All language subtitles for Blame.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,330 --> 00:00:12,900 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:22,372 --> 00:00:23,573 All right, we're all set. 3 00:00:27,042 --> 00:00:32,047 Okay, now remember we both take three paces, turn, and draw. 4 00:00:33,516 --> 00:00:35,416 Now don't look at the camera or you'll ruin the movie. 5 00:00:35,418 --> 00:00:38,719 Dude, you look at the camera all the time. 6 00:00:38,721 --> 00:00:40,755 No, I don't. 7 00:00:40,757 --> 00:00:44,424 Okay, ready, pace. 8 00:00:44,426 --> 00:00:46,761 One, two, three. 9 00:00:46,763 --> 00:00:47,996 - Boom, boom! - Bang! 10 00:00:47,998 --> 00:00:49,630 - I got you, I got you! - I got you first! 11 00:01:00,209 --> 00:01:00,943 Okay. 12 00:01:02,846 --> 00:01:04,479 Hey, stop, that tickles. 13 00:01:04,481 --> 00:01:07,348 Ugh, I didn't say cut yet. 14 00:01:07,350 --> 00:01:08,616 Bang. 15 00:01:09,752 --> 00:01:10,853 Okay, you're dead. 16 00:01:13,389 --> 00:01:14,224 Cut! 17 00:01:26,168 --> 00:01:29,404 ♪ I'm only human ♪ 18 00:01:29,406 --> 00:01:32,573 ♪ I'm only, I'm only ♪ 19 00:01:32,575 --> 00:01:36,143 ♪ I'm only human ♪ 20 00:01:36,145 --> 00:01:40,648 ♪ I'm only, I'm only ♪ 21 00:01:40,650 --> 00:01:42,315 ♪ Maybe I'm foolish ♪ 22 00:01:42,317 --> 00:01:43,651 ♪ Maybe I'm blind ♪ 23 00:01:43,653 --> 00:01:45,285 ♪ Thinking I can see through this ♪ 24 00:01:45,287 --> 00:01:46,854 ♪ And see what's behind ♪ 25 00:01:46,856 --> 00:01:48,688 ♪ Got no way to prove it ♪ 26 00:01:48,690 --> 00:01:50,324 ♪ So maybe I'm blind ♪ 27 00:01:50,326 --> 00:01:51,559 Exactly, that's what I'm saying. 28 00:01:51,561 --> 00:01:53,060 Of course he's coming. 29 00:01:53,062 --> 00:01:55,196 ♪ After all ♪ 30 00:01:55,198 --> 00:01:57,664 ♪ I'm only human after all ♪ 31 00:01:57,666 --> 00:01:59,232 ♪ Don't put your blame on me ♪ 32 00:01:59,234 --> 00:02:00,667 No, I can't. 33 00:02:00,669 --> 00:02:02,504 You wish, I'm picking up Logan first. 34 00:02:04,174 --> 00:02:05,308 No, I'm already packed. 35 00:02:06,942 --> 00:02:08,141 My parents are letting me take theirs. 36 00:02:08,143 --> 00:02:09,409 I was gonna buy I new one, 37 00:02:09,411 --> 00:02:11,380 but I figure I'll wait until after the trip. 38 00:02:13,215 --> 00:02:14,149 See clerk. 39 00:02:15,484 --> 00:02:16,984 I gotta let you go. 40 00:02:16,986 --> 00:02:18,952 I hate when people are pumping gas and on the phone anyway. 41 00:02:18,954 --> 00:02:20,421 All right. 42 00:02:20,423 --> 00:02:21,855 I do too. 43 00:02:21,857 --> 00:02:23,224 Later. 44 00:02:23,226 --> 00:02:26,461 ♪ Don't put your blame on me ♪ 45 00:02:26,463 --> 00:02:29,262 ♪ Don't put your blame on me ♪ 46 00:02:29,264 --> 00:02:31,365 I don't have time for this. 47 00:02:31,367 --> 00:02:34,402 I did my part, gas is in, let's do it. 48 00:02:41,376 --> 00:02:42,309 Hey, what's up, buddy. 49 00:02:42,311 --> 00:02:44,244 I was just talking about you. 50 00:02:44,246 --> 00:02:45,380 Hey, you almost here? 51 00:02:47,250 --> 00:02:48,050 Cool. 52 00:03:00,130 --> 00:03:01,829 - What's up, man? - Hey. 53 00:03:01,831 --> 00:03:02,762 How about you? 54 00:03:02,764 --> 00:03:03,931 You all set, you all packed? 55 00:03:03,933 --> 00:03:05,867 Yeah, stuff's actually back at the house. 56 00:03:05,869 --> 00:03:07,100 But my question is, 57 00:03:07,102 --> 00:03:09,070 isn't it supposed to be like colder up north? 58 00:03:09,072 --> 00:03:10,570 Why are we going up there again? 59 00:03:10,572 --> 00:03:13,874 Poor, baby, get ya some long underwear or something. 60 00:03:13,876 --> 00:03:15,542 How much you wanna bet your sister's not even packed yet? 61 00:03:15,544 --> 00:03:17,744 I don't know anymore, man. 62 00:03:17,746 --> 00:03:20,081 She's your girlfriend shouldn't you know? 63 00:03:20,083 --> 00:03:22,149 I never know anymore. 64 00:03:22,151 --> 00:03:23,486 Just call her really quick. 65 00:03:25,855 --> 00:03:28,088 ♪ With a kind-eyed ♪ 66 00:03:28,090 --> 00:03:31,124 Yo, Adrian, you guys here yet? 67 00:03:31,126 --> 00:03:32,427 Oh, hi, sweetie. 68 00:03:34,496 --> 00:03:36,863 You know what, Mia's actually already here. 69 00:03:36,865 --> 00:03:40,100 Yeah, I just told her that'd it be easier to come over. 70 00:03:40,102 --> 00:03:41,970 Why do you sound so surprised? 71 00:03:43,038 --> 00:03:44,504 Okay, yeah. 72 00:03:44,506 --> 00:03:46,942 You know what say hi real quick, I gotta finish up here. 73 00:03:48,911 --> 00:03:49,809 It's the boys. 74 00:03:49,811 --> 00:03:51,178 ♪ Waking dream ♪ 75 00:03:51,180 --> 00:03:52,779 Hello. 76 00:03:52,781 --> 00:03:55,116 Hi, take your time. 77 00:03:55,118 --> 00:03:57,218 I don't think Andy's even packed yet. 78 00:03:57,220 --> 00:03:59,520 Oh, hey, pick up Ms. Ella May if you could. 79 00:03:59,522 --> 00:04:00,987 She had a last minute casting, 80 00:04:00,989 --> 00:04:03,023 and I'm sure she's at that coffee shop she likes. 81 00:04:03,025 --> 00:04:04,691 I have her bags her already. 82 00:04:04,693 --> 00:04:07,895 Could you get me a soy latte please? 83 00:04:07,897 --> 00:04:10,498 Thanks, mister, you're a sweetheart. 84 00:04:10,500 --> 00:04:12,732 I'll text Ella to call you guys. 85 00:04:12,734 --> 00:04:14,068 See ya soon. 86 00:04:14,070 --> 00:04:18,974 ♪ Our lips they part as sorry slips out ♪ 87 00:04:20,175 --> 00:04:23,010 ♪ What's wrong and what is right ♪ 88 00:04:23,012 --> 00:04:28,017 ♪ Do I stay or do I go away from here ♪ 89 00:04:28,918 --> 00:04:30,952 ♪ It just feels so comfortable ♪ 90 00:04:30,954 --> 00:04:34,955 ♪ It's the only place that I have called my home ♪ 91 00:04:34,957 --> 00:04:38,825 ♪ It's hard to move when you just don't know ♪ 92 00:04:38,827 --> 00:04:42,330 ♪ And I just don't know ♪ 93 00:04:42,332 --> 00:04:44,334 Hey, are you guys in the city already? 94 00:04:45,200 --> 00:04:46,133 Good. 95 00:04:46,135 --> 00:04:48,236 Oh, I see you. 96 00:04:48,238 --> 00:04:49,070 Hi. 97 00:04:49,072 --> 00:04:50,705 You look pretty. 98 00:04:50,707 --> 00:04:52,873 Hey, can I get a tall double soy latte 99 00:04:52,875 --> 00:04:54,575 with six stevia packets, please? 100 00:04:54,577 --> 00:04:56,142 I know it's a problem. 101 00:04:56,144 --> 00:04:57,346 Thanks, keep the change. 102 00:04:58,447 --> 00:04:59,615 No, I don't. 103 00:05:00,683 --> 00:05:01,483 What? 104 00:05:02,517 --> 00:05:03,352 Look pretty. 105 00:05:04,519 --> 00:05:05,354 Bad casting. 106 00:05:09,325 --> 00:05:11,625 I just hate never feeling thin enough. 107 00:05:11,627 --> 00:05:14,395 I'm not gonna starve myself just to model, 108 00:05:14,397 --> 00:05:15,430 too much of a foodie. 109 00:05:22,337 --> 00:05:23,971 Suisse mocha latte no foam. 110 00:05:23,973 --> 00:05:25,772 - Solid menu choice. - Very excellent choice. 111 00:05:25,774 --> 00:05:26,907 Definitely excellent. 112 00:05:26,909 --> 00:05:27,875 Definitely, definitely get underwear 113 00:05:27,877 --> 00:05:29,510 at Kmart, yeah, definitely. 114 00:05:29,512 --> 00:05:31,311 Let me tell you a little something about Kmart, okay, Ray? 115 00:05:31,313 --> 00:05:32,212 Yeah. 116 00:05:32,214 --> 00:05:33,681 - Kmart sucks. - Yeah. 117 00:05:33,683 --> 00:05:35,416 Yeah. 118 00:05:35,418 --> 00:05:37,851 Dad lets me drive slow on the driveway. 119 00:05:37,853 --> 00:05:39,553 ♪ Wanna do is just go home ♪ 120 00:05:42,224 --> 00:05:45,294 God, I love "Rain Man". 121 00:06:01,043 --> 00:06:02,777 - I got here as soon as could. - Hey! 122 00:06:02,779 --> 00:06:04,010 - What's going on? - Excuse me, sir. 123 00:06:04,012 --> 00:06:04,811 I'm gonna need you to take a step back. 124 00:06:04,813 --> 00:06:05,813 This is my property. 125 00:06:05,815 --> 00:06:06,981 What happened to the school? 126 00:06:06,983 --> 00:06:08,481 Sir, just please calm down. 127 00:06:08,483 --> 00:06:10,118 It's okay, he can come through. 128 00:06:11,921 --> 00:06:13,387 I'm afraid you had a break in, mister? 129 00:06:13,389 --> 00:06:14,854 Nielsen. 130 00:06:14,856 --> 00:06:15,690 What happened? 131 00:06:15,692 --> 00:06:16,957 What did they want? 132 00:06:16,959 --> 00:06:18,491 Well, as of right now looks as though 133 00:06:18,493 --> 00:06:20,527 they just tried to get in out of the storm last night, 134 00:06:20,529 --> 00:06:22,496 but unfortunately the break in is the least 135 00:06:22,498 --> 00:06:24,632 of my concerns at the moment, Mr. Nielsen. 136 00:06:24,634 --> 00:06:25,465 What do you mean? 137 00:06:25,467 --> 00:06:27,301 What did they leave? 138 00:06:27,303 --> 00:06:28,570 Oh, they're still here. 139 00:06:29,538 --> 00:06:30,671 So you caught them. 140 00:06:30,673 --> 00:06:32,539 Actually they called us. 141 00:06:32,541 --> 00:06:34,041 And I'm sorry to inform you 142 00:06:34,043 --> 00:06:35,409 but you've had a double homicide at your building. 143 00:06:35,411 --> 00:06:36,876 Now the survivors are saying, 144 00:06:36,878 --> 00:06:38,912 "That someone or something tired to attack them." 145 00:06:38,914 --> 00:06:40,914 Although they haven't been very descriptive. 146 00:06:40,916 --> 00:06:43,650 You wouldn't know anything about this would you, sir? 147 00:06:43,652 --> 00:06:44,920 Of course not. 148 00:06:46,055 --> 00:06:47,523 Could you come with me please? 149 00:06:59,635 --> 00:07:01,202 Detective Young, this is Mr. Nielsen, 150 00:07:01,204 --> 00:07:02,469 the owner of the school. 151 00:07:02,471 --> 00:07:05,608 Oh, whoops, I guess that's kinda gross, huh? 152 00:07:07,310 --> 00:07:08,144 Whew. 153 00:07:09,277 --> 00:07:10,810 Rumor has it you have surveillance here. 154 00:07:10,812 --> 00:07:12,313 Please tell me you actually use it. 155 00:07:12,315 --> 00:07:16,082 Yes, yes, of course, it's on a motion sensor. 156 00:07:16,084 --> 00:07:19,085 I've had some problems with vandalism and squatters lately. 157 00:07:19,087 --> 00:07:22,156 Oh, I'd say you have a few more problems now. 158 00:07:22,158 --> 00:07:24,460 I'm gonna need to take a look at those recordings. 159 00:07:28,096 --> 00:07:29,796 I sure hope he's got something. 160 00:07:29,798 --> 00:07:33,502 Yeah, please. 161 00:07:48,985 --> 00:07:51,851 I just updated this operation system 162 00:07:51,853 --> 00:07:54,955 so it may take me a little while to navigate. 163 00:07:54,957 --> 00:07:56,157 Okay, well, I'm pretty sure 164 00:07:56,159 --> 00:07:58,127 we can have someone help you figure it out. 165 00:07:59,161 --> 00:08:00,594 Get this going for me. 166 00:08:00,596 --> 00:08:02,395 - I'm gonna go talk to 'em. - Okay. 167 00:08:02,397 --> 00:08:04,364 How many are there? 168 00:08:04,366 --> 00:08:05,233 There's three. 169 00:08:06,435 --> 00:08:08,303 Hear no evil, see no evil, speak no evil. 170 00:08:09,604 --> 00:08:10,904 They say, "They're telling us everything," 171 00:08:10,906 --> 00:08:14,008 but I just don't think it's that simple. 172 00:08:14,010 --> 00:08:15,676 I'm gonna go ask them some questions, 173 00:08:15,678 --> 00:08:16,911 you guys come and get me as soon 174 00:08:16,913 --> 00:08:18,448 as surveillance is up, you got it? 175 00:08:22,185 --> 00:08:23,750 Is this too much? 176 00:08:23,752 --> 00:08:25,185 Sometimes I feel like pack too much 177 00:08:25,187 --> 00:08:27,020 but then whenever I get where I'm going, 178 00:08:27,022 --> 00:08:29,156 I never have anything that I actually want. 179 00:08:29,158 --> 00:08:30,590 Is it gonna be cold where we're going? 180 00:08:30,592 --> 00:08:31,791 'Cause I know we're going north 181 00:08:31,793 --> 00:08:34,361 but in my mind I guess I always 182 00:08:34,363 --> 00:08:36,429 consider Wisconsin and Illinois both to be north but- 183 00:08:36,431 --> 00:08:37,965 - You know when you're not physically here 184 00:08:37,967 --> 00:08:39,299 to see the other person 185 00:08:39,301 --> 00:08:40,601 you'd assume you're having a conversation 186 00:08:40,603 --> 00:08:41,769 with your suitcase. 187 00:08:41,771 --> 00:08:44,337 You're so funny. 188 00:08:44,339 --> 00:08:45,840 I knew you were there by the the way. 189 00:08:45,842 --> 00:08:47,507 You didn't forget Ella did you? 190 00:08:47,509 --> 00:08:48,708 I knew we forgot something. 191 00:08:49,744 --> 00:08:50,744 Got you these for the trip. 192 00:08:50,746 --> 00:08:51,745 Oh. 193 00:08:51,747 --> 00:08:53,079 - Missed you. - Did you? 194 00:08:53,081 --> 00:08:54,347 Totally. 195 00:08:54,349 --> 00:08:55,685 I miss you anytime I leave the room. 196 00:08:56,585 --> 00:08:57,750 Is that for me? 197 00:08:57,752 --> 00:08:59,021 'Tis. 198 00:09:00,756 --> 00:09:02,021 Blake, could you help me 199 00:09:02,023 --> 00:09:03,691 carry my bags and stuff downstairs? 200 00:09:03,693 --> 00:09:04,558 For sure. 201 00:09:04,560 --> 00:09:06,459 - Uh, is this it? - Yeah. 202 00:09:06,461 --> 00:09:07,895 ♪ I'm a runaway ♪ 203 00:09:07,897 --> 00:09:09,730 My bags are just in the hallway. 204 00:09:09,732 --> 00:09:13,067 Yes, please leave the room. 205 00:09:13,069 --> 00:09:14,568 Logan, I miss you every time I leave you too. 206 00:09:14,570 --> 00:09:15,535 Oh, dude, no. 207 00:09:15,537 --> 00:09:18,072 ♪ Runaway, I don't want ♪ 208 00:09:18,074 --> 00:09:22,175 Hey, do you think I could borrow a pillow for the ride? 209 00:09:22,177 --> 00:09:23,744 Yeah, let me grab you one. 210 00:09:23,746 --> 00:09:27,548 ♪ Guess I'll find it on my own ♪ 211 00:09:27,550 --> 00:09:31,018 Logan, why do you look so angry in this photo? 212 00:09:31,020 --> 00:09:32,819 You should try smiling. 213 00:09:32,821 --> 00:09:35,389 I wanted my real mom in the picture. 214 00:09:35,391 --> 00:09:37,993 ♪ In Milwaukee ♪ 215 00:09:38,860 --> 00:09:40,593 I'm gonna go to the bathroom. 216 00:09:40,595 --> 00:09:41,828 - Yeah. - Okay. 217 00:09:41,830 --> 00:09:46,000 ♪ I don't know if I'm ready ♪ 218 00:09:46,002 --> 00:09:51,007 ♪ I don't think that I'm ready ♪ 219 00:09:52,340 --> 00:09:54,507 ♪ I'm a runaway ♪ 220 00:09:54,509 --> 00:09:56,776 ♪ I don't want to deal ♪ 221 00:09:56,778 --> 00:09:58,379 ♪ With all of this emotion ♪ 222 00:09:58,381 --> 00:09:59,749 You all right, Logan? 