Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,500 --> 00:02:51,375
MIDTERM EXAMINATION
2
00:02:54,375 --> 00:02:58,291
HAIL LORD HANUMAN
3
00:03:14,583 --> 00:03:16,583
EXAMINATION SHEET
4
00:05:13,083 --> 00:05:15,208
Sir, extra sheet.
5
00:05:34,583 --> 00:05:35,583
Be quiet!
6
00:06:01,291 --> 00:06:02,708
Get out.
7
00:06:03,250 --> 00:06:05,083
I said, get out!
8
00:07:22,625 --> 00:07:24,333
It's halftime, children.
9
00:07:32,208 --> 00:07:33,583
Sir, extra sheet.
10
00:07:43,333 --> 00:07:44,708
-Here, take this.
-I don't need it.
11
00:07:45,875 --> 00:07:47,208
I am done.
12
00:07:47,708 --> 00:07:50,833
What? You still have some time left.
13
00:07:51,250 --> 00:07:53,000
Hey! You also sit down.
14
00:07:53,208 --> 00:07:54,041
Sit down.
15
00:08:07,750 --> 00:08:08,583
Sir.
16
00:08:08,666 --> 00:08:09,583
What?
17
00:08:18,041 --> 00:08:18,875
You may leave!
18
00:08:28,333 --> 00:08:29,333
Hey, genius! Let's go.
19
00:09:07,541 --> 00:09:09,333
Buddies, our fun time begins now!
20
00:09:09,666 --> 00:09:11,333
No more tension of exams!
21
00:09:11,750 --> 00:09:15,166
Look at him! He's speaking as
if he has been studying for years!
22
00:09:15,833 --> 00:09:16,833
It seems he is tensed!
23
00:09:16,916 --> 00:09:19,000
Bajrang is going to score
the highest.
24
00:09:19,125 --> 00:09:20,500
You really think so?
25
00:09:56,166 --> 00:09:58,333
Give me that yellow packet of chips.
26
00:09:59,166 --> 00:10:00,000
What?
27
00:10:00,083 --> 00:10:01,833
Give me that yellow packet of chips.
28
00:10:02,125 --> 00:10:03,041
Okay.
29
00:10:03,291 --> 00:10:05,291
-Wait a minute.
-No! No!
30
00:10:05,875 --> 00:10:07,708
Buy the red one.
It's tomato flavor.
31
00:10:08,041 --> 00:10:09,583
Give us the red packet of chips.
32
00:10:12,208 --> 00:10:13,333
What's up, uncle!
33
00:10:13,875 --> 00:10:16,375
Hey kiddos, buy the spicy chips.
34
00:10:17,000 --> 00:10:17,958
Get lost!
35
00:10:20,666 --> 00:10:22,083
Give us that one!
36
00:10:22,541 --> 00:10:24,833
Get lost you scoundrels!
I don't want to give you anything!
37
00:10:25,000 --> 00:10:26,458
Why are you getting angry?
38
00:10:26,583 --> 00:10:28,625
I said, go away!
39
00:10:28,708 --> 00:10:29,875
We're paying you for it!
40
00:10:30,291 --> 00:10:32,333
To heck with your money!
41
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
Just go away!
42
00:10:34,416 --> 00:10:36,375
This is not done!
We are paying you for it.
43
00:10:36,458 --> 00:10:38,208
We will buy whatever we like.
44
00:10:38,333 --> 00:10:39,458
Are you trying to boss around?
45
00:10:39,583 --> 00:10:41,375
Yes, I am!
46
00:10:41,833 --> 00:10:43,208
What will you do about it?
47
00:10:43,500 --> 00:10:44,541
Get lost!
48
00:10:46,375 --> 00:10:48,791
-This is not how you run a business!
-What?
49
00:10:48,958 --> 00:10:50,708
Uncle, a customer is like a God.
50
00:11:04,541 --> 00:11:06,875
Get lost! Nonsense!
51
00:11:07,750 --> 00:11:09,666
You're spoiling the name of God!
52
00:11:10,458 --> 00:11:11,666
Get lost!
53
00:11:29,000 --> 00:11:30,250
Hey, stop!
54
00:11:33,000 --> 00:11:34,291
Hey, come a bit back.
55
00:11:57,458 --> 00:11:59,916
Ma... gi... cian.
56
00:12:00,000 --> 00:12:01,625
Magician Surya Samrat!
57
00:12:01,750 --> 00:12:04,166
What? Is that a new film?
58
00:12:04,250 --> 00:12:05,916
It's not a film but a magic show!
59
00:12:06,291 --> 00:12:07,875
A magician shows his magic tricks there!
60
00:12:07,958 --> 00:12:08,916
Magic?
61
00:12:09,666 --> 00:12:10,791
Yes! In my aunt's village...
62
00:12:10,875 --> 00:12:12,916
a magician chopped off the head of a man!
63
00:12:13,000 --> 00:12:14,416
Seriously? Then?
64
00:12:14,750 --> 00:12:16,166
And then he glued it back!
65
00:12:16,458 --> 00:12:17,541
How is that possible?
66
00:12:17,625 --> 00:12:19,333
A magician can do anything!
67
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
It's just a mere illusion.
68
00:12:20,791 --> 00:12:22,375
Illusions? What does that mean?
69
00:12:23,333 --> 00:12:24,333
Magic hand tricks.
70
00:12:24,500 --> 00:12:25,875
Don't they get caught?
71
00:12:26,125 --> 00:12:27,541
Nobody can catch them.
72
00:12:27,625 --> 00:12:28,708
Not even the cops?
73
00:12:29,791 --> 00:12:31,458
Yes! Nobody can catch them.
74
00:12:31,750 --> 00:12:33,791
Why not?
They can definitely be caught.
75
00:12:50,291 --> 00:12:52,500
-When do we go for the show?
-Let's go today itself.
76
00:12:53,000 --> 00:12:54,125
Let's go tomorrow.
77
00:12:54,291 --> 00:12:55,208
What about school?
78
00:12:55,875 --> 00:12:56,875
Absent.
79
00:12:57,166 --> 00:12:58,000
Chirag?
80
00:12:58,083 --> 00:12:58,958
Absent.
81
00:12:59,666 --> 00:13:00,500
Dinesh?
82
00:13:00,583 --> 00:13:01,541
Present.
83
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
Gunjan?
84
00:13:02,958 --> 00:13:03,958
Present.
85
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Kapil?
86
00:13:05,000 --> 00:13:05,833
Absent.
87
00:13:16,541 --> 00:13:19,166
They flewThey flew away
88
00:13:19,250 --> 00:13:21,708
Flew away the three musketeers
89
00:13:26,041 --> 00:13:28,291
They flewThey flew away
90
00:13:28,375 --> 00:13:30,791
Flew away the three musketeers
91
00:13:35,166 --> 00:13:39,416
The big clouds roar and shout
92
00:13:39,500 --> 00:13:44,916
The big clouds roar and shout
93
00:13:45,875 --> 00:13:49,166
We are the water
94
00:13:50,458 --> 00:13:54,791
We are the water of Niagara
95
00:13:55,000 --> 00:13:59,291
Buddy, we are the champions
96
00:13:59,375 --> 00:14:00,208
AHMEDABAD, ONE KILOMETER
97
00:14:00,291 --> 00:14:04,791
We swear by our friendship
98
00:14:04,875 --> 00:14:09,333
We swear by our friendship
99
00:14:09,416 --> 00:14:12,125
We swear by our friendship
100
00:14:12,208 --> 00:14:13,166
Hey! Magician.
101
00:14:13,250 --> 00:14:14,666
MAGICIAN SURYA SAMRAT
102
00:14:14,750 --> 00:14:16,166
It's not here! Let's go inside.
103
00:14:16,250 --> 00:14:18,666
We swear by our friendship
104
00:14:50,541 --> 00:14:52,000
Greetings!
105
00:14:52,791 --> 00:14:58,250
Welcome to the illusionary world
106
00:14:58,458 --> 00:15:01,291
of Magician Surya Samrat.
107
00:15:01,833 --> 00:15:07,000
Keep your mind alert
and your eyes wide open!
108
00:15:07,083 --> 00:15:09,750
Don't let them get tricked!
109
00:15:09,958 --> 00:15:14,041
Take the name of your God
110
00:15:14,125 --> 00:15:17,833
and hold on to your breath.
111
00:17:33,083 --> 00:17:35,291
How are you, Ahmedabad?
112
00:17:36,666 --> 00:17:41,541
Welcome once again
to the world of Magician Surya Samrat.
113
00:17:47,416 --> 00:17:51,458
Many people say that magic is trickery...
114
00:17:52,250 --> 00:17:55,875
an illusion or a superstition.
115
00:17:56,666 --> 00:18:00,666
I say that magic is a bond...
116
00:18:01,291 --> 00:18:04,333
of faith between my hands and your eyes!
117
00:18:16,958 --> 00:18:19,125
Magic is everywhere.
118
00:18:20,041 --> 00:18:22,750
The moon and the stars hangingin the sky is magic.
119
00:18:22,916 --> 00:18:25,875
The water falling from the sky is magic.
120
00:18:25,958 --> 00:18:30,666
The sun hiding in the westand emerging in the east is magic.
121
00:18:43,750 --> 00:18:46,500
There are greater magicians than mein this world.
122
00:18:46,875 --> 00:18:51,208
They create the world and develop it.
123
00:18:55,333 --> 00:18:58,166
I am merely their representative.
124
00:19:00,333 --> 00:19:04,541
Yesterday I spoke with the great magician.
125
00:19:06,250 --> 00:19:08,708
He wrote me a letter and said...
126
00:19:09,833 --> 00:19:14,875
"Keep my childrenamused with your magic."
127
00:19:35,375 --> 00:19:37,666
That is why I have come here!
128
00:19:38,041 --> 00:19:42,000
I believe that I have beensuccessful in entertaining you.
129
00:19:42,333 --> 00:19:44,083
I hope to always keep you entertained.
130
00:19:46,166 --> 00:19:48,250
I will now take your leave.
131
00:19:48,875 --> 00:19:50,583
We shall meet again!
132
00:19:51,958 --> 00:19:54,583
{\an8}MAGICIAN
133
00:20:12,166 --> 00:20:13,666
PRONOUN
134
00:20:15,333 --> 00:20:16,541
Pronoun!
135
00:20:24,958 --> 00:20:26,291
Look who is here!
136
00:20:27,208 --> 00:20:29,375
God himself is here to bless us.
137
00:20:30,125 --> 00:20:33,250
Why are you fools still sitting?
Stand up!
138
00:20:34,041 --> 00:20:36,583
Pay some respect! Hail the Almighty!
139
00:20:39,958 --> 00:20:45,083
Lord Ram came home
after a 14-year-long exile.
140
00:20:45,708 --> 00:20:48,708
Similarly... these three great souls...
141
00:20:49,291 --> 00:20:52,291
have come back to school after bunking!
142
00:20:53,000 --> 00:20:53,958
And that too late!
143
00:20:54,916 --> 00:20:55,791
Oh, my Lord!
144
00:20:56,875 --> 00:20:58,375
Your throne is not here...
145
00:20:58,833 --> 00:20:59,833
but there!
146
00:21:00,125 --> 00:21:02,958
I plead you to get into...
147
00:21:03,375 --> 00:21:07,125
the punishment position!
148
00:21:08,000 --> 00:21:08,833
Get out!
149
00:21:09,500 --> 00:21:10,333
Get out!
150
00:21:16,541 --> 00:21:17,583
Sit down!
151
00:21:23,833 --> 00:21:25,166
What were we talking about?
152
00:21:26,666 --> 00:21:27,833
Pronoun!
153
00:21:29,166 --> 00:21:31,000
I will turn the school
upside down with magic.
154
00:21:31,583 --> 00:21:32,416
One...
155
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Two...
156
00:21:33,583 --> 00:21:34,500
Three.
157
00:21:57,708 --> 00:21:59,791
Hey! Where were you yesterday?
158
00:22:00,166 --> 00:22:01,208
At your grandpa's house!
159
00:22:24,541 --> 00:22:26,000
-He was the one.
-He hit you.
160
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
-He hit you.
-No, he did!
161
00:22:27,166 --> 00:22:28,500
-Listen to me.
-I am sure he did!
162
00:22:28,583 --> 00:22:30,583
-Tell him the truth!
-He did it.
163
00:22:30,666 --> 00:22:32,416
-I am telling the truth.
-Hear me out.
164
00:22:32,500 --> 00:22:34,000
-He was the one.
-No, he was the one!
165
00:22:34,083 --> 00:22:36,375
-Listen to me.
-He was the one.
166
00:22:36,458 --> 00:22:39,500
-He was the one.
-He hit you.
167
00:22:45,333 --> 00:22:47,166
-I hit you.
-No, I did!
168
00:22:47,250 --> 00:22:49,750
-Hey, it was me.
-I did it!
169
00:22:49,875 --> 00:22:52,541
Good morning, teacher.
170
00:22:52,625 --> 00:22:53,458
Good morning!
171
00:22:53,541 --> 00:22:54,583
Sit down all of you.
172
00:22:54,916 --> 00:22:56,250
Hey, you three.
173
00:22:59,166 --> 00:23:00,166
Come here.
174
00:23:07,250 --> 00:23:08,416
I hit you!
175
00:23:08,916 --> 00:23:09,833
I hit you!
176
00:23:11,000 --> 00:23:14,833
Neither the three of you want to study
nor let the others.
177
00:23:15,625 --> 00:23:17,916
I just checked your answer sheets.
178
00:23:18,708 --> 00:23:21,541
Your result is horrible!
179
00:23:23,083 --> 00:23:23,958
Go.
180
00:23:31,500 --> 00:23:34,583
I'll never cast pearls before a swine.
181
00:23:35,500 --> 00:23:37,375
Don't you get it?
182
00:23:44,041 --> 00:23:45,500
I can bet that...
