All language subtitles for Beneath the 12-Mile Reef (1953) 101 min. 720P.bluray.h264.aac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,092 --> 00:01:35,471 This is the world beneath the sea. 2 00:01:35,554 --> 00:01:38,854 Beautiful, mysterious... 3 00:01:38,932 --> 00:01:42,106 and, for the most pan, unexplored by man. 4 00:01:43,478 --> 00:01:45,822 These are the waters of the Gulf of Mexico... 5 00:01:45,897 --> 00:01:48,195 off the west coast of Florida. 6 00:01:59,494 --> 00:02:02,589 This is a sponge fisherman, a special breed of man... 7 00:02:02,664 --> 00:02:06,214 dedicated to the most dangerous of all occupations. 8 00:03:04,726 --> 00:03:06,728 Net coming up. 9 00:04:50,749 --> 00:04:53,719 Hey, Socrates, where are you going? 10 00:04:53,794 --> 00:04:55,546 I wear this suit. I go down. 11 00:04:55,629 --> 00:04:58,178 No, you're not. We're going home. 12 00:04:58,256 --> 00:05:00,304 We can't go home with an empty boat, Pop. 13 00:05:00,383 --> 00:05:02,260 I can hear them laugh 14 00:05:02,344 --> 00:05:05,097 when we bring this garbage in the auction market. 15 00:05:05,180 --> 00:05:06,477 You know what we need? 16 00:05:06,556 --> 00:05:08,604 We need a diver who's got eyes like an eel, 17 00:05:08,683 --> 00:05:11,357 a nose like a shark so he can smell sponges a mile away, 18 00:05:11,436 --> 00:05:13,438 a diver who will go down and he won't come up... 19 00:05:13,522 --> 00:05:15,365 until the boat's loaded with $100 strings. 20 00:05:15,440 --> 00:05:17,534 And you got him. He's right here on board. 21 00:05:17,609 --> 00:05:19,953 Oh. Hmm. Where? 22 00:05:20,028 --> 00:05:22,372 - Hmm? Who? - Me. Who else? 23 00:05:40,131 --> 00:05:41,132 Hey, it's Penny. 24 00:05:41,216 --> 00:05:43,639 Hey, Pop, look. It's Mom and Penny. 25 00:05:47,973 --> 00:05:49,600 There they are. Over there, Mama. 26 00:05:52,811 --> 00:05:54,734 And look who else. 27 00:05:54,813 --> 00:05:56,065 Sofotes. 28 00:05:56,147 --> 00:05:58,400 Sofotes with a big smile on his face... 29 00:05:58,483 --> 00:06:00,235 and the itching hand. 30 00:06:01,862 --> 00:06:04,615 Hey, Pop. Look at Sinan's boat, the Helios. 31 00:06:16,042 --> 00:06:19,421 - Hello, baby! - Oh, Papa, we missed you so! 32 00:06:19,504 --> 00:06:21,427 How are you, sweetheart? 33 00:06:21,506 --> 00:06:23,975 - You miss me? - Oh, you don't know how much. 34 00:06:24,050 --> 00:06:28,430 Oh, you're adorable! Adorable! 35 00:06:28,513 --> 00:06:30,481 - How are you? - Give your papa a big kiss. 36 00:06:30,557 --> 00:06:33,652 Penny saw you down the river. It's good you're back. 37 00:06:33,727 --> 00:06:36,276 Did the boys bother her very much while I was away? 38 00:06:36,354 --> 00:06:38,027 Papa. 39 00:06:38,106 --> 00:06:39,574 What are you doing here, woman? 40 00:06:39,649 --> 00:06:41,617 Why aren't you home in your kitchen, cooking? 41 00:06:41,693 --> 00:06:43,445 Who should I cook for, empty house? 42 00:06:43,528 --> 00:06:45,030 Listen how she talk. 43 00:06:45,113 --> 00:06:47,491 For a long time you no see each other. 44 00:06:47,574 --> 00:06:49,292 Cute kids, huh? 45 00:06:49,367 --> 00:06:51,620 - Say big hello. - Ha. 46 00:06:51,703 --> 00:06:55,333 He lends you money. Now he wants to run your life. 47 00:06:55,415 --> 00:06:58,544 Hey, Tony, bring me one of those sponges. 48 00:07:03,590 --> 00:07:06,969 When we're alone, I’ll, uh... loll say big hello. 49 00:07:07,052 --> 00:07:09,601 Right, Mama? Hmm? 50 00:07:10,972 --> 00:07:13,350 Say, what you trying to do here, huh? 51 00:07:13,433 --> 00:07:15,811 Oh, let him have it. We got plenty. 52 00:07:15,894 --> 00:07:17,896 Thanks. 53 00:07:17,979 --> 00:07:21,483 Hey, Pop, look. Wool sponges. A whole loaf. 54 00:07:21,566 --> 00:07:25,537 - Light. Best wool I ever see. - $100 strings. 55 00:07:25,612 --> 00:07:27,205 They come out of deep water. 56 00:07:27,280 --> 00:07:29,408 Hey, Mike, they're reading out the bids. 57 00:07:29,491 --> 00:07:30,743 Come on. 58 00:07:32,953 --> 00:07:36,378 Go ahead. I go back to my kitchen and cook. Go. 59 00:07:38,500 --> 00:07:42,630 Yeah, she's trying to get rid of you. How do you like that'? 60 00:07:42,712 --> 00:07:46,842 The bids on the cargo sponge from the boat Helios. 61 00:07:46,925 --> 00:07:50,270 Ajax Sponge Company, 62 00:07:50,345 --> 00:07:52,939 17,500. 63 00:07:53,014 --> 00:07:56,609 Whoo-hoo! 64 00:07:56,685 --> 00:08:00,030 Ah, okay. 65 00:08:00,105 --> 00:08:03,450 My sweet brother. 66 00:08:03,525 --> 00:08:06,074 Hey. Where did you get that sponge? 