09,626 --> 00:20:11,920
If he knew where to find him,
don't you think he'd tell us?
347
00:20:11,961 --> 00:20:13,630
BLAKE:
No.
348
00:20:13,672 --> 00:20:16,508
I think that his group has
different priorities.
349
00:20:16,549 --> 00:20:18,510
You mean the Masons.
350
00:20:18,551 --> 00:20:21,012
A group within the Masons.
351
00:20:21,054 --> 00:20:22,681
Leviathan.
352
00:20:22,722 --> 00:20:25,016
Self-appointed guardians
of the wisdom.
353
00:20:25,058 --> 00:20:27,560
That is everything
that we know about them.
354
00:20:30,647 --> 00:20:32,691
I saw this symbol
in the Capitol basement.
355
00:20:32,732 --> 00:20:34,943
In the room Peter Solomon had
down there.
356
00:20:37,070 --> 00:20:39,197
This is why you had
his phone tapped.
357
00:20:39,239 --> 00:20:42,033
How long have you been looking
for this portal thing, exactly?
358
00:20:42,075 --> 00:20:43,993
Not long enough, apparently.
359
00:20:44,035 --> 00:20:46,037
Otherwise I'd have
more information than that.
360
00:20:46,079 --> 00:20:48,123
That's why
you're gonna go in there
361
00:20:48,164 --> 00:20:50,542
and you're gonna get more.
362
00:20:50,583 --> 00:20:52,544
With your keen eye
for pressure points
363
00:20:52,585 --> 00:20:55,046
and your mutual connections
to the Solomon offspring,
364
00:20:55,088 --> 00:20:57,966
I suspect that you're gonna
crack him without much trouble.
365
00:20:58,925 --> 00:21:01,594
So put aside regrets...
366
00:21:01,636 --> 00:21:03,930
and do what you do best.
367
00:21:09,060 --> 00:21:11,896
(loud, indistinct chatter)
368
00:21:11,938 --> 00:21:14,858
-(horn honks)
-I can't believe this.
It's bullshit.
369
00:21:14,899 --> 00:21:16,735
I don't understand
what you want from me.
370
00:21:16,776 --> 00:21:18,486
I was here the entire time.
371
00:21:18,528 --> 00:21:20,155
I didn't even know Ahmad
had left.
372
00:21:20,196 --> 00:21:22,574
(laughs):
None of this is my fault.
373
00:21:22,615 --> 00:21:25,994
From where I stand, I'm afraid
that's not entirely true.
374
00:21:27,620 --> 00:21:30,457
When you go on a three-day
bender with a Saudi prince
375
00:21:30,498 --> 00:21:32,751
and he drives his Ferrari
into a telephone pole,
376
00:21:32,792 --> 00:21:34,669
high on coke you provided,
377
00:21:34,711 --> 00:21:36,755
it doesn't really matter
where you were.
378
00:21:36,796 --> 00:21:38,590
Certainly not to his family.
379
00:21:38,631 --> 00:21:39,924
Where are you from?
380
00:21:39,966 --> 00:21:41,468
The embassy?
381
00:21:42,677 --> 00:21:45,055
I have an office there.
382
00:21:45,096 --> 00:21:46,973
-I'm here to help, Zach.
-Good.
383
00:21:47,015 --> 00:21:49,601
Then you can help me
get in touch with my dad.
384
00:21:49,642 --> 00:21:51,603
He has a lawyer
who can fix this.
385
00:21:51,644 --> 00:21:53,772
If he doesn't kill me first.
386
00:21:53,813 --> 00:21:56,232
What if there was a way
for you to take care of this
387
00:21:56,274 --> 00:21:57,650
without your father?
388
00:21:58,902 --> 00:22:00,612
You know...
389
00:22:02,572 --> 00:22:04,115
...help yourself.
390
00:22:06,117 --> 00:22:07,786
How?
391
00:22:07,827 --> 00:22:10,955
You made connections
that could be useful to us.