183
00:23:45,791 --> 00:23:48,958
only a miracle can save you!
184
00:24:16,291 --> 00:24:18,291
Only magic can help us pass the exams!
185
00:24:22,916 --> 00:24:26,250
Oh, no! I did not think about this.
186
00:24:26,708 --> 00:24:27,666
Yes, sir.
187
00:24:28,541 --> 00:24:30,375
Let us take grandpa with us!
188
00:24:30,583 --> 00:24:31,875
We will take classes from him.
189
00:24:32,458 --> 00:24:34,625
Yes... we should take him along!
190
00:24:34,833 --> 00:24:36,375
Magician will listen to him!
191
00:24:36,541 --> 00:24:37,458
Let the adults talk!
192
00:24:47,041 --> 00:24:48,000
Nice.
193
00:24:52,333 --> 00:24:54,166
Slightly on the lower area.
194
00:24:55,750 --> 00:24:58,375
Very nice, Gungun!
195
00:25:02,541 --> 00:25:03,500
Very nice.
196
00:25:05,625 --> 00:25:07,208
What time do we go tomorrow?
197
00:25:09,708 --> 00:25:11,916
I will let you know about it.
198
00:25:12,416 --> 00:25:14,458
On my upper back.
199
00:25:17,958 --> 00:25:19,041
Such a relief!
200
00:25:19,541 --> 00:25:21,291
Bless you my child.
201
00:25:23,875 --> 00:25:26,291
Why are you not answering my question?
202
00:25:26,916 --> 00:25:28,291
I will tell you.
203
00:25:28,375 --> 00:25:30,291
But first, give me a good massage.
204
00:25:38,291 --> 00:25:41,250
Nice! We will go in the morning, okay?
205
00:25:42,250 --> 00:25:43,375
What time?
206
00:25:44,583 --> 00:25:45,583
At 09:00 a.m.
207
00:25:57,541 --> 00:25:58,958
The teacher said...
208
00:25:59,791 --> 00:26:01,416
that only magic can help us
pass the exams!
209
00:26:02,958 --> 00:26:04,833
How can a teacher be wrong?
210
00:26:06,666 --> 00:26:09,333
You can talk to the magician tomorrow.
211
00:26:16,291 --> 00:26:18,416
Anybody can become a magician!
212
00:26:19,291 --> 00:26:20,166
You as well.
213
00:26:21,166 --> 00:26:22,166
Yes!
214
00:26:22,625 --> 00:26:24,916
You can become a magician!
215
00:26:26,333 --> 00:26:27,416
You as well.
216
00:26:27,500 --> 00:26:29,041
You can become a magician!
217
00:26:29,250 --> 00:26:30,208
Yes!
218
00:26:30,416 --> 00:26:32,083
Yes, you as well!
219
00:26:32,416 --> 00:26:33,375
You!
220
00:26:34,875 --> 00:26:36,875
-You!
-Gungun, let's go.
221
00:26:37,458 --> 00:26:38,583
Come, let's go.
222
00:26:38,875 --> 00:26:39,833
Let's go.
223
00:26:41,416 --> 00:26:45,083
You can become a magician.
224
00:27:06,208 --> 00:27:07,291
Where is grandpa?
225
00:27:08,333 --> 00:27:09,250
He has gone out.
226
00:27:10,250 --> 00:27:11,250
Where?
227
00:27:12,458 --> 00:27:14,166
He has gone to Ahmedabad
with your father.
228
00:27:14,250 --> 00:27:15,125
Why?
229
00:27:16,166 --> 00:27:17,875
He has to get some tests done.
230
00:27:18,583 --> 00:27:20,458
Go and have your breakfast.
231
00:27:21,333 --> 00:27:23,458
I have some chores to finish.
Don't irritate me.
232
00:27:27,375 --> 00:27:28,958
The magician has confirmed the same.
233
00:27:30,083 --> 00:27:31,125
But...
234
00:27:31,541 --> 00:27:33,125
he hasn't said it in real.
235
00:27:33,708 --> 00:27:34,708
You idiot!
236
00:27:34,916 --> 00:27:36,541
Don't start your lecture now.
237
00:27:36,875 --> 00:27:39,291
Finally I see a chance
to pass after three years!
238
00:27:39,750 --> 00:27:40,583
Exactly!
239
00:27:41,000 --> 00:27:41,958
But...
240
00:27:43,500 --> 00:27:44,833
Order! Order!
241
00:27:45,291 --> 00:27:47,958
The court has ordered that
as per the IPC section 420,
242
00:27:48,041 --> 00:27:51,458
Bajrang, Vakil and Gungun are advised
to learn magic from the magician,
243
00:27:51,541 --> 00:27:53,166
and stand first in the class!
244
00:27:55,250 --> 00:27:56,583
How can the three of us top the class?
245
00:27:57,708 --> 00:27:59,000
How is that possible?
246
00:28:02,875 --> 00:28:05,166
Order! Order!
247
00:28:05,416 --> 00:28:07,250
The court orders that
248
00:28:07,333 --> 00:28:10,125
this chatterbox lawyer shall
be made to laugh till death!
249
00:28:50,000 --> 00:28:51,166
Yes!
250
00:28:52,250 --> 00:28:53,666
He's bowled!
251
00:28:53,750 --> 00:28:54,750
Yes!
252
00:29:01,250 --> 00:29:02,333
Out!
253
00:29:02,708 --> 00:29:04,958
He's clearly bowled! Please don't cheat.
254
00:29:05,041 --> 00:29:07,583
-Do not cheat!
-That's not done!
255
00:29:11,750 --> 00:29:12,916
Oh, no!
256
00:29:14,583 --> 00:29:15,541
Hey, Ronak!
257
00:29:19,375 --> 00:29:20,791
-What are you doing, Ronak?
-Hey, Ronak!
258
00:29:20,875 --> 00:29:24,000
We lost a wicket because of you.
What are you up to?
259
00:29:24,708 --> 00:29:26,500
It was a no-ball.
260
00:29:29,166 --> 00:29:30,208
Give it to me.
261
00:29:33,916 --> 00:29:36,583
Come on, Bajrang!
Only 50 runs to go!
262
00:29:47,541 --> 00:29:48,375
Oh!
263
00:29:52,250 --> 00:29:53,291
Yes!
264
00:29:59,916 --> 00:30:00,875
What are you doing?
265
00:30:03,125 --> 00:30:05,583
Just wait and watch the miracles
of my bat!
266
00:30:29,291 --> 00:30:30,916
20 runs to win the match!
267
00:30:44,041 --> 00:30:45,541
Hey! Give me the ball.
268
00:30:45,833 --> 00:30:47,083
Only four runs to win the match.
269
00:30:49,666 --> 00:30:52,000
Come on. Hit a six!
270
00:30:52,625 --> 00:30:54,291
Bajrang, hit a six!
271
00:31:00,291 --> 00:31:02,166
-It's a wicket!
-Out! Out!
272
00:31:02,250 --> 00:31:04,250
-Out!
-Yes!
273
00:31:04,375 --> 00:31:05,291
It's a wicket!
274
00:31:05,458 --> 00:31:08,583
Out! Out!
275
00:31:08,666 --> 00:31:11,166
Hooray! Hooray!
276
00:31:13,125 --> 00:31:15,125
-It's a wicket!
-Hooray!
277
00:31:17,291 --> 00:31:19,541
-Yes!
-Out! Out!
278
00:31:21,291 --> 00:31:24,583
-It's a wicket!
-Out! Out!
279
00:31:25,291 --> 00:31:27,250
Grandpa, you are useless.
280
00:31:27,458 --> 00:31:28,458
Don't try to act smart.
281
00:31:28,541 --> 00:31:30,333
You walked halfway down the pitch!
282
00:31:30,416 --> 00:31:31,541
So... you deserve it.
283
00:31:31,625 --> 00:31:32,958
Let's forget about it.
284
00:31:33,125 --> 00:31:34,708
You have to take us
for the magic show tomorrow!
285
00:31:34,958 --> 00:31:36,208
Don't ditch us!
286
00:31:38,041 --> 00:31:39,416
Our future depends on it!
287
00:31:39,666 --> 00:31:41,208
I was ready to take you today!
288
00:31:41,375 --> 00:31:44,333
But my son dragged me to the doctor!
289
00:31:44,500 --> 00:31:46,208
Look at my bum. It is still swollen!
290
00:31:46,708 --> 00:31:47,625
Oh, God!
291
00:31:47,833 --> 00:31:49,375
An injection at this age?
292
00:31:49,458 --> 00:31:52,708
I thought injections are only for kids!
293
00:31:53,250 --> 00:31:54,958
That's sad.
294
00:31:55,625 --> 00:31:57,125
Don't worry, Grandpa!
295
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
You will be completely fine tomorrow.
296
00:32:00,041 --> 00:32:02,500
The magician will do his magic
and everything will be fine.
297
00:32:17,125 --> 00:32:19,958
Hey, where is your grandpa?
298
00:32:21,625 --> 00:32:23,125
Oh, God!
299
00:32:27,875 --> 00:32:29,000
Hey!
300
00:32:30,333 --> 00:32:32,916
Where have you been?
301
00:32:33,208 --> 00:32:36,291
I've been looking for you everywhere.
302
00:32:36,750 --> 00:32:39,791
I went to your home
but you weren't there.
303
00:32:40,041 --> 00:32:41,833
And you are here!
304
00:32:42,208 --> 00:32:44,416
I am in so much pain.
305
00:32:44,500 --> 00:32:47,666
Who else will I share my grief with?
306
00:32:47,958 --> 00:32:49,291
See...
307
00:32:49,583 --> 00:32:51,958
my back pains when I lie down.
308
00:32:52,375 --> 00:32:54,875
My knees hurt when I walk.
309
00:32:55,833 --> 00:33:00,375
My daughter-in-law
prepares such pathetic food,
310
00:33:00,458 --> 00:33:02,375
that I can't even swallow it!
311
00:33:03,041 --> 00:33:04,583
These ladies--
312
00:33:04,791 --> 00:33:09,416
Hey! Why are you looking there?
Look at me!
313
00:33:09,625 --> 00:33:12,750
Blurred vision, deaf ears...
314
00:33:12,833 --> 00:33:14,791
Have you ever felt this agony?
315
00:33:16,583 --> 00:33:18,625
Yesterday our magic didn't work, right?
316
00:33:18,958 --> 00:33:20,041
Don't worry!
317
00:33:20,125 --> 00:33:23,791
Once we learn the magic,
we won't even need to play!
318
00:33:24,041 --> 00:33:26,083
Our bat will score runs on its own!
319
00:33:26,166 --> 00:33:29,500
Really? Why haven't Sachin
and Dhoni learned this trick yet?
320
00:33:29,583 --> 00:33:31,750
They are not as smart as us.
321
00:33:35,541 --> 00:33:38,458
Good morning, sir!
322
00:33:38,541 --> 00:33:39,375
Good morning!
323
00:33:39,458 --> 00:33:40,291
Sit down!
324
00:33:40,458 --> 00:33:42,291
Thank you, sir!
325
00:33:42,375 --> 00:33:44,333
Gungun, chant the magic charm
for passing the exam!
326
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Chirag.
327
00:33:54,291 --> 00:33:55,166
Stand up.
328
00:33:59,666 --> 00:34:00,833
This gentleman...
329
00:34:01,708 --> 00:34:04,416
is the pride of our class!
330
00:34:06,625 --> 00:34:07,958
Everyone, applaud for him.
331
00:34:13,541 --> 00:34:15,166
Silence.
332
00:34:16,208 --> 00:34:17,208
Bajrang.
333
00:34:17,291 --> 00:34:18,583
Now you stand up!
334
00:34:19,333 --> 00:34:21,333
Honor him as well with your applause!
335
00:34:24,583 --> 00:34:25,625
Silence.
336
00:34:28,125 --> 00:34:30,041
Mister Chirag is a true patriot.
337
00:34:31,000 --> 00:34:34,041
He uses things that is invented
in our country.
338
00:34:35,458 --> 00:34:37,041
A true Indian.
339
00:34:37,291 --> 00:34:39,291
Only made in India!
340
00:34:40,125 --> 00:34:41,083
Zero!
341
00:34:47,208 --> 00:34:48,125
Silence!
342
00:34:49,916 --> 00:34:50,833
Bajrang.
343
00:34:52,000 --> 00:34:53,083
Same to you!
344
00:34:54,875 --> 00:34:56,375
A big zero!
345
00:35:03,916 --> 00:35:05,000
Sanskar.
346
00:35:07,166 --> 00:35:08,208
71.
347
00:35:09,875 --> 00:35:11,083
Dinesh.
348
00:35:11,958 --> 00:35:13,750
99 out of 100.
349
00:35:13,833 --> 00:35:14,875
Very good!
350
00:35:21,958 --> 00:35:23,125
Bajrang!
351
00:35:29,708 --> 00:35:32,250
He wrote so much that he broke his pen!
352
00:35:33,416 --> 00:35:34,666
Two out of 100!
353
00:35:35,291 --> 00:35:36,458
Fail!
354
00:35:37,041 --> 00:35:38,166
Go!
355
00:35:43,958 --> 00:35:44,875
Keep standing.
356
00:35:47,833 --> 00:35:49,583
You must be habituated to this.
357
00:35:50,375 --> 00:35:51,750
There's no trace of shame!
358
00:35:52,791 --> 00:35:54,875
Shamelessness brings happiness!
359
00:35:58,458 --> 00:35:59,583
Kapil.
360
00:36:00,458 --> 00:36:01,291
51.
361
00:36:03,125 --> 00:36:04,125
Not good!
362
00:36:05,916 --> 00:36:07,041
Vaishvi.
363
00:36:07,833 --> 00:36:09,041
71.
364
00:36:10,083 --> 00:36:11,166
Dinesh.
365
00:36:11,416 --> 00:36:12,291
97.
366
00:36:12,583 --> 00:36:13,458
Excellent!