67 00:08:06,152 --> 00:08:08,280 Where did you get it? That's what we wanna know. 68 00:08:08,363 --> 00:08:11,242 You seen what I brought. You like, huh? Huh? 69 00:08:11,324 --> 00:08:14,544 - Ah, sweet sponge. Whoo-hoo! - Okay, okay, sport. 70 00:08:14,619 --> 00:08:17,219 How about letting us in on the big secret? We'd like to dance too. 71 00:08:17,220 --> 00:08:21,270 Hey, Sinan, where did you get it? 72 00:08:22,627 --> 00:08:25,346 We went to the 12-mile reef. 73 00:08:27,298 --> 00:08:29,392 Nobody's been out to the 12-mile reef, 74 00:08:29,467 --> 00:08:31,907 - not since it killed my brother Pete. - That's where we went. 75 00:08:31,908 --> 00:08:34,306 Right out to Pete's marker, where it's still in the water. 76 00:08:34,389 --> 00:08:37,563 We went way down, over 20 fathoms down. 77 00:08:37,642 --> 00:08:39,394 Talk, talk. Big talk. 78 00:08:39,477 --> 00:08:42,731 These pants fit loose on you. You lose your feet in the shoes. 79 00:08:42,814 --> 00:08:45,738 And you too scared to go down. 80 00:08:45,817 --> 00:08:47,785 I went down, all right. 81 00:08:47,861 --> 00:08:50,956 If you went down, you saw the reef. 82 00:08:51,031 --> 00:08:53,329 What does it look like? 83 00:08:54,743 --> 00:08:56,962 Oh... Oh... Oh... 84 00:08:57,037 --> 00:08:59,256 You're looking at a ghost. 85 00:08:59,330 --> 00:09:01,424 I died down there. 86 00:09:01,499 --> 00:09:05,504 That coral is beautiful, but sharp like a razor... 87 00:09:05,587 --> 00:09:07,760 and cuts your suit to ribbons. 88 00:09:07,839 --> 00:09:09,682 There are caves everywhere. 89 00:09:09,758 --> 00:09:11,431 Your air line gets tangled up... 90 00:09:11,509 --> 00:09:13,932 until you think you never gonna get out of there. 91 00:09:14,012 --> 00:09:16,856 Cliffs that drop I don't know how deep. 92 00:09:16,931 --> 00:09:19,605 There's an undersea tide that runs just like a river. 93 00:09:19,684 --> 00:09:21,482 Keeps pushing you off. 94 00:09:22,604 --> 00:09:24,652 I wouldn't go down there again... 95 00:09:24,731 --> 00:09:27,029 for all the sponges in the world. 96 00:09:27,108 --> 00:09:31,158 You spend your money, you go broke, 97 00:09:31,237 --> 00:09:32,830 you'll go down again. 98 00:09:32,906 --> 00:09:37,036 Now ready to announce the winning bid. 99 00:09:37,118 --> 00:09:38,665 Mr. Carson... 100 00:09:38,745 --> 00:09:41,043 of the New York Sponge Company... 101 00:09:41,122 --> 00:09:44,501 bids 22,500. 102 00:09:46,878 --> 00:09:50,303 Everybody! Parr/ores! Come on! 103 00:09:50,381 --> 00:09:52,884 I buy the drinks! Whoo-hoo! 104 00:09:52,967 --> 00:09:55,015 What's on your mind? 105 00:09:55,095 --> 00:09:57,189 - You wanna sell your sponges? - Sure. 106 00:09:57,263 --> 00:09:59,140 I'll give you $600 for them. 107 00:09:59,224 --> 00:10:00,976 $600? Are you kidding? 108 00:10:01,059 --> 00:10:04,859 - Sold. They're yours. - What are you doing, Pop? 109 00:10:04,938 --> 00:10:07,538 After all the work we did bringing 'em in, you're giving 'em away. 110 00:10:07,565 --> 00:10:10,660 Tony, the man wants to buy, we sell. 111 00:10:12,445 --> 00:10:15,540 We're lucky to get stuff like this off our hands. 112 00:10:15,615 --> 00:10:17,333 Okay, Pop. 113 00:10:20,912 --> 00:10:23,165 Eh-eh-eh-eh. You borrow money, you pay. 114 00:10:23,248 --> 00:10:25,671 A little for you, little for me. 115 00:10:35,301 --> 00:10:37,019 My hand still itch. 116 00:10:37,095 --> 00:10:40,190 Then scratch it. That's all you get. 117 00:10:40,265 --> 00:10:42,518 - Come on, Tony. - Nickel, nickel, nickel. 118 00:10:42,600 --> 00:10:45,194 If you don't be careful, I'm gonna get your boat. 119 00:10:45,270 --> 00:10:48,695 - You'll never get my boat, Sofotes. - You old skinflint. 120 00:10:48,773 --> 00:10:51,196 Hey, Tony, please. You don't call me bad name, huh? 121 00:10:51,276 --> 00:10:53,028 He's right. You are a skinflint. 122 00:10:53,111 --> 00:10:55,864 Always you pinch, pinch, pinch, pinch. 123 00:10:55,947 --> 00:10:59,201 Don't get the idea y0u're gonna get our boat. It belongs in the family. 124 00:10:59,284 --> 00:11:01,958 If you don't pay, it's going to belong in my family. 125 00:11:02,036 --> 00:11:03,333 Tony. 126 00:11:25,310 --> 00:11:27,312 There. There's Tony and Mike. 127 00:11:27,395 --> 00:11:28,442 - Where? - There. 128 00:11:33,067 --> 00:11:35,115 - How you feel, Tony? - Fine, Pop. 129 00:11:35,195 --> 00:11:36,287 Ah. 130 00:12:46,724 --> 00:12:50,069 - Do you see him, Socrates? - No. 131 00:13:15,587 --> 00:13:17,555 Tony! 132 00:13:17,630 --> 00:13:20,509 He's got it, Mama! Tony's got the cross! 