223 00:10:01,217 --> 00:10:02,050 Yeah. 224 00:10:02,951 --> 00:10:03,784 ♪ I'm sure I'll ♪ 225 00:10:03,786 --> 00:10:04,619 It's okay. 226 00:10:05,988 --> 00:10:09,458 Let's just try to have a good time on this trip, okay? 227 00:10:10,325 --> 00:10:11,826 I really want this to be good. 228 00:10:13,762 --> 00:10:15,295 ♪ Guess I'll find it on my own ♪ 229 00:10:15,297 --> 00:10:17,399 I wanted my dad to be in that picture too, 230 00:10:18,834 --> 00:10:23,272 but I'm learning that I, well, we both have to live 231 00:10:24,406 --> 00:10:26,242 with the decisions that our parents made. 232 00:10:28,477 --> 00:10:31,745 I can be a good sister if you let me. 233 00:10:31,747 --> 00:10:35,249 ♪ Who can keep up, can keep up ♪ 234 00:10:37,853 --> 00:10:38,919 Logan, what are you doing? 235 00:10:38,921 --> 00:10:39,988 What's wrong with you? 236 00:10:41,357 --> 00:10:42,323 What? 237 00:10:42,325 --> 00:10:43,289 I was just messing around. 238 00:10:43,291 --> 00:10:45,026 It was just a joke, jeez. 239 00:10:46,429 --> 00:10:49,462 ♪ One day I'll find someone who can keep up ♪ 240 00:10:53,536 --> 00:10:55,669 ♪ 'Cause I'm a runaway ♪ 241 00:10:55,671 --> 00:10:57,704 ♪ I don't want to deal ♪ 242 00:10:57,706 --> 00:11:00,106 ♪ With all of this emotion ♪ 243 00:11:00,108 --> 00:11:02,009 ♪ I don't know what I feel ♪ 244 00:11:02,011 --> 00:11:04,278 ♪ I'm a runaway ♪ 245 00:11:04,280 --> 00:11:06,882 ♪ I don't want ♪ 246 00:11:08,517 --> 00:11:09,750 Um. 247 00:11:09,752 --> 00:11:10,985 She just wanted help making sure 248 00:11:10,987 --> 00:11:12,486 she turned the dryer off the right way. 249 00:11:12,488 --> 00:11:14,755 I just had a few last minute things in the wash. 250 00:11:14,757 --> 00:11:17,890 Oh, just love the way clothes feel fresh out of the dryer, 251 00:11:17,892 --> 00:11:19,295 so soft and warm. 252 00:11:22,064 --> 00:11:23,396 Logan, do you have all your stuff? 253 00:11:23,398 --> 00:11:24,698 Yeah, yeah, it's all right here. 254 00:11:24,700 --> 00:11:25,966 All right, then come on, let's go. 255 00:11:25,968 --> 00:11:27,934 I wanna get in the car, I wanna nap. 256 00:11:27,936 --> 00:11:29,470 Cute scarf. 257 00:11:29,472 --> 00:11:32,007 It's a little girly but it looks good with your eyes. 258 00:11:36,145 --> 00:11:37,577 Are we leaving for like a week and no one told me? 259 00:11:37,579 --> 00:11:39,545 'Cause I brought a sweatshirt and some deodorant. 260 00:11:39,547 --> 00:11:41,414 Dude, they're girls, one bag's just for shoes. 261 00:11:41,416 --> 00:11:43,616 Actually two of mine are for shoes. 262 00:11:43,618 --> 00:11:44,885 What? 263 00:11:44,887 --> 00:11:46,186 Come on it's snow boots and stuff, 264 00:11:46,188 --> 00:11:47,020 they're bigger than just regular shoes. 265 00:11:47,022 --> 00:11:48,255 Here you go, babe. 266 00:11:48,257 --> 00:11:49,957 I rolled it up as tight as I possibly could. 267 00:11:49,959 --> 00:11:51,257 I think it's kind of stupid 268 00:11:51,259 --> 00:11:52,760 to bring more than one bag on a trip, 269 00:11:52,762 --> 00:11:53,961 especially when you're going with a group of people, 270 00:11:53,963 --> 00:11:55,294 it's like kind of inconsiderate you know. 271 00:11:55,296 --> 00:11:56,764 People do the same things on airplanes, 272 00:11:56,766 --> 00:11:58,432 it's like just 'cause there's a two carry-on bag limit 273 00:11:58,434 --> 00:12:00,266 they insist on bringing two carry-on bags, 274 00:12:00,268 --> 00:12:01,769 and more often than not 275 00:12:01,771 --> 00:12:03,370 they don't even need half the stuff that they brought. 276 00:12:03,372 --> 00:12:06,640 Oh, I'm so excited to just be in a warm cabin 277 00:12:06,642 --> 00:12:08,107 in front of a frosted window, 278 00:12:08,109 --> 00:12:09,643 sipping a mug of hot cocoa. 279 00:12:09,645 --> 00:12:12,045 You can have your hot cocoa, I'll have my beer. 280 00:12:12,047 --> 00:12:13,313 What about when you come in from the snow 281 00:12:13,315 --> 00:12:15,048 - and you wanna warm up? - Beer. 282 00:12:15,050 --> 00:12:16,616 Well, what about when we sit down 283 00:12:16,618 --> 00:12:17,985 all snugly for breakfast? 284 00:12:17,987 --> 00:12:19,186 Especially beer. 285 00:12:19,188 --> 00:12:20,821 I heard beer is really good 286 00:12:20,823 --> 00:12:22,021 over peanut butter Captain Crunch. 287 00:12:22,023 --> 00:12:24,323 - Hey oh. - Ew, that is so gross. 288 00:12:24,325 --> 00:12:25,425 We should try that, you get the cereal. 289 00:12:25,427 --> 00:12:26,526 You get the beer. 290 00:12:26,528 --> 00:12:28,028 Do we have everything? 291 00:12:28,030 --> 00:12:29,496 I think we're ready to go. 292 00:12:29,498 --> 00:12:31,798 Hey, Ella, tell your agents you need a few days off 293 00:12:31,800 --> 00:12:32,632 from the world of modeling. 294 00:12:32,634 --> 00:12:33,467 Let's go. 295 00:12:33,469 --> 00:12:34,735 I have to go. 296 00:12:34,737 --> 00:12:35,669 Lock up, Mom would freak if you don't. 297 00:12:35,671 --> 00:12:37,236 Everyone's so paranoid. 298 00:12:37,238 --> 00:12:38,074 Just do it. 299 00:12:40,008 --> 00:12:41,708 Oh, Logan, could you grab that pillow? 300 00:12:41,710 --> 00:12:42,777 I totally forgot it. 301 00:12:44,180 --> 00:12:46,547 Does your guys' maid still come when you're away? 302 00:12:46,549 --> 00:12:48,515 Yeah, we trust her, she has a key, 303 00:12:48,517 --> 00:12:49,817 and also we have nanny cams 304 00:12:49,819 --> 00:12:51,284 so we'd know if anything happened. 305 00:12:51,286 --> 00:12:52,752 Nanny cams? 306 00:12:52,754 --> 00:12:53,654 Like in teddy bears? 307 00:12:53,656 --> 00:12:55,255 I mean we're in college. 308 00:12:55,257 --> 00:12:57,558 Yeah, I know, they're still there. 309 00:12:57,560 --> 00:13:00,126 You know whenever Blake and I like, you know, 310 00:13:00,128 --> 00:13:01,528 we have to turn the cameras around. 311 00:13:01,530 --> 00:13:04,164 All right, everyone got what they need? 312 00:13:04,166 --> 00:13:05,966 - Yeah. - Okay, let's go. 313 00:13:05,968 --> 00:13:06,799 - Let's go. - Go, go, go. 314 00:13:06,801 --> 00:13:08,235 Let's do this. 315 00:13:08,237 --> 00:13:09,803 I love this plan, I'm excited to be a part of it. 316 00:13:13,508 --> 00:13:15,775 Wait, where is your aunt's cabin again, Blake? 317 00:13:15,777 --> 00:13:18,212 Wausau, it's a little snow town in Wisconsin, 318 00:13:18,214 --> 00:13:21,081 Rib Mountain State Park, highest snow peaks around here. 319 00:13:21,083 --> 00:13:23,250 Are there any cute boys in Wausau? 320 00:13:23,252 --> 00:13:24,617 I know of one at least. 321 00:13:24,619 --> 00:13:25,952 Two if you count Logan. 322 00:13:28,390 --> 00:13:29,523 So if Illinois is the bear state 323 00:13:29,525 --> 00:13:30,991 then what's Wisconsin? 324 00:13:30,993 --> 00:13:31,991 'Cause obviously there are bears in Wisconsin too 325 00:13:31,993 --> 00:13:33,260 but like what's on its flag? 326 00:13:33,262 --> 00:13:34,895 - Who cares. - Chill for a second, okay. 327 00:13:34,897 --> 00:13:38,164 We have the whole trip to talk about bears and flags. 328 00:13:38,166 --> 00:13:40,134 Uh, we good, we ready, we comfortable? 329 00:13:40,136 --> 00:13:42,502 Yes, can we just go already? 330 00:13:42,504 --> 00:13:45,739 All right, Grand Prix snowboarding here we come. 331 00:13:45,741 --> 00:13:47,473 Blake, you're so dramatic. 332 00:14:06,796 --> 00:14:08,061 So seriously though, 333 00:14:08,063 --> 00:14:10,429 like what's different about Wisconsin? 334 00:14:10,431 --> 00:14:12,899 More snow and great beer. 335 00:14:12,901 --> 00:14:15,568 Okay, right, but like what's special about the state? 336 00:14:15,570 --> 00:14:17,037 We all learned about our country in school, 337 00:14:17,039 --> 00:14:18,838 what is that people in Wisconsin are proud of? 338 00:14:18,840 --> 00:14:20,106 - Why is so important? - No. 339 00:14:20,108 --> 00:14:21,774 I'm just saying that it says a lot about us 340 00:14:21,776 --> 00:14:23,376 if we don't know anything about our country, 341 00:14:23,378 --> 00:14:24,645 you know what I mean? 342 00:14:24,647 --> 00:14:25,545 Like I'm not trying to say anything bad 343 00:14:25,547 --> 00:14:26,779 but like we're lazy. 344 00:14:26,781 --> 00:14:27,747 I bet people don't even really know 345 00:14:27,749 --> 00:14:29,616 that Illinois is the bear state. 346 00:14:29,618 --> 00:14:31,784 I've lived in Illinois my entire life 347 00:14:31,786 --> 00:14:33,754 and I've never even seen a bear, 348 00:14:33,756 --> 00:14:35,322 so I mean if it is the bear state 349 00:14:35,324 --> 00:14:36,456 where the hell are all the bears? 350 00:14:36,458 --> 00:14:37,691 No, it's called the bear state 351 00:14:37,693 --> 00:14:39,893 because of like you know football. 352 00:14:39,895 --> 00:14:41,595 And I'm sure all the bears are like south. 353 00:14:41,597 --> 00:14:42,829 See this is the thing, 354 00:14:42,831 --> 00:14:44,630 I just wish people were smarter, okay. 355 00:14:44,632 --> 00:14:48,101 All I know is that Illinois bear state, Illinois bear state. 356 00:14:48,103 --> 00:14:51,337 Illinois is most definitely not the bear state. 357 00:14:51,339 --> 00:14:52,872 Yeah, it is, Blake. 358 00:14:52,874 --> 00:14:54,741 There's not a bear on the flag or anything like that. 359 00:14:54,743 --> 00:14:57,443 And it's definitely not because of the Chicago Bears 360 00:14:57,445 --> 00:14:59,346 or even the Cubs for that matter. 361 00:14:59,348 --> 00:15:00,981 Illinois is the Prairie State, 362 00:15:00,983 --> 00:15:03,983 also referred to as the Lincoln State but not officially. 363 00:15:03,985 --> 00:15:06,352 And Wisconsin is often referred 364 00:15:06,354 --> 00:15:08,789 to as the Dairy State or the Dairy Land, 365 00:15:08,791 --> 00:15:11,924 but it technically doesn't have an official nickname at all. 366 00:15:11,926 --> 00:15:12,760 Wow. 367 00:15:16,599 --> 00:15:17,764 What? 368 00:15:17,766 --> 00:15:20,199 You are one pathetic loser. 369 00:15:21,436 --> 00:15:22,870 Sorry, can't help I remember stuff. 370 00:15:22,872 --> 00:15:26,840 Oh, honey, I'm like really impressed. 371 00:15:26,842 --> 00:15:29,042 Okay, but that brings me to my original query, 372 00:15:29,044 --> 00:15:32,044 um, what's the bear state then? 373 00:15:32,046 --> 00:15:33,614 Well, there's a bear on the California flag 374 00:15:33,616 --> 00:15:34,780 but it's not the bear state, 375 00:15:34,782 --> 00:15:36,216 it's just the official state animal. 376 00:15:36,218 --> 00:15:38,518 Shut up, how do you know that? 377 00:15:38,520 --> 00:15:40,053 You're totally making this up. 378 00:15:40,055 --> 00:15:40,987 Google it. 379 00:15:40,989 --> 00:15:42,188 Plus my dad listen to a lot 380 00:15:42,190 --> 00:15:43,723 of the Red Hot Chili Peppers band 381 00:15:43,725 --> 00:15:45,558 and there's a lot of stuff about California in there. 382 00:15:45,560 --> 00:15:49,496 ♪ California animal is a bear ♪ 383 00:15:49,498 --> 00:15:51,331 See Logan knows what I'm talking about. 384 00:15:51,333 --> 00:15:54,601 Okay, okay, so you're safe from being a complete loser. 385 00:15:54,603 --> 00:15:57,971 You only know about California because of music. 386 00:15:57,973 --> 00:16:00,006 So you know facts about every state? 387 00:16:00,008 --> 00:16:02,576 No, just Illinois, Wisconsin, and California. 388 00:16:03,545 --> 00:16:07,181 ♪ Always lay the blame on me ♪ 389 00:16:09,949 --> 00:16:09,783 Hey. 390 00:16:09,785 --> 00:16:11,150 Yeah, yeah, yeah. 391 00:16:11,152 --> 00:16:12,385 Shoot, you know what? 392 00:16:12,387 --> 00:16:13,886 We're gonna have to reschedule that until- 393 00:16:13,888 --> 00:16:15,322 - I actually have to send an email quickly to work too. 394 00:16:15,324 --> 00:16:16,722 I can give him a call if you want. 395 00:16:16,724 --> 00:16:18,125 - This is incredible. - Sure, yeah. 396 00:16:18,127 --> 00:16:19,558 - Why? - That's totally fine. 397 00:16:19,560 --> 00:16:21,627 I just can't believe how dependent we are on our phones. 398 00:16:21,629 --> 00:16:23,063 I hear you, bro. 399 00:16:23,065 --> 00:16:25,798 Social media, it's like you're walking down the street 400 00:16:25,800 --> 00:16:27,300 and there's a guy walking towards you 401 00:16:27,302 --> 00:16:28,802 and he's on his phone, 402 00:16:28,804 --> 00:16:31,938 and he's just still like not even there, you know. 403 00:16:31,940 --> 00:16:33,539 I just wish that on this trip that we could talk 404 00:16:33,541 --> 00:16:34,741 - to each other. - Okay, yeah, we'll talk soon. 405 00:16:34,743 --> 00:16:36,009 Oh, yeah, we got lots to talk about. 406 00:16:36,011 --> 00:16:37,244 - Okay, okay. - You know, 407 00:16:37,246 --> 00:16:38,412 why do we always have to be on our phones? 408 00:16:38,414 --> 00:16:39,578 - Okay, all right. - Why do we always have- 409 00:16:39,580 --> 00:16:40,514 - Okay. - To be available to everyone? 410 00:16:40,516 --> 00:16:41,781 Okay, all right, bye. 411 00:16:41,783 --> 00:16:44,684 Hold on, man, I gotta check this really quick. 412 00:16:44,686 --> 00:16:46,419 Smartphones have only been around for like 10 years 413 00:16:46,421 --> 00:16:49,722 we shouldn't be. 414 00:16:49,724 --> 00:16:51,692 Hi, you've reached Blake's voicemail. 415 00:16:51,694 --> 00:16:53,193 He's off on a trip right now, 416 00:16:53,195 --> 00:16:55,194 but he'd be happy to take your call when he gets back. 417 00:16:55,196 --> 00:16:56,431 Okay, buh-bye. 418 00:16:57,599 --> 00:17:00,232 Wow, what's wrong with you? 419 00:17:00,234 --> 00:17:01,635 Phones are just things that people think they need. 420 00:17:01,637 --> 00:17:03,803 You need a new phone? Is your phone broken? 421 00:17:03,805 --> 00:17:05,604 We can probably order one, we can have it delivered. 422 00:17:05,606 --> 00:17:07,908 I bet you couldn't go two days without a phone. 423 00:17:07,910 --> 00:17:09,141 I could. 424 00:17:09,143 --> 00:17:11,078 Actually my phone isn't even something 425 00:17:11,080 --> 00:17:14,814 that I consider to be necessary for my daily life. 426 00:17:14,816 --> 00:17:16,949 I mean some people it's like it's out of control, 427 00:17:16,951 --> 00:17:18,618 all they do is you know talk, 428 00:17:18,620 --> 00:17:20,320 and text, and, and social media. 