Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,205 --> 00:00:07,505
(Episode 4)
2
00:00:07,505 --> 00:00:11,370
(Can You Tell If Someone Is Rich by How They Eat Yogurt?)
3
00:00:11,874 --> 00:00:14,404
That hurts! Let go of my hand.
4
00:00:14,404 --> 00:00:17,544
You have to let go of her first so that I can let go.
5
00:00:17,544 --> 00:00:18,670
That hurts.
6
00:00:19,814 --> 00:00:22,310
Let's use our words.
7
00:00:22,884 --> 00:00:24,485
This is a gallery.
8
00:00:24,485 --> 00:00:26,720
Get your hand off of me!
9
00:00:45,134 --> 00:00:47,370
Do you know how expensive this is?
10
00:00:48,375 --> 00:00:49,809
Who are you?
11
00:00:50,345 --> 00:00:51,610
What do you do?
12
00:00:52,445 --> 00:00:53,540
Me?
13
00:00:54,244 --> 00:00:56,610
I'm the new director of this gallery.
14
00:00:59,585 --> 00:01:02,220
For how much are you causing this scene?
15
00:01:05,894 --> 00:01:06,989
Wait.
16
00:01:11,765 --> 00:01:13,899
Mr. Jin, here.
17
00:01:16,164 --> 00:01:17,334
Three thousand dollars.
18
00:01:17,334 --> 00:01:18,629
Four thousand five hundred dollars.
19
00:01:19,034 --> 00:01:20,340
Two thousand eight hundred dollars.
20
00:01:20,705 --> 00:01:22,039
Six thousand nine hundred dollars.
21
00:01:25,944 --> 00:01:28,980
I can just pay you this much!
22
00:01:37,955 --> 00:01:39,720
That's not the bill.
23
00:01:40,894 --> 00:01:42,019
Sorry?
24
00:01:46,605 --> 00:01:47,735
(Cheongsong Gallery, 7,500 dollars)
25
00:01:47,735 --> 00:01:48,860
It's more.
26
00:01:52,004 --> 00:01:53,369
Seven thousand and five hundred.
27
00:01:55,974 --> 00:01:57,569
Thirteen thousand dollars.
28
00:01:58,075 --> 00:02:00,015
(45,000 dollars)
29
00:02:00,015 --> 00:02:01,480
Forty-five thousand dollars?
30
00:02:04,015 --> 00:02:05,280
A hundred and twenty thousand dollars?
31
00:02:12,394 --> 00:02:13,890
(Episode 4)
32
00:02:23,035 --> 00:02:25,130
That's nice. Indeed, the best tea is...
33
00:02:28,505 --> 00:02:30,309
pu'er tea.
34
00:02:30,614 --> 00:02:31,975
That's Earl Grey tea.
35
00:02:31,975 --> 00:02:34,709
I saw how you didn't like pu'er tea last time.
36
00:02:36,015 --> 00:02:38,910
I see. It's Earl Grey.
37
00:02:43,424 --> 00:02:45,649
You were joking earlier, right?
38
00:02:45,795 --> 00:02:47,594
About how you're the new director.
39
00:02:47,594 --> 00:02:48,959
I wasn't joking.
40
00:02:49,834 --> 00:02:52,860
As I've told you, I'm a serious man of few words.
41
00:02:53,265 --> 00:02:56,469
Especially when it comes to money, I never joke.
42
00:02:56,804 --> 00:02:59,774
What gives you the right to become the director of our gallery?
43
00:02:59,774 --> 00:03:01,700
You said that you would do as I wanted...
44
00:03:02,174 --> 00:03:05,010
and you'd accept any type of repayment terms.
45
00:03:06,415 --> 00:03:08,045
Don't overthink it.
46
00:03:08,045 --> 00:03:10,880
I'm simply trying to make my own money.
47
00:03:11,955 --> 00:03:14,820
Haven't you heard of contingent management?
48
00:03:15,485 --> 00:03:17,255
When a company is having a hard time,
49
00:03:17,255 --> 00:03:21,320
the creditors hire a management specialist to solve it.
50
00:03:21,695 --> 00:03:25,160
Because I'm amazing at making money.
51
00:03:25,394 --> 00:03:28,059
A gallery is not where you make money.
52
00:03:31,605 --> 00:03:33,570
If you don't want it, pay back the two million dollars.
53
00:03:34,344 --> 00:03:36,545
You went through that mess with your customers...
54
00:03:36,545 --> 00:03:37,915
because you couldn't afford a few ten thousand dollars.
55
00:03:37,915 --> 00:03:39,309
Do you have any other options?
56
00:03:42,415 --> 00:03:46,110
You don't have to set up a whole new office for me.
57
00:03:47,755 --> 00:03:48,980
I'll just...
58
00:03:50,154 --> 00:03:52,955
use this one.
59
00:03:52,955 --> 00:03:54,959
I won't touch anything else.
60
00:03:56,635 --> 00:03:57,760
Deal?
61
00:04:05,205 --> 00:04:06,739
Earl Grey tea is nice.
62
00:04:07,475 --> 00:04:09,800
(Cheongsong Museum of Art)
63
00:04:14,644 --> 00:04:15,809
Sir?
64
00:04:21,925 --> 00:04:24,125
I could make a ridonkulous amount of money from this.
65
00:04:24,125 --> 00:04:25,850
Why won't she agree?
66
00:04:26,394 --> 00:04:28,564
She's still not desperate enough.
67
00:04:28,565 --> 00:04:30,394
What is your plan?
68
00:04:30,394 --> 00:04:32,394
Do you think the chairman will let this slide?
69
00:04:32,394 --> 00:04:33,635
You got another idea?
70
00:04:33,635 --> 00:04:35,404
You said that we should...
71
00:04:35,404 --> 00:04:38,030
humiliate and suffocate her to just retrieve the principal.
72
00:04:38,305 --> 00:04:40,705
No, that's too unsophisticated.
73
00:04:40,705 --> 00:04:42,139
It's not my way of doing things.
74
00:04:43,245 --> 00:04:45,309
It is exactly your way of doing things.
75
00:04:48,885 --> 00:04:51,650
The principal and interest.
76
00:04:53,255 --> 00:04:54,720
That's how I do it.
77
00:04:59,794 --> 00:05:02,960
Then where should we go to work now?
78
00:05:03,664 --> 00:05:06,034
Go to work at your restaurant as you normally do, starting tomorrow.
79
00:05:06,034 --> 00:05:07,199
The restaurant?
80
00:05:07,265 --> 00:05:08,530
- Darn it. - Darn it.
81
00:05:14,144 --> 00:05:17,939
They said everything was fine a couple of days ago,
82
00:05:18,615 --> 00:05:20,879
so I don't know why they're suddenly throwing a fit.
83
00:05:22,044 --> 00:05:24,214
The photos are all over social media.
84
00:05:24,214 --> 00:05:26,050
They must've gotten a grasp on the situation.
85
00:05:27,325 --> 00:05:28,449
By the way,
86
00:05:28,925 --> 00:05:32,249
do you think we'll get paid this month?
87
00:05:34,524 --> 00:05:37,329
I know. Can't we just ask Segi Group for help?
88
00:05:40,334 --> 00:05:41,699
What are you talking about?
89
00:05:43,474 --> 00:05:44,600
Ms. Na.
90
00:05:44,935 --> 00:05:46,069
What?
91
00:05:46,644 --> 00:05:48,869
I heard they almost got married.
92
00:05:49,745 --> 00:05:51,515
This isn't the time to save face.
93
00:05:51,515 --> 00:05:53,610
It's better than losing the company to a bunch of thugs.
94
00:05:55,515 --> 00:05:58,249
The director worked so hard to establish this gallery.
95
00:05:59,555 --> 00:06:01,050
If I was his daughter,
96
00:06:01,284 --> 00:06:04,850
I would've already gone to my ex-fiance, even my ex-husband,
97
00:06:05,654 --> 00:06:07,160
and begged for help.
98
00:06:08,265 --> 00:06:11,759
Don't you know how much the director hated Segi Group?
99
00:06:12,534 --> 00:06:15,059
No matter how hard things were, our director...
100
00:06:15,365 --> 00:06:18,030
never let us mention Segi Group becoming a sponsor.
101
00:06:18,474 --> 00:06:20,945
Even when Director Jang Tae Jin came and got on his knees,
102
00:06:20,945 --> 00:06:24,470
our director refused to even open the door for him.
103
00:06:24,644 --> 00:06:27,414
You saw all of that, so how could you even bring that up?
104
00:06:27,414 --> 00:06:29,540
The situation isn't the same as it was then.
105
00:06:31,854 --> 00:06:34,249
If she wasn't competent, she shouldn't have inherited it.
106
00:06:35,125 --> 00:06:37,550
Ms. Kim, what are you doing standing out here?
107
00:06:39,425 --> 00:06:40,559
Come on in.
108
00:06:44,034 --> 00:06:45,889
Why are you all standing around like this?
109
00:06:46,164 --> 00:06:47,499
You're all acting strange.
110
00:06:49,104 --> 00:06:51,970
What brings you here?
111
00:06:54,175 --> 00:06:57,069
About the Basquiat exhibit you mentioned last time...
