All language subtitles for Chernobyl.1986.2021.1080p.WEB-DL.H264.AAC-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,282 --> 00:00:53,282 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:42,130 --> 00:01:44,430 - Thank you. - Uh-hm. Change for you? 3 00:01:44,432 --> 00:01:46,966 - It's ok. Pleasure. - Thank you. 4 00:01:46,968 --> 00:01:48,935 - Did you see? - I'm a little busy now. 5 00:01:48,937 --> 00:01:51,437 When you see what's here, you're gonna be very thankful. 6 00:01:51,439 --> 00:01:53,372 I really don't have time, when I'm working. 7 00:01:53,374 --> 00:01:54,640 Well, what'do'ya got now? 8 00:01:54,642 --> 00:01:57,812 - Patience. - Your time is up, Olga. 9 00:02:07,655 --> 00:02:08,554 Look at them. 10 00:02:08,556 --> 00:02:11,591 And the farmer is shouting at us. No way. You know. 11 00:02:11,593 --> 00:02:15,094 I can't help myself... I can't help myself... 12 00:02:15,096 --> 00:02:16,295 I gotta' go! 13 00:02:16,297 --> 00:02:17,997 But what about these customers? 14 00:02:17,999 --> 00:02:20,635 Yeah, we've got a few more days left. 15 00:02:23,638 --> 00:02:25,938 Girls, I'm sorry, I'm going. 16 00:02:25,940 --> 00:02:28,107 Hey there, ladies, you on strike? 17 00:02:28,109 --> 00:02:29,141 Take a seat. 18 00:02:29,143 --> 00:02:32,113 - Where's mine? - Over there. 19 00:02:33,748 --> 00:02:35,648 - Hey there. - It's good. 20 00:02:35,650 --> 00:02:37,450 Here-we-go! So, how've you been? 21 00:02:37,452 --> 00:02:40,753 It's been such a long time, hasn't it? Hey there. 22 00:02:40,755 --> 00:02:42,355 I've been so busy training. 23 00:02:42,357 --> 00:02:45,326 Just what... I should that from him? 24 00:02:53,134 --> 00:02:55,768 You look good. 25 00:02:55,770 --> 00:02:57,839 Not so sure. 26 00:02:58,272 --> 00:03:00,308 How do you know him? 27 00:03:03,778 --> 00:03:05,613 We dated. 28 00:03:07,515 --> 00:03:12,987 You'll watch my ears this time, huh? Won't you? 29 00:03:21,062 --> 00:03:22,830 You're not in Kiev. 30 00:03:24,065 --> 00:03:25,967 You're not either. 31 00:03:28,736 --> 00:03:31,739 - You haven't changed. - Shut-up. 32 00:04:04,439 --> 00:04:06,340 Olga! 33 00:04:06,974 --> 00:04:09,877 Come take a ride for the old days. 34 00:04:10,845 --> 00:04:11,911 You and me? 35 00:04:11,913 --> 00:04:13,412 Yeah, I think I'd be up for that. 36 00:04:13,414 --> 00:04:15,548 Somewhere you need to be? 37 00:04:15,550 --> 00:04:18,451 I'll just see you in three weeks for your trim, maybe. 38 00:04:18,453 --> 00:04:20,121 Olga, the bus. 39 00:04:29,063 --> 00:04:34,368 Come on, come on, come on. Wait at the doors. 40 00:04:41,175 --> 00:04:43,442 Come on Granny, scooch over. 41 00:04:43,444 --> 00:04:45,578 Can I just get through here? 42 00:04:45,580 --> 00:04:48,681 Cheap prostitutes so full of damn cheer. 43 00:04:48,683 --> 00:04:50,818 You just wish you were us. 44 00:04:51,686 --> 00:04:53,387 Oh please. 45 00:05:03,464 --> 00:05:06,501 Close your legs; you're off the clock. 46 00:05:21,783 --> 00:05:22,681 You're just silly. 47 00:05:22,683 --> 00:05:24,683 If you ask me, most girls would give up their mother 48 00:05:24,685 --> 00:05:26,886 for a chance with that man. 49 00:05:29,457 --> 00:05:32,158 - What an idiot. - Why did we stop so quick? 50 00:05:32,160 --> 00:05:33,893 What is this? What happened? 51 00:05:33,895 --> 00:05:35,596 The door! 52 00:05:36,798 --> 00:05:38,964 Excuse me! Only be a second. 53 00:05:38,966 --> 00:05:40,232 Who's this guy? 54 00:05:40,234 --> 00:05:46,040 Olga, step outside for a quick stroll, or we wait. 55 00:05:49,043 --> 00:05:52,346 Young woman, don't keep us waiting. 56 00:05:54,482 --> 00:05:57,750 - What she gonna' do? - Can we go now? 57 00:05:57,752 --> 00:06:00,521 - Finally. - See ya. 58 00:06:27,048 --> 00:06:28,749 You good? 59 00:06:30,952 --> 00:06:32,220 Good. 60 00:06:42,964 --> 00:06:45,366 Will you let me hold you? 61 00:06:50,304 --> 00:06:52,273 You go first. 62 00:07:21,903 --> 00:07:23,704 I'm sorry. 63 00:07:24,639 --> 00:07:26,474 Beautiful-Olga. 64 00:07:27,642 --> 00:07:29,210 My Alex. 65 00:07:35,116 --> 00:07:38,083 Just wondering, you got plans? 66 00:07:38,085 --> 00:07:41,789 You're the one who's always full of surprises. 67 00:07:42,790 --> 00:07:44,890 How about a restaurant? 68 00:07:44,892 --> 00:07:46,627 To Kiev, we go. 69 00:07:47,762 --> 00:07:51,063 I remember being so broke going out with you, 70 00:07:51,065 --> 00:07:53,234 we shared an ice cream. 71 00:07:53,768 --> 00:07:56,902 So you're in the mood for ice cream? 72 00:07:56,904 --> 00:07:58,472 One for each. 73 00:08:01,976 --> 00:08:03,577 Mm-hmm. 74 00:08:06,714 --> 00:08:08,380 Sorry, sir. 75 00:08:08,382 --> 00:08:13,020 - How many? - And here you go. Good. 76 00:08:13,788 --> 00:08:16,324 - There's one. - Thank you. 77 00:08:19,660 --> 00:08:20,459 Mm! 78 00:08:20,461 --> 00:08:22,027 What about riding on the Ferris wheel? 79 00:08:22,029 --> 00:08:23,595 I think it's closed until the first of May. 80 00:08:23,597 --> 00:08:27,168 Meh, our fire brigade performed the inspection. 81 00:08:27,301 --> 00:08:28,167 As a favor. 82 00:08:28,169 --> 00:08:32,137 I'm sure they'd give us a private ride. 83 00:08:32,139 --> 00:08:35,977 - So you are still twenty! - What? Nah. 84 00:09:27,595 --> 00:09:29,363 Here's good. 85 00:09:34,335 --> 00:09:36,337 Thank you for today. 86 00:09:56,857 --> 00:09:58,692 Have a nice evening. 87 00:09:59,226 --> 00:10:01,629 And the Kiev cake we bought? 88 00:10:02,930 --> 00:10:05,597 I don't know if we should, but... 89 00:10:05,599 --> 00:10:07,802 But I'm gonna miss you. 90 00:10:09,804 --> 00:10:11,372 Goodbye. 91 00:10:20,448 --> 00:10:23,849 Olga! Sorry. 92 00:10:23,851 --> 00:10:26,420 Alex, another time please. 93 00:10:27,054 --> 00:10:29,588 Hey, fellas! What's the party? 94 00:10:29,590 --> 00:10:32,393 Celebrating Soviet Industry. 95 00:10:32,726 --> 00:10:35,794 What, you got a man up there watching? 96 00:10:35,796 --> 00:10:37,298 Um, no. 97 00:10:40,901 --> 00:10:42,167 I won't try anything. 98 00:10:42,169 --> 00:10:45,406 I just wanna talk to you; that's it. 99 00:10:46,941 --> 00:10:48,809 We were something once. 100 00:10:49,810 --> 00:10:52,947 You showed me such a wonderful time. 101 00:10:53,414 --> 00:10:55,983 It's been a while, that's all. 102 00:10:57,318 --> 00:10:59,852 So I gotta wait for my hair to grow? 103 00:10:59,854 --> 00:11:01,589 Goodbye. 104 00:11:15,102 --> 00:11:18,005 I'm here! Hey... 105 00:11:18,372 --> 00:11:22,141 - I don't like that school. - You'll make friends soon. 106 00:11:22,143 --> 00:11:26,514 They're all scientist-kids, smart alecs. 107 00:11:27,248 --> 00:11:30,818 Olga? Olga? 108 00:11:30,851 --> 00:11:33,819 Olga, you forgot the cake in the car. 109 00:11:33,821 --> 00:11:35,387 - Come on. Ol! - Please go away. 110 00:11:35,389 --> 00:11:38,757 Olga, you don't need to be ashamed of where you live. 111 00:11:38,759 --> 00:11:40,161 Go. 112 00:11:47,268 --> 00:11:48,400 Alex, my son. 113 00:11:48,402 --> 00:11:52,706 And that's Alexey. You'll both get along pretty well. 114 00:11:52,873 --> 00:11:54,375 Join us? 115 00:11:55,176 --> 00:11:59,180 - I would, yes. - So come in. 116 00:12:02,783 --> 00:12:05,352 - Hey there, dude. - Hi. 117 00:12:07,154 --> 00:12:09,924 You two can chat. I'm gonna change. 118 00:12:13,761 --> 00:12:15,362 Who are you? 119 00:12:16,597 --> 00:12:21,833 Uh... I just practice... I hold the sun. 120 00:12:21,835 --> 00:12:22,534 How? 121 00:12:22,536 --> 00:12:24,570 Well, you know how the sun gets so very hot, 122 00:12:24,572 --> 00:12:26,838 that someone has to make sure it stays safely 123 00:12:26,840 --> 00:12:28,307 contained here on earth. 124 00:12:28,309 --> 00:12:31,710 Oh, that's nothing. Everybody works at the reactor. 125 00:12:31,712 --> 00:12:34,848 Maybe, but the best are firemen. 126 00:12:35,749 --> 00:12:39,286 - That's not the reactor. - I'm their inspector. 127 00:12:39,320 --> 00:12:41,920 I've seen every single inch of them. 128 00:12:41,922 --> 00:12:43,958 All four reactors. 129 00:12:45,960 --> 00:12:49,563 - An exhibition? - Posters of friends. 130 00:12:49,763 --> 00:12:50,963 Ah. Huh? 131 00:12:50,965 --> 00:12:55,667 I know him, and him... wait, who's that Kazakh? 132 00:12:55,669 --> 00:13:00,140 That's Jackie Chan. He's from Hong Kong. Like Bruce Lee. 133 00:13:01,475 --> 00:13:02,241 What's that? 134 00:13:02,243 --> 00:13:05,277 This one isn't very good for filming movies. 135 00:13:05,279 --> 00:13:07,881 It belonged to my Grandpa. 136 00:13:08,315 --> 00:13:10,084 Mm-hmm. 137 00:13:11,452 --> 00:13:13,554 You two friends? 138 00:13:17,925 --> 00:13:19,627 We need to talk. 139 00:13:28,836 --> 00:13:32,239 - How old is he? - He's ten. 140 00:13:33,807 --> 00:13:35,609 Whose is he? 141 00:13:37,044 --> 00:13:38,679 You know whose. 142 00:14:08,242 --> 00:14:10,611 How could you not tell me? 143 00:14:13,580 --> 00:14:16,817 I didn't even know where you were living. 144 00:14:23,991 --> 00:14:27,494 - How's the cake? - It'll do. 145 00:14:28,996 --> 00:14:30,798 Cut me one then, too? 146 00:14:45,713 --> 00:14:47,481 We should tell him. 147 00:14:50,184 --> 00:14:53,754 We'll tell him nothing. Eat your cake. 148 00:15:20,748 --> 00:15:22,282 Hold it. 149 00:15:22,616 --> 00:15:24,649 What's tomorrow, the twelfth? 150 00:15:24,651 --> 00:15:26,017 It's a free day, right. 