367
00:36:15,500 --> 00:36:16,375
Neel.
368
00:36:17,625 --> 00:36:18,791
75.
369
00:36:26,083 --> 00:36:27,541
We'll pass this one.
370
00:36:28,333 --> 00:36:29,958
I had told you...
371
00:36:31,041 --> 00:36:34,333
that both of you will make us proud!
372
00:36:38,791 --> 00:36:43,166
If somebody wants
to learn what to write...
373
00:36:43,666 --> 00:36:45,166
then have a look at Dinesh's test paper.
374
00:36:46,041 --> 00:36:49,458
And if you want to know what
not to write...
375
00:36:50,041 --> 00:36:53,083
then check the test papers
of these great souls.
376
00:36:59,083 --> 00:37:00,416
It's the limit!
377
00:37:02,083 --> 00:37:02,958
And yes...
378
00:37:03,916 --> 00:37:05,166
Students...
379
00:37:05,708 --> 00:37:09,416
Make sure you get your
report cards signed tomorrow.
380
00:37:09,541 --> 00:37:10,375
Okay?
381
00:37:10,458 --> 00:37:11,750
Yes, sir!
382
00:37:15,000 --> 00:37:16,666
Signed by your own parents!
383
00:37:27,625 --> 00:37:28,541
Hey.
384
00:37:29,833 --> 00:37:34,541
I am thinking of taking Gungun
for a magic show.
385
00:38:12,250 --> 00:38:14,541
Mom! Keep a daily count of the sweets!
386
00:38:14,750 --> 00:38:17,833
This old man gobbles
more sweets than medicines!
387
00:38:21,791 --> 00:38:23,333
You must have read it.
388
00:38:37,500 --> 00:38:41,916
MAGICIAN SURYA SAMRAT HAS MADE
THE INDIA-PAKISTAN BORDER DISAPPEAR.
389
00:38:45,166 --> 00:38:46,166
Gungun.
390
00:38:46,625 --> 00:38:49,291
Both of you are here!
391
00:38:50,458 --> 00:38:51,500
Gungun.
392
00:38:52,458 --> 00:38:53,333
Is Gungun home?
393
00:38:53,583 --> 00:38:54,875
Yes. Come in.
394
00:38:55,333 --> 00:38:57,125
Did you come when we called you?
395
00:38:57,375 --> 00:38:59,458
You didn't even bother
about our future!
396
00:39:00,208 --> 00:39:02,125
Don't get started on this.
397
00:39:02,208 --> 00:39:03,208
How is it my fault?
398
00:39:03,916 --> 00:39:05,583
I was ready to come today.
399
00:39:19,583 --> 00:39:20,625
It's ringing!
400
00:39:22,625 --> 00:39:23,541
It's ringing.
401
00:39:25,791 --> 00:39:26,625
Hello.
402
00:39:26,708 --> 00:39:27,708
Good afternoon.
403
00:39:28,458 --> 00:39:30,750
Please pass the phone to
Magician Surya Samrat.
404
00:39:32,875 --> 00:39:35,083
I am Bajrang.
405
00:39:35,166 --> 00:39:37,833
Gungun and Vakil are with me.
406
00:39:40,666 --> 00:39:41,708
Pakistan?
407
00:39:44,125 --> 00:39:45,750
I wanted to learn magic from him.
408
00:39:47,291 --> 00:39:49,125
Hello.
409
00:39:49,666 --> 00:39:50,500
What happened?
410
00:39:50,791 --> 00:39:52,208
That idiot hung up.
411
00:39:52,291 --> 00:39:53,291
He was bound to hang up.
412
00:39:53,500 --> 00:39:55,250
You were talking like a kid!
413
00:39:55,458 --> 00:39:58,458
Talk like an adult.
414
00:39:59,125 --> 00:40:01,041
And get the magician's phone number.
415
00:40:07,333 --> 00:40:08,166
Hello.
416
00:40:09,291 --> 00:40:10,125
Hello.
417
00:40:10,208 --> 00:40:11,250
Good afternoon.
418
00:40:13,833 --> 00:40:15,208
He hung up again.
419
00:40:16,708 --> 00:40:18,583
It seems he has saved our number!
420
00:40:21,666 --> 00:40:24,708
LETTER WRITING
SUBJECT, HINDI
421
00:40:26,583 --> 00:40:27,791
Letter writing!
422
00:40:28,333 --> 00:40:30,791
It means...
writing a letter to someone!
423
00:40:32,458 --> 00:40:35,250
This is the oldest medium
of long-distance communication!
424
00:40:36,000 --> 00:40:36,875
Students!
425
00:40:38,625 --> 00:40:40,166
It is said that in ancient times...
426
00:40:40,916 --> 00:40:42,166
people used to write letters,
427
00:40:42,708 --> 00:40:46,000
tie them to the feet
of a pigeon and let it fly.
428
00:40:46,750 --> 00:40:48,708
The pigeon would fly
from one city to another,
429
00:40:49,000 --> 00:40:54,500
crossing rivers and mountains
and reach the far-off lands.
430
00:40:54,916 --> 00:40:57,791
This is the way they
used to send messages!
431
00:40:59,083 --> 00:40:59,916
What?
432
00:41:00,958 --> 00:41:02,958
Sir, the pigeons do the same even now.
433
00:41:04,291 --> 00:41:05,125
Where did you see it?
434
00:41:05,666 --> 00:41:08,291
I saw it in Salman Khan's movie
on the TV.
435
00:41:10,166 --> 00:41:11,791
Shut up! Idiot!
436
00:41:13,541 --> 00:41:15,708
They have just used
that method in the film.
437
00:41:16,083 --> 00:41:17,750
I have watched it three to four times.
438
00:41:19,416 --> 00:41:20,250
Yes.
439
00:41:20,916 --> 00:41:22,166
So thereafter...
440
00:41:22,666 --> 00:41:24,166
times changed...
441
00:41:24,541 --> 00:41:26,041
and postboxes arrived!
442
00:41:26,875 --> 00:41:29,125
People started posting
their letters in the postboxes!
443
00:41:29,958 --> 00:41:32,708
Pigeons got replaced by postmen!
444
00:41:33,000 --> 00:41:35,375
They would go from one
home to another with letters!
445
00:41:35,750 --> 00:41:36,916
Technology advanced further...
446
00:41:37,583 --> 00:41:40,416
Telephone, mobile, and internet.
447
00:41:40,708 --> 00:41:41,541
New devices arrived.
448
00:41:42,375 --> 00:41:44,583
People started using these mediums.
449
00:41:44,750 --> 00:41:45,666
But...
450
00:41:46,375 --> 00:41:50,458
writing a letter is still a pleasure.
451
00:41:51,166 --> 00:41:52,000
Sir.
452
00:41:53,333 --> 00:41:54,208
What?
453
00:41:54,500 --> 00:41:57,666
Sir, once my father
wrote a letter to the government
454
00:41:57,750 --> 00:42:00,125
and solved our colony's water problem!
455
00:42:00,916 --> 00:42:02,625
Yes! Exactly!
456
00:42:02,791 --> 00:42:07,250
Letters are still used to solve many
problems in the government processes.
457
00:42:07,708 --> 00:42:08,666
Got it?
458
00:42:09,458 --> 00:42:10,750
Here's the homework for tomorrow.
459
00:42:11,750 --> 00:42:15,541
Every child will write a letter.
460
00:42:16,458 --> 00:42:17,875
And the topic of the letter would be...
461
00:42:21,208 --> 00:42:22,375
"My problem."
462
00:42:22,875 --> 00:42:25,333
Sir, whom should
we address this letter to?
463
00:42:26,708 --> 00:42:28,250
Brilliant question!
464
00:42:31,666 --> 00:42:33,583
To the one who can
solve your problems!
465
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
It can be your parents...
466
00:42:35,458 --> 00:42:36,333
grandparents...
467
00:42:36,583 --> 00:42:38,125
uncles or aunts...
468
00:42:38,208 --> 00:42:41,541
your teachers or your best friend.
Understood?
469
00:42:42,833 --> 00:42:45,125
We shall meet tomorrow. Okay?
470
00:44:11,291 --> 00:44:12,750
It's awesome!
471
00:44:12,833 --> 00:44:15,000
-How much does it cost?
-2,500 rupees.
472
00:44:16,958 --> 00:44:20,583
-Please let me see.
-No! See it from there.
473
00:44:20,916 --> 00:44:24,625
Please show it to me.
474
00:44:24,958 --> 00:44:27,750
Dinesh! Dinesh! Please.
475
00:44:28,083 --> 00:44:29,250
No.
476
00:44:29,333 --> 00:44:30,166
Dinesh.
477
00:44:30,416 --> 00:44:31,875
Please show it to me.
478
00:44:32,541 --> 00:44:34,125
Dinesh!
479
00:44:34,208 --> 00:44:35,875
-Please, Dinesh.
-Not now!
480
00:44:35,958 --> 00:44:37,333
Dinesh, please!
481
00:44:38,916 --> 00:44:40,916
-He is not--
-Look at this!
482
00:44:41,333 --> 00:44:43,208
-Oh, my God!
-It got destroyed.
483
00:44:43,333 --> 00:44:44,916
What an awesome stunt!
484
00:44:59,125 --> 00:45:00,333
Let's begin from the back.
485
00:45:01,958 --> 00:45:02,791
Chirag.
486
00:45:03,958 --> 00:45:06,791
Come here.
Show me your notebook.
487
00:45:07,541 --> 00:45:08,541
Come fast.
488
00:45:25,125 --> 00:45:26,791
Where have you hidden it?
489
00:45:29,541 --> 00:45:30,541
Look at this.
490
00:45:32,083 --> 00:45:33,333
This is his problem!
491
00:45:35,333 --> 00:45:36,541
He thinks...
492
00:45:36,958 --> 00:45:38,291
he has no problem!
493
00:45:39,666 --> 00:45:40,833
But he doesn't know...
494
00:45:41,458 --> 00:45:42,958
that this exactly is his problem!
495
00:45:45,458 --> 00:45:46,291
Take this!
496
00:45:46,750 --> 00:45:48,458
Post this to God!
497
00:45:52,291 --> 00:45:53,166
Well done!
498
00:46:02,708 --> 00:46:04,583
"Respected magician...
499
00:46:05,500 --> 00:46:08,958
greetings to you from Gungun,Bajrang and Vakil!
500
00:46:10,916 --> 00:46:12,500
We saw your magic show!
501
00:46:12,958 --> 00:46:14,416
It was amazing!
502
00:46:17,416 --> 00:46:22,000
We wanted to come again,but our grandpa played a spoilsport!
503
00:46:23,041 --> 00:46:24,958
And then you ran away to Pakistan!
504
00:46:26,791 --> 00:46:30,583
We want to share our problem with you.
505
00:46:31,000 --> 00:46:35,458
We are sure that only you
can find a solution to this!
506
00:46:36,875 --> 00:46:39,083
Even our teacher agrees to that!
507
00:46:39,500 --> 00:46:42,333
Only magic can help us pass!
508
00:46:43,250 --> 00:46:46,041
You have a mine full of magic!
509
00:46:46,291 --> 00:46:51,458
Send us a magic trick
that can help us pass!
510
00:46:52,208 --> 00:46:55,000
Or else, Bajrang will
be thrown out of school.
511
00:46:55,333 --> 00:46:59,000
Vakil will be sent to
his devilish aunt's house!
512
00:46:59,166 --> 00:47:01,875
And I will have to go to a hostel!
513
00:47:03,916 --> 00:47:06,125
We get punished daily at school
514
00:47:06,416 --> 00:47:08,250
and we're scoring a zero in the exams!
515
00:47:10,958 --> 00:47:12,916
We will wait for your reply!
516
00:47:13,458 --> 00:47:14,916
Awaiting a reply soon."
517
00:47:19,208 --> 00:47:22,833
I doubt that
our letter will get delivered.
518
00:47:23,000 --> 00:47:24,166
It will.
519
00:47:24,458 --> 00:47:26,458
Oh, Mother of letters!
Show us your miracle!
520
00:47:26,541 --> 00:47:29,333
I shall offer one rupee
and 25 paisa in your name!
521
00:47:34,375 --> 00:47:37,833
Tell us a magic trick that will help us
522
00:47:38,000 --> 00:47:39,416
pass in our exams!
523
00:47:41,208 --> 00:47:42,416
Your disciples!
524
00:47:42,708 --> 00:47:44,958
Gungun, Bajrang, Vakil.
525
00:47:56,541 --> 00:47:57,583
Magician!
526
00:47:58,208 --> 00:47:59,958
What are you up to, old man?
527
00:48:01,125 --> 00:48:02,583
I am not joking around.
528
00:48:02,750 --> 00:48:04,375
I am a magician.
529
00:48:05,291 --> 00:48:06,166
See...
530
00:48:08,041 --> 00:48:09,250
Both my palms are empty.
531
00:48:12,125 --> 00:48:12,958
Now tell me.
532
00:48:13,416 --> 00:48:14,875
Which fist has a coin?
533
00:48:20,541 --> 00:48:21,375
Now watch.
534
00:48:23,916 --> 00:48:26,000
Abracadabra!
535
00:48:28,958 --> 00:48:29,958
Do it again.
536
00:48:30,916 --> 00:48:33,708
I can perform many such tricks!
537
00:48:34,041 --> 00:48:35,250
Wait and watch.
538
00:48:35,583 --> 00:48:38,041
One by one, I will show you
all my tricks.
539
00:48:38,291 --> 00:48:39,500
Just wait and watch!
540
00:48:40,166 --> 00:48:41,000
Blow here.
541
00:48:42,291 --> 00:48:43,125
Yes!
542
00:48:49,666 --> 00:48:50,833
How did you do that?
543
00:48:51,000 --> 00:48:51,958
That's magic!
544
00:48:52,333 --> 00:48:53,708
Do you really know magic tricks?