112
00:06:57,274 --> 00:06:58,809
Oh, right.
113
00:07:00,745 --> 00:07:04,379
How much is the penalty to cancel it?
114
00:07:07,885 --> 00:07:09,420
You want to cancel it?
115
00:07:11,195 --> 00:07:14,389
I thought that was the only way we could handle urgent matters.
116
00:07:16,794 --> 00:07:17,960
We can't.
117
00:07:19,294 --> 00:07:22,234
The only thing that attracts big audiences in Korea is pop art.
118
00:07:22,234 --> 00:07:24,300
Furthermore, it's Basquiat.
119
00:07:24,935 --> 00:07:27,575
We can attract attention without doing a lot of promotions.
120
00:07:27,575 --> 00:07:29,939
We can easily get sponsored by big companies too.
121
00:07:30,144 --> 00:07:32,569
Many people will buy souvenirs too.
122
00:07:32,615 --> 00:07:34,009
But you want to give up on this?
123
00:07:35,315 --> 00:07:38,280
We'll be missing out on something bigger by doing that.
124
00:07:40,854 --> 00:07:42,319
Instead of that,
125
00:07:42,654 --> 00:07:45,489
why don't you come with me to meet with some sponsors?
126
00:07:46,255 --> 00:07:47,865
They already know our situation,
127
00:07:47,865 --> 00:07:50,265
and they have a long-standing relationship with Cheongsong,
128
00:07:50,265 --> 00:07:51,989
so I'm sure they won't ignore us.
129
00:07:59,505 --> 00:08:02,675
Then can you give me the documents on the Basquiat exhibit?
130
00:08:02,675 --> 00:08:05,809
I'll review how far we got in the planning and decide then.
131
00:08:06,745 --> 00:08:07,910
Okay.
132
00:08:09,144 --> 00:08:12,509
Oh, right. Did Si Hyung come into work?
133
00:08:14,555 --> 00:08:17,154
Want to have a drink with me?
134
00:08:17,154 --> 00:08:18,255
I looked over,
135
00:08:18,255 --> 00:08:20,625
- and you guys were shining. - Hey!
136
00:08:20,625 --> 00:08:22,259
Don't invite Kim Si Hyung next time.
137
00:08:22,765 --> 00:08:25,834
He's like a hobo begging for drinks.
138
00:08:25,834 --> 00:08:28,860
Just let it go. He's really poor now.
139
00:08:30,234 --> 00:08:32,834
- You're right. That's right. - Oh, right.
140
00:08:32,834 --> 00:08:35,199
His uncle is dead.
141
00:08:35,445 --> 00:08:37,675
His own father gave up on him,
142
00:08:37,675 --> 00:08:39,075
but his uncle gave him money...
143
00:08:39,075 --> 00:08:41,114
and even bought him a car. Oh, and his cafe?
144
00:08:41,114 --> 00:08:42,645
His uncle gave him that too.
145
00:08:42,645 --> 00:08:45,254
He was a walking ATM machine.
146
00:08:45,254 --> 00:08:47,280
I was so jealous of that.
147
00:08:47,325 --> 00:08:50,795
I heard he's been borrowing money from Mr. Ha of Palace.
148
00:08:50,795 --> 00:08:52,520
He's on his last leg.
149
00:08:52,624 --> 00:08:53,790
- Really? - Hold on.
150
00:08:54,525 --> 00:08:57,934
Mr. Ha of Palace? Isn't he a gangster?
151
00:08:57,935 --> 00:08:59,329
Seriously?
152
00:09:02,805 --> 00:09:06,229
Our poor Si Hyung. What are we going to do about him?
153
00:09:06,905 --> 00:09:09,474
Gosh, you pushover old fart.
154
00:09:09,474 --> 00:09:12,809
You should've said something before you kicked the bucket!
155
00:09:12,974 --> 00:09:15,579
Then Si Hyung wouldn't have ended up like this.
156
00:09:17,555 --> 00:09:20,750
Darn it! Did you just hit me, you jerk?
157
00:09:26,994 --> 00:09:29,589
Apparently, he got into a fight while drinking with his friends.
158
00:09:31,334 --> 00:09:34,929
I talked to his friends, so they probably won't file a suit.
159
00:09:36,734 --> 00:09:39,429
I told you I'd send him home. Why did you come all the way here?
160
00:09:42,744 --> 00:09:43,839
Mr. Kim.
161
00:09:48,884 --> 00:09:50,040
Mr. Kim!
162
00:09:51,915 --> 00:09:54,150
Darn it.
163
00:09:54,584 --> 00:09:57,290
Darn it. You're so noisy.
164
00:09:58,825 --> 00:10:00,319
What?
165
00:10:07,935 --> 00:10:10,000
Darn it.
166
00:10:10,905 --> 00:10:12,000
Si Hyung.
167
00:10:13,175 --> 00:10:14,205
Hold on.
168
00:10:14,205 --> 00:10:16,839
Darn it. How dare you grab my arm?
169
00:10:20,075 --> 00:10:21,209
I'm sorry.
170
00:10:22,614 --> 00:10:24,050
Did you get my messages?
171
00:10:24,484 --> 00:10:26,979
I called and sent texts too.
172
00:10:27,624 --> 00:10:30,050
So? What did you want to say?
173
00:10:32,295 --> 00:10:35,620
It's nothing. I wanted to talk to you about the gallery,
174
00:10:36,195 --> 00:10:39,059
but you don't seem well, so we'll talk later.
175
00:10:40,634 --> 00:10:42,800
Are you kidding me?
176
00:10:44,234 --> 00:10:45,400
What about the gallery?
177
00:10:47,004 --> 00:10:50,145
You had no idea what your father was going through,
178
00:10:50,145 --> 00:10:53,040
and you were busy being a princess, traveling here and there.
179
00:10:53,214 --> 00:10:56,040
And then you show up and assume the position of director. But what?
180
00:10:57,354 --> 00:10:58,550
You want to talk about the gallery?
181
00:11:01,785 --> 00:11:02,920
Hey.
182
00:11:03,724 --> 00:11:04,849
Listen carefully.
183
00:11:05,624 --> 00:11:06,990
I only have one thing to say.
184
00:11:08,124 --> 00:11:10,559
Get lost and go back to where you came from.
185
00:11:23,575 --> 00:11:26,714
Hello. Look into the situations of the gallery's clients...
186
00:11:26,714 --> 00:11:27,910
and pay them.
187
00:11:28,344 --> 00:11:29,439
All of these?
188
00:11:29,645 --> 00:11:30,815
Of course. Do you want me to lose...
189
00:11:30,815 --> 00:11:32,309
my two million dollars over chump change?
190
00:11:32,614 --> 00:11:36,224
And bring me all the information on domestic and foreign galleries.
191
00:11:36,224 --> 00:11:38,449
Focus on the ones that make a lot of money.
192
00:11:38,795 --> 00:11:40,295
- Hey! - That surprised me!
193
00:11:40,295 --> 00:11:41,464
- You punk! - What's this?
194
00:11:41,464 --> 00:11:43,665
What on earth have you been up to?
195
00:11:43,665 --> 00:11:44,994
What is it this time?
196
00:11:44,994 --> 00:11:46,189
"What is it this time?"
197
00:11:46,195 --> 00:11:48,565
Do you think you're Mother Teresa or Monk Bopjong?
198
00:11:48,565 --> 00:11:51,604
Instead of collecting the money I told you to get, you got conned.
199
00:11:51,604 --> 00:11:53,575
- Hold on. - What are you talking about?
200
00:11:53,575 --> 00:11:56,370
Sir. Let go of him first! Please!
201
00:11:57,915 --> 00:12:00,780
I heard you paid off Cheongsong's debts instead of getting paid.
202
00:12:00,884 --> 00:12:03,084
Why don't you just throw money off the roof?
203
00:12:03,084 --> 00:12:05,384
Let me see how it feels to get hit with a wad of cash from you.
204
00:12:05,384 --> 00:12:07,254
No, why don't you give me some money,
205
00:12:07,254 --> 00:12:09,179
so I can get a taste of some big money?
206
00:12:09,955 --> 00:12:11,354
- That hurts! - You punk!
207
00:12:11,354 --> 00:12:14,364
Move over!
208
00:12:14,364 --> 00:12:16,719
My gosh! Do you know how expensive this is?
209
00:12:16,994 --> 00:12:20,504
This is a precious piece of art, so be careful with it.
210
00:12:20,504 --> 00:12:22,065
Okay. Come this way.
211
00:12:22,065 --> 00:12:23,935
Move over!
212
00:12:23,935 --> 00:12:26,004
Move over!
213
00:12:26,004 --> 00:12:27,874
Come this way, sir.
214
00:12:27,874 --> 00:12:30,374
- Watch the angle. Careful. - Yes, ma'am.
215
00:12:30,374 --> 00:12:33,040
- Yes, we're being careful. - Let's go.
216
00:12:42,825 --> 00:12:44,050
What is this?
217
00:12:44,395 --> 00:12:46,420
What is it, and why would you hang it in my office?
218
00:12:47,025 --> 00:12:49,795
You didn't pay for this, right?