151 00:15:26,019 --> 00:15:28,956 I'll stop buy, pick up some presents. 152 00:15:29,456 --> 00:15:31,925 And then we'll all have dinner. 153 00:15:34,261 --> 00:15:36,063 Alright? 154 00:15:39,600 --> 00:15:42,834 - Bye, Olga. - I'm working tomorrow. 155 00:15:42,836 --> 00:15:44,972 Can you call in sick? 156 00:15:48,275 --> 00:15:51,276 Sure, maybe I'll ask Marina to help. 157 00:15:51,278 --> 00:15:53,213 Marina... 158 00:15:53,280 --> 00:15:56,150 Yeah. That'll work. That's perfect. 159 00:15:57,951 --> 00:15:59,887 See you at nine, then? 160 00:16:00,087 --> 00:16:02,521 It'll be our morning. 161 00:16:02,523 --> 00:16:04,158 Alex? 162 00:16:36,089 --> 00:16:38,592 What can I say, fellas? 163 00:16:41,094 --> 00:16:43,831 When I leave, you'll be missed. 164 00:16:44,031 --> 00:16:46,431 I gave you all the very best of me... 165 00:16:46,433 --> 00:16:49,167 my youth, my health, 166 00:16:49,169 --> 00:16:51,470 wisdom there too, 167 00:16:51,472 --> 00:16:53,640 all for a better future. 168 00:16:53,974 --> 00:16:55,974 - Attention! - Go on! 169 00:16:55,976 --> 00:16:57,108 You still owe me ten rubles. 170 00:16:57,110 --> 00:16:59,110 Tigran, you just can't be trusted with money. 171 00:16:59,112 --> 00:17:03,817 If I'd pay you back right now, you'd just go and buy a tool. 172 00:17:06,687 --> 00:17:08,854 How will you all manage without me? 173 00:17:08,856 --> 00:17:10,689 We'll have a chance to do some work. 174 00:17:10,691 --> 00:17:12,691 We all know your only drill, Colonel, 175 00:17:12,693 --> 00:17:15,160 is breakfast, lunch, and dinner. 176 00:17:15,162 --> 00:17:17,028 Well friends, at least I know that 177 00:17:17,030 --> 00:17:20,300 the wind isn't going to knock me over. 178 00:17:24,438 --> 00:17:26,573 Cheers to all of you. 179 00:17:35,282 --> 00:17:37,885 Let's get this over with. 180 00:17:39,219 --> 00:17:41,154 Okay! 181 00:17:50,998 --> 00:17:54,167 Alright! Ugh! Ah! 182 00:18:05,779 --> 00:18:11,051 Yo, hey Alex! Yeah! Yeah! 183 00:18:12,886 --> 00:18:15,455 I'm gonna get you! 184 00:18:30,170 --> 00:18:32,773 Come on! Come on. 185 00:18:45,018 --> 00:18:48,555 You just have no respect for your elders. 186 00:18:49,189 --> 00:18:51,890 - This Valery? - My baby brother. 187 00:18:51,892 --> 00:18:54,526 A good student. At the reactor. 188 00:18:54,528 --> 00:18:56,496 Sergey, please. 189 00:18:57,798 --> 00:18:59,733 Nice to meet you. 190 00:19:02,803 --> 00:19:04,605 Same here. 191 00:19:05,339 --> 00:19:07,472 - Uh-huh. Okay. - Here. 192 00:19:07,474 --> 00:19:08,740 So, where's the box? 193 00:19:08,742 --> 00:19:11,042 What box? It's second-hand, Sergey. 194 00:19:11,044 --> 00:19:13,080 A box would be nice. 195 00:19:13,747 --> 00:19:15,616 So, um... 196 00:19:16,383 --> 00:19:18,483 Here's the money. 197 00:19:18,485 --> 00:19:21,620 - Be quick. All good? - I'll just trust you. 198 00:19:21,622 --> 00:19:22,988 Count it. 199 00:19:22,990 --> 00:19:25,156 Here's the camera with the box. 200 00:19:25,158 --> 00:19:27,792 I barely used it. And I gave it a good cleaning. 201 00:19:27,794 --> 00:19:30,931 - Hm, okay. - Oh, ya! With the manual. 202 00:19:34,234 --> 00:19:38,538 - Oh, the bag. - Oh, take it. 203 00:19:40,540 --> 00:19:43,174 You're a damn good firefighter. 204 00:19:43,176 --> 00:19:44,342 You should've stayed on. 205 00:19:44,344 --> 00:19:46,044 I'm done with wandering aimlessly 206 00:19:46,046 --> 00:19:47,779 through corridors, Sergey. 207 00:19:47,781 --> 00:19:49,781 You're tired. You want more? 208 00:19:49,783 --> 00:19:52,117 I wanna go watch Alla Pugacheva. 209 00:19:53,253 --> 00:19:54,719 You wait, she'll come here. 210 00:19:54,721 --> 00:19:57,322 You're dreaming in your own dream town. 211 00:19:57,324 --> 00:19:59,024 Alright. Stop by later. 212 00:19:59,026 --> 00:20:03,230 For my party. It'll be fun. See ya. 213 00:20:03,497 --> 00:20:06,366 Sergey, until then. 214 00:20:14,474 --> 00:20:17,744 - You coming, or not? - Yep. 215 00:20:37,464 --> 00:20:38,430 Hm? 216 00:20:38,432 --> 00:20:39,898 That's not Chanel. 217 00:20:39,900 --> 00:20:42,202 I thought you would like it. 218 00:20:49,710 --> 00:20:51,943 Bring it back first thing tomorrow. 219 00:20:51,945 --> 00:20:53,912 Thought I'd have at least two days. 220 00:20:53,914 --> 00:20:56,116 I thought I'd have Chanel. 221 00:20:56,883 --> 00:20:59,286 You are enjoying this. 222 00:22:34,648 --> 00:22:37,651 Alex! Alex! 223 00:22:42,989 --> 00:22:45,892 - Hey, dude... - Hey. 224 00:22:48,361 --> 00:22:50,862 I got you a little something. Here. 225 00:22:50,864 --> 00:22:54,634 - What's that? - It's a professional camera. 226 00:22:54,801 --> 00:22:57,170 - Really? - You bet. 227 00:22:57,370 --> 00:22:58,970 - It's a Lomo! - Mm-hmm... 228 00:22:58,972 --> 00:23:02,207 - Oh. How'd you get it? - With some patience. 229 00:23:02,209 --> 00:23:04,544 Wow. So cool. 230 00:23:04,678 --> 00:23:08,849 It's perfect. You haven't been around. 231 00:23:10,951 --> 00:23:14,721 Sorry, I um, got busy. 232 00:23:16,556 --> 00:23:21,027 Oh, manual. There. 233 00:23:23,096 --> 00:23:25,165 What about mother? 234 00:23:31,304 --> 00:23:33,740 Tell her it's Christmas. 235 00:23:43,516 --> 00:23:45,518 Go play now. 236 00:23:48,188 --> 00:23:51,489 Hey, what happened? Let me see it. 237 00:23:51,491 --> 00:23:54,492 Whoa. Cool. 238 00:23:54,494 --> 00:23:56,396 Is that a Lomo? 239 00:24:01,434 --> 00:24:02,967 All right. 240 00:24:19,119 --> 00:24:21,352 Remember the fire at reactor three? 241 00:24:21,354 --> 00:24:22,553 Excuse me. Sure. May I? 242 00:24:22,555 --> 00:24:23,922 We were all sweating like pigs. 243 00:24:23,924 --> 00:24:26,624 Alex stripped down to his briefs and sunglasses 244 00:24:26,626 --> 00:24:30,897 and started dousing the dry wall with buckets of water. 245 00:24:31,231 --> 00:24:32,964 A rainbow above him. 246 00:24:32,966 --> 00:24:35,500 All for Lenka, that girl in the office, 247 00:24:35,502 --> 00:24:37,235 admiring him from the window. 248 00:24:37,237 --> 00:24:39,103 Mmh. You're making that up. 249 00:24:39,105 --> 00:24:42,173 He got the entire brigade big fat bonuses. 250 00:24:42,175 --> 00:24:44,876 How about we talk about this later? 251 00:24:44,878 --> 00:24:48,281 Alex, I envy you, y'know? 252 00:24:49,316 --> 00:24:52,519 Self-determination is your strength. 253 00:24:54,387 --> 00:24:56,387 Nobody tells you what to do. 254 00:24:56,389 --> 00:24:58,323 You're free as a bird. 255 00:24:58,325 --> 00:25:01,192 Well, here's to your freedom. 256 00:25:01,194 --> 00:25:04,028 - Hurrah. - Hurrah, Alex! Ooh... 257 00:25:04,030 --> 00:25:06,700 - I'll miss him. - Thank you, Alex! 258 00:25:12,706 --> 00:25:15,508 Whoo! 259 00:25:17,711 --> 00:25:20,780 - Uh. You've had enough. - Come on...! 260 00:25:21,781 --> 00:25:24,784 Perfect, you want a little bit more? 261 00:25:26,886 --> 00:25:29,189 You gotta be kidding... 262 00:25:33,927 --> 00:25:36,029 - I'll be back. - Okay. 263 00:25:36,496 --> 00:25:38,129 Do you think he's okay? 264 00:25:40,600 --> 00:25:43,570 Good, brother. 265 00:25:49,609 --> 00:25:52,912 - Eat up. - After I finish. 266 00:25:54,614 --> 00:25:58,718 - Turn that thing off. - Uh huh, stop stopping me. 267 00:26:01,554 --> 00:26:03,121 You're gonna have to give that back. 268 00:26:03,123 --> 00:26:05,492 But Mom, it's a present. 269 00:26:08,028 --> 00:26:09,763 I'll get it! 270 00:26:12,632 --> 00:26:14,599 It's Santa Claus! 271 00:26:14,601 --> 00:26:16,836 Ho, ho, ho. 272 00:26:18,505 --> 00:26:20,373 Yeah. 273 00:26:20,607 --> 00:26:24,776 Little dude, just look at you, huh! 274 00:26:24,778 --> 00:26:27,378 Oh goodness, you're so good! 275 00:26:27,380 --> 00:26:29,416 I just can't even! 276 00:26:30,517 --> 00:26:32,452 Have you been drinking? 277 00:26:33,453 --> 00:26:35,221 A little bit. 278 00:26:37,223 --> 00:26:38,958 You go play. 279 00:26:42,595 --> 00:26:45,797 Mom, please could Alex stay for dinner? 280 00:26:45,799 --> 00:26:48,935 I'll think about it. Go outside. 281 00:26:49,702 --> 00:26:51,304 Bummer. 282 00:26:56,976 --> 00:26:59,646 May I come in? 283 00:27:02,082 --> 00:27:04,417 Whoa, fried 'taters! 284 00:27:17,897 --> 00:27:19,966 Mmm! 285 00:27:33,680 --> 00:27:36,114 Sorry, Olga. Hm. 286 00:27:36,116 --> 00:27:39,619 Just got badly sick. 287 00:27:40,620 --> 00:27:43,423 I was standing at death's door. 288 00:27:43,823 --> 00:27:46,493 - Nurses save you? - Hm. 289 00:27:49,562 --> 00:27:52,265 Mm, mm. 290 00:27:53,967 --> 00:27:58,102 I was just thinking, "Why stay? Why stay here?" 291 00:27:58,104 --> 00:28:00,872 Come on, you could come to Kiev with me. Hm? 292 00:28:00,874 --> 00:28:03,309 - Baby, wait. - Don't. 293 00:28:03,843 --> 00:28:07,113 Olga, hey. 294 00:28:09,516 --> 00:28:13,386 Come with me. We'll put out fires together with Alex. 295 00:28:13,987 --> 00:28:17,957 I prepared dinner. We waited for you. 296 00:28:21,628 --> 00:28:23,830 I lied to my friends. 297 00:28:24,297 --> 00:28:27,167 Said I didn't want to work here. 298 00:28:27,567 --> 00:28:28,666 Not true. 299 00:28:28,668 --> 00:28:33,573 Truth is, I just wanna' be with you. 300 00:28:35,275 --> 00:28:37,241 I don't want to hear your lies. 301 00:28:37,243 --> 00:28:42,015 Olga, I believe that we can be good. 302 00:28:42,749 --> 00:28:45,919 I choose. I choose you. 303 00:28:49,522 --> 00:28:53,726 It sounds so promising. Doesn't it? 304 00:28:54,961 --> 00:28:56,663 What are you saying? 