All language subtitles for Chicago.Med.S07E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,852 Your shoe laces. Those are gang colors. 2 00:00:01,877 --> 00:00:03,003 What are you, a cop? 3 00:00:03,044 --> 00:00:05,297 I used to be. But now I'm a doc. 4 00:00:05,589 --> 00:00:06,756 Doctor Hammer. 5 00:00:06,798 --> 00:00:07,924 What brought you back to Chicago? 6 00:00:07,966 --> 00:00:09,009 Home, sweet home. 7 00:00:09,050 --> 00:00:11,052 - What made you stay? - Same. 8 00:00:11,094 --> 00:00:12,637 And what's up with you and her? 9 00:00:14,222 --> 00:00:16,433 - Let's go. - All right, let's get her CT. 10 00:00:16,474 --> 00:00:17,642 Dr. Cooper? 11 00:00:17,684 --> 00:00:18,893 What happened with your patient? 12 00:00:18,935 --> 00:00:21,771 Is this due to the cardiac output monitor? 13 00:00:21,813 --> 00:00:23,231 I want to come back to Med. 14 00:00:23,273 --> 00:00:26,234 Dr. Cooper is our biggest booster of the Vas-COM, 15 00:00:26,284 --> 00:00:29,829 and I suspect it's because he's getting kickbacks. 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,448 You're saying you want me to be your spy? 17 00:00:31,489 --> 00:00:33,283 Are you in... 18 00:00:33,325 --> 00:00:34,659 or out? 19 00:00:37,002 --> 00:00:40,172 Dr. Halstead. Thank you. 20 00:00:40,206 --> 00:00:42,292 Glad to catch you on your way in. 21 00:00:42,334 --> 00:00:45,378 I did some digging on the Open Payments website. 22 00:00:45,420 --> 00:00:50,008 Turns out, Dr. Cooper has gotten some very fat perks 23 00:00:50,050 --> 00:00:52,844 since he started boosting the Vas-COM. 24 00:00:52,886 --> 00:00:55,639 He has also received more than a few 25 00:00:55,680 --> 00:00:58,433 "consulting fees" from Vasik Labs 26 00:00:58,475 --> 00:00:59,976 and other companies. 27 00:01:00,018 --> 00:01:01,895 And you think they're hidden bribes 28 00:01:01,937 --> 00:01:03,647 for promoting the device. 29 00:01:03,688 --> 00:01:05,357 Yeah, illegal kickbacks. 30 00:01:05,398 --> 00:01:08,652 We have to establish that they are bribes 31 00:01:08,693 --> 00:01:10,445 tied to the sale of the device. 32 00:01:10,487 --> 00:01:14,908 Look, I can't report Dr. Cooper, ruin his career, 33 00:01:14,950 --> 00:01:17,827 unless I know for sure. 34 00:01:17,869 --> 00:01:19,704 I could stop by the ICU today, 35 00:01:19,746 --> 00:01:21,998 see what the Critical Care docs are saying about the Vas-COM 36 00:01:22,040 --> 00:01:24,834 and why they're using it so frequently. 37 00:01:24,876 --> 00:01:28,630 See if it's Cooper's doing. I like that. 38 00:01:28,672 --> 00:01:33,051 Uh, Dr. Halstead. Be careful. 39 00:01:41,184 --> 00:01:42,560 Maggie! 40 00:01:42,602 --> 00:01:45,146 Morning, Dr. Taylor. 41 00:01:45,188 --> 00:01:46,481 I, um... 42 00:01:46,523 --> 00:01:48,775 I found this in my locker. Was it you? 43 00:01:48,817 --> 00:01:52,737 - Yeah, I didn't mean to... - No... thank you. 44 00:01:54,656 --> 00:01:56,908 Happy birthday. And don't worry. 45 00:01:56,950 --> 00:01:58,201 No one else knows. 46 00:01:58,243 --> 00:02:00,161 Good, 'cause I don't like to make a fuss. 47 00:02:00,203 --> 00:02:01,621 And of all the days to come in early. 48 00:02:01,663 --> 00:02:02,998 What are you doing here, anyway? 49 00:02:03,039 --> 00:02:05,125 You shift doesn't start for another two hours! 50 00:02:05,166 --> 00:02:06,793 Decided to start rounding early. 51 00:02:06,835 --> 00:02:09,462 I want to stay two steps ahead of my competition. 52 00:02:09,504 --> 00:02:11,047 No, actually, I want to crush them... 53 00:02:11,089 --> 00:02:13,389 And win some brownie points with Dr. Archer. 54 00:02:13,390 --> 00:02:14,551 Atta girl. 55 00:02:14,593 --> 00:02:17,971 Oh, and I know that you probably have other plans, 56 00:02:18,013 --> 00:02:20,974 but if you don't, can I take you out for a drink? 57 00:02:22,100 --> 00:02:23,685 Okay, I might be down for a drink. 58 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 I'll let you know. 59 00:02:25,145 --> 00:02:27,105 Okay. 60 00:02:27,147 --> 00:02:29,899 And that's when I realized that standing out 61 00:02:29,957 --> 00:02:31,959 was way better than trying to fit in. 62 00:02:31,985 --> 00:02:33,820 So next time them little girls 63 00:02:33,862 --> 00:02:35,530 start runnin' their little mouths 64 00:02:35,572 --> 00:02:37,032 making fun of your height, 65 00:02:37,073 --> 00:02:38,658 you don't throw hands. 66 00:02:38,700 --> 00:02:40,869 You just look at them and say... 67 00:02:40,926 --> 00:02:42,637 Don't hate me 'cause you ain't me. 68 00:02:42,662 --> 00:02:44,247 That's right! 69 00:02:44,289 --> 00:02:46,374 - Thank you, Dr. Scott, really. - Hey, it's my pleasure. 70 00:02:46,416 --> 00:02:48,251 Okay, just try to calm down, please. 71 00:02:48,293 --> 00:02:50,879 - Y'all take care. - Please, I'm scared. Please. 72 00:02:50,936 --> 00:02:53,271 Oh, my God, are you a doctor? Please help me, please help me. 73 00:02:53,298 --> 00:02:54,632 - I don't want to die, please. - It's okay, it's all right. 74 00:02:54,633 --> 00:02:56,176 - What happened? - Said she took some pills. 75 00:02:56,217 --> 00:02:58,929 Sleeping pills, I think. Her name is Krista Valdez. 76 00:02:58,970 --> 00:03:00,941 - Hey, Treatment 4. - All right, calm down. 77 00:03:00,942 --> 00:03:02,442 - Sorry, I'm so sorry. - It's all right. Just slow your breathing. 78 00:03:02,443 --> 00:03:03,642 - Okay. - Okay? 79 00:03:04,184 --> 00:03:05,477 So you say you took some sleeping pills. 80 00:03:05,518 --> 00:03:07,103 You gotta tell me how many and how long ago. 81 00:03:07,145 --> 00:03:10,106 Uh, I don't know. 12, maybe 14, about ten minutes ago. 82 00:03:10,148 --> 00:03:11,191 - Grab the activated charcoal. - Got it. 83 00:03:11,232 --> 00:03:12,484 And I'll grab an NG setup. 84 00:03:21,952 --> 00:03:23,623 - Oh, God. - You got that charcoal ready? 85 00:03:23,624 --> 00:03:25,826 - Right here. - All right. Okay, Krista, 86 00:03:25,867 --> 00:03:28,036 I need you to drink that down slow and steady, all right? 87 00:03:28,078 --> 00:03:29,746 It'll help absorb the drugs. 88 00:03:29,788 --> 00:03:34,209 There you go. Uh-huh. 89 00:03:34,251 --> 00:03:35,460 Oh, God, I can't. 90 00:03:35,502 --> 00:03:37,170 All right, come on. Give it one more try. 91 00:03:37,212 --> 00:03:39,339 You got it. There you go. 92 00:03:40,181 --> 00:03:41,808 Yup. See? 93 00:03:41,842 --> 00:03:44,845 NG tube. 94 00:03:45,262 --> 00:03:46,864 - I'm sorry, I can't do it. - It's all right. 95 00:03:46,889 --> 00:03:48,697 It's all right. Listen, I'm gonna take this tube, 96 00:03:48,722 --> 00:03:50,333 I'm gonna stick it down your nose, 97 00:03:50,358 --> 00:03:52,193 and into your stomach, give you the charcoal that way. 98 00:03:52,234 --> 00:03:53,944 No, just wait... Am I gonna die? 99 00:03:53,986 --> 00:03:56,113 Because this was a mistake. Okay? I swear. 100 00:03:56,155 --> 00:03:58,199 Listen, you did the right thing by coming in. 101 00:03:58,240 --> 00:04:01,202 We got you. Now, hang tight. 102 00:04:01,243 --> 00:04:02,493 You're gonna feel this, but it won't last a second. 103 00:04:02,495 --> 00:04:04,455 - Okay. - Page Dr. Charles. 104 00:04:04,497 --> 00:04:05,616 Mm-hmm. 105 00:04:09,251 --> 00:04:13,047 Hey, Trish. Orders for L3. 106 00:04:13,089 --> 00:04:14,423 I was wondering, is it me, 107 00:04:14,465 --> 00:04:16,509 or does it seem like we've been seeing the Vas-COM 108 00:04:16,550 --> 00:04:18,386 used a lot more frequently as of late? 109 00:04:18,427 --> 00:04:19,512 Oh, yeah. 110 00:04:19,553 --> 00:04:20,930 Dr. Cooper can't stop talking about it. 111 00:04:20,972 --> 00:04:23,307 Really? What's he, uh, saying? 112 00:04:23,349 --> 00:04:24,392 Heard my name. 113 00:04:24,433 --> 00:04:26,185 - You looking for me? - Matt, hey. 114 00:04:26,227 --> 00:04:30,272 Yeah, actually. Was, uh, 115 00:04:30,314 --> 00:04:32,817 curious to learn more of the benefits 116 00:04:32,858 --> 00:04:34,068 with the Vas-COM device. 117 00:04:34,110 --> 00:04:35,611 It's a pretty remarkable product, really. 