219
00:12:49,795 --> 00:12:51,435
What are you talking about?
220
00:12:51,435 --> 00:12:54,530
A human cultural asset drew this himself.
221
00:12:54,634 --> 00:12:56,599
A human cultural asset?
222
00:12:57,405 --> 00:12:59,069
Do you have money to burn like this?
223
00:12:59,535 --> 00:13:01,040
Gosh, my ears.
224
00:13:02,405 --> 00:13:04,645
Who said I had money to burn?
225
00:13:04,645 --> 00:13:07,109
I did this to prevent money from being wasted.
226
00:13:12,685 --> 00:13:15,819
There's a flow to money too.
227
00:13:15,854 --> 00:13:20,025
Apparently, the flow of our company's money stops right here.
228
00:13:20,025 --> 00:13:24,160
Right here. In Moo Hak's office. Okay?
229
00:13:24,494 --> 00:13:27,004
Moo Hak's energy is so strong,
230
00:13:27,004 --> 00:13:29,604
so it's stopping the flow of our company's money.
231
00:13:29,604 --> 00:13:33,069
It's completely immovable.
232
00:13:33,604 --> 00:13:35,474
If we don't open this up,
233
00:13:35,474 --> 00:13:37,474
it'll only be a matter of time...
234
00:13:37,474 --> 00:13:40,109
before our new business fails, and we lose all our money.
235
00:13:42,114 --> 00:13:45,349
He even said it would harm your health, honey.
236
00:13:47,425 --> 00:13:48,579
What?
237
00:13:48,984 --> 00:13:51,650
Where did you hear such an ominous thing like that?
238
00:13:52,724 --> 00:13:55,260
Has Dr. Kim ever been wrong?
239
00:13:55,494 --> 00:13:59,589
He guessed how he was conned out of two million dollars too.
240
00:14:00,435 --> 00:14:02,260
I wasn't conned out of anything!
241
00:14:03,604 --> 00:14:06,474
He said someone passed away recently.
242
00:14:06,474 --> 00:14:09,445
Does anyone know someone who died recently?
243
00:14:09,445 --> 00:14:11,439
Do you?
244
00:14:13,315 --> 00:14:14,645
Oh, my. Ki Chul. What's wrong?
245
00:14:14,645 --> 00:14:16,514
What's wrong? Oh, dear.
246
00:14:16,514 --> 00:14:17,609
I'm fine.
247
00:14:19,415 --> 00:14:22,079
So will things get better if we hang that drawing?
248
00:14:22,555 --> 00:14:24,550
Yes. Of course.
249
00:14:25,555 --> 00:14:28,990
He said it was good to hang a drawing of water.
250
00:14:29,295 --> 00:14:32,035
Our flow of money will open up, and our bad luck will go away.
251
00:14:32,035 --> 00:14:34,630
It's really good in every way.
252
00:14:35,165 --> 00:14:39,000
I paid a lot of money for it, so don't take it down. Okay?
253
00:14:39,004 --> 00:14:41,405
I don't need it. You can hang it up in Ki Chul's office.
254
00:14:41,405 --> 00:14:44,474
That's right. Moo Hak must not like it. We can hang it in my...
255
00:14:44,474 --> 00:14:46,370
- Oh, my! - Goodness.
256
00:14:47,084 --> 00:14:49,809
My heels are too high.
257
00:14:49,884 --> 00:14:51,109
Goodness.
258
00:14:52,754 --> 00:14:55,150
- What is it? - Come on.
259
00:14:58,254 --> 00:15:00,594
Why would you hang that in your office?
260
00:15:00,594 --> 00:15:02,089
You don't even know what that is!
261
00:15:02,224 --> 00:15:04,829
Why not? You said it was expensive and nice!
262
00:15:06,364 --> 00:15:08,435
Don't you know me?
263
00:15:08,435 --> 00:15:10,675
Do you think I would hang up a painting to prevent misfortunes...
264
00:15:10,675 --> 00:15:13,035
in my stepson's office when you're right here?
265
00:15:13,035 --> 00:15:14,500
Why would I help him?
266
00:15:14,504 --> 00:15:15,839
Then why did you hang it there?
267
00:15:17,315 --> 00:15:19,514
Moo Hak's energy is way too strong.
268
00:15:19,514 --> 00:15:21,744
So I wanted to keep him trapped in the pond...
269
00:15:21,744 --> 00:15:23,209
and to subdue his energy too.
270
00:15:23,445 --> 00:15:24,609
I see.
271
00:15:25,984 --> 00:15:27,620
Goodness.
272
00:15:29,224 --> 00:15:32,390
By the way, did you find out what I asked you?
273
00:15:32,395 --> 00:15:33,695
What did Dr. Kim say?
274
00:15:33,695 --> 00:15:35,589
Will it be prudent for me to expand into the construction business?
275
00:15:35,925 --> 00:15:37,059
Oh, right.
276
00:15:38,134 --> 00:15:40,535
Apparently, you found an excellent connection.
277
00:15:40,535 --> 00:15:42,359
It's supposed to be really good.
278
00:15:43,535 --> 00:15:44,770
Is that so?
279
00:15:45,334 --> 00:15:47,445
What? What is it?
280
00:15:47,445 --> 00:15:49,699
Tell me what it is. Please?
281
00:15:51,374 --> 00:15:53,170
No. We don't know for sure yet.
282
00:15:57,084 --> 00:15:58,709
I'll tell you once it's certain.
283
00:16:13,834 --> 00:16:15,699
Aren't you sick of eating gamjatang?
284
00:16:16,264 --> 00:16:17,935
Samgyetang, galbitang,
285
00:16:17,935 --> 00:16:20,775
lobster, shrimp toast, and grilled octopus on a stick.
286
00:16:20,775 --> 00:16:22,844
There are so many delicious and healthy dishes to choose from.
287
00:16:22,844 --> 00:16:24,309
But you always want to eat gamjatang.
288
00:16:24,775 --> 00:16:25,945
You ungrateful brat.
289
00:16:25,945 --> 00:16:28,410
Aren't you too old to be picky about food?
290
00:16:29,884 --> 00:16:31,655
What's the point of having money?
291
00:16:31,655 --> 00:16:34,120
Dad, you don't have a lot of days left to spend your money now.
292
00:16:36,084 --> 00:16:37,849
Are you praying for my early death?
293
00:16:39,055 --> 00:16:41,319
Come on. That's disgusting.
294
00:16:43,764 --> 00:16:45,729
So what's your plan?
295
00:16:45,764 --> 00:16:47,030
What plan?
296
00:16:48,364 --> 00:16:50,829
Why don't you just take over the gallery?
297
00:16:51,234 --> 00:16:52,275
What?
298
00:16:52,275 --> 00:16:54,439
Isn't that why you gave them some money?
299
00:16:54,474 --> 00:16:56,075
You can spot opportunities to make money a mile away.
300
00:16:56,075 --> 00:16:57,540
I doubt you're just helping them.
301
00:16:59,114 --> 00:17:00,270
Well...
302
00:17:01,584 --> 00:17:03,179
That's not a bad idea.
303
00:17:04,085 --> 00:17:05,780
Land doesn't rot.
304
00:17:06,355 --> 00:17:08,020
As long as the redevelopment restrictions are lifted,
305
00:17:08,054 --> 00:17:09,224
we'll make a fortune.
306
00:17:09,224 --> 00:17:10,919
Taking over with two million dollars would be a steal.
307
00:17:13,254 --> 00:17:16,695
And the daughter of the late director might be smart.
308
00:17:16,695 --> 00:17:19,034
But she's naive and doesn't know anything about business.
309
00:17:19,034 --> 00:17:21,530
So there are already a lot of vultures eyeing the gallery.
310
00:17:22,435 --> 00:17:25,369
You should try to get her on your side. Okay?
311
00:17:30,774 --> 00:17:34,109
Gosh, this is delicious. I never get sick of this dish.
312
00:17:46,895 --> 00:17:49,794
And the daughter of the late director might be smart.
313
00:17:49,794 --> 00:17:52,559
But she's naive and doesn't know anything about business.
314
00:17:52,635 --> 00:17:55,200
So there are already a lot of vultures eyeing the gallery.
315
00:17:56,405 --> 00:18:00,099
You should try to get her on your side. Okay?
316
00:18:02,744 --> 00:18:05,645
We should start preparing the exhibit, The Space,
317
00:18:05,645 --> 00:18:07,240
which we put off due to the funeral.
318
00:18:07,244 --> 00:18:09,385
And the artists have their own schedules too.
319
00:18:09,385 --> 00:18:11,155
They can't wait any longer.
320
00:18:11,155 --> 00:18:14,020
Right. They have already been so patient with us.
321
00:18:38,183 --> 00:18:39,637
Go on, please.
322
00:18:40,953 --> 00:18:42,177
Go ahead.
323
00:18:50,893 --> 00:18:52,187
Keep going.
324
00:18:53,122 --> 00:18:54,288
Okay.
325
00:18:55,032 --> 00:18:56,632
Right. We already have...
326
00:18:56,632 --> 00:18:58,203
the arrangement plan for the artwork.
327
00:18:58,203 --> 00:18:59,602
We should try to transport and install...