545
00:48:53,875 --> 00:48:56,125
Of course! I am a jack of all trades!
546
00:48:56,666 --> 00:48:57,916
Teach me as well!
547
00:48:59,000 --> 00:49:00,208
What will I get if I teach you?
548
00:49:22,166 --> 00:49:24,125
-At least teach me now.
-Okay.
549
00:49:24,708 --> 00:49:25,708
See...
550
00:49:27,125 --> 00:49:28,083
Watch this carefully.
551
00:49:28,666 --> 00:49:31,000
Hold the stick in this manner
in front of everyone.
552
00:49:31,500 --> 00:49:35,083
Then ask everyone to concentrate
on the feather.
553
00:49:35,166 --> 00:49:36,000
Okay?
554
00:49:36,083 --> 00:49:38,708
Then place your hand here.
555
00:49:39,166 --> 00:49:40,000
Okay?
556
00:49:40,125 --> 00:49:41,875
Do you see this switch?
557
00:49:42,208 --> 00:49:43,666
Just push it.
558
00:49:43,958 --> 00:49:47,458
Then, ask everyone to blow it.
559
00:49:52,166 --> 00:49:54,291
That's how it is done.
560
00:49:55,833 --> 00:49:57,250
This is cheating!
561
00:49:57,791 --> 00:50:00,041
This is not cheating!
This is how magic happens!
562
00:50:00,291 --> 00:50:01,625
Nope!
563
00:50:02,000 --> 00:50:04,583
Surya Samrat performs real magic!
564
00:50:05,291 --> 00:50:08,541
Yes, but the trick is the same!
565
00:50:08,625 --> 00:50:12,333
He performs bigger magic tricks
And I perform the small ones.
566
00:50:13,375 --> 00:50:14,750
How do I make you understand?
567
00:50:15,125 --> 00:50:15,958
Hear me out.
568
00:50:16,208 --> 00:50:19,125
When I showed you this trick
for the first time...
569
00:50:20,208 --> 00:50:21,791
you believed it to be magic, right?
570
00:50:21,958 --> 00:50:23,083
Yes.
571
00:50:23,750 --> 00:50:24,666
Good.
572
00:50:25,125 --> 00:50:28,250
When I explained you the trick,
you call it cheating.
573
00:50:28,625 --> 00:50:29,791
What do I do now?
574
00:50:30,458 --> 00:50:31,416
Do one thing.
575
00:50:31,833 --> 00:50:35,041
Try the same trick
in your school tomorrow.
576
00:50:35,750 --> 00:50:36,958
Show this to your friends.
577
00:50:37,916 --> 00:50:39,208
Let me know about the outcome.
578
00:50:40,958 --> 00:50:42,583
Yes, that's a good idea.
579
00:50:45,708 --> 00:50:46,750
I need a favor.
580
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
What?
581
00:50:49,750 --> 00:50:50,583
Mom?
582
00:50:52,875 --> 00:50:53,750
I don't think she is home.
583
00:51:12,750 --> 00:51:13,750
Gungun.
584
00:51:15,166 --> 00:51:17,125
You are in the soup.
585
00:51:18,250 --> 00:51:19,166
Yes.
586
00:51:23,875 --> 00:51:24,958
Sign it.
587
00:51:32,416 --> 00:51:33,500
Did somebody sneeze?
588
00:51:34,125 --> 00:51:36,083
It's a bad omen. I can't sign now.
589
00:51:36,750 --> 00:51:40,208
Grandpa, don't act pricey! Just sign it.
590
00:51:44,416 --> 00:51:45,416
Hey, Gungun!
591
00:51:46,958 --> 00:51:48,833
Vakil must have been thrashed, right?
592
00:52:07,166 --> 00:52:08,291
Show me your report card!
593
00:52:10,416 --> 00:52:11,666
I said, show me your report card.
594
00:52:28,208 --> 00:52:29,041
What is this?
595
00:52:30,083 --> 00:52:31,041
What the hell is this?
596
00:52:32,791 --> 00:52:36,375
Kapil, if this continues, then
be prepared to go to your aunt's house!
597
00:52:41,958 --> 00:52:43,291
What about Bajrang?
598
00:54:18,375 --> 00:54:20,666
It's break time and hunger is at its peak.
599
00:54:20,791 --> 00:54:22,833
My stomach is growling and
I am becoming weak.
600
00:54:23,041 --> 00:54:25,250
To see the magic, blow some air!
601
00:54:26,333 --> 00:54:27,875
Not your saliva!
Blow some air!
602
00:54:29,000 --> 00:54:29,958
Come on, you do it.
603
00:54:31,791 --> 00:54:33,083
Come on, Gungun.
Show your magic.
604
00:54:39,875 --> 00:54:41,666
Wow! Wow!
605
00:54:42,750 --> 00:54:43,875
Awesome!
606
00:54:44,625 --> 00:54:45,916
Superb!
607
00:54:52,291 --> 00:54:54,166
Look, there's a button here.
608
00:54:54,416 --> 00:54:56,125
Come on, beat these cheats!
609
00:54:56,208 --> 00:55:00,583
-Beat these cheats!
-Beat these cheats!
610
00:55:00,666 --> 00:55:04,875
-Beat these cheats!
-Beat these cheats!
611
00:55:05,000 --> 00:55:08,291
-Beat these cheats!
-Beat these cheats!
612
00:55:08,375 --> 00:55:10,250
I will show you how to beat them!
613
00:55:36,500 --> 00:55:37,875
Hey! Quiet!
614
00:55:38,125 --> 00:55:39,416
Not a single word more!
615
00:55:40,000 --> 00:55:41,750
Is this why you come to school?
616
00:55:42,125 --> 00:55:43,750
Sir, I didn't do anything.
617
00:55:44,083 --> 00:55:45,875
These people started the fight.
618
00:55:46,041 --> 00:55:47,125
You can ask anybody!
619
00:55:47,333 --> 00:55:48,208
Keep quiet!
620
00:55:49,916 --> 00:55:50,833
You tell me what exactly happened.
621
00:55:51,250 --> 00:55:55,000
The whole class kept shouting,
"Beat these cheats!
622
00:55:55,083 --> 00:55:56,916
Beat these cheats!
623
00:55:57,000 --> 00:56:00,125
Bajrang, I will teach you a lesson."
624
00:56:00,208 --> 00:56:01,208
Quiet!
625
00:56:04,375 --> 00:56:05,208
Very nice!
626
00:56:05,458 --> 00:56:06,416
Were you fighting?
627
00:56:31,166 --> 00:56:32,875
We got trapped because
of your magic trick!
628
00:56:33,958 --> 00:56:34,958
Really?
629
00:56:35,541 --> 00:56:38,083
I am sure you must have faltered.
630
00:56:38,375 --> 00:56:39,416
-Grandpa, listen to me!
-Don't blame me.
631
00:56:39,958 --> 00:56:41,958
Forget about it.
632
00:56:42,666 --> 00:56:44,791
Just handle the situation tomorrow.
633
00:56:45,416 --> 00:56:47,166
Act with conviction.
634
00:56:47,375 --> 00:56:48,875
But don't raise your hand on us, okay?
635
00:56:58,583 --> 00:56:59,625
How are you, uncle?
636
00:57:01,666 --> 00:57:02,750
I am fine.
637
00:57:14,250 --> 00:57:15,833
So, Bajrang...
638
00:57:16,583 --> 00:57:17,750
how are your studies going on?
639
00:57:18,791 --> 00:57:19,708
Awesome!
640
00:57:43,041 --> 00:57:45,416
Grandpa, we are leaving.
641
00:58:01,916 --> 00:58:03,208
Dad, I'm going to the market.
642
00:58:04,250 --> 00:58:05,125
Okay.
643
00:58:18,916 --> 00:58:21,500
EXAMINATION PAPER
644
00:58:28,208 --> 00:58:29,375
Answer me!
645
00:58:30,916 --> 00:58:35,250
How big was Gandhi's hand
in the fight for independence?
646
00:58:36,750 --> 00:58:39,541
It was a big hand.
647
00:58:40,875 --> 00:58:42,625
Was it this big?
648
00:58:49,166 --> 00:58:50,625
Where did you read this?
649
00:58:51,708 --> 00:58:52,750
On WhatsApp!
650
00:58:56,458 --> 00:58:57,291
WhatsApp!
651
00:58:59,500 --> 00:59:00,666
Listen to this one.
652
00:59:01,916 --> 00:59:04,333
What do they understand
by independence?
653
00:59:05,458 --> 00:59:10,000
According to them, bunking from school...
654
00:59:10,750 --> 00:59:12,000
roaming wherever they want...
655
00:59:12,083 --> 00:59:14,250
and wandering all day is independence.
656
00:59:16,833 --> 00:59:18,500
Don't get offended.
657
00:59:19,125 --> 00:59:22,000
But honestly, you are equally at fault!
658
00:59:23,625 --> 00:59:27,166
You signed their reports cards
without even checking it.
659
00:59:28,583 --> 00:59:30,833
Do you even know their score?
660
00:59:32,250 --> 00:59:33,458
What is your total score?
661
00:59:34,000 --> 00:59:35,291
I didn't calculate it!
662
00:59:35,666 --> 00:59:38,583
He hasn't even counted
the total score!
663
00:59:39,125 --> 00:59:40,541
I will do that for you.
664
00:59:40,958 --> 00:59:41,791
Look at this.
665
00:59:41,875 --> 00:59:43,125
You have got...
666
00:59:43,875 --> 00:59:44,791
two marks in English.
667
00:59:46,291 --> 00:59:47,625
Zero marks in Mathematics.
668
00:59:48,833 --> 00:59:51,375
Zero marks in Social Studies.
669
00:59:51,541 --> 00:59:52,791
Five marks in Science.
670
00:59:53,000 --> 00:59:54,125
And two marks in Hindi.
671
00:59:54,458 --> 00:59:56,750
The total score comes up to nine.
672
00:59:57,833 --> 01:00:00,375
Don't you know basic calculations?
673
01:00:00,916 --> 01:00:03,208
It is so easy to count.
674
01:00:05,500 --> 01:00:07,208
Everyone complains that
we don't teach anything at school.
675
01:00:09,000 --> 01:00:13,041
They spend more time
at home than the school.
676
01:00:14,708 --> 01:00:15,625
And this boy...
677
01:00:16,291 --> 01:00:19,041
Earlier he used to at least try to study
678
01:00:19,125 --> 01:00:20,541
but now he has also become shameless!
679
01:00:22,250 --> 01:00:24,333
If they fail this time...
680
01:00:24,666 --> 01:00:26,000
then I'll make sure...
681
01:00:26,416 --> 01:00:28,583
they don't get promoted!
682
01:00:37,166 --> 01:00:39,833
What has the fight got
to do with our studies?
683
01:00:40,166 --> 01:00:41,625
He did not say a word to him!
684
01:00:42,208 --> 01:00:43,500
He might kill somebody...
685
01:00:43,583 --> 01:00:44,875
and then shows his score,
686
01:00:44,958 --> 01:00:46,833
the headmaster will say, "Very good."
687
01:00:47,875 --> 01:00:49,500
You'll have a good image
if you study well.
688
01:00:50,541 --> 01:00:51,583
If you study...
689
01:00:52,208 --> 01:00:54,666
then people will believe in you!
690
01:00:55,000 --> 01:00:56,291
They will talk to you!
691
01:00:56,958 --> 01:00:58,666
And if you don't, they will
consider you useless!
692
01:01:00,541 --> 01:01:02,250
Grandpa! I want to ask you something.
693
01:01:02,916 --> 01:01:04,625
Is it important to study
or to pass the exams?
694
01:01:06,291 --> 01:01:08,166
How will you pass the
examination if you don't study?
695
01:01:08,375 --> 01:01:09,708
We will take care of that.
696
01:01:10,416 --> 01:01:13,083
Have you got
some magic up your sleeves?
697
01:01:13,375 --> 01:01:15,541
Yes! We are waiting
for that magic to happen!
698
01:01:19,708 --> 01:01:21,041
The headmaster was right!
699
01:01:22,000 --> 01:01:22,958
It's my fault.
700
01:01:23,666 --> 01:01:25,541
I let you go out of hand!
701
01:01:27,375 --> 01:01:30,083
Enough of this nonsense!
702
01:01:30,916 --> 01:01:32,041
Stop it!
703
01:01:33,208 --> 01:01:34,458
You are going to study hard.
704
01:01:34,958 --> 01:01:40,125
I won't support you
till you pass the exams!
705
01:01:52,291 --> 01:01:53,666
Grandpa is angry.
706
01:01:56,000 --> 01:02:00,208
He will be okay
after he eats some sweets.
707
01:02:04,291 --> 01:02:06,166
We still haven't received
a letter from the magician!
708
01:02:06,875 --> 01:02:08,125
I have no idea when
we will get the letter!
709
01:02:10,041 --> 01:02:12,916
Forget about that.
Just do as I say!
710
01:02:22,250 --> 01:02:23,666
Gungun forgot his lunch box.
711
01:02:23,750 --> 01:02:24,750
Please give it to him on your way out.
712
01:02:52,125 --> 01:02:55,916
Please give this to Chirag.
He studies in the fifth class.
713
01:03:02,916 --> 01:03:04,083
Hello, sir.
714
01:03:04,375 --> 01:03:05,250
Hello.
715
01:03:05,375 --> 01:03:07,416
I came here to give Chirag's lunch box.
716
01:03:09,083 --> 01:03:11,583
Please don't mind the
way I spoke yesterday.
717
01:03:12,708 --> 01:03:15,041
I may have crossed the line but...
718
01:03:15,750 --> 01:03:19,333
I need to use harsh words
to get these pranksters back on track.
719
01:03:20,625 --> 01:03:22,750
That's alright!
720
01:03:23,583 --> 01:03:26,625
For a moment I felt as
if I am also your student.
721
01:03:28,875 --> 01:03:32,583
Honestly speaking, all three
of them are very smart.