429 00:17:20,322 --> 00:17:21,854 They're just like in their phone all the, 430 00:17:21,856 --> 00:17:23,990 oh, my gosh, you guys, there's this one guy, 431 00:17:23,992 --> 00:17:26,560 this is really funny, he's in my pottery class, okay, 432 00:17:26,562 --> 00:17:28,762 and his name is Anthony, and fun fact Anthony 433 00:17:28,764 --> 00:17:31,364 actually by definition means man of little words. 434 00:17:31,366 --> 00:17:34,400 You guys, he sits there during class and he just talks. 435 00:17:34,402 --> 00:17:35,468 I mean like he's under the table 436 00:17:35,470 --> 00:17:36,870 like whispering into his phone, 437 00:17:36,872 --> 00:17:39,339 he's texting, he's like scrolling through social media. 438 00:17:39,341 --> 00:17:41,108 He just never stops this guy. 439 00:17:41,110 --> 00:17:42,409 My teacher's at the front of the class 440 00:17:42,411 --> 00:17:44,044 like teaching us how to do pottery, 441 00:17:44,046 --> 00:17:45,746 meanwhile he's just blabbing away 442 00:17:45,748 --> 00:17:47,813 as if his whole life is one giant conversation, 443 00:17:47,815 --> 00:17:49,682 has so much to say all the time, it's just- 444 00:17:49,684 --> 00:17:51,085 - That's not the point here. 445 00:17:54,489 --> 00:17:56,390 ♪ I thought you had gone away ♪ 446 00:17:56,392 --> 00:17:57,591 I was just trying to say 447 00:17:57,593 --> 00:17:59,892 that I think that maybe for this weekend 448 00:17:59,894 --> 00:18:01,361 we should ditch our phones. 449 00:18:01,363 --> 00:18:02,797 We can make a pact together. 450 00:18:03,966 --> 00:18:05,265 You know put 'em in a bag or something 451 00:18:05,267 --> 00:18:07,400 and not touch 'em till we get home. 452 00:18:07,402 --> 00:18:08,601 Let's just see if we can do it. 453 00:18:08,603 --> 00:18:10,269 Survivor mode for real. 454 00:18:10,271 --> 00:18:12,304 Oh, but suppose you get to keep yours 455 00:18:12,306 --> 00:18:14,306 for emergency purposes. 456 00:18:14,308 --> 00:18:16,677 I already turned mine off. 457 00:18:17,613 --> 00:18:19,478 Well, I won't need mine. 458 00:18:19,480 --> 00:18:21,247 I think it'd be fun not to have them for a few days. 459 00:18:21,249 --> 00:18:23,182 Are you serious? 460 00:18:23,184 --> 00:18:25,017 We're just like not gonna have our phones 461 00:18:25,019 --> 00:18:26,852 for like three days, what if I need it? 462 00:18:26,854 --> 00:18:29,022 My god, it's not like we're going to a desolate island, 463 00:18:29,024 --> 00:18:30,756 this is a manmade resort, 464 00:18:30,758 --> 00:18:31,957 there'll be people everywhere. 465 00:18:31,959 --> 00:18:33,325 And I bet there'll be one, 466 00:18:33,327 --> 00:18:35,196 maybe even two phones in the cabin. 467 00:18:36,431 --> 00:18:37,596 You guys it's not a big deal, 468 00:18:37,598 --> 00:18:39,065 I just thought it'd be nice for us 469 00:18:39,067 --> 00:18:42,237 to focus on people right in front of us live and in person. 470 00:18:44,006 --> 00:18:46,139 The person that I wanna talk to most 471 00:18:46,141 --> 00:18:47,873 is already with me. 472 00:18:47,875 --> 00:18:50,310 See, I'll be with you the whole time, 473 00:18:50,312 --> 00:18:51,511 you won't have to call anyone. 474 00:18:51,513 --> 00:18:53,447 Oh, you, you thought I meant you. 475 00:18:53,449 --> 00:18:55,851 Uh, see I was actually referring to Ella. 476 00:18:57,920 --> 00:19:00,320 You know what, fine here, just take it, 477 00:19:00,322 --> 00:19:02,257 but if I need it I'm gonna get it. 478 00:19:03,424 --> 00:19:06,626 Is Ella still alive back there? 479 00:19:06,628 --> 00:19:10,429 ♪ Yes, I know it's wrong ♪ 480 00:19:10,431 --> 00:19:13,000 Hey, I'm gonna call you back. 481 00:19:14,335 --> 00:19:15,334 What? 482 00:19:15,336 --> 00:19:16,471 Can I see your phone for a sec? 483 00:19:17,439 --> 00:19:18,638 Why? 484 00:19:18,640 --> 00:19:20,506 We are gonna turn them off during the trip. 485 00:19:20,508 --> 00:19:21,341 What? 486 00:19:21,343 --> 00:19:22,575 Why? 487 00:19:22,577 --> 00:19:24,311 Are we living like the olden days? 488 00:19:24,313 --> 00:19:25,579 Just throw it somewhere back there. 489 00:19:25,581 --> 00:19:27,613 Are you sure this is a good idea, man? 490 00:19:27,615 --> 00:19:30,316 Think of it like a challenge, it'll be fun. 491 00:19:30,318 --> 00:19:32,185 I have agents, like what if they call 492 00:19:32,187 --> 00:19:35,287 for a casting or, or I book an audition? 493 00:19:35,289 --> 00:19:36,555 It's just for the weekend. 494 00:19:36,557 --> 00:19:38,257 Your agency's not open on the weekend right? 495 00:19:38,259 --> 00:19:41,561 Usually, but you know sometimes things come up. 496 00:19:41,563 --> 00:19:44,464 Okay, well, then you can check in with them on Monday. 497 00:19:44,466 --> 00:19:45,732 Don't even tell me where you put it, Logan. 498 00:19:45,734 --> 00:19:46,668 I don't wanna know. 499 00:19:47,835 --> 00:19:50,037 So how do we know how to get there? 500 00:19:52,940 --> 00:19:55,978 Uh. 501 00:20:11,593 --> 00:20:12,525 I got the door. 502 00:20:12,527 --> 00:20:13,862 Oh, it's much warmer in here. 503 00:20:15,096 --> 00:20:17,363 Hey, how are ya? 504 00:20:17,365 --> 00:20:20,233 Real well, yep, real well. 505 00:20:20,235 --> 00:20:22,902 Started my shift about 6:00 am today. 506 00:20:22,904 --> 00:20:25,138 Wow, that is early, 6:00 am. 507 00:20:25,140 --> 00:20:27,174 You'd be surprised actually how many people 508 00:20:27,176 --> 00:20:29,141 are up and moving at that time of day. 509 00:20:29,143 --> 00:20:30,377 I'll tell you it is more than you would think, 510 00:20:30,379 --> 00:20:32,344 it's a busy time. 511 00:20:32,346 --> 00:20:36,115 Yeah, um, what exit number do I take to get into Wausau? 512 00:20:36,117 --> 00:20:38,919 I'm trying to get to Granite Peak, it's a ski resort. 513 00:20:38,921 --> 00:20:40,954 Well, let me see my charts here. 514 00:20:46,827 --> 00:20:49,463 All right, all right, all right. 515 00:20:54,436 --> 00:20:58,405 I knew a girl in Germantown once, and you go up there, 516 00:20:58,407 --> 00:21:01,240 and well, I'm not exactly sure. 517 00:21:01,242 --> 00:21:03,642 I do know it is in Wisconsin though. 518 00:21:05,380 --> 00:21:06,947 Little welcome center humor. 519 00:21:06,949 --> 00:21:10,885 Uh, all right, you go past Milwaukee, 520 00:21:12,286 --> 00:21:14,720 and then it's, it's way northwest of Green Bay even, 521 00:21:14,722 --> 00:21:16,790 so you've got quite a ways to go yet, 522 00:21:16,792 --> 00:21:18,694 three, four, hours, I'd say. 523 00:21:19,728 --> 00:21:21,227 Be careful. 524 00:21:21,229 --> 00:21:22,562 It's a good thing you told us be careful 525 00:21:22,564 --> 00:21:25,334 'cause, uh, should we try to be not careful? 526 00:21:26,767 --> 00:21:30,706 No, please be careful on your way up there. 527 00:21:31,672 --> 00:21:33,473 Why do you say that? 528 00:21:33,475 --> 00:21:36,442 We've got some heavy weather coming in. 529 00:21:36,444 --> 00:21:37,912 We'll catch it down here too. 530 00:21:39,413 --> 00:21:43,451 Temperature's changing, can't you feel it, the cold? 531 00:21:49,123 --> 00:21:51,257 I think we'll be okay. 532 00:21:51,259 --> 00:21:53,996 Work together, keep your eyes open, 533 00:21:55,529 --> 00:21:57,231 you'll find the right way. 534 00:21:58,600 --> 00:21:59,401 Good luck. 535 00:22:00,835 --> 00:22:02,703 Thank you, and, uh, good luck to you, my good sir. 536 00:22:04,672 --> 00:22:07,439 Remember when I wanted to work at a welcome center? 537 00:22:07,441 --> 00:22:09,642 Yeah, I've changed my mind. 538 00:22:09,644 --> 00:22:12,946 That guy's crazy. 539 00:23:01,630 --> 00:23:02,961 I'm bored. 540 00:23:02,963 --> 00:23:04,930 I'm gonna watch a movie. 541 00:23:04,932 --> 00:23:06,765 Blake, where do you keep the movies? 542 00:23:06,767 --> 00:23:08,668 I don't think I have any in here actually? 543 00:23:08,670 --> 00:23:11,603 You have a DVD player in your car and no DVDs? 544 00:23:11,605 --> 00:23:13,172 Sorry, didn't think about it. 545 00:23:13,174 --> 00:23:15,408 State are experiencing dropping temperatures. 546 00:23:15,410 --> 00:23:16,575 As it gets later- 547 00:23:16,577 --> 00:23:17,811 - I've got something we can watch. 548 00:23:17,813 --> 00:23:19,345 This rainy day into snow. 549 00:23:19,347 --> 00:23:21,613 I was gonna wait till we got to the cabin but, uh. 550 00:23:21,615 --> 00:23:23,015 30 miles an hour reducing visibility. 551 00:23:23,017 --> 00:23:25,618 Hey, Blake, I have a surprise for you. 552 00:23:25,620 --> 00:23:27,053 WNO want's you- 553 00:23:27,055 --> 00:23:28,521 - What are you talking about? - To stay safe, so stay- 554 00:23:28,523 --> 00:23:30,857 - I found those old moves that we used to make, 555 00:23:30,859 --> 00:23:32,324 you know in the, in the back yard. 556 00:23:32,326 --> 00:23:35,361 Remember when we were action stars? 557 00:23:35,363 --> 00:23:37,197 No way, you found those? 558 00:23:37,199 --> 00:23:39,299 Yeah, dude, they're so hilarious. 559 00:23:39,301 --> 00:23:41,368 Um, I know how much they meant to you 560 00:23:41,370 --> 00:23:43,171 so I had them transferred to a disc. 561 00:23:44,506 --> 00:23:46,706 I wanted to wait to surprise you up at the cabin, 562 00:23:46,708 --> 00:23:48,307 you know thought we all could watch 'em, 563 00:23:48,309 --> 00:23:50,810 get a kick out of 'em, laugh a little. 564 00:23:50,812 --> 00:23:52,611 Dude, that is so awesome. 565 00:23:52,613 --> 00:23:54,647 Logan, that's really sweet. 566 00:23:54,649 --> 00:23:55,881 I can't wait to watch. 567 00:23:55,883 --> 00:23:57,950 Yeah, I wanna see you guys as little kids 568 00:23:57,952 --> 00:23:59,919 running around playing in the backyard. 569 00:23:59,921 --> 00:24:00,786 Hand it up, man. 570 00:24:00,788 --> 00:24:01,989 Pass it to my navigator. 571 00:24:03,557 --> 00:24:05,259 Yeah, they're so hilarious, man. 572 00:24:06,161 --> 00:24:07,326 You were such a jerk. 573 00:24:07,328 --> 00:24:09,129 You took everything so seriously. 574 00:24:09,131 --> 00:24:10,229 And you wanna know what else? 575 00:24:10,231 --> 00:24:11,797 He always had me be the bad guy 576 00:24:11,799 --> 00:24:13,265 because he wanted to be the hero. 577 00:24:13,267 --> 00:24:16,101 Oh, I bet he just always wanted to win. 578 00:24:16,103 --> 00:24:18,073 Oh, the bad guy wins sometimes. 579 00:24:19,473 --> 00:24:21,474 I didn't always wanna be the hero, shut up. 580 00:24:21,476 --> 00:24:23,311 Andy, it's that one right there. 581 00:24:24,179 --> 00:24:25,644 All right, we're all set. 582 00:24:25,646 --> 00:24:27,213 Oh, my gosh, 583 00:24:27,215 --> 00:24:29,149 - you guys are adorable. - We both take three paces, 584 00:24:29,151 --> 00:24:30,883 turn, and draw. 585 00:24:30,885 --> 00:24:33,119 One, two, three. 586 00:24:33,121 --> 00:24:34,286 - Boom, boom! - Bang! 587 00:24:34,288 --> 00:24:35,921 - I got you, I got you! - I got you first! 588 00:24:37,191 --> 00:24:38,291 Check this out right here, right here. 589 00:24:38,293 --> 00:24:39,492 Blake looks right at the camera 590 00:24:39,494 --> 00:24:40,996 as he's about to take me down. 591 00:24:41,997 --> 00:24:42,831 Okay. 592 00:24:45,433 --> 00:24:46,533 Hey, stop, that tickles. 593 00:24:46,535 --> 00:24:49,302 Ugh, I didn't say cut yet. 594 00:24:49,304 --> 00:24:50,803 Bang. 595 00:24:50,805 --> 00:24:51,838 Rookie mistake. 596 00:24:51,840 --> 00:24:53,172 - Man. - Okay, you're dead. 597 00:24:53,174 --> 00:24:55,240 I miss that stuff so much. 598 00:24:55,242 --> 00:24:56,543 Cut! 599 00:25:03,985 --> 00:25:05,485 27, our battery suspect 600 00:25:05,487 --> 00:25:07,786 is at 318 East 3rd Street, is that related to your call 601 00:25:07,788 --> 00:25:10,622 or do you want a different patrol unit? 602 00:25:10,624 --> 00:25:14,194 Well, I suppose the story they're telling us 603 00:25:14,196 --> 00:25:16,196 may have actually happened. 604 00:25:16,198 --> 00:25:17,130 So you believe them? 605 00:25:18,132 --> 00:25:19,532 No. 606 00:25:19,534 --> 00:25:20,800 The suspect or was the victim? 607 00:25:20,802 --> 00:25:23,136 No, just a feeling I got. 608 00:25:23,138 --> 00:25:24,637 I don't think they're telling the truth. 609 00:25:24,639 --> 00:25:26,238 I mean look at all this, the blood, 610 00:25:26,240 --> 00:25:27,908 the, the windshield, the arrow. 611 00:25:29,009 --> 00:25:30,209 Two of 'em were murdered, 612 00:25:30,211 --> 00:25:31,444 not only that the two who were murdered 613 00:25:31,446 --> 00:25:32,613 are brother and sister. 614 00:25:33,848 --> 00:25:36,016 Their heads are just on a little too straight. 615 00:25:37,651 --> 00:25:39,419 You got the surveillance footage up yet? 616 00:25:39,421 --> 00:25:40,954 Still working on it. 617 00:25:40,956 --> 00:25:42,755 Who's working on it? 618 00:25:42,757 --> 00:25:43,592 I am. 619 00:25:45,594 --> 00:25:47,627 So is the system out here? 620 00:25:47,629 --> 00:25:48,695 System? 621 00:25:48,697 --> 00:25:50,662 The surveillance system. 622 00:25:50,664 --> 00:25:52,599 - No. - It isn't, is it. 623 00:25:52,601 --> 00:25:54,199 Get inside and look at it. 624 00:25:54,201 --> 00:25:56,134 Man, I gotta see that video. 625 00:26:00,842 --> 00:26:01,874 I wanna see the video. 626 00:26:31,038 --> 00:26:32,205 Oh shit! 627 00:26:32,207 --> 00:26:34,306 Oh, my god, what happened? 628 00:26:34,308 --> 00:26:35,475 Did you fall asleep? 629 00:26:35,477 --> 00:26:36,976 No, no, I just couldn't see anything. 630 00:26:36,978 --> 00:26:38,011 Everyone okay? 631 00:26:38,013 --> 00:26:38,945 - Logan? - Yeah, yeah, yeah, 632 00:26:38,947 --> 00:26:40,112 we're, we're okay. 633 00:26:40,114 --> 00:26:41,613 Holy shit, Blake, are you okay? 634 00:26:41,615 --> 00:26:43,283 Oh, my god, it's like a bomb went off. 635 00:26:43,285 --> 00:26:44,918 What happened? 636 00:26:44,920 --> 00:26:46,986 There's a tree in here. 637 00:26:46,988 --> 00:26:48,655 I think I hit a branch or something, I'm not sure. 638 00:26:48,657 --> 00:26:51,123 - I'm gonna go check it out. - Ugh, it's so cold. 639 00:26:58,533 --> 00:27:01,367 I've never seen anything like this before, man. 640 00:27:01,369 --> 00:27:02,302 What you just didn't see it? 641 00:27:02,304 --> 00:27:04,403 I couldn't see anything. 642 00:27:04,405 --> 00:27:05,338 What are we gonna do? 643 00:27:05,340 --> 00:27:07,005 We gotta get inside somewhere. 644 00:27:07,007 --> 00:27:09,207 Do you remember passing anything? 645 00:27:09,209 --> 00:27:10,509 I haven't seen anything but snow 646 00:27:10,511 --> 00:27:12,046 for the past for the past hour. 647 00:27:14,915 --> 00:27:15,749 What's that? 648 00:27:17,218 --> 00:27:18,018 What? 649 00:27:19,054 --> 00:27:19,888 That. 650 00:27:22,023 --> 00:27:24,623 It's like a light pole or something. 651 00:27:24,625 --> 00:27:25,459 See it. 652 00:27:26,760 --> 00:27:28,829 Nice, man, it's gotta be a gas station. 653 00:27:30,065 --> 00:27:32,297 Think you can drive over there? 654 00:27:32,299 --> 00:27:33,865 It's gonna be interesting. 655 00:27:40,075 --> 00:27:41,740 We don't have service on any of these. 656 00:27:41,742 --> 00:27:43,208 - What are we gonna do? - We're gonna have 657 00:27:43,210 --> 00:27:44,643 - to drive a little bit. - How? 658 00:27:44,645 --> 00:27:46,144 The windshield is cracked, the window is gone, 659 00:27:46,146 --> 00:27:47,513 there's snow coming in, we're freezing. 660 00:27:47,515 --> 00:27:49,181 We don't have a choice. 661 00:27:49,183 --> 00:27:50,649 There's a light up there or something, 662 00:27:50,651 --> 00:27:52,851 I wanna go check it out, and see if we can get some shelter. 663 00:27:52,853 --> 00:27:54,086 I think it's a gas station. 664 00:27:54,088 --> 00:27:55,487 Are you sure you can even drive? 665 00:27:55,489 --> 00:27:57,023 No, let's find out. 666 00:28:03,965 --> 00:28:05,797 Dammit, look at those scratches. 667 00:28:05,799 --> 00:28:07,368 Focus, Blake, we're freezing. 668 00:28:23,884 --> 00:28:25,284 Is that it? 669 00:28:25,286 --> 00:28:26,518 What is it? 670 00:28:26,520 --> 00:28:27,653 I don't even know if I'm on the road anymore, 671 00:28:27,655 --> 00:28:28,888 I can't see anything. 672 00:28:28,890 --> 00:28:30,492 Just don't hit another tree. 673 00:28:34,094 --> 00:28:35,328 Is it store? 674 00:28:35,330 --> 00:28:37,496 It looks like a rundown school. 675 00:28:37,498 --> 00:28:39,832 I think we're in a parking lot. 676 00:28:39,834 --> 00:28:42,637 Blake, pull forward, we can probably get inside there. 677 00:28:50,511 --> 00:28:51,444 This is perfect. 678 00:28:51,446 --> 00:28:53,012 Let's get in and get warm. 679 00:28:53,014 --> 00:28:55,648 I don't think anybody's here, it's probably locked. 680 00:28:55,650 --> 00:28:57,115 Doesn't mean we can't go in. 681 00:28:57,117 --> 00:28:58,685 So you're just gonna break in? 682 00:28:58,687 --> 00:29:01,086 Maybe, you can wait in the car if you want. 683 00:29:01,088 --> 00:29:02,021 That was mean. 684 00:29:02,023 --> 00:29:03,823 Come on, I was kidding. 685 00:29:03,825 --> 00:29:05,591 It's okay, let's go. 686 00:29:05,593 --> 00:29:07,092 What there's no hotels around here or anything? 687 00:29:07,094 --> 00:29:09,094 This is the dumbest place to stop. 688 00:29:09,096 --> 00:29:10,329 Who would ever stop here? 689 00:29:10,331 --> 00:29:11,229 We just did. 690 00:29:35,323 --> 00:29:36,555 It is a school. 691 00:29:36,557 --> 00:29:38,123 It looks abandoned. 692 00:29:39,661 --> 00:29:41,161 Maybe there's another door. 693 00:29:42,229 --> 00:29:43,295 Wanna kick it in? 694 00:29:55,876 --> 00:29:57,111 That's very Robin Hood. 695 00:30:02,517 --> 00:30:03,351 Hmm. 696 00:30:19,566 --> 00:30:20,233 I'm so cold. 697 00:30:22,003 --> 00:30:23,335 It's so cold. 698 00:30:23,337 --> 00:30:24,603 I'm so hungry. 699 00:30:24,605 --> 00:30:26,371 I know you guys are probably hungry too. 700 00:30:26,373 --> 00:30:27,607 Are we gonna get in trouble for coming in here? 701 00:30:27,609 --> 00:30:28,573 Are the police gonna come? 702 00:30:28,575 --> 00:30:30,008 Are we gonna get arrested? 703 00:30:30,010 --> 00:30:32,078 Andy, just try to think about one thing at a time, okay? 704 00:30:32,080 --> 00:30:33,312 What's that supposed to mean? 705 00:30:33,314 --> 00:30:34,246 I can think about whatever I want. 706 00:30:34,248 --> 00:30:35,247 We just breaked and entering 707 00:30:35,249 --> 00:30:36,615 and we're trespassing right now. 708 00:30:36,617 --> 00:30:37,917 Well, I'd rather be trespassing 709 00:30:37,919 --> 00:30:39,451 than freezing to death in a blizzard! 710 00:30:39,453 --> 00:30:40,719 Okay, okay, settle down. 711 00:30:40,721 --> 00:30:42,255 Look, we're inside and we're safe now. 712 00:30:42,257 --> 00:30:43,622 We just tell the owner about the snow storm 713 00:30:43,624 --> 00:30:45,158 and pay for the damages. 714 00:30:45,160 --> 00:30:47,059 This place looks totally out of commission anyway. 715 00:30:47,061 --> 00:30:48,527 Now he's got an excuse to get a new door. 716 00:30:48,529 --> 00:30:50,963 Hey, what do we do now? Should we try to call somebody? 717 00:30:50,965 --> 00:30:52,230 We left all the phones in the car. 718 00:30:52,232 --> 00:30:53,599 They don't have any service anyway. 719 00:30:53,601 --> 00:30:54,432 I think we should still get them, 720 00:30:54,434 --> 00:30:55,700 they might work in here. 721 00:30:55,702 --> 00:30:57,335 It's okay, we can use the light. 722 00:30:57,337 --> 00:31:00,105 I'm gonna go back out to the car and get them. We are fine. 723 00:31:00,107 --> 00:31:02,507 We're here together and we are fine. 724 00:31:02,509 --> 00:31:03,810 We should try to find some real lights, 725 00:31:03,812 --> 00:31:05,410 these ones aren't working. 726 00:31:05,412 --> 00:31:06,547 Really hungry. 727 00:31:07,715 --> 00:31:09,916 Hey look, there's a light on downstairs. 728 00:31:09,918 --> 00:31:11,551 Should I go try maybe find like a circuit panel, 729 00:31:11,553 --> 00:31:13,351 or some flashlights, or something? 730 00:31:13,353 --> 00:31:14,786 Might have to break and entering. 731 00:31:14,788 --> 00:31:16,255 Oh, great, so now we're trespassing 732 00:31:16,257 --> 00:31:18,056 and we're stealing flashlights, oh fun. 733 00:31:18,058 --> 00:31:20,161 No, it's borrowing, it's different. 734 00:31:21,362 --> 00:31:22,829 There's a bunch of blankets in the car. 735 00:31:22,831 --> 00:31:24,130 I'm gonna go back out through that freezing hell 736 00:31:24,132 --> 00:31:24,964 and get those too. 737 00:31:24,966 --> 00:31:26,465 I'll come with you. 738 00:31:26,467 --> 00:31:28,200 I actually, I brought snacks and I know where they are. 739 00:31:28,202 --> 00:31:30,337 Look, honey, I'm breaking through and exiting. 740 00:31:37,045 --> 00:31:38,611 Well, I'm gonna go search for a flashlight. 741 00:31:38,613 --> 00:31:41,280 We can use it until Logan figures out the power. 742 00:31:41,282 --> 00:31:43,549 Yeah, yeah, and I'm like really hungry 743 00:31:43,551 --> 00:31:45,884 so I guess I'll go look for some food. 744 00:31:45,886 --> 00:31:47,687 Maybe they have like snacks, or canned goods, 745 00:31:47,689 --> 00:31:49,354 or other non-perishables, 746 00:31:49,356 --> 00:31:50,989 or maybe even like a cafeteria or something. 747 00:31:50,991 --> 00:31:53,627 I'm just gonna go look for that. 748 00:32:00,869 --> 00:32:02,536 Now we're talking. 749 00:32:30,265 --> 00:32:31,099 Hmm. 750 00:33:11,838 --> 00:33:12,673 Logan. 751 00:33:32,026 --> 00:33:33,458 Andy? 752 00:33:36,698 --> 00:33:39,332 Hey, Blake, I'm gonna go around back 753 00:33:39,334 --> 00:33:44,339 and see if there's somewhere I can go pee, okay? 754 00:34:20,774 --> 00:34:21,608 Hello. 755 00:34:49,437 --> 00:34:50,270 Guys? 756 00:35:11,658 --> 00:35:13,692 What are you doing? 757 00:35:13,694 --> 00:35:15,363 Logan, where's Andy? 758 00:35:17,131 --> 00:35:18,998 There's somebody here. 759 00:35:19,000 --> 00:35:19,834 What? 760 00:35:25,573 --> 00:35:28,274 Logan, Logan, what happened? 761 00:35:28,276 --> 00:35:29,574 Andy. 762 00:35:29,576 --> 00:35:31,342 We, we have to call an ambulance. 763 00:35:31,344 --> 00:35:32,611 The phones are down. 764 00:35:32,613 --> 00:35:33,448 What happened? 765 00:35:34,314 --> 00:35:35,415 I saw somebody, Mia. 766 00:35:36,250 --> 00:35:38,384 Somebody did this. 767 00:35:38,386 --> 00:35:40,886 I saw them run towards the stairs. 768 00:35:40,888 --> 00:35:43,458 That's where I was, they coulda killed me. 769 00:35:44,325 --> 00:35:45,158 Where's Blake? 770 00:35:46,393 --> 00:35:48,426 Oh, my god, we, we have to help her. 771 00:35:48,428 --> 00:35:49,495 Check if she's breathing. 772 00:35:49,497 --> 00:35:50,429 She's not. 773 00:35:50,431 --> 00:35:51,432 - She's dead. - Logan! 774 00:35:52,732 --> 00:35:57,069 Okay, okay, we have to get her to a hospital. 775 00:35:57,071 --> 00:35:59,674 Logan, do something for once in your life! 776 00:36:00,741 --> 00:36:01,674 What the hell? 777 00:36:01,676 --> 00:36:03,241 Andy, Andy! 778 00:36:03,243 --> 00:36:05,310 God, Andy, come on, come on, wake up, Andy. 779 00:36:05,312 --> 00:36:06,578 Andy, come on. 780 00:36:06,580 --> 00:36:07,612 - What happened? - There's somebody here, man. 781 00:36:07,614 --> 00:36:08,848 There's somebody after us. 782 00:36:08,850 --> 00:36:10,216 God, Blake, we have to get her to a hospital. 783 00:36:10,218 --> 00:36:11,116 How did this happen? 784 00:36:11,118 --> 00:36:12,618 I saw somebody, man. 785 00:36:12,620 --> 00:36:14,322 I, I just found her like that. 786 00:36:15,323 --> 00:36:16,121 What? 787 00:36:16,123 --> 00:36:17,323 Man, I heard a scream, 788 00:36:17,325 --> 00:36:18,857 and, and I was looking for a flashlight, 789 00:36:18,859 --> 00:36:21,092 and then I just I found her like that on the floor, man. 790 00:36:21,094 --> 00:36:22,393 I, I don't know, I, I- 791 00:36:22,395 --> 00:36:24,029 - What do you mean you saw someone? 792 00:36:24,031 --> 00:36:25,263 How did this happen, Logan? 793 00:36:25,265 --> 00:36:26,998 I just found her like that, man! 794 00:36:27,000 --> 00:36:28,401 We've got to do something! 795 00:36:29,402 --> 00:36:31,036 Take this, do it! 796 00:36:31,038 --> 00:36:32,605 What are you doing, man? 797 00:36:32,607 --> 00:36:36,040 No you, you shouldn't move her. 798 00:36:36,977 --> 00:36:38,009 Blake. 799 00:36:38,011 --> 00:36:39,645 - Move! - Blake, listen to me, 800 00:36:39,647 --> 00:36:41,580 man, there's a killer on the loose somewhere! 801 00:36:41,582 --> 00:36:44,049 God, Logan stop saying that, you're scaring me! 802 00:36:44,051 --> 00:36:45,583 Fine! 803 00:36:45,585 --> 00:36:46,518 Be scared! 804 00:36:46,520 --> 00:36:49,422 I'm scared shitless right now. 805 00:37:23,658 --> 00:37:24,491 Blake! 806 00:37:25,526 --> 00:37:26,859 Stop be crazy, man. 807 00:37:26,861 --> 00:37:28,594 What are you gonna do? 808 00:37:28,596 --> 00:37:29,664 Okay, okay. 809 00:37:45,812 --> 00:37:46,646 Shit! 810 00:37:49,116 --> 00:37:50,415 Come on, man, it's not gonna work! 811 00:37:50,417 --> 00:37:52,884 I'm telling the truth! 812 00:37:52,886 --> 00:37:54,488 What are you doing? 813 00:37:58,725 --> 00:37:59,559 Hello. 814 00:38:27,053 --> 00:38:28,254 God, what? 815 00:38:28,256 --> 00:38:29,420 Ella, what are you doing? 816 00:38:29,422 --> 00:38:30,888 I, I had to pee, 817 00:38:30,890 --> 00:38:32,491 so I just went to go find someplace with light. 818 00:38:32,493 --> 00:38:33,658 That doesn't even make sense. 819 00:38:33,660 --> 00:38:34,993 What were you still doing outside? 820 00:38:34,995 --> 00:38:36,527 How did you get in? 821 00:38:36,529 --> 00:38:37,862 The door's unlocked. 822 00:38:37,864 --> 00:38:38,866 Why, what's wrong? 823 00:38:40,433 --> 00:38:41,468 Did something happen? 824 00:38:43,236 --> 00:38:44,070 What? 825 00:38:46,339 --> 00:38:48,774 I told you couldn't leave, man, it's impossible. 826 00:38:48,776 --> 00:38:50,109 You can't see your hand in front of your face out there, 827 00:38:50,111 --> 00:38:52,511 - what were you thinking? - Logan. 828 00:38:52,513 --> 00:38:53,645 I know there's somebody here, man. 829 00:38:53,647 --> 00:38:54,612 I saw somebody. 830 00:38:54,614 --> 00:38:55,980 What makes you say that, huh? 831 00:38:55,982 --> 00:38:57,049 Where are they, where are their car? 832 00:38:57,051 --> 00:38:58,016 Why aren't there any lights on? 833 00:38:58,018 --> 00:38:59,984 There's was a light on, man. 834 00:38:59,986 --> 00:39:01,085 I can't believe she's dead. 835 00:39:01,087 --> 00:39:02,420 She is though? 836 00:39:02,422 --> 00:39:03,888 What is wrong with you? 837 00:39:03,890 --> 00:39:05,156 - What are you doing? - What are you talking about? 838 00:39:05,158 --> 00:39:05,958 Who was in that room with her? 839 00:39:05,960 --> 00:39:07,493 What was doing there? 840 00:39:07,495 --> 00:39:09,828 Look, man, I'm your best friend you can believe me. 841 00:39:09,830 --> 00:39:11,163 I was in another room down the hall, 842 00:39:11,165 --> 00:39:13,799 and I swear I saw like a figure or a shadow, 843 00:39:13,801 --> 00:39:15,199 or something leave that room, man. 844 00:39:15,201 --> 00:39:16,634 There was somebody else in there with her. 845 00:39:16,636 --> 00:39:18,337 - I just found her like this. - You saw a figure? 846 00:39:18,339 --> 00:39:20,205 Yes, I did, man! 847 00:39:20,207 --> 00:39:23,107 What, are you upset because you didn't know where I was? 848 00:39:23,109 --> 00:39:24,609 Oh, why is that, Blake? 849 00:39:24,611 --> 00:39:26,178 Oh, because you weren't here. 850 00:39:26,180 --> 00:39:28,047 So you know what, man? If you wanna accuse me of something 851 00:39:28,049 --> 00:39:29,580 then go ahead and accuse me, 852 00:39:29,582 --> 00:39:31,449 but for all I know you could have been that figure, man. 853 00:39:31,451 --> 00:39:33,585 Oh, please, okay, I wasn't in here, I was outside! 854 00:39:33,587 --> 00:39:34,819 How do I know that? 855 00:39:34,821 --> 00:39:36,621 Because I was with Ella, you little shit. 856 00:39:36,623 --> 00:39:37,890 Where is Ella? 857 00:39:37,892 --> 00:39:40,426 Blake, hey, what happened? 