392
00:22:10,997 --> 00:22:13,708
Just means going
where I tell you for a bit
393
00:22:13,750 --> 00:22:15,627
and keeping a clean nose.
394
00:22:15,669 --> 00:22:16,961
Do that,
395
00:22:17,003 --> 00:22:18,963
and no one...
396
00:22:19,005 --> 00:22:23,593
including your father, needs
to know anything about this.
397
00:22:27,972 --> 00:22:29,933
It's kind of gotten to the point
398
00:22:29,974 --> 00:22:32,268
where I-I can't work
anywhere else.
399
00:22:32,310 --> 00:22:35,021
I guess I'm a bit superstitious.
400
00:22:36,564 --> 00:22:38,066
So, you're a writer?
401
00:22:38,108 --> 00:22:39,818
Guilty, yeah.
402
00:22:39,859 --> 00:22:41,945
Would I know
anything you've written?
403
00:22:41,986 --> 00:22:46,074
Well, if I told you my pen name,
you know, possibly.
404
00:22:46,116 --> 00:22:48,868
But I barely know you, so...
405
00:22:49,828 --> 00:22:51,705
I believe in superstition, too.
406
00:22:51,746 --> 00:22:52,914
Oh, you believe in superstition?
407
00:22:52,956 --> 00:22:54,791
Seriously,
there is a whole section
408
00:22:54,833 --> 00:22:57,043
-in my dissertation
dedicated to...
-Dissertation?
409
00:22:57,085 --> 00:22:59,129
-Oh, my God.
-In what field?
410
00:22:59,170 --> 00:23:01,715
Um, it's called noetic science.
411
00:23:01,756 --> 00:23:03,758
-Mm-hmm.
-I'm a research assistant,
412
00:23:03,800 --> 00:23:06,845
and we are looking for proof
of parapsychological phenomena.
413
00:23:06,886 --> 00:23:09,014
So that's
the mind-body connection,
414
00:23:09,055 --> 00:23:11,307
the whole spiritual healing
gamut.
415
00:23:11,349 --> 00:23:13,018
-Yeah.
-Are you serious?
416
00:23:13,059 --> 00:23:16,229
The book I'm writing
is all about parapsychology.
417
00:23:16,271 --> 00:23:18,857
-What?
-I swear to God.
418
00:23:18,898 --> 00:23:21,067
You-you wouldn't happen
to know Katharine Solomon
419
00:23:21,109 --> 00:23:22,902
by any chance, would you?
420
00:23:22,944 --> 00:23:23,987
Um...
421
00:23:24,029 --> 00:23:26,031
yes, actually-- she's my boss.
422
00:23:26,072 --> 00:23:27,157
-She's your boss?
-Yep.
423
00:23:27,198 --> 00:23:28,616
-Get out of town.
-(laughs)
424
00:23:28,658 --> 00:23:30,076
I saw her earlier today,
in fact.
425
00:23:30,118 --> 00:23:32,120
-You saw her today?
-(laughs): Yeah.
426
00:23:32,162 --> 00:23:33,830
Where?
427
00:23:37,125 --> 00:23:38,960
Oh, no, I... you know, I've just
read a lot of her work,
428
00:23:39,002 --> 00:23:41,046
-doing research
for my latest book.
-Right.
429
00:23:41,087 --> 00:23:44,007
She did this study
on indigo children.
430
00:23:44,049 --> 00:23:46,051
It was really fascinating.
431
00:23:46,092 --> 00:23:47,886
I assisted that study.
432
00:23:47,927 --> 00:23:50,138
-No way.
-Mm-hmm.
433
00:23:51,097 --> 00:23:53,892
Could I buy you
another cup of coffee?
434
00:23:53,933 --> 00:23:56,603
-I mean, if you have time,
of course.
-Sure.
435
00:23:56,644 --> 00:23:58,730
Uh...
436
00:23:58,772 --> 00:24:01,274
how about a glass of wine
instead?
437
00:24:02,275 --> 00:24:05,070
-I'd love that. Yeah, sure.
