All language subtitles for Dali.and.Cocky.Prince.E04.210930-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,205 --> 00:00:07,505 (Episode 4) 2 00:00:07,505 --> 00:00:11,370 (Can You Tell If Someone Is Rich by How They Eat Yogurt?) 3 00:00:11,874 --> 00:00:14,404 That hurts! Let go of my hand. 4 00:00:14,404 --> 00:00:17,544 You have to let go of her first so that I can let go. 5 00:00:17,544 --> 00:00:18,670 That hurts. 6 00:00:19,814 --> 00:00:22,310 Let's use our words. 7 00:00:22,884 --> 00:00:24,485 This is a gallery. 8 00:00:24,485 --> 00:00:26,720 Get your hand off of me! 9 00:00:45,134 --> 00:00:47,370 Do you know how expensive this is? 10 00:00:48,375 --> 00:00:49,809 Who are you? 11 00:00:50,345 --> 00:00:51,610 What do you do? 12 00:00:52,445 --> 00:00:53,540 Me? 13 00:00:54,244 --> 00:00:56,610 I'm the new director of this gallery. 14 00:00:59,585 --> 00:01:02,220 For how much are you causing this scene? 15 00:01:05,894 --> 00:01:06,989 Wait. 16 00:01:11,765 --> 00:01:13,899 Mr. Jin, here. 17 00:01:16,164 --> 00:01:17,334 Three thousand dollars. 18 00:01:17,334 --> 00:01:18,629 Four thousand five hundred dollars. 19 00:01:19,034 --> 00:01:20,340 Two thousand eight hundred dollars. 20 00:01:20,705 --> 00:01:22,039 Six thousand nine hundred dollars. 21 00:01:25,944 --> 00:01:28,980 I can just pay you this much! 22 00:01:37,955 --> 00:01:39,720 That's not the bill. 23 00:01:40,894 --> 00:01:42,019 Sorry? 24 00:01:46,605 --> 00:01:47,735 (Cheongsong Gallery, 7,500 dollars) 25 00:01:47,735 --> 00:01:48,860 It's more. 26 00:01:52,004 --> 00:01:53,369 Seven thousand and five hundred. 27 00:01:55,974 --> 00:01:57,569 Thirteen thousand dollars. 28 00:01:58,075 --> 00:02:00,015 (45,000 dollars) 29 00:02:00,015 --> 00:02:01,480 Forty-five thousand dollars? 30 00:02:04,015 --> 00:02:05,280 A hundred and twenty thousand dollars? 31 00:02:12,394 --> 00:02:13,890 (Episode 4) 32 00:02:23,035 --> 00:02:25,130 That's nice. Indeed, the best tea is... 33 00:02:28,505 --> 00:02:30,309 pu'er tea. 34 00:02:30,614 --> 00:02:31,975 That's Earl Grey tea. 35 00:02:31,975 --> 00:02:34,709 I saw how you didn't like pu'er tea last time. 36 00:02:36,015 --> 00:02:38,910 I see. It's Earl Grey. 37 00:02:43,424 --> 00:02:45,649 You were joking earlier, right? 38 00:02:45,795 --> 00:02:47,594 About how you're the new director. 39 00:02:47,594 --> 00:02:48,959 I wasn't joking. 40 00:02:49,834 --> 00:02:52,860 As I've told you, I'm a serious man of few words. 41 00:02:53,265 --> 00:02:56,469 Especially when it comes to money, I never joke. 42 00:02:56,804 --> 00:02:59,774 What gives you the right to become the director of our gallery? 43 00:02:59,774 --> 00:03:01,700 You said that you would do as I wanted... 44 00:03:02,174 --> 00:03:05,010 and you'd accept any type of repayment terms. 45 00:03:06,415 --> 00:03:08,045 Don't overthink it. 46 00:03:08,045 --> 00:03:10,880 I'm simply trying to make my own money. 47 00:03:11,955 --> 00:03:14,820 Haven't you heard of contingent management? 48 00:03:15,485 --> 00:03:17,255 When a company is having a hard time, 49 00:03:17,255 --> 00:03:21,320 the creditors hire a management specialist to solve it. 50 00:03:21,695 --> 00:03:25,160 Because I'm amazing at making money. 51 00:03:25,394 --> 00:03:28,059 A gallery is not where you make money. 52 00:03:31,605 --> 00:03:33,570 If you don't want it, pay back the two million dollars. 53 00:03:34,344 --> 00:03:36,545 You went through that mess with your customers... 54 00:03:36,545 --> 00:03:37,915 because you couldn't afford a few ten thousand dollars. 55 00:03:37,915 --> 00:03:39,309 Do you have any other options? 56 00:03:42,415 --> 00:03:46,110 You don't have to set up a whole new office for me. 57 00:03:47,755 --> 00:03:48,980 I'll just... 58 00:03:50,154 --> 00:03:52,955 use this one. 59 00:03:52,955 --> 00:03:54,959 I won't touch anything else. 60 00:03:56,635 --> 00:03:57,760 Deal? 61 00:04:05,205 --> 00:04:06,739 Earl Grey tea is nice. 62 00:04:07,475 --> 00:04:09,800 (Cheongsong Museum of Art) 63 00:04:14,644 --> 00:04:15,809 Sir? 64 00:04:21,925 --> 00:04:24,125 I could make a ridonkulous amount of money from this. 65 00:04:24,125 --> 00:04:25,850 Why won't she agree? 66 00:04:26,394 --> 00:04:28,564 She's still not desperate enough. 67 00:04:28,565 --> 00:04:30,394 What is your plan? 68 00:04:30,394 --> 00:04:32,394 Do you think the chairman will let this slide? 69 00:04:32,394 --> 00:04:33,635 You got another idea? 70 00:04:33,635 --> 00:04:35,404 You said that we should... 71 00:04:35,404 --> 00:04:38,030 humiliate and suffocate her to just retrieve the principal. 72 00:04:38,305 --> 00:04:40,705 No, that's too unsophisticated. 73 00:04:40,705 --> 00:04:42,139 It's not my way of doing things. 74 00:04:43,245 --> 00:04:45,309 It is exactly your way of doing things. 75 00:04:48,885 --> 00:04:51,650 The principal and interest. 76 00:04:53,255 --> 00:04:54,720 That's how I do it. 77 00:04:59,794 --> 00:05:02,960 Then where should we go to work now? 78 00:05:03,664 --> 00:05:06,034 Go to work at your restaurant as you normally do, starting tomorrow. 79 00:05:06,034 --> 00:05:07,199 The restaurant? 80 00:05:07,265 --> 00:05:08,530 - Darn it. - Darn it. 81 00:05:14,144 --> 00:05:17,939 They said everything was fine a couple of days ago, 82 00:05:18,615 --> 00:05:20,879 so I don't know why they're suddenly throwing a fit. 83 00:05:22,044 --> 00:05:24,214 The photos are all over social media. 84 00:05:24,214 --> 00:05:26,050 They must've gotten a grasp on the situation. 85 00:05:27,325 --> 00:05:28,449 By the way, 86 00:05:28,925 --> 00:05:32,249 do you think we'll get paid this month? 87 00:05:34,524 --> 00:05:37,329 I know. Can't we just ask Segi Group for help? 88 00:05:40,334 --> 00:05:41,699 What are you talking about? 89 00:05:43,474 --> 00:05:44,600 Ms. Na. 90 00:05:44,935 --> 00:05:46,069 What? 91 00:05:46,644 --> 00:05:48,869 I heard they almost got married. 92 00:05:49,745 --> 00:05:51,515 This isn't the time to save face. 93 00:05:51,515 --> 00:05:53,610 It's better than losing the company to a bunch of thugs. 94 00:05:55,515 --> 00:05:58,249 The director worked so hard to establish this gallery. 95 00:05:59,555 --> 00:06:01,050 If I was his daughter, 96 00:06:01,284 --> 00:06:04,850 I would've already gone to my ex-fiance, even my ex-husband, 97 00:06:05,654 --> 00:06:07,160 and begged for help. 98 00:06:08,265 --> 00:06:11,759 Don't you know how much the director hated Segi Group? 99 00:06:12,534 --> 00:06:15,059 No matter how hard things were, our director... 100 00:06:15,365 --> 00:06:18,030 never let us mention Segi Group becoming a sponsor. 101 00:06:18,474 --> 00:06:20,945 Even when Director Jang Tae Jin came and got on his knees, 102 00:06:20,945 --> 00:06:24,470 our director refused to even open the door for him. 103 00:06:24,644 --> 00:06:27,414 You saw all of that, so how could you even bring that up? 104 00:06:27,414 --> 00:06:29,540 The situation isn't the same as it was then. 105 00:06:31,854 --> 00:06:34,249 If she wasn't competent, she shouldn't have inherited it. 106 00:06:35,125 --> 00:06:37,550 Ms. Kim, what are you doing standing out here? 107 00:06:39,425 --> 00:06:40,559 Come on in. 108 00:06:44,034 --> 00:06:45,889 Why are you all standing around like this? 109 00:06:46,164 --> 00:06:47,499 You're all acting strange. 110 00:06:49,104 --> 00:06:51,970 What brings you here? 111 00:06:54,175 --> 00:06:57,069 About the Basquiat exhibit you mentioned last time... 112 00:06:57,274 --> 00:06:58,809 Oh, right. 113 00:07:00,745 --> 00:07:04,379 How much is the penalty to cancel it? 114 00:07:07,885 --> 00:07:09,420 You want to cancel it? 115 00:07:11,195 --> 00:07:14,389 I thought that was the only way we could handle urgent matters. 116 00:07:16,794 --> 00:07:17,960 We can't. 117 00:07:19,294 --> 00:07:22,234 The only thing that attracts big audiences in Korea is pop art. 118 00:07:22,234 --> 00:07:24,300 Furthermore, it's Basquiat. 119 00:07:24,935 --> 00:07:27,575 We can attract attention without doing a lot of promotions. 120 00:07:27,575 --> 00:07:29,939 We can easily get sponsored by big companies too. 121 00:07:30,144 --> 00:07:32,569 Many people will buy souvenirs too. 122 00:07:32,615 --> 00:07:34,009 But you want to give up on this? 123 00:07:35,315 --> 00:07:38,280 We'll be missing out on something bigger by doing that. 124 00:07:40,854 --> 00:07:42,319 Instead of that, 125 00:07:42,654 --> 00:07:45,489 why don't you come with me to meet with some sponsors? 126 00:07:46,255 --> 00:07:47,865 They already know our situation, 127 00:07:47,865 --> 00:07:50,265 and they have a long-standing relationship with Cheongsong, 128 00:07:50,265 --> 00:07:51,989 so I'm sure they won't ignore us. 129 00:07:59,505 --> 00:08:02,675 Then can you give me the documents on the Basquiat exhibit? 130 00:08:02,675 --> 00:08:05,809 I'll review how far we got in the planning and decide then. 131 00:08:06,745 --> 00:08:07,910 Okay. 132 00:08:09,144 --> 00:08:12,509 Oh, right. Did Si Hyung come into work? 133 00:08:14,555 --> 00:08:17,154 Want to have a drink with me? 134 00:08:17,154 --> 00:08:18,255 I looked over, 135 00:08:18,255 --> 00:08:20,625 - and you guys were shining. - Hey! 136 00:08:20,625 --> 00:08:22,259 Don't invite Kim Si Hyung next time. 137 00:08:22,765 --> 00:08:25,834 He's like a hobo begging for drinks. 138 00:08:25,834 --> 00:08:28,860 Just let it go. He's really poor now. 139 00:08:30,234 --> 00:08:32,834 - You're right. That's right. - Oh, right. 140 00:08:32,834 --> 00:08:35,199 His uncle is dead. 141 00:08:35,445 --> 00:08:37,675 His own father gave up on him, 142 00:08:37,675 --> 00:08:39,075 but his uncle gave him money... 143 00:08:39,075 --> 00:08:41,114 and even bought him a car. Oh, and his cafe? 144 00:08:41,114 --> 00:08:42,645 His uncle gave him that too. 145 00:08:42,645 --> 00:08:45,254 He was a walking ATM machine. 146 00:08:45,254 --> 00:08:47,280 I was so jealous of that. 147 00:08:47,325 --> 00:08:50,795 I heard he's been borrowing money from Mr. Ha of Palace. 148 00:08:50,795 --> 00:08:52,520 He's on his last leg. 149 00:08:52,624 --> 00:08:53,790 - Really? - Hold on. 150 00:08:54,525 --> 00:08:57,934 Mr. Ha of Palace? Isn't he a gangster? 151 00:08:57,935 --> 00:08:59,329 Seriously? 152 00:09:02,805 --> 00:09:06,229 Our poor Si Hyung. What are we going to do about him? 153 00:09:06,905 --> 00:09:09,474 Gosh, you pushover old fart. 154 00:09:09,474 --> 00:09:12,809 You should've said something before you kicked the bucket! 155 00:09:12,974 --> 00:09:15,579 Then Si Hyung wouldn't have ended up like this. 156 00:09:17,555 --> 00:09:20,750 Darn it! Did you just hit me, you jerk? 157 00:09:26,994 --> 00:09:29,589 Apparently, he got into a fight while drinking with his friends. 158 00:09:31,334 --> 00:09:34,929 I talked to his friends, so they probably won't file a suit. 159 00:09:36,734 --> 00:09:39,429 I told you I'd send him home. Why did you come all the way here? 160 00:09:42,744 --> 00:09:43,839 Mr. Kim. 161 00:09:48,884 --> 00:09:50,040 Mr. Kim! 162 00:09:51,915 --> 00:09:54,150 Darn it. 163 00:09:54,584 --> 00:09:57,290 Darn it. You're so noisy. 164 00:09:58,825 --> 00:10:00,319 What? 165 00:10:07,935 --> 00:10:10,000 Darn it. 166 00:10:10,905 --> 00:10:12,000 Si Hyung. 167 00:10:13,175 --> 00:10:14,205 Hold on. 168 00:10:14,205 --> 00:10:16,839 Darn it. How dare you grab my arm? 169 00:10:20,075 --> 00:10:21,209 I'm sorry. 170 00:10:22,614 --> 00:10:24,050 Did you get my messages? 171 00:10:24,484 --> 00:10:26,979 I called and sent texts too. 172 00:10:27,624 --> 00:10:30,050 So? What did you want to say? 173 00:10:32,295 --> 00:10:35,620 It's nothing. I wanted to talk to you about the gallery, 174 00:10:36,195 --> 00:10:39,059 but you don't seem well, so we'll talk later. 175 00:10:40,634 --> 00:10:42,800 Are you kidding me? 176 00:10:44,234 --> 00:10:45,400 What about the gallery? 177 00:10:47,004 --> 00:10:50,145 You had no idea what your father was going through, 178 00:10:50,145 --> 00:10:53,040 and you were busy being a princess, traveling here and there. 179 00:10:53,214 --> 00:10:56,040 And then you show up and assume the position of director. But what? 180 00:10:57,354 --> 00:10:58,550 You want to talk about the gallery? 181 00:11:01,785 --> 00:11:02,920 Hey. 182 00:11:03,724 --> 00:11:04,849 Listen carefully. 183 00:11:05,624 --> 00:11:06,990 I only have one thing to say. 184 00:11:08,124 --> 00:11:10,559 Get lost and go back to where you came from. 185 00:11:23,575 --> 00:11:26,714 Hello. Look into the situations of the gallery's clients... 186 00:11:26,714 --> 00:11:27,910 and pay them. 187 00:11:28,344 --> 00:11:29,439 All of these? 188 00:11:29,645 --> 00:11:30,815 Of course. Do you want me to lose... 189 00:11:30,815 --> 00:11:32,309 my two million dollars over chump change? 190 00:11:32,614 --> 00:11:36,224 And bring me all the information on domestic and foreign galleries. 191 00:11:36,224 --> 00:11:38,449 Focus on the ones that make a lot of money. 192 00:11:38,795 --> 00:11:40,295 - Hey! - That surprised me! 193 00:11:40,295 --> 00:11:41,464 - You punk! - What's this? 194 00:11:41,464 --> 00:11:43,665 What on earth have you been up to? 195 00:11:43,665 --> 00:11:44,994 What is it this time? 196 00:11:44,994 --> 00:11:46,189 "What is it this time?" 197 00:11:46,195 --> 00:11:48,565 Do you think you're Mother Teresa or Monk Bopjong? 198 00:11:48,565 --> 00:11:51,604 Instead of collecting the money I told you to get, you got conned. 199 00:11:51,604 --> 00:11:53,575 - Hold on. - What are you talking about? 200 00:11:53,575 --> 00:11:56,370 Sir. Let go of him first! Please! 201 00:11:57,915 --> 00:12:00,780 I heard you paid off Cheongsong's debts instead of getting paid. 202 00:12:00,884 --> 00:12:03,084 Why don't you just throw money off the roof? 203 00:12:03,084 --> 00:12:05,384 Let me see how it feels to get hit with a wad of cash from you. 204 00:12:05,384 --> 00:12:07,254 No, why don't you give me some money, 205 00:12:07,254 --> 00:12:09,179 so I can get a taste of some big money? 206 00:12:09,955 --> 00:12:11,354 - That hurts! - You punk! 207 00:12:11,354 --> 00:12:14,364 Move over! 208 00:12:14,364 --> 00:12:16,719 My gosh! Do you know how expensive this is? 209 00:12:16,994 --> 00:12:20,504 This is a precious piece of art, so be careful with it. 210 00:12:20,504 --> 00:12:22,065 Okay. Come this way. 211 00:12:22,065 --> 00:12:23,935 Move over! 212 00:12:23,935 --> 00:12:26,004 Move over! 213 00:12:26,004 --> 00:12:27,874 Come this way, sir. 214 00:12:27,874 --> 00:12:30,374 - Watch the angle. Careful. - Yes, ma'am. 215 00:12:30,374 --> 00:12:33,040 - Yes, we're being careful. - Let's go. 216 00:12:42,825 --> 00:12:44,050 What is this? 217 00:12:44,395 --> 00:12:46,420 What is it, and why would you hang it in my office? 218 00:12:47,025 --> 00:12:49,795 You didn't pay for this, right? 219 00:12:49,795 --> 00:12:51,435 What are you talking about? 220 00:12:51,435 --> 00:12:54,530 A human cultural asset drew this himself. 221 00:12:54,634 --> 00:12:56,599 A human cultural asset? 222 00:12:57,405 --> 00:12:59,069 Do you have money to burn like this? 223 00:12:59,535 --> 00:13:01,040 Gosh, my ears. 224 00:13:02,405 --> 00:13:04,645 Who said I had money to burn? 225 00:13:04,645 --> 00:13:07,109 I did this to prevent money from being wasted. 226 00:13:12,685 --> 00:13:15,819 There's a flow to money too. 227 00:13:15,854 --> 00:13:20,025 Apparently, the flow of our company's money stops right here. 228 00:13:20,025 --> 00:13:24,160 Right here. In Moo Hak's office. Okay? 229 00:13:24,494 --> 00:13:27,004 Moo Hak's energy is so strong, 230 00:13:27,004 --> 00:13:29,604 so it's stopping the flow of our company's money. 231 00:13:29,604 --> 00:13:33,069 It's completely immovable. 232 00:13:33,604 --> 00:13:35,474 If we don't open this up, 233 00:13:35,474 --> 00:13:37,474 it'll only be a matter of time... 234 00:13:37,474 --> 00:13:40,109 before our new business fails, and we lose all our money. 235 00:13:42,114 --> 00:13:45,349 He even said it would harm your health, honey. 236 00:13:47,425 --> 00:13:48,579 What? 237 00:13:48,984 --> 00:13:51,650 Where did you hear such an ominous thing like that? 238 00:13:52,724 --> 00:13:55,260 Has Dr. Kim ever been wrong? 239 00:13:55,494 --> 00:13:59,589 He guessed how he was conned out of two million dollars too. 240 00:14:00,435 --> 00:14:02,260 I wasn't conned out of anything! 241 00:14:03,604 --> 00:14:06,474 He said someone passed away recently. 242 00:14:06,474 --> 00:14:09,445 Does anyone know someone who died recently? 243 00:14:09,445 --> 00:14:11,439 Do you? 244 00:14:13,315 --> 00:14:14,645 Oh, my. Ki Chul. What's wrong? 245 00:14:14,645 --> 00:14:16,514 What's wrong? Oh, dear. 246 00:14:16,514 --> 00:14:17,609 I'm fine. 247 00:14:19,415 --> 00:14:22,079 So will things get better if we hang that drawing? 248 00:14:22,555 --> 00:14:24,550 Yes. Of course. 249 00:14:25,555 --> 00:14:28,990 He said it was good to hang a drawing of water. 250 00:14:29,295 --> 00:14:32,035 Our flow of money will open up, and our bad luck will go away. 251 00:14:32,035 --> 00:14:34,630 It's really good in every way. 252 00:14:35,165 --> 00:14:39,000 I paid a lot of money for it, so don't take it down. Okay? 253 00:14:39,004 --> 00:14:41,405 I don't need it. You can hang it up in Ki Chul's office. 254 00:14:41,405 --> 00:14:44,474 That's right. Moo Hak must not like it. We can hang it in my... 255 00:14:44,474 --> 00:14:46,370 - Oh, my! - Goodness. 256 00:14:47,084 --> 00:14:49,809 My heels are too high. 257 00:14:49,884 --> 00:14:51,109 Goodness. 258 00:14:52,754 --> 00:14:55,150 - What is it? - Come on. 259 00:14:58,254 --> 00:15:00,594 Why would you hang that in your office? 260 00:15:00,594 --> 00:15:02,089 You don't even know what that is! 261 00:15:02,224 --> 00:15:04,829 Why not? You said it was expensive and nice! 262 00:15:06,364 --> 00:15:08,435 Don't you know me? 263 00:15:08,435 --> 00:15:10,675 Do you think I would hang up a painting to prevent misfortunes... 264 00:15:10,675 --> 00:15:13,035 in my stepson's office when you're right here? 265 00:15:13,035 --> 00:15:14,500 Why would I help him? 266 00:15:14,504 --> 00:15:15,839 Then why did you hang it there? 267 00:15:17,315 --> 00:15:19,514 Moo Hak's energy is way too strong. 268 00:15:19,514 --> 00:15:21,744 So I wanted to keep him trapped in the pond... 269 00:15:21,744 --> 00:15:23,209 and to subdue his energy too. 270 00:15:23,445 --> 00:15:24,609 I see. 271 00:15:25,984 --> 00:15:27,620 Goodness. 272 00:15:29,224 --> 00:15:32,390 By the way, did you find out what I asked you? 273 00:15:32,395 --> 00:15:33,695 What did Dr. Kim say? 274 00:15:33,695 --> 00:15:35,589 Will it be prudent for me to expand into the construction business? 275 00:15:35,925 --> 00:15:37,059 Oh, right. 276 00:15:38,134 --> 00:15:40,535 Apparently, you found an excellent connection. 277 00:15:40,535 --> 00:15:42,359 It's supposed to be really good. 278 00:15:43,535 --> 00:15:44,770 Is that so? 279 00:15:45,334 --> 00:15:47,445 What? What is it? 280 00:15:47,445 --> 00:15:49,699 Tell me what it is. Please? 281 00:15:51,374 --> 00:15:53,170 No. We don't know for sure yet. 282 00:15:57,084 --> 00:15:58,709 I'll tell you once it's certain. 283 00:16:13,834 --> 00:16:15,699 Aren't you sick of eating gamjatang? 284 00:16:16,264 --> 00:16:17,935 Samgyetang, galbitang, 285 00:16:17,935 --> 00:16:20,775 lobster, shrimp toast, and grilled octopus on a stick. 286 00:16:20,775 --> 00:16:22,844 There are so many delicious and healthy dishes to choose from. 287 00:16:22,844 --> 00:16:24,309 But you always want to eat gamjatang. 288 00:16:24,775 --> 00:16:25,945 You ungrateful brat. 289 00:16:25,945 --> 00:16:28,410 Aren't you too old to be picky about food? 290 00:16:29,884 --> 00:16:31,655 What's the point of having money? 291 00:16:31,655 --> 00:16:34,120 Dad, you don't have a lot of days left to spend your money now. 292 00:16:36,084 --> 00:16:37,849 Are you praying for my early death? 293 00:16:39,055 --> 00:16:41,319 Come on. That's disgusting. 294 00:16:43,764 --> 00:16:45,729 So what's your plan? 295 00:16:45,764 --> 00:16:47,030 What plan? 296 00:16:48,364 --> 00:16:50,829 Why don't you just take over the gallery? 297 00:16:51,234 --> 00:16:52,275 What? 298 00:16:52,275 --> 00:16:54,439 Isn't that why you gave them some money? 299 00:16:54,474 --> 00:16:56,075 You can spot opportunities to make money a mile away. 300 00:16:56,075 --> 00:16:57,540 I doubt you're just helping them. 301 00:16:59,114 --> 00:17:00,270 Well... 302 00:17:01,584 --> 00:17:03,179 That's not a bad idea. 303 00:17:04,085 --> 00:17:05,780 Land doesn't rot. 304 00:17:06,355 --> 00:17:08,020 As long as the redevelopment restrictions are lifted, 305 00:17:08,054 --> 00:17:09,224 we'll make a fortune. 306 00:17:09,224 --> 00:17:10,919 Taking over with two million dollars would be a steal. 307 00:17:13,254 --> 00:17:16,695 And the daughter of the late director might be smart. 308 00:17:16,695 --> 00:17:19,034 But she's naive and doesn't know anything about business. 309 00:17:19,034 --> 00:17:21,530 So there are already a lot of vultures eyeing the gallery. 310 00:17:22,435 --> 00:17:25,369 You should try to get her on your side. Okay? 311 00:17:30,774 --> 00:17:34,109 Gosh, this is delicious. I never get sick of this dish. 312 00:17:46,895 --> 00:17:49,794 And the daughter of the late director might be smart. 313 00:17:49,794 --> 00:17:52,559 But she's naive and doesn't know anything about business. 314 00:17:52,635 --> 00:17:55,200 So there are already a lot of vultures eyeing the gallery. 315 00:17:56,405 --> 00:18:00,099 You should try to get her on your side. Okay? 316 00:18:02,744 --> 00:18:05,645 We should start preparing the exhibit, The Space, 317 00:18:05,645 --> 00:18:07,240 which we put off due to the funeral. 318 00:18:07,244 --> 00:18:09,385 And the artists have their own schedules too. 319 00:18:09,385 --> 00:18:11,155 They can't wait any longer. 320 00:18:11,155 --> 00:18:14,020 Right. They have already been so patient with us. 321 00:18:38,183 --> 00:18:39,637 Go on, please. 322 00:18:40,953 --> 00:18:42,177 Go ahead. 323 00:18:50,893 --> 00:18:52,187 Keep going. 324 00:18:53,122 --> 00:18:54,288 Okay. 325 00:18:55,032 --> 00:18:56,632 Right. We already have... 326 00:18:56,632 --> 00:18:58,203 the arrangement plan for the artwork. 327 00:18:58,203 --> 00:18:59,602 We should try to transport and install... 328 00:18:59,602 --> 00:19:02,967 the artwork by the end of this month at the latest. 329 00:19:03,632 --> 00:19:05,568 Only then... 330 00:19:07,042 --> 00:19:11,142 we'll be able to open the exhibit as scheduled. 331 00:19:11,143 --> 00:19:12,877 Oh, right. 332 00:19:13,612 --> 00:19:15,608 The merchandise and... 333 00:19:34,132 --> 00:19:36,227 I guess only rich people work at this gallery. 334 00:19:37,173 --> 00:19:39,038 Well, I have some left here. 335 00:19:41,812 --> 00:19:44,278 Where was I? Right. 336 00:19:45,213 --> 00:19:46,812 I already ordered the merchandise... 337 00:19:46,812 --> 00:19:48,647 and received tickets for private showings. 338 00:19:50,453 --> 00:19:51,818 "The Space"? 339 00:19:54,423 --> 00:19:57,288 Do you think we'll have enough time to promote the exhibit? 340 00:19:57,862 --> 00:19:59,957 That's why... 341 00:20:00,193 --> 00:20:03,127 I'm trying to come up with a novel idea that will grab... 342 00:20:03,233 --> 00:20:06,302 people's attention in a short of period time. 343 00:20:06,302 --> 00:20:08,897 - Are these artists famous? - Mr. Jin. 344 00:20:10,673 --> 00:20:13,068 Can't a man even ask a question here? 345 00:20:16,042 --> 00:20:18,838 You might not know them as you're not of this world. 346 00:20:18,943 --> 00:20:21,953 They are prominent artists who have been showing... 347 00:20:21,953 --> 00:20:24,177 their art actively in Korea. 348 00:20:24,253 --> 00:20:26,447 And they've won many awards too. 349 00:20:26,923 --> 00:20:28,717 I see. 350 00:20:33,592 --> 00:20:36,263 We're going to launch an art camp for kids... 351 00:20:36,263 --> 00:20:38,463 from Hope Orphanage along with the exhibit, The Space. 352 00:20:38,463 --> 00:20:42,203 During this camp, the theme will be Three Frogs of Sandro and Leonardo. 353 00:20:42,203 --> 00:20:43,627 I know this. 354 00:20:44,203 --> 00:20:46,397 Three Frogs of Sandro and Leonardo. 355 00:20:46,473 --> 00:20:48,338 Right? Isn't that what you told me before? 356 00:20:48,913 --> 00:20:51,407 Who was the restaurant owner? 357 00:21:02,022 --> 00:21:04,558 So we'll invite a famous chef. 358 00:21:05,022 --> 00:21:08,433 And we'll cook from the original recipes of da Vinci. 359 00:21:08,433 --> 00:21:11,132 Da Vinci. Yes. That's the name. 360 00:21:11,132 --> 00:21:13,003 Right. That's the name. 361 00:21:13,003 --> 00:21:15,167 So this guy originally wanted to become a restaurant owner. 362 00:21:15,332 --> 00:21:17,598 Yes. Oh, my. That's true. 363 00:21:18,872 --> 00:21:21,943 By the way, kids from the orphanage won't have any money. 364 00:21:21,943 --> 00:21:24,778 How can we invite a famous chef, let alone throw a camp for them? 365 00:21:25,483 --> 00:21:27,352 Even if we come up with a low budget, 366 00:21:27,352 --> 00:21:29,548 we won't have enough money to do everything you planned. 367 00:21:30,052 --> 00:21:32,183 The rates for these famous TV chefs... 368 00:21:32,183 --> 00:21:33,753 are ridiculously high. 369 00:21:33,753 --> 00:21:35,318 The world has changed now. 370 00:21:35,592 --> 00:21:37,493 It's a free educational program... 371 00:21:37,493 --> 00:21:39,562 called the Cheongsong Art Camp... 372 00:21:39,562 --> 00:21:42,887 for children who don't have the privilege of learning about art. 373 00:21:45,832 --> 00:21:48,998 We don't charge people for that. Gosh. Come on. Just leave. 374 00:21:49,632 --> 00:21:51,498 A free educational program. 375 00:21:54,772 --> 00:21:55,967 What? 376 00:21:57,072 --> 00:21:58,238 Free? 377 00:22:01,683 --> 00:22:03,008 Free? 378 00:22:04,483 --> 00:22:06,578 What a load of garbage! 379 00:22:16,933 --> 00:22:19,102 What do you think you're doing, Mr. Jin? 380 00:22:19,102 --> 00:22:21,568 I should be asking you that. 381 00:22:21,632 --> 00:22:22,998 Free? 382 00:22:23,233 --> 00:22:26,697 And it's not a one-time event. It's a quarterly event? What? 383 00:22:26,802 --> 00:22:28,167 You're inviting three groups? 384 00:22:31,542 --> 00:22:33,877 Do you think you're Mother Teresa? 385 00:22:34,312 --> 00:22:36,213 Are you Monk Bopjong? 386 00:22:36,213 --> 00:22:38,153 The Cheongsong Art Camp has been held... 387 00:22:38,153 --> 00:22:40,322 by two generations of my family, mainly my father and grandfather. 388 00:22:40,322 --> 00:22:43,348 This is the most important educational program at our gallery. 389 00:22:43,453 --> 00:22:46,062 This is one of the few opportunities for underprivileged kids... 390 00:22:46,062 --> 00:22:47,758 to experience art. 391 00:22:48,092 --> 00:22:50,532 Do you know how much the kids love this program? 392 00:22:50,532 --> 00:22:52,627 We should be thinking about holding the event more frequently. 393 00:22:53,062 --> 00:22:54,328 But you want to cancel it? 394 00:22:54,872 --> 00:22:56,028 Fine. 395 00:22:56,602 --> 00:22:58,473 That's great. 396 00:22:58,473 --> 00:23:00,338 Of course, I know this is a great deed you're doing. 397 00:23:00,542 --> 00:23:03,443 Helping out kids who don't get a taste of art and culture... 398 00:23:03,443 --> 00:23:04,743 is excellent. 399 00:23:04,743 --> 00:23:06,108 You have my respect. 400 00:23:06,743 --> 00:23:08,848 But with what money? 401 00:23:09,612 --> 00:23:11,018 Do you have money? 402 00:23:12,723 --> 00:23:15,048 Have you secretly been keeping my money instead of paying me back? 403 00:23:17,122 --> 00:23:19,818 I should try to find sponsors now. 404 00:23:21,393 --> 00:23:22,488 What? 405 00:23:23,163 --> 00:23:25,727 You were going to do a good deed with someone else's money? 406 00:23:26,503 --> 00:23:27,667 Gosh. 407 00:23:30,673 --> 00:23:34,637 Goodness. Your family is supposed to be the most prestigious family. 408 00:23:35,143 --> 00:23:36,872 Actually, you were just a thief. 409 00:23:36,872 --> 00:23:38,738 - Mr. Jin. - What? 410 00:23:39,013 --> 00:23:41,483 You use someone else's money to act all posh. 411 00:23:41,483 --> 00:23:42,647 Isn't that what thieves do? 412 00:23:42,852 --> 00:23:45,183 Since it's not your money, you don't know how valuable it is. 413 00:23:45,183 --> 00:23:47,253 You'll invite a famous chef and hold the event for free. 414 00:23:47,253 --> 00:23:49,348 You sure are generous. 415 00:23:49,953 --> 00:23:52,292 Do you think other people have money growing on trees? 416 00:23:52,292 --> 00:23:54,457 This is why you're about to go under! 417 00:23:54,792 --> 00:23:57,632 Because of the royal mess your father made, 418 00:23:57,632 --> 00:23:59,703 your investors and banks can't even sleep at night. 419 00:23:59,703 --> 00:24:01,572 They are awfully worried right now. But what? 420 00:24:01,572 --> 00:24:03,602 A free art camp? Don't you know the situation you're in? 421 00:24:03,602 --> 00:24:06,268 Watch what you're saying, Mr. Jin. 422 00:24:06,643 --> 00:24:08,367 Excuse me. Kim Darli. 423 00:24:09,342 --> 00:24:11,278 Do you still not get it? 424 00:24:11,812 --> 00:24:13,677 Do you not know where you belong? 425 00:24:14,552 --> 00:24:19,022 You're no longer the only daughter of the honorable Cheongsong family, 426 00:24:19,022 --> 00:24:22,122 but someone who can't even afford to buy a new pair of shoes. 427 00:24:22,122 --> 00:24:23,887 With nothing but crushing debt. 428 00:24:23,923 --> 00:24:26,217 You're in no position to help me! 429 00:24:28,963 --> 00:24:32,897 If you want to help someone, help them with your earned money. 430 00:24:33,332 --> 00:24:35,268 Instead of begging. 431 00:24:41,513 --> 00:24:42,768 I'll pay you back. 432 00:24:46,643 --> 00:24:47,778 What? 433 00:24:48,913 --> 00:24:51,917 I said I would pay you back. 434 00:24:57,223 --> 00:25:00,217 I'll pay it all back in a week. 435 00:25:02,733 --> 00:25:03,828 And if you don't? 436 00:25:04,263 --> 00:25:07,397 Then I'll do whatever you want. 437 00:25:13,973 --> 00:25:15,268 Ms. Song. 438 00:25:15,372 --> 00:25:18,278 Please help me pick out a few pieces that can be cashed immediately. 439 00:25:18,612 --> 00:25:19,612 What? 440 00:25:19,612 --> 00:25:21,483 How is the art scene these days? 441 00:25:21,483 --> 00:25:24,923 I remember Ms. Kim from Hannam-dong was into my grandfather's work. 442 00:25:24,923 --> 00:25:26,447 Do you think she still is? 443 00:25:27,923 --> 00:25:31,358 As you know, we can't just sell the artwork registered with the gallery. 444 00:25:31,862 --> 00:25:33,957 The art scene is not doing well either. 445 00:25:34,233 --> 00:25:35,887 We have some that aren't registered. 446 00:25:36,193 --> 00:25:39,127 There should be quite a few that are under my name. 447 00:25:40,302 --> 00:25:42,298 That's true... 448 00:25:44,372 --> 00:25:46,937 How much working capital for the gallery do we have left? 449 00:25:49,143 --> 00:25:51,207 We don't have working capital. 450 00:25:51,513 --> 00:25:53,838 We don't even have the paychecks for the employees this month. 451 00:25:54,483 --> 00:25:55,578 Excuse me? 452 00:25:56,782 --> 00:25:59,417 I know the economy is bad, but a third? 453 00:25:59,723 --> 00:26:03,318 Yes, and that's if the transaction goes well, which would be a miracle. 454 00:26:04,463 --> 00:26:06,558 The industry has dried up in the past six months. 455 00:26:12,832 --> 00:26:14,028 One third? 456 00:26:14,733 --> 00:26:17,298 They're literally thieves, just without knives. 457 00:26:18,542 --> 00:26:20,772 Mr. Choi will certainly help out. 458 00:26:20,772 --> 00:26:22,637 He went to both middle and high school with your father, 459 00:26:22,772 --> 00:26:25,243 and when he was running for Congress, 460 00:26:25,243 --> 00:26:27,108 your father was helping him directly through campaigning. 461 00:26:28,352 --> 00:26:30,977 He would be a jerk not to help out. 462 00:26:31,382 --> 00:26:33,723 (K-1 Constructions) 463 00:26:33,723 --> 00:26:35,417 Sorry, but we can't. 464 00:26:35,423 --> 00:26:37,988 If you could just take a look... 465 00:26:39,763 --> 00:26:42,127 Please, just one minute. 466 00:26:43,163 --> 00:26:46,263 We really put our heart and soul into this one. 467 00:26:46,263 --> 00:26:48,832 - We really tried... - I'm sorry. 468 00:26:48,832 --> 00:26:51,798 - I'm sorry. - You can take this. Please... 469 00:26:52,102 --> 00:26:55,372 (Sahae Distribution) 470 00:26:55,372 --> 00:26:57,808 Thank you. 471 00:26:58,382 --> 00:27:00,782 Take your time looking over it. 472 00:27:00,782 --> 00:27:01,882 Thank you. 473 00:27:01,882 --> 00:27:04,013 No, but... 474 00:27:04,013 --> 00:27:06,917 Excuse me. Hold on. 475 00:27:09,393 --> 00:27:11,457 Please take a look at this. Please. 476 00:27:12,993 --> 00:27:14,117 Sure. 477 00:27:23,102 --> 00:27:25,068 Look at the state of the kitchen. 478 00:27:41,993 --> 00:27:43,717 You're all slacking. 479 00:27:44,622 --> 00:27:46,318 Not paying attention. 480 00:27:47,933 --> 00:27:49,387 When was the last time you cleaned the kitchen? 481 00:27:50,032 --> 00:27:51,927 We clean it every day. 482 00:28:07,143 --> 00:28:08,248 You clean every day, 483 00:28:09,683 --> 00:28:12,582 - but there's this much grease? - Well... 484 00:28:12,582 --> 00:28:16,917 We were making omelets for kids. 485 00:28:17,792 --> 00:28:18,917 Omelets? 486 00:28:19,322 --> 00:28:21,132 We were told... 487 00:28:21,132 --> 00:28:24,657 that when families visit, the kids have nothing to eat. 488 00:28:24,903 --> 00:28:28,998 Pil Gu developed something called a cloud omelet, 489 00:28:29,203 --> 00:28:32,098 and it's the softest thing in the world. 490 00:28:32,272 --> 00:28:34,867 These days we have lots of customers visiting just for that. 491 00:28:35,013 --> 00:28:36,667 Have you reported it to the HQ development team? 492 00:28:38,213 --> 00:28:40,213 Well... 493 00:28:40,213 --> 00:28:43,447 I was going to once I finished honing the recipe. 494 00:28:44,153 --> 00:28:45,248 Then... 495 00:28:46,122 --> 00:28:49,217 You've been selling food that's not even finished? 496 00:28:51,822 --> 00:28:52,957 Hey. 497 00:28:53,362 --> 00:28:55,258 What's the point of running a franchise then? 498 00:28:55,592 --> 00:28:56,828 Go set up your own. 499 00:28:57,362 --> 00:28:59,132 How many times do I have to tell you... 500 00:28:59,132 --> 00:29:01,733 that no matter how good something tastes, 501 00:29:01,733 --> 00:29:03,598 it has to be in the system? 502 00:29:05,342 --> 00:29:07,372 We hold competitions every month, 503 00:29:07,372 --> 00:29:10,268 and the development team has their idea window open. 504 00:29:10,673 --> 00:29:12,382 Can we really tell the franchisees to follow the rules... 505 00:29:12,382 --> 00:29:14,308 when the directly managed one is being run like this? 506 00:29:16,582 --> 00:29:18,622 I'm telling HR about this. Prepare yourselves. 507 00:29:18,622 --> 00:29:20,382 - No... - Please... 508 00:29:20,382 --> 00:29:21,717 Nothing. 509 00:29:26,493 --> 00:29:28,328 (Director's Room) 510 00:29:35,433 --> 00:29:36,598 Darn it. 511 00:29:40,102 --> 00:29:41,913 You could have just warned them. 512 00:29:41,913 --> 00:29:44,808 Going to HR was a bit much. 513 00:29:45,542 --> 00:29:46,707 What? 514 00:29:46,812 --> 00:29:48,008 I'm sorry. 515 00:29:48,953 --> 00:29:51,483 Once there is a hiccup or two, 516 00:29:51,483 --> 00:29:53,778 the whole system can come down in a second. 517 00:29:53,852 --> 00:29:55,617 You have to get it right from the start. 518 00:30:00,622 --> 00:30:03,288 - What is it? - The Netherlands remittance case. 519 00:30:03,832 --> 00:30:04,927 The Netherlands? 520 00:30:05,263 --> 00:30:07,998 The private detective for the watch thief. 521 00:30:10,572 --> 00:30:12,637 Oh, right. That. 522 00:30:13,302 --> 00:30:16,308 Have you forgotten about it? You? 523 00:30:16,612 --> 00:30:18,238 That watch worth hundreds of thousands of dollars? 524 00:30:21,253 --> 00:30:22,447 Aren't you going to approve it? 525 00:30:23,913 --> 00:30:25,117 No. 526 00:30:25,352 --> 00:30:27,617 It's not even Korea. I'll just be wasting money trying to find it. 527 00:30:27,893 --> 00:30:31,393 Tell the detective from the Netherlands to drop it. 528 00:30:31,393 --> 00:30:34,092 How can I tell him to quit after giving him so much money? 529 00:30:34,092 --> 00:30:36,032 Let's just forget about it. 530 00:30:36,032 --> 00:30:37,187 What's next? 531 00:30:37,632 --> 00:30:38,798 Then... 532 00:30:39,703 --> 00:30:41,302 should I call Interpol? 533 00:30:41,302 --> 00:30:42,498 Interpol? 534 00:30:42,532 --> 00:30:44,602 It could be an international criminal. 535 00:30:44,602 --> 00:30:46,568 One who targets and steals from Koreans. 536 00:30:46,772 --> 00:30:49,743 With those people, you have to put them in jail... 537 00:30:49,743 --> 00:30:51,072 and make them serve time. 538 00:30:51,072 --> 00:30:52,677 Just drop it! 539 00:30:52,943 --> 00:30:55,808 You're heartless! 540 00:31:06,062 --> 00:31:08,788 Who's calling who heartless? 541 00:31:11,862 --> 00:31:12,998 Wait. 542 00:31:13,733 --> 00:31:15,627 He's never the type to quit. 543 00:31:19,542 --> 00:31:23,308 You have to be good at getting rejected to do this job well. 544 00:31:26,812 --> 00:31:27,937 Jae Soo. 545 00:31:29,953 --> 00:31:31,048 Darli? 546 00:31:32,022 --> 00:31:33,877 What are you doing at my company? 547 00:31:34,022 --> 00:31:36,217 I'm so glad I ran into you. 548 00:31:37,453 --> 00:31:40,022 I'm here to recruit patrons, but I'm in a bit of a pickle. 549 00:31:40,022 --> 00:31:41,258 There seems to be a misunderstanding. 550 00:31:41,433 --> 00:31:43,828 - Can you help me look into... - What a bunch of beggars. 551 00:31:45,132 --> 00:31:46,203 What? 552 00:31:46,203 --> 00:31:49,568 I heard Si Hyung has also been running around asking for money. 553 00:31:50,233 --> 00:31:52,098 Now you too? 554 00:31:53,943 --> 00:31:57,167 Don't bother these hard-working people. 555 00:31:57,673 --> 00:32:01,008 Earn your own money. 556 00:32:01,582 --> 00:32:04,447 Or just be honest and ask me to lend you some. 557 00:32:05,483 --> 00:32:07,278 An exhibit? As if. 558 00:32:09,653 --> 00:32:11,758 Is your company really doing okay? 559 00:32:13,792 --> 00:32:14,887 What? 560 00:32:15,362 --> 00:32:18,627 To have someone who doesn't even understand cultural marketing lead. 561 00:32:19,302 --> 00:32:20,697 I'm worried. 562 00:32:21,302 --> 00:32:22,397 Oh, one more thing. 563 00:32:23,572 --> 00:32:26,197 You said you borrowed money from your sister, right? 564 00:32:31,913 --> 00:32:34,377 No, I didn't! 565 00:32:34,852 --> 00:32:37,112 Now that her family is done for, she talks with no manners! 566 00:32:37,112 --> 00:32:38,122 It doesn't even make sense. 567 00:32:38,122 --> 00:32:40,223 Go! We have stuff to do! 568 00:32:40,223 --> 00:32:42,687 Forget this nonsense, and let's go. 569 00:32:50,193 --> 00:32:52,562 What happened to Im Seung Yeon's schedule? 570 00:32:52,562 --> 00:32:54,768 We're still adjusting it. 571 00:32:55,772 --> 00:32:58,238 Secure it within six hours. 572 00:32:58,272 --> 00:32:59,397 Okay. 573 00:33:02,112 --> 00:33:03,508 You did something to your face, didn't you? 574 00:33:03,943 --> 00:33:04,943 Excuse me? 575 00:33:04,943 --> 00:33:06,713 Everyone's face has gone dry... 576 00:33:06,713 --> 00:33:08,382 because of all the overtime work we've been doing lately. 577 00:33:08,382 --> 00:33:10,948 My wrinkles have deepened. 578 00:33:11,083 --> 00:33:14,888 But you. Your face is glowing. 579 00:33:16,252 --> 00:33:17,347 What is it? 580 00:33:17,592 --> 00:33:19,592 Is it the "glowy skin" routine... 581 00:33:19,592 --> 00:33:22,092 that a lot of celebrities are doing these days? 582 00:33:22,092 --> 00:33:23,862 No, I haven't done anything. 583 00:33:23,862 --> 00:33:25,627 I've spent the nights here, too. 584 00:33:26,732 --> 00:33:29,627 I guess being young is great. 585 00:33:36,636 --> 00:33:41,636 [VIU Ver] KBS2 E04 'Dali and Cocky Prince' "Can You Tell If Someone Is Rich by How They Eat Yogurt?" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 586 00:33:49,052 --> 00:33:51,187 I'm keeping this a secret. 587 00:34:03,933 --> 00:34:05,238 Hello. 588 00:34:08,842 --> 00:34:10,238 Hello? 589 00:34:11,172 --> 00:34:12,477 Excuse me! 590 00:34:15,652 --> 00:34:17,178 A cup of iced Americano, please. 591 00:34:17,313 --> 00:34:18,523 That'll be ten dollars. 592 00:34:18,523 --> 00:34:20,818 - Excuse me? - That will be ten dollars. 593 00:34:20,882 --> 00:34:23,948 How is a cup of iced Americano... Excuse me. Wait. 594 00:34:24,223 --> 00:34:25,917 Fine. 595 00:34:27,263 --> 00:34:28,488 Give me a break. 596 00:34:30,692 --> 00:34:32,327 Can I get a cash receipt? 597 00:34:33,203 --> 00:34:34,457 Input your number. 598 00:34:41,672 --> 00:34:45,537 Do they sprinkle gold dust on top? How is it ten dollars? 599 00:34:50,382 --> 00:34:52,552 (An Chak Hee) 600 00:34:52,552 --> 00:34:54,052 (My face after staying up for two nights.) 601 00:34:54,052 --> 00:34:55,293 (We all stayed up all night, and I got scolded.) 602 00:34:55,293 --> 00:34:57,192 What's the matter with her now? 603 00:34:57,192 --> 00:34:58,993 (Because I'm the only one who glows. Is it a crime to be pretty?) 604 00:34:58,993 --> 00:35:00,158 Gosh. 605 00:35:18,813 --> 00:35:21,537 Why is there a bent chair? This chair is bent. 606 00:35:36,092 --> 00:35:38,127 What are your daily sales? 607 00:35:39,502 --> 00:35:41,457 They vary every day. 608 00:35:41,802 --> 00:35:44,468 Do people who are not here for the gallery even buy coffee? 609 00:35:44,842 --> 00:35:46,338 Well, that's... 610 00:35:47,002 --> 00:35:48,267 Where's the owner? 611 00:35:49,143 --> 00:35:50,608 He rarely comes to work. 612 00:36:01,723 --> 00:36:04,088 Here. Drink this. 613 00:36:04,252 --> 00:36:05,457 Thank you. 614 00:36:09,132 --> 00:36:10,528 Goodness. 615 00:36:12,763 --> 00:36:16,097 Well, I understand Chairman Choi. 616 00:36:16,773 --> 00:36:19,338 I had no idea Director Noh would think that way. 617 00:36:21,103 --> 00:36:24,572 Director Kim officiated... 618 00:36:24,572 --> 00:36:26,138 his son's wedding... 619 00:36:26,313 --> 00:36:28,482 and helped him when he was going bankrupt. 620 00:36:28,482 --> 00:36:31,212 How could he turn against you when it hasn't been that long... 621 00:36:31,212 --> 00:36:32,948 since Director Kim passed away? 622 00:36:34,552 --> 00:36:38,247 I'm sorry that I can't be of help. 623 00:36:38,322 --> 00:36:40,457 Oh, don't be. 624 00:36:42,263 --> 00:36:44,727 By the way, this is a problem. 625 00:36:46,563 --> 00:36:49,298 Why don't we just get Segi... 626 00:36:53,773 --> 00:36:56,508 Never mind. It's nothing. 627 00:37:05,552 --> 00:37:07,847 Look at the time. 628 00:37:08,023 --> 00:37:11,347 I have to relieve my mother's caregiver. 629 00:37:12,163 --> 00:37:13,818 I'll get going. 630 00:37:13,862 --> 00:37:16,192 Okay. Good work today. 631 00:37:16,192 --> 00:37:17,388 Sure. 632 00:37:55,473 --> 00:38:00,997 (Tae Jin) 633 00:38:13,953 --> 00:38:17,048 Do we have to socialize even at dinner? 634 00:38:17,192 --> 00:38:19,057 We're not even that close. 635 00:38:19,493 --> 00:38:21,592 On the outside, it's part of socializing. 636 00:38:21,592 --> 00:38:23,362 But people from the Ministry of Economy and Finance will be there... 637 00:38:23,362 --> 00:38:25,158 and the American Embassy. 638 00:38:25,333 --> 00:38:26,798 You have to attend today. 639 00:38:28,333 --> 00:38:29,698 Don't I look too old? 640 00:38:30,433 --> 00:38:32,838 You look perfect for socializing. 641 00:38:38,172 --> 00:38:40,977 (Darli) 642 00:38:45,083 --> 00:38:48,178 Hey, Darli. Yes, go ahead. 643 00:38:52,763 --> 00:38:54,658 Yes. I have time. 644 00:38:55,532 --> 00:38:56,687 Yes. 645 00:38:57,962 --> 00:38:59,428 I don't have anything in particular. 646 00:39:00,502 --> 00:39:02,468 I'm nearby. That's good. 647 00:39:02,873 --> 00:39:04,028 See you. 648 00:39:06,043 --> 00:39:07,497 Let's go to Seongbuk-dong. 649 00:39:08,002 --> 00:39:09,138 Pardon? 650 00:39:24,592 --> 00:39:25,718 Hi. 651 00:39:29,862 --> 00:39:31,488 Am I late? 652 00:39:32,962 --> 00:39:35,727 No, I arrived early. I was nearby, as I said. 653 00:39:38,373 --> 00:39:39,868 You can bring us the food now. 654 00:39:45,942 --> 00:39:48,238 I just ordered it on my own. Is that all right? 655 00:39:48,882 --> 00:39:50,008 Of course. 656 00:40:20,043 --> 00:40:21,112 Why aren't you eating well? 657 00:40:21,112 --> 00:40:22,508 You like yellow corvina dried in barley. 658 00:40:25,083 --> 00:40:26,448 I'm eating. 659 00:40:30,322 --> 00:40:32,258 Should I have ordered grilled deodeok? 660 00:40:32,263 --> 00:40:33,858 Braised croaker is also good nowadays. 661 00:40:39,862 --> 00:40:41,727 I said I was eating. 662 00:40:41,973 --> 00:40:43,298 You should have some too. 663 00:40:46,902 --> 00:40:48,068 Okay. 664 00:40:57,112 --> 00:40:59,448 I stepped over the line at the department store. 665 00:41:01,183 --> 00:41:03,287 You were only caring about me. 666 00:41:07,393 --> 00:41:09,187 Thank you for saying that. 667 00:41:13,663 --> 00:41:15,028 You know, 668 00:41:16,273 --> 00:41:17,468 I... 669 00:41:18,433 --> 00:41:19,537 Yes? 670 00:41:21,072 --> 00:41:22,267 Well, 671 00:41:25,782 --> 00:41:27,108 it's... 672 00:41:30,853 --> 00:41:32,118 What is it? 673 00:41:35,453 --> 00:41:37,847 I wanted to... 674 00:41:46,302 --> 00:41:47,758 thank you. 675 00:41:50,433 --> 00:41:51,597 What? 676 00:41:52,473 --> 00:41:53,873 I wanted to thank you... 677 00:41:53,873 --> 00:41:56,767 for helping me with everything during the funeral. 678 00:42:04,353 --> 00:42:05,847 Is that so hard to say? 679 00:42:08,083 --> 00:42:10,448 I guess I have a lot of things to thank you for. 680 00:42:10,822 --> 00:42:12,588 It's tough to say it. 681 00:42:20,103 --> 00:42:22,497 So are we behind all of it now? 682 00:42:23,502 --> 00:42:24,597 What? 683 00:42:25,703 --> 00:42:28,807 I know we can't go back to how things were, but I want to... 684 00:42:31,743 --> 00:42:32,937 What I'm saying is... 685 00:42:34,882 --> 00:42:37,678 that I want us to go back to how we understood each other. 686 00:42:42,192 --> 00:42:44,388 I won't expect anything from you right now. 687 00:42:45,123 --> 00:42:48,118 I merely want you to stop thinking that you're left alone. 688 00:42:48,223 --> 00:42:51,627 When you're upset, feeling victimized, or having a hard time, 689 00:42:53,002 --> 00:42:54,997 and when you're in need of help, 690 00:42:56,732 --> 00:42:59,298 I'll be right by your side. 691 00:43:03,813 --> 00:43:04,937 All right? 692 00:43:14,023 --> 00:43:15,548 Why aren't you answering me? 693 00:43:16,353 --> 00:43:17,488 Do you understand? 694 00:43:18,723 --> 00:43:19,858 Yes. 695 00:43:37,720 --> 00:43:40,615 (Kim Nak Chun) 696 00:45:13,251 --> 00:45:15,421 (Dad, I'm sorry. I fell asleep.) 697 00:45:15,421 --> 00:45:16,921 (I had breakfast, so don't nag me!) 698 00:45:16,921 --> 00:45:18,620 (Is it lunch, not breakfast? No. It's past 5pm, so it's dinner.) 699 00:45:18,620 --> 00:45:20,915 (You must be busy. You're not even checking my messages.) 700 00:45:22,390 --> 00:45:23,585 What are you doing? 701 00:45:26,961 --> 00:45:28,656 My feet really hurt. 702 00:45:30,771 --> 00:45:32,795 I walked all day. 703 00:45:35,441 --> 00:45:36,835 I should've exercised... 704 00:45:38,881 --> 00:45:41,406 just like you said I should. 705 00:45:46,220 --> 00:45:47,476 Did you eat? 706 00:45:50,921 --> 00:45:52,156 Isn't this funny? 707 00:45:53,760 --> 00:45:56,656 This is something you used to say to me all the time. 708 00:46:01,731 --> 00:46:03,065 I ate. 709 00:46:05,441 --> 00:46:07,496 I had yellow corvina dried in barley... 710 00:46:09,541 --> 00:46:11,735 and salted oysters with hot peppers. 711 00:46:15,010 --> 00:46:17,945 I even had your favorite, braised silver pomfret. 712 00:46:21,251 --> 00:46:23,045 The braised silver pomfret was a bit salty. 713 00:46:25,120 --> 00:46:28,456 Let's not go there next time. 714 00:46:33,331 --> 00:46:34,556 Next time... 715 00:46:39,100 --> 00:46:40,266 Next time... 716 00:47:13,240 --> 00:47:14,366 Excuse me. 717 00:47:16,870 --> 00:47:19,111 (Samgwang 24 Express) 718 00:47:19,111 --> 00:47:21,335 - Thank you for your hard work. - Thank you. 719 00:47:21,510 --> 00:47:24,180 We didn't want to store it, 720 00:47:24,180 --> 00:47:25,915 but we couldn't bring ourselves to throw it out. 721 00:47:32,361 --> 00:47:34,516 It's where I put drawings in as a kid. 722 00:47:38,961 --> 00:47:40,855 - Thank you. - Goodbye. 723 00:47:42,171 --> 00:47:44,395 (Samgwang 24 Express, Moving Service) 724 00:48:17,700 --> 00:48:19,565 (Used Luxury Goods) 725 00:48:19,870 --> 00:48:22,070 You have such distinct features, 726 00:48:22,070 --> 00:48:23,505 so this jacket is perfect for you. 727 00:48:24,311 --> 00:48:27,436 Instead of this, do you have anything that's elegant? 728 00:48:28,211 --> 00:48:29,950 Something that's luxurious and dignified. 729 00:48:29,950 --> 00:48:32,180 You never liked anything like that before. 730 00:48:32,180 --> 00:48:33,850 You always looked for pieces... 731 00:48:33,850 --> 00:48:35,545 that shouted, "I'm a designer brand". 732 00:48:35,850 --> 00:48:37,085 When did I do that? 733 00:48:37,921 --> 00:48:39,516 Then... 734 00:48:41,390 --> 00:48:42,656 Welcome. 735 00:48:48,501 --> 00:48:51,226 Can I sell this too? 736 00:48:57,841 --> 00:48:59,576 You want to sell this? 737 00:49:00,410 --> 00:49:01,536 Yes. 738 00:49:01,841 --> 00:49:03,875 What about this style? 739 00:49:03,910 --> 00:49:05,581 An idol singer wore this, 740 00:49:05,581 --> 00:49:07,280 and we bought it for cheap. 741 00:49:07,280 --> 00:49:09,585 It's avant-garde and elegant, and it's perfect... 742 00:49:23,700 --> 00:49:28,096 (We buy used luxury goods for the highest price.) 743 00:49:49,430 --> 00:49:52,056 (Used Luxury Goods) 744 00:51:05,530 --> 00:51:07,195 Where is it? 745 00:51:23,291 --> 00:51:24,386 Do you want a hint? 746 00:51:24,921 --> 00:51:26,016 Yes! 747 00:51:29,061 --> 00:51:32,156 What does Salvador Dali do? 748 00:51:51,510 --> 00:51:53,775 Wow! It's candy! 749 00:52:29,151 --> 00:52:32,045 I thought you were working late, but you're here having a drink. 750 00:52:36,591 --> 00:52:37,926 Mr. Jin. 751 00:52:38,831 --> 00:52:39,996 Gosh. 752 00:52:40,561 --> 00:52:42,965 I just... So... 753 00:52:45,470 --> 00:52:46,766 Did you cry? 754 00:52:48,401 --> 00:52:50,335 No, I didn't cry. 755 00:52:51,041 --> 00:52:52,206 Yes, you did. 756 00:52:52,481 --> 00:52:55,036 What's wrong? Why are you here alone crying? 757 00:52:55,280 --> 00:52:57,045 I'm not crying. 758 00:52:57,881 --> 00:52:59,715 Gosh. 759 00:53:00,550 --> 00:53:01,676 Here. 760 00:53:04,950 --> 00:53:08,556 If you didn't cry, did you yawn? 761 00:53:10,561 --> 00:53:12,596 Lysozyme... 762 00:53:13,530 --> 00:53:16,001 and lactoferrin are trying to prevent... 763 00:53:16,001 --> 00:53:17,695 bacterial activities. 764 00:53:18,731 --> 00:53:20,395 Lyso... What? 765 00:53:20,570 --> 00:53:24,306 People say that tears are the fruit of people's emotions. 766 00:53:24,410 --> 00:53:25,936 But the truth is... 767 00:53:27,581 --> 00:53:31,005 that they are more helpful in protecting our eyes. 768 00:53:32,211 --> 00:53:33,981 So without tears, 769 00:53:33,981 --> 00:53:35,950 your eye health will deteriorate, 770 00:53:35,950 --> 00:53:37,715 and your eyes will also get dry. 771 00:53:39,291 --> 00:53:41,255 And your eyesight will get worse too. 772 00:53:41,890 --> 00:53:44,625 Anyway, it'll be bad in many ways. 773 00:53:46,100 --> 00:53:48,561 So are you telling me that you were trying... 774 00:53:48,561 --> 00:53:51,731 to squeeze out tears to protect your eyes? 775 00:53:51,731 --> 00:53:52,965 Yes. 776 00:53:53,841 --> 00:53:55,136 Something like that. 777 00:53:56,311 --> 00:53:58,866 Fine. Let's say I believe you. 778 00:54:02,240 --> 00:54:05,005 How did you find me here? 779 00:54:13,120 --> 00:54:14,791 I said that I was on the board... 780 00:54:14,791 --> 00:54:17,186 for the restaurant business association. 781 00:54:17,430 --> 00:54:19,300 So sometimes, I conduct inspections like this one... 782 00:54:19,300 --> 00:54:21,156 to make sure the kitchens are clean. 783 00:54:21,501 --> 00:54:22,996 I'm like a secret inspector. 784 00:54:23,331 --> 00:54:25,731 I see. A secret inspector. 785 00:54:25,731 --> 00:54:26,835 Yes. 786 00:54:30,970 --> 00:54:32,436 What's that? 787 00:54:32,811 --> 00:54:35,036 Don't tell me you're skipping town. 788 00:54:36,050 --> 00:54:37,806 I sold my house. 789 00:54:39,981 --> 00:54:43,585 But I won't be able to pay back your money even with that. 790 00:54:44,251 --> 00:54:45,915 Then where are you going to stay? 791 00:54:48,820 --> 00:54:51,556 Well, it's none of my business. 792 00:54:54,831 --> 00:54:57,726 You sold the house without finding a house to move to? 793 00:55:00,240 --> 00:55:03,706 I should probably stay at a hotel. 794 00:55:03,771 --> 00:55:05,206 For the time being. 795 00:55:07,510 --> 00:55:09,545 You want to go to a hotel even when you're broke. 796 00:55:21,091 --> 00:55:22,686 She's not crying. 797 00:55:23,191 --> 00:55:24,691 She's protecting her eyes. 798 00:55:24,691 --> 00:55:26,395 That's right. 799 00:55:39,171 --> 00:55:43,105 Listen. You are smart and well-educated. 800 00:55:43,381 --> 00:55:46,315 It looked like you had a nice job in the Netherlands. 801 00:55:46,620 --> 00:55:48,581 Didn't you think about selling everything... 802 00:55:48,581 --> 00:55:50,286 and just leaving? 803 00:55:51,450 --> 00:55:54,985 I heard selling the gallery would give you a big sum of money. 804 00:55:59,731 --> 00:56:01,525 You startled me. 805 00:56:02,260 --> 00:56:03,965 You money-grubber. 806 00:56:04,070 --> 00:56:06,766 What did you say? "Money-grubber"? 807 00:56:06,870 --> 00:56:10,866 Can you sell your father? 808 00:56:11,470 --> 00:56:12,841 What are you talking about? 809 00:56:12,841 --> 00:56:15,936 I get that you love money. 810 00:56:17,581 --> 00:56:19,576 So will you sell your father? 811 00:56:20,081 --> 00:56:23,386 - Why are we talking about that now? - The gallery is my father. 812 00:56:24,191 --> 00:56:25,645 That's my father. 813 00:56:27,421 --> 00:56:28,585 I see. 814 00:56:28,861 --> 00:56:30,990 Without the gallery, 815 00:56:30,990 --> 00:56:34,855 where would people like you enjoy art? 816 00:56:36,100 --> 00:56:37,401 People like me? 817 00:56:37,401 --> 00:56:39,695 There has to be a gallery... 818 00:56:40,200 --> 00:56:44,136 for people like you who don't know about da Vinci... 819 00:56:44,541 --> 00:56:47,005 to be able to admire art. 820 00:56:51,010 --> 00:56:52,375 Poor people. 821 00:56:53,521 --> 00:56:55,215 Uneducated people. 822 00:56:56,091 --> 00:56:59,186 People with some money. 823 00:56:59,961 --> 00:57:01,961 Without the gallery, 824 00:57:01,961 --> 00:57:04,326 they can only look at art through books. 825 00:57:04,361 --> 00:57:05,556 Why? 826 00:57:05,861 --> 00:57:08,456 Because rich people... 827 00:57:10,700 --> 00:57:13,565 are probably just like you. 828 00:57:13,841 --> 00:57:16,235 They won't sell their artwork at decent prices. 829 00:57:17,211 --> 00:57:20,735 A lot of people... 830 00:57:21,740 --> 00:57:23,906 will hide... 831 00:57:24,410 --> 00:57:27,476 the artwork in their art storage... 832 00:57:28,220 --> 00:57:30,945 and won't share it with other people. 833 00:57:33,160 --> 00:57:34,786 Did you get that? 834 00:57:35,591 --> 00:57:38,386 You money-grubber who doesn't even know who da Vinci is. 835 00:57:52,841 --> 00:57:55,375 At least, you're a handsome money-grubber. 836 00:58:02,521 --> 00:58:04,045 That's what... 837 00:58:06,620 --> 00:58:08,815 my dad... 838 00:58:09,961 --> 00:58:11,855 told me. 839 00:58:15,800 --> 00:58:17,326 Mr. Jin. 840 00:58:17,771 --> 00:58:19,841 Just stick to one thing. 841 00:58:19,841 --> 00:58:22,235 You can either drop the honorifics or keep them. 842 00:58:22,970 --> 00:58:24,465 Do you think... 843 00:58:26,041 --> 00:58:27,906 I can do it? 844 00:58:29,711 --> 00:58:31,246 Do you think... 845 00:58:32,820 --> 00:58:34,315 I can... 846 00:58:35,381 --> 00:58:37,386 protect the gallery? 847 00:58:45,291 --> 00:58:46,596 No. 848 00:58:52,771 --> 00:58:54,835 You might have a shot with my help, though. 849 00:59:12,220 --> 00:59:14,061 I have a car over there. Let me drive you. 850 00:59:14,061 --> 00:59:15,556 I didn't drink. 851 00:59:20,100 --> 00:59:21,596 Mr. Jin. 852 00:59:23,001 --> 00:59:24,395 Mr. Jin. 853 00:59:26,771 --> 00:59:30,706 Blanche Hotel is in Samseong-dong, right? 854 00:59:32,740 --> 00:59:33,936 Is it not? 855 01:00:27,700 --> 01:00:30,065 Where are we? 856 01:00:33,640 --> 01:00:34,936 I'm good now. 857 01:00:35,600 --> 01:00:37,235 You should go home. 858 01:00:38,140 --> 01:00:40,640 Since I'm here, I'll escort you to your room. 859 01:00:40,640 --> 01:00:42,536 Even if you're at a hotel, you're alone. 860 01:00:43,410 --> 01:00:46,050 It's all right! 861 01:00:46,050 --> 01:00:47,375 Mr. Jin. 862 01:00:53,021 --> 01:00:54,386 I'm sorry. 863 01:00:54,990 --> 01:00:56,886 I didn't think that far. 864 01:00:57,591 --> 01:00:59,556 Okay. You should go. 865 01:00:59,731 --> 01:01:01,625 Thank you. Bye. 866 01:01:14,640 --> 01:01:16,136 Hello. 867 01:01:16,180 --> 01:01:17,545 Hi. 868 01:01:24,521 --> 01:01:26,585 Do you have a room? 869 01:01:26,861 --> 01:01:28,386 Yes. Hold on. 870 01:01:31,030 --> 01:01:32,886 What's the most expensive one? 871 01:01:33,300 --> 01:01:34,456 There. 872 01:01:41,001 --> 01:01:43,266 Right. You accept the membership points from my phone carrier, right? 873 01:01:49,811 --> 01:01:53,280 Do you know the lady that just checked in? The one with curly hair. 874 01:01:53,280 --> 01:01:56,686 Oh, her. She didn't check-in. 875 01:01:57,220 --> 01:01:58,315 What? 876 01:01:58,421 --> 01:02:01,061 She asked me where the back door was. 877 01:02:01,061 --> 01:02:02,686 And she left that way. 878 01:02:06,461 --> 01:02:08,525 Okay. Thank you. 879 01:02:24,780 --> 01:02:28,116 (Cheongsong Museum of Art) 880 01:02:52,570 --> 01:02:55,740 (Art Playground) 881 01:02:55,740 --> 01:02:58,306 (Cheongsong Museum of Art) 882 01:05:06,510 --> 01:05:10,406 (Darli and the Cocky Prince) 883 01:05:11,350 --> 01:05:12,505 No! 884 01:05:14,620 --> 01:05:16,050 Where is Ms. Kim Darli right now? 885 01:05:16,050 --> 01:05:17,291 You startled me. What's up? 886 01:05:17,291 --> 01:05:18,915 What? I like who? 887 01:05:19,021 --> 01:05:20,255 No, I don't. 888 01:05:20,791 --> 01:05:22,990 - Is that her boyfriend? - That's an invasion of privacy. 889 01:05:22,990 --> 01:05:24,361 As her creditor... 890 01:05:24,361 --> 01:05:26,326 You've never heard of the Cheongsong Gallery? 891 01:05:28,861 --> 01:05:31,171 Is someone pulling tricks behind my back? 892 01:05:31,171 --> 01:05:33,226 As if they promised. 893 01:05:34,341 --> 01:05:37,335 I'm also aware of how foolish and pathetic I am. 894 01:05:37,541 --> 01:05:39,041 Until you fully repay my money, 895 01:05:39,041 --> 01:05:40,906 don't even get a single scratch on you. 63843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.