858 00:39:40,428 --> 00:39:41,659 Where were you? 859 00:39:41,661 --> 00:39:42,995 - What? - Just now where were you? 860 00:39:42,997 --> 00:39:44,395 I was outside with you, wasn't I? 861 00:39:44,397 --> 00:39:46,031 I left a long time ago. 862 00:39:46,033 --> 00:39:48,667 I was outside and back multiple times since I saw you last. 863 00:39:48,669 --> 00:39:49,935 Where did you go? 864 00:39:49,937 --> 00:39:51,036 I told you I had to go around back, 865 00:39:51,038 --> 00:39:52,270 I just really had to pee, 866 00:39:52,272 --> 00:39:54,138 and then I found and entrance back. 867 00:39:54,140 --> 00:39:55,140 These are Andy's. 868 00:39:55,142 --> 00:39:57,009 She let me borrow them. 869 00:39:57,011 --> 00:39:59,078 Will somebody please tell me what's going on? 870 00:39:59,080 --> 00:40:00,045 Where is Andy? 871 00:40:00,047 --> 00:40:01,082 Is she hurt? 872 00:40:01,948 --> 00:40:02,781 Andy? 873 00:40:02,783 --> 00:40:03,848 Oh! 874 00:40:03,850 --> 00:40:05,283 What, no! 875 00:40:05,285 --> 00:40:06,118 What did you do? 876 00:40:06,120 --> 00:40:06,951 What happened? 877 00:40:06,953 --> 00:40:07,886 Where'd you go? 878 00:40:07,888 --> 00:40:09,187 Did you come back inside? 879 00:40:09,189 --> 00:40:10,022 Oh, come on, Blake, just settle down. 880 00:40:10,024 --> 00:40:11,290 Oh, settle down? 881 00:40:11,292 --> 00:40:13,625 Yes, we need to just talk about this, man. 882 00:40:13,627 --> 00:40:15,728 I'm still freaking out 'cause I know I saw somebody. 883 00:40:15,730 --> 00:40:17,529 You saw somebody, what? 884 00:40:17,531 --> 00:40:18,996 What do you mean? 885 00:40:18,998 --> 00:40:20,498 Look I just, I think Logan is right, all right. 886 00:40:20,500 --> 00:40:22,533 If we just calm down we can figure out what happened. 887 00:40:22,535 --> 00:40:24,502 We're all shaken up, we should have never separated. 888 00:40:24,504 --> 00:40:25,670 Just calm down. 889 00:40:25,672 --> 00:40:27,172 Where were you when I was outside? 890 00:40:27,174 --> 00:40:29,308 I know how you felt about Andy too. You all hated her. 891 00:40:29,310 --> 00:40:31,442 Don't you blame me. All right, if you really loved her 892 00:40:31,444 --> 00:40:32,643 the way you said you did 893 00:40:32,645 --> 00:40:34,446 you never would have cheated on her. 894 00:40:34,448 --> 00:40:35,380 What? 895 00:40:35,382 --> 00:40:36,647 Oh, don't pretend now. 896 00:40:36,649 --> 00:40:39,150 You never really said no, Blake, it takes two. 897 00:40:39,152 --> 00:40:39,984 What is she talking about? 898 00:40:39,986 --> 00:40:41,219 Shut up. 899 00:40:41,221 --> 00:40:42,721 You cheated on my sister with Mia. 900 00:40:42,723 --> 00:40:44,188 How dare you call me liar, man, you're the liar! 901 00:40:44,190 --> 00:40:45,457 Chill out, okay. 902 00:40:45,459 --> 00:40:46,725 You want me to calm down then let's calm down. 903 00:40:46,727 --> 00:40:48,025 But we gotta get her out of here. 904 00:40:48,027 --> 00:40:49,127 How are we gonna do that? 905 00:40:49,129 --> 00:40:50,795 We're stuck here man! 906 00:40:50,797 --> 00:40:54,366 You see it out there, and she's already dead, 907 00:40:54,368 --> 00:40:56,634 so all we can do is wait. 908 00:40:56,636 --> 00:40:58,636 No way, man, we gotta figure this out right now. 909 00:40:58,638 --> 00:41:00,071 We need to make this right. 910 00:41:00,073 --> 00:41:01,473 How can anything possibly make this right? 911 00:41:01,475 --> 00:41:02,841 Why do we have to wait, 912 00:41:02,843 --> 00:41:04,208 why can't we call somebody for help? 913 00:41:04,210 --> 00:41:05,810 'Cause the phones are down. 914 00:41:05,812 --> 00:41:07,145 You love that don't you? 915 00:41:07,147 --> 00:41:08,647 Stop it! 916 00:41:08,649 --> 00:41:10,015 Knock it off! All right, would you just stop acting 917 00:41:10,017 --> 00:41:11,817 like a child for three seconds? 918 00:41:11,819 --> 00:41:13,851 Let's try our phones all right, all of them, 919 00:41:13,853 --> 00:41:15,154 maybe one of them will work now. 920 00:41:15,156 --> 00:41:16,855 I'm, I'm not gonna be next. 921 00:41:16,857 --> 00:41:18,225 Where are you going? 922 00:41:28,435 --> 00:41:29,734 How'd they break this glass? 923 00:41:29,736 --> 00:41:30,969 I'm assuming an object was used. 924 00:41:30,971 --> 00:41:32,404 They used the fire extinguisher 925 00:41:32,406 --> 00:41:35,009 that was hanging next to it, then took this ax. 926 00:41:36,277 --> 00:41:38,310 Run any prints on this? 927 00:41:38,312 --> 00:41:40,446 They've already been sent in. 928 00:41:40,448 --> 00:41:41,279 24 hours. 929 00:41:41,281 --> 00:41:42,115 Yes, sir. 930 00:41:46,921 --> 00:41:47,721 All right. 931 00:41:53,027 --> 00:41:54,292 What are you crazy? 932 00:41:54,294 --> 00:41:55,828 Look whether or not you believe me, 933 00:41:55,830 --> 00:41:58,996 I know I saw somebody, I want something to defend myself. 934 00:41:58,998 --> 00:42:00,364 We all should get something. 935 00:42:00,366 --> 00:42:02,000 I don't think that's a good idea. 936 00:42:02,002 --> 00:42:03,502 Oh, no one's killing me. 937 00:42:03,504 --> 00:42:06,237 Listen, we need to be careful, this is serious. 938 00:42:06,239 --> 00:42:07,440 That's what I'm doing. 939 00:42:08,308 --> 00:42:09,776 This is being careful. 940 00:42:11,712 --> 00:42:15,647 Nobody splits up, nobody alone. 941 00:42:15,649 --> 00:42:16,949 Let's find an open area. 942 00:42:16,951 --> 00:42:18,016 Is there a gym? 943 00:42:18,018 --> 00:42:20,719 Yeah, it's downstairs. 944 00:42:20,721 --> 00:42:23,690 Let's get to this gym, stay together, and try our phones. 945 00:42:27,328 --> 00:42:28,829 What about Andy? 946 00:42:33,067 --> 00:42:35,870 I honestly think it's best if we stop moving her around. 947 00:43:19,379 --> 00:43:20,713 We should all take those. 948 00:43:22,149 --> 00:43:24,449 Remember when we used to hunt, now we can hunt the killer. 949 00:43:24,451 --> 00:43:25,920 Just shut up, Logan. 950 00:43:27,321 --> 00:43:29,288 What are you doing? 951 00:43:30,591 --> 00:43:32,723 Sick. 952 00:43:32,725 --> 00:43:34,894 Guys, can we focus on the phones, please. 953 00:43:36,062 --> 00:43:37,064 We need to get help. 954 00:43:39,232 --> 00:43:40,901 There's still no service. 955 00:43:41,968 --> 00:43:43,201 Mines not even working. 956 00:43:43,203 --> 00:43:44,268 It's so cold, I think it's frozen. 957 00:43:44,270 --> 00:43:45,670 Same with mine. 958 00:43:45,672 --> 00:43:50,174 Oh, let's see, this one has a flashing light. 959 00:43:50,176 --> 00:43:51,812 That's Andy's, is it working? 960 00:43:52,812 --> 00:43:54,312 I can see you know. 961 00:43:54,314 --> 00:43:55,580 It's blinking, no service. 962 00:43:55,582 --> 00:43:56,781 I told you they wouldn't work. 963 00:43:56,783 --> 00:43:58,016 Thanks for the help, Logan. 964 00:43:58,018 --> 00:43:59,717 Look, I know you're all upset 965 00:43:59,719 --> 00:44:01,118 but don't throw this at me. 966 00:44:01,120 --> 00:44:02,721 So far I've been right. 967 00:44:02,723 --> 00:44:04,823 I told you that you couldn't take the car and you didn't. 968 00:44:04,825 --> 00:44:07,091 I told you that the cellphones wouldn't work and they don't. 969 00:44:07,093 --> 00:44:08,393 I've been right, Blake. 970 00:44:08,395 --> 00:44:09,861 I know that there is someone here, 971 00:44:09,863 --> 00:44:13,931 and he is just waiting for us to make a mistake. 972 00:44:13,933 --> 00:44:15,366 Stop it. 973 00:44:15,368 --> 00:44:16,868 What are you even talking about, make a mistake? 974 00:44:16,870 --> 00:44:19,504 Guys, fighting each other isn't gonna help anything. 975 00:44:19,506 --> 00:44:21,038 We should retrace our steps. 976 00:44:21,040 --> 00:44:23,611 Okay, just, just breathe for a second. 977 00:44:25,011 --> 00:44:26,712 We need to retrace our steps to this very moment 978 00:44:26,714 --> 00:44:28,813 and try to figure what could have happened. 979 00:44:28,815 --> 00:44:30,084 That's a good idea. 980 00:44:31,185 --> 00:44:32,717 We should just explain what we all saw, 981 00:44:32,719 --> 00:44:34,752 and what we all heard. 982 00:44:34,754 --> 00:44:36,955 Fine, let's do that, best friend. 983 00:44:36,957 --> 00:44:37,755 Blake, stop it. 984 00:44:37,757 --> 00:44:39,257 Just sit down, okay? 985 00:44:39,259 --> 00:44:41,125 It's a good place to start. 986 00:44:41,127 --> 00:44:43,062 All right, fine. 987 00:44:44,598 --> 00:44:45,830 I went back out to the car 988 00:44:45,832 --> 00:44:47,899 to get the blankets and the phone bag, 989 00:44:47,901 --> 00:44:50,669 I came back in to find you two over Andy's body. 990 00:44:50,671 --> 00:44:52,036 There, that's it, next. 991 00:44:52,038 --> 00:44:53,237 Blake, just calm down. 992 00:44:53,239 --> 00:44:54,438 I am calm! 993 00:44:54,440 --> 00:44:55,774 Okay, why don't we start from this morning 994 00:44:55,776 --> 00:44:57,275 and work our way until now. 995 00:44:57,277 --> 00:44:59,243 I read somewhere that the further back you recall 996 00:44:59,245 --> 00:45:00,679 the more specific details you remember 997 00:45:00,681 --> 00:45:02,214 up to the present moment. 998 00:45:02,216 --> 00:45:03,714 We certainly have time for it, right? 999 00:45:03,716 --> 00:45:05,419 - That's not true. - She's right. 1000 00:45:06,819 --> 00:45:08,553 Just start from the morning, 1001 00:45:08,555 --> 00:45:10,422 and then we can piece everything together. 1002 00:45:10,424 --> 00:45:11,723 This is ridiculous. 1003 00:45:11,725 --> 00:45:13,491 You didn't do it, right, Blake? 1004 00:45:13,493 --> 00:45:14,426 What? 1005 00:45:14,428 --> 00:45:15,895 I mean you loved her, right? 1006 00:45:16,830 --> 00:45:17,631 Prove it. 1007 00:45:24,538 --> 00:45:29,074 All right, Blake, let's take it one more time 1008 00:45:29,076 --> 00:45:30,611 all the way from the beginning. 1009 00:45:35,149 --> 00:45:37,084 I woke up with my girlfriend, Andrea, 1010 00:45:39,786 --> 00:45:43,022 packed up my stuff, and called my buddy, Logan. 1011 00:45:44,457 --> 00:45:46,024 Wanted to fill up with gas before we hit the road, 1012 00:45:46,026 --> 00:45:47,761 so I fill it up at the gas station. 1013 00:45:49,462 --> 00:45:51,497 Then headed on to West Washington, 1014 00:45:52,700 --> 00:45:54,299 that's where I was picking Logan up. 1015 00:45:54,301 --> 00:45:58,136 So one of these girls out here they're your girlfriend? 1016 00:45:58,138 --> 00:46:02,342 No, my girlfriend was the one who died, Andy, Andrea. 1017 00:46:03,277 --> 00:46:04,111 That's right. 1018 00:46:04,977 --> 00:46:06,279 Terribly sorry about that. 1019 00:46:07,247 --> 00:46:08,082 Please continue. 1020 00:46:10,017 --> 00:46:12,518 I picked him up on the corner of the street, 1021 00:46:13,721 --> 00:46:17,121 got in the car, and used his phone to call Andy. 1022 00:46:17,123 --> 00:46:18,355 You called her. 1023 00:46:18,357 --> 00:46:19,257 Yeah, I called Andy. 1024 00:46:19,259 --> 00:46:20,292 I called my girlfriend. 1025 00:46:20,294 --> 00:46:21,694 My gosh, she's. 1026 00:46:23,931 --> 00:46:24,732 Sit down. 1027 00:46:36,276 --> 00:46:37,111 Go ahead. 1028 00:46:39,279 --> 00:46:41,415 From there I picked up Ella, 1029 00:46:42,281 --> 00:46:43,816 she's the other girl out there. 1030 00:46:44,651 --> 00:46:46,150 She's a model. 1031 00:46:46,152 --> 00:46:47,888 Hmm, I see. 1032 00:46:48,756 --> 00:46:50,054 These are some beautiful girls 1033 00:46:50,056 --> 00:46:52,190 you spend your time with, Blake. 1034 00:46:53,826 --> 00:46:55,192 The suspect or was the victim? 1035 00:46:55,194 --> 00:46:57,895 We went from there to, to the house, uh, 1036 00:46:57,897 --> 00:47:00,397 Logan and Andy's parents' house. 1037 00:47:00,399 --> 00:47:01,834 We all went inside. 1038 00:47:03,703 --> 00:47:05,237 Logan went straight upstairs 1039 00:47:05,239 --> 00:47:07,875 but I was thirsty so I, I went into the kitchen for a drink. 1040 00:47:10,277 --> 00:47:11,945 Got these mittens for Andy. 1041 00:47:13,413 --> 00:47:15,748 Was really excited to give them to her for the trip. 1042 00:47:16,950 --> 00:47:19,884 So I went upstairs, I said hello to everyone, 1043 00:47:19,886 --> 00:47:21,821 helped the girls bring their bags down. 1044 00:47:24,091 --> 00:47:26,627 Mia asked me to help her turn off the dryer, 1045 00:47:27,794 --> 00:47:29,661 so we went into the laundry room together, 1046 00:47:29,663 --> 00:47:31,698 grabbed some of her clothes for the trip. 1047 00:47:35,102 --> 00:47:36,734 She such a girl you know. 1048 00:47:36,736 --> 00:47:38,136 Hmm. 1049 00:47:38,138 --> 00:47:41,373 She'll pack an entire wardrobe just for a weekend trip. 1050 00:47:41,375 --> 00:47:42,209 Crazy. 1051 00:47:44,076 --> 00:47:45,745 We loaded up the car, got in, 1052 00:47:47,580 --> 00:47:50,049 we were all together until we got to the school. 1053 00:47:52,451 --> 00:47:56,054 We made a pact together, turn off our phones, 1054 00:47:56,056 --> 00:48:00,727 not use 'em, just wanted to spend time with each other. 1055 00:48:03,397 --> 00:48:05,763 Storm got really bad, 1056 00:48:05,765 --> 00:48:08,699 worse than anything I've ever seen, actually. 1057 00:48:08,701 --> 00:48:12,404 That's when I hit the tree, it must have fallen in the road, 1058 00:48:12,406 --> 00:48:17,411 we crashed, and saw a light, and we just kept driving to it 1059 00:48:18,611 --> 00:48:19,810 hoping we wouldn't hit anything else. 1060 00:48:19,812 --> 00:48:22,313 Yeah, that must have been terrifying. 1061 00:48:22,315 --> 00:48:24,348 That was a pretty bad wreck out there. 1062 00:48:24,350 --> 00:48:26,417 Seems chaotic. 1063 00:48:26,419 --> 00:48:28,955 It was, but we handled it. 1064 00:48:30,591 --> 00:48:33,424 Once we got to the school we calmed down a little bit. 1065 00:48:33,426 --> 00:48:35,828 Was that before or after you broke in? 1066 00:48:40,901 --> 00:48:41,734 After. 1067 00:48:43,270 --> 00:48:44,536 We were all together inside, 1068 00:48:44,538 --> 00:48:46,737 but Ella and I went back out to the car 1069 00:48:46,739 --> 00:48:49,375 to get blankets and, and the phones. 1070 00:48:50,643 --> 00:48:52,109 She told me, "She had to pee," 1071 00:48:52,111 --> 00:48:54,547 so she went around the back of the building I guess. 1072 00:48:55,716 --> 00:48:58,049 I waited for her but I didn't see her, 1073 00:48:58,051 --> 00:49:00,053 so I just figured she went in, inside. 