722
01:03:33,375 --> 01:03:35,166
But they don't want to put in efforts.
723
01:03:38,833 --> 01:03:39,750
Why did you get this back?
724
01:03:39,833 --> 01:03:41,291
Chirag hasn't come to school today.
725
01:03:42,666 --> 01:03:44,250
What about Bajrang and Kapil?
726
01:03:44,583 --> 01:03:46,416
All three of them are
missing since morning!
727
01:03:47,625 --> 01:03:48,875
They haven't come to school.
728
01:04:12,666 --> 01:04:13,916
Hey, look at that.
729
01:04:16,291 --> 01:04:17,666
He is like a slow train!
730
01:04:17,875 --> 01:04:19,625
That's why our letter hasn't reached us!
731
01:04:31,541 --> 01:04:32,583
Where do you want to go?
732
01:04:32,833 --> 01:04:33,666
Pakistan.
733
01:04:33,750 --> 01:04:35,333
One ticket for an adult and
two for children.
734
01:04:36,166 --> 01:04:38,291
MAGICIAN SURYA SAMRAT
735
01:04:39,791 --> 01:04:42,166
GUJARAT EXPRESS
736
01:05:03,000 --> 01:05:04,750
Look at this, Dad!
737
01:05:05,958 --> 01:05:08,208
We shouldn't have
pampered him so much.
738
01:05:19,958 --> 01:05:20,875
Listen carefully!
739
01:05:23,125 --> 01:05:24,333
From now, you will go to school...
740
01:05:24,708 --> 01:05:26,083
and straight back home.
741
01:05:26,291 --> 01:05:27,291
Understood?
742
01:05:44,125 --> 01:05:46,333
You keep roaming the entire day.
743
01:05:46,750 --> 01:05:48,083
Are you bothered about studies or not?
744
01:05:48,875 --> 01:05:50,916
Don't you dare put your
foot outside the house!
745
01:05:51,083 --> 01:05:52,666
I'll break your legs.
746
01:06:19,625 --> 01:06:25,208
The king has lost his kingdom
747
01:06:30,333 --> 01:06:33,666
Three of you will sit
on different benches.
748
01:06:33,750 --> 01:06:37,791
He lost the crown as well
749
01:06:40,208 --> 01:06:44,083
The king has lost his kingdom
750
01:06:44,166 --> 01:06:48,625
He lost the crown as well
751
01:06:50,833 --> 01:06:54,333
They are no more the known people
752
01:06:54,416 --> 01:06:57,625
But are lost in the crowd
753
01:06:57,708 --> 01:07:01,208
They are no more the known people
754
01:07:01,291 --> 01:07:04,500
But are lost in the crowd
755
01:07:04,583 --> 01:07:11,291
Nowhere to go from home
756
01:07:12,333 --> 01:07:13,750
Hey! Pay attention!
757
01:07:15,375 --> 01:07:18,583
'Cause the flying clunker didn't fly
758
01:07:18,666 --> 01:07:22,208
'Cause the flying clunker didn't fly
759
01:07:22,291 --> 01:07:25,625
'Cause the flying clunker didn't fly
760
01:07:25,708 --> 01:07:29,500
'Cause the flying clunker didn't fly
761
01:07:43,458 --> 01:07:46,875
Now he has nowhere to go
762
01:07:46,958 --> 01:07:49,958
It's dangerous to roam freely
763
01:07:57,250 --> 01:07:59,958
Now he has nowhere to go
764
01:08:00,625 --> 01:08:03,750
It's dangerous to roam freely
765
01:08:03,833 --> 01:08:07,125
Punishment for playHas befallen on them
766
01:08:07,291 --> 01:08:10,750
They can't do any fun anymore
767
01:08:13,958 --> 01:08:17,416
They are no more the known people
768
01:08:17,500 --> 01:08:20,500
But are lost in the crowd
769
01:08:20,916 --> 01:08:24,291
They are no more the known people
770
01:08:24,375 --> 01:08:27,625
But are lost in the crowd
771
01:08:27,833 --> 01:08:33,750
Nowhere to go from home
772
01:08:38,333 --> 01:08:41,833
'Cause the flying clunker didn't fly
773
01:08:41,916 --> 01:08:45,208
'Cause the flying clunker didn't fly
774
01:08:45,291 --> 01:08:48,625
'Cause the flying clunker didn't fly
775
01:08:48,708 --> 01:08:52,083
'Cause the flying clunker didn't fly
776
01:08:52,166 --> 01:08:55,416
'Cause the flying clunker didn't fly
777
01:08:55,500 --> 01:08:59,000
'Cause the flying clunker didn't fly
778
01:08:59,083 --> 01:09:02,375
'Cause the flying clunker didn't fly
779
01:09:02,458 --> 01:09:06,250
'Cause the flying clunker didn't fly
780
01:09:21,416 --> 01:09:24,500
-How was that!
-That was awesome!
781
01:09:33,791 --> 01:09:34,625
Gungun.
782
01:09:34,708 --> 01:09:35,625
Yes.
783
01:09:36,750 --> 01:09:38,000
There is a parcel for you!
784
01:09:45,625 --> 01:09:47,666
You need to sign here.
785
01:10:23,750 --> 01:10:25,625
Why did the magician send this?
786
01:10:26,500 --> 01:10:27,833
Did he send a letter along with this?
787
01:10:28,500 --> 01:10:29,500
-Yes!
-Open it.
788
01:10:39,000 --> 01:10:40,958
"Dear, Gungun."
789
01:10:41,583 --> 01:10:43,416
I am happy to read your letter.
790
01:10:44,833 --> 01:10:48,458
{\an8}Your love is theinspiration for my magic.
791
01:10:49,625 --> 01:10:53,458
{\an8}The magic you want tolearn is extremely difficult.
792
01:10:54,875 --> 01:10:57,333
Even the biggest ofmagicians fail at this!
793
01:10:58,083 --> 01:11:01,083
But I am sending Birbal to help you.
794
01:11:01,791 --> 01:11:04,791
I have complete faith in Birbal.He will solve your problem.
795
01:11:05,708 --> 01:11:09,458
But there are certain rulesfor using Birbal,
796
01:11:10,291 --> 01:11:12,250
and you have to follow them strictly.
797
01:11:12,500 --> 01:11:13,708
Yes! We will follow.
798
01:11:14,166 --> 01:11:15,541
Shut up! Let us read.
799
01:11:16,708 --> 01:11:18,500
It's not too difficult.
800
01:11:27,166 --> 01:11:32,250
This is no ordinary toy.He has a sharp mind.
801
01:11:33,666 --> 01:11:36,375
I passed my school with Birbal's help.
802
01:11:37,750 --> 01:11:41,250
Whatever is taught to you in school,
803
01:11:41,750 --> 01:11:43,375
you teach the same to Birbal.
804
01:11:44,250 --> 01:11:48,166
He will memorize it all andthen remind you at school.
805
01:11:49,666 --> 01:11:55,416
So, start teachingBirbal and see the magic happen!
806
01:11:59,125 --> 01:12:01,708
Lots of love from your magician.
807
01:12:07,125 --> 01:12:08,375
What are you doing here at this hour?
808
01:12:09,458 --> 01:12:10,333
I'm studying.
809
01:12:11,333 --> 01:12:12,708
But at this hour?
810
01:12:13,750 --> 01:12:16,250
I couldn't study in the evening
because I was busy.
811
01:12:17,125 --> 01:12:18,541
And I have a test on Monday.
812
01:12:26,708 --> 01:12:29,291
Son, you are growing up.
813
01:12:29,833 --> 01:12:30,833
You're getting matured.
814
01:12:31,583 --> 01:12:37,041
It is not wrong to roam, play
or have fun with your friends.
815
01:12:37,458 --> 01:12:40,958
But it is also important
to study, right?
816
01:12:42,666 --> 01:12:43,708
Chirag, decide on one thing.
817
01:12:44,708 --> 01:12:46,291
Study for two hours every day.
818
01:12:47,083 --> 01:12:48,166
Make it a rule.
819
01:12:48,583 --> 01:12:49,500
It can be at any time of the day.
820
01:12:50,083 --> 01:12:51,791
Do it in the morning,
afternoon or evening.
821
01:12:51,958 --> 01:12:53,416
Study sincerely during that time.
822
01:12:54,833 --> 01:12:56,875
And enjoy the rest of the
time with your friends.
823
01:12:57,208 --> 01:12:58,541
Have a blast!
824
01:12:58,875 --> 01:13:00,166
Teach the same to your friends.
825
01:13:00,583 --> 01:13:03,208
Ask them to study for two hours every day.
826
01:13:04,166 --> 01:13:05,041
Gungun.
827
01:13:06,458 --> 01:13:07,541
I have a dream.
828
01:13:09,208 --> 01:13:12,500
I want you to grow up and
make your father, your grandpa...
829
01:13:13,041 --> 01:13:16,125
and your mother proud of you.
830
01:13:17,083 --> 01:13:19,000
People shouldn't know me as Mehul...
831
01:13:19,500 --> 01:13:22,166
but as Gungun's father.
832
01:13:23,500 --> 01:13:24,625
All this will be possible
833
01:13:25,208 --> 01:13:29,041
only if you will
focus on your studies.
834
01:13:31,958 --> 01:13:35,291
Come on.
It's too late. Go to sleep.
835
01:13:38,125 --> 01:13:40,083
Dad! May I take my book?
836
01:13:41,666 --> 01:13:43,750
Alright, but come fast.
837
01:13:43,833 --> 01:13:44,750
Yes, Dad.
838
01:14:13,291 --> 01:14:16,291
Let's do this.
Let's set a timetable.
839
01:14:17,500 --> 01:14:20,166
Gungun, you can teach Birbal...
840
01:14:21,250 --> 01:14:22,125
in the morning.
841
01:14:22,250 --> 01:14:24,291
No! I'd prefer to teach him at night.
842
01:14:24,666 --> 01:14:27,375
Then I'll have him in the morning.
It's better than exercising.
843
01:14:27,916 --> 01:14:28,750
Okay.
844
01:14:28,958 --> 01:14:31,166
-I'll teach him after school.
-Done.
845
01:14:32,250 --> 01:14:35,541
Now, our lives are in your hands, Birbal.
846
01:14:35,875 --> 01:14:37,708
Please save us.
847
01:15:07,666 --> 01:15:10,916
Guddu! Get out! I want to study.
848
01:15:11,458 --> 01:15:13,208
Will you study?
849
01:15:13,375 --> 01:15:15,333
Why? Only you can study?
850
01:15:16,791 --> 01:15:19,250
I don't believe you.
851
01:15:21,583 --> 01:15:24,375
Will you believe it
when Goddess Saraswati tells you?
852
01:15:26,125 --> 01:15:27,791
Please call her.
853
01:15:28,125 --> 01:15:30,416
Shut up!
I really want to study.
854
01:15:30,666 --> 01:15:33,166
Concentrate on your studies!
Am I interrupting you?
855
01:15:33,458 --> 01:15:35,458
I'll leave only when I am
done watching the cartoon series.
856
01:15:40,125 --> 01:15:41,125
Mom!
857
01:15:41,208 --> 01:15:43,375
Guddu is disturbing me!
858
01:16:12,125 --> 01:16:14,125
Hear me out, Birbal.
859
01:16:14,250 --> 01:16:15,875
He gives 50 rupees to the person.
860
01:16:15,958 --> 01:16:20,416
How much will you get if you deduct
3,532 rupees from 4,000 rupees?
861
01:16:20,625 --> 01:16:22,250
Give me an answer.
862
01:16:39,166 --> 01:16:41,333
-Have one more flatbread.
-No, that's enough.
863
01:16:41,875 --> 01:16:44,083
I am getting late. I have to study.
864
01:16:49,541 --> 01:16:52,125
Chirag is getting matured.
865
01:16:53,833 --> 01:16:55,416
Even I am surprised to see the change.
866
01:16:57,208 --> 01:16:58,208
You know what?
867
01:16:58,583 --> 01:16:59,958
I had a talk with him.
868
01:17:00,708 --> 01:17:04,250
I think he understood it very well.
869
01:17:19,708 --> 01:17:22,208
Grandpa, keep the volume down!
870
01:17:22,458 --> 01:17:24,125
How can I study with all this noise?
871
01:17:26,625 --> 01:17:28,041
Sorry, sir!
872
01:17:38,875 --> 01:17:41,500
The slogan, "British, Quit India"
was given by...
873
01:17:41,708 --> 01:17:44,916
the Father of our Nation,
Mahatma Gandhi in 1942.
874
01:17:45,500 --> 01:17:48,875
And a revolution...
875
01:17:50,458 --> 01:17:52,041
revolutionary...
876
01:17:57,708 --> 01:17:58,583
Oh, yes!
877
01:17:59,791 --> 01:18:02,791
And a revolutionary wave
was spread across India.
878
01:18:03,750 --> 01:18:04,583
Got it?
879
01:18:06,000 --> 01:18:07,541
One day, I'll become
a great magician like
880
01:18:07,625 --> 01:18:09,416
Surya Samrat and
make my nation proud.
881
01:18:25,500 --> 01:18:27,458
Hey, Bajrang! Where are you off to?
882
01:18:52,125 --> 01:18:52,958
Gungun.
883
01:18:54,041 --> 01:18:55,041
Gungun.
884
01:18:57,333 --> 01:18:58,208
Gungun.
885
01:19:09,291 --> 01:19:10,125
Birbal?
886
01:19:21,625 --> 01:19:23,000
Is the magic working?
887
01:19:52,833 --> 01:19:53,833
Tell me.
888
01:19:54,458 --> 01:19:56,750
Who initiated the "Quit India Movement"?
889
01:19:58,166 --> 01:20:00,666
Don't bob your head pointlessly!
890
01:20:00,750 --> 01:20:02,333
Listen to me carefully
and remember every word.
891
01:20:02,625 --> 01:20:03,458
Understood?