133 00:13:20,591 --> 00:13:23,470 Come on! Tony, my boy! 134 00:13:23,553 --> 00:13:28,605 That's my Tony! Mama! Mama! My Tony! 135 00:14:54,394 --> 00:14:55,862 Come on, boys! 136 00:15:28,427 --> 00:15:30,680 Petrakis. Mitelli. 137 00:15:30,763 --> 00:15:33,312 Hey, Tony, you find cross, huh? 138 00:15:33,391 --> 00:15:36,190 You bring blessing. I gonna touch you for good luck. 139 00:15:36,269 --> 00:15:39,318 No. You no touch for free. Is gonna cost you five dollars. 140 00:15:40,815 --> 00:15:43,989 - All right. Take it off the bill. - Okay. Okay. 141 00:15:44,068 --> 00:15:46,036 Wait. I'm gonna make a toast. 142 00:15:46,112 --> 00:15:47,534 For you, Sofotes. 143 00:15:47,613 --> 00:15:49,741 To Tony, who got the cross. 144 00:15:49,824 --> 00:15:51,872 - Tony! - Good luck, Tony! 145 00:15:51,951 --> 00:15:53,919 - Cheers, Tony. - Thank you. 146 00:15:53,995 --> 00:15:56,339 Hey, Socrates, now you got the cross, 147 00:15:56,414 --> 00:15:58,166 where you going next trip, huh? 148 00:15:58,249 --> 00:15:59,466 Well, we're going up north. 149 00:15:59,542 --> 00:16:01,590 Anyplace we go now, we're gonna get the sponge. 150 00:16:01,669 --> 00:16:03,216 Up north. I don't know. 151 00:16:03,296 --> 00:16:05,845 If I was Mike, I'd be pretty sick bringing empty boat. 152 00:16:07,467 --> 00:16:09,344 Oh, wait, wait. You gonna see. 153 00:16:09,427 --> 00:16:12,021 Next time we go out, we're gonna come home with a full load. 154 00:16:12,096 --> 00:16:13,598 Ah, he's right. 155 00:16:13,681 --> 00:16:17,777 Where we're going, we'll get a full load. 156 00:16:17,852 --> 00:16:19,695 Hey, Mike. Wait. Wait, Mike. 157 00:16:19,771 --> 00:16:21,773 Full load of sponges. What you mean? 158 00:16:21,856 --> 00:16:24,700 You mean we go to 12-mile reef? Is that what you say? 159 00:16:24,775 --> 00:16:29,246 Who said 12-mile reef? We're going to pick the Glades. 160 00:16:29,322 --> 00:16:31,370 Mike, what's the matter with you, Mike? 161 00:16:31,449 --> 00:16:33,122 You forget the hook boats. 162 00:16:33,201 --> 00:16:35,044 - Who's scared of hook boats? - Me. 163 00:16:35,119 --> 00:16:39,044 Socrates Houlis. I'm scared. We don't belong in the Glades. 164 00:16:39,123 --> 00:16:41,046 Who said so? 165 00:16:41,125 --> 00:16:42,923 Tony, you don't understand. 166 00:16:44,629 --> 00:16:47,132 Long time ago, before you born, 167 00:16:47,215 --> 00:16:50,560 your papa, me, plenty other Greeks, we come to Tarpon. 168 00:16:50,635 --> 00:16:52,558 The Englishmen go to Key West. 169 00:16:52,637 --> 00:16:54,935 And they worked the Glades. 170 00:16:55,014 --> 00:16:57,142 The conch heads. 171 00:16:57,225 --> 00:17:00,445 In old days, there's plenty sponges. 172 00:17:00,519 --> 00:17:02,988 Anyplace you go, enough for everybody. 173 00:17:03,064 --> 00:17:05,408 We don't have no trouble. 174 00:17:05,483 --> 00:17:08,327 But now all the beds are picked. 175 00:17:08,402 --> 00:17:11,576 Is no sponge left except in deep water, 176 00:17:11,656 --> 00:17:15,331 like 12-mile reef or Glades. 177 00:17:15,409 --> 00:17:17,628 But the conchs, Englishmen, 178 00:17:17,703 --> 00:17:21,082 whatever you call them, he say, "No." 179 00:17:21,165 --> 00:17:23,793 We are going to pick the Glades. 180 00:17:23,876 --> 00:17:25,844 But, Mike, if they catch us... 181 00:17:25,920 --> 00:17:27,763 They're not going to catch us. 182 00:17:27,839 --> 00:17:30,092 Why do you worry so much? 183 00:17:30,174 --> 00:17:32,802 There are 10,000 little keys in the Glades. 184 00:17:32,885 --> 00:17:34,933 We start before the sun comes up. 185 00:17:35,012 --> 00:17:37,481 By noon, we have finished a day's work... 186 00:17:37,557 --> 00:17:40,936 and then we hide like a little mouse in his hole. 187 00:17:41,018 --> 00:17:43,487 Two weeks, we come home. 188 00:17:43,563 --> 00:17:45,986 - If we're lucky. - If we're lucky? 189 00:17:46,065 --> 00:17:48,113 - Tony got the cross, didn't he? - Yeah. 190 00:17:48,192 --> 00:17:49,785 The bishop blessed the boat, didn't he? 191 00:17:49,861 --> 00:17:51,488 How much more luck do we need? 192 00:17:51,571 --> 00:17:54,165 I'm gonna work bottom, Pop. Don't forget. You promised. 193 00:17:54,240 --> 00:17:56,521 I'm going to find the most beautiful sponges you ever saw, 194 00:17:56,522 --> 00:17:57,957 all wool, $200 strings. 