305 00:28:59,098 --> 00:29:00,765 Baby, please. 306 00:29:00,767 --> 00:29:04,037 We can apply for our own apartment in Kiev. 307 00:29:05,605 --> 00:29:10,743 That won't ever happen. Just leave us alone. 308 00:29:11,878 --> 00:29:14,380 The choice is also the boy's. 309 00:29:15,949 --> 00:29:18,449 It's really perfect where we are. 310 00:29:58,191 --> 00:30:02,228 I'll never lose you. Ever. 311 00:30:03,196 --> 00:30:05,131 Not this time. 312 00:30:06,833 --> 00:30:09,902 Now, I would like you to please get out. 313 00:30:22,715 --> 00:30:26,419 Yeah, sure. Farewell. 314 00:30:35,862 --> 00:30:40,633 Please go, please. Please! 315 00:31:06,693 --> 00:31:10,163 It's perfect! We can see everything from here. 316 00:31:20,406 --> 00:31:24,041 Come closer! Come on, guys. 317 00:31:24,043 --> 00:31:25,812 Whoa. 318 00:31:27,547 --> 00:31:29,749 Get your camera. 319 00:31:41,327 --> 00:31:44,163 It's too dark out here to film. 320 00:31:47,800 --> 00:31:50,103 Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! 321 00:31:54,440 --> 00:31:55,940 I hope our folks don't find out that 322 00:31:55,942 --> 00:31:58,542 we lied to them about going night fishing. 323 00:31:58,544 --> 00:32:03,349 Why should they? We go fishing all the time. 324 00:32:04,784 --> 00:32:05,916 It's good. 325 00:32:05,918 --> 00:32:08,886 - Uh. I can do better. - Uh-huh. 326 00:32:31,110 --> 00:32:33,413 A fireball. 327 00:32:35,381 --> 00:32:37,550 Oh, my God. 328 00:33:00,606 --> 00:33:02,742 Wait for me! 329 00:33:09,749 --> 00:33:11,784 Hey, wait up! 330 00:33:15,087 --> 00:33:17,154 Hey, you guys! 331 00:33:22,094 --> 00:33:23,930 Wait! 332 00:33:50,356 --> 00:33:52,391 I can't get through. 333 00:33:55,027 --> 00:33:58,462 - What are you doing up at five? - They took everyone away. 334 00:33:58,464 --> 00:34:00,197 And what have you been up to? Out getting drunk? 335 00:34:00,199 --> 00:34:02,500 - Wait, what happened? - There's a fire at the station. 336 00:34:02,502 --> 00:34:05,404 - They disconnected the phones. - Mm-hmm. 337 00:34:06,973 --> 00:34:11,177 Son-of-a-bitch. I'm outta here. 338 00:35:35,161 --> 00:35:37,997 Stop! Stop! 339 00:35:40,566 --> 00:35:44,103 I'm a fireman. You got a spare suit? 340 00:35:55,314 --> 00:36:00,519 - That's the reactor, huh? - Glory of the Soviets. 341 00:36:00,553 --> 00:36:04,757 You from here? Why is the forest all red? 342 00:36:23,609 --> 00:36:26,612 Hurry! Go, go, go, go! 343 00:36:43,229 --> 00:36:45,031 Go, go, go! 344 00:36:45,564 --> 00:36:50,369 Water! Water! I need water over here! 345 00:36:51,370 --> 00:36:53,973 At the smoke! At the smoke! 346 00:36:59,478 --> 00:37:03,816 - Water! Water upfront! - Move, move, move! 347 00:37:05,718 --> 00:37:07,151 Yes, sir, Commander! 348 00:37:07,153 --> 00:37:08,318 - My team? - You local?! 349 00:37:08,320 --> 00:37:10,788 - Yes, sir. - You guys are on the other side. 350 00:37:10,790 --> 00:37:11,889 Yeah. Come on! Come on! 351 00:37:11,891 --> 00:37:13,824 Bring that hose over here! Let's move it! Go! 352 00:37:13,826 --> 00:37:17,163 More water, more, more!! 353 00:37:28,107 --> 00:37:29,542 Tigran?! 354 00:37:30,142 --> 00:37:31,075 Tigran?! 355 00:37:31,077 --> 00:37:33,679 More pressure. Come on, let's do it. 356 00:37:34,180 --> 00:37:39,251 Tigran? Tigran! Where are we? 357 00:37:39,552 --> 00:37:41,387 Over there. 358 00:37:42,421 --> 00:37:46,392 Maybe first to arrive here. The fire's out. 359 00:37:47,293 --> 00:37:49,929 Hey you! 360 00:37:50,129 --> 00:37:51,495 Stay closer together. 361 00:37:51,497 --> 00:37:53,831 What are you doing here? 362 00:37:53,833 --> 00:37:56,600 I held the explosion back down from the roof up there. 363 00:37:56,602 --> 00:37:58,669 The light was something I've never observed 364 00:37:58,671 --> 00:38:00,170 before in my whole life. 365 00:38:00,172 --> 00:38:02,473 It felt like it knew how to survive. 366 00:38:02,475 --> 00:38:06,479 You're de... You're delirious. 367 00:38:07,379 --> 00:38:10,180 The reactor exploded. 368 00:38:12,818 --> 00:38:15,821 Are you crazy? Explosion? 369 00:38:31,971 --> 00:38:33,670 It's okay. It's okay. 370 00:38:33,672 --> 00:38:36,039 - Agh. - Go, go, go, go, go! 371 00:38:36,041 --> 00:38:37,910 Where are they? 372 00:38:39,745 --> 00:38:43,582 Help is coming. Okay. Hang on... Hang on. 373 00:38:44,049 --> 00:38:49,755 Hey! Medic! Here, hurry! Over here!! 374 00:38:50,589 --> 00:38:52,523 There, focus your spray there!! 375 00:38:52,525 --> 00:38:56,028 Take him. Come on! 376 00:39:04,603 --> 00:39:07,006 Use the blockade. 377 00:39:23,088 --> 00:39:25,291 Keep it under control. 378 00:39:28,561 --> 00:39:31,795 Careful, careful. Get him outta here. 379 00:39:31,797 --> 00:39:35,065 - Lift! Ready! - Get him to the ambulance, quick! 380 00:39:35,067 --> 00:39:39,071 - Move it! - Go, go, go, go! 381 00:39:40,773 --> 00:39:43,006 Hold the pressure! 382 00:39:49,481 --> 00:39:51,750 Yuri!!! 383 00:39:52,651 --> 00:39:54,653 Kondratyuk! 384 00:40:16,008 --> 00:40:22,379 It's okay... You just rest. Okay. Okay. Breathe. 385 00:40:22,381 --> 00:40:24,350 Help is coming. Okay. 386 00:40:28,587 --> 00:40:31,889 You'll be fine. Help is coming. 387 00:40:31,891 --> 00:40:35,759 - Kondratyuk!!! - Sergey! Sergey! 388 00:40:35,761 --> 00:40:38,262 You're here. We've got to go up. 389 00:40:38,264 --> 00:40:42,199 Yuri's on the roof. Let's move. 390 00:40:42,201 --> 00:40:44,603 Move, move, move! 391 00:40:44,737 --> 00:40:49,441 Hey, gimme, gimme your tank. Come on. 392 00:41:11,096 --> 00:41:14,698 - You okay? - Up there. 393 00:41:14,700 --> 00:41:16,669 Asphalt burns. 394 00:41:18,804 --> 00:41:24,310 Sergey, wait here. 395 00:41:56,175 --> 00:41:58,978 Yuri!! You there?! 396 00:42:10,255 --> 00:42:11,890 Yuri, get up. 397 00:42:14,960 --> 00:42:17,663 My face is all burned. 398 00:42:20,499 --> 00:42:23,767 Get up, get up, get up Come on, get up!! 399 00:42:27,039 --> 00:42:29,006 I gotcha. I gotcha, Yuri. 400 00:42:29,008 --> 00:42:31,975 Come on. Let's go. Let's go. 401 00:42:31,977 --> 00:42:35,080 Let's get outta here! Agh! 402 00:42:35,614 --> 00:42:39,916 Okay. Okay. Come on, come on. 403 00:42:39,918 --> 00:42:42,421 Atta boy! Come on! 404 00:42:46,892 --> 00:42:48,560 Come on. 405 00:42:51,096 --> 00:42:52,996 Okay. Okay. 406 00:42:59,438 --> 00:43:03,675 Come on. Come on. Okay. 407 00:43:05,677 --> 00:43:09,279 Sergey, Sergey. 408 00:43:09,281 --> 00:43:15,888 - I'm okay. I'm okay. - Agh! 409 00:43:31,737 --> 00:43:33,539 Hang in there... 410 00:43:39,044 --> 00:43:42,147 Medic! Medic! 411 00:43:47,152 --> 00:43:50,722 All right. All right. 412 00:43:52,424 --> 00:43:54,593 Agh! 413 00:44:02,534 --> 00:44:06,303 Sergey, Sergey, Sergey, I'm here. 414 00:44:06,305 --> 00:44:08,507 Get up! Get up! 415 00:44:09,007 --> 00:44:12,077 Come on. Breathe! Get up!! 416 00:44:13,112 --> 00:44:15,114 You're a big guy! 417 00:44:15,714 --> 00:44:18,248 Guys!!! Come here quick!! 418 00:44:18,250 --> 00:44:21,384 We need more here!! Over here! 419 00:44:21,386 --> 00:44:24,588 Boys, we're here to take only the severe cases! 420 00:44:24,590 --> 00:44:26,792 Who's vomiting?! 421 00:44:27,192 --> 00:44:28,892 We've already seen them already. 422 00:44:28,894 --> 00:44:30,427 Uh, al... Already seen them yeah... Yeah, seen. 423 00:44:30,429 --> 00:44:32,229 Load them in! Get in. 424 00:44:32,231 --> 00:44:37,167 We already helped... Already. ...said something... 425 00:44:37,169 --> 00:44:38,969 We should probably take them with us... 426 00:44:38,971 --> 00:44:40,303 I have to get them to the hospital... 427 00:44:40,305 --> 00:44:43,473 Lyuda, hurry up; I have to get them to the hospital! 428 00:44:43,475 --> 00:44:45,208 Lots more... more coming! 429 00:44:45,210 --> 00:44:47,444 - Take me with you. - No, we're full. Go! 430 00:44:47,446 --> 00:44:50,680 - They're... they're my brigade! - We've got to go now! 431 00:44:50,682 --> 00:44:53,483 Wait, wait. Please take me with you. 432 00:44:53,485 --> 00:44:55,952 We can only take critical. Let's go! 433 00:44:55,954 --> 00:44:57,287 We have to get to the hospital. 434 00:44:57,289 --> 00:45:01,393 - We have to go now!! - Take me too... Just take me. 435 00:45:01,827 --> 00:45:04,029 Please just drive! 436 00:45:14,306 --> 00:45:16,072 - Can you drive? - Yeah. 437 00:45:16,074 --> 00:45:17,476 Get in. 438 00:45:19,945 --> 00:45:21,813 Move over. 439 00:45:46,939 --> 00:45:49,007 He's not breathing. 440 00:45:50,943 --> 00:45:53,245 Keep going! Don't stop! 441 00:45:56,548 --> 00:45:59,451 He's all swollen. 442 00:46:04,056 --> 00:46:05,857 Hold him. 443 00:46:20,138 --> 00:46:22,441 - Keep it steady! - Yeah! 444 00:46:45,897 --> 00:46:47,466 How is he? 445 00:46:48,900 --> 00:46:50,502 Doing good. 446 00:46:51,870 --> 00:46:54,404 Go. Kick it!! 447 00:47:01,280 --> 00:47:02,812 Be careful! 448 00:47:02,814 --> 00:47:05,317 Hold on. Keep him steady! 449 00:47:08,854 --> 00:47:11,456 Stay up, stay up, stay up! 450 00:47:12,991 --> 00:47:14,993 Get him out. 451 00:47:26,338 --> 00:47:27,637 Put him in ward three! 452 00:47:27,639 --> 00:47:29,873 - Where to? There. - Ward three is full. 453 00:47:29,875 --> 00:47:33,443 - Are we ready? - Get ready! - I can't see anything. 454 00:47:33,445 --> 00:47:36,579 - Patients, we need the rope. - Give me the... 455 00:47:36,581 --> 00:47:38,784 Get to the clean station. 