1074 00:49:01,488 --> 00:49:02,853 When I get in there was no one in there, 1075 00:49:02,855 --> 00:49:05,792 I just, I went downstairs and that's, 1076 00:49:07,294 --> 00:49:08,893 that's where I found Mia and Logan 1077 00:49:08,895 --> 00:49:10,397 standing over Andy's body. 1078 00:49:11,797 --> 00:49:13,330 Now Logan tried to tell me that there was someone there, 1079 00:49:13,332 --> 00:49:17,268 that, that someone killed Andy, but I didn't listen. 1080 00:49:17,270 --> 00:49:19,573 I, I was really shaken. 1081 00:49:20,873 --> 00:49:23,709 Logan, I just, 1082 00:49:25,078 --> 00:49:27,913 why would Logan think there was someone else here? 1083 00:49:27,915 --> 00:49:29,116 'Cause he saw someone. 1084 00:49:30,283 --> 00:49:31,516 He was right, there was someone here. 1085 00:49:31,518 --> 00:49:32,917 They, they came in the back door, 1086 00:49:32,919 --> 00:49:34,754 that's, that's what I think at least. 1087 00:49:37,823 --> 00:49:40,793 He was best friend, there was no reason he would lie to me. 1088 00:49:43,931 --> 00:49:45,864 He even broke the ax case out there, 1089 00:49:45,866 --> 00:49:47,134 he wanted to protect us. 1090 00:49:50,736 --> 00:49:51,670 Still don't know why someone 1091 00:49:51,672 --> 00:49:53,304 would wanna shoot him like that. 1092 00:49:53,306 --> 00:49:56,642 Maybe they wanted the car and just killed him. 1093 00:50:00,681 --> 00:50:02,948 God, I've known him my whole life. 1094 00:50:05,652 --> 00:50:07,120 I'm sorry, I'm sorry, um, 1095 00:50:08,355 --> 00:50:10,422 I just don't think it's really hit me yet. 1096 00:50:10,424 --> 00:50:11,325 I understand. 1097 00:50:12,558 --> 00:50:13,759 Well, I got one for you, 1098 00:50:15,094 --> 00:50:18,495 did you actually see anybody shoot Logan? 1099 00:50:18,497 --> 00:50:21,766 I mean, Blake, did you actually see anybody here at all? 1100 00:50:21,768 --> 00:50:22,602 No. 1101 00:50:24,004 --> 00:50:25,170 We were all in the janitor's room 1102 00:50:25,172 --> 00:50:26,573 when he went out to the car. 1103 00:50:27,940 --> 00:50:30,676 I, I heard something but I guess I just figured it was him. 1104 00:50:32,178 --> 00:50:34,814 But you carried a weapon last night too didn't you? 1105 00:50:35,681 --> 00:50:36,515 A bow and arrow. 1106 00:50:39,152 --> 00:50:40,185 Yes. 1107 00:50:40,187 --> 00:50:41,185 Yes. 1108 00:50:41,187 --> 00:50:42,453 Did you have that with you 1109 00:50:42,455 --> 00:50:43,620 when you went to find Logan's body? 1110 00:50:43,622 --> 00:50:46,524 No, no, I left it in the gym. 1111 00:50:46,526 --> 00:50:47,393 I never shot it. 1112 00:50:48,895 --> 00:50:50,194 I don't really like guns, 1113 00:50:50,196 --> 00:50:52,429 or, or shooting, or anything like that. 1114 00:50:52,431 --> 00:50:53,931 Really? 1115 00:50:53,933 --> 00:50:56,600 Wow, I used to love shooting stuff when I was a kid. 1116 00:50:56,602 --> 00:50:58,335 I mean, I'd even just play guns in the backyard 1117 00:50:58,337 --> 00:51:02,272 with my friends, cops and robbers, you know army, 1118 00:51:02,274 --> 00:51:04,042 even like I was hunting. 1119 00:51:04,044 --> 00:51:07,478 But I did always like being a cop the best. 1120 00:51:07,480 --> 00:51:10,147 You know I liked to, to play the hero, 1121 00:51:10,149 --> 00:51:11,283 to get the other guy. 1122 00:51:12,685 --> 00:51:16,620 And a bow and arrow, wow, I mean that's amazing. 1123 00:51:16,622 --> 00:51:17,823 That's like Rambo style. 1124 00:51:20,794 --> 00:51:21,627 Are you sure? 1125 00:51:26,065 --> 00:51:28,165 All I know is that when I came back in 1126 00:51:28,167 --> 00:51:29,366 Ella had on Andy's mittens, 1127 00:51:29,368 --> 00:51:31,069 you two were hovering over her body, 1128 00:51:31,071 --> 00:51:32,837 and Logan had blood on his hands. 1129 00:51:32,839 --> 00:51:35,073 You had blood on your hands too, asshole. 1130 00:51:35,075 --> 00:51:36,440 Knock it off. 1131 00:51:36,442 --> 00:51:37,808 That got us nowhere. 1132 00:51:37,810 --> 00:51:40,245 Someone must know something better than that. 1133 00:51:40,247 --> 00:51:41,980 How about you, Ella? 1134 00:51:41,982 --> 00:51:44,114 Said, "You came in through a back door," 1135 00:51:44,116 --> 00:51:45,917 what was it just unlocked? 1136 00:51:45,919 --> 00:51:47,185 Yes. 1137 00:51:47,187 --> 00:51:49,189 Blake, just let her tell her story. 1138 00:51:50,357 --> 00:51:52,325 Go ahead, Ella, from the beginning. 1139 00:51:54,694 --> 00:51:55,495 Okay. 1140 00:51:56,930 --> 00:52:01,033 But I just, I just wanna say that I don't wanna kill anyone. 1141 00:52:02,201 --> 00:52:04,803 I don't even think I can kill anything. 1142 00:52:04,805 --> 00:52:09,107 And I definitely did not kill Andy. 1143 00:52:09,109 --> 00:52:10,975 No one saying that you did. 1144 00:52:10,977 --> 00:52:13,245 We're just trying to put everything together. 1145 00:52:15,314 --> 00:52:16,148 Okay. 1146 00:52:20,587 --> 00:52:22,987 This morning, uh, 1147 00:52:22,989 --> 00:52:26,257 I went to a casting for a jeans commercial. 1148 00:52:26,259 --> 00:52:29,996 It was really dumb, and I just hated being there. 1149 00:52:31,198 --> 00:52:33,931 And then I went to get coffee, 1150 00:52:33,933 --> 00:52:38,435 and while I was waiting for my order to arrive 1151 00:52:38,437 --> 00:52:42,339 you texted me, and then I, um, 1152 00:52:42,341 --> 00:52:45,442 I talked to the girl behind the counter for a little bit, 1153 00:52:45,444 --> 00:52:49,115 and then I, I excused myself to call Blake. 1154 00:52:50,584 --> 00:52:54,286 And then I was in the car with you guys, you remember. 1155 00:52:55,254 --> 00:52:56,922 When we got the house I, uh, 1156 00:52:58,424 --> 00:53:02,560 I went to find a lip gloss from, from my bags, 1157 00:53:02,562 --> 00:53:04,728 I had already brought them over. 1158 00:53:04,730 --> 00:53:06,964 And then we were in the car, 1159 00:53:06,966 --> 00:53:10,502 I was with you guys up, up until we got here. 1160 00:53:10,504 --> 00:53:15,306 Then Blake and I went outside to get blankets and, and food, 1161 00:53:15,308 --> 00:53:17,841 and I really had to pee, 1162 00:53:17,843 --> 00:53:22,045 and, and I told him, I, I told you that I had to pee, 1163 00:53:22,047 --> 00:53:23,714 so I, I went around back, 1164 00:53:23,716 --> 00:53:26,783 that is when I found the door, and there was a light. 1165 00:53:26,785 --> 00:53:30,288 And yeah, the door was unlocked, and I opened it, 1166 00:53:30,290 --> 00:53:31,556 but I still had to pee 1167 00:53:31,558 --> 00:53:33,857 so I just decided to go in the, the snow, 1168 00:53:33,859 --> 00:53:38,864 and, uh, there was something outside that scared me. 1169 00:53:39,732 --> 00:53:40,931 I heard a noise or something in, 1170 00:53:40,933 --> 00:53:42,933 in the bushes next to the school, 1171 00:53:42,935 --> 00:53:44,469 and so I ran back inside, 1172 00:53:44,471 --> 00:53:47,871 and that's when I ran into Mia, and she was mad at me 1173 00:53:47,873 --> 00:53:50,241 for some reason or seemed mad at me, 1174 00:53:50,243 --> 00:53:51,808 and she wouldn't tell me what was going on, 1175 00:53:51,810 --> 00:53:54,213 and she asked about Andy. 1176 00:53:57,250 --> 00:54:00,020 I didn't even know anything had happened. 1177 00:54:01,254 --> 00:54:02,920 I was scared myself. 1178 00:54:02,922 --> 00:54:04,188 Wait, so do you have any idea 1179 00:54:04,190 --> 00:54:06,190 what the noise was you heard in the bushes? 1180 00:54:06,192 --> 00:54:10,261 No, I know it was enough to make me not wanna find out. 1181 00:54:10,263 --> 00:54:12,129 - I was gonna tell you guys- - I told you 1182 00:54:12,131 --> 00:54:13,864 Ella saw something too. 1183 00:54:13,866 --> 00:54:15,600 Ella didn't see anyone. 1184 00:54:15,602 --> 00:54:16,533 There are a million things 1185 00:54:16,535 --> 00:54:18,002 that coulda made those noises. 1186 00:54:18,004 --> 00:54:19,804 Uh, maybe the wind and the snow 1187 00:54:19,806 --> 00:54:21,038 may have played a part in it. 1188 00:54:21,040 --> 00:54:23,308 Why are you being like this, Blake? 1189 00:54:23,310 --> 00:54:25,475 I'm trying to tell you the truth, man. 1190 00:54:25,477 --> 00:54:27,178 There's something you're not saying. 1191 00:54:27,180 --> 00:54:31,616 Oh, you would know all about that, hmm, keeping secrets. 1192 00:54:31,618 --> 00:54:33,585 Oh, but don't worry, 1193 00:54:33,587 --> 00:54:35,587 I'm sure Andy didn't cheat on you with anybody. 1194 00:54:35,589 --> 00:54:38,255 My sister was better than that. 1195 00:54:38,257 --> 00:54:40,225 So all the sudden she's your sister now? 1196 00:54:40,227 --> 00:54:41,859 Knock it off both of you! 1197 00:54:41,861 --> 00:54:43,094 We have only heard two stories 1198 00:54:43,096 --> 00:54:45,196 and there is no room for pointing fingers! 1199 00:54:45,198 --> 00:54:46,665 Just shut up and listen! 1200 00:54:48,535 --> 00:54:50,467 I would like you to walk me through 1201 00:54:50,469 --> 00:54:53,036 everything you can remember from last night. 1202 00:54:53,038 --> 00:54:54,239 I thought I already did that. 1203 00:54:54,241 --> 00:54:58,076 Yes, you did, but it's been a long night, 1204 00:54:58,078 --> 00:55:00,578 and now you've had a couple hours to think about it. 1205 00:55:00,580 --> 00:55:02,346 I thought maybe together we could just 1206 00:55:02,348 --> 00:55:03,815 go over it one more time 1207 00:55:03,817 --> 00:55:05,885 and see if there's anything you missed, sound good? 1208 00:55:07,853 --> 00:55:09,187 Andy is my friend. 1209 00:55:09,189 --> 00:55:10,022 Was. 1210 00:55:10,890 --> 00:55:12,056 That's mean. 1211 00:55:12,058 --> 00:55:13,725 Yes, but it also the truth, 1212 00:55:13,727 --> 00:55:16,460 and that is a point I wanna make with you. 1213 00:55:18,864 --> 00:55:20,531 Andy was my friend. 1214 00:55:20,533 --> 00:55:21,933 Mm-hmm. 1215 00:55:21,935 --> 00:55:23,567 So was Logan. 1216 00:55:23,569 --> 00:55:25,604 They were good people, family. 1217 00:55:26,806 --> 00:55:28,808 We had all been friends for a really long time. 1218 00:55:31,645 --> 00:55:34,712 The day started out at Andy and Logan's house. 1219 00:55:34,714 --> 00:55:36,179 Andy was really sweet when I got there, 1220 00:55:36,181 --> 00:55:39,350 she, uh, she actually made breakfast for me, 1221 00:55:39,352 --> 00:55:41,286 and, uh, we were talking about the trip, 1222 00:55:41,288 --> 00:55:42,756 and how cold it was gonna be. 1223 00:55:44,156 --> 00:55:45,556 When we went upstairs to get ready 1224 00:55:45,558 --> 00:55:48,158 she even let me borrow her makeup. 1225 00:55:48,160 --> 00:55:50,027 She was always like that, you know, 1226 00:55:50,029 --> 00:55:51,564 just so sweet and generous. 1227 00:55:52,799 --> 00:55:55,966 Uh, when Blake and Logan got to the house 1228 00:55:55,968 --> 00:55:58,971 I noticed the mittens he bought for Andy. 1229 00:56:00,339 --> 00:56:02,674 I had Blake help me carry my bags downstairs, 1230 00:56:02,676 --> 00:56:05,676 and, um, we stopped to grab some last minute things 1231 00:56:05,678 --> 00:56:06,779 in the laundry room. 1232 00:56:08,714 --> 00:56:12,250 You really pay a lot of attention to Blake don't you? 1233 00:56:12,252 --> 00:56:13,951 Are you sure you guys didn't have anything 1234 00:56:13,953 --> 00:56:16,054 kinda going on in secret? 1235 00:56:16,056 --> 00:56:16,990 What do you mean? 1236 00:56:18,424 --> 00:56:20,526 Well, do you really want me to explain it to you? 1237 00:56:21,828 --> 00:56:24,328 Blake is like a brother to me, okay. 1238 00:56:24,330 --> 00:56:26,364 Plus he's dating one of my best friends. 1239 00:56:26,366 --> 00:56:27,332 Was. 1240 00:56:27,334 --> 00:56:28,167 Yeah. 1241 00:56:29,602 --> 00:56:32,402 Okay, so let's just say you two are very close. 1242 00:56:32,404 --> 00:56:34,274 We're all very close. 1243 00:56:37,277 --> 00:56:41,081 Anyway, um, the trip started out really great, 1244 00:56:42,314 --> 00:56:44,248 then we got caught in the storm. 1245 00:56:44,250 --> 00:56:48,386 Blake, hit some kind of a, a tree trunk or something, 1246 00:56:48,388 --> 00:56:50,523 and we just, we had to get out of the car, 1247 00:56:51,457 --> 00:56:52,959 that's when we saw this place. 1248 00:56:55,694 --> 00:56:57,929 We all just kinda settle down once we got in the building, 1249 00:56:57,931 --> 00:57:00,400 and we were really shaken up from the crash, 1250 00:57:02,701 --> 00:57:04,437 that's when we decided to separate. 1251 00:57:05,471 --> 00:57:06,906 I don't know why we did that. 1252 00:57:10,210 --> 00:57:11,808 The last time I remember seeing Andy, 1253 00:57:11,810 --> 00:57:16,382 she was going off to look for Logan or food, I think. 1254 00:57:18,451 --> 00:57:22,886 What made me go downstairs was I heard this scream, 1255 00:57:22,888 --> 00:57:25,589 and, and I saw lights reflecting 1256 00:57:25,591 --> 00:57:27,924 off the back wall of the stairwell. 1257 00:57:27,926 --> 00:57:29,092 And I didn't know what was happening 1258 00:57:29,094 --> 00:57:30,627 but I knew there was something, 1259 00:57:30,629 --> 00:57:32,129 and that's when I saw Logan 1260 00:57:32,131 --> 00:57:34,133 standing over Andy's body in the room. 1261 00:57:35,535 --> 00:57:38,435 He tried to warn me that there was someone else here. 1262 00:57:38,437 --> 00:57:39,870 And then Blake and Ella found us, 1263 00:57:39,872 --> 00:57:42,473 and, and Blake tried to get Andy out of here 1264 00:57:42,475 --> 00:57:44,477 but the storm was just, it was too much. 1265 00:57:47,946 --> 00:57:49,913 Logan wanted us all to be able to defend ourselves 1266 00:57:49,915 --> 00:57:53,018 and so he took the ax. 1267 00:57:55,488 --> 00:57:57,690 And he wanted us all to take bow and arrows. 1268 00:57:59,459 --> 00:58:01,658 I think that might have been a mistake. 1269 00:58:01,660 --> 00:58:05,529 Why do you say that that might have been a mistake? 1270 00:58:05,531 --> 00:58:08,332 Whoever was here used that against us. 1271 00:58:08,334 --> 00:58:11,335 I mean they shot Logan just to try to get the car, 1272 00:58:11,337 --> 00:58:13,806 they obviously didn't have anything of their own. 1273 00:58:14,940 --> 00:58:16,973 Where were you when Logan was shot? 1274 00:58:16,975 --> 00:58:20,012 The janitor's room, all three of us. 1275 00:58:21,413 --> 00:58:22,846 It was really stupid, 1276 00:58:22,848 --> 00:58:25,216 I mean we should have stayed together, Logan too. 1277 00:58:25,218 --> 00:58:28,553 The killer must have just been waiting for the right moment. 