195 00:17:58,035 --> 00:18:00,879 And you're going to pay me, and my hand gonna stop itch. 196 00:18:00,955 --> 00:18:03,475 The first thing we're gonna do when we get home is kiss you off. 197 00:18:03,541 --> 00:18:07,136 - How do you like that, you old skinflint? - Oh, Tony! Tony! 198 00:18:27,148 --> 00:18:30,573 Card, stop the engine. It's too much noise. 199 00:18:30,651 --> 00:18:32,494 Pop, it's my turn to go down. 200 00:18:32,570 --> 00:18:34,664 Shallow water's the safest place to break in. 201 00:18:34,739 --> 00:18:36,412 No place safe, Tony. 202 00:18:36,490 --> 00:18:40,336 I remember up north, 33 feet I go down, stay too long, 203 00:18:40,411 --> 00:18:42,004 I get the bends. 204 00:18:42,079 --> 00:18:44,707 If they don't pack me in ice to freeze my blood, 205 00:18:44,790 --> 00:18:46,588 I'd be dead right now. 206 00:18:46,667 --> 00:18:49,045 - You can't scare me. I'm going down. - We'll see. 207 00:18:49,128 --> 00:18:51,347 What do you mean we'll see? You promised. 208 00:18:51,422 --> 00:18:55,017 Tony, we got to get out of here fast. We got no time to fool around. 209 00:18:55,092 --> 00:18:57,452 Who's gonna fool around? I'm gonna work bottom, same as you. 210 00:18:57,453 --> 00:19:00,933 - You promised me, Pop. - I know. I know. I keep my promise. 211 00:19:01,015 --> 00:19:03,109 You can go down when we work up north. 212 00:19:03,184 --> 00:19:05,528 You can't do that to me. You gave me your word. You said... 213 00:19:05,603 --> 00:19:09,528 Shh, shh, shh. Every sound like a bullet. 214 00:19:09,607 --> 00:19:12,531 Hey, Mike. Mike, look over there. 215 00:19:17,239 --> 00:19:21,085 Oh, Mike, I no like. 216 00:19:21,160 --> 00:19:24,255 - What you no like? - Crane. 217 00:19:24,330 --> 00:19:26,799 He don't fly just because he like to fly. 218 00:19:26,874 --> 00:19:28,717 Something scare him. 219 00:19:28,793 --> 00:19:33,048 Oh, he just finished feeding. He's going home. 220 00:19:33,130 --> 00:19:35,224 Come on. Rig me. I go down. 221 00:19:35,299 --> 00:19:37,017 Okay, all right. 222 00:19:45,893 --> 00:19:48,737 Card, don't start engine for compressor. Use hand. 223 00:19:48,813 --> 00:19:50,315 Okay. 224 00:20:41,574 --> 00:20:43,497 Net coming up. 225 00:20:48,706 --> 00:20:50,629 Tony, Tony! Look! 226 00:20:56,756 --> 00:20:58,975 What they do? 227 00:21:03,596 --> 00:21:05,018 Ah, take it easy, will ya? 228 00:21:05,097 --> 00:21:07,691 Just one little dinghy with two guys working. 229 00:21:13,314 --> 00:21:17,490 See, what I tell ya? They don't care about us. 230 00:21:17,568 --> 00:21:20,321 How far out Mike is? 231 00:21:20,404 --> 00:21:23,533 - Couple hundred feet. - Too far. Signal to come up. 232 00:21:23,616 --> 00:21:25,835 - What for? - Because I no like it. 233 00:21:25,910 --> 00:21:27,583 Give the signal. 234 00:22:11,956 --> 00:22:14,175 He's got Mike's air hose. 235 00:22:18,963 --> 00:22:20,965 No, Tony, don't shoot. Don't shoot. 236 00:22:21,048 --> 00:22:23,346 Don't try any tricks, or I'll chop her in two. 237 00:22:23,425 --> 00:22:25,143 Do like he say. 238 00:22:25,219 --> 00:22:26,892 That's right. 239 00:22:26,971 --> 00:22:30,145 Just do what I tell you, and everything will be fine. 240 00:22:30,224 --> 00:22:31,851 We want your sponges. 241 00:22:33,144 --> 00:22:34,737 - All of 'em. - Why, you... 242 00:22:34,812 --> 00:22:37,440 No, Tony. Put down the gun. Put it down. 243 00:23:20,077 --> 00:23:22,296 You pick the Glades, and this is what you get. 244 00:23:22,298 --> 00:23:24,736 You Greeks ought to know better than to come into our waters. 245 00:23:24,737 --> 00:23:26,410 Where do you get that stuff, your waters? 246 00:23:26,489 --> 00:23:27,866 You conchs don't own the Glades. 247 00:23:27,948 --> 00:23:29,621 There's no law says we can't work here. 248 00:23:29,700 --> 00:23:31,122 Tradition makes its own laws. 249 00:23:31,201 --> 00:23:32,121 Keep out of the Glades. 250 00:23:32,161 --> 00:23:34,041 The next time we burn you down to the waterline. 251 00:23:34,121 --> 00:23:35,921 You and Arnold bring the Gwyneth in. Let's go. 252 00:23:35,922 --> 00:23:40,894 Anytime you pick the Glades, you get the same thing. 253 00:24:26,006 --> 00:24:28,885 Hey, Long Arm! Come here! 254 00:24:28,968 --> 00:24:31,266 Look what Thomas has got. 255 00:24:32,179 --> 00:24:33,931 Jemmy. Jemmy. 256 00:24:41,230 --> 00:24:43,403 I wonder where Thomas got that load. 257 00:24:59,623 --> 00:25:00,920 Dad! 258 00:25:02,459 --> 00:25:04,882 Where'd you get 'em? 259 00:25:04,962 --> 00:25:07,306 Griff picked 'em for us. They were poaching in the Glades. 260 00:25:07,381 --> 00:25:09,725 Help us get 'em out. There's a drink in it for everyone. 