456 00:47:39,785 --> 00:47:43,188 Cleaner. Cleaner. 457 00:47:46,024 --> 00:47:47,257 Go down the wall. 458 00:47:47,259 --> 00:47:50,327 Kristina, we need those supplies at once. 459 00:47:50,329 --> 00:47:52,497 Give him a shot. 460 00:47:54,700 --> 00:47:57,502 - Thank you. - You're welcome. 461 00:48:04,776 --> 00:48:06,076 There are more patients coming in. 462 00:48:06,078 --> 00:48:07,344 Throw your clothes on the floor. 463 00:48:07,346 --> 00:48:10,080 Please make way. Go down the hall. 464 00:48:10,082 --> 00:48:12,684 Come on, guys. Let's move. 465 00:48:14,486 --> 00:48:15,987 Come on. 466 00:48:17,789 --> 00:48:19,456 There's another ambulance out there. 467 00:48:19,458 --> 00:48:22,894 We need our cleaner in the dressing room. 468 00:48:23,462 --> 00:48:25,028 - Now. - Outside. 469 00:48:25,030 --> 00:48:26,429 Have they all been injected? 470 00:48:26,431 --> 00:48:28,732 Take everything off now. 471 00:48:28,734 --> 00:48:30,736 Hurry. 472 00:48:31,570 --> 00:48:33,002 Kristina, diazepam. 473 00:48:33,004 --> 00:48:35,939 - What's up? - A sedative to calm you down. 474 00:48:35,941 --> 00:48:38,208 - To Ward Two. - There's no room. 475 00:48:38,210 --> 00:48:40,176 - Then to four. - Four is full, too. 476 00:48:40,178 --> 00:48:42,712 It's free now. Shinkarenko didn't make it. 477 00:48:42,714 --> 00:48:44,916 They just took him out. 478 00:48:57,562 --> 00:48:59,195 We have to get these dirty clothes out of here now. 479 00:48:59,197 --> 00:49:01,064 Take your clothes off and get ready for the shot. 480 00:49:01,066 --> 00:49:02,132 There's too many of them. 481 00:49:02,134 --> 00:49:04,834 Come on in here. Hurry up please. 482 00:49:04,836 --> 00:49:06,970 We simply cannot handle this much. 483 00:49:06,972 --> 00:49:09,808 Yeah, bring it down this way. 484 00:49:10,475 --> 00:49:12,709 I got it. 485 00:49:12,711 --> 00:49:14,379 Lie down. 486 00:49:48,113 --> 00:49:51,850 Alexey, wake up. Wake up. 487 00:49:54,519 --> 00:49:57,923 Wake up, Alexey. Alexey? 488 00:49:58,156 --> 00:50:01,159 Get up. Alexey Karpushin? 489 00:50:04,196 --> 00:50:08,633 - How long was I asleep? - A long time from the sedative. 490 00:50:12,370 --> 00:50:15,772 Nauseous? Hm? 491 00:50:15,774 --> 00:50:19,144 - Maybe... - Maybe you're good? 492 00:50:20,846 --> 00:50:22,547 Yeah? 493 00:50:29,721 --> 00:50:32,822 Alright. It's better. 494 00:50:32,824 --> 00:50:35,925 Alexey, I'm Dina. Radiologist from Kiev. 495 00:50:35,927 --> 00:50:37,060 I'm here just to help you. 496 00:50:37,062 --> 00:50:38,428 We have some fresh clothes for you. 497 00:50:38,430 --> 00:50:42,200 Please get dressed. I'll wait there for you. 498 00:50:53,879 --> 00:50:56,915 - Kolya? - Go. 499 00:50:57,449 --> 00:50:58,917 Go! 500 00:51:01,319 --> 00:51:02,452 Kolya! 501 00:51:02,454 --> 00:51:04,721 - Kolya! - It's dangerous for you to be here. 502 00:51:04,723 --> 00:51:06,990 You need to let me in. I need to be in there. 503 00:51:06,992 --> 00:51:08,791 Ma'am. It's dangerous. 504 00:51:08,793 --> 00:51:10,360 You're not allowed to be here! 505 00:51:10,362 --> 00:51:12,095 Step away from the window. 506 00:51:12,097 --> 00:51:14,499 You'll get us in trouble. 507 00:51:15,567 --> 00:51:18,436 Sasha! Prihodko! 508 00:51:20,639 --> 00:51:23,273 - What's going on? - You're contaminated. 509 00:51:23,275 --> 00:51:25,076 With what? 510 00:51:28,246 --> 00:51:30,813 Radiation. Reactions do vary. 511 00:51:30,815 --> 00:51:35,387 Some die in minutes. Some others, can manage. 512 00:51:35,754 --> 00:51:38,857 You were only exposed a little bit. 513 00:51:45,497 --> 00:51:47,997 - Dirty clothes in the fire. - Down in the basement? 514 00:51:47,999 --> 00:51:51,770 If you just arrived, leave your clothes by the door! 515 00:51:53,004 --> 00:51:56,942 - Karpushin. - Hold on a minute. 516 00:51:57,075 --> 00:52:00,443 - Alexey Karpushin? - Yeah, why you're asking? 517 00:52:00,445 --> 00:52:02,145 From the reactor service? 518 00:52:02,147 --> 00:52:03,246 Chief in the sixth brigade. 519 00:52:03,248 --> 00:52:05,081 The corridors are familiar to you? 520 00:52:05,083 --> 00:52:08,084 - Sure are. - Ever scuba-dived? 521 00:52:08,086 --> 00:52:09,752 Only with a mask. 522 00:52:09,754 --> 00:52:12,589 I see. I see. You're coming with us... 523 00:52:12,591 --> 00:52:15,961 No, I quit the service here and I'm a Kiev officer. 524 00:52:18,063 --> 00:52:19,629 You're coming to help us. 525 00:52:19,631 --> 00:52:21,864 About your transfer, we'll discuss it. 526 00:52:21,866 --> 00:52:25,403 Please be patient now and wait outside the door. 527 00:52:26,871 --> 00:52:28,573 You can stay. 528 00:52:30,642 --> 00:52:32,243 Continue. 529 00:53:03,942 --> 00:53:06,711 The kids are all outside... 530 00:53:23,128 --> 00:53:25,563 There's no easy way around it. 531 00:53:25,797 --> 00:53:28,765 Comrade Stysin, we're the last. Now we can start. 532 00:53:28,767 --> 00:53:31,034 Hello, Karpushin. I'm Mikhail; this is Ivan. 533 00:53:31,036 --> 00:53:33,236 We're the commission for containing the incident. 534 00:53:33,238 --> 00:53:36,372 - Please, sit. - Valery, how's Sergey? 535 00:53:36,374 --> 00:53:39,144 In Kiev, barely making it. 536 00:53:40,845 --> 00:53:42,445 Comrades, I would like to apologize 537 00:53:42,447 --> 00:53:44,047 for not telling you sooner about this. 538 00:53:44,049 --> 00:53:47,085 I'll fill you in now. Ivan, the video. 539 00:53:59,964 --> 00:54:01,664 This hole between the third and fourth units 540 00:54:01,666 --> 00:54:03,366 is the crater left by the explosion. 541 00:54:03,368 --> 00:54:06,371 The reactor is in a sub-critical state. 542 00:54:06,504 --> 00:54:09,706 All these bright spots are burning reactor fuel. 543 00:54:09,708 --> 00:54:11,808 Temperatures could increase to the point where it melts 544 00:54:11,810 --> 00:54:15,780 through the floor of the reactor and through the concrete below. 545 00:54:16,314 --> 00:54:21,019 Coolant reservoirs are directly underneath the reactor. 546 00:54:21,720 --> 00:54:23,186 As you all know, if enough fuel 547 00:54:23,188 --> 00:54:25,288 burns through and gets to the water, 548 00:54:25,290 --> 00:54:28,026 there will be a steam explosion 549 00:54:28,526 --> 00:54:30,762 full of radioactive material. 550 00:54:33,131 --> 00:54:36,032 The contamination if uncontained will spread to Kiev, 551 00:54:36,034 --> 00:54:39,771 Moscow, and even all of western Europe. 552 00:54:46,144 --> 00:54:49,447 Right, so we have to get the water out. 553 00:54:49,714 --> 00:54:52,115 Your departments have staff who are intimately familiar 554 00:54:52,117 --> 00:54:54,383 with the corridors beneath the reactor. 555 00:54:54,385 --> 00:54:55,985 Comrade Kostenko is from water management, 556 00:54:55,987 --> 00:54:58,187 Comrade Maksimov is from electrical services, 557 00:54:58,189 --> 00:55:00,423 Valery Goncharuk deals with the cooling systems, 558 00:55:00,425 --> 00:55:02,158 and Karpushin is from the fire service. 559 00:55:02,160 --> 00:55:04,963 Colonel Bobylin assists the operation. 560 00:55:09,567 --> 00:55:10,900 Comrades, we need you to recommend staff 561 00:55:10,902 --> 00:55:12,935 from your departments who are familiar with the reactor 562 00:55:12,937 --> 00:55:15,438 and its corridors to open the sluice gates. 563 00:55:15,440 --> 00:55:17,475 And hold them. 564 00:55:17,542 --> 00:55:19,475 How do you intend to dispose of the water 565 00:55:19,477 --> 00:55:21,844 when water management is destroyed? 566 00:55:21,846 --> 00:55:24,415 The control panel is buried. 567 00:55:24,816 --> 00:55:28,050 It is possible by going through the pipe corridor 568 00:55:28,052 --> 00:55:29,988 and opening it by hand. 569 00:55:39,130 --> 00:55:41,933 There it's flooded with hot water. 570 00:55:42,300 --> 00:55:44,834 That's why we'll be working in diving gear. 571 00:55:44,836 --> 00:55:47,772 We'll provide training beforehand. 572 00:55:48,406 --> 00:55:49,672 If the server is flooded, 573 00:55:49,674 --> 00:55:51,607 it'll take a half an hour to open it. 574 00:55:51,609 --> 00:55:53,476 Two people working together can do it 575 00:55:53,478 --> 00:55:55,380 in under eight minutes. 576 00:55:55,547 --> 00:55:56,712 Let me get this straight. 577 00:55:56,714 --> 00:55:58,548 You want us to volunteer our own people 578 00:55:58,550 --> 00:56:01,452 and send them to boil for eight minutes? 579 00:56:02,554 --> 00:56:05,822 The volunteers will receive payment. 580 00:56:05,824 --> 00:56:07,423 We also have an airplane ready to take them 581 00:56:07,425 --> 00:56:12,662 to Switzerland for treatment in a specialized radiation clinic. 582 00:56:12,664 --> 00:56:17,502 The most outstanding volunteers will get apartments in Moscow. 583 00:56:17,635 --> 00:56:21,306 Guaranteed from the General Secretary. 584 00:56:22,340 --> 00:56:24,676 Paid! 585 00:57:02,347 --> 00:57:04,580 What if the servo motor isn't flooded? 586 00:57:04,582 --> 00:57:07,185 May we add direct power? 587 00:57:10,655 --> 00:57:12,021 You'll need the nearest junction box 588 00:57:12,023 --> 00:57:14,457 in case there might be breaks in the cables. 589 00:57:14,459 --> 00:57:16,959 Here's the box, but I don't know how to get to it. 590 00:57:16,961 --> 00:57:20,062 We only go down there once a year, with special guides. 