892
01:20:05,291 --> 01:20:06,208
Listen carefully.
893
01:20:07,250 --> 01:20:08,875
Quit India Movement...
894
01:20:09,500 --> 01:20:10,791
was initiated by Mahatma Gandhi.
895
01:20:29,125 --> 01:20:33,333
These fake coins will turn into gold
896
01:20:33,416 --> 01:20:37,916
Sour mangoes will turn into a honey cake
897
01:20:42,916 --> 01:20:47,041
These fake coins will turn into gold
898
01:20:47,125 --> 01:20:51,791
Sour mangoes will turn into a honey cake
899
01:20:52,125 --> 01:20:54,333
This coward cat will turn into a lion
900
01:20:54,416 --> 01:20:56,541
Everything will get ruinedIf he opens my mouth
901
01:20:56,625 --> 01:20:58,916
This coward cat will turn into a lion
902
01:20:59,000 --> 01:21:01,250
Everything will get ruinedIf he opens my mouth
903
01:21:01,458 --> 01:21:05,958
This sight is new for us
904
01:21:16,750 --> 01:21:18,916
Behold, the flying clunker flew
905
01:21:19,000 --> 01:21:21,166
Behold, the flying clunker flew
906
01:21:21,250 --> 01:21:23,541
Behold, the flying clunker flew
907
01:21:23,625 --> 01:21:25,583
Behold, the flying clunker flew
908
01:21:25,666 --> 01:21:28,000
Behold, the flying clunker flew
909
01:21:28,083 --> 01:21:30,250
Behold, the flying clunker flew
910
01:21:30,333 --> 01:21:32,625
Behold, the flying clunker flew
911
01:21:32,708 --> 01:21:35,625
Behold, the flying clunker flew
912
01:21:36,416 --> 01:21:37,333
Stand up!
913
01:21:38,666 --> 01:21:40,083
Why are you smiling?
914
01:21:40,375 --> 01:21:41,833
Just thought of something funny!
915
01:21:45,708 --> 01:21:46,791
Silence!
916
01:21:49,166 --> 01:21:50,041
Come here!
917
01:21:50,375 --> 01:21:52,000
I'll make you think
of something serious now.
918
01:21:56,625 --> 01:21:57,875
Shut up! Get out!
919
01:21:58,708 --> 01:21:59,625
Hands down!
920
01:22:02,041 --> 01:22:02,875
You, stand up.
921
01:22:03,750 --> 01:22:04,750
Tell me.
922
01:22:06,958 --> 01:22:08,291
You were trying to act smart.
923
01:22:09,833 --> 01:22:10,666
Dinesh.
924
01:22:11,791 --> 01:22:13,625
India is a vast nation.
925
01:22:13,708 --> 01:22:18,833
People of various religions
reside together peacefully.
926
01:22:18,958 --> 01:22:21,500
It has an elaborate history.
927
01:22:23,458 --> 01:22:25,541
Behold, the flying clunker flew
928
01:22:25,625 --> 01:22:27,875
Behold, the flying clunker flew
929
01:22:27,958 --> 01:22:30,250
Behold, the flying clunker flew
930
01:22:30,333 --> 01:22:32,458
Behold, the flying clunker flew
931
01:22:32,583 --> 01:22:34,666
Behold, the flying clunker flew
932
01:22:34,750 --> 01:22:37,000
Behold, the flying clunker flew
933
01:22:37,083 --> 01:22:42,291
Behold, the flying clunker flew
934
01:22:43,416 --> 01:22:44,416
Bye, Grandpa.
935
01:22:45,500 --> 01:22:46,458
Gungun.
936
01:22:46,833 --> 01:22:48,708
-Yes, Grandpa.
-Come here.
937
01:22:50,041 --> 01:22:52,250
See, this is a seed.
938
01:22:52,916 --> 01:22:56,458
I'll sow it in the soil
and soon there will be magic.
939
01:22:57,083 --> 01:22:58,916
I know that a plant will grow from it.
940
01:23:00,000 --> 01:23:02,125
The magician grew a plant on his palm.
941
01:23:10,666 --> 01:23:14,458
-Good afternoon, sir.
-Good afternoon.
942
01:23:14,541 --> 01:23:15,458
Sit down.
943
01:23:16,791 --> 01:23:20,333
Let's start with multiplication.
944
01:23:21,125 --> 01:23:22,333
Hey! Come here.
945
01:23:31,083 --> 01:23:32,125
If Shankar...
946
01:23:32,750 --> 01:23:35,250
earns 250 rupees every day,
947
01:23:35,625 --> 01:23:39,500
and he works for 12 days.
So, how much will he earn in total?
948
01:23:39,583 --> 01:23:41,083
Calculate on the board.
949
01:23:46,875 --> 01:23:48,416
3000
950
01:23:50,125 --> 01:23:51,083
How did you get this answer?
951
01:23:51,583 --> 01:23:52,708
Is it wrong?
952
01:23:53,416 --> 01:23:55,291
No! It's right.
953
01:23:55,625 --> 01:23:57,458
But how did you get it?
954
01:23:57,708 --> 01:23:58,791
It's in the book.
955
01:24:00,958 --> 01:24:01,833
Alright.
956
01:24:02,208 --> 01:24:03,625
Tell me something.
957
01:24:03,750 --> 01:24:07,375
How much will Shankar
earn if he works for 15 days?
958
01:24:08,875 --> 01:24:10,125
I don't know the answer.
959
01:24:10,416 --> 01:24:12,208
Then, how did you get this answer?
960
01:24:12,291 --> 01:24:14,791
I remember each and
every word in the book.
961
01:24:16,166 --> 01:24:17,458
Is he mad?
962
01:24:18,833 --> 01:24:19,708
Sir.
963
01:24:20,583 --> 01:24:21,500
May I solve it?
964
01:24:22,791 --> 01:24:23,833
Yes, come on.
965
01:24:58,791 --> 01:24:59,791
Well done.
966
01:25:00,208 --> 01:25:01,750
Now teach this idiot.
967
01:25:02,000 --> 01:25:05,791
You have to understand this subject,
and not learn it.
968
01:25:06,166 --> 01:25:08,291
Understood? Sit down.
969
01:25:11,958 --> 01:25:12,791
Sit down.
970
01:25:16,791 --> 01:25:18,791
Just because you have Birbal with you,
971
01:25:18,875 --> 01:25:20,750
doesn't mean you don't use your brain.
972
01:25:20,958 --> 01:25:22,625
If the value of one day is given...
973
01:25:22,708 --> 01:25:26,541
and you want to find the
value of more days, just multiply them.
974
01:25:29,708 --> 01:25:31,541
But how do you do that with magic?
975
01:25:32,875 --> 01:25:34,666
Can't you learn
one subject by yourself?
976
01:25:36,375 --> 01:25:39,416
Mathematics is a magic in itself.
977
01:25:39,625 --> 01:25:40,500
But...
978
01:25:40,750 --> 01:25:42,250
I still have to memorize
the tables. Right?
979
01:25:42,875 --> 01:25:44,416
You have to do something by yourself.
980
01:25:47,541 --> 01:25:49,666
Come on, Birbal! Let's start.
981
01:25:50,166 --> 01:25:52,333
Two ones are two,
two twos are four.
982
01:25:52,666 --> 01:25:55,458
Jayla was asked to recite the table
of seven during her marriage.
983
01:25:55,833 --> 01:25:57,083
What happened?
984
01:25:57,416 --> 01:25:59,583
Did you get the invitation
for the wedding?
985
01:25:59,958 --> 01:26:00,833
No.
986
01:26:01,083 --> 01:26:01,958
You see!
987
01:26:03,333 --> 01:26:05,250
Are you all ready?
Then close your books.
988
01:26:10,000 --> 01:26:10,833
Anil.
989
01:26:11,666 --> 01:26:12,625
Give me an answer.
990
01:26:13,208 --> 01:26:15,125
Who was the teacher of
the Pandavas and Kauravas?
991
01:26:28,041 --> 01:26:28,916
Sit down!
992
01:26:29,750 --> 01:26:31,291
Dinesh, you answer it!
993
01:26:31,750 --> 01:26:33,625
Sir, Dronacharya.
994
01:26:34,041 --> 01:26:35,416
Where did the battle
of Mahabharata take place?
995
01:26:35,500 --> 01:26:36,958
-Panipat.
-No, Kurukshetra!
996
01:26:56,375 --> 01:26:57,416
Well done!
997
01:26:58,083 --> 01:26:59,041
Sit down.
998
01:26:59,583 --> 01:27:01,333
The battle of Mahabharata
took place in Kurukshetra.
999
01:27:01,708 --> 01:27:02,750
Pay attention on studies.
1000
01:27:03,708 --> 01:27:05,250
Now! It's your turn.
1001
01:27:05,791 --> 01:27:07,000
Who were Karna's parents?
1002
01:27:07,083 --> 01:27:08,291
Kunti and Surya.
1003
01:27:09,000 --> 01:27:10,166
Name the place where Pandavas lived.
1004
01:27:10,416 --> 01:27:11,416
Hastinapur.
1005
01:27:11,625 --> 01:27:12,708
How many brothers did Duryodhan have?
1006
01:27:12,791 --> 01:27:13,625
100.
1007
01:27:13,708 --> 01:27:14,833
No, 99.
1008
01:27:17,416 --> 01:27:18,250
Very good!
1009
01:27:19,625 --> 01:27:20,458
Sit.
1010
01:27:22,625 --> 01:27:23,458
Bhim!
1011
01:27:23,708 --> 01:27:24,625
Stand up.
1012
01:27:25,333 --> 01:27:26,166
Me?
1013
01:27:26,583 --> 01:27:27,416
Yes.
1014
01:27:27,791 --> 01:27:29,500
You are the Bhim of this era.
1015
01:27:29,958 --> 01:27:32,125
What was the name of Bhim's wife?
1016
01:27:34,166 --> 01:27:37,166
Bhim's wife's name was...
1017
01:27:39,500 --> 01:27:40,958
Bhim's wife's name was...
1018
01:27:47,583 --> 01:27:49,250
Bhim's wife's name was...
1019
01:27:57,125 --> 01:27:59,333
Bajrang!
Fill the buckets with water.
1020
01:28:00,041 --> 01:28:00,875
Understood?
1021
01:28:05,583 --> 01:28:06,500
Tell me.
1022
01:28:06,583 --> 01:28:07,958
Kapil! You give the answer.
1023
01:28:08,625 --> 01:28:09,750
Sir, Hidimba.
1024
01:28:10,208 --> 01:28:11,958
Hidimba was Bhim's wife.
1025
01:28:13,708 --> 01:28:14,750
Bravo!
1026
01:28:16,041 --> 01:28:17,333
What is your wife's name?
1027
01:28:22,958 --> 01:28:25,625
It's been three years.
It's high time you passed.
1028
01:28:27,375 --> 01:28:29,916
Why do you sit on the last benches?
1029
01:28:34,250 --> 01:28:36,958
On Monday, we'll study
chapter number 24.
1030
01:28:38,250 --> 01:28:39,583
Great men of our country.
1031
01:28:40,000 --> 01:28:42,291
-Sir, may I sit?
-Sit down.
1032
01:28:42,625 --> 01:28:45,500
All three of you will sit
on the first bench from Monday.
1033
01:28:45,916 --> 01:28:47,583
-Can we sit together?
-Yes!
1034
01:28:57,291 --> 01:28:58,541
Kids, do you know...
1035
01:28:58,958 --> 01:29:00,500
what were Gandhi's weapons?
1036
01:29:00,625 --> 01:29:01,541
A stick!
1037
01:29:02,125 --> 01:29:03,000
No.
1038
01:29:03,083 --> 01:29:07,833
But I saw it in our book.
Gandhi went everywhere with his stick.
1039
01:29:08,541 --> 01:29:11,833
Gandhi's weapons were
truth and nonviolence.
1040
01:29:31,500 --> 01:29:33,416
The Father of our Nation
is Mahatma Gandhi.
1041
01:29:33,958 --> 01:29:35,000
Who is the Mother of our Nation?
1042
01:29:35,125 --> 01:29:38,125
Cow! She is the mother our entire nation.
1043
01:29:38,208 --> 01:29:39,625
I wrote it in the exams.
1044
01:29:40,625 --> 01:29:41,791
-Really?
-Yes.
1045
01:29:42,708 --> 01:29:43,583
Are you sure?
1046
01:29:43,666 --> 01:29:45,458
-Obviously!
-Cow is the Mother of our Nation?
1047
01:29:48,833 --> 01:29:50,708
If that's true then, why
did you fail in the exam?
1048
01:29:51,000 --> 01:29:54,708
Oh, no! I shouldn't have written
that the bull is our father.
1049
01:30:00,250 --> 01:30:02,916
The class seems so small from up here.
1050
01:30:03,000 --> 01:30:05,333
Keep quiet! We can't talk from here.
1051
01:30:13,333 --> 01:30:14,291
Shall we start?
1052
01:30:14,583 --> 01:30:15,958
-Yes, sir.
-Yes, sir.
1053
01:30:16,041 --> 01:30:17,000
Let's start from the first bench.
1054
01:30:17,958 --> 01:30:18,875
Bajrang.
1055
01:30:19,208 --> 01:30:21,041
Who is known as the Iron Man of India?
1056
01:30:28,916 --> 01:30:30,708
Sardar... Sardar Vallabhbhai Patel.
1057
01:30:31,166 --> 01:30:33,708
Sardar was not a Sikh by religion.
1058
01:30:34,208 --> 01:30:35,916
He earned this rank for being the
leader of our nation.
1059
01:30:36,958 --> 01:30:38,291
He was given the epithet of "Sardar".
1060
01:30:38,541 --> 01:30:39,375
Good!
1061
01:30:39,458 --> 01:30:40,333
Sit down.
1062
01:30:40,708 --> 01:30:41,541
Chirag!
1063
01:30:42,541 --> 01:30:43,916
Who is the Father of our Nation?
1064
01:30:44,166 --> 01:30:45,333
Mahatma Gandhi.
1065
01:30:46,666 --> 01:30:47,791
-Dinesh!
-Sir!
1066
01:30:49,500 --> 01:30:51,250
If Mahatma Gandhi
is the Father of our Nation...
1067
01:30:51,416 --> 01:30:52,833
then who is the
Mother of our Nation?
1068
01:30:57,125 --> 01:30:57,958
Good question.
1069
01:30:58,083 --> 01:30:59,500
Dinesh, why don't you answer this?
1070
01:30:59,666 --> 01:31:01,875
Sir, this is out of our syllabus.
1071
01:31:06,625 --> 01:31:07,458
Chirag!
1072
01:31:08,416 --> 01:31:10,791
We'll talk about this later in detail.
1073
01:31:10,875 --> 01:31:11,791
Sit down.
1074
01:31:13,333 --> 01:31:16,791
We are going to have
a competition on Saturday.
1075
01:31:17,375 --> 01:31:20,625
Is anyone prepared?
Did you form the teams?
1076
01:31:20,708 --> 01:31:21,958
-Yes, sir!
-Okay.
1077
01:31:22,041 --> 01:31:25,500
My team includes me, Neel and Gunjan.
1078
01:31:25,583 --> 01:31:26,458
Okay.
1079
01:31:26,541 --> 01:31:27,500
Anybody else?
1080
01:31:27,708 --> 01:31:29,125
Only one team?
1081
01:31:29,708 --> 01:31:30,583
Hey!
1082
01:31:30,958 --> 01:31:32,708
Why don't you guys participate
in this competition?
1083
01:31:33,500 --> 01:31:34,416
We'll participate.
1084
01:31:35,208 --> 01:31:36,708
-Sure?
-Yes.
1085
01:31:36,791 --> 01:31:38,208
Okay, should I count you in?
1086
01:31:39,750 --> 01:31:40,625
Very good!
1087
01:31:40,833 --> 01:31:44,208
-What did you get us into?
-The Annual Quiz Competition.
1088
01:31:44,458 --> 01:31:47,083
Do we have to go
on stage and give the answers?
1089
01:31:47,208 --> 01:31:48,041
Yes.
1090
01:32:24,500 --> 01:32:26,833
Come on, buddies!
Let's eat first and then study.
1091
01:32:26,916 --> 01:32:29,958
Hey! We'll feel sleepy
if we eat something.
1092
01:32:30,166 --> 01:32:31,250
So, we won't eat anything.
1093
01:32:31,458 --> 01:32:34,250
If I don't eat anything, I will think
about food while reading Birbal's stories.
1094
01:32:35,333 --> 01:32:36,166
Look!
1095
01:32:36,416 --> 01:32:38,333
We'll eat a little every hour.
1096
01:32:38,416 --> 01:32:39,958
Keep eating, stay awake!
1097
01:32:40,208 --> 01:32:41,666
Perfect!
1098
01:32:42,083 --> 01:32:44,666
Who was the first
Prime Minister of India?
1099
01:32:45,166 --> 01:32:46,458
Tell me, Mr. Birbal!
1100
01:32:48,916 --> 01:32:50,041
Jawaharlal Nehru.
1101
01:32:50,291 --> 01:32:51,500
Don't you know this?
1102
01:32:51,666 --> 01:32:54,166
A circle has four sides.
True or False?
1103
01:32:55,375 --> 01:32:59,541
Circle is round in shape.
Just like the zero we get in exams.
1104
01:32:59,958 --> 01:33:00,833
Like a sweet.
1105
01:33:03,333 --> 01:33:04,291
Hey!
1106
01:33:18,916 --> 01:33:21,958
Nothing is impossible now
1107
01:33:23,291 --> 01:33:26,500
It does a brute soar in English
1108
01:33:28,000 --> 01:33:30,541
Nothing is impossible now
1109
01:33:30,625 --> 01:33:34,875
It does a brute soar in English
1110
01:33:34,958 --> 01:33:37,166
Little seems the big fat letter
1111
01:33:37,250 --> 01:33:39,500
The cranked sun blabbers in French now
1112
01:33:39,583 --> 01:33:41,750
Little seems the big fat letter
1113
01:33:41,833 --> 01:33:44,208
The cranked sun blabbers in French now
1114
01:33:44,291 --> 01:33:47,708
New is the sight in view
1115
01:33:50,500 --> 01:33:53,333
1200 families live in a village.
1116
01:33:53,541 --> 01:33:57,708
If every family contributes 50 rupees to a
Social Improvement Program...
1117
01:33:57,791 --> 01:33:59,500
and the total expense
is about 4,800 rupees...
1118
01:34:21,291 --> 01:34:22,500
TEAM A
1119
01:34:24,833 --> 01:34:26,041
TEAM B
1120
01:34:35,750 --> 01:34:36,666
Sir.
1121
01:34:37,250 --> 01:34:38,666
Let's wait for ten minutes.
1122
01:34:39,458 --> 01:34:40,750
Otherwise we'll declare...
1123
01:34:40,833 --> 01:34:42,125
Team A as the winner.
1124
01:35:01,250 --> 01:35:02,916
Welcome! Come on!
1125
01:35:03,000 --> 01:35:03,916
Quick!
1126
01:35:05,833 --> 01:35:06,833
Come faster!
1127
01:35:17,208 --> 01:35:19,166
So, let's begin the competition.
1128
01:35:19,791 --> 01:35:21,583
Here's the first question
of the competition.
1129
01:35:21,833 --> 01:35:23,083
It's for team A.
1130
01:35:24,958 --> 01:35:28,958
Who wrote India's National Anthem,
Jana Gana Mana?
1131
01:35:31,083 --> 01:35:32,958
Rabindranath Tagore.
1132
01:35:33,166 --> 01:35:35,000
Right answer.
1133
01:35:36,041 --> 01:35:37,291
Next question.
1134
01:35:45,625 --> 01:35:46,916
Right answer.
1135
01:35:50,208 --> 01:35:51,708
TEAM A, TEAM B
1136
01:36:06,875 --> 01:36:07,750
Next.
1137
01:36:08,416 --> 01:36:11,541
Who established the city of Ahmedabad?
1138
01:36:12,166 --> 01:36:13,000
Sir.
1139
01:36:20,625 --> 01:36:22,041
Be quick.
1140
01:37:06,250 --> 01:37:08,625
Why are you walking so slow?
1141
01:37:08,708 --> 01:37:11,666
Come on! Be quick!
1142
01:37:31,958 --> 01:37:33,791
Let's start with the buzzer round.
1143
01:37:34,333 --> 01:37:38,958
In this round, the team who
presses the buzzer first, can answer.
1144
01:37:39,041 --> 01:37:41,625
Okay? Ready?
1145
01:37:42,875 --> 01:37:43,708
Okay!
1146
01:37:43,875 --> 01:37:45,375
So, the first question is...
1147
01:37:45,833 --> 01:37:47,583
telephone was...
1148
01:37:50,625 --> 01:37:51,541
What?
1149
01:37:51,625 --> 01:37:52,541
Sorry!
1150
01:37:52,750 --> 01:37:53,625
I was just checking.
1151
01:37:56,500 --> 01:37:57,708
Overexcited boy.
1152
01:37:58,625 --> 01:37:59,750
So, the question is...
1153
01:38:00,250 --> 01:38:02,791
who invented the telephone?
1154
01:38:03,250 --> 01:38:04,208
Sir.
1155
01:38:05,666 --> 01:38:06,791
Graham Bell.
1156
01:38:08,083 --> 01:38:09,458
Right answer!
1157
01:38:13,958 --> 01:38:16,625
Round two.
People and Professions.
1158
01:38:17,250 --> 01:38:18,250
Narendra Modi?
1159
01:38:18,333 --> 01:38:19,250
Prime Minister.
1160
01:38:19,333 --> 01:38:20,291
Correct.
1161
01:38:20,625 --> 01:38:22,291
-Dhirubhai Ambani?
-Businessman.
1162
01:38:22,375 --> 01:38:23,250
Correct.
1163
01:38:23,333 --> 01:38:24,500
Dr. Abdul Kalam?
1164
01:38:24,583 --> 01:38:26,791
Scientist and ex-President of India.
1165
01:38:26,875 --> 01:38:27,791
Correct.
1166
01:38:27,958 --> 01:38:28,875
Amitabh Bachchan?
1167
01:38:28,958 --> 01:38:29,791
Don.
1168
01:38:31,500 --> 01:38:32,333
No!
1169
01:38:32,416 --> 01:38:33,250
Actor.
1170
01:38:33,333 --> 01:38:34,166
Correct.
1171
01:38:35,875 --> 01:38:38,375
Next round. True or false!
1172
01:38:39,125 --> 01:38:43,375
Gandhi said "Give me
blood and I will give you freedom."
1173
01:38:43,750 --> 01:38:44,666
True.
1174
01:38:45,041 --> 01:38:46,291
It's false.
1175
01:38:47,000 --> 01:38:48,708
Gandhi never lied.
1176
01:38:48,791 --> 01:38:50,208
Sir is saying this statement.
1177
01:38:50,291 --> 01:38:52,041
-That's alright.
-It's false.
1178
01:38:53,625 --> 01:38:54,541
Correct.
1179
01:39:53,125 --> 01:39:56,083
Here's the last question of
this quiz competition!
1180
01:39:56,583 --> 01:39:58,041
Scores are equal!
1181
01:39:59,291 --> 01:40:02,791
Now, the team that gives the right answer
1182
01:40:03,500 --> 01:40:05,625
will be the winner.
1183
01:40:06,458 --> 01:40:08,208
And the question is...
1184
01:40:08,916 --> 01:40:11,708
Which was India's first sound film?
1185
01:40:12,291 --> 01:40:13,250
Yes?
1186
01:40:28,750 --> 01:40:31,208
And team A is the winner.
1187
01:40:57,333 --> 01:40:58,750
Well done!
1188
01:40:59,541 --> 01:41:02,625
You could have won if you had
performed better in the beginning.
1189
01:41:03,250 --> 01:41:08,333
Birbal has been a greathelp and your magic is working.
1190
01:41:08,541 --> 01:41:11,583
We will show the world bypassing the exam using the magic.
1191
01:41:11,916 --> 01:41:14,208
Today, I'll have red packet of chips.
True or false?
1192
01:41:17,333 --> 01:41:19,958
You should have seen
Dinesh and Guddu's faces.
1193
01:41:20,541 --> 01:41:21,833
They were just about to cry.
1194
01:41:22,000 --> 01:41:23,666
They smiled only when
they got the trophy.
1195
01:41:24,291 --> 01:41:26,666
Let those poor kids
be happy for a while.
1196
01:41:27,166 --> 01:41:30,291
Don't make the mistake of considering me
as weak as Dinesh.
1197
01:41:30,458 --> 01:41:32,750
-Are you ready for the race?
-Ready!
1198
01:41:33,041 --> 01:41:34,083
But let's not go in the water today.
1199
01:41:34,250 --> 01:41:35,083
Then?
1200
01:41:35,166 --> 01:41:36,833
We'll run to the target.
1201
01:41:37,083 --> 01:41:38,250
What an idea!
1202
01:41:38,708 --> 01:41:42,583
Doesn't matter.
I am going to win.
1203
01:41:43,083 --> 01:41:44,041
Come on!
1204
01:41:44,458 --> 01:41:48,125
One... two... three... run!
1205
01:42:04,583 --> 01:42:07,291
Look! Grandpa's tired!
Someone help him out.
1206
01:43:34,875 --> 01:43:37,916
I don't know if we'll be able
to bring dad back or not.
1207
01:43:44,833 --> 01:43:46,041
Grandpa's not back?
1208
01:43:47,791 --> 01:43:50,041
Gungun, get dressed.
1209
01:43:50,375 --> 01:43:51,916
You're late for school.
1210
01:43:53,375 --> 01:43:54,958
When will grandpa be back?
1211
01:43:57,833 --> 01:44:00,291
He's a little unwell.
1212
01:44:01,541 --> 01:44:02,875
He should be back in a few days.
1213
01:44:06,125 --> 01:44:07,416
How many days?
1214
01:44:13,208 --> 01:44:14,791
Just get him back.
1215
01:44:15,166 --> 01:44:18,583
I have a friend who can cure him.
1216
01:44:32,708 --> 01:44:34,083
Give this to your father.
1217
01:44:41,875 --> 01:44:43,625
Dad, have some water.
1218
01:44:56,583 --> 01:44:59,541
-When will he come back?
-Only when he gets well.
1219
01:45:03,791 --> 01:45:05,000
Should we write to the magician?
1220
01:45:20,583 --> 01:45:25,458
Remember!For now, focus on this trick.
1221
01:45:25,708 --> 01:45:28,750
If you ask for any other trick...
1222
01:45:29,416 --> 01:45:31,958
I'll take Birbal back.
1223
01:45:33,666 --> 01:45:35,083
Who cares about passing the exams!
1224
01:45:35,166 --> 01:45:38,083
Let's return Birbal and
make a deal with the magician.
1225
01:45:39,833 --> 01:45:41,458
So, shall we start packing?
1226
01:45:41,625 --> 01:45:43,625
Who's stopping you?
1227
01:45:56,708 --> 01:45:58,875
Respected magician, greetings!
1228
01:45:59,208 --> 01:46:01,750
You must have received our letter.
1229
01:46:01,916 --> 01:46:04,208
Birbal helped us a lot.
1230
01:46:04,500 --> 01:46:06,666
But we need one more favor from you.
1231
01:46:06,833 --> 01:46:12,083
Grandpa is really sick andwe know only you can cure him.
1232
01:46:13,875 --> 01:46:15,708
Send us a magic trickthat can cure him,
1233
01:46:15,833 --> 01:46:19,291
so that he can come backhome at the earliest.
1234
01:46:20,791 --> 01:46:22,291
We are returning Birbal.
1235
01:46:22,666 --> 01:46:25,416
We will try our bestto pass the exams.
1236
01:46:44,916 --> 01:46:49,458
We are the children of this divine,Immortal country
1237
01:46:50,708 --> 01:46:55,208
We are the children of this divine,Immortal country
1238
01:46:56,166 --> 01:47:00,958
We are wholeheartedlyDevoted to this country
1239
01:47:01,875 --> 01:47:06,583
We are wholeheartedlyDevoted to this country
1240
01:47:07,958 --> 01:47:12,625
We are the children of this divine,Immortal country
1241
01:47:22,750 --> 01:47:25,583
Another year has ended.
1242
01:47:26,916 --> 01:47:28,583
A farmer sows the seeds...
1243
01:47:29,458 --> 01:47:34,166
nurtures the crop with care,
and reaps it at the right time.
1244
01:47:35,500 --> 01:47:37,583
Similarly the time has come...
1245
01:47:38,458 --> 01:47:39,791
to reap what was sown by us.
1246
01:47:41,208 --> 01:47:44,708
Those who have worked
hard will reap well.
1247
01:47:45,750 --> 01:47:48,208
Those who have not studied
well throughout the year...
1248
01:47:49,250 --> 01:47:50,916
they probably don't want to work hard.
1249
01:47:52,125 --> 01:47:54,583
But those who have studied
well throughout the year...
1250
01:47:55,375 --> 01:47:57,291
they don't need to be scared.
1251
01:47:59,125 --> 01:48:02,000
Four days from now, on Monday,
1252
01:48:02,375 --> 01:48:04,083
your annual tests will begin.
1253
01:48:05,083 --> 01:48:10,333
I hope all of you will perform well.
1254
01:48:10,625 --> 01:48:11,791
All the best!
1255
01:48:23,541 --> 01:48:25,416
Who will give the answer?
1256
01:48:28,166 --> 01:48:29,000
Dinesh.
1257
01:48:29,291 --> 01:48:34,250
Sir! The moral of the story is
slow and steady wins the race.
1258
01:48:49,583 --> 01:48:51,291
How is Gungun?
1259
01:48:52,583 --> 01:48:53,625
He's fine.
1260
01:48:55,083 --> 01:48:56,541
He misses you a lot.
1261
01:48:56,916 --> 01:48:57,791
He keeps asking about you.
1262
01:48:58,583 --> 01:49:00,666
He says, "When will grandpa be home"?
1263
01:49:02,416 --> 01:49:03,916
When do his exams start?
1264
01:49:04,083 --> 01:49:05,125
From Monday.
1265
01:49:10,541 --> 01:49:12,500
Should I bring him on Sunday?
1266
01:49:14,375 --> 01:49:16,833
No. Let him study for his exams.
1267
01:49:22,416 --> 01:49:23,750
One day won't make a difference.
1268
01:49:24,375 --> 01:49:25,458
I'll study at night.
1269
01:49:30,125 --> 01:49:31,166
Okay.
1270
01:50:18,958 --> 01:50:21,958
Wait and watch,
you'll be cured in a jiffy.
1271
01:50:22,041 --> 01:50:23,708
Really? How?
1272
01:50:23,875 --> 01:50:27,333
That's a secret.
You'll know it when it happens.
1273
01:50:27,750 --> 01:50:28,875
Mr. Shanti.
1274
01:50:30,000 --> 01:50:32,958
It doesn't seem like you are unwell.
1275
01:50:33,625 --> 01:50:35,166
Then release me from this prison.
1276
01:50:36,916 --> 01:50:40,208
Please release him from here.
We'll cure him at home.
1277
01:50:40,291 --> 01:50:41,416
Really?
1278
01:50:41,500 --> 01:50:42,333
How?
1279
01:50:42,416 --> 01:50:43,416
With magic!
1280
01:50:43,708 --> 01:50:44,625
What?
1281
01:50:45,333 --> 01:50:46,500
Gungun.
1282
01:50:47,083 --> 01:50:48,875
He is the right
magician for this trick.
1283
01:50:57,166 --> 01:50:59,166
Mehul, he is in a critical position.
1284
01:51:00,458 --> 01:51:03,750
We can't just rely
on treatment anymore.
1285
01:51:06,208 --> 01:51:09,666
The benefits of treatment are
outweighed by the possible damages...
1286
01:51:10,375 --> 01:51:12,000
from delaying the operation.
1287
01:51:13,208 --> 01:51:14,750
But how risky is the operation?
1288
01:51:15,041 --> 01:51:18,250
I mean, you know better about it.
1289
01:51:18,541 --> 01:51:19,875
What about the risk?
1290
01:51:20,125 --> 01:51:22,375
Let's not worry about
the risk at the moment...
1291
01:51:23,250 --> 01:51:24,250
and think positive.
1292
01:51:31,208 --> 01:51:33,125
Does it look like Bajrang
will pass this time?
1293
01:51:34,958 --> 01:51:36,083
No idea.
1294
01:51:38,500 --> 01:51:39,375
Why?
1295
01:51:40,083 --> 01:51:43,416
You seemed quite confident
that all three of you will pass!
1296
01:51:57,500 --> 01:52:01,541
I will jump around the entire jungle.
1297
01:52:02,000 --> 01:52:05,708
I will jump from one tree
to the other.
1298
01:52:06,291 --> 01:52:10,458
I will bring some good fruits.
1299
01:52:46,666 --> 01:52:48,333
Keep this in the drawer.
1300
01:53:40,375 --> 01:53:42,333
{\an8}GREETINGS FROM CHIRAG, BAJRANG AND VAKIL.
1301
01:53:43,833 --> 01:53:48,291
As if the ocean
1302
01:53:49,208 --> 01:53:53,333
Has turned saltless
1303
01:53:54,541 --> 01:53:59,041
The deceiving heart
1304
01:54:00,000 --> 01:54:02,583
Never gives up
1305
01:54:02,666 --> 01:54:05,541
What? Why didn't you bring him along?
1306
01:54:05,625 --> 01:54:08,000
We would have returned him
to Grandpa after the exams.
1307
01:54:08,083 --> 01:54:09,333
Idiot!
1308
01:54:09,416 --> 01:54:12,291
Grandpa sent Birbal, not the magician.
1309
01:54:12,375 --> 01:54:14,291
What? Grandpa cheated us?
1310
01:54:18,791 --> 01:54:20,166
How do I make you understand?
1311
01:54:20,541 --> 01:54:21,375
Look...
1312
01:54:21,583 --> 01:54:25,083
When I showed this trick
to you for the first time,
1313
01:54:25,166 --> 01:54:26,416
you believed it to be magic?
1314
01:54:26,791 --> 01:54:28,291
-Yes.
-Right?
1315
01:54:28,708 --> 01:54:30,250
Good. But now when
I explained the trick...
1316
01:54:30,500 --> 01:54:31,708
you are calling it cheating!
1317
01:54:32,291 --> 01:54:33,291
What to do now?
1318
01:54:36,541 --> 01:54:39,041
Let's go, it's time to study.
1319
01:54:50,666 --> 01:54:55,541
As if the ocean has turned saltless
1320
01:54:56,041 --> 01:55:01,541
The deceiving heart never gives up
1321
01:55:02,083 --> 01:55:07,083
Loneliness... seamless
1322
01:55:07,291 --> 01:55:12,375
A broken bearingA shipwreck
1323
01:55:12,708 --> 01:55:17,625
Loneliness... seamless
1324
01:55:18,000 --> 01:55:23,375
A broken bearingA shipwreck
1325
01:55:28,708 --> 01:55:30,208
What causes the rain?
1326
01:55:33,708 --> 01:55:34,583
During summer...
1327
01:55:37,000 --> 01:55:41,583
During summer, water from large resources
such as oceans and rivers, gets heated,
1328
01:55:41,791 --> 01:55:44,791
evaporates and transforms
into clouds in the sky.
1329
01:55:44,875 --> 01:55:46,333
These clouds move
on towards the riverbanks.
1330
01:55:57,791 --> 01:56:02,791
The morning of adulthood arrives
1331
01:56:03,208 --> 01:56:07,916
The day you have grown mature
1332
01:56:08,000 --> 01:56:13,083
Once self-worth is realized
1333
01:56:13,166 --> 01:56:17,166
Despite ends, a fighter fights
1334
01:56:38,625 --> 01:56:41,208
ANNUAL TEST
CLASS FIVE
1335
01:56:41,291 --> 01:56:43,750
A darkness filled with waves
1336
01:56:43,833 --> 01:56:46,333
A light filled with passion
1337
01:56:46,416 --> 01:56:48,875
A darkness filled with waves
1338
01:56:48,958 --> 01:56:53,916
Underneath somewhereA spark filled with waves
1339
01:56:54,958 --> 01:56:56,458
-Sir, sheet!
-Sir, sheet!
1340
01:56:56,625 --> 01:56:59,041
A spark filled with waves
1341
01:56:59,125 --> 01:57:04,166
In front of the mirror the faceLooks as if filled with smiles
1342
01:57:04,958 --> 01:57:05,791
Sir, sheet!
1343
01:57:05,875 --> 01:57:09,250
Beyond the foggy worldAppears a new brightness
1344
01:57:09,333 --> 01:57:14,291
In front of the mirror the faceLooks as if filled with smiles
1345
01:57:14,375 --> 01:57:16,250
Beyond the foggy world
1346
01:57:16,333 --> 01:57:17,166
Sir, sheet!
1347
01:57:17,250 --> 01:57:19,458
Appears a new brightness
1348
01:57:19,541 --> 01:57:24,583
Coming out of the fogThe sky looks amazing to the eyes
1349
01:57:24,666 --> 01:57:29,625
Beyond the foggy worldAppears a new brightness
1350
01:57:29,708 --> 01:57:34,750
Coming out of the fogThe sky looks amazing to the eyes
1351
01:57:34,958 --> 01:57:37,500
The exam is over!
Stop writing.
1352
01:57:37,958 --> 01:57:40,000
There appears a new brightness
1353
01:58:18,000 --> 01:58:19,416
Respected magician.
1354
01:58:20,208 --> 01:58:21,833
Our exams got over today
1355
01:58:22,083 --> 01:58:24,041
and all of us are sure
1356
01:58:24,125 --> 01:58:25,750
that we will pass the exams.
1357
01:58:26,833 --> 01:58:29,166
You must have got your Birbal back.
1358
01:58:29,583 --> 01:58:31,750
Now please do whatwe requested you to.
1359
01:58:31,916 --> 01:58:35,500
Please disappear from thereand appear here as soon as possible.
1360
01:58:35,583 --> 01:58:41,083
Awaiting your arrival, yourstudents, Gungun, Bajrang and Vakil.
1361
01:58:43,750 --> 01:58:44,958
Okay.
1362
01:58:46,125 --> 01:58:48,750
These three are causing
a lot of hassle for you.
1363
01:58:48,958 --> 01:58:50,583
That's totally fine.
1364
01:58:50,958 --> 01:58:53,541
Hardly anyone writes
letters these days.
1365
01:58:53,750 --> 01:58:56,958
It's a good excuse to meet you.
1366
01:58:57,500 --> 01:58:59,750
So, I'll take your leave now.
1367
01:59:06,375 --> 01:59:08,958
Mr. Shanti, how are you feeling?
1368
01:59:10,458 --> 01:59:14,375
Do you have body pain, nausea
or dizziness?
1369
01:59:15,708 --> 01:59:16,875
Tell me the truth.
1370
01:59:17,958 --> 01:59:19,000
Will I survive?
1371
01:59:23,083 --> 01:59:25,333
I'll live a little longer if I am home.
1372
02:00:04,458 --> 02:00:05,958
So, the first ranker is...
1373
02:00:06,083 --> 02:00:08,041
Dinesh. 92%.
1374
02:00:15,125 --> 02:00:16,125
Very good.
1375
02:00:16,250 --> 02:00:17,250
Thank you, sir.
1376
02:00:17,958 --> 02:00:19,791
The second ranker is...
1377
02:00:20,458 --> 02:00:21,291
Kapil?
1378
02:00:21,875 --> 02:00:22,750
90%.
1379
02:00:24,000 --> 02:00:26,000
Excellent! Very good.
1380
02:00:29,541 --> 02:00:30,708
Chirag.
1381
02:00:33,541 --> 02:00:34,666
88%.
1382
02:00:37,541 --> 02:00:39,833
Did you perform some magic?
1383
02:00:41,541 --> 02:00:42,708
Good!
1384
02:00:43,500 --> 02:00:46,291
Gunjan. 87,5%.
1385
02:00:47,333 --> 02:00:48,291
And...
1386
02:00:49,125 --> 02:00:50,833
all the others have passed the exams!
1387
02:00:51,458 --> 02:00:52,666
Sir, what about me?
1388
02:00:53,333 --> 02:00:54,583
You have passed the exams as well.
1389
02:01:04,208 --> 02:01:08,666
Something amazing happenedfor the first time in three years.
1390
02:01:09,541 --> 02:01:13,166
This year... instead of three students...four students passed the exams!
1391
02:01:13,833 --> 02:01:18,291
Gungun, Bajrang, Vakil and Birbal.
1392
02:01:19,416 --> 02:01:23,041
And something even moreamazing is going to happen today.
1393
02:01:23,375 --> 02:01:26,208
Something that'simportant than passing the exams.
1394
02:01:35,083 --> 02:01:36,375
It's not the scooter...
1395
02:01:37,416 --> 02:01:39,500
it's someone special.
1396
02:01:40,083 --> 02:01:42,625
Their magician is returning today.
1397
02:01:54,791 --> 02:01:56,750
Hey! Stop!
1398
02:01:58,541 --> 02:02:00,000
MAGICIAN SURYA SAMRAT IS
COMING BACK TO YOUR CITY.
1399
02:02:00,083 --> 02:02:01,625
Come here.
95353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.