261 00:25:09,800 --> 00:25:11,768 All right, guys, to the sponge exchange. 262 00:25:11,844 --> 00:25:14,284 When they see us coming, their eyeballs will stick out a foot. 263 00:25:14,359 --> 00:25:17,199 After we sell the sponges, you know what I'm going to do with my share'? 264 00:25:17,200 --> 00:25:18,726 - Going to throw a party. - Nah. 265 00:25:18,809 --> 00:25:21,562 I'm gonna buy a house. A house and some furniture. 266 00:25:21,645 --> 00:25:24,239 Tables, chairs, stove, a bed. 267 00:25:24,315 --> 00:25:27,159 - Then you know what? - What'? No, don't tell me. Let me guess. 268 00:25:27,234 --> 00:25:29,077 - You're gonna move in. - We're gonna move in. 269 00:25:29,153 --> 00:25:31,281 - We're gonna get married. - You and me? 270 00:25:31,363 --> 00:25:34,162 - Uh-huh. - Oh, how thrilling. 271 00:25:34,241 --> 00:25:37,165 But wait a minute. Maybe I'd forgotten and I can't remember. 272 00:25:37,244 --> 00:25:39,417 - Have you asked me yet? - I’m asking now. 273 00:25:39,496 --> 00:25:41,749 Why don't you take my hand and say it? 274 00:25:41,832 --> 00:25:44,301 "Gwyneth, will you marry me?" 275 00:25:44,376 --> 00:25:46,424 Gwyneth, will you marry me? 276 00:25:46,503 --> 00:25:48,756 - Suppose I say no? - You won't. 277 00:25:48,839 --> 00:25:51,262 Tell me, Arnold. Do you love me? 278 00:25:51,342 --> 00:25:55,097 - You know I do. - Yes, I know you do, and I love you too. 279 00:25:55,179 --> 00:25:58,308 - Like I love one of my brothers. - Well, I'm not your brother. 280 00:25:58,390 --> 00:26:01,109 - You don't have to tell me. - Gwyneth, stop fooling. 281 00:26:01,185 --> 00:26:03,483 Will you marry me or won't you? 282 00:26:03,562 --> 00:26:05,781 Arnold, if I said yes, I'd feel no. 283 00:26:05,856 --> 00:26:07,608 And if I said no, I'd feel yes. 284 00:26:07,691 --> 00:26:09,443 I-I don't know what to say. 285 00:26:09,526 --> 00:26:13,451 But maybe if I get acquainted with lots and lots of boys, 286 00:26:13,530 --> 00:26:15,532 it would help me make up my mind. 287 00:26:15,616 --> 00:26:17,710 Yeah, and what do I do while you're being helped? 288 00:26:17,785 --> 00:26:19,787 You can get acquainted with lots and lots of girls. 289 00:26:19,870 --> 00:26:21,793 I don't want lots of girls. I just want you. 290 00:26:21,872 --> 00:26:22,873 Me? 291 00:26:23,957 --> 00:26:25,834 Marriage would be nice. 292 00:26:27,211 --> 00:26:29,509 A husband, 293 00:26:29,588 --> 00:26:30,885 babies. 294 00:26:32,591 --> 00:26:34,810 But I think I'm too young. 295 00:26:34,885 --> 00:26:37,058 Don't you think so, Arnold? 296 00:26:39,890 --> 00:26:42,188 No. I don't wanna get married, not just yet. 297 00:26:43,894 --> 00:26:45,646 I guess a girl has to be hard to get. 298 00:26:45,729 --> 00:26:47,402 Makes it all the nicer when you get her. 299 00:26:47,481 --> 00:26:50,325 Hey, Arnold, better lend a hand before you spend that share. 300 00:27:16,927 --> 00:27:21,023 Eyes open, ears listen. Keep watch. We come back. 301 00:27:21,098 --> 00:27:23,897 Hey, Pop, why don't we tell the Coast Guard they swiped our sponges? 302 00:27:23,976 --> 00:27:28,197 It won't do any good. We can't prove anything. 303 00:27:28,272 --> 00:27:30,491 We got to take care of this ourselves. 304 00:27:33,277 --> 00:27:34,950 This is the boat. 305 00:27:47,332 --> 00:27:49,551 The sponges are here somewhere. 306 00:27:49,626 --> 00:27:51,469 They hide them someplace. 307 00:27:56,800 --> 00:28:00,054 Mike, what are you gonna do? Open every door, look in every place? 308 00:28:00,137 --> 00:28:02,435 The sponges, they lost. They gone. 309 00:28:02,514 --> 00:28:05,609 - Hey, where you go now? - I’m going to find that fellow. 310 00:28:05,684 --> 00:28:08,403 I'm going to see how brave he is without the ax. 311 00:28:08,478 --> 00:28:10,572 You go back to the boat. Go on. 312 00:28:10,647 --> 00:28:14,447 Okay, but maybe you gonna need somebody to carry you. 313 00:28:14,526 --> 00:28:17,905 You like to collect conchs. We'd like to collect some too. 314 00:28:17,988 --> 00:28:20,161 Okay. We go together. 315 00:28:20,240 --> 00:28:21,412 All right. 316 00:28:28,999 --> 00:28:31,422 Such a big place. So many streets. 317 00:28:31,502 --> 00:28:33,129 How you gonna find? 318 00:28:33,212 --> 00:28:36,091 What would we do if we got home with all those sponges? 319 00:28:36,173 --> 00:28:38,096 What we do? We celebrate. 320 00:28:38,175 --> 00:28:40,519 That's just what they're doing. 321 00:28:40,594 --> 00:28:42,096 Celebrating. 