591 00:57:20,064 --> 00:57:22,367 Ivan, corridor map? 592 00:57:26,738 --> 00:57:28,971 This is what we know about the radiation levels. 593 00:57:28,973 --> 00:57:31,040 - The colored areas. - Right... 594 00:57:31,042 --> 00:57:33,576 The levels in the corridors on the western side 595 00:57:33,578 --> 00:57:36,379 are lower than the conduit corridors, 596 00:57:36,381 --> 00:57:38,948 and there should be less water. 597 00:57:38,950 --> 00:57:41,252 Too many things we don't know. 598 00:57:41,286 --> 00:57:42,785 What if the servo is flooded? 599 00:57:42,787 --> 00:57:44,453 So you'd rather send inexperienced 600 00:57:44,455 --> 00:57:46,824 workers to dive in murky water? 601 00:57:47,025 --> 00:57:50,261 Can you actually guarantee your plan will work? 602 00:57:52,697 --> 00:57:53,229 No. 603 00:57:53,231 --> 00:57:54,563 But everyone we send down there 604 00:57:54,565 --> 00:57:56,666 will get irradiated for sure. 605 00:57:56,668 --> 00:57:58,301 There's no doubt about that. 606 00:57:58,303 --> 00:57:59,869 We're not gonna remain down there. 607 00:57:59,871 --> 00:58:02,672 The water is 132; it's bearable for us. 608 00:58:02,674 --> 00:58:04,407 And it's only one hundred yards. 609 00:58:04,409 --> 00:58:06,075 All we need from you people are who can show us 610 00:58:06,077 --> 00:58:09,113 which valves to turn, then they can go. 611 00:58:10,348 --> 00:58:12,214 It'd be safest to enter on Level 7. 612 00:58:13,051 --> 00:58:15,952 By the time we're through with this labyrinth of discussion, 613 00:58:15,954 --> 00:58:17,920 the water will approach 158 degrees 614 00:58:17,922 --> 00:58:22,293 and then no one will want to go swimming in that, not a soul. 615 00:58:29,968 --> 00:58:33,235 - Can we move on to the pool now? - Yep. 616 00:58:33,237 --> 00:58:36,140 Yes, sir. Follow me. 617 00:58:49,954 --> 00:58:50,920 Nikita, let's hear it. 618 00:58:50,922 --> 00:58:52,088 We stayed under for twelve minutes, 619 00:58:52,090 --> 00:58:54,890 but the temperature right now is 124 degrees. 620 00:58:54,892 --> 00:58:57,593 Soon it will reach 132 degrees. 621 00:58:57,595 --> 00:58:58,361 As you were. 622 00:58:58,363 --> 00:59:00,062 As you can see, we're preparing thoroughly, 623 00:59:00,064 --> 00:59:02,932 but without your help to know which valve to open, 624 00:59:02,934 --> 00:59:03,699 we'll be lost. 625 00:59:03,701 --> 00:59:06,802 There are miles of pipes in murky water down there. 626 00:59:06,804 --> 00:59:08,304 We won't have a clue what to do. 627 00:59:08,306 --> 00:59:11,409 Have you ever dived in hot water? 628 00:59:12,343 --> 00:59:13,542 We know about extreme heat. 629 00:59:13,544 --> 00:59:15,711 We're talking dirty water in a confined space, 630 00:59:15,713 --> 00:59:17,079 not in a clean swimming pool. 631 00:59:17,081 --> 00:59:20,051 All your engineers just won't cut it. 632 00:59:21,419 --> 00:59:25,089 Then we'll train them, here. 633 00:59:25,289 --> 00:59:27,223 You'll just give your own guys hyperthermia, 634 00:59:27,225 --> 00:59:30,061 and no one will make it to the reactor. 635 00:59:32,230 --> 00:59:35,164 I'm... not gonna order my people to do this. 636 00:59:35,166 --> 00:59:37,402 There's just no way. 637 00:59:37,435 --> 00:59:41,339 Comrades, this is out of the ordinary. 638 00:59:42,440 --> 00:59:46,511 It's a matter of life or death if we don't. 639 00:59:57,555 --> 01:00:00,589 I'm sorry but my men don't know those corridors. 640 01:00:00,591 --> 01:00:04,195 There's no electricity, and not enough people. 641 01:00:07,532 --> 01:00:12,403 I won't order my men to perform this task either. No. 642 01:00:14,038 --> 01:00:19,610 If you decide to go in... I'll go. 643 01:00:21,646 --> 01:00:23,448 Me too. 644 01:00:30,054 --> 01:00:34,325 Comrade Tropin, we'll go in at Level 7. 645 01:00:35,460 --> 01:00:38,262 We have no authority to order it. 646 01:00:44,902 --> 01:00:47,870 Do you really want to risk the citizens of Kiev 647 01:00:47,872 --> 01:00:51,342 getting ready for the May Day celebration? 648 01:00:58,349 --> 01:00:59,917 Okay. 649 01:01:00,751 --> 01:01:05,456 Move on in. We'll go to the seventh level. 650 01:01:18,703 --> 01:01:20,872 Will the fire service help? 651 01:01:21,939 --> 01:01:24,373 Well I just saw nearly all my men in the hospital 652 01:01:24,375 --> 01:01:26,611 and they're all outta comission. 653 01:01:26,844 --> 01:01:31,115 And I sure as hell won't start sending them all back now. 654 01:01:32,783 --> 01:01:34,719 No fucking way. 655 01:01:39,590 --> 01:01:42,024 Didn't you swear an oath to protect your own country 656 01:01:42,026 --> 01:01:46,631 giving your own life to protect the innocent? 657 01:01:54,238 --> 01:01:58,376 Alright, let's choose the route together now. 658 01:02:21,199 --> 01:02:26,402 "Attention! Attention! Attention! Attention! 659 01:02:26,404 --> 01:02:30,606 Dear comrades, the people's city council informs you 660 01:02:30,608 --> 01:02:35,511 that due to an incident at the Chernobyl Nuclear Power Plant, 661 01:02:35,513 --> 01:02:38,681 there is an adverse radioactive situation 662 01:02:38,683 --> 01:02:40,082 in the city of Pripyat. 663 01:02:40,084 --> 01:02:44,186 Soviet and party officials, as well as the military, 664 01:02:44,188 --> 01:02:47,423 are taking all necessary measures. 665 01:02:47,425 --> 01:02:49,491 Nonetheless, in order to ensure 666 01:02:49,493 --> 01:02:53,329 the safety of townspeople, especially children, 667 01:02:53,331 --> 01:02:56,465 it is necessary to evacuate safely. 668 01:02:56,467 --> 01:02:57,333 Help others. 669 01:02:57,335 --> 01:03:01,203 Keep family members close while you look out for your neighbors, 670 01:03:01,205 --> 01:03:02,438 especially the elderly. 671 01:03:02,440 --> 01:03:04,440 There may be some who need your help. 672 01:03:04,442 --> 01:03:08,446 Contact an official for further information. 673 01:03:10,982 --> 01:03:13,682 ...As fast as I can. Watch it... ow! 674 01:03:13,684 --> 01:03:14,717 Sorry. 675 01:03:14,719 --> 01:03:17,989 Olga?! Olga?! 676 01:03:19,090 --> 01:03:21,624 - Olga! - Alex is really sick. 677 01:03:21,626 --> 01:03:25,263 - Hey, Jackie Chan. - Hi. 678 01:03:25,997 --> 01:03:26,962 He's grim. 679 01:03:26,964 --> 01:03:30,301 He needs help. Real bad. We're going. 680 01:03:33,170 --> 01:03:34,937 - To the hospital? - No. 681 01:03:34,939 --> 01:03:36,171 The hospital is all filled up. 682 01:03:36,173 --> 01:03:38,173 Children are there just crying. 683 01:03:38,175 --> 01:03:42,511 There's talk of miscarriages. Miscarriages, do you understand? 684 01:03:42,513 --> 01:03:44,747 The police have closed the hospital. 685 01:03:44,749 --> 01:03:46,282 So... 686 01:03:48,986 --> 01:03:51,989 Hey, how you feeling? 687 01:03:52,056 --> 01:03:56,191 I saw a glow when it exploded. Did anyone die? 688 01:03:56,193 --> 01:03:59,495 No, no... no one died. It was just a regular fire... 689 01:03:59,497 --> 01:04:01,999 Are you my papa? 690 01:04:06,203 --> 01:04:07,436 No, no, I'm not. 691 01:04:07,438 --> 01:04:08,804 ...Especially children. 692 01:04:08,806 --> 01:04:12,074 It is necessary to evacuate safely. 693 01:04:12,076 --> 01:04:12,975 Help others. 694 01:04:12,977 --> 01:04:16,278 Keep family members close while you look out for your neighbors, 695 01:04:16,280 --> 01:04:17,813 especially the elderly. 696 01:04:17,815 --> 01:04:20,015 There may be someone who needs your help. 697 01:04:20,017 --> 01:04:20,949 Your mom said that? 698 01:04:20,951 --> 01:04:22,618 Contact an official for further information... 699 01:04:22,620 --> 01:04:25,523 I'll talk about this later with you, dear. 700 01:04:26,424 --> 01:04:29,325 Get up. You're strong. 701 01:04:29,327 --> 01:04:30,793 I'm not going anywhere. 702 01:04:30,795 --> 01:04:34,365 We have to go. Hurry. Come on. 703 01:04:34,398 --> 01:04:35,864 We're never coming back? 704 01:04:35,866 --> 01:04:38,803 We will. Of course we will. 705 01:04:39,136 --> 01:04:41,970 You're lying. You're lying! 706 01:04:41,972 --> 01:04:44,673 - Get the bag. - My camera! 707 01:04:44,675 --> 01:04:46,442 I'm not going anywhere! 708 01:04:46,444 --> 01:04:50,913 Let me go! I don't wanna! I'm not going. 709 01:05:00,558 --> 01:05:02,526 Olga, let me help. 710 01:05:03,694 --> 01:05:05,327 - Mary! - You can't take animals. 711 01:05:05,329 --> 01:05:08,364 I'm sorry these are the rules. They cannot get on the bus. 712 01:05:08,366 --> 01:05:10,366 But it's my dog! Dad, tell him! 713 01:05:10,368 --> 01:05:13,535 Sweetie, I'll take him home, and we'll come back later. 714 01:05:13,537 --> 01:05:16,004 - Give me the key! - Don't lock him in! 715 01:05:16,006 --> 01:05:18,607 - We have a sick child. - The doctors are there. 716 01:05:18,609 --> 01:05:21,612 - Olga, come on. - It's okay. 717 01:05:25,716 --> 01:05:27,216 Alex. 718 01:05:27,218 --> 01:05:28,853 This way. 719 01:05:30,888 --> 01:05:32,020 Don't worry. It's okay. 720 01:05:32,022 --> 01:05:35,126 - I don't feel well. - I've got you. 721 01:05:35,593 --> 01:05:38,562 Olga, there's the ambulance. 722 01:05:42,333 --> 01:05:44,099 Sorry, it's an emergency. 723 01:05:44,101 --> 01:05:45,501 Sorry, excuse me. He's sick. 724 01:05:45,503 --> 01:05:48,372 - Let's see his throat? - He's sick. 725 01:05:49,140 --> 01:05:51,340 - Vomit? - Yeah, yesterday. 726 01:05:51,342 --> 01:05:53,075 Everyone with radiation sickness 727 01:05:53,077 --> 01:05:54,576 goes to the hospital in Kiev. 728 01:05:54,578 --> 01:05:56,945 Just look at him. The boy can't even see straight. 