-Okay.
438
00:24:05,111 --> 00:24:06,738
-MAL'AKH: Oh, my...
-Oh!
439
00:24:06,780 --> 00:24:07,864
I cannot believe
I just did that.
440
00:24:07,906 --> 00:24:09,741
I'm... I am so sorry.
441
00:24:09,783 --> 00:24:11,284
Oh, it's nothing. I'll just...
I'm gonna go clean up quick.
442
00:24:11,326 --> 00:24:12,744
-I'll be right back.
-Needless to say,
443
00:24:12,786 --> 00:24:15,705
-the wine's on me.
-Okay. Deal.
444
00:24:37,852 --> 00:24:40,438
KATHERINE:
We're gonna need to find a map.
445
00:24:40,480 --> 00:24:42,857
This place is huge.
He could be buried anywhere.
446
00:24:42,899 --> 00:24:44,275
MAN:
Excuse me.
447
00:24:44,317 --> 00:24:46,736
Can I help you?
448
00:24:47,696 --> 00:24:49,906
Yes. We're looking
for someone.
449
00:24:49,948 --> 00:24:51,908
Someone... dead.
450
00:24:51,950 --> 00:24:53,159
Obviously.
451
00:24:53,201 --> 00:24:54,994
KATHERINE:
Our grandfather.
452
00:24:55,995 --> 00:24:57,831
We drove all the way
from Marblehead to see him.
453
00:24:57,872 --> 00:24:59,124
Right, Sean?
454
00:24:59,165 --> 00:25:02,377
Yes. I, Sean,
and, uh, my wonderful...
455
00:25:02,419 --> 00:25:04,170
Sister.
456
00:25:04,212 --> 00:25:08,174
...sister and I
w-would love to pay our respects
457
00:25:08,216 --> 00:25:10,677
to, um, Grandpa.
458
00:25:10,719 --> 00:25:13,263
It's still hard for him
to talk about it.
459
00:25:13,304 --> 00:25:14,931
Pain never leaves a person.
460
00:25:14,973 --> 00:25:17,308
It's why we build monuments
to it.
461
00:25:17,350 --> 00:25:20,061
If we didn't, you'd
be standing on a golf course.
462
00:25:20,103 --> 00:25:22,105
(chuckles):
Right.
463
00:25:22,147 --> 00:25:23,314
You'll find the directory
to the grounds
464
00:25:23,356 --> 00:25:25,900
off the path to the left.
465
00:25:25,942 --> 00:25:28,361
-Thank you. Thanks, Father.
-KATHERINE: Thanks.
466
00:25:37,037 --> 00:25:39,039
There he is. But hold on.
467
00:25:39,080 --> 00:25:41,041
-What?
-Uh, the code said "buried."
468
00:25:41,082 --> 00:25:44,210
This says he's in section Y09,
which is the columbarium.
469
00:25:44,252 --> 00:25:46,755
So he's not buried at all?
470
00:25:47,505 --> 00:25:49,049
No.
471
00:26:03,396 --> 00:26:05,899
* *
472
00:26:36,930 --> 00:26:39,891
(footsteps continue)
473
00:27:01,287 --> 00:27:03,289
What are you gonna do with that?
474
00:27:03,331 --> 00:27:06,084
I'm gonna push that button.
475
00:27:06,126 --> 00:27:09,045
Then you're gonna tell me
what I want to know.
476
00:27:09,087 --> 00:27:11,923
Your boss doesn't like getting
his hands dirty?
477
00:27:11,965 --> 00:27:13,967
So he leaves that to you?
478
00:27:14,009 --> 00:27:17,137
Essentially, yeah.
479
00:27:18,221 --> 00:27:21,016
But he and I don't always see
eye to eye.
480
00:27:24,519 --> 00:27:27,147
(low, rapid beeping)
481
00:27:27,188 --> 00:27:28,148
(beeping stops)
482
00:27:28,189 --> 00:27:31,234
(clicking)
483
00:27:33,945 --> 00:27:36,489
This is an A80
short-range EMP generator.
484
00:27:36,531 --> 00:27:38,992
I just shorted out the cameras.
485
00:27:39,034 --> 00:27:40,535
Pretty soon
they'll bring new ones,
486
00:27:40,577 --> 00:27:43,413
but whatever happens before then
is completely between us.
487
00:27:45,081 --> 00:27:48,084
Look, I don't care
about finding some portal.
488
00:27:48,126 --> 00:27:51,880
I just want to find
your friend Peter Solomon.
489
00:27:53,214 --> 00:27:57,427
CIA doesn't generally involve
itself in missing persons.
490
00:27:57,469 --> 00:28:00,096
I have a personal interest.
491
00:28:04,100 --> 00:28:08,104
His son Zachary was
one of our assets.
492
00:28:09,272 --> 00:28:11,941
I know because I recruited him.
493
00:28:13,902 --> 00:28:17,530
It was the first time I'd worked
with someone so young.
494
00:28:17,572 --> 00:28:19,491
And lost.
495
00:28:20,658 --> 00:28:23,203
I thought he could handle it.
496
00:28:27,582 --> 00:28:30,001
When he was thrown into prison
for trafficking,
497
00:28:30,043 --> 00:28:33,004
I was ordered to disavow
any knowledge of him.
498
00:28:33,046 --> 00:28:35,131
To burn him.
499
00:28:38,093 --> 00:28:40,178
So that's what I did.
500
00:28:41,596 --> 00:28:44,182
So what?
501
00:28:45,725 --> 00:28:49,270
You think finding Peter
will make everything all right?
502
00:28:51,064 --> 00:28:52,607
No.
503
00:28:54,275 --> 00:28:56,569
But it'd be a start.
504
00:29:00,240 --> 00:29:02,117
We're running out of time.
505
00:29:02,158 --> 00:29:05,704
Look, I don't know anything
about the man who took him.
506
00:29:05,745 --> 00:29:07,414
You know what he's after.
507
00:29:07,455 --> 00:29:10,500
If I understand that,
I can understand him,
508
00:29:10,542 --> 00:29:14,546
and that might be the difference
between Peter living and dying.
509
00:29:28,435 --> 00:29:30,311
Section Y.
510
00:29:33,398 --> 00:29:35,650
LANGDON:
There he is.
511
00:29:35,692 --> 00:29:38,486
-Make sure no one comes in.
-Whoa, whoa,
512
00:29:38,528 --> 00:29:40,739
-what are you doing?
-(chuckles): Don't worry,
I got it.
513
00:29:40,780 --> 00:29:44,409
Tight spaces are one thing;
heights I can handle.
514
00:29:44,451 --> 00:29:45,535
KATHERINE:
Why would somebody hide
515
00:29:45,577 --> 00:29:47,370
a capstone in an urn anyway?
516
00:29:47,412 --> 00:29:51,166
Many cultures have superstitions
about desecrating human remains.
517
00:29:51,207 --> 00:29:53,626
I don't believe in of them, of
course. But a strong deter...
518
00:29:53,668 --> 00:29:55,503
(both gasp)
519
00:29:58,256 --> 00:30:00,091
Nice catch.
520
00:30:00,133 --> 00:30:01,593
Saved us.
521
00:30:01,634 --> 00:30:04,054
And you want me to believe
you're not superstitious?
522
00:30:04,095 --> 00:30:06,765
I was worried about the noise.
523
00:30:06,806 --> 00:30:09,309
Well...
524
00:30:09,351 --> 00:30:11,561
prove it.
525
00:30:21,654 --> 00:30:23,156
We got a problem.
526
00:30:23,198 --> 00:30:25,200
There's nothing in here but ash.
527
00:30:25,241 --> 00:30:27,327
-(vehicle approaching)
-What?
528
00:30:32,290 --> 00:30:33,541
That's not our only problem.
529
00:30:35,210 --> 00:30:36,503
Someone knows we're here.
530
00:30:36,544 --> 00:30:38,672
-Who?
-Doesn't matter. We have to go.
531
00:30:38,713 --> 00:30:40,382
If someone's trying to stop us,
that means
532
00:30:40,423 --> 00:30:41,675
we're on the right track.
533
00:30:41,716 --> 00:30:44,094
The capstone
must be here somewhere.
534
00:30:47,138 --> 00:30:48,848
-What are you doing?
-Buying time.
535
00:30:48,890 --> 00:30:51,059
-(key clatters)
-Oh, my God.
536
00:30:51,101 --> 00:30:54,062
-Apologies again. I'm...
-Oh, my God. It's all good.
537
00:30:54,104 --> 00:30:56,272
-Thank you for the wine.
-Of course.
538
00:30:59,109 --> 00:31:01,444
To the mind-body connection.
539
00:31:02,404 --> 00:31:04,489
-Cheers.
-Cheers.
540
00:31:04,531 --> 00:31:06,366
(laughs softly)
541
00:31:14,124 --> 00:31:17,252
Well, I have
a confession to make.
542
00:31:17,293 --> 00:31:18,795
Hmm?
543
00:31:18,837 --> 00:31:23,591
I knew exactly who you were
when I sat down.
544
00:31:26,428 --> 00:31:28,471
(laughs):
I don't understand.
545
00:31:35,770 --> 00:31:37,814
Your finger...
546
00:31:42,277 --> 00:31:44,696
You should probably go now.
547
00:31:50,910 --> 00:31:52,662
(distorted, echoing exhale)
548
00:32:03,173 --> 00:32:05,258
(distorted, echoing voices)
549
00:32:18,355 --> 00:32:19,647
(distorted jingling of keys)
550
00:32:24,194 --> 00:32:27,322
(distorted, echoing breaths)
551
00:32:32,369 --> 00:32:34,329
(echoing):
Easy.
552
00:32:40,502 --> 00:32:42,587
* *
553
00:32:44,673 --> 00:32:46,341
(panting)
554
00:32:46,383 --> 00:32:48,426
There's got to be
something we're not seeing.
555
00:32:48,468 --> 00:32:51,930
Okay, um, buried, not buried.
556
00:32:51,971 --> 00:32:56,309
14 letters.
Wisdom. Kings. Heart.
557
00:32:56,351 --> 00:32:59,229
He's almost here,
and you locked us in!
558
00:32:59,270 --> 00:33:00,438
Yeah. Yeah.
559
00:33:00,480 --> 00:33:02,565
Yeah.
560
00:33:04,651 --> 00:33:05,944
Jonah.
561
00:33:05,985 --> 00:33:07,362
Langdon.
562
00:33:07,404 --> 00:33:09,197
Buried Dove.
563
00:33:10,365 --> 00:33:12,409
(door rattling)
564
00:33:14,452 --> 00:33:16,204
Langdon.
565
00:33:18,289 --> 00:33:20,959
In Hebrew, Jonah means "dove."
566
00:33:23,211 --> 00:33:24,421
Langdon!
567
00:33:25,380 --> 00:33:27,257
Come on!
568
00:33:28,341 --> 00:33:30,468
These reliefs tell the story
of Jonah and the Whale.
569
00:33:30,510 --> 00:33:32,470
-Get down!
-And what's another word
for "whale"?
570
00:33:32,512 --> 00:33:34,472
Leviathan.
571
00:33:34,514 --> 00:33:36,725
-(Langdon coughing)
-Look.
572
00:33:40,228 --> 00:33:42,313
(coughing):
There's something in here.
573
00:33:42,355 --> 00:33:44,899
-Oh. Oh, my God.
-(Katherine strains)
574
00:33:44,941 --> 00:33:46,609
Wait. Wait.
575
00:33:48,361 --> 00:33:49,863
(Katherine gasps, coughs)
576
00:33:49,904 --> 00:33:50,947
It's here.
577
00:33:54,909 --> 00:33:57,412
-It's not the capstone.
-Just take it and keep going.
578
00:33:57,454 --> 00:34:00,498
(both coughing)
579
00:34:02,625 --> 00:34:04,461
(gasping breaths)
580
00:34:04,502 --> 00:34:05,879
(coughing)
581
00:34:07,547 --> 00:34:09,591
(panting):
Here.
582
00:34:14,387 --> 00:34:15,472
No!
583
00:34:15,513 --> 00:34:17,599
(thuds, creaks)
584
00:34:21,936 --> 00:34:23,563
(Katherine strains,
coughs loudly)
585
00:34:23,605 --> 00:34:25,774
How did Jonah get out again?
586
00:34:25,815 --> 00:34:28,693
(panting):
God commanded it.
587
00:34:28,735 --> 00:34:31,738
Well, now would be a good time.
588
00:34:31,780 --> 00:34:32,906
(grunts loudly)
589
00:34:36,618 --> 00:34:38,703
* *
590
00:34:45,627 --> 00:34:47,003
(engine starts)
591
00:34:47,045 --> 00:34:49,005
(tires squeal)
592
00:34:58,515 --> 00:35:00,558
(insects trilling)
593
00:35:04,688 --> 00:35:06,815
(dialing)
594
00:35:07,816 --> 00:35:09,484
-(line ringing)
-(sighs)
595
00:35:09,526 --> 00:35:10,944
Hey, hey, Lace.
596
00:35:10,985 --> 00:35:12,570
What's up, man?
597
00:35:12,612 --> 00:35:14,823
Yeah, I know.
I'm sorry. It's late.
598
00:35:14,864 --> 00:35:16,574
Yeah, yeah, no, all good.
599
00:35:16,616 --> 00:35:17,951
Yeah, I got out today.
600
00:35:17,992 --> 00:35:20,537
So, listen, um...
601
00:35:20,578 --> 00:35:23,832
you, uh,
you got anything on the shooter?
602
00:35:24,916 --> 00:35:27,919
Yeah, yeah, I know, the CIA got
some "eyes only" bullshit,
603
00:35:27,961 --> 00:35:31,006
but... we got him on camera,
right?
604
00:35:31,047 --> 00:35:35,010
So run him through Clearview,
get me a name.
605
00:35:35,051 --> 00:35:36,928
Yeah, tomorrow works fine.
606
00:35:36,970 --> 00:35:39,556
Thanks, man. I owe you one.
607
00:35:40,557 --> 00:35:41,850
(chuckles)
All right, man,
608
00:35:41,891 --> 00:35:43,184
go back to watching bowling
or whatever.
609
00:35:43,226 --> 00:35:44,644
(car engine starts)
610
00:35:44,686 --> 00:35:46,062
All right.
611
00:35:55,739 --> 00:35:57,115
(radio static)
612
00:35:57,157 --> 00:35:58,908
WOMAN (over scanner):
...all units in vicinity,
613
00:35:58,950 --> 00:36:00,785
Code 1, Adams Memorial.
614
00:36:00,827 --> 00:36:04,456
Nonresponsive female,
yet to be identified.
615
00:36:04,497 --> 00:36:06,875
Black and red SUV
found at scene.
616
00:36:06,916 --> 00:36:08,626
-Huh.
-Maryland license
plate number...
617
00:36:08,668 --> 00:36:09,836
(clicks off scanner)
618
00:36:14,924 --> 00:36:16,634
Peter...
619
00:36:16,676 --> 00:36:19,554
brought me
into the Leviathan Group.
620
00:36:19,596 --> 00:36:23,892
He was the one who revealed
its purpose.
621
00:36:23,933 --> 00:36:28,772
All Masons tell stories
about deeply held secrets.
622
00:36:28,813 --> 00:36:33,193
Most of them are tall tales
to intrigue new members.
623
00:36:34,152 --> 00:36:35,987
But this was different.
624
00:36:39,115 --> 00:36:41,201
(voice-over):
I saw in these men
625
00:36:41,242 --> 00:36:44,079
a belief...
626
00:36:44,120 --> 00:36:48,750
in something beyond possibility.
627
00:36:48,792 --> 00:36:50,710
A belief
628
00:36:50,752 --> 00:36:54,047
that the ancient wisdom
was not only real,
629
00:36:54,089 --> 00:36:57,467
but that it could
unlock consciousness,
630
00:36:57,509 --> 00:36:58,968
allowing man to access
631
00:36:59,010 --> 00:37:02,639
hidden reservoirs of power.
632
00:37:03,932 --> 00:37:06,559
The group was formed
633
00:37:06,601 --> 00:37:08,603
based on two questions:
634
00:37:08,645 --> 00:37:12,774
Could humanity handle
such an evolution?
635
00:37:12,816 --> 00:37:14,943
And what might happen
636
00:37:14,984 --> 00:37:18,655
if this power fell
into the wrong hands?
637
00:37:24,994 --> 00:37:27,288
(voice-over):
We made a pact
638
00:37:27,330 --> 00:37:30,625
to safeguard the clues.
639
00:37:33,962 --> 00:37:36,840
But the lure of the myth
was strong.
640
00:37:37,924 --> 00:37:40,010
* *
641
00:37:46,808 --> 00:37:48,977
There's a story
642
00:37:49,019 --> 00:37:52,147
of a member of the group
643
00:37:52,188 --> 00:37:54,149
from the beginning
of the last century
644
00:37:54,190 --> 00:37:57,569
for whom the lure was too great.
645
00:38:01,239 --> 00:38:03,241
He abandoned his oath.
646
00:38:03,283 --> 00:38:06,036
He sought the wisdom
for himself.
647
00:38:07,662 --> 00:38:08,997
And he found it.
648
00:38:10,707 --> 00:38:14,210
It is said that he learned
to control things,
649
00:38:14,252 --> 00:38:18,256
that he could bend
matter to his will.
650
00:38:18,298 --> 00:38:21,551
* *
651
00:38:47,243 --> 00:38:49,245
(gasps) Oh, God.
652
00:38:53,917 --> 00:38:56,753
(turns off projector)
653
00:39:02,175 --> 00:39:04,719
(takes deep breath)
654
00:39:24,280 --> 00:39:27,325
I did an EMP gambit
in Frankfurt in '09.
655
00:39:27,367 --> 00:39:29,744
I didn't have one of these.
656
00:39:29,786 --> 00:39:32,163
I'd use a garage door opener.
657
00:39:32,205 --> 00:39:34,791
(soft chuckle)
658
00:39:34,833 --> 00:39:37,335
SATO:
What do you want to do with him?
659
00:39:38,670 --> 00:39:40,714
BLAKE:
Cut him loose.
660
00:39:40,755 --> 00:39:43,383
Now that you've bonded,
you can use him as needed.
661
00:39:50,015 --> 00:39:51,933
(Langdon sighs)
662
00:39:56,396 --> 00:39:58,106
(phone buzzes)
663
00:40:00,316 --> 00:40:02,736
(sighs)
664
00:40:03,695 --> 00:40:05,655
Is it him?
665
00:40:08,324 --> 00:40:10,785
It's a quote from the Apocrypha.
666
00:40:12,203 --> 00:40:15,040
Fourth Book of the Maccabees.
667
00:40:18,418 --> 00:40:21,254
(voice-over):
"For if you dispose me to anger
668
00:40:21,296 --> 00:40:24,883
"by your disobedience...
669
00:40:24,924 --> 00:40:28,928
"you will compel me,
with dreadful punishments...
670
00:40:31,264 --> 00:40:34,392
"...to destroy
671
00:40:34,434 --> 00:40:36,811
every one of you."
672
00:40:36,853 --> 00:40:38,897
* *
673
00:41:02,379 --> 00:41:04,464
* *
674
00:41:34,452 --> 00:41:36,746
* *
675
00:42:06,526 --> 00:42:06,651
* *
44435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.