322 00:28:42,179 --> 00:28:43,931 We try here first. 323 00:28:50,854 --> 00:28:52,447 Aha! 324 00:28:52,523 --> 00:28:54,651 Thieves! Robbers! Crooks! 325 00:28:54,733 --> 00:28:56,861 We have come to measure you for your coffins. 326 00:29:03,450 --> 00:29:05,919 Operator, let me have the police quick. 327 00:29:05,994 --> 00:29:09,874 What's the matter? You never seen Greeks before? 328 00:29:11,416 --> 00:29:13,134 Sure. 329 00:29:14,211 --> 00:29:16,555 Look how scared they are. 330 00:29:16,630 --> 00:29:20,476 A roomful of conchs scared of three Greeks. 331 00:29:23,220 --> 00:29:24,972 Two Greeks. 332 00:29:25,055 --> 00:29:27,353 I'm not counting him. Well, what about it? 333 00:29:27,432 --> 00:29:30,231 Can a man get a drink around here? 334 00:29:30,310 --> 00:29:31,687 Why not? 335 00:29:31,770 --> 00:29:33,738 Jamison. Whiskey for the Greeks. 336 00:29:33,814 --> 00:29:35,691 Yes, Mr. Rhys. 337 00:29:35,774 --> 00:29:39,449 You sure we don't spoil the party, huh? 338 00:29:40,487 --> 00:29:42,034 Sit down. 339 00:29:45,284 --> 00:29:47,161 Hey, Tony. 340 00:29:47,244 --> 00:29:49,338 Well, we might as well get acquainted. 341 00:29:49,413 --> 00:29:51,040 This is my pop, Mike Petrakis. 342 00:29:51,123 --> 00:29:54,002 - Socrates Houlis, Greek. - And I'm Tony. 343 00:29:54,084 --> 00:29:56,758 I'm Thomas Rhys. These are my two sons. 344 00:29:56,837 --> 00:30:00,091 This is David. That's Griff. This is Arnold Dix. 345 00:30:01,592 --> 00:30:04,562 Oh. The man with the ax. 346 00:30:04,636 --> 00:30:07,059 I'm his daughter, Gwyneth Rhys. 347 00:30:07,139 --> 00:30:09,608 Gwyneth. Hey, that's a pretty name. 348 00:30:09,683 --> 00:30:13,153 Young Greek looks at a pretty girl, he gets hot blood. 349 00:30:15,105 --> 00:30:17,824 - What's on your mind, Greek? - What's on my mind? 350 00:30:17,899 --> 00:30:20,869 Sponges. What do you think? 351 00:30:20,944 --> 00:30:22,946 Ah, how you fooled us. 352 00:30:23,030 --> 00:30:26,250 We work and we work and you take everything away. 353 00:30:26,325 --> 00:30:28,794 But no hard feelings, huh? No. 354 00:30:28,869 --> 00:30:32,624 This time you win. Next time we win. What's the difference, huh? 355 00:30:32,706 --> 00:30:35,209 You mind if I dance with your daughter? 356 00:30:35,292 --> 00:30:37,886 Don't ask me. Ask him. 357 00:30:37,961 --> 00:30:40,214 Go ahead. Ask me. 358 00:30:40,297 --> 00:30:43,221 You might have better luck if you ask me. 359 00:30:43,300 --> 00:30:45,894 - Dance? - Sure. 360 00:30:45,969 --> 00:30:47,516 Why not? 361 00:30:56,646 --> 00:30:58,239 That guy acts like he owns you. 362 00:30:58,315 --> 00:31:00,568 Maybe he does. Maybe he doesn't. 363 00:31:00,651 --> 00:31:03,780 - What kind of an answer do you call that? - Why don't you find out? 364 00:31:03,862 --> 00:31:05,990 - Maybe I will. - You better be careful. 365 00:31:06,073 --> 00:31:08,917 He might eat you up alive. He won't even bother to take off your hat. 366 00:31:08,992 --> 00:31:10,585 I got a pretty good appetite myself. 367 00:31:10,661 --> 00:31:13,414 Yeah? You let him take away your sponges. 368 00:31:13,497 --> 00:31:15,841 I'm dancing with his girl. 369 00:31:15,916 --> 00:31:17,759 Tony. 370 00:31:17,834 --> 00:31:19,586 The records still playing. 371 00:31:23,548 --> 00:31:25,266 We're making our own music. 372 00:31:25,342 --> 00:31:26,844 No, Arnold! 373 00:32:23,900 --> 00:32:27,029 Two is a company, three is a crowd. 374 00:32:27,112 --> 00:32:29,456 I'm gonna be the biggest crowd that kid ever saw. 375 00:32:47,424 --> 00:32:50,394 I don't know why I’m running. He's not after me. 376 00:32:50,469 --> 00:32:52,517 No, he's after me. I'm after you. 377 00:33:07,611 --> 00:33:09,955 Cut it out, Greek. 378 00:33:10,030 --> 00:33:11,156 Sure. 379 00:33:13,617 --> 00:33:16,746 - And give me back my hand too. - Sure. 380 00:33:16,828 --> 00:33:18,922 Do you always do what people tell you to? 381 00:33:18,997 --> 00:33:20,874 Sure. Ask me to kiss you, see what happens. 382 00:33:20,957 --> 00:33:22,083 Crazy Greek. 383 00:33:22,167 --> 00:33:24,886 Hey, you wanna know what my real name is? Adonis. 384 00:33:24,961 --> 00:33:27,089 My mama named me after a Greek God. 385 00:33:27,172 --> 00:33:29,266 I'm a very beautiful young man. 386 00:33:29,341 --> 00:33:31,461 Why, the whole bunch of you must be crazy coming here. 387 00:33:31,468 --> 00:33:34,517 You know how conchs feel about Greeks. 388 00:33:34,596 --> 00:33:37,475 Want me to tell you how Greeks feel about conchs? 