729 01:05:56,947 --> 01:05:58,747 You'll have to discuss that in Kiev. Name? 730 01:05:58,749 --> 01:06:03,320 - You can't just do that here! - Will you tell me your name? 731 01:06:05,322 --> 01:06:09,758 Savostina, Olga. Savostin, Alexey. 732 01:06:09,760 --> 01:06:11,059 Can we have a quick word together, huh? 733 01:06:11,061 --> 01:06:12,494 - Keep your hands off me. - Yeah, yeah, yeah, sorry. 734 01:06:12,496 --> 01:06:15,197 I said, "Hands off." You see what's going on here? 735 01:06:15,199 --> 01:06:19,904 Everyone's being evacuated. You get it? Your name? 736 01:06:20,438 --> 01:06:22,704 - Savostin. - Savostin. 737 01:06:22,706 --> 01:06:25,274 - Get on the bus. - Let's go. 738 01:06:59,210 --> 01:07:01,812 Isn't she beautiful in a pink dress? 739 01:07:02,980 --> 01:07:04,682 Yeah. 740 01:07:09,820 --> 01:07:12,321 Mom, I want off the bus now. 741 01:07:12,323 --> 01:07:15,023 Oh baby, just hold on, just hold on. 742 01:07:15,025 --> 01:07:18,162 - Mom... - It's alright. 743 01:07:23,968 --> 01:07:29,673 Oh God, what's wrong with him?! What's happening? 744 01:07:30,708 --> 01:07:32,941 The hospital in Kiev will help us. 745 01:07:32,943 --> 01:07:35,143 They have medicine. I promise. 746 01:07:35,145 --> 01:07:38,780 Stop. Stop promising! 747 01:07:38,782 --> 01:07:42,017 They're transporting us like cattle to god-knows-where. 748 01:07:42,019 --> 01:07:43,854 Stop lying! 749 01:07:44,154 --> 01:07:47,623 I'm not lying, I'm just trying to help you. 750 01:07:47,625 --> 01:07:48,891 - I owe you... - You don't. 751 01:07:48,893 --> 01:07:54,498 - You don't owe us anything. - Mom, why are you yelling now? 752 01:07:56,867 --> 01:08:00,738 Please, forgive me... 753 01:08:03,574 --> 01:08:05,709 I can't lose you. 754 01:08:30,834 --> 01:08:33,001 Three hundred rubles. 755 01:08:33,003 --> 01:08:36,038 I'm gonna go and arrange for his treatment; you'll see. 756 01:08:36,040 --> 01:08:38,075 I have to get off the bus. 757 01:08:40,778 --> 01:08:43,914 Hang in there. You'll be good soon. 758 01:09:59,023 --> 01:09:59,988 Pardon me, sir. 759 01:09:59,990 --> 01:10:02,658 This man came to the checkpoint, says he wants to volunteer, 760 01:10:02,660 --> 01:10:05,594 - wants to pump some water. - Alexey Karpushin, fire service. 761 01:10:05,596 --> 01:10:07,295 I know you. I was at the meeting. 762 01:10:07,297 --> 01:10:09,400 I came here to help out. 763 01:10:10,701 --> 01:10:12,536 Oleg, here's Frolov. 764 01:10:13,804 --> 01:10:16,471 Captain, thanks for your help. We'll take it from here. 765 01:10:16,473 --> 01:10:17,406 You just missed them. 766 01:10:17,408 --> 01:10:19,408 They left for the third reactor to check the route. 767 01:10:19,410 --> 01:10:22,978 You can go with the second group if the first group fails. 768 01:10:22,980 --> 01:10:23,679 If you like. 769 01:10:23,681 --> 01:10:26,081 Why can't I go with the first? 770 01:10:26,083 --> 01:10:27,049 You must be joking, yeah? 771 01:10:27,051 --> 01:10:29,451 I need to join that group if it's at all possible. 772 01:10:29,453 --> 01:10:32,621 Alright. Wait here. They'll be back later. 773 01:10:32,623 --> 01:10:37,261 - Let me go join them. - Like I said, they'll return. 774 01:10:38,362 --> 01:10:40,028 Can you at least show me their route? 775 01:10:40,030 --> 01:10:41,029 - On the board. - This one? 776 01:10:41,031 --> 01:10:42,531 - Yeah. - I'll be there in an hour. 777 01:10:42,533 --> 01:10:44,266 I can't understand these blueprints. 778 01:10:44,268 --> 01:10:46,601 Do you maybe have a fire evacuation plan? 779 01:10:46,603 --> 01:10:48,338 To the left. 780 01:10:55,412 --> 01:10:58,015 - Through Level 7? - Yeah. 781 01:11:00,084 --> 01:11:01,349 We can cut through here... 782 01:11:01,351 --> 01:11:04,188 heading through the letdown heat exchanger. 783 01:11:04,655 --> 01:11:06,755 You wanna' cut through reinforced concrete? 784 01:11:06,757 --> 01:11:07,789 There used to be a staircase, 785 01:11:07,791 --> 01:11:09,825 but they took it out and left a metal sheet 786 01:11:09,827 --> 01:11:12,696 - over the hole there. - What? 787 01:11:13,430 --> 01:11:14,763 - This here? - Yeah, this. 788 01:11:14,765 --> 01:11:15,997 But no one's ever said that... 789 01:11:15,999 --> 01:11:17,466 They've only been here since the plant opened, 790 01:11:17,468 --> 01:11:19,067 but I've been here since it's construction. 791 01:11:19,069 --> 01:11:22,306 Take me there, and I'll be able to show it to you. 792 01:11:22,906 --> 01:11:26,241 Marchenko, helicopter. 793 01:12:43,287 --> 01:12:46,188 Mikhail... Mikhail, there's a shorter route. 794 01:12:46,190 --> 01:12:47,389 Show us. 795 01:12:47,391 --> 01:12:49,459 - Valery. - Hi. 796 01:12:55,365 --> 01:12:59,970 Here. We can cut through it and shorten the route. 797 01:13:03,273 --> 01:13:07,209 Mikhail, this new route is about five hundred feet shorter. 798 01:13:07,211 --> 01:13:09,244 Why isn't this in the blueprints? 799 01:13:09,246 --> 01:13:11,713 These designs were thoroughly verified, 800 01:13:11,715 --> 01:13:15,219 but a lot was changed, for sure. 801 01:13:15,285 --> 01:13:17,018 Mm-hmm. Good for us then. 802 01:13:17,020 --> 01:13:20,455 Mikhail, wait. The fireman stays back. 803 01:13:20,457 --> 01:13:22,357 We can be thankful for his information, 804 01:13:22,359 --> 01:13:25,863 but there, we need reliable men. 805 01:13:32,703 --> 01:13:35,205 You're with the first group. 806 01:13:38,242 --> 01:13:40,508 What are you here, for the reward? 807 01:13:40,510 --> 01:13:42,246 It's my job. 808 01:13:43,914 --> 01:13:47,918 - I guess we'll see then. - Mm-hmm. 809 01:13:54,324 --> 01:13:57,694 Savostina? Call from Pripyat. 810 01:14:15,045 --> 01:14:16,411 - Hello? - Olga... 811 01:14:16,413 --> 01:14:17,812 There you are. I found you finally. 812 01:14:17,814 --> 01:14:20,649 - How's the boy? - They took Alex away. 813 01:14:20,651 --> 01:14:22,517 And they're not telling me anything. 814 01:14:22,519 --> 01:14:24,552 Listen. Everything will be fine. 815 01:14:24,554 --> 01:14:25,887 I'm arranging for the best treatment, 816 01:14:25,889 --> 01:14:29,891 and then we'll all go to live by the sea, like you wanted. 817 01:14:29,893 --> 01:14:32,861 - Olga? Olga? - Don't call again. 818 01:14:32,863 --> 01:14:35,563 - Olga? Hello? - Please, no more. 819 01:14:35,565 --> 01:14:38,101 Hello, Ol? Olga! 820 01:14:48,779 --> 01:14:52,516 - Mikhail, can I ask a favor? - Okay? 821 01:14:53,250 --> 01:14:54,950 My son isn't doing well. 822 01:14:54,952 --> 01:14:58,622 Maybe he can get some sort of special treatment... 823 01:15:00,891 --> 01:15:02,824 Hey, Tropin. 824 01:15:02,826 --> 01:15:04,893 Alexey has a condition 825 01:15:04,895 --> 01:15:08,198 if he's going to be going to the reactor. 826 01:15:08,298 --> 01:15:13,270 - Condition? What condition? - Not a condition, a favor, sir. 827 01:15:15,339 --> 01:15:18,406 My son was near the explosion when it happened. 828 01:15:18,408 --> 01:15:19,507 Uh-huh. 829 01:15:19,509 --> 01:15:23,380 I thought maybe he could go to Switzerland for treatment? 830 01:15:23,447 --> 01:15:25,647 You know, that list is actually confirmed 831 01:15:25,649 --> 01:15:27,916 only by the General Secretary. 832 01:15:27,918 --> 01:15:30,085 Only the names of the liquidators. 833 01:15:30,087 --> 01:15:32,020 Surely it's not gonna cause any big problems 834 01:15:32,022 --> 01:15:33,288 to have an extra name on the list 835 01:15:33,290 --> 01:15:35,457 if it saves lives in the city of Kiev? 836 01:15:35,459 --> 01:15:38,827 You hardly understand the real system of bureaucracy. 837 01:15:38,829 --> 01:15:40,528 It's not that simple. 838 01:15:40,530 --> 01:15:43,131 Okay, so my son will go to Switzerland 839 01:15:43,133 --> 01:15:48,238 and I'll go to Moscow or Kiev. We agreed? 840 01:15:48,939 --> 01:15:52,142 Alright, I'll do this favor for you. 841 01:15:54,011 --> 01:15:55,343 - Excuse me... - Yes? 842 01:15:55,345 --> 01:15:58,613 Show me your credentials, please. 843 01:15:58,615 --> 01:16:00,584 Your ID. 844 01:16:11,161 --> 01:16:14,231 Mm-hmm. I know now. 845 01:16:15,799 --> 01:16:17,434 I know. 846 01:16:27,110 --> 01:16:28,343 Here, I've got some masks for you. 847 01:16:28,345 --> 01:16:31,813 There's not much water. But you might need to dive. 848 01:16:31,815 --> 01:16:34,482 If you encounter radiation, go back. 849 01:16:34,484 --> 01:16:35,283 We'll manage. 850 01:16:35,285 --> 01:16:36,851 Ivan, take us through the drill. 851 01:16:36,853 --> 01:16:39,721 Make it to the first mark, then cut through the floor, 852 01:16:39,723 --> 01:16:41,056 and continue to the junction box 853 01:16:41,058 --> 01:16:42,257 where the servo is connected. 854 01:16:42,259 --> 01:16:43,958 Hook up your cable and wait. 855 01:16:43,960 --> 01:16:46,061 We'll power it up in exactly 20 minutes. 856 01:16:46,063 --> 01:16:49,064 - Alright? Synchronize. - Mm-hmm. 857 01:16:49,066 --> 01:16:51,199 Alexey, I found out about Alex. 858 01:16:51,201 --> 01:16:52,734 He was definitely exposed too heavily to radiation 859 01:16:52,736 --> 01:16:56,905 but there's a good chance that with treatment in Switzerland, he'll recover. 860 01:16:56,907 --> 01:16:58,006 - Appreciate it. - Yeah. 861 01:16:58,008 --> 01:17:01,211 Just do your job well, and we'll take care. 862 01:17:03,080 --> 01:17:05,715 - Suit up. - Let's roll out. 863 01:17:06,850 --> 01:17:08,885 Nikita, let's go. 864 01:17:41,685 --> 01:17:43,952 Which branch of the Army are you? 865 01:17:43,954 --> 01:17:47,021 - Intelligence. - No way! 866 01:17:47,023 --> 01:17:49,459 We got that many enemies? 867 01:17:50,694 --> 01:17:55,432 - You got a tough boss. - Oh, yeah. Hold the reel. 868 01:17:55,832 --> 01:17:57,868 This is it. 869 01:17:59,269 --> 01:18:01,505 We'll get right through here. 870 01:18:22,626 --> 01:18:24,394 Levels? 871 01:18:26,897 --> 01:18:28,732 Could be worse. 872 01:18:29,766 --> 01:18:32,569 The stairs are six feet from here. 873 01:19:22,052 --> 01:19:24,219 There can't be any steam left in the pipes. 874 01:19:24,221 --> 01:19:25,954 So what's that? 875 01:19:25,956 --> 01:19:29,224 Water must be getting in from above somewhere. 876 01:19:29,226 --> 01:19:31,259 The reactor's still hot. 877 01:19:40,537 --> 01:19:44,608 - Alex, let's close these! - Yeah. 878 01:19:45,675 --> 01:19:47,911 Niki, let's go! 879 01:19:56,519 --> 01:19:59,621 - Shit. - Get down!! Niki, get down!! 880 01:20:07,197 --> 01:20:08,732 Get him up. 881 01:20:09,866 --> 01:20:12,769 Here. Set him down. 882 01:20:17,307 --> 01:20:21,244 - You must head out. - I'm fine. I'll continue. 883 01:20:23,546 --> 01:20:28,816 - No, wait here. We'll hurry. - I can do it. I can! 884 01:20:28,818 --> 01:20:31,819 Don't be stupid. Wait here. 885 01:20:31,821 --> 01:20:32,520 We'll hurry. 886 01:20:32,522 --> 01:20:36,493 Nikita, we'll hurry back. Okay? 887 01:20:38,295 --> 01:20:40,495 Okay. Ready? 888 01:21:01,618 --> 01:21:03,987 Valery, what's wrong? 889 01:21:06,656 --> 01:21:08,890 I'm not going any further. 890 01:21:39,589 --> 01:21:41,524 You can't force me. 891 01:21:44,494 --> 01:21:48,231 - We need you, Val. - I won't go. 892 01:21:51,935 --> 01:21:54,037 Speak with me now. 893 01:21:57,407 --> 01:22:00,410 Breathe. Just breathe. 894 01:22:00,810 --> 01:22:04,748 Catch your breath. We'll talk. 895 01:22:05,081 --> 01:22:07,215 I can't go! I can't go... ugh! 896 01:22:07,217 --> 01:22:09,917 My kids are in Kiev, preparing for May Day, 897 01:22:09,919 --> 01:22:13,056 so drop this "I can't go" bullshit! 898 01:22:14,057 --> 01:22:17,291 - I'm... I'm so... I'm sorry... - Valery... 899 01:22:17,293 --> 01:22:19,260 - I'm sorry... - Get a hold of yourself. 900 01:22:19,262 --> 01:22:21,462 - Let go. - Listen to me. 901 01:22:21,464 --> 01:22:23,898 - I said let go of me!! - Look at me! 902 01:22:23,900 --> 01:22:28,136 Look at me. Look at me. Breathe. In. And out. 903 01:22:28,138 --> 01:22:33,408 Come on, come on. Breathe. And out. Breathe. And out. 904 01:22:33,410 --> 01:22:39,416 That's it, good. Calm down. Good, good, good. Good. 905 01:22:42,385 --> 01:22:44,986 You think I'm not scared? 906 01:22:44,988 --> 01:22:46,387 Think Yuri Gagarin wasn't? 907 01:22:46,389 --> 01:22:49,926 They never showed us how he pissed in his spacesuit. 908 01:22:51,694 --> 01:22:53,094 Listen, Valery. When we're done, 909 01:22:53,096 --> 01:22:54,629 we'll go for an official lap of honor 910 01:22:54,631 --> 01:22:56,330 around the Red Square, right? 911 01:22:56,332 --> 01:22:59,066 Like Korolyov and Gagarin did. 912 01:22:59,068 --> 01:23:02,105 You know how many women they had, huh? 913 01:23:02,572 --> 01:23:05,608 - No. - They had so many women. 914 01:23:08,845 --> 01:23:10,780 You're nuts, Alex. 915 01:23:16,586 --> 01:23:18,786 Sergey died in Kiev alone. 916 01:23:46,683 --> 01:23:49,452 Valery, I'm not gonna die now. 917 01:23:50,487 --> 01:23:55,825 I still have plans and dreams. 918 01:23:57,293 --> 01:24:00,997 You think I'm not scared to go into that shit? 919 01:24:11,941 --> 01:24:14,475 I can't move my legs. 920 01:24:14,477 --> 01:24:16,010 Let's help you up then, huh? 921 01:24:16,012 --> 01:24:19,180 Come on, come on. Come on. Alright. 922 01:24:39,135 --> 01:24:41,204 It's boiling... 923 01:25:04,827 --> 01:25:06,961 - Oh, the cable! - Is it there?! 924 01:25:06,963 --> 01:25:10,366 Looks like it, but the reel fell down. 925 01:25:15,238 --> 01:25:16,737 I'm dizzy. 926 01:25:16,739 --> 01:25:21,044 - How many? - Five. I can't... 927 01:25:38,094 --> 01:25:42,098 - There! I got it. - Okay. Let me help... 928 01:25:46,169 --> 01:25:48,905 Boris, you're scalding hot. 929 01:25:56,045 --> 01:25:58,314 You okay? 930 01:26:02,218 --> 01:26:03,718 Six minutes. 931 01:26:03,720 --> 01:26:06,823 - Val, the light. - Uh-huh. 932 01:26:07,924 --> 01:26:09,759 Give it to me. 933 01:26:21,671 --> 01:26:23,773 There it is. 934 01:26:28,344 --> 01:26:29,944 It's hot but doable. 935 01:26:29,946 --> 01:26:32,281 The water's unbearable. 936 01:26:36,719 --> 01:26:40,254 Boris, listen, why don't you keep track of the time? 937 01:26:40,256 --> 01:26:41,989 I'll take Val to the box. 938 01:26:41,991 --> 01:26:44,394 And he'll hook up the cable. 939 01:26:45,495 --> 01:26:48,898 - Can you do it? - Maybe. 940 01:26:49,766 --> 01:26:51,200 Maybe? 941 01:26:52,902 --> 01:26:54,370 Yeah. 942 01:26:58,241 --> 01:26:59,709 Three minutes. 943 01:27:33,209 --> 01:27:35,578 Ninety seconds, Valery! 944 01:27:46,489 --> 01:27:48,458 Good. 945 01:27:52,095 --> 01:27:55,465 Disconnect the breaker. Done. 946 01:27:58,101 --> 01:28:01,704 - Okay? - I'm good. Keep going. 947 01:28:05,074 --> 01:28:08,077 Connecting the cable to the breaker... 948 01:28:08,978 --> 01:28:10,747 A minute! 949 01:28:13,716 --> 01:28:15,618 One. 950 01:28:17,687 --> 01:28:19,455 ...and two. 951 01:28:22,058 --> 01:28:24,060 Turning the switch. 952 01:28:30,399 --> 01:28:32,867 And the breaker. 953 01:28:32,869 --> 01:28:34,135 31... 30... 954 01:28:34,137 --> 01:28:36,773 I'm done. Let's go! 955 01:28:42,912 --> 01:28:45,246 Okay, okay, I'm good. 956 01:28:45,248 --> 01:28:48,251 Okay. Okay. Come on. 957 01:29:12,675 --> 01:29:15,743 Hah! It worked! 958 01:29:19,715 --> 01:29:22,750 - Oh my God. Holy shit, Val! - Hush. Sh, sh... 959 01:29:22,752 --> 01:29:24,552 - It actually worked. - Be quiet. Listen. 960 01:29:26,022 --> 01:29:29,790 - Well? - We got it! 961 01:29:30,726 --> 01:29:34,063 We really did it!! It's on! 962 01:29:35,464 --> 01:29:37,565 Colonel, we did it! 963 01:29:40,036 --> 01:29:41,637 We did it. 964 01:29:52,715 --> 01:29:56,919 We go manual. It didn't work. 965 01:29:57,520 --> 01:29:58,786 Could we hotwire it again? 966 01:29:58,788 --> 01:30:02,091 No. They already sent the power. 967 01:30:02,191 --> 01:30:04,458 Wait. The cable fell... 968 01:30:04,460 --> 01:30:08,262 - No, no, it's... just come on! - The cable fell. The cable fell! 969 01:30:08,264 --> 01:30:09,663 That's not it! 970 01:30:09,665 --> 01:30:12,768 We have to open manual. We do it by hand. 971 01:30:16,806 --> 01:30:20,641 Come on. We're goin' to the valve. 972 01:30:20,643 --> 01:30:22,476 - Let's go, guys. - Boris! 973 01:30:22,478 --> 01:30:24,612 We'll open the valve by hand. 974 01:30:24,614 --> 01:30:27,548 Boris. Val, go get him. 975 01:30:27,550 --> 01:30:29,950 - Get him. - We can do it. 976 01:30:29,952 --> 01:30:33,256 - Boris? - Together, we can do it. 977 01:30:43,699 --> 01:30:45,401 Where's Nikita? 978 01:30:50,907 --> 01:30:52,909 Nikita's gone. 979 01:30:56,646 --> 01:30:58,612 - Forgot my flashlight. - Niki's gone! 980 01:30:58,614 --> 01:31:00,950 - I'll get it. - Hurry back! 981 01:31:10,059 --> 01:31:12,428 Hey, hey, hey, hey. 982 01:31:25,041 --> 01:31:26,809 Almost there. 983 01:31:34,116 --> 01:31:36,152 You hear that? 984 01:31:39,855 --> 01:31:41,324 What? 985 01:31:43,426 --> 01:31:45,027 Water. 986 01:31:46,862 --> 01:31:48,331 There. 987 01:31:50,433 --> 01:31:53,400 Boris, calm down. 988 01:31:53,402 --> 01:31:55,705 We'll be out of here soon. 989 01:31:59,342 --> 01:32:02,878 But this corridor goes there. 990 01:32:03,512 --> 01:32:05,212 Move it. 991 01:32:05,214 --> 01:32:07,715 Boris, wait! Stop! 992 01:32:07,717 --> 01:32:11,318 Boris, stop! Boris, stop! 993 01:32:12,822 --> 01:32:14,855 Ah! 994 01:32:14,857 --> 01:32:19,093 - Alex, you okay? - Go get him. 995 01:32:19,095 --> 01:32:21,061 Boris! Damnit. 996 01:32:21,063 --> 01:32:22,863 Boris! 997 01:32:22,865 --> 01:32:24,800 Boris, stop! 998 01:32:25,334 --> 01:32:28,404 Boris, will you please stop?! 999 01:32:28,971 --> 01:32:29,870 Stop! 1000 01:32:31,941 --> 01:32:33,173 You're too close! 1001 01:32:33,175 --> 01:32:35,478 You're too close. Wait!! 1002 01:32:50,026 --> 01:32:51,727 That must be it. 1003 01:32:53,262 --> 01:32:55,896 Stop!! Boris!! 1004 01:32:55,898 --> 01:32:57,464 There's light!!! 1005 01:32:59,368 --> 01:33:03,337 I found it! The light! I can see the light!! 1006 01:33:06,976 --> 01:33:11,180 Stop! Stop! 1007 01:33:20,623 --> 01:33:22,358 Stop! 1008 01:33:35,304 --> 01:33:39,275 Close that damn door! Be careful! 1009 01:34:02,665 --> 01:34:08,070 Boris. Come on. Alex! Alex! 1010 01:34:08,337 --> 01:34:10,339 Alex! 1011 01:34:12,875 --> 01:34:17,246 Come on... There's Mom... 1012 01:34:17,513 --> 01:34:20,316 Mama's waiting. 1013 01:34:24,086 --> 01:34:27,790 She's waiting. Come on. 1014 01:34:32,528 --> 01:34:35,464 Nikita... Where's Nikita? 1015 01:34:36,298 --> 01:34:40,302 - Get their clothes off and decontaminate! - Where's Mama? 1016 01:34:44,073 --> 01:34:48,775 Water. Water. There's water. 1017 01:34:48,777 --> 01:34:50,679 Mikhail. 1018 01:34:53,983 --> 01:34:55,949 Mikhail. Let's go back. 1019 01:34:55,951 --> 01:34:57,017 We need to open the valve. 1020 01:34:57,019 --> 01:34:58,852 There is a lot of water down there. 1021 01:34:58,854 --> 01:34:59,887 Take it easy now, Valery. 1022 01:34:59,889 --> 01:35:02,322 You've done your job well. Call the helicopter. 1023 01:35:02,324 --> 01:35:05,826 You're fine, you're fine. You'll all be okay. 1024 01:35:05,828 --> 01:35:07,363 It's fine. 1025 01:35:15,204 --> 01:35:17,673 I have to get them ready too. 1026 01:35:41,664 --> 01:35:46,835 - Boris got how much? - 700 REM, or more. 1027 01:36:00,149 --> 01:36:03,886 They're sending liquidators to continue the work. 1028 01:36:45,194 --> 01:36:47,427 How many to coordinate these men? 1029 01:36:48,998 --> 01:36:51,100 Comrade Stysin... 1030 01:37:00,075 --> 01:37:01,644 Let's go... 1031 01:37:03,512 --> 01:37:04,878 Where to? 1032 01:37:04,880 --> 01:37:07,114 We're only doing a little talk right now. 1033 01:37:07,116 --> 01:37:10,452 You'll listen. We'll reprimand you. 1034 01:37:12,755 --> 01:37:15,188 I won't be listening. 1035 01:37:15,190 --> 01:37:16,523 Maybe you did have a better plan, 1036 01:37:16,525 --> 01:37:18,125 but all that really amounted to was to throw 1037 01:37:18,127 --> 01:37:20,763 a bunch of people into the reactor. 1038 01:37:21,096 --> 01:37:22,663 We should have known. 1039 01:37:22,665 --> 01:37:24,097 You started constructing the damn reactor 1040 01:37:24,099 --> 01:37:28,203 without even thinking of the potential dangers for the world. 1041 01:37:28,504 --> 01:37:31,538 We end up paying for our weaknesses. 1042 01:37:31,540 --> 01:37:34,541 That's exactly what I'll tell them. 1043 01:37:34,543 --> 01:37:37,044 You should just mind your own affairs. 1044 01:37:37,046 --> 01:37:39,913 Who are you fighting? Bureaucracy? 1045 01:37:39,915 --> 01:37:43,283 The system? It's just like radiation. 1046 01:37:43,285 --> 01:37:44,184 If you stand up to it, 1047 01:37:44,186 --> 01:37:46,787 you'll see it will break you down even more. 1048 01:37:46,789 --> 01:37:49,625 Have you forgotten about that? 1049 01:37:50,759 --> 01:37:53,062 I am a product... 1050 01:37:54,630 --> 01:37:57,499 of the Soviet machine. 1051 01:38:22,291 --> 01:38:24,093 Let 'em go. 1052 01:38:59,428 --> 01:39:01,263 How do you feel? 1053 01:39:01,530 --> 01:39:03,764 - I'm alright. - Back to bed. 1054 01:39:03,766 --> 01:39:06,767 - How's Nikita? - He's alright. 1055 01:39:06,769 --> 01:39:11,206 Doctor, I'd like to talk with Alexey if that's alright. 1056 01:39:11,974 --> 01:39:15,477 - Okay. Five minutes. - Thank you. 1057 01:39:16,912 --> 01:39:18,945 - Your mom? - Mm-hmm. 1058 01:39:18,947 --> 01:39:21,483 Why is she crying? You're alive. 1059 01:39:22,584 --> 01:39:24,820 I'm going back down. 1060 01:39:31,727 --> 01:39:33,962 You won't survive again. 1061 01:39:36,165 --> 01:39:38,100 Mm. 1062 01:39:41,603 --> 01:39:46,074 There aren't enough volunteers. 1063 01:39:47,376 --> 01:39:49,543 There's some soldiers. 1064 01:39:49,545 --> 01:39:52,681 Mm-hmm. They don't have a choice. 1065 01:39:53,148 --> 01:39:58,187 Oh, yeah. They don't have any choice. 1066 01:40:03,158 --> 01:40:05,158 You really sure about this? 1067 01:40:05,160 --> 01:40:09,364 About going back in? Pump might work. 1068 01:40:11,600 --> 01:40:13,335 Hm, maybe so. 1069 01:40:14,970 --> 01:40:16,672 Maybe not. 1070 01:40:18,841 --> 01:40:23,345 So they're still gonna try it even though we know it'll explode. 1071 01:40:42,664 --> 01:40:45,901 Well, I'll, um, probably go. 1072 01:41:11,627 --> 01:41:14,530 You're done. Next. 1073 01:42:22,364 --> 01:42:24,066 Hey, Olga. 1074 01:42:41,216 --> 01:42:43,752 It's okay. Calm down. 1075 01:42:46,922 --> 01:42:48,421 Why did you leave us?! 1076 01:42:48,423 --> 01:42:52,025 Why the hell did you leave us?! Why?! 1077 01:43:17,152 --> 01:43:19,119 I can't see him. 1078 01:43:19,121 --> 01:43:21,523 They won't let me see him. 1079 01:43:22,391 --> 01:43:26,161 I'm cutting hair now; it's just stupid here. 1080 01:43:36,872 --> 01:43:39,841 I promise to you and to him... 1081 01:43:41,843 --> 01:43:43,712 we'll get him help. 1082 01:43:44,079 --> 01:43:46,481 There's a plane to Switzerland. 1083 01:43:52,187 --> 01:43:54,487 What? What plane? 1084 01:43:54,489 --> 01:43:56,858 I got him a seat on a flight. 1085 01:43:58,760 --> 01:44:00,994 There's help in Switzerland? 1086 01:44:00,996 --> 01:44:02,395 They have radiation specialists there 1087 01:44:02,397 --> 01:44:05,534 that they don't have here in the Soviet Union. 1088 01:44:07,202 --> 01:44:10,005 So, he'll be alright. 1089 01:44:11,773 --> 01:44:14,774 So I swear to you, we're gonna get him... 1090 01:44:14,776 --> 01:44:17,079 we'll get him on that airplane. 1091 01:44:56,785 --> 01:44:59,419 - Go, go, go, go! - Go, go! 1092 01:44:59,421 --> 01:45:00,787 I got it from here. 1093 01:45:10,332 --> 01:45:14,234 Oh, my baby, I'm sorry. They wouldn't let me see you... 1094 01:45:14,236 --> 01:45:17,737 Alex. You'll be riding in style, just like a star. 1095 01:45:17,739 --> 01:45:21,040 Don't be scared, sweetie. Just get better, alright? 1096 01:45:21,042 --> 01:45:23,676 - Alexey Savostin? - Yeah. That's our boy. 1097 01:45:23,678 --> 01:45:27,649 Documents please from your boy and say goodbye for-now. 1098 01:45:28,550 --> 01:45:31,584 Will there be any doctors there who speak Russian? 1099 01:45:31,586 --> 01:45:33,355 I'm going with him. 1100 01:45:35,190 --> 01:45:39,361 - I love you, sweetie. - I'm going alone? 1101 01:45:40,228 --> 01:45:43,129 Honey, they... I can't go with you. 1102 01:45:43,131 --> 01:45:44,364 Mom, don't leave me. 1103 01:45:44,366 --> 01:45:46,034 Olga... 1104 01:45:47,435 --> 01:45:49,337 Mom! 1105 01:46:06,555 --> 01:46:08,323 He'll be fine. 1106 01:46:42,090 --> 01:46:44,259 Olga, sit down. 1107 01:47:05,881 --> 01:47:07,947 We don't have the hospital's number. 1108 01:47:07,949 --> 01:47:09,451 I do. 1109 01:47:11,186 --> 01:47:13,054 We'll call him every day. 1110 01:47:17,459 --> 01:47:20,595 You've done everything you could have. 1111 01:47:21,463 --> 01:47:24,799 When he returns, he needs you strong. 1112 01:47:27,836 --> 01:47:29,604 You're right. 1113 01:47:31,306 --> 01:47:33,041 I will be. 1114 01:47:34,943 --> 01:47:36,945 I made a promise. 1115 01:47:55,397 --> 01:47:59,501 Forgive me; I should have told you sooner. 1116 01:48:01,670 --> 01:48:03,405 I'm sorry, too. 1117 01:48:33,268 --> 01:48:34,936 Alex... 1118 01:48:41,443 --> 01:48:43,111 Alex... 1119 01:48:57,892 --> 01:48:59,561 I can't. 1120 01:49:17,879 --> 01:49:22,515 Today the people of the Soviet Union are celebrating May Day. 1121 01:49:22,517 --> 01:49:24,050 They are full of creative goals, 1122 01:49:24,052 --> 01:49:27,420 and they are brimming with the energy brought by the Spring. 1123 01:49:27,422 --> 01:49:33,026 The festivities are being held on the city's main road, Khreshchatyk. 1124 01:49:33,028 --> 01:49:35,461 Hundreds of thousands of people 1125 01:49:35,463 --> 01:49:38,197 are glowing with the fullness of... 1126 01:50:14,636 --> 01:50:16,104 Alex? 1127 01:50:21,176 --> 01:50:22,644 Alex? 1128 01:50:53,441 --> 01:50:57,543 - I'm glad you agreed. - Mm-hmm. 1129 01:50:57,545 --> 01:51:00,482 I wish I could say the same to you. 1130 01:51:01,182 --> 01:51:05,852 Looks like we'll miss our victory lap on Red Square. 1131 01:51:05,854 --> 01:51:07,622 Whatever. 1132 01:51:09,224 --> 01:51:13,595 It's a shame Boris missed this touching moment, huh? 1133 01:51:17,932 --> 01:51:20,802 At least he can't talk underwater. 1134 01:52:20,762 --> 01:52:22,530 Careful. 1135 01:52:46,688 --> 01:52:50,858 140 degrees, like they said. 1136 01:52:50,992 --> 01:52:55,797 Valery, since there's nobody else here... 1137 01:52:56,698 --> 01:52:59,467 why did all this really happen? 1138 01:53:00,602 --> 01:53:02,403 People. 1139 01:53:06,007 --> 01:53:08,576 What people exactly? 1140 01:53:12,280 --> 01:53:14,247 Does it really matter? 1141 01:53:25,193 --> 01:53:27,128 Are you ready? 1142 01:54:31,959 --> 01:54:33,828 What's wrong? 1143 01:54:35,596 --> 01:54:38,764 I'm not scared. I just can't control my hands. 1144 01:54:38,766 --> 01:54:42,537 - I'll turn. I'll turn it myself. - It's too hot. 1145 01:54:43,538 --> 01:54:45,173 One second. 1146 01:54:47,442 --> 01:54:48,841 I can't take it. 1147 01:56:17,932 --> 01:56:20,134 It's too fucking hot! 1148 01:56:23,571 --> 01:56:26,007 - Mm! - Again! 1149 01:56:29,944 --> 01:56:31,579 Unhook me! 1150 01:56:33,114 --> 01:56:34,749 I can't! 1151 01:56:38,619 --> 01:56:40,488 Unhook me! 1152 01:57:35,176 --> 01:57:37,243 Ivan, the water's draining! 1153 01:57:48,089 --> 01:57:50,858 The water, they drained it. 1154 02:02:56,430 --> 02:03:00,734 When the water drained, they found him almost dead. 1155 02:03:06,040 --> 02:03:07,975 How's this? 1156 02:03:09,376 --> 02:03:10,911 It's good. 1157 02:03:18,018 --> 02:03:20,688 Why is he not in Kiev now? 1158 02:03:22,156 --> 02:03:26,360 Three hours on the open road won't help him at all. 1159 02:03:27,761 --> 02:03:29,563 Pay attention. 1160 02:03:32,700 --> 02:03:35,567 Hold your distance because he's radioactive. 1161 02:03:35,569 --> 02:03:37,404 It could be dangerous. 1162 02:09:21,573 --> 02:09:26,573 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 81388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.