328
00:18:59,602 --> 00:19:02,967
the artwork by the end of this month at the latest.
329
00:19:03,632 --> 00:19:05,568
Only then...
330
00:19:07,042 --> 00:19:11,142
we'll be able to open the exhibit as scheduled.
331
00:19:11,143 --> 00:19:12,877
Oh, right.
332
00:19:13,612 --> 00:19:15,608
The merchandise and...
333
00:19:34,132 --> 00:19:36,227
I guess only rich people work at this gallery.
334
00:19:37,173 --> 00:19:39,038
Well, I have some left here.
335
00:19:41,812 --> 00:19:44,278
Where was I? Right.
336
00:19:45,213 --> 00:19:46,812
I already ordered the merchandise...
337
00:19:46,812 --> 00:19:48,647
and received tickets for private showings.
338
00:19:50,453 --> 00:19:51,818
"The Space"?
339
00:19:54,423 --> 00:19:57,288
Do you think we'll have enough time to promote the exhibit?
340
00:19:57,862 --> 00:19:59,957
That's why...
341
00:20:00,193 --> 00:20:03,127
I'm trying to come up with a novel idea that will grab...
342
00:20:03,233 --> 00:20:06,302
people's attention in a short of period time.
343
00:20:06,302 --> 00:20:08,897
- Are these artists famous? - Mr. Jin.
344
00:20:10,673 --> 00:20:13,068
Can't a man even ask a question here?
345
00:20:16,042 --> 00:20:18,838
You might not know them as you're not of this world.
346
00:20:18,943 --> 00:20:21,953
They are prominent artists who have been showing...
347
00:20:21,953 --> 00:20:24,177
their art actively in Korea.
348
00:20:24,253 --> 00:20:26,447
And they've won many awards too.
349
00:20:26,923 --> 00:20:28,717
I see.
350
00:20:33,592 --> 00:20:36,263
We're going to launch an art camp for kids...
351
00:20:36,263 --> 00:20:38,463
from Hope Orphanage along with the exhibit, The Space.
352
00:20:38,463 --> 00:20:42,203
During this camp, the theme will be Three Frogs of Sandro and Leonardo.
353
00:20:42,203 --> 00:20:43,627
I know this.
354
00:20:44,203 --> 00:20:46,397
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
355
00:20:46,473 --> 00:20:48,338
Right? Isn't that what you told me before?
356
00:20:48,913 --> 00:20:51,407
Who was the restaurant owner?
357
00:21:02,022 --> 00:21:04,558
So we'll invite a famous chef.
358
00:21:05,022 --> 00:21:08,433
And we'll cook from the original recipes of da Vinci.
359
00:21:08,433 --> 00:21:11,132
Da Vinci. Yes. That's the name.
360
00:21:11,132 --> 00:21:13,003
Right. That's the name.
361
00:21:13,003 --> 00:21:15,167
So this guy originally wanted to become a restaurant owner.
362
00:21:15,332 --> 00:21:17,598
Yes. Oh, my. That's true.
363
00:21:18,872 --> 00:21:21,943
By the way, kids from the orphanage won't have any money.
364
00:21:21,943 --> 00:21:24,778
How can we invite a famous chef, let alone throw a camp for them?
365
00:21:25,483 --> 00:21:27,352
Even if we come up with a low budget,
366
00:21:27,352 --> 00:21:29,548
we won't have enough money to do everything you planned.
367
00:21:30,052 --> 00:21:32,183
The rates for these famous TV chefs...
368
00:21:32,183 --> 00:21:33,753
are ridiculously high.
369
00:21:33,753 --> 00:21:35,318
The world has changed now.
370
00:21:35,592 --> 00:21:37,493
It's a free educational program...
371
00:21:37,493 --> 00:21:39,562
called the Cheongsong Art Camp...
372
00:21:39,562 --> 00:21:42,887
for children who don't have the privilege of learning about art.
373
00:21:45,832 --> 00:21:48,998
We don't charge people for that. Gosh. Come on. Just leave.
374
00:21:49,632 --> 00:21:51,498
A free educational program.
375
00:21:54,772 --> 00:21:55,967
What?
376
00:21:57,072 --> 00:21:58,238
Free?
377
00:22:01,683 --> 00:22:03,008
Free?
378
00:22:04,483 --> 00:22:06,578
What a load of garbage!
379
00:22:16,933 --> 00:22:19,102
What do you think you're doing, Mr. Jin?
380
00:22:19,102 --> 00:22:21,568
I should be asking you that.
381
00:22:21,632 --> 00:22:22,998
Free?
382
00:22:23,233 --> 00:22:26,697
And it's not a one-time event. It's a quarterly event? What?
383
00:22:26,802 --> 00:22:28,167
You're inviting three groups?
384
00:22:31,542 --> 00:22:33,877
Do you think you're Mother Teresa?
385
00:22:34,312 --> 00:22:36,213
Are you Monk Bopjong?
386
00:22:36,213 --> 00:22:38,153
The Cheongsong Art Camp has been held...
387
00:22:38,153 --> 00:22:40,322
by two generations of my family, mainly my father and grandfather.
388
00:22:40,322 --> 00:22:43,348
This is the most important educational program at our gallery.
389
00:22:43,453 --> 00:22:46,062
This is one of the few opportunities for underprivileged kids...
390
00:22:46,062 --> 00:22:47,758
to experience art.
391
00:22:48,092 --> 00:22:50,532
Do you know how much the kids love this program?
392
00:22:50,532 --> 00:22:52,627
We should be thinking about holding the event more frequently.
393
00:22:53,062 --> 00:22:54,328
But you want to cancel it?
394
00:22:54,872 --> 00:22:56,028
Fine.
395
00:22:56,602 --> 00:22:58,473
That's great.
396
00:22:58,473 --> 00:23:00,338
Of course, I know this is a great deed you're doing.
397
00:23:00,542 --> 00:23:03,443
Helping out kids who don't get a taste of art and culture...
398
00:23:03,443 --> 00:23:04,743
is excellent.
399
00:23:04,743 --> 00:23:06,108
You have my respect.
400
00:23:06,743 --> 00:23:08,848
But with what money?
401
00:23:09,612 --> 00:23:11,018
Do you have money?
402
00:23:12,723 --> 00:23:15,048
Have you secretly been keeping my money instead of paying me back?
403
00:23:17,122 --> 00:23:19,818
I should try to find sponsors now.
404
00:23:21,393 --> 00:23:22,488
What?
405
00:23:23,163 --> 00:23:25,727
You were going to do a good deed with someone else's money?
406
00:23:26,503 --> 00:23:27,667
Gosh.
407
00:23:30,673 --> 00:23:34,637
Goodness. Your family is supposed to be the most prestigious family.
408
00:23:35,143 --> 00:23:36,872
Actually, you were just a thief.
409
00:23:36,872 --> 00:23:38,738
- Mr. Jin. - What?
410
00:23:39,013 --> 00:23:41,483
You use someone else's money to act all posh.
411
00:23:41,483 --> 00:23:42,647
Isn't that what thieves do?
412
00:23:42,852 --> 00:23:45,183
Since it's not your money, you don't know how valuable it is.
413
00:23:45,183 --> 00:23:47,253
You'll invite a famous chef and hold the event for free.
414
00:23:47,253 --> 00:23:49,348
You sure are generous.
415
00:23:49,953 --> 00:23:52,292
Do you think other people have money growing on trees?
416
00:23:52,292 --> 00:23:54,457
This is why you're about to go under!
417
00:23:54,792 --> 00:23:57,632
Because of the royal mess your father made,
418
00:23:57,632 --> 00:23:59,703
your investors and banks can't even sleep at night.
419
00:23:59,703 --> 00:24:01,572
They are awfully worried right now. But what?
420
00:24:01,572 --> 00:24:03,602
A free art camp? Don't you know the situation you're in?
421
00:24:03,602 --> 00:24:06,268
Watch what you're saying, Mr. Jin.
422
00:24:06,643 --> 00:24:08,367
Excuse me. Kim Darli.
423
00:24:09,342 --> 00:24:11,278
Do you still not get it?
424
00:24:11,812 --> 00:24:13,677
Do you not know where you belong?
425
00:24:14,552 --> 00:24:19,022
You're no longer the only daughter of the honorable Cheongsong family,
426
00:24:19,022 --> 00:24:22,122
but someone who can't even afford to buy a new pair of shoes.
427
00:24:22,122 --> 00:24:23,887
With nothing but crushing debt.
428
00:24:23,923 --> 00:24:26,217
You're in no position to help me!
429
00:24:28,963 --> 00:24:32,897
If you want to help someone, help them with your earned money.
430
00:24:33,332 --> 00:24:35,268
Instead of begging.
431
00:24:41,513 --> 00:24:42,768
I'll pay you back.
432
00:24:46,643 --> 00:24:47,778
What?
433
00:24:48,913 --> 00:24:51,917
I said I would pay you back.
434
00:24:57,223 --> 00:25:00,217
I'll pay it all back in a week.
435
00:25:02,733 --> 00:25:03,828
And if you don't?
436
00:25:04,263 --> 00:25:07,397
Then I'll do whatever you want.