1278 00:58:28,555 --> 00:58:30,656 Well, how did you even know he was shot? 1279 00:58:32,058 --> 00:58:33,591 He yelled. 1280 00:58:33,593 --> 00:58:38,429 It was, it was loud, and, and there was so much commotion. 1281 00:58:38,431 --> 00:58:40,400 Blake ran up the stairs into the lobby, 1282 00:58:41,835 --> 00:58:43,870 and then we just saw Logan lying there in the snow. 1283 00:58:45,103 --> 00:58:47,737 And Blake and I ran out to him, 1284 00:58:47,739 --> 00:58:50,408 and we yelled for Ella to call the police, 1285 00:58:50,410 --> 00:58:53,243 you know to see if the phones were back up again. 1286 00:58:53,245 --> 00:58:54,679 - And they were? - Yeah. 1287 00:58:54,681 --> 00:58:55,615 How convenient. 1288 00:58:57,283 --> 00:58:58,884 What time do you think this was? 1289 00:59:00,319 --> 00:59:04,120 I don't know, maybe about four in the morning. 1290 00:59:04,122 --> 00:59:07,924 So you never really saw who shot Logan, 1291 00:59:07,926 --> 00:59:11,962 and you never really saw who killed Andy. 1292 00:59:11,964 --> 00:59:14,799 No, no, we just heard them. 1293 00:59:14,801 --> 00:59:15,869 Logan saw him though. 1294 00:59:16,969 --> 00:59:18,605 Was he sure it was a him? 1295 00:59:20,239 --> 00:59:24,341 No, um, no, I, I don't know, he, uh. 1296 00:59:24,343 --> 00:59:28,879 Mia, is there anything else you wanna tell me 1297 00:59:28,881 --> 00:59:33,886 about Ella and Blake that maybe you're not telling me? 1298 00:59:36,489 --> 00:59:38,591 You do know what they say about the truth? 1299 00:59:40,026 --> 00:59:41,995 Are you sure there's not anything else? 1300 00:59:45,497 --> 00:59:46,331 No. 1301 00:59:50,069 --> 00:59:51,034 Okay. 1302 00:59:54,006 --> 00:59:56,339 You were cheating on my sister 1303 00:59:56,341 --> 00:59:58,009 since the day you started dating. 1304 00:59:58,011 --> 00:59:59,243 Would you knock it off, man? 1305 00:59:59,245 --> 01:00:00,113 She loved you. 1306 01:00:01,281 --> 01:00:02,746 Let me point out that this is the first time 1307 01:00:02,748 --> 01:00:05,149 I've ever heard you refer to her as your sister. 1308 01:00:05,151 --> 01:00:06,449 She woulda loved that too. 1309 01:00:06,451 --> 01:00:07,919 Too bad she's not alive to hear it. 1310 01:00:07,921 --> 01:00:09,953 You don't get to talk about my family that way, Blake. 1311 01:00:09,955 --> 01:00:11,821 I'm your family! 1312 01:00:11,823 --> 01:00:13,225 Me! 1313 01:00:14,393 --> 01:00:15,960 You always hated Andy. 1314 01:00:15,962 --> 01:00:17,361 And what because your dad happened 1315 01:00:17,363 --> 01:00:18,328 to fall in love with her mom? 1316 01:00:18,330 --> 01:00:20,464 While they were still married! 1317 01:00:20,466 --> 01:00:22,433 They were all cheating on each other, 1318 01:00:22,435 --> 01:00:24,467 telling lies, keeping secrets. 1319 01:00:24,469 --> 01:00:26,270 You were the only one I could trust, 1320 01:00:26,272 --> 01:00:27,672 and I thought that if you loved Andy 1321 01:00:27,674 --> 01:00:29,473 fine I could deal with it. 1322 01:00:29,475 --> 01:00:32,643 But then I just realized that you were like all the rest, 1323 01:00:32,645 --> 01:00:33,846 you're a liar too. 1324 01:00:35,047 --> 01:00:37,681 You wanna hate me, Logan, that's fine, 1325 01:00:37,683 --> 01:00:40,618 but I'm not going down for something you did, you hear me? 1326 01:00:40,620 --> 01:00:42,819 What were you doing in that room over her body? 1327 01:00:42,821 --> 01:00:45,188 Where'd you go? You were in there before any of us. 1328 01:00:45,190 --> 01:00:48,826 You really think that I could kill my own sister? 1329 01:00:48,828 --> 01:00:50,594 Who the hell do you think you're talking too? 1330 01:00:50,596 --> 01:00:52,362 I'm not so sure anymore. 1331 01:00:52,364 --> 01:00:53,330 Logan! 1332 01:00:53,332 --> 01:00:54,899 What are you gonna do, Logan? 1333 01:00:54,901 --> 01:00:57,437 You're just as much of a suspect as the rest of us. 1334 01:00:59,004 --> 01:01:00,937 Why don't you share your story? 1335 01:01:00,939 --> 01:01:02,642 I wanna hear what you have to say. 1336 01:01:12,451 --> 01:01:17,457 Well, this morning I went to the magazine rack 1337 01:01:18,323 --> 01:01:19,358 to get some stuff for our trip, 1338 01:01:20,393 --> 01:01:22,996 you know snowboard stuff. 1339 01:01:25,263 --> 01:01:28,065 And then Blake showed up a few minutes later. 1340 01:01:28,067 --> 01:01:29,969 After that we went to go pick up Ella, 1341 01:01:31,370 --> 01:01:33,305 and then we went straight to our house. 1342 01:01:34,940 --> 01:01:37,808 When we got there I went upstairs 1343 01:01:37,810 --> 01:01:42,013 and Andy was talking to herself, Mia was doing something, 1344 01:01:42,015 --> 01:01:44,183 but the one thing that I remember the most 1345 01:01:45,384 --> 01:01:48,587 was you two coming out of the laundry room. 1346 01:01:50,622 --> 01:01:53,123 I knew something was going on, 1347 01:01:53,125 --> 01:01:54,560 I could see it in your faces, 1348 01:01:55,895 --> 01:01:58,131 and I should have said something right then and there. 1349 01:02:00,565 --> 01:02:04,504 I was going to use this trip to come clean to Mia. 1350 01:02:06,906 --> 01:02:09,640 It wasn't enough that you had to date my sister 1351 01:02:09,642 --> 01:02:11,475 but that you had to cheat on her 1352 01:02:11,477 --> 01:02:13,078 with the one girl that I wanted. 1353 01:02:16,314 --> 01:02:19,418 I was with you the whole time. 1354 01:02:21,853 --> 01:02:24,390 When we came here is when we separated, 1355 01:02:26,292 --> 01:02:29,228 and I went down the stairs because I saw a light on. 1356 01:02:30,997 --> 01:02:33,498 At the end of the hall there was a, a boiler room, 1357 01:02:34,933 --> 01:02:37,435 and I went in because I was gonna look for like a breaker 1358 01:02:37,437 --> 01:02:40,270 or a circuit panel or something to get the lights on 1359 01:02:40,272 --> 01:02:41,908 but it was useless without a key. 1360 01:02:43,710 --> 01:02:46,679 I checked a phone, there wasn't a dial tone, 1361 01:02:48,948 --> 01:02:50,683 and that's when I heard the scream, 1362 01:02:51,917 --> 01:02:55,320 and I heard like a thud, or stomp, or something. 1363 01:02:57,323 --> 01:02:59,422 And so then I grabbed a flashlight 1364 01:02:59,424 --> 01:03:01,560 and that gave me the courage to go down the hall. 1365 01:03:06,064 --> 01:03:07,566 And that's when I saw someone. 1366 01:03:09,067 --> 01:03:12,939 I saw a figure or something come out of that room, 1367 01:03:14,372 --> 01:03:17,642 and I thought it was one of you playing a joke on me, 1368 01:03:21,147 --> 01:03:25,518 but then I saw Andy dead in the dark. 1369 01:03:28,154 --> 01:03:29,355 When I went in that room 1370 01:03:30,790 --> 01:03:34,560 there was blood all around and not a soul in sight. 1371 01:03:36,562 --> 01:03:39,431 But then when I saw that she wasn't, uh. 1372 01:03:45,337 --> 01:03:47,705 Why didn't you call for help? 1373 01:03:47,707 --> 01:03:49,774 Yeah, when I came in you were just frozen there. 1374 01:03:49,776 --> 01:03:51,877 I was like in shock or something. 1375 01:03:52,844 --> 01:03:54,712 Okay, I, I, I couldn't believe- 1376 01:03:54,714 --> 01:03:55,946 - Let's just pretend for a second 1377 01:03:55,948 --> 01:03:57,915 that every word of your story is true, 1378 01:03:57,917 --> 01:04:00,216 so you heard noise, was it like a crash or? 1379 01:04:00,218 --> 01:04:03,888 It was like a, a stomp, or, or a thud, 1380 01:04:03,890 --> 01:04:05,089 - or a bang or something. - Like a gun. 1381 01:04:05,091 --> 01:04:08,861 No, no, no, it was, uh, a loud, 1382 01:04:10,029 --> 01:04:12,529 look storytime is over, all right. 1383 01:04:12,531 --> 01:04:14,899 Don't we need to be worried about the killer? 1384 01:04:14,901 --> 01:04:17,433 You know he's gotta still be her somewhere. 1385 01:04:17,435 --> 01:04:18,270 Oh, god. 1386 01:04:22,440 --> 01:04:24,308 You think he's still here? 1387 01:04:24,310 --> 01:04:25,975 Then let's find him. 1388 01:04:25,977 --> 01:04:29,245 There's four of us, we have lights, we have weapons, 1389 01:04:29,247 --> 01:04:30,446 let's find them. 1390 01:04:30,448 --> 01:04:32,350 What if we don't find anyone? 1391 01:04:33,718 --> 01:04:36,388 Then we'll know whose story's true and whose wasn't. 1392 01:04:37,957 --> 01:04:38,790 Fine. 1393 01:04:40,359 --> 01:04:43,328 Let's go together. 1394 01:04:46,131 --> 01:04:46,965 I can show you. 1395 01:04:56,241 --> 01:04:59,678 Do you guys still think someone's here? 1396 01:05:02,681 --> 01:05:03,616 Who did this? 1397 01:05:04,884 --> 01:05:07,019 If there's someone else here show yourself! 1398 01:05:08,321 --> 01:05:10,156 Not gonna let you get away with this! 1399 01:05:12,658 --> 01:05:14,123 What'd you do? 1400 01:05:14,125 --> 01:05:16,993 Did you take this hammer here and throw it in her skull? 1401 01:05:16,995 --> 01:05:19,330 Is that what you did? Is that what you did, huh? 1402 01:05:23,402 --> 01:05:24,737 You okay, Ella? 1403 01:05:27,406 --> 01:05:28,504 Let's go check out that back entrance 1404 01:05:28,506 --> 01:05:30,574 where you came in, right? 1405 01:05:30,576 --> 01:05:32,645 Let's see that back door. 1406 01:05:52,998 --> 01:05:55,399 Has the light out here been on all night? 1407 01:05:55,401 --> 01:05:56,234 Yeah. 1408 01:05:57,270 --> 01:05:58,569 It should be locked. 1409 01:05:58,571 --> 01:06:00,170 I locked it earlier. 1410 01:06:00,172 --> 01:06:02,239 I don't think there's anyone back here. 1411 01:06:02,241 --> 01:06:04,210 I don't think there's anyone here at all. 1412 01:06:14,453 --> 01:06:15,888 Phones are working fine. 1413 01:06:16,721 --> 01:06:17,555 What? 1414 01:06:18,524 --> 01:06:19,892 The phones aren't out. 1415 01:06:20,993 --> 01:06:22,061 They're working fine. 1416 01:06:23,728 --> 01:06:25,230 Logan was freaking out. 1417 01:06:31,603 --> 01:06:34,940 Logan, put the ax down, man. 1418 01:06:36,642 --> 01:06:38,975 Did you lie to us about the phones? 1419 01:06:38,977 --> 01:06:42,447 No, no, I didn't kill her. 1420 01:06:43,915 --> 01:06:46,216 I didn't kill her, man, I just found her like that. 1421 01:06:46,218 --> 01:06:47,484 I don't believe you. 1422 01:06:47,486 --> 01:06:48,419 I don't believe a word you've said. 1423 01:06:48,421 --> 01:06:50,955 She took everything from me! 1424 01:06:50,957 --> 01:06:52,790 She took my family. 1425 01:06:52,792 --> 01:06:54,924 She took my friends. 1426 01:06:54,926 --> 01:06:55,893 Stay away from me! 1427 01:06:55,895 --> 01:06:57,962 Hey, calm down. 1428 01:06:57,964 --> 01:06:58,929 We can figure this out. 1429 01:06:58,931 --> 01:07:00,364 You made a mistake. 1430 01:07:00,366 --> 01:07:01,130 Stay away from me! 1431 01:07:41,906 --> 01:07:42,908 Let it go. 1432 01:07:44,477 --> 01:07:45,478 Put it down. 1433 01:07:50,415 --> 01:07:51,249 It's okay. 1434 01:07:53,718 --> 01:07:54,552 Calm down. 1435 01:08:09,335 --> 01:08:10,169 Oh, god. 1436 01:08:25,317 --> 01:08:26,886 God, I'm so sorry. 1437 01:08:29,087 --> 01:08:30,488 I, I didn't mean to. 1438 01:08:31,823 --> 01:08:34,292 Logan, you made me do it, man. 1439 01:08:37,529 --> 01:08:39,228 What are we gonna do? 1440 01:08:39,230 --> 01:08:40,800 We gotta do something. 1441 01:08:42,568 --> 01:08:44,935 You think we should wait until morning 1442 01:08:44,937 --> 01:08:45,938 for someone to come? 1443 01:08:47,372 --> 01:08:50,673 The phones are working, Blake, we can call 911, that's it. 1444 01:08:50,675 --> 01:08:52,176 No, no. 1445 01:08:52,178 --> 01:08:54,378 I, I don't know, I mean they're already dead. 1446 01:08:54,380 --> 01:08:55,480 They can't be rescued. 1447 01:08:57,116 --> 01:08:57,948 We can't call anyone. 1448 01:08:57,950 --> 01:08:58,882 No, we, we can't. 1449 01:08:58,884 --> 01:09:00,019 Mia, you gotta promise me. 1450 01:09:02,487 --> 01:09:03,853 What about her? 1451 01:09:03,855 --> 01:09:05,222 You don't think she's gonna 1452 01:09:05,224 --> 01:09:06,992 tell the police everything that happened? 1453 01:09:14,399 --> 01:09:15,665 Logan admitted to killing her, 1454 01:09:15,667 --> 01:09:17,534 and I think she'll do whatever we say 1455 01:09:17,536 --> 01:09:19,605 as, as long as she's free from the blame. 1456 01:09:21,907 --> 01:09:24,007 So what do we tell the police? 1457 01:09:24,009 --> 01:09:25,642 We have to call them. 1458 01:09:25,644 --> 01:09:28,277 No, the police, no, no, we can't tell anyone. 1459 01:09:28,279 --> 01:09:29,445 What? 1460 01:09:29,447 --> 01:09:31,280 We can bury this. 1461 01:09:31,282 --> 01:09:33,182 You and me, we can bury their bodies both of 'em 1462 01:09:33,184 --> 01:09:34,418 and clean up this mess. 1463 01:09:34,420 --> 01:09:35,651 We can get out of here before anyone comes. 1464 01:09:35,653 --> 01:09:36,820 No one needs to know that we were here. 1465 01:09:36,822 --> 01:09:38,288 We can just say that, 1466 01:09:38,290 --> 01:09:39,923 I don't know that we went to leave without them 1467 01:09:39,925 --> 01:09:41,424 'cause we couldn't find them 1468 01:09:41,426 --> 01:09:43,127 and just figured they meet us later or something, I just- 1469 01:09:43,129 --> 01:09:45,928 - My god, can I have Blake back please? 1470 01:09:45,930 --> 01:09:47,931 What is wrong with you? 1471 01:09:47,933 --> 01:09:50,033 You just left from a trip without your girlfriend 1472 01:09:50,035 --> 01:09:51,836 because you couldn't get ahold of her. 1473 01:09:53,505 --> 01:09:54,570 No one has to know she's my girlfriend. 1474 01:09:54,572 --> 01:09:56,174 That, that won't work, Blake. 1475 01:09:57,776 --> 01:09:58,844 It's not possible. 1476 01:09:59,845 --> 01:10:01,046 It will come back. 1477 01:10:02,581 --> 01:10:03,916 We have to call the police. 1478 01:10:10,288 --> 01:10:12,390 Hey, I am with you, okay? 1479 01:10:34,647 --> 01:10:37,049 I'm gonna tell police, Blake. 1480 01:10:38,983 --> 01:10:41,687 I'm gonna tell them how we got stuck here together, 1481 01:10:43,322 --> 01:10:44,957 how you got us in from the storm. 1482 01:10:48,493 --> 01:10:51,496 I'm gonna tell them how there was someone else here. 1483 01:10:53,599 --> 01:10:55,401 They tried to kill us. 1484 01:10:56,769 --> 01:11:00,206 They got Andy first and then Logan. 1485 01:11:02,808 --> 01:11:04,674 They went for the car, and they saw the damage, 1486 01:11:04,676 --> 01:11:07,444 and they realized that they were stuck here too. 1487 01:11:07,446 --> 01:11:10,616 We, we don't know who they are, even what they look like. 1488 01:11:12,251 --> 01:11:15,054 All we know is that they tried to kill us. 1489 01:11:16,554 --> 01:11:17,889 We're the victims here. 1490 01:11:21,393 --> 01:11:24,730 Logan, uh, went to dig us out food from the car, 1491 01:11:25,863 --> 01:11:27,700 and someone shot him. 1492 01:11:31,103 --> 01:11:33,572 We're scared and we wanna go home. 1493 01:11:39,178 --> 01:11:40,613 You kept us safe. 1494 01:11:44,082 --> 01:11:47,286 You stayed with the girls, and protected us. 1495 01:11:50,488 --> 01:11:52,890 You're the hero, Blake, the survivor. 1496 01:11:55,193 --> 01:11:56,058 But I shot him. 1497 01:11:56,060 --> 01:11:57,263 No, you didn't! 1498 01:11:59,031 --> 01:12:02,134 He got shot, not by you. 1499 01:12:05,104 --> 01:12:06,672 No, I don't know. 1500 01:12:07,572 --> 01:12:08,840 Nobody knows. 1501 01:12:23,554 --> 01:12:26,892 911, what's your emergency? 1502 01:12:27,792 --> 01:12:28,626 Hello? 1503 01:12:33,931 --> 01:12:37,868 Okay, okay, we need to get Ella on same page 1504 01:12:37,870 --> 01:12:39,335 and make our stories match, 1505 01:12:39,337 --> 01:12:41,105 then we'll be fine, we'll be fine. 1506 01:12:47,679 --> 01:12:48,512 Oh, no. 1507 01:12:48,514 --> 01:12:50,012 Ella! 1508 01:12:56,287 --> 01:12:57,822 The police are on their way. 1509 01:12:59,657 --> 01:13:01,024 What did you say? 1510 01:13:01,026 --> 01:13:02,258 What did you tell them? 1511 01:13:02,260 --> 01:13:03,526 Listen, it's okay, I just need to know 1512 01:13:03,528 --> 01:13:04,897 what you said on the phone. 1513 01:13:06,264 --> 01:13:09,231 I told them that we needed help. 1514 01:13:09,233 --> 01:13:10,901 That we got stuck 'cause of the snow, 1515 01:13:10,903 --> 01:13:14,907 and that two people are dead. 1516 01:13:15,974 --> 01:13:17,941 Did you say anything specific? 1517 01:13:17,943 --> 01:13:19,778 Anything remotely in detail? 1518 01:13:22,246 --> 01:13:25,149 No, I just told them that we needed help. 1519 01:13:26,919 --> 01:13:29,686 Okay, listen, Ella, when the police get here 1520 01:13:29,688 --> 01:13:31,690 we all need to say the same thing, okay? 1521 01:13:32,558 --> 01:13:33,957 Do you understand me? 1522 01:13:33,959 --> 01:13:35,728 We all have to be on the same page. 1523 01:13:38,029 --> 01:13:40,998 I'm sorry I shot Logan, it was a mistake. 1524 01:13:42,901 --> 01:13:44,303 But I believe he killed her. 1525 01:13:45,136 --> 01:13:46,703 He killed his sister. 1526 01:13:46,705 --> 01:13:47,771 Who knows what he would have done to us. 1527 01:13:47,773 --> 01:13:49,705 You saw how crazy he got. 1528 01:13:49,707 --> 01:13:51,341 She was his stepsister. 1529 01:13:51,343 --> 01:13:52,875 Exactly! 1530 01:13:52,877 --> 01:13:55,878 Stepsister he hated and he said so. 1531 01:13:55,880 --> 01:13:57,079 When the police get here 1532 01:13:57,081 --> 01:13:58,582 we need to tell them the same thing. 1533 01:13:58,584 --> 01:14:00,752 Okay, there, there was someone here, they were after us. 1534 01:14:02,354 --> 01:14:03,453 They wanted to kill us. 1535 01:14:05,323 --> 01:14:08,527 They got Andy, they got Logan. 1536 01:14:12,264 --> 01:14:13,399 Can you do that for us? 1537 01:14:15,233 --> 01:14:17,001 You shot Logan, Blake. 1538 01:14:18,970 --> 01:14:20,837 You killed him. 1539 01:14:20,839 --> 01:14:22,239 No, stay away from me! 1540 01:14:22,241 --> 01:14:23,075 Stop! 1541 01:14:24,309 --> 01:14:25,878 Ella, I need you. 1542 01:14:28,781 --> 01:14:30,981 - Stay away. - Mia and I both 1543 01:14:30,983 --> 01:14:32,251 need you, please. 1544 01:14:33,452 --> 01:14:34,950 No, stay away. 1545 01:14:34,952 --> 01:14:36,319 Ella. 1546 01:14:37,422 --> 01:14:38,789 There's a bunch of them. 1547 01:14:40,158 --> 01:14:42,627 Ella, no one has to take the blame for this. 1548 01:14:44,496 --> 01:14:45,330 No one. 1549 01:14:47,064 --> 01:14:47,899 Please. 1550 01:14:49,902 --> 01:14:50,736 Hey, 1551 01:14:54,005 --> 01:14:54,839 it's okay. 1552 01:15:09,420 --> 01:15:10,855 Something's up. 1553 01:15:14,158 --> 01:15:15,624 Okay, we got it? 1554 01:15:15,626 --> 01:15:17,494 I just needed to hook some cords up to the monitor 1555 01:15:17,496 --> 01:15:19,695 but this should have full surveillance. 1556 01:15:19,697 --> 01:15:20,629 Did you play it yet? 1557 01:15:20,631 --> 01:15:21,832 No, wanted to wait till you- 1558 01:15:21,834 --> 01:15:22,932 - Okay, we'll let's go, let's play. 1559 01:15:22,934 --> 01:15:24,366 Let's roll it, roll footage. 1560 01:15:24,368 --> 01:15:29,107 I mean this could be everything. 1561 01:15:29,974 --> 01:15:31,742 They're taking her now, look. 1562 01:15:45,657 --> 01:15:46,589 What is this? 1563 01:15:46,591 --> 01:15:47,857 Why can't we see anything? 1564 01:15:47,859 --> 01:15:49,692 The camera is only set to record 1565 01:15:49,694 --> 01:15:51,962 when it senses movement. 1566 01:15:51,964 --> 01:15:53,163 Okay, well, it's recording this, 1567 01:15:53,165 --> 01:15:54,865 what's moving in the dark? 1568 01:15:54,867 --> 01:15:56,435 There, someone's in the room. 1569 01:16:02,206 --> 01:16:03,374 Dammit there she is. 1570 01:16:24,929 --> 01:16:26,898 Is she trying to get in the cabinets? 1571 01:16:38,242 --> 01:16:39,241 Uh, uh, where did it go? 1572 01:16:39,243 --> 01:16:40,243 What happened? 1573 01:16:40,245 --> 01:16:41,710 Did you turn it off? 1574 01:16:41,712 --> 01:16:43,746 The light turned off. 1575 01:16:43,748 --> 01:16:46,350 Uh, can, can you rewind that? 1576 01:17:22,688 --> 01:17:23,889 She just fell. 1577 01:17:29,928 --> 01:17:34,630 Okay, um, fast-forward a little bit, 1578 01:17:34,632 --> 01:17:36,535 see if anybody else comes in the room. 1579 01:18:06,297 --> 01:18:08,233 Is there anything else? 1580 01:18:18,109 --> 01:18:18,943 Whoa. 1581 01:18:19,978 --> 01:18:21,645 Uh, he's pretty intense, huh? 1582 01:18:22,880 --> 01:18:25,115 Well, that's the video from the room, 1583 01:18:25,117 --> 01:18:26,084 does that help you? 1584 01:18:27,184 --> 01:18:29,918 Well, it's interesting to see the group, 1585 01:18:29,920 --> 01:18:33,455 and they all seem to be against each other in that room, 1586 01:18:33,457 --> 01:18:36,027 and we know that poor Andrea was in the room alone. 1587 01:18:37,194 --> 01:18:39,896 What other cameras do we have? 1588 01:18:39,898 --> 01:18:41,833 Here's the main hallway. 1589 01:18:45,303 --> 01:18:46,138 Hmm. 1590 01:18:58,550 --> 01:18:59,918 Uh, yikes. 1591 01:19:01,185 --> 01:19:03,552 Well, that's not good for their story. 1592 01:19:03,554 --> 01:19:05,454 So he killed his friend. 1593 01:19:05,456 --> 01:19:07,957 It looks that way unfortunately. 1594 01:19:07,959 --> 01:19:10,394 On top of that I mean they're all lying about it. 1595 01:19:11,697 --> 01:19:12,728 They don't know. 1596 01:19:12,730 --> 01:19:13,564 Know what? 1597 01:19:14,700 --> 01:19:15,533 That she fell. 1598 01:19:17,035 --> 01:19:17,935 Freak accident. 1599 01:19:19,438 --> 01:19:20,305 They blame Logan. 1600 01:19:23,140 --> 01:19:25,475 All right, I'm gonna need a copy 1601 01:19:25,477 --> 01:19:27,343 of that security tape, okay? 1602 01:19:27,345 --> 01:19:28,180 Let's go. 1603 01:19:36,755 --> 01:19:41,760 Well, good news, we have some footage, some video, 1604 01:19:44,362 --> 01:19:48,166 some cloud, whatever you guys are calling it these days. 1605 01:19:49,300 --> 01:19:51,268 Is there any further you wanna share with me? 1606 01:19:52,636 --> 01:19:53,969 Video? 1607 01:19:53,971 --> 01:19:55,237 Yeah. 1608 01:19:55,239 --> 01:19:56,705 It's a bird's eye view of everything 1609 01:19:56,707 --> 01:19:59,542 that went on here last night, it's called surveillance. 1610 01:19:59,544 --> 01:20:01,143 What's on the video? 1611 01:20:01,145 --> 01:20:02,346 Why don't you tell me? 1612 01:20:07,352 --> 01:20:09,252 We already did. 1613 01:20:09,254 --> 01:20:10,689 Did you see who shot Logan? 1614 01:20:12,323 --> 01:20:13,255 - No. - Have you ever fired 1615 01:20:13,257 --> 01:20:14,958 a bow and arrow before? 1616 01:20:14,960 --> 01:20:15,993 - No, sir. - Really? 1617 01:20:16,928 --> 01:20:18,130 Not even in phys ed? 1618 01:20:19,397 --> 01:20:21,563 I mean, I admit it does seem weird for gym class 1619 01:20:21,565 --> 01:20:23,268 but it does beat running the mile. 1620 01:20:24,135 --> 01:20:25,770 No, uh, archery at your school? 1621 01:20:28,172 --> 01:20:28,974 Are you okay? 1622 01:20:30,776 --> 01:20:31,809 Do you need a tissue? 1623 01:20:32,778 --> 01:20:33,612 No. 1624 01:20:38,517 --> 01:20:41,019 If you could blame someone for last night who would it be? 1625 01:20:43,654 --> 01:20:44,456 Me. 1626 01:20:47,125 --> 01:20:48,527 Now why would you say that? 1627 01:20:50,127 --> 01:20:51,960 We wouldn't even be at this school 1628 01:20:51,962 --> 01:20:54,698 if I had just pulled over earlier on the road. 1629 01:20:57,402 --> 01:21:00,102 I used to just think that everything happened for a reason 1630 01:21:00,104 --> 01:21:04,308 but can't find a reason for any of this. 1631 01:21:07,645 --> 01:21:09,648 I can't find the reason either, Blake. 1632 01:21:11,550 --> 01:21:13,285 There's a lot of that in my line of work. 1633 01:21:21,859 --> 01:21:25,762 You okay? 1634 01:21:25,764 --> 01:21:27,666 Do you think they really have a video? 1635 01:21:30,868 --> 01:21:31,702 No. 1636 01:21:32,636 --> 01:21:33,869 I think he was just trying 1637 01:21:33,871 --> 01:21:35,272 to scare me into saying something. 1638 01:21:37,541 --> 01:21:39,810 Do you really think this is all your fault? 1639 01:22:59,590 --> 01:23:03,627 All right, we're all set. 1640 01:23:05,029 --> 01:23:08,530 Okay, now remember we both take three paces, turn, and draw. 1641 01:23:08,532 --> 01:23:11,601 Now don't look at the camera or you'll ruin the movie. 1642 01:23:11,603 --> 01:23:13,138 One, two, three. 1643 01:23:14,038 --> 01:23:15,204 - Boom, boom! - Bang! 1644 01:23:15,206 --> 01:23:16,673 - I got you, I got you! - I got you first! 1645 01:23:23,447 --> 01:23:25,481 Hey, stop, that tickles. 1646 01:23:25,483 --> 01:23:28,084 Ugh, I didn't say cut yet. 1647 01:23:28,086 --> 01:23:29,352 Bang. 1648 01:23:30,421 --> 01:23:31,555 Okay, you're dead. 1649 01:23:34,024 --> 01:23:34,858 Cut! 1650 01:23:45,537 --> 01:23:48,804 ♪ I'm only human ♪ 1651 01:23:48,806 --> 01:23:51,908 ♪ I'm only, I'm only ♪ 1652 01:23:51,910 --> 01:23:55,210 ♪ I'm only human ♪ 1653 01:23:55,212 --> 01:23:59,982 ♪ I'm only, I'm only ♪ 1654 01:23:59,984 --> 01:24:01,517 ♪ Maybe I'm foolish ♪ 1655 01:24:01,519 --> 01:24:02,852 ♪ Maybe I'm blind ♪ 1656 01:24:02,854 --> 01:24:04,587 ♪ Thinking I can see through this ♪ 1657 01:24:04,589 --> 01:24:06,155 ♪ And see what's behind ♪ 1658 01:24:06,157 --> 01:24:07,789 ♪ Got no way to prove it ♪ 1659 01:24:07,791 --> 01:24:10,959 ♪ So maybe I'm blind ♪ 1660 01:24:10,961 --> 01:24:14,196 ♪ But I'm only human after all ♪ 1661 01:24:14,198 --> 01:24:16,932 ♪ I'm only human after all ♪ 1662 01:24:16,934 --> 01:24:20,136 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1663 01:24:20,138 --> 01:24:25,143 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1664 01:24:26,044 --> 01:24:27,075 ♪ Take a look in the mirror ♪ 1665 01:24:27,077 --> 01:24:28,343 ♪ And what do you see ♪ 1666 01:24:28,345 --> 01:24:30,213 ♪ Do you see it clearer ♪ 1667 01:24:30,215 --> 01:24:33,383 ♪ Or are you deceived ♪ 1668 01:24:33,385 --> 01:24:36,518 ♪ In what you believe ♪ 1669 01:24:36,520 --> 01:24:39,922 ♪ 'Cause I'm only human after all ♪ 1670 01:24:39,924 --> 01:24:42,557 ♪ You're only human after all ♪ 1671 01:24:42,559 --> 01:24:45,762 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1672 01:24:45,764 --> 01:24:49,598 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1673 01:24:50,835 --> 01:24:53,069 ♪ Some people got the real problems ♪ 1674 01:24:54,038 --> 01:24:56,071 ♪ Some people out of luck ♪ 1675 01:24:57,274 --> 01:24:59,307 ♪ Some people think that I can solve them ♪ 1676 01:25:00,245 --> 01:25:02,378 ♪ Lord heavens above ♪ 1677 01:25:02,380 --> 01:25:07,385 ♪ I'm only human after all, I'm only human after all ♪ 1678 01:25:08,886 --> 01:25:13,157 ♪ Don't put the blame on me, don't put the blame on me ♪ 1679 01:25:16,493 --> 01:25:18,194 ♪ Don't ask my opinion ♪ 1680 01:25:18,196 --> 01:25:19,661 ♪ Don't ask me to lie ♪ 1681 01:25:19,663 --> 01:25:21,364 ♪ Then beg for forgiveness ♪ 1682 01:25:21,366 --> 01:25:24,834 ♪ For making you cry ♪ 1683 01:25:24,836 --> 01:25:27,770 ♪ Making you cry ♪ 1684 01:25:27,772 --> 01:25:31,074 ♪ 'Cause I'm only human after all ♪ 1685 01:25:31,076 --> 01:25:34,043 ♪ I'm only human after all ♪ 1686 01:25:34,045 --> 01:25:36,978 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1687 01:25:36,980 --> 01:25:40,883 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1688 01:25:42,120 --> 01:25:44,253 ♪ Some people got the real problems ♪ 1689 01:25:45,290 --> 01:25:47,222 ♪ Some people out of luck ♪ 1690 01:25:48,425 --> 01:25:50,692 ♪ Some people think that I can solve them ♪ 1691 01:25:51,629 --> 01:25:53,463 ♪ Lord heavens above ♪ 1692 01:25:53,465 --> 01:25:58,470 ♪ I'm only human after all, I'm only human after all ♪ 1693 01:25:59,970 --> 01:26:04,508 ♪ Don't put the blame on me, don't put the blame on me ♪ 1694 01:26:06,111 --> 01:26:07,843 ♪ 'Cause I'm only human ♪ 1695 01:26:07,845 --> 01:26:09,411 ♪ I make mistakes ♪ 1696 01:26:09,413 --> 01:26:10,980 ♪ I'm only human ♪ 1697 01:26:10,982 --> 01:26:12,315 ♪ That's all it takes ♪ 1698 01:26:12,317 --> 01:26:15,317 ♪ To put the blame on me ♪ 1699 01:26:15,319 --> 01:26:18,989 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1700 01:26:19,016 --> 01:26:21,898 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 122612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.