118 00:04:35,653 --> 00:04:37,488 In fact, since we've started using it, 119 00:04:37,530 --> 00:04:40,074 we've seen an 8% reduction in mortality. 120 00:04:40,116 --> 00:04:41,617 Phew. 8%? 121 00:04:41,659 --> 00:04:45,204 - Yeah. - Yeah, that's impressive. 122 00:04:45,246 --> 00:04:47,373 But, uh, how exactly do you draw 123 00:04:47,415 --> 00:04:49,166 a correlation to the device? 124 00:04:49,208 --> 00:04:50,584 Oh, it's pretty simple math, really. 125 00:04:50,626 --> 00:04:52,586 So when you're monitoring flow, your patient is, 126 00:04:52,628 --> 00:04:54,547 more often than not, in the correct fluid balance, 127 00:04:54,588 --> 00:04:56,674 and so that alone has dramatically reduced 128 00:04:56,716 --> 00:04:58,592 ICU acute kidney injury rates, 129 00:04:58,634 --> 00:05:01,679 which we know is directly correlated to prognosis. 130 00:05:01,721 --> 00:05:03,306 It's not a perfect science. 131 00:05:03,347 --> 00:05:05,182 But the Vas-COM's the only new variable 132 00:05:05,224 --> 00:05:06,726 we've introduced, so... 133 00:05:06,767 --> 00:05:09,270 - Pretty straight line. - Yeah, yeah. 134 00:05:09,312 --> 00:05:11,105 And the other devices on the market 135 00:05:11,147 --> 00:05:13,733 can't even hold a candle. 136 00:05:13,774 --> 00:05:15,234 Vas-COM is a bit more pricey. 137 00:05:15,276 --> 00:05:16,527 - Oh, yeah? - Sure, of course. 138 00:05:16,569 --> 00:05:19,447 But, I mean, cost/benefit, am I right? 139 00:05:19,488 --> 00:05:21,615 Oh, listen. Sorry, I gotta run. 140 00:05:21,657 --> 00:05:23,534 I can send you more info if you're interested. 141 00:05:23,576 --> 00:05:24,577 Yeah, please do! 142 00:05:26,662 --> 00:05:29,248 Hey, Nancy, have you seen Dr. Halstead? 143 00:05:29,290 --> 00:05:31,709 - Uh, not for a while, no. - Okay. 144 00:05:31,751 --> 00:05:33,127 Oh! Dr. Marcel. 145 00:05:33,169 --> 00:05:34,629 Hey, morning, Ms. Goodwin. 146 00:05:34,670 --> 00:05:36,505 I've been meaning to touch base with you 147 00:05:36,547 --> 00:05:39,008 about a new program the hospital is setting up. 148 00:05:39,050 --> 00:05:41,344 - Uh-huh. - Totally voluntary, 149 00:05:41,385 --> 00:05:44,639 but attendings can sign up as advisors to residents. 150 00:05:44,680 --> 00:05:46,057 Advisors? 151 00:05:46,098 --> 00:05:48,434 You know, meet regularly, offer counsel 152 00:05:48,476 --> 00:05:50,311 if they have any questions or concerns. 153 00:05:50,353 --> 00:05:53,481 Just, you know, see them through their residency. 154 00:05:54,023 --> 00:05:56,025 Oh, uh, well, listen. 155 00:05:56,067 --> 00:05:58,069 That sounds like a great program. 156 00:05:58,110 --> 00:05:59,445 I just, uh... you know, 157 00:05:59,487 --> 00:06:01,405 I wouldn't want to leave anyone hanging, you know? 158 00:06:01,447 --> 00:06:05,951 Leave anyone hanging how? You planning on leaving Med? 159 00:06:05,993 --> 00:06:08,621 No, no. Nothing like that. 160 00:06:08,663 --> 00:06:11,248 Just, uh, like to keep my dance card open, is all. 161 00:06:11,290 --> 00:06:15,461 - Mm. - But, hey, let me think about it. 162 00:06:15,503 --> 00:06:17,463 You know, you're the fifth 163 00:06:17,505 --> 00:06:20,466 "Let me think about it" this week. 164 00:06:20,508 --> 00:06:21,926 Thank you. 165 00:06:21,968 --> 00:06:24,053 Hey! Hey, you okay? 166 00:06:24,095 --> 00:06:27,181 Um, uh, just a little light-headed. 167 00:06:27,223 --> 00:06:28,557 Come on, let's sit down. 168 00:06:30,810 --> 00:06:34,605 You know, I've got this, uh, this gadget, let's... 169 00:06:36,399 --> 00:06:38,526 Oh, blood sugar's a bit high. 170 00:06:38,567 --> 00:06:40,653 Yeah, it's been like that all week. 171 00:06:41,612 --> 00:06:44,281 Maybe I'll stop by Endocrinology, 172 00:06:44,323 --> 00:06:46,742 see if Dr. Yang can squeeze me in. 173 00:06:46,784 --> 00:06:48,619 Okay, just as a precaution. You know? 174 00:06:48,661 --> 00:06:50,496 - Yeah, yeah. - Hey, you gonna be okay? 175 00:06:50,538 --> 00:06:52,248 I'm gonna be fine, thank you. 176 00:06:55,876 --> 00:06:57,461 - Hey. - I didn't get far. 177 00:06:57,503 --> 00:07:00,423 Cooper caught me off-guard. Gave me his hard sales pitch. 178 00:07:00,464 --> 00:07:02,008 I gotta say, this guy's good. 179 00:07:02,049 --> 00:07:03,759 So if he's ever confronted, 180 00:07:03,801 --> 00:07:07,638 he can defend everything he's doing as legit. 181 00:07:07,680 --> 00:07:10,099 Do you think he suspected anything? 182 00:07:10,141 --> 00:07:12,810 No, but if he is who you say he is, 183 00:07:12,852 --> 00:07:14,520 confession's gonna be tough. 184 00:07:14,562 --> 00:07:16,522 Incoming! Who's free? 185 00:07:16,564 --> 00:07:19,066 Oh, go, go. And swing by later? 186 00:07:19,108 --> 00:07:20,901 Yeah. 187 00:07:20,943 --> 00:07:23,779 - I'm on it. - I got this. 188 00:07:23,821 --> 00:07:26,157 - More the merrier, I guess. - After you. 189 00:07:26,198 --> 00:07:27,575 What do we got? 190 00:07:27,616 --> 00:07:29,827 17 year-old male, passed out at a skate park. 191 00:07:29,869 --> 00:07:33,789 BP 100/20, heart rate 70. Blood sugar was 200. 192 00:07:33,831 --> 00:07:36,292 Gave a liter of normal saline in the ambo. 193 00:07:36,334 --> 00:07:38,252 - What's your name? - Brandon. 194 00:07:38,294 --> 00:07:40,087 Brandon, I'm Dr. Hammer. 195 00:07:40,129 --> 00:07:41,839 I'm Dr. Halstead. 196 00:07:41,881 --> 00:07:45,176 - You got a history of diabetes? - No, uh, no, I don't. 197 00:07:45,217 --> 00:07:46,427 Did someone call my mom? 198 00:07:46,469 --> 00:07:48,137 Oh, cops called her. She's en route. 199 00:07:48,179 --> 00:07:50,640 Brandon, you feel stable enough to switch beds yourself? 200 00:07:50,681 --> 00:07:52,183 - Uh yeah, yeah I'm fine. - Brandon? 201 00:07:52,224 --> 00:07:53,976 Oh, my God. Are you okay, honey? 202 00:07:54,018 --> 00:07:55,436 I'm fine, Mom, really. 203 00:07:55,478 --> 00:07:57,188 What were you doing at the skate park? 204 00:07:57,229 --> 00:07:58,981 You were supposed to be studying. 205 00:07:59,023 --> 00:08:01,616 - I know. - It is not good to exert yourself like that. 206 00:08:01,617 --> 00:08:02,617 The stress. 207 00:08:03,402 --> 00:08:06,113 He has Addison's disease. Was this another crisis? 208 00:08:06,155 --> 00:08:07,448 No, it's his blood sugar. 209 00:08:07,490 --> 00:08:09,742 But is he on steroids as a part of his regimen? 210 00:08:09,784 --> 00:08:10,826 Yes, Prednisone. 211 00:08:10,868 --> 00:08:12,411 Prednisone can cause high blood sugar 212 00:08:12,453 --> 00:08:13,704 - if he's getting too much. - He's not. 213 00:08:13,746 --> 00:08:15,915 I manage all of Brandon's medications. 214 00:08:15,957 --> 00:08:17,541 I take care of everything. 215 00:08:17,583 --> 00:08:20,249 What he eats, steps per day. We're very careful. 216 00:08:20,250 --> 00:08:21,752 Are you sure you're all right? 217 00:08:21,793 --> 00:08:23,629 Yes, Mom, I'm fine. 218 00:08:23,677 --> 00:08:26,472 Well, if we're sure medication isn't the cause, 219 00:08:26,506 --> 00:08:29,286 let's get an A1c test. That'll give us an idea 220 00:08:29,287 --> 00:08:30,287 of his blood sugar levels over a period of time. 221 00:08:30,288 --> 00:08:34,097 It'll help us determine whether his body's making insulin. 222 00:08:34,139 --> 00:08:36,141 There's a chance that he could have developed diabetes. 223 00:08:36,190 --> 00:08:39,276 Oh, God. No. 224 00:08:39,311 --> 00:08:42,397 Brandon's supposed to be part of an Addison clinical trial 225 00:08:42,439 --> 00:08:43,940 for a subcutaneous medication device. 226 00:08:43,982 --> 00:08:45,317 Mom, please. 227 00:08:45,359 --> 00:08:47,277 Diabetes is an exclusionary factor. 228 00:08:47,326 --> 00:08:50,871 It's okay, Mom. There's gonna be other trials. 229 00:08:50,906 --> 00:08:52,324 Let's not jump the gun just yet. 230 00:08:52,366 --> 00:08:54,493 There may be another explanation. 231 00:08:54,534 --> 00:08:56,745 We'll circle back around as soon as we have something. 232 00:08:56,787 --> 00:08:58,288 We're gonna figure this out. 233 00:09:01,041 --> 00:09:02,626 So, Krista, Dr. Scott's telling me 234 00:09:02,668 --> 00:09:05,212 that this is the first time that you find yourself 235 00:09:05,253 --> 00:09:07,005 in a situation like this. Is that right? 236 00:09:07,047 --> 00:09:08,674 Oh, my God. Yes. 237 00:09:08,730 --> 00:09:11,608 It was such a stupid mistake. 238 00:09:11,635 --> 00:09:13,720 I had been drinking, so I wasn't in my right mind, 239 00:09:13,762 --> 00:09:16,181 and as soon as I took the pills, I regretted it. 240 00:09:16,890 --> 00:09:18,850 When you say that you weren't in your right mind, 241 00:09:18,892 --> 00:09:20,978 what do you mean by that, exactly? 242 00:09:21,019 --> 00:09:23,021 Um... 243 00:09:23,063 --> 00:09:25,190 I got into an argument with my mom, 244 00:09:25,232 --> 00:09:29,194 and I just sort of... lost it. 245 00:09:29,236 --> 00:09:30,528 I don't even know why I called her in the first place. 246 00:09:30,529 --> 00:09:32,197 We don't even have a relationship, so... 247 00:09:32,246 --> 00:09:34,623 I'm sorry to hear that. 248 00:09:36,410 --> 00:09:39,246 Yeah, I totally overreacted. 249 00:09:39,288 --> 00:09:41,248 So how much longer do I need to be here? 250 00:09:41,290 --> 00:09:42,958 I just... I have a work trip next week. 251 00:09:43,000 --> 00:09:44,209 I'm headed to the Congo, 252 00:09:44,251 --> 00:09:46,128 and I just have so much to take care of. 253 00:09:46,169 --> 00:09:50,173 The Congo, wow. What kind of work do you do? 254 00:09:50,215 --> 00:09:53,176 I work for UNICEF. I'm a human rights attorney. 255 00:09:53,218 --> 00:09:56,596 I act as a negotiator, helping to free child soldiers. 256 00:09:56,638 --> 00:09:59,850 Wow. That's impressive. 257 00:09:59,891 --> 00:10:02,352 You know what? That is truly admirable. 258 00:10:02,394 --> 00:10:03,437 Really. 259 00:10:03,478 --> 00:10:05,564 I imagine, pretty stressful, too. 260 00:10:05,613 --> 00:10:07,991 No, I have it... I have it really easy. 261 00:10:09,776 --> 00:10:13,697 These kids, the things that they're forced to see, forced to do... 262 00:10:13,739 --> 00:10:15,782 Some of them are as young as five years old. 263 00:10:15,839 --> 00:10:19,301 Trust me, we all live really charmed lives in comparison. 264 00:10:22,205 --> 00:10:23,915 Just... listen, I would really like to be discharged 265 00:10:23,957 --> 00:10:26,418 as soon as possible, so... 266 00:10:26,460 --> 00:10:28,170 do you have any more tests to run or... 267 00:10:28,211 --> 00:10:29,421 how much longer do I need to be here? 268 00:10:29,463 --> 00:10:31,965 I want to give you another liter of fluid, 269 00:10:32,007 --> 00:10:33,592 you know, make sure you're hydrated. 270 00:10:33,634 --> 00:10:35,052 We'll talk after that. 271 00:10:35,093 --> 00:10:39,890 You should rest a bit, and uh, we'll be back. 272 00:10:39,939 --> 00:10:41,191 Nice to meet you, Krista. 273 00:10:47,022 --> 00:10:49,983 Oof. Child soldiers? 274 00:10:50,025 --> 00:10:51,234 She's seen some horrible things. 275 00:10:51,276 --> 00:10:52,778 Oh, yeah. No doubt. 276 00:10:52,819 --> 00:10:56,281 I mean, I think we're looking at a mix of PTSD, 277 00:10:56,323 --> 00:10:59,034 chronic depression, just general burnout, you know? 278 00:10:59,076 --> 00:11:01,787 Yeah, she seems genuinely regretful, though. 279 00:11:01,828 --> 00:11:03,288 You think this is the wakeup call she needed? 280 00:11:03,330 --> 00:11:04,498 Ending up in the hospital like this? 281 00:11:04,539 --> 00:11:05,791 I think she wants to believe that. 282 00:11:05,832 --> 00:11:07,125 I'm not remotely sold. 283 00:11:07,167 --> 00:11:09,336 Without... without an outlet, 284 00:11:09,378 --> 00:11:12,381 she's very likely to self-harm again. 285 00:11:12,422 --> 00:11:14,466 We can't just let her walk out of here then. 286 00:11:14,508 --> 00:11:17,344 You know, hopefully Krista will admit herself to in-patient psych, 287 00:11:17,386 --> 00:11:19,471 but we gotta get her there. 288 00:11:19,513 --> 00:11:21,640 A bag of saline will buy us an hour. 289 00:11:26,979 --> 00:11:28,563 Stevie. 290 00:11:28,605 --> 00:11:30,399 - Brandon's A1c results? - Yep. 291 00:11:30,440 --> 00:11:32,734 Blood sugar's been normal. 292 00:11:32,776 --> 00:11:34,945 So no diabetes. 293 00:11:35,662 --> 00:11:37,372 I guess he could be hyperthyroid? 294 00:11:37,406 --> 00:11:38,615 Yeah, I thought about that, 295 00:11:38,657 --> 00:11:40,158 but all of his thyroid labs are normal. 296 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 - What about pancreatitis? - He's got no pain. 297 00:11:43,662 --> 00:11:45,497 His amylase and lipase are normal too. 298 00:11:45,539 --> 00:11:48,333 I think the obvious answer is right in front of us. 299 00:11:48,391 --> 00:11:49,976 You mean his medicine. 300 00:11:50,002 --> 00:11:51,712 Yeah. 301 00:11:52,379 --> 00:11:54,673 You think this is Munchausen's by proxy. 302 00:11:54,715 --> 00:11:57,718 Maybe she's giving him a little extra to keep him sick. 303 00:11:58,400 --> 00:12:00,235 I don't know. Feels like a reach. 304 00:12:00,262 --> 00:12:02,306 Is it? You said so yourself. 305 00:12:02,347 --> 00:12:03,432 She's incredibly involved. 306 00:12:03,473 --> 00:12:05,350 A bit too involved, don't you think? 307 00:12:05,392 --> 00:12:09,396 I mean, 17's a little old for Mom to be doling out your pills, no? 308 00:12:09,445 --> 00:12:11,030 Teens aren't exactly the most reliable 309 00:12:11,064 --> 00:12:12,149 when it comes to taking their meds. 310 00:12:12,190 --> 00:12:15,193 Yeah, but Marie does fit the profile. 311 00:12:15,235 --> 00:12:16,820 Hovering, overly concerned... 312 00:12:16,862 --> 00:12:19,197 She cares about her kid! 313 00:12:19,239 --> 00:12:21,408 Look, if you have another explanation... 314 00:12:23,035 --> 00:12:24,494 We owe it to Brandon to get to the bottom of this. 315 00:12:24,536 --> 00:12:26,288 Without a competing theory, 316 00:12:26,330 --> 00:12:28,248 we at least have to explore the possibility. 317 00:12:34,129 --> 00:12:35,964 Dr. Archer, Dr. Marcel. 318 00:12:36,006 --> 00:12:37,549 MVC with a motorcycle incoming. 319 00:12:37,591 --> 00:12:40,052 - We're out of beds. - Hybrid OR. 320 00:12:40,093 --> 00:12:42,137 Taylor, with me. 321 00:12:42,179 --> 00:12:43,263 Second victim's right behind us. 322 00:12:43,305 --> 00:12:45,557 I got this. 323 00:12:45,599 --> 00:12:47,851 Sean Ritner, a 26 year-old male, 324 00:12:47,893 --> 00:12:50,187 motorcycle creamed by a car at the intersection. 325 00:12:50,228 --> 00:12:51,647 Intubated in the field. 326 00:12:51,688 --> 00:12:54,775 GCS 3T, BP 190/60, heart rate 130. 327 00:12:54,816 --> 00:12:57,069 Significant blood loss in the field. 328 00:12:57,110 --> 00:12:59,655 Placed a tourniquet and put him in a cardboard splint, 329 00:12:59,696 --> 00:13:01,406 but his limb's pretty mangled, and he's shocky. 330 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 Trigger MTP. On my count. 331 00:13:03,492 --> 00:13:05,118 We're going to Hybrid OR. What have we got? 332 00:13:05,160 --> 00:13:07,813 - Oh, my God. - 38 year-old female. Unrestrained driver. 333 00:13:07,814 --> 00:13:09,121 Struck a motorcycle while crossing the intersection. 334 00:13:09,122 --> 00:13:10,182 Couple scrapes and bruises, 335 00:13:10,224 --> 00:13:12,209 but no focal complaints other than some minor back pain. 336 00:13:12,250 --> 00:13:14,002 I didn't see him! I tried to swerve, 337 00:13:14,044 --> 00:13:15,170 but he came out of nowhere. 338 00:13:15,212 --> 00:13:16,254 Okay, don't worry. 339 00:13:16,296 --> 00:13:17,296 We're gonna take good care of you. 340 00:13:17,297 --> 00:13:19,675 John, let me get a bed in here. 341 00:13:19,716 --> 00:13:21,176 Nice and easy. 342 00:13:21,218 --> 00:13:23,261 Here we go. Line it up right here. 343 00:13:23,303 --> 00:13:26,723 There it is. All right, guys, on me. 344 00:13:26,765 --> 00:13:27,975 One, two, three. 345 00:13:30,143 --> 00:13:31,269 I want you to breathe for me now. 346 00:13:31,311 --> 00:13:33,105 - Okay. - Deep breaths. 347 00:13:33,146 --> 00:13:34,690 There you go. 348 00:13:37,150 --> 00:13:38,902 Okay, clear breath sounds bilaterally. 349 00:13:38,959 --> 00:13:41,461 Is he gonna be all right? He's not moving. 350 00:13:41,488 --> 00:13:43,073 Dr. Archer's gonna take good care of him. 351 00:13:43,115 --> 00:13:44,574 Let's just focus on you, okay? 352 00:13:44,616 --> 00:13:47,369 I suffer from anxiety. I... I need my medication. 353 00:13:47,411 --> 00:13:49,621 Okay, we're gonna get you a little something to help you relax. 354 00:13:49,663 --> 00:13:51,456 Half a milligram of Ativan, please. 355 00:13:51,505 --> 00:13:53,215 You feeling any pain anywhere? 356 00:13:53,250 --> 00:13:55,460 Okay. Chest x-ray, stat. 357 00:13:55,502 --> 00:13:56,628 Look at me. Look at me. 358 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 Look at me. What's your name? 359 00:13:58,046 --> 00:13:59,631 - Mya. - Mya, okay. 360 00:13:59,673 --> 00:14:01,768 My name is Dr. Marcel. I'm gonna take care of you, okay? 361 00:14:01,769 --> 00:14:02,776 Okay. 362 00:14:16,272 --> 00:14:17,872 All right, pelvis looks good. 363 00:14:18,105 --> 00:14:19,606 I gotta check his arm. 364 00:14:21,537 --> 00:14:26,125 No active bleeding, and I don't feel a pulse. 365 00:14:26,175 --> 00:14:28,260 I'll need a CT angiogram to confirm, 366 00:14:28,302 --> 00:14:30,596 but I'm guessing he needs a completion amputation. 367 00:14:30,645 --> 00:14:32,522 Amputation? 368 00:14:33,223 --> 00:14:34,350 Yeah, that's what I said. 369 00:14:34,391 --> 00:14:36,359 Unless you have a better idea. 370 00:14:36,727 --> 00:14:39,188 If the brachial artery is out, which I suspect it is, 371 00:14:39,229 --> 00:14:41,398 can't we try to revascularize the arm 372 00:14:41,447 --> 00:14:43,157 with a reverse saphenous vein graft? 373 00:14:43,192 --> 00:14:45,944 All right, we do that and the repair goes down, 374 00:14:45,986 --> 00:14:47,237 then what happens? 375 00:14:47,279 --> 00:14:48,947 The arm dies, now he's septic, 376 00:14:48,989 --> 00:14:50,282 now he might die. 377 00:14:50,324 --> 00:14:51,742 Right. Forget it. Dumb idea. 378 00:14:51,784 --> 00:14:54,078 No, not a dumb idea. 379 00:14:54,119 --> 00:14:55,663 Good decisions come from experience, 380 00:14:55,704 --> 00:14:58,207 and experience comes from bad decisions. 381 00:15:00,501 --> 00:15:02,294 Actually, you might want to scrub in for this, 382 00:15:02,336 --> 00:15:03,587 if you've got the stomach for it. 383 00:15:04,838 --> 00:15:06,382 That'd be incredible. Thank you, Dr. Archer. 384 00:15:06,423 --> 00:15:09,343 All right. I'll come grab you once the patient's prepped. 385 00:15:16,475 --> 00:15:18,811 Thank God. So it isn't diabetes. 386 00:15:18,852 --> 00:15:20,980 Then he can do the trial! 387 00:15:21,021 --> 00:15:23,315 But then... what's going on? 388 00:15:23,357 --> 00:15:25,317 Well, we haven't quite figured that out yet. 389 00:15:25,359 --> 00:15:28,195 But the most obvious answer is usually the right one, 390 00:15:28,237 --> 00:15:30,492 which brings us back to Brandon's medication. 391 00:15:30,493 --> 00:15:32,411 I already told you, though, I manage his medication, 392 00:15:32,453 --> 00:15:34,288 so I know he's getting the right dosage. 393 00:15:34,330 --> 00:15:36,040 Are you giving him any other supplements? 394 00:15:36,081 --> 00:15:39,043 No, nothing. Just his prescriptions. 395 00:15:39,084 --> 00:15:40,878 All right, well, we're gonna send over 396 00:15:40,920 --> 00:15:42,838 a social worker to speak with you. 397 00:15:42,880 --> 00:15:44,048 A social worker? Why? 398 00:15:46,008 --> 00:15:47,885 Wait, what's going on? 399 00:15:47,927 --> 00:15:50,513 We'd like to get a better picture of Brandon's regimen. 400 00:15:50,554 --> 00:15:52,723 - Do you not believe me? - No, it's not that. 401 00:15:52,765 --> 00:15:54,600 It's just that we've ruled out any other causes. 402 00:15:54,642 --> 00:15:57,561 I cannot believe this! You think I'm lying, 403 00:15:57,603 --> 00:15:59,980 that I'm one of those people 404 00:16:00,022 --> 00:16:02,483 that would deliberately make their kid sick? 405 00:16:02,525 --> 00:16:06,570 - I would never hurt my son! - Mom? 406 00:16:06,612 --> 00:16:08,447 What's going on? 407 00:16:08,489 --> 00:16:11,325 They think I'm messing with your medication, 408 00:16:11,367 --> 00:16:14,870 - giving you too much. - What? Okay, no. 409 00:16:14,912 --> 00:16:16,163 She's not. 410 00:16:16,205 --> 00:16:17,456 She would never do something like that. 411 00:16:17,498 --> 00:16:20,459 Look, we're sorry that we upset you. 412 00:16:20,501 --> 00:16:22,002 We should go. 413 00:16:22,044 --> 00:16:23,879 We're only trying to help, Brandon. 414 00:16:23,921 --> 00:16:24,964 Figure out what caused the episode. 415 00:16:25,005 --> 00:16:27,049 But you can't, can you? 416 00:16:27,091 --> 00:16:28,384 That's why you're blaming me, 417 00:16:28,425 --> 00:16:30,302 - because of your own ineptitude. - Mom, please... 418 00:16:30,344 --> 00:16:32,888 No, that is it. I have had it. 419 00:16:32,930 --> 00:16:34,140 I want to speak to your supervisor. 420 00:16:34,181 --> 00:16:35,349 I'm gonna report you both. 421 00:16:35,391 --> 00:16:36,892 Mom, stop! It was me, okay? 422 00:16:36,934 --> 00:16:38,144 I did it. 423 00:16:41,564 --> 00:16:43,149 What? 424 00:16:45,151 --> 00:16:47,445 It was... it was me. 425 00:16:52,241 --> 00:16:54,535 I've been giving myself the extra drugs. 426 00:17:04,920 --> 00:17:06,630 Hey, looks like this thing's about done. 427 00:17:06,672 --> 00:17:09,091 So do I need to sign paperwork, or... 428 00:17:09,133 --> 00:17:11,719 We'll let the nurses know about that in just a sec. 429 00:17:11,760 --> 00:17:13,220 Uh, Krista. 430 00:17:13,262 --> 00:17:15,848 What you told us earlier about your work... 431 00:17:15,890 --> 00:17:18,350 it really spoke to me. 432 00:17:18,392 --> 00:17:20,019 Before I became a doctor, I was actually a cop 433 00:17:20,060 --> 00:17:21,979 for, like, ten years. 434 00:17:22,021 --> 00:17:23,606 - Really? - Yeah. 435 00:17:25,107 --> 00:17:28,986 Saw a lot of awful things. 436 00:17:29,612 --> 00:17:32,031 I bet. 437 00:17:32,072 --> 00:17:34,408 I had a run at one point, where, like, 438 00:17:34,450 --> 00:17:37,995 I was racking up loss after loss, 439 00:17:38,037 --> 00:17:39,121 started to feel like what I was doing 440 00:17:39,163 --> 00:17:40,748 wasn't even making a difference. 441 00:17:43,000 --> 00:17:45,252 One of my superiors... he encouraged me to talk to somebody. 442 00:17:45,294 --> 00:17:48,422 I didn't want to do it at first, but... 443 00:17:48,464 --> 00:17:51,592 once I finally decided to sit in that seat 444 00:17:51,634 --> 00:17:55,262 and started just letting it all come out, 445 00:17:55,304 --> 00:17:57,264 it was like a weight came off my shoulders. 446 00:18:00,768 --> 00:18:05,439 As gratifying as a career helping other people is, 447 00:18:05,481 --> 00:18:08,150 there can be a real emotional cost there. 448 00:18:08,192 --> 00:18:09,443 You know, me? 449 00:18:09,485 --> 00:18:12,279 I see a psychiatrist regularly. 450 00:18:12,321 --> 00:18:14,615 You know? And those sessions are a lifeline for me. 451 00:18:14,657 --> 00:18:17,910 I can't imagine doing this work without them. 452 00:18:17,952 --> 00:18:19,829 Okay, look. 453 00:18:19,870 --> 00:18:23,833 I do not have time to indulge in therapy, okay? 454 00:18:23,874 --> 00:18:25,960 These kids... they need someone to fight for them. 455 00:18:26,001 --> 00:18:28,671 I... no, I don't have time to sit around and to lick my wounds. 456 00:18:28,712 --> 00:18:30,464 You know, you characterize self-care 457 00:18:30,506 --> 00:18:33,008 as some kind of selfish act. Right? 458 00:18:33,050 --> 00:18:35,970 But truthfully, Krista, if you don't address this stuff, 459 00:18:36,011 --> 00:18:37,638 next time you hit a low, 460 00:18:37,680 --> 00:18:40,307 it might not turn out the way it did today. 461 00:18:40,349 --> 00:18:43,769 And all those kids that you've dedicated your life to... 462 00:18:43,811 --> 00:18:45,980 they won't have you around to fight for them. 463 00:18:46,021 --> 00:18:48,649 No, but I cannot let them down! 464 00:18:48,691 --> 00:18:49,859 And it gets really hard. 465 00:18:49,900 --> 00:18:52,778 It's really, really hard to just keep going. 466 00:18:59,243 --> 00:19:01,579 Look, this wasn't the first time, okay? 467 00:19:01,620 --> 00:19:03,247 It's not the first time. 468 00:19:06,375 --> 00:19:09,044 I thought that that might be the case, 469 00:19:09,086 --> 00:19:11,422 which is why what I would really like to do 470 00:19:11,464 --> 00:19:14,133 is get you checked into our in-patient psych clinic, 471 00:19:14,175 --> 00:19:16,051 just for a few days. 472 00:19:16,093 --> 00:19:17,219 Help you get your bearings, 473 00:19:17,261 --> 00:19:20,181 start to talk about some strategies 474 00:19:20,222 --> 00:19:23,100 to help you out with this stuff going forward. 475 00:19:23,142 --> 00:19:24,560 What do you say? Just a few days. 476 00:19:27,062 --> 00:19:29,273 We all need a break sometimes. 477 00:19:29,315 --> 00:19:31,108 You know? You just... 478 00:19:31,150 --> 00:19:33,235 you can't give what you don't have. 479 00:19:34,987 --> 00:19:39,158 Okay. 480 00:19:39,200 --> 00:19:41,243 So you took the pills to hike your blood sugar 481 00:19:41,285 --> 00:19:44,497 because you knew diabetes was an exclusionary factor. 482 00:19:44,538 --> 00:19:46,248 You don't want to join the trial. 483 00:19:46,290 --> 00:19:48,042 Brandon, what were you thinking? 484 00:19:48,083 --> 00:19:49,210 You could have seriously hurt yourself. 485 00:19:49,251 --> 00:19:51,796 I'm sorry, Mom. It's just that... 486 00:19:51,837 --> 00:19:53,214 I knew you weren't going to budge on this. 487 00:19:55,132 --> 00:19:57,009 I've spent my whole life 488 00:19:57,051 --> 00:20:00,304 being careful, being monitored. 489 00:20:00,346 --> 00:20:03,390 I have missed out on so much. 490 00:20:03,432 --> 00:20:05,392 And if I start another trial, 491 00:20:05,434 --> 00:20:07,978 I'm not gonna be able to go to college in London. 492 00:20:08,020 --> 00:20:09,980 Brandon, I think that your mom is just concerned 493 00:20:10,022 --> 00:20:12,525 that you'll have another crisis. 494 00:20:12,566 --> 00:20:14,151 I... I get that. 495 00:20:14,193 --> 00:20:17,780 But I know my body better than anybody, 496 00:20:17,822 --> 00:20:19,615 and I know I can handle it on my own. 497 00:20:21,749 --> 00:20:25,169 I know you may not understand this now, 498 00:20:25,204 --> 00:20:28,916 but I am only doing what is best for you. 499 00:20:28,958 --> 00:20:31,293 I'm sorry, honey. 500 00:20:31,335 --> 00:20:34,296 London's gonna have to wait. You are doing the trial. 501 00:20:36,549 --> 00:20:38,759 We'll go get your discharge paperwork ready. 502 00:20:38,801 --> 00:20:39,885 Thank you. 503 00:20:46,157 --> 00:20:49,160 I feel for that kid. 504 00:20:49,186 --> 00:20:51,439 This really should be his decision. 505 00:20:51,480 --> 00:20:53,023 Pulling a stunt like that doesn't instill 506 00:20:53,065 --> 00:20:55,860 a ton of confidence in his ability to look after himself. 507 00:20:55,901 --> 00:20:57,361 It's a separate issue. You heard him. 508 00:20:57,420 --> 00:20:58,796 He felt desperate. 509 00:20:58,821 --> 00:21:00,739 But this clinical trial device 510 00:21:00,781 --> 00:21:02,825 could be life-changing for Brandon. 511 00:21:02,867 --> 00:21:06,495 It'll administer his doses so that he doesn't have to monitor himself. 512 00:21:06,537 --> 00:21:08,539 Marie's giving him more freedom in the long run. 513 00:21:08,581 --> 00:21:11,125 I think she's trying to keep him at home. 514 00:21:11,167 --> 00:21:13,294 Yeah, well, agree or disagree, 515 00:21:13,335 --> 00:21:14,503 it's not our call, is it? 516 00:21:34,012 --> 00:21:36,773 Your mom's just signing your discharge paperwork. 517 00:21:40,360 --> 00:21:41,527 How you doing? 518 00:21:43,782 --> 00:21:46,952 This is crazy. I'm gonna be 18 in less than six months. 519 00:21:48,037 --> 00:21:49,830 My mom is... 520 00:21:51,576 --> 00:21:52,744 She just doesn't get it. 521 00:21:55,419 --> 00:21:56,754 I hear you. 522 00:21:58,172 --> 00:21:59,882 What can I do? What can I do? 523 00:22:05,888 --> 00:22:06,888 There is one thing. 524 00:22:13,854 --> 00:22:14,855 Hey, Dr. Marcel. 525 00:22:14,913 --> 00:22:16,414 Hey, Dr. Taylor. How's it going? 526 00:22:16,440 --> 00:22:19,443 - Uh, it's going. - Yeah? 527 00:22:19,485 --> 00:22:20,903 Actually, no, it's not. 528 00:22:20,945 --> 00:22:22,822 Listen, you overheard my conversation with Dr. Archer 529 00:22:22,863 --> 00:22:25,783 in regard to Sean the motorcyclist's care? 530 00:22:25,842 --> 00:22:29,470 Ah, yeah. I caught some stuff, I think. 531 00:22:29,495 --> 00:22:31,122 I just... I can't shake this feeling 532 00:22:31,163 --> 00:22:33,833 that we still might be able to save Sean's arm. 533 00:22:33,874 --> 00:22:37,336 - Huh. - But Archer is probably right, right? 534 00:22:37,386 --> 00:22:39,555 Well, there's an argument for either side, honestly, 535 00:22:39,588 --> 00:22:41,507 but for my money, I would have gone 536 00:22:41,549 --> 00:22:43,717 with what you suggested. 537 00:22:43,759 --> 00:22:45,886 - You would have. - Yeah. 538 00:22:45,928 --> 00:22:48,389 There's nothing dumb about your idea. 539 00:22:48,446 --> 00:22:50,739 But I have a feeling you already know that. 540 00:22:50,766 --> 00:22:53,185 We have to go upstairs? Great. 541 00:22:53,936 --> 00:22:56,397 I just... look, I didn't want to ruffle any feathers. 542 00:22:56,439 --> 00:22:57,690 Archer's the chief of E.D. 543 00:22:57,731 --> 00:22:59,191 and I'm, like, barely a doctor. 544 00:22:59,233 --> 00:23:01,527 No, actually, you are a doctor, 545 00:23:01,592 --> 00:23:02,843 and a very sharp one at that. 546 00:23:04,321 --> 00:23:08,033 Look, I understand work politics and power hierarchies, all of that, 547 00:23:08,075 --> 00:23:09,326 but the next time you're feeling passionately 548 00:23:09,368 --> 00:23:11,912 about something, don't be afraid to stand by it. 549 00:23:11,970 --> 00:23:13,722 I learned early on, sometimes you gotta choose 550 00:23:13,747 --> 00:23:17,396 between being respected and being liked. 551 00:23:25,696 --> 00:23:27,139 What do you mean you don't have a bed? 552 00:23:27,164 --> 00:23:30,140 Well, then why does my tablet say you have two? 553 00:23:30,382 --> 00:23:32,634 You know what? That's not good enough, all right? 554 00:23:32,692 --> 00:23:34,319 I just got a patient to admit herself, 555 00:23:34,344 --> 00:23:36,238 to this hospital, to my care. 556 00:23:40,309 --> 00:23:42,102 Scott! Scott, come here. 557 00:23:42,152 --> 00:23:45,989 Ah, system is showing that your patient, Krista Valdez, 558 00:23:46,023 --> 00:23:49,193 has been occupying that room for almost four hours now. 559 00:23:49,234 --> 00:23:52,321 You said you were going to be transferring her to in-patient psych? 560 00:23:52,362 --> 00:23:53,614 We were, but they don't have any beds. 561 00:23:53,655 --> 00:23:55,032 Listen, you need to start looking around 562 00:23:55,074 --> 00:23:57,659 at neighboring hospitals, and make it snappy, please. 563 00:23:57,701 --> 00:24:00,788 We've got more patients with more problems, you know. 564 00:24:00,829 --> 00:24:03,251 Can't turn the ED into a bed and breakfast, now can we? 565 00:24:06,251 --> 00:24:09,838 Ah, there she is. My prize pupil. 566 00:24:09,880 --> 00:24:12,341 I went over your chartings, very meticulous work. 567 00:24:12,383 --> 00:24:13,926 You round early today too? 568 00:24:13,967 --> 00:24:15,344 I did, yes. I wanted to get a head start. 569 00:24:15,386 --> 00:24:16,804 I tell ya, 570 00:24:16,845 --> 00:24:19,932 my other residents could learn a thing or two from you. 571 00:24:19,973 --> 00:24:21,558 All right, we're about due up in the OR. 572 00:24:21,600 --> 00:24:23,227 - Ready to head up? - Uh, Dr. Archer, about that. 573 00:24:23,268 --> 00:24:24,353 - Yeah. - I'm sorry, 574 00:24:24,395 --> 00:24:25,395 I should have said something sooner, 575 00:24:25,396 --> 00:24:26,772 but I still think it's worth trying 576 00:24:26,814 --> 00:24:28,148 a less aggressive approach first, 577 00:24:28,190 --> 00:24:30,651 if there's any chance to salvage Sean's arm. 578 00:24:30,692 --> 00:24:33,237 Well, uh, I appreciate your honesty, 579 00:24:33,278 --> 00:24:34,488 but the OR's booked, 580 00:24:34,530 --> 00:24:36,323 and Sean's family has signed off, 581 00:24:36,365 --> 00:24:37,658 so, uh, let's hit it. 582 00:24:37,699 --> 00:24:40,494 But you did only present one option to his family. 583 00:24:40,536 --> 00:24:42,037 I also consulted Dr. Marcel. 584 00:24:42,079 --> 00:24:43,872 Did you? Huh. 585 00:24:46,875 --> 00:24:49,503 You go ahead and present your option to the family. 586 00:24:49,545 --> 00:24:51,588 Be sure to inform them of risks, 587 00:24:51,630 --> 00:24:53,841 and if they sign off, 588 00:24:53,882 --> 00:24:56,719 then I'd be happy to pass the case onto you and Dr. Marcel, 589 00:24:56,760 --> 00:24:58,887 seeing as you two have already consulted. 590 00:25:01,306 --> 00:25:04,226 Oh, and you can deliver any potential outcomes 591 00:25:04,268 --> 00:25:06,186 together as well, good or bad. 592 00:25:13,318 --> 00:25:17,698 - Everything okay? - Yeah. 593 00:25:17,740 --> 00:25:19,867 Dr. Marcel advised me to stand by my opinion 594 00:25:19,908 --> 00:25:22,035 on a case, and he's right, I should. 595 00:25:22,077 --> 00:25:23,704 I'm just... 596 00:25:23,746 --> 00:25:25,122 I don't know, I'm hoping things break my way. 597 00:25:29,001 --> 00:25:31,545 What? What does he mean? 598 00:25:31,587 --> 00:25:33,047 Calm down, Mom. Just let me explain. 599 00:25:33,088 --> 00:25:35,507 - Mrs. Davis, please... - Don't tell me to calm down. 600 00:25:35,549 --> 00:25:38,427 - Mom. - You told him to do this, didn't you? 601 00:25:38,469 --> 00:25:40,554 You have been after me from the minute I got here. 602 00:25:40,596 --> 00:25:42,014 Whoa! What's going on? 603 00:25:42,639 --> 00:25:44,224 Tell her. 604 00:25:44,266 --> 00:25:47,269 Brandon has decided to seek counsel to become emancipated 605 00:25:47,311 --> 00:25:48,937 so he doesn't have to join the clinical trial. 606 00:25:48,979 --> 00:25:51,440 - What? - How could you do this? 607 00:25:51,482 --> 00:25:53,275 How could you even consider this? 608 00:25:53,317 --> 00:25:56,737 I'm sorry, Mom. I'm sorry, but... 609 00:25:56,779 --> 00:26:00,115 I can't do the trial. I didn't know what else to do. 610 00:26:00,157 --> 00:26:01,867 Excuse us. I need to talk to you. 611 00:26:08,123 --> 00:26:10,084 I can't believe you. 612 00:26:10,125 --> 00:26:12,753 You are still just like you were in med school, 613 00:26:12,795 --> 00:26:14,421 always getting in other people's business. 614 00:26:14,463 --> 00:26:15,756 Excuse me? 615 00:26:15,798 --> 00:26:17,091 Why couldn't you just leave it alone? 616 00:26:17,132 --> 00:26:19,009 I'm trying to help our patient. 617 00:26:19,051 --> 00:26:20,344 How? 618 00:26:20,386 --> 00:26:22,471 By tearing his family apart? 619 00:26:22,513 --> 00:26:24,223 You planted the idea in his head, didn't you? 620 00:26:24,264 --> 00:26:25,849 He was distraught. I told him his options. 621 00:26:25,891 --> 00:26:27,851 At his mother's expense. 622 00:26:27,893 --> 00:26:29,770 You've been judging Marie since she walked in here. 623 00:26:29,812 --> 00:26:31,397 And you've been defending her. 624 00:26:31,438 --> 00:26:34,942 Because I don't like seeing that poor woman being attacked. 625 00:26:34,983 --> 00:26:36,693 Why are you making this personal? 626 00:26:36,735 --> 00:26:38,654 I just think she deserves someone in her corner. 627 00:26:38,695 --> 00:26:41,949 Well, news flash, Stevie, she's not our patient. Brandon is. 628 00:26:41,990 --> 00:26:43,450 And if he wants my help, I'm gonna advocate for him, 629 00:26:43,492 --> 00:26:45,702 because that is my job. 630 00:26:45,744 --> 00:26:47,704 Yours too, though you seem to have forgotten it. 631 00:26:53,168 --> 00:26:55,129 Not a single bed? 632 00:26:55,170 --> 00:26:59,508 Not even any discharges scheduled for the end of the day? 633 00:26:59,550 --> 00:27:02,136 No, I get it. I appreciate you checking. 634 00:27:02,177 --> 00:27:03,637 Thank you. 635 00:27:03,679 --> 00:27:05,222 Any luck finding Krista a transfer? 636 00:27:05,264 --> 00:27:06,441 I've called every hospital 637 00:27:06,442 --> 00:27:08,392 with a decent psych ward in a 50-mile radius. 638 00:27:08,434 --> 00:27:09,685 They're all full to capacity. 639 00:27:09,727 --> 00:27:11,145 System's messed up. 640 00:27:11,186 --> 00:27:15,399 Medical interventions are given precedence over psychiatric ones. 641 00:27:15,441 --> 00:27:17,067 What about relatives? 642 00:27:17,109 --> 00:27:18,527 Is there a world where we could release her 643 00:27:18,569 --> 00:27:19,987 under family care for the night, 644 00:27:20,028 --> 00:27:21,321 bring her back in for an appointment tomorrow? 645 00:27:21,363 --> 00:27:23,115 Thought about that too, but her dad's deceased, 646 00:27:23,157 --> 00:27:25,534 and she's estranged from her mom, you know? 647 00:27:25,576 --> 00:27:28,412 She's pretty damn isolated. It's just her and her work. 648 00:27:28,454 --> 00:27:30,372 All right, fellas. 649 00:27:30,414 --> 00:27:33,876 You find another hospital to transfer Ms. Valdez to? 650 00:27:33,917 --> 00:27:35,836 I need this room free now. 651 00:27:35,878 --> 00:27:37,546 We're working on it, we're not there yet, all right? 652 00:27:37,588 --> 00:27:39,590 Every psych ward in the area is full. 653 00:27:39,631 --> 00:27:41,133 All right, well, you know what to do. 654 00:27:41,175 --> 00:27:43,719 All right, arrange for a transfer to Bachmann Medical. 655 00:27:43,761 --> 00:27:46,555 - The state hospital? - Whoa, Dean, Dean, Dean... 656 00:27:46,597 --> 00:27:49,016 Patient is extremely fragile. 657 00:27:49,058 --> 00:27:51,185 Bachmann is the wrong environment, trust me. 658 00:27:51,226 --> 00:27:52,895 The way they transfer patients there, 659 00:27:52,936 --> 00:27:54,813 with police, in cuffs... like, 660 00:27:54,855 --> 00:27:57,274 the whole thing is humiliating, traumatizing. 661 00:27:57,316 --> 00:27:59,068 They treat people like perps for seeking help. 662 00:27:59,109 --> 00:28:03,864 - I get it, I get it. I do, but... - Do you get it? Do you? 663 00:28:03,906 --> 00:28:05,157 Because you've been running this joint 664 00:28:05,199 --> 00:28:07,951 like a drive-through car wash since I got here. 665 00:28:08,619 --> 00:28:10,788 We're supposed to be helping people. 666 00:28:10,829 --> 00:28:12,623 What the hell are we doing here any... 667 00:28:27,304 --> 00:28:28,681 Sorry. 668 00:28:29,223 --> 00:28:30,724 I should have kept my cool back there. 669 00:28:30,766 --> 00:28:32,601 Don't gotta apologize to me. 670 00:28:32,643 --> 00:28:34,478 A crappy situation. 671 00:28:34,520 --> 00:28:37,106 Just when you think you're making in-roads, you know? 672 00:28:37,147 --> 00:28:39,900 Helping somebody. 673 00:28:39,942 --> 00:28:43,779 Run into red tape or lack of resources. 674 00:28:43,821 --> 00:28:45,072 It's so damn frustrating. 675 00:28:47,116 --> 00:28:51,286 You had a fair amount of experience with bureaucracy at your old job. 676 00:28:51,328 --> 00:28:53,956 Grew up in the same community I was policing. 677 00:28:53,997 --> 00:28:56,708 South Side, hundreds. 678 00:28:56,750 --> 00:28:58,711 Too many times, I felt like I had to betray 679 00:28:58,752 --> 00:29:00,379 the people I was supposed to be protecting. 680 00:29:00,421 --> 00:29:04,466 Hmm. Why you left? 681 00:29:04,508 --> 00:29:06,635 Part of the reason. 682 00:29:06,677 --> 00:29:08,721 You're not trying to shrink me? 683 00:29:08,762 --> 00:29:11,306 No, not trying to shrink you, man. 684 00:29:14,226 --> 00:29:16,603 Some years ago, my partner and I... 685 00:29:16,645 --> 00:29:18,147 we responded to a call. 686 00:29:19,982 --> 00:29:22,985 Stray bullet from a drive-by hit a 14 year-old boy. 687 00:29:24,862 --> 00:29:26,905 Kid was bleeding out, shot through the thigh. 688 00:29:29,324 --> 00:29:31,285 By some miracle, I was able to hold pressure 689 00:29:31,326 --> 00:29:34,455 long enough on the wound for the paramedics to respond. 690 00:29:34,496 --> 00:29:35,581 He make it? 691 00:29:35,622 --> 00:29:37,875 Yeah, he survived. 692 00:29:41,670 --> 00:29:44,089 It's from the slug that hit him. 693 00:29:45,841 --> 00:29:49,803 Man, it was the most alive, the most useful 694 00:29:49,845 --> 00:29:51,764 I felt on the force, you know? 695 00:29:51,805 --> 00:29:54,683 It's what drew me to medicine. 696 00:29:54,725 --> 00:29:57,853 But days like today... 697 00:29:57,895 --> 00:29:59,271 Don't I know it. 698 00:29:59,313 --> 00:30:02,775 I know it feels like we failed her. 699 00:30:02,816 --> 00:30:06,695 But the reality is, it's not safe for Krista to be alone right now. 700 00:30:09,156 --> 00:30:10,866 Given where we are, I think 701 00:30:10,908 --> 00:30:12,868 I don't really have a choice. 702 00:30:12,910 --> 00:30:14,995 I gotta call the admitting room at State. 703 00:30:17,206 --> 00:30:19,333 Now look, some good doctors there. 704 00:30:19,374 --> 00:30:20,542 I know a couple of them. 705 00:30:20,584 --> 00:30:23,837 I'll call them up, get her on their radar. 706 00:30:23,879 --> 00:30:25,506 You still got a couple of buddies on the force? 707 00:30:25,547 --> 00:30:28,842 Maybe we can get them to handle the transfer? 708 00:30:28,884 --> 00:30:32,346 - Yeah, yeah, I could do that. - All right. 709 00:30:32,388 --> 00:30:35,933 What do you say we go, uh... we go make her safe? 710 00:30:35,974 --> 00:30:38,519 - Yeah. - All right. 711 00:30:44,701 --> 00:30:46,553 Crockett, can I talk to you for a sec? 712 00:30:46,619 --> 00:30:47,636 Sure. 713 00:30:47,637 --> 00:30:49,972 We gotta make it quick, though, sorry. 714 00:30:50,014 --> 00:30:52,242 I'm due in the OR in a sec. 715 00:30:52,267 --> 00:30:54,553 Yeah, that's actually what I wanted to talk to you about. 716 00:30:54,554 --> 00:30:57,557 You advised Dr. Taylor to push back against Archer today 717 00:30:57,599 --> 00:31:00,102 after a treatment plan had already been put in place. 718 00:31:00,143 --> 00:31:01,728 Uh, no, not exactly. 719 00:31:01,770 --> 00:31:04,022 Dr. Taylor asked me for my advice, 720 00:31:04,064 --> 00:31:05,732 - and I told her... - You told her 721 00:31:05,774 --> 00:31:07,359 to stick her neck out 722 00:31:07,590 --> 00:31:09,300 and make an enemy of the chief of the ED. 723 00:31:09,325 --> 00:31:10,325 You think that was sound advice? 724 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 Oh, hold on, Maggie. 725 00:31:12,120 --> 00:31:14,789 Dr. Taylor went to Archer of her own accord. 726 00:31:14,853 --> 00:31:17,897 And I gotta say, I admire her for advocating for her patient. 727 00:31:18,668 --> 00:31:20,545 Where's this coming from? 728 00:31:20,587 --> 00:31:23,256 As a person in a position of influence, 729 00:31:23,298 --> 00:31:25,425 I think you should be more mindful of the things that you say. 730 00:31:27,260 --> 00:31:29,512 Your two cents... it has consequences. 731 00:31:29,554 --> 00:31:30,722 Remember that. 732 00:31:39,564 --> 00:31:42,066 Mrs. Davis? Can I join you? 733 00:31:49,991 --> 00:31:52,952 I swear I only want what's best for Brandon. 734 00:31:53,494 --> 00:31:55,705 I know it probably feels 735 00:31:55,747 --> 00:31:58,166 like everyone's judging you right now, but... 736 00:31:58,207 --> 00:32:00,293 not me. 737 00:32:00,335 --> 00:32:01,836 I see how deeply you love Brandon, 738 00:32:01,878 --> 00:32:03,963 and I admire that more than you know. 739 00:32:06,799 --> 00:32:11,638 Brandon suffered his first crisis right after his father died. 740 00:32:11,679 --> 00:32:14,818 My husband was killed in a head-on collision by a drunk driver. 741 00:32:14,819 --> 00:32:16,017 I'm so sorry. 742 00:32:18,895 --> 00:32:22,106 A few weeks after the funeral, 743 00:32:22,148 --> 00:32:25,401 Brandon started vomiting out of nowhere. 744 00:32:27,195 --> 00:32:30,865 He could barely move. He wasn't making any sense. 745 00:32:30,907 --> 00:32:32,325 We don't have any family nearby, 746 00:32:32,367 --> 00:32:35,245 I didn't know who to call, I had just lost my husband, 747 00:32:35,286 --> 00:32:36,871 and I was so scared that... 748 00:32:36,913 --> 00:32:38,665 You were gonna lose Brandon, too. 749 00:32:41,292 --> 00:32:43,586 I can see why you're so determined to protect him. 750 00:32:45,380 --> 00:32:46,589 It's just... 751 00:32:46,631 --> 00:32:50,385 the thought of him being so far away. 752 00:32:50,426 --> 00:32:52,387 If anything were to happen to him, 753 00:32:52,428 --> 00:32:53,429 and I wasn't there... 754 00:32:53,471 --> 00:32:55,390 Mrs. Davis. 755 00:32:55,431 --> 00:32:59,352 I know that the prospect of letting him go must be terrifying. 756 00:33:00,436 --> 00:33:02,772 But you've taken such good care of Brandon all these years, 757 00:33:02,814 --> 00:33:04,440 I think that you can trust that you've shown him 758 00:33:04,482 --> 00:33:05,942 how to take care of himself. 759 00:33:08,861 --> 00:33:10,697 He really is a good kid. 760 00:33:14,284 --> 00:33:18,663 - You must have kids of your own. - No, no kids. 761 00:33:20,873 --> 00:33:22,542 But I was always the little girl 762 00:33:22,584 --> 00:33:24,460 that wished that she had a mom like you. 763 00:33:33,136 --> 00:33:35,930 Okay, repair's done. 764 00:33:35,972 --> 00:33:38,308 Removing the vascular clamp from the artery. 765 00:33:38,349 --> 00:33:39,642 Hand me the Doppler. 766 00:33:47,942 --> 00:33:50,778 Not hearing a signal. Just static. 767 00:33:52,822 --> 00:33:54,824 There's no flow to the wrist. 768 00:33:54,866 --> 00:33:57,118 All right, we're not sunk yet. 769 00:33:57,160 --> 00:33:58,786 If I can pull out the clot, there's a chance 770 00:33:58,828 --> 00:34:01,497 we can still restore blood flow. 771 00:34:01,831 --> 00:34:03,082 Let's open up the repair, 772 00:34:03,124 --> 00:34:05,710 stick down a balloon, and thrombectomize. 773 00:34:05,752 --> 00:34:07,003 Putting another quarter in the machine. 774 00:34:10,173 --> 00:34:13,217 Wait, what do you mean you don't have a bed for me? 775 00:34:13,259 --> 00:34:15,428 I am so sorry that we can't accommodate you here. 776 00:34:15,470 --> 00:34:16,763 Really, I am. 777 00:34:16,804 --> 00:34:18,973 But we have found a bed for you at Bachmann. 778 00:34:20,308 --> 00:34:23,686 Bachmann? No. No, no, no. There's no way. 779 00:34:23,728 --> 00:34:25,855 That is for people with really serious issues. 780 00:34:25,897 --> 00:34:27,190 That's... 781 00:34:27,231 --> 00:34:28,524 Oh, my God. That's like lockdown. 782 00:34:28,566 --> 00:34:30,193 No, if I cannot stay here, 783 00:34:30,235 --> 00:34:32,320 then I would like to go home now, please. 784 00:34:32,362 --> 00:34:34,989 Krista, I'm really very worried about you. 785 00:34:35,031 --> 00:34:37,992 So I'm afraid that discharge is just not an option. 786 00:34:38,034 --> 00:34:39,577 You know, it's my opinion that you are still 787 00:34:39,619 --> 00:34:41,996 a danger to yourself, and I really think 788 00:34:42,038 --> 00:34:45,667 - you need to be somewhere safe. - I don't... I don't... 789 00:34:45,908 --> 00:34:47,783 You know what? You made it seem like this was my choice. 790 00:34:47,784 --> 00:34:51,339 - And you made the right choice. - No, what you both did was lie to me. 791 00:34:51,381 --> 00:34:52,840 You were always going to commit me, weren't you? 792 00:34:52,882 --> 00:34:55,218 - Krista... - You told me that I can stay here, 793 00:34:55,260 --> 00:34:56,594 and that we were gonna figure this out together. 794 00:34:56,636 --> 00:34:57,679 You know what? Screw you guys. 795 00:34:57,720 --> 00:34:58,846 I'm out of here. 796 00:34:58,848 --> 00:34:59,848 - Get this out of me. - Whoa, Krista... 797 00:34:59,849 --> 00:35:01,182 No, do not touch me! 798 00:35:01,224 --> 00:35:02,517 Hold still Krista, you're gonna hurt yourself. 799 00:35:02,558 --> 00:35:03,558 - Let me go, please! - Restraints! 800 00:35:03,559 --> 00:35:04,686 - No! - Whoa, Krista... 801 00:35:04,727 --> 00:35:05,895 - Restraints, please? - No, please! 802 00:35:05,937 --> 00:35:09,190 No, please! No I don't want to! 803 00:35:09,232 --> 00:35:12,068 - No! No, please leave me alone. - Calm down. 804 00:35:12,110 --> 00:35:14,696 - Just let her help you! - Leave me alone! 805 00:35:14,737 --> 00:35:17,198 - Please leave me alone! - Please, calm down. 806 00:35:17,240 --> 00:35:18,658 Please. 807 00:35:21,703 --> 00:35:22,912 Liars! 808 00:35:29,715 --> 00:35:31,341 Going to London! 809 00:35:31,750 --> 00:35:33,627 - Good luck at school. - Thank you! 810 00:35:34,732 --> 00:35:35,732 Aw, man. 811 00:35:39,133 --> 00:35:41,677 Marie agreed to let Brandon skip the trial. 812 00:35:41,719 --> 00:35:43,387 She said you spoke to her. 813 00:35:45,532 --> 00:35:47,867 Come on. What, you're not gonna tell me? 814 00:35:50,478 --> 00:35:51,812 What'd you say? 815 00:35:51,970 --> 00:35:54,306 There you go, sticking your nose in again. 816 00:35:56,391 --> 00:36:00,770 Seriously, though, I'm sorry that I was hard on you today. 817 00:36:01,521 --> 00:36:03,607 You know I can hit below the belt sometimes. 818 00:36:04,357 --> 00:36:06,526 But it's always followed by a healthy dose of guilt, 819 00:36:06,568 --> 00:36:08,403 - if that's any consolation. - Oh, it is. 820 00:36:10,947 --> 00:36:13,408 - Dr. Hammer? Your paycheck. - Thank you. 821 00:36:13,450 --> 00:36:15,035 Don't spend it all at one place. 822 00:36:15,076 --> 00:36:16,745 Yeah, right. 823 00:36:16,786 --> 00:36:19,122 Least I'll be able to make rent this month. 824 00:36:19,164 --> 00:36:20,832 Always was your thing. 825 00:36:20,874 --> 00:36:22,709 Always loved to cry broke. 826 00:36:22,751 --> 00:36:25,378 Well, some of us didn't get a full ride to med school. 827 00:36:25,420 --> 00:36:27,547 Well, maybe if you spent a little less time on your hair 828 00:36:27,589 --> 00:36:29,341 and a little more time in the books... 829 00:36:38,808 --> 00:36:40,477 Hey! How'd it go? 830 00:36:40,518 --> 00:36:42,312 Hey! We were able to get a pulse. 831 00:36:43,647 --> 00:36:44,647 Looks like Sean's gonna keep his arm. 832 00:36:44,648 --> 00:36:46,274 - Really? - Yeah, thanks to you. 833 00:36:48,151 --> 00:36:49,152 This is amazing. 834 00:36:49,194 --> 00:36:50,528 Well, let's go share 835 00:36:50,570 --> 00:36:51,780 the good news with the family, yeah? 836 00:36:53,490 --> 00:36:56,159 Um, listen. I also need to apologize. 837 00:36:56,201 --> 00:36:57,869 You know, when I weighed in this morning, 838 00:36:57,911 --> 00:37:01,081 I didn't mean to, you know, throw you into the lion's den. 839 00:37:01,122 --> 00:37:03,792 - Maggie said I... - Wait, Maggie? 840 00:37:03,833 --> 00:37:06,044 Yeah, she pointed out that I may have 841 00:37:06,086 --> 00:37:08,129 put you in a bad spot with Archer. 842 00:37:08,171 --> 00:37:09,673 - Maybe I did, but I... - No, please, 843 00:37:09,714 --> 00:37:10,799 if you hadn't said something, 844 00:37:10,840 --> 00:37:12,509 it would have haunted me forever. 845 00:37:13,551 --> 00:37:16,680 I am so, so thankful for your advice. 846 00:37:16,721 --> 00:37:19,015 - Okay. - As a matter of fact, 847 00:37:19,057 --> 00:37:21,184 they're doing this program with the residents. 848 00:37:21,226 --> 00:37:22,978 Yeah, I heard of it. 849 00:37:23,019 --> 00:37:25,522 Well, they haven't paired me up with anyone yet. 850 00:37:25,564 --> 00:37:27,774 Any chance you'd want to be my advisor? 851 00:37:28,817 --> 00:37:31,403 Yeah. Yeah, I'd like that. 852 00:37:31,444 --> 00:37:32,946 Great! 853 00:37:32,988 --> 00:37:34,281 - Come on. - Okay. 854 00:37:35,865 --> 00:37:37,951 I really appreciate your making time 855 00:37:37,993 --> 00:37:39,494 to check me out, Dr. Yang. 856 00:37:39,536 --> 00:37:40,829 It's no problem. 857 00:37:40,870 --> 00:37:43,582 I'm actually glad you checked in when you did. 858 00:37:43,623 --> 00:37:45,500 I don't like the sound of that. 859 00:37:45,542 --> 00:37:46,960 What's up? 860 00:37:47,002 --> 00:37:50,005 Your labs show your blood sugar 861 00:37:50,046 --> 00:37:52,924 has been climbing over the last month or so. 862 00:37:52,966 --> 00:37:54,551 Well, I haven't changed anything. 863 00:37:54,593 --> 00:37:56,803 I'm still eating healthy, exercising, 864 00:37:56,845 --> 00:37:59,222 adhering to my insulin regimen. 865 00:37:59,264 --> 00:38:01,016 Well, as you know, sometimes the disease 866 00:38:01,057 --> 00:38:03,560 can progress despite a healthy lifestyle. 867 00:38:04,477 --> 00:38:06,897 But no need to worry. We'll adjust your meds, 868 00:38:06,938 --> 00:38:09,900 add an oral that will reduce your resistance to insulin. 869 00:38:11,234 --> 00:38:13,236 Also, stress can definitely play a part. 870 00:38:13,278 --> 00:38:15,864 Are you dealing with anything particularly taxing right now? 871 00:38:15,906 --> 00:38:18,658 Uh, come in? 872 00:38:18,700 --> 00:38:20,911 Just the usual work stuff. 873 00:38:22,120 --> 00:38:24,080 - Sorry to interrupt. - No, no. 874 00:38:24,122 --> 00:38:26,583 I was just leaving. I'll call in a prescription. 875 00:38:26,625 --> 00:38:27,918 Thank you. 876 00:38:31,755 --> 00:38:33,840 Everything okay? 877 00:38:33,882 --> 00:38:35,258 Yeah, yeah. I'm fine. 878 00:38:37,260 --> 00:38:38,511 Ms. Goodwin, I think we've taken 879 00:38:38,553 --> 00:38:40,722 the wrong approach with Matt Cooper, 880 00:38:40,764 --> 00:38:42,891 coming at him headlong, hoping eventually 881 00:38:42,933 --> 00:38:44,392 he'll slip up, say something. 882 00:38:44,434 --> 00:38:45,936 Okay? 883 00:38:45,977 --> 00:38:47,729 If he's really on the take, 884 00:38:47,771 --> 00:38:49,481 the more devices the hospital buys, 885 00:38:49,522 --> 00:38:51,816 the bigger his kickbacks, right? 886 00:38:51,858 --> 00:38:54,110 So he's gonna want as many departments as he can get 887 00:38:54,152 --> 00:38:56,905 - to start using the thing. - Right. 888 00:38:56,947 --> 00:38:59,074 And he needs docs not to just use the device, 889 00:38:59,115 --> 00:39:02,661 but to shill for it. Corruptible docs. 890 00:39:04,913 --> 00:39:06,373 So I make myself the perfect target. 891 00:39:07,290 --> 00:39:08,583 And how do you do that? 892 00:39:08,625 --> 00:39:10,835 Cry broke. 893 00:39:10,877 --> 00:39:12,963 Make him think I'd do anything for money. 894 00:39:13,004 --> 00:39:14,965 Let Cooper hook you in. 895 00:39:17,968 --> 00:39:19,844 I knew you were the right man for this job. 896 00:39:25,725 --> 00:39:28,353 Okay, gotta go. 897 00:39:28,395 --> 00:39:29,980 Dr. Taylor. 898 00:39:32,023 --> 00:39:33,316 Hey! 899 00:39:36,903 --> 00:39:41,783 Vanessa. Vanessa. 900 00:39:41,825 --> 00:39:44,828 Are you leaving now? What about the drink? 901 00:39:44,869 --> 00:39:46,329 When I confided in you earlier, 902 00:39:46,371 --> 00:39:47,372 I was silly enough to think 903 00:39:47,414 --> 00:39:48,999 that it was gonna stay between us. 904 00:39:49,040 --> 00:39:51,751 But you continue to prove you can't stay in your lane. 905 00:39:51,793 --> 00:39:53,587 Vanessa, look. I'm sorry... 906 00:39:53,628 --> 00:39:55,005 No. 907 00:39:55,046 --> 00:39:56,881 I just want you to treat me like everyone else. 908 00:39:56,923 --> 00:39:58,425 That's all I want. 909 00:40:02,971 --> 00:40:06,766 Hey, Willie, no cuffs, all right? 910 00:40:06,808 --> 00:40:09,227 I know it's protocol, but do me a solid. 911 00:40:09,269 --> 00:40:10,896 You got it. 912 00:40:23,533 --> 00:40:25,285 How long you been doing this? 913 00:40:27,913 --> 00:40:30,457 35 years, I don't know. Something like that. 914 00:40:30,498 --> 00:40:32,038 How? 915 00:40:32,334 --> 00:40:35,170 You gotta hang on to those... those good days. 916 00:40:35,211 --> 00:40:37,339 You know, hang on to the wins. 917 00:40:37,380 --> 00:40:39,883 That's why you got that bullet around your neck, right? 918 00:40:41,426 --> 00:40:42,886 There you go. 919 00:40:44,054 --> 00:40:45,764 Really important, buddy. 920 00:40:45,805 --> 00:40:47,849 I mean for me, anyway. 921 00:40:49,643 --> 00:40:51,640 Gotta hang on to those wins. 922 00:41:47,159 --> 00:41:52,159 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.