437
00:25:13,973 --> 00:25:15,268
Ms. Song.
438
00:25:15,372 --> 00:25:18,278
Please help me pick out a few pieces that can be cashed immediately.
439
00:25:18,612 --> 00:25:19,612
What?
440
00:25:19,612 --> 00:25:21,483
How is the art scene these days?
441
00:25:21,483 --> 00:25:24,923
I remember Ms. Kim from Hannam-dong was into my grandfather's work.
442
00:25:24,923 --> 00:25:26,447
Do you think she still is?
443
00:25:27,923 --> 00:25:31,358
As you know, we can't just sell the artwork registered with the gallery.
444
00:25:31,862 --> 00:25:33,957
The art scene is not doing well either.
445
00:25:34,233 --> 00:25:35,887
We have some that aren't registered.
446
00:25:36,193 --> 00:25:39,127
There should be quite a few that are under my name.
447
00:25:40,302 --> 00:25:42,298
That's true...
448
00:25:44,372 --> 00:25:46,937
How much working capital for the gallery do we have left?
449
00:25:49,143 --> 00:25:51,207
We don't have working capital.
450
00:25:51,513 --> 00:25:53,838
We don't even have the paychecks for the employees this month.
451
00:25:54,483 --> 00:25:55,578
Excuse me?
452
00:25:56,782 --> 00:25:59,417
I know the economy is bad, but a third?
453
00:25:59,723 --> 00:26:03,318
Yes, and that's if the transaction goes well, which would be a miracle.
454
00:26:04,463 --> 00:26:06,558
The industry has dried up in the past six months.
455
00:26:12,832 --> 00:26:14,028
One third?
456
00:26:14,733 --> 00:26:17,298
They're literally thieves, just without knives.
457
00:26:18,542 --> 00:26:20,772
Mr. Choi will certainly help out.
458
00:26:20,772 --> 00:26:22,637
He went to both middle and high school with your father,
459
00:26:22,772 --> 00:26:25,243
and when he was running for Congress,
460
00:26:25,243 --> 00:26:27,108
your father was helping him directly through campaigning.
461
00:26:28,352 --> 00:26:30,977
He would be a jerk not to help out.
462
00:26:31,382 --> 00:26:33,723
(K-1 Constructions)
463
00:26:33,723 --> 00:26:35,417
Sorry, but we can't.
464
00:26:35,423 --> 00:26:37,988
If you could just take a look...
465
00:26:39,763 --> 00:26:42,127
Please, just one minute.
466
00:26:43,163 --> 00:26:46,263
We really put our heart and soul into this one.
467
00:26:46,263 --> 00:26:48,832
- We really tried... - I'm sorry.
468
00:26:48,832 --> 00:26:51,798
- I'm sorry. - You can take this. Please...
469
00:26:52,102 --> 00:26:55,372
(Sahae Distribution)
470
00:26:55,372 --> 00:26:57,808
Thank you.
471
00:26:58,382 --> 00:27:00,782
Take your time looking over it.
472
00:27:00,782 --> 00:27:01,882
Thank you.
473
00:27:01,882 --> 00:27:04,013
No, but...
474
00:27:04,013 --> 00:27:06,917
Excuse me. Hold on.
475
00:27:09,393 --> 00:27:11,457
Please take a look at this. Please.
476
00:27:12,993 --> 00:27:14,117
Sure.
477
00:27:23,102 --> 00:27:25,068
Look at the state of the kitchen.
478
00:27:41,993 --> 00:27:43,717
You're all slacking.
479
00:27:44,622 --> 00:27:46,318
Not paying attention.
480
00:27:47,933 --> 00:27:49,387
When was the last time you cleaned the kitchen?
481
00:27:50,032 --> 00:27:51,927
We clean it every day.
482
00:28:07,143 --> 00:28:08,248
You clean every day,
483
00:28:09,683 --> 00:28:12,582
- but there's this much grease? - Well...
484
00:28:12,582 --> 00:28:16,917
We were making omelets for kids.
485
00:28:17,792 --> 00:28:18,917
Omelets?
486
00:28:19,322 --> 00:28:21,132
We were told...
487
00:28:21,132 --> 00:28:24,657
that when families visit, the kids have nothing to eat.
488
00:28:24,903 --> 00:28:28,998
Pil Gu developed something called a cloud omelet,
489
00:28:29,203 --> 00:28:32,098
and it's the softest thing in the world.
490
00:28:32,272 --> 00:28:34,867
These days we have lots of customers visiting just for that.
491
00:28:35,013 --> 00:28:36,667
Have you reported it to the HQ development team?
492
00:28:38,213 --> 00:28:40,213
Well...
493
00:28:40,213 --> 00:28:43,447
I was going to once I finished honing the recipe.
494
00:28:44,153 --> 00:28:45,248
Then...
495
00:28:46,122 --> 00:28:49,217
You've been selling food that's not even finished?
496
00:28:51,822 --> 00:28:52,957
Hey.
497
00:28:53,362 --> 00:28:55,258
What's the point of running a franchise then?
498
00:28:55,592 --> 00:28:56,828
Go set up your own.
499
00:28:57,362 --> 00:28:59,132
How many times do I have to tell you...
500
00:28:59,132 --> 00:29:01,733
that no matter how good something tastes,
501
00:29:01,733 --> 00:29:03,598
it has to be in the system?
502
00:29:05,342 --> 00:29:07,372
We hold competitions every month,
503
00:29:07,372 --> 00:29:10,268
and the development team has their idea window open.
504
00:29:10,673 --> 00:29:12,382
Can we really tell the franchisees to follow the rules...
505
00:29:12,382 --> 00:29:14,308
when the directly managed one is being run like this?
506
00:29:16,582 --> 00:29:18,622
I'm telling HR about this. Prepare yourselves.
507
00:29:18,622 --> 00:29:20,382
- No... - Please...
508
00:29:20,382 --> 00:29:21,717
Nothing.
509
00:29:26,493 --> 00:29:28,328
(Director's Room)
510
00:29:35,433 --> 00:29:36,598
Darn it.
511
00:29:40,102 --> 00:29:41,913
You could have just warned them.
512
00:29:41,913 --> 00:29:44,808
Going to HR was a bit much.
513
00:29:45,542 --> 00:29:46,707
What?
514
00:29:46,812 --> 00:29:48,008
I'm sorry.
515
00:29:48,953 --> 00:29:51,483
Once there is a hiccup or two,
516
00:29:51,483 --> 00:29:53,778
the whole system can come down in a second.
517
00:29:53,852 --> 00:29:55,617
You have to get it right from the start.
518
00:30:00,622 --> 00:30:03,288
- What is it? - The Netherlands remittance case.
519
00:30:03,832 --> 00:30:04,927
The Netherlands?
520
00:30:05,263 --> 00:30:07,998
The private detective for the watch thief.
521
00:30:10,572 --> 00:30:12,637
Oh, right. That.
522
00:30:13,302 --> 00:30:16,308
Have you forgotten about it? You?
523
00:30:16,612 --> 00:30:18,238
That watch worth hundreds of thousands of dollars?
524
00:30:21,253 --> 00:30:22,447
Aren't you going to approve it?
525
00:30:23,913 --> 00:30:25,117
No.
526
00:30:25,352 --> 00:30:27,617
It's not even Korea. I'll just be wasting money trying to find it.
527
00:30:27,893 --> 00:30:31,393
Tell the detective from the Netherlands to drop it.
528
00:30:31,393 --> 00:30:34,092
How can I tell him to quit after giving him so much money?
529
00:30:34,092 --> 00:30:36,032
Let's just forget about it.
530
00:30:36,032 --> 00:30:37,187
What's next?
531
00:30:37,632 --> 00:30:38,798
Then...
532
00:30:39,703 --> 00:30:41,302
should I call Interpol?
533
00:30:41,302 --> 00:30:42,498
Interpol?
534
00:30:42,532 --> 00:30:44,602
It could be an international criminal.
535
00:30:44,602 --> 00:30:46,568
One who targets and steals from Koreans.
536
00:30:46,772 --> 00:30:49,743
With those people, you have to put them in jail...
537
00:30:49,743 --> 00:30:51,072
and make them serve time.
538
00:30:51,072 --> 00:30:52,677
Just drop it!
539
00:30:52,943 --> 00:30:55,808
You're heartless!
540
00:31:06,062 --> 00:31:08,788
Who's calling who heartless?
541
00:31:11,862 --> 00:31:12,998
Wait.
542
00:31:13,733 --> 00:31:15,627
He's never the type to quit.
543
00:31:19,542 --> 00:31:23,308
You have to be good at getting rejected to do this job well.
544
00:31:26,812 --> 00:31:27,937
Jae Soo.
545
00:31:29,953 --> 00:31:31,048
Darli?
546
00:31:32,022 --> 00:31:33,877
What are you doing at my company?
547
00:31:34,022 --> 00:31:36,217
I'm so glad I ran into you.
548
00:31:37,453 --> 00:31:40,022
I'm here to recruit patrons, but I'm in a bit of a pickle.
549
00:31:40,022 --> 00:31:41,258
There seems to be a misunderstanding.
550
00:31:41,433 --> 00:31:43,828
- Can you help me look into... - What a bunch of beggars.
551
00:31:45,132 --> 00:31:46,203
What?
552
00:31:46,203 --> 00:31:49,568
I heard Si Hyung has also been running around asking for money.
553
00:31:50,233 --> 00:31:52,098
Now you too?
554
00:31:53,943 --> 00:31:57,167
Don't bother these hard-working people.
555
00:31:57,673 --> 00:32:01,008
Earn your own money.
556
00:32:01,582 --> 00:32:04,447
Or just be honest and ask me to lend you some.
557
00:32:05,483 --> 00:32:07,278
An exhibit? As if.
558
00:32:09,653 --> 00:32:11,758
Is your company really doing okay?
559
00:32:13,792 --> 00:32:14,887
What?
560
00:32:15,362 --> 00:32:18,627
To have someone who doesn't even understand cultural marketing lead.
561
00:32:19,302 --> 00:32:20,697
I'm worried.
562
00:32:21,302 --> 00:32:22,397
Oh, one more thing.
563
00:32:23,572 --> 00:32:26,197
You said you borrowed money from your sister, right?
564
00:32:31,913 --> 00:32:34,377
No, I didn't!
565
00:32:34,852 --> 00:32:37,112
Now that her family is done for, she talks with no manners!
566
00:32:37,112 --> 00:32:38,122
It doesn't even make sense.
567
00:32:38,122 --> 00:32:40,223
Go! We have stuff to do!
568
00:32:40,223 --> 00:32:42,687
Forget this nonsense, and let's go.
569
00:32:50,193 --> 00:32:52,562
What happened to Im Seung Yeon's schedule?
570
00:32:52,562 --> 00:32:54,768
We're still adjusting it.
571
00:32:55,772 --> 00:32:58,238
Secure it within six hours.
572
00:32:58,272 --> 00:32:59,397
Okay.
573
00:33:02,112 --> 00:33:03,508
You did something to your face, didn't you?
574
00:33:03,943 --> 00:33:04,943
Excuse me?
575
00:33:04,943 --> 00:33:06,713
Everyone's face has gone dry...
576
00:33:06,713 --> 00:33:08,382
because of all the overtime work we've been doing lately.
577
00:33:08,382 --> 00:33:10,948
My wrinkles have deepened.
578
00:33:11,083 --> 00:33:14,888
But you. Your face is glowing.
579
00:33:16,252 --> 00:33:17,347
What is it?
580
00:33:17,592 --> 00:33:19,592
Is it the "glowy skin" routine...
581
00:33:19,592 --> 00:33:22,092
that a lot of celebrities are doing these days?
582
00:33:22,092 --> 00:33:23,862
No, I haven't done anything.
583
00:33:23,862 --> 00:33:25,627
I've spent the nights here, too.
584
00:33:26,732 --> 00:33:29,627
I guess being young is great.
585
00:33:36,636 --> 00:33:41,636
[VIU Ver] KBS2 E04 'Dali and Cocky Prince'
"Can You Tell If Someone Is Rich by How They Eat Yogurt?"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
586
00:33:49,052 --> 00:33:51,187
I'm keeping this a secret.
587
00:34:03,933 --> 00:34:05,238
Hello.
588
00:34:08,842 --> 00:34:10,238
Hello?
589
00:34:11,172 --> 00:34:12,477
Excuse me!
590
00:34:15,652 --> 00:34:17,178
A cup of iced Americano, please.
591
00:34:17,313 --> 00:34:18,523
That'll be ten dollars.
592
00:34:18,523 --> 00:34:20,818
- Excuse me? - That will be ten dollars.
593
00:34:20,882 --> 00:34:23,948
How is a cup of iced Americano... Excuse me. Wait.
594
00:34:24,223 --> 00:34:25,917
Fine.
595
00:34:27,263 --> 00:34:28,488
Give me a break.
596
00:34:30,692 --> 00:34:32,327
Can I get a cash receipt?
597
00:34:33,203 --> 00:34:34,457
Input your number.
598
00:34:41,672 --> 00:34:45,537
Do they sprinkle gold dust on top? How is it ten dollars?
599
00:34:50,382 --> 00:34:52,552
(An Chak Hee)
600
00:34:52,552 --> 00:34:54,052
(My face after staying up for two nights.)
601
00:34:54,052 --> 00:34:55,293
(We all stayed up all night, and I got scolded.)
602
00:34:55,293 --> 00:34:57,192
What's the matter with her now?
603
00:34:57,192 --> 00:34:58,993
(Because I'm the only one who glows. Is it a crime to be pretty?)
604
00:34:58,993 --> 00:35:00,158
Gosh.
605
00:35:18,813 --> 00:35:21,537
Why is there a bent chair? This chair is bent.
606
00:35:36,092 --> 00:35:38,127
What are your daily sales?
607
00:35:39,502 --> 00:35:41,457
They vary every day.
608
00:35:41,802 --> 00:35:44,468
Do people who are not here for the gallery even buy coffee?
609
00:35:44,842 --> 00:35:46,338
Well, that's...
610
00:35:47,002 --> 00:35:48,267
Where's the owner?
611
00:35:49,143 --> 00:35:50,608
He rarely comes to work.
612
00:36:01,723 --> 00:36:04,088
Here. Drink this.
613
00:36:04,252 --> 00:36:05,457
Thank you.
614
00:36:09,132 --> 00:36:10,528
Goodness.
615
00:36:12,763 --> 00:36:16,097
Well, I understand Chairman Choi.
616
00:36:16,773 --> 00:36:19,338
I had no idea Director Noh would think that way.
617
00:36:21,103 --> 00:36:24,572
Director Kim officiated...
618
00:36:24,572 --> 00:36:26,138
his son's wedding...
619
00:36:26,313 --> 00:36:28,482
and helped him when he was going bankrupt.
620
00:36:28,482 --> 00:36:31,212
How could he turn against you when it hasn't been that long...
621
00:36:31,212 --> 00:36:32,948
since Director Kim passed away?
622
00:36:34,552 --> 00:36:38,247
I'm sorry that I can't be of help.
623
00:36:38,322 --> 00:36:40,457
Oh, don't be.
624
00:36:42,263 --> 00:36:44,727
By the way, this is a problem.
625
00:36:46,563 --> 00:36:49,298
Why don't we just get Segi...
626
00:36:53,773 --> 00:36:56,508
Never mind. It's nothing.
627
00:37:05,552 --> 00:37:07,847
Look at the time.
628
00:37:08,023 --> 00:37:11,347
I have to relieve my mother's caregiver.
629
00:37:12,163 --> 00:37:13,818
I'll get going.
630
00:37:13,862 --> 00:37:16,192
Okay. Good work today.
631
00:37:16,192 --> 00:37:17,388
Sure.
632
00:37:55,473 --> 00:38:00,997
(Tae Jin)
633
00:38:13,953 --> 00:38:17,048
Do we have to socialize even at dinner?
634
00:38:17,192 --> 00:38:19,057
We're not even that close.
635
00:38:19,493 --> 00:38:21,592
On the outside, it's part of socializing.
636
00:38:21,592 --> 00:38:23,362
But people from the Ministry of Economy and Finance will be there...
637
00:38:23,362 --> 00:38:25,158
and the American Embassy.
638
00:38:25,333 --> 00:38:26,798
You have to attend today.
639
00:38:28,333 --> 00:38:29,698
Don't I look too old?
640
00:38:30,433 --> 00:38:32,838
You look perfect for socializing.
641
00:38:38,172 --> 00:38:40,977
(Darli)
642
00:38:45,083 --> 00:38:48,178
Hey, Darli. Yes, go ahead.
643
00:38:52,763 --> 00:38:54,658
Yes. I have time.
644
00:38:55,532 --> 00:38:56,687
Yes.
645
00:38:57,962 --> 00:38:59,428
I don't have anything in particular.
646
00:39:00,502 --> 00:39:02,468
I'm nearby. That's good.
647
00:39:02,873 --> 00:39:04,028
See you.
648
00:39:06,043 --> 00:39:07,497
Let's go to Seongbuk-dong.
649
00:39:08,002 --> 00:39:09,138
Pardon?
650
00:39:24,592 --> 00:39:25,718
Hi.
651
00:39:29,862 --> 00:39:31,488
Am I late?
652
00:39:32,962 --> 00:39:35,727
No, I arrived early. I was nearby, as I said.
653
00:39:38,373 --> 00:39:39,868
You can bring us the food now.
654
00:39:45,942 --> 00:39:48,238
I just ordered it on my own. Is that all right?
655
00:39:48,882 --> 00:39:50,008
Of course.
656
00:40:20,043 --> 00:40:21,112
Why aren't you eating well?
657
00:40:21,112 --> 00:40:22,508
You like yellow corvina dried in barley.
658
00:40:25,083 --> 00:40:26,448
I'm eating.
659
00:40:30,322 --> 00:40:32,258
Should I have ordered grilled deodeok?
660
00:40:32,263 --> 00:40:33,858
Braised croaker is also good nowadays.
661
00:40:39,862 --> 00:40:41,727
I said I was eating.