389 00:33:37,557 --> 00:33:39,104 You're always poaching in the Glades. 390 00:33:39,184 --> 00:33:41,144 Why don't you stay over the line where you belong? 391 00:33:41,145 --> 00:33:44,156 Where do you get that line stuff? The Glades belong to everybody. 392 00:33:44,231 --> 00:33:45,949 You've got a lot of nerve. 393 00:33:46,024 --> 00:33:49,073 I know one Greek that's got a lot of nerve. 394 00:33:50,695 --> 00:33:54,040 Oh, I don't wanna fight. All I wanna do is hold hands. 395 00:33:56,326 --> 00:33:58,124 Hey, you're pretty. 396 00:33:59,496 --> 00:34:01,965 Anybody ever tell you you were pretty? 397 00:34:11,675 --> 00:34:13,097 Ah, you don't need that. 398 00:34:13,176 --> 00:34:15,429 Come on. Ask me to kiss you. I'll be glad to oblige. 399 00:34:15,512 --> 00:34:17,310 - Do I have to ask? - No. 400 00:34:19,224 --> 00:34:22,603 Hey, I wanna know what's with you and that guy. 401 00:34:22,686 --> 00:34:25,314 He just wants to marry me, that's all. 402 00:34:25,397 --> 00:34:29,447 Him? He's too old for a kid like you. He must be at least 27. 403 00:34:29,526 --> 00:34:31,995 He's gonna buy a house with his share of your sponges. 404 00:34:32,070 --> 00:34:34,664 We're gonna move in, have lots of kids. 405 00:34:34,739 --> 00:34:38,164 - Hey, you like blue eyes? - Yes, I do. 406 00:34:38,243 --> 00:34:41,122 Marry me and all your kids will have blue eyes. I'll guarantee it. 407 00:34:41,204 --> 00:34:44,299 - Personally. - You're real crazy. 408 00:34:45,875 --> 00:34:47,718 Cut it out, Greek. 409 00:34:47,794 --> 00:34:49,467 It's all right. 410 00:34:49,546 --> 00:34:51,844 We've been properly introduced. 411 00:34:53,425 --> 00:34:56,645 You're sure you don't wanna be kissed? 412 00:34:56,720 --> 00:34:59,348 You don't know what you're missing. 413 00:34:59,431 --> 00:35:01,684 Let me know if you change your mind. 414 00:35:07,981 --> 00:35:09,403 Hey. 415 00:35:09,482 --> 00:35:11,985 You smell prettier than any flower. 416 00:35:12,068 --> 00:35:15,242 You're absolutely crazy. 417 00:35:25,123 --> 00:35:26,124 Greek? 418 00:35:28,376 --> 00:35:29,593 Yeah? 419 00:36:08,166 --> 00:36:11,045 - Tony! - Don't hit him. Tony, don't hit him. 420 00:36:11,127 --> 00:36:14,757 He's mine. He's all mine. 421 00:36:16,800 --> 00:36:21,852 Okay, now I'll see how big a man you are without the ax. 422 00:36:23,723 --> 00:36:25,976 How you wanna fight? 423 00:36:26,059 --> 00:36:29,563 Conch style, Greek style? 424 00:36:33,858 --> 00:36:36,577 Hey, stop him. You don't know Arnold. He'll hurt your father. 425 00:36:36,653 --> 00:36:38,701 You don't know my pop. 426 00:36:59,426 --> 00:37:02,930 All right. Now we fight Greek style. 427 00:37:14,190 --> 00:37:15,988 Don't! He's had enough. 428 00:37:16,067 --> 00:37:18,445 Oh, I won't hurt him. 429 00:37:18,528 --> 00:37:22,203 I'm just going to make him eat this cigar. 430 00:37:22,282 --> 00:37:24,410 Now, you be a good boy and open your mouth. 431 00:37:24,492 --> 00:37:27,166 Come on. Come on. 432 00:37:27,245 --> 00:37:29,464 Come on. Open your mouth. 433 00:37:29,539 --> 00:37:31,462 Open it. 434 00:37:31,541 --> 00:37:33,635 That's a good boy. 435 00:37:33,710 --> 00:37:36,805 There. How does it taste, huh? 436 00:37:36,880 --> 00:37:39,679 Go on. That's a boy. 437 00:37:43,219 --> 00:37:45,187 Well, 438 00:37:45,263 --> 00:37:47,641 what do you think of your fellow now, huh? 439 00:37:47,724 --> 00:37:50,694 Not a very good fighter without the ax, huh? 440 00:37:50,769 --> 00:37:53,739 Hey, Tony, you kiss the girl good-bye. 441 00:37:53,813 --> 00:37:55,281 We go. 442 00:37:57,400 --> 00:37:59,198 Hey, Tony, that's enough good-bye. 443 00:38:00,362 --> 00:38:02,535 I'll be seeing you, honey. Tonight in my dreams, honey. 444 00:38:12,123 --> 00:38:13,875 Fresh Greek. 445 00:38:19,798 --> 00:38:23,098 Where you been? You been gone so long. 446 00:38:23,176 --> 00:38:27,352 I gave that fellow a taste of my fist. 447 00:38:30,100 --> 00:38:33,195 All right, okay, now we go home. 448 00:38:33,269 --> 00:38:36,022 We're not going home. 449 00:38:36,106 --> 00:38:38,700 We're going out to the 12-mile reef. 450 00:38:38,775 --> 00:38:40,197 Mike. 451 00:38:40,276 --> 00:38:42,370 Mike, what you say? 452 00:38:42,445 --> 00:38:45,540 I'm sick of going home with an empty boat. 453 00:38:45,615 --> 00:38:47,743 When we go home, we're gonna have sponges. 454 00:38:47,826 --> 00:38:51,205 A full load. More than Sinan. 455 00:38:51,287 --> 00:38:55,087 We're gonna have money. We're gonna pay Sofotes. 