662
00:40:41,973 --> 00:40:43,298
You should have some too.
663
00:40:46,902 --> 00:40:48,068
Okay.
664
00:40:57,112 --> 00:40:59,448
I stepped over the line at the department store.
665
00:41:01,183 --> 00:41:03,287
You were only caring about me.
666
00:41:07,393 --> 00:41:09,187
Thank you for saying that.
667
00:41:13,663 --> 00:41:15,028
You know,
668
00:41:16,273 --> 00:41:17,468
I...
669
00:41:18,433 --> 00:41:19,537
Yes?
670
00:41:21,072 --> 00:41:22,267
Well,
671
00:41:25,782 --> 00:41:27,108
it's...
672
00:41:30,853 --> 00:41:32,118
What is it?
673
00:41:35,453 --> 00:41:37,847
I wanted to...
674
00:41:46,302 --> 00:41:47,758
thank you.
675
00:41:50,433 --> 00:41:51,597
What?
676
00:41:52,473 --> 00:41:53,873
I wanted to thank you...
677
00:41:53,873 --> 00:41:56,767
for helping me with everything during the funeral.
678
00:42:04,353 --> 00:42:05,847
Is that so hard to say?
679
00:42:08,083 --> 00:42:10,448
I guess I have a lot of things to thank you for.
680
00:42:10,822 --> 00:42:12,588
It's tough to say it.
681
00:42:20,103 --> 00:42:22,497
So are we behind all of it now?
682
00:42:23,502 --> 00:42:24,597
What?
683
00:42:25,703 --> 00:42:28,807
I know we can't go back to how things were, but I want to...
684
00:42:31,743 --> 00:42:32,937
What I'm saying is...
685
00:42:34,882 --> 00:42:37,678
that I want us to go back to how we understood each other.
686
00:42:42,192 --> 00:42:44,388
I won't expect anything from you right now.
687
00:42:45,123 --> 00:42:48,118
I merely want you to stop thinking that you're left alone.
688
00:42:48,223 --> 00:42:51,627
When you're upset, feeling victimized, or having a hard time,
689
00:42:53,002 --> 00:42:54,997
and when you're in need of help,
690
00:42:56,732 --> 00:42:59,298
I'll be right by your side.
691
00:43:03,813 --> 00:43:04,937
All right?
692
00:43:14,023 --> 00:43:15,548
Why aren't you answering me?
693
00:43:16,353 --> 00:43:17,488
Do you understand?
694
00:43:18,723 --> 00:43:19,858
Yes.
695
00:43:37,720 --> 00:43:40,615
(Kim Nak Chun)
696
00:45:13,251 --> 00:45:15,421
(Dad, I'm sorry. I fell asleep.)
697
00:45:15,421 --> 00:45:16,921
(I had breakfast, so don't nag me!)
698
00:45:16,921 --> 00:45:18,620
(Is it lunch, not breakfast? No. It's past 5pm, so it's dinner.)
699
00:45:18,620 --> 00:45:20,915
(You must be busy. You're not even checking my messages.)
700
00:45:22,390 --> 00:45:23,585
What are you doing?
701
00:45:26,961 --> 00:45:28,656
My feet really hurt.
702
00:45:30,771 --> 00:45:32,795
I walked all day.
703
00:45:35,441 --> 00:45:36,835
I should've exercised...
704
00:45:38,881 --> 00:45:41,406
just like you said I should.
705
00:45:46,220 --> 00:45:47,476
Did you eat?
706
00:45:50,921 --> 00:45:52,156
Isn't this funny?
707
00:45:53,760 --> 00:45:56,656
This is something you used to say to me all the time.
708
00:46:01,731 --> 00:46:03,065
I ate.
709
00:46:05,441 --> 00:46:07,496
I had yellow corvina dried in barley...
710
00:46:09,541 --> 00:46:11,735
and salted oysters with hot peppers.
711
00:46:15,010 --> 00:46:17,945
I even had your favorite, braised silver pomfret.
712
00:46:21,251 --> 00:46:23,045
The braised silver pomfret was a bit salty.
713
00:46:25,120 --> 00:46:28,456
Let's not go there next time.
714
00:46:33,331 --> 00:46:34,556
Next time...
715
00:46:39,100 --> 00:46:40,266
Next time...
716
00:47:13,240 --> 00:47:14,366
Excuse me.
717
00:47:16,870 --> 00:47:19,111
(Samgwang 24 Express)
718
00:47:19,111 --> 00:47:21,335
- Thank you for your hard work. - Thank you.
719
00:47:21,510 --> 00:47:24,180
We didn't want to store it,
720
00:47:24,180 --> 00:47:25,915
but we couldn't bring ourselves to throw it out.
721
00:47:32,361 --> 00:47:34,516
It's where I put drawings in as a kid.
722
00:47:38,961 --> 00:47:40,855
- Thank you. - Goodbye.
723
00:47:42,171 --> 00:47:44,395
(Samgwang 24 Express, Moving Service)
724
00:48:17,700 --> 00:48:19,565
(Used Luxury Goods)
725
00:48:19,870 --> 00:48:22,070
You have such distinct features,
726
00:48:22,070 --> 00:48:23,505
so this jacket is perfect for you.
727
00:48:24,311 --> 00:48:27,436
Instead of this, do you have anything that's elegant?
728
00:48:28,211 --> 00:48:29,950
Something that's luxurious and dignified.
729
00:48:29,950 --> 00:48:32,180
You never liked anything like that before.
730
00:48:32,180 --> 00:48:33,850
You always looked for pieces...
731
00:48:33,850 --> 00:48:35,545
that shouted, "I'm a designer brand".
732
00:48:35,850 --> 00:48:37,085
When did I do that?
733
00:48:37,921 --> 00:48:39,516
Then...
734
00:48:41,390 --> 00:48:42,656
Welcome.
735
00:48:48,501 --> 00:48:51,226
Can I sell this too?
736
00:48:57,841 --> 00:48:59,576
You want to sell this?
737
00:49:00,410 --> 00:49:01,536
Yes.
738
00:49:01,841 --> 00:49:03,875
What about this style?
739
00:49:03,910 --> 00:49:05,581
An idol singer wore this,
740
00:49:05,581 --> 00:49:07,280
and we bought it for cheap.
741
00:49:07,280 --> 00:49:09,585
It's avant-garde and elegant, and it's perfect...
742
00:49:23,700 --> 00:49:28,096
(We buy used luxury goods for the highest price.)
743
00:49:49,430 --> 00:49:52,056
(Used Luxury Goods)
744
00:51:05,530 --> 00:51:07,195
Where is it?
745
00:51:23,291 --> 00:51:24,386
Do you want a hint?
746
00:51:24,921 --> 00:51:26,016
Yes!
747
00:51:29,061 --> 00:51:32,156
What does Salvador Dali do?
748
00:51:51,510 --> 00:51:53,775
Wow! It's candy!
749
00:52:29,151 --> 00:52:32,045
I thought you were working late, but you're here having a drink.
750
00:52:36,591 --> 00:52:37,926
Mr. Jin.
751
00:52:38,831 --> 00:52:39,996
Gosh.
752
00:52:40,561 --> 00:52:42,965
I just... So...
753
00:52:45,470 --> 00:52:46,766
Did you cry?
754
00:52:48,401 --> 00:52:50,335
No, I didn't cry.
755
00:52:51,041 --> 00:52:52,206
Yes, you did.
756
00:52:52,481 --> 00:52:55,036
What's wrong? Why are you here alone crying?
757
00:52:55,280 --> 00:52:57,045
I'm not crying.
758
00:52:57,881 --> 00:52:59,715
Gosh.
759
00:53:00,550 --> 00:53:01,676
Here.
760
00:53:04,950 --> 00:53:08,556
If you didn't cry, did you yawn?
761
00:53:10,561 --> 00:53:12,596
Lysozyme...
762
00:53:13,530 --> 00:53:16,001
and lactoferrin are trying to prevent...
763
00:53:16,001 --> 00:53:17,695
bacterial activities.
764
00:53:18,731 --> 00:53:20,395
Lyso... What?
765
00:53:20,570 --> 00:53:24,306
People say that tears are the fruit of people's emotions.
766
00:53:24,410 --> 00:53:25,936
But the truth is...
767
00:53:27,581 --> 00:53:31,005
that they are more helpful in protecting our eyes.
768
00:53:32,211 --> 00:53:33,981
So without tears,
769
00:53:33,981 --> 00:53:35,950
your eye health will deteriorate,
770
00:53:35,950 --> 00:53:37,715
and your eyes will also get dry.
771
00:53:39,291 --> 00:53:41,255
And your eyesight will get worse too.
772
00:53:41,890 --> 00:53:44,625
Anyway, it'll be bad in many ways.
773
00:53:46,100 --> 00:53:48,561
So are you telling me that you were trying...
774
00:53:48,561 --> 00:53:51,731
to squeeze out tears to protect your eyes?
775
00:53:51,731 --> 00:53:52,965
Yes.
776
00:53:53,841 --> 00:53:55,136
Something like that.
777
00:53:56,311 --> 00:53:58,866
Fine. Let's say I believe you.
778
00:54:02,240 --> 00:54:05,005
How did you find me here?
779
00:54:13,120 --> 00:54:14,791
I said that I was on the board...
780
00:54:14,791 --> 00:54:17,186
for the restaurant business association.
781
00:54:17,430 --> 00:54:19,300
So sometimes, I conduct inspections like this one...
782
00:54:19,300 --> 00:54:21,156
to make sure the kitchens are clean.
783
00:54:21,501 --> 00:54:22,996
I'm like a secret inspector.
784
00:54:23,331 --> 00:54:25,731
I see. A secret inspector.
785
00:54:25,731 --> 00:54:26,835
Yes.
786
00:54:30,970 --> 00:54:32,436
What's that?
787
00:54:32,811 --> 00:54:35,036
Don't tell me you're skipping town.
788
00:54:36,050 --> 00:54:37,806
I sold my house.
789
00:54:39,981 --> 00:54:43,585
But I won't be able to pay back your money even with that.
790
00:54:44,251 --> 00:54:45,915
Then where are you going to stay?
791
00:54:48,820 --> 00:54:51,556
Well, it's none of my business.
792
00:54:54,831 --> 00:54:57,726
You sold the house without finding a house to move to?
793
00:55:00,240 --> 00:55:03,706
I should probably stay at a hotel.
794
00:55:03,771 --> 00:55:05,206
For the time being.
795
00:55:07,510 --> 00:55:09,545
You want to go to a hotel even when you're broke.
796
00:55:21,091 --> 00:55:22,686
She's not crying.
797
00:55:23,191 --> 00:55:24,691
She's protecting her eyes.
798
00:55:24,691 --> 00:55:26,395
That's right.
799
00:55:39,171 --> 00:55:43,105
Listen. You are smart and well-educated.
800
00:55:43,381 --> 00:55:46,315
It looked like you had a nice job in the Netherlands.
801
00:55:46,620 --> 00:55:48,581
Didn't you think about selling everything...
802
00:55:48,581 --> 00:55:50,286
and just leaving?
803
00:55:51,450 --> 00:55:54,985
I heard selling the gallery would give you a big sum of money.
804
00:55:59,731 --> 00:56:01,525
You startled me.
805
00:56:02,260 --> 00:56:03,965
You money-grubber.
806
00:56:04,070 --> 00:56:06,766
What did you say? "Money-grubber"?
807
00:56:06,870 --> 00:56:10,866
Can you sell your father?
808
00:56:11,470 --> 00:56:12,841
What are you talking about?
809
00:56:12,841 --> 00:56:15,936
I get that you love money.
810
00:56:17,581 --> 00:56:19,576
So will you sell your father?
811
00:56:20,081 --> 00:56:23,386
- Why are we talking about that now? - The gallery is my father.
812
00:56:24,191 --> 00:56:25,645
That's my father.
813
00:56:27,421 --> 00:56:28,585
I see.
814
00:56:28,861 --> 00:56:30,990
Without the gallery,
815
00:56:30,990 --> 00:56:34,855
where would people like you enjoy art?
816
00:56:36,100 --> 00:56:37,401
People like me?
817
00:56:37,401 --> 00:56:39,695
There has to be a gallery...
818
00:56:40,200 --> 00:56:44,136
for people like you who don't know about da Vinci...
819
00:56:44,541 --> 00:56:47,005
to be able to admire art.
820
00:56:51,010 --> 00:56:52,375
Poor people.
821
00:56:53,521 --> 00:56:55,215
Uneducated people.
822
00:56:56,091 --> 00:56:59,186
People with some money.
823
00:56:59,961 --> 00:57:01,961
Without the gallery,
824
00:57:01,961 --> 00:57:04,326
they can only look at art through books.
825
00:57:04,361 --> 00:57:05,556
Why?
826
00:57:05,861 --> 00:57:08,456
Because rich people...
827
00:57:10,700 --> 00:57:13,565
are probably just like you.
828
00:57:13,841 --> 00:57:16,235
They won't sell their artwork at decent prices.
829
00:57:17,211 --> 00:57:20,735
A lot of people...
830
00:57:21,740 --> 00:57:23,906
will hide...
831
00:57:24,410 --> 00:57:27,476
the artwork in their art storage...
832
00:57:28,220 --> 00:57:30,945
and won't share it with other people.
833
00:57:33,160 --> 00:57:34,786
Did you get that?
834
00:57:35,591 --> 00:57:38,386
You money-grubber who doesn't even know who da Vinci is.
835
00:57:52,841 --> 00:57:55,375
At least, you're a handsome money-grubber.
836
00:58:02,521 --> 00:58:04,045
That's what...
837
00:58:06,620 --> 00:58:08,815
my dad...
838
00:58:09,961 --> 00:58:11,855
told me.
839
00:58:15,800 --> 00:58:17,326
Mr. Jin.
840
00:58:17,771 --> 00:58:19,841
Just stick to one thing.
841
00:58:19,841 --> 00:58:22,235
You can either drop the honorifics or keep them.
842
00:58:22,970 --> 00:58:24,465
Do you think...
843
00:58:26,041 --> 00:58:27,906
I can do it?
844
00:58:29,711 --> 00:58:31,246
Do you think...
845
00:58:32,820 --> 00:58:34,315
I can...
846
00:58:35,381 --> 00:58:37,386
protect the gallery?
847
00:58:45,291 --> 00:58:46,596
No.
848
00:58:52,771 --> 00:58:54,835
You might have a shot with my help, though.
849
00:59:12,220 --> 00:59:14,061
I have a car over there. Let me drive you.
850
00:59:14,061 --> 00:59:15,556
I didn't drink.
851
00:59:20,100 --> 00:59:21,596
Mr. Jin.
852
00:59:23,001 --> 00:59:24,395
Mr. Jin.
853
00:59:26,771 --> 00:59:30,706
Blanche Hotel is in Samseong-dong, right?
854
00:59:32,740 --> 00:59:33,936
Is it not?
855
01:00:27,700 --> 01:00:30,065
Where are we?
856
01:00:33,640 --> 01:00:34,936
I'm good now.
857
01:00:35,600 --> 01:00:37,235
You should go home.
858
01:00:38,140 --> 01:00:40,640
Since I'm here, I'll escort you to your room.
859
01:00:40,640 --> 01:00:42,536
Even if you're at a hotel, you're alone.
860
01:00:43,410 --> 01:00:46,050
It's all right!
861
01:00:46,050 --> 01:00:47,375
Mr. Jin.
862
01:00:53,021 --> 01:00:54,386
I'm sorry.
863
01:00:54,990 --> 01:00:56,886
I didn't think that far.
864
01:00:57,591 --> 01:00:59,556
Okay. You should go.
865
01:00:59,731 --> 01:01:01,625
Thank you. Bye.
866
01:01:14,640 --> 01:01:16,136
Hello.
867
01:01:16,180 --> 01:01:17,545
Hi.
868
01:01:24,521 --> 01:01:26,585
Do you have a room?
869
01:01:26,861 --> 01:01:28,386
Yes. Hold on.
870
01:01:31,030 --> 01:01:32,886
What's the most expensive one?
871
01:01:33,300 --> 01:01:34,456
There.
872
01:01:41,001 --> 01:01:43,266
Right. You accept the membership points from my phone carrier, right?
873
01:01:49,811 --> 01:01:53,280
Do you know the lady that just checked in? The one with curly hair.
874
01:01:53,280 --> 01:01:56,686
Oh, her. She didn't check-in.
875
01:01:57,220 --> 01:01:58,315
What?
876
01:01:58,421 --> 01:02:01,061
She asked me where the back door was.
877
01:02:01,061 --> 01:02:02,686
And she left that way.
878
01:02:06,461 --> 01:02:08,525
Okay. Thank you.
879
01:02:24,780 --> 01:02:28,116
(Cheongsong Museum of Art)
880
01:02:52,570 --> 01:02:55,740
(Art Playground)
881
01:02:55,740 --> 01:02:58,306
(Cheongsong Museum of Art)
882
01:05:06,510 --> 01:05:10,406
(Darli and the Cocky Prince)
883
01:05:11,350 --> 01:05:12,505
No!
884
01:05:14,620 --> 01:05:16,050
Where is Ms. Kim Darli right now?
885
01:05:16,050 --> 01:05:17,291
You startled me. What's up?
886
01:05:17,291 --> 01:05:18,915
What? I like who?
887
01:05:19,021 --> 01:05:20,255
No, I don't.
888
01:05:20,791 --> 01:05:22,990
- Is that her boyfriend? - That's an invasion of privacy.
889
01:05:22,990 --> 01:05:24,361
As her creditor...
890
01:05:24,361 --> 01:05:26,326
You've never heard of the Cheongsong Gallery?
891
01:05:28,861 --> 01:05:31,171
Is someone pulling tricks behind my back?
892
01:05:31,171 --> 01:05:33,226
As if they promised.
893
01:05:34,341 --> 01:05:37,335
I'm also aware of how foolish and pathetic I am.
894
01:05:37,541 --> 01:05:39,041
Until you fully repay my money,
895
01:05:39,041 --> 01:05:40,906
don't even get a single scratch on you.
63843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.