456 00:38:55,166 --> 00:38:57,294 A man has to do his work. 457 00:38:57,377 --> 00:38:59,755 He can't be scared all the time. 458 00:39:00,630 --> 00:39:03,554 Card, pull 'er back! 459 00:40:02,859 --> 00:40:04,486 Pete's marker. 460 00:40:07,864 --> 00:40:09,958 What you thinking, Mike? 461 00:40:10,033 --> 00:40:12,035 I think about Tony. 462 00:40:12,118 --> 00:40:14,291 I promise he would work bottom. 463 00:40:14,370 --> 00:40:15,917 Aye. 464 00:40:36,810 --> 00:40:38,528 Tony. 465 00:40:38,603 --> 00:40:41,527 Hey, Tony. Are you asleep? 466 00:40:43,650 --> 00:40:46,870 That noise. Like water frying. 467 00:40:46,945 --> 00:40:49,039 You hear it? That sound. 468 00:40:50,073 --> 00:40:53,168 That's the reef breathing. 469 00:40:53,243 --> 00:40:55,496 I tell you true, Tony. 470 00:40:55,578 --> 00:40:57,831 It's beautiful down there. 471 00:40:57,914 --> 00:41:00,167 Way down is the reef. 472 00:41:00,250 --> 00:41:02,048 There's lots of fish. 473 00:41:02,127 --> 00:41:04,801 All kinds of fish. All the life is in the reef. 474 00:41:04,879 --> 00:41:07,428 Prettiest thing you've ever seen. 475 00:41:10,176 --> 00:41:14,272 There's grass down there, grass like in a forest. 476 00:41:14,347 --> 00:41:16,566 And when the tide runs, 477 00:41:16,641 --> 00:41:20,691 it makes that grass move like the wind. 478 00:41:26,943 --> 00:41:28,616 Oh, it's beautiful. 479 00:41:28,695 --> 00:41:31,244 There are caves down there full of sponges. 480 00:41:31,322 --> 00:41:33,324 You have never seen so many sponges. 481 00:41:33,408 --> 00:41:36,082 You go in, you pick all you want. 482 00:41:36,160 --> 00:41:38,208 Millions of sponges. 483 00:41:43,793 --> 00:41:48,094 First time you go down in deep water, you get scared. 484 00:41:49,465 --> 00:41:51,263 Oh. 485 00:41:51,342 --> 00:41:53,436 You don't know how scared you can be. 486 00:41:53,511 --> 00:41:56,811 After a while, you forget. 487 00:41:56,890 --> 00:41:59,393 But the reef... 488 00:41:59,475 --> 00:42:02,149 the reef never forgets. 489 00:42:02,228 --> 00:42:03,980 It waits. 490 00:42:04,063 --> 00:42:07,158 It waits all the time. 491 00:42:07,233 --> 00:42:09,907 Then one day when you are not looking... 492 00:42:14,157 --> 00:42:15,750 it grabs you. 493 00:42:19,204 --> 00:42:21,923 Tony, I've been thinking about a lot of things, and... 494 00:42:21,998 --> 00:42:24,046 I'm going to work tomorrow. 495 00:42:24,876 --> 00:42:26,469 You can't. 496 00:42:26,544 --> 00:42:29,172 Pop, you promised me. You gave me your word. 497 00:42:29,255 --> 00:42:31,599 I know, and I know how you feel. 498 00:42:31,674 --> 00:42:35,975 Now, you will dive when the right time comes. 499 00:42:36,054 --> 00:42:38,933 But you see, I promised your mama too. 500 00:42:39,015 --> 00:42:41,143 I promised that I would take care of you. 501 00:42:42,685 --> 00:42:45,529 That's why you're going to stay here this time. 502 00:42:54,364 --> 00:42:56,287 You understand, boy. 503 00:45:40,488 --> 00:45:42,240 Pop's signaling. 504 00:45:44,200 --> 00:45:45,793 Net coming up. 505 00:47:09,035 --> 00:47:11,629 Soc! Soc! 506 00:47:11,704 --> 00:47:12,705 Soc! 507 00:47:14,707 --> 00:47:18,052 The line paid out. All the way. Like he dropped off the reef. 508 00:47:22,715 --> 00:47:24,888 - Soc! Soc! - Hold him, Tony! 509 00:47:24,967 --> 00:47:27,140 Try to hold him with the lifeline! 510 00:47:35,853 --> 00:47:37,730 The lifeline broke. 511 00:48:13,599 --> 00:48:15,272 He's not controlling his air! 512 00:48:26,696 --> 00:48:29,370 Stop... Stop the compressor. Stop the compressor, Tony. 513 00:48:29,448 --> 00:48:32,497 He cannot work the valve. It is stuck. Give him no more air. 514 00:48:45,673 --> 00:48:47,675 He's gonna blow up. He's gonna blow up. 515 00:48:52,930 --> 00:48:55,058 Soc! Help me! 516 00:49:02,648 --> 00:49:04,821 Help me, Soc! 517 00:49:04,900 --> 00:49:07,904 All right, let's get him up! Quick! Quick! 518 00:49:09,322 --> 00:49:10,665 Quick! 519 00:49:10,740 --> 00:49:12,492 Tony, we got to pack him in ice. 520 00:49:12,575 --> 00:49:14,202 Start the engine, quick. 521 00:49:21,792 --> 00:49:24,511 Pop! Pop! He's alive! He's alive. 522 00:49:24,587 --> 00:49:27,431 I don't know why he not be dead. God watch him. 523 00:49:27,506 --> 00:49:29,884 Mike. Mike, we're gonna pack you in ice. 524 00:49:29,967 --> 00:49:32,796 We pack you in ice so you don't hurt too bad. 525 00:49:32,863 --> 00:49:36,462 Quick! Hurry up! Everybody! 526 00:49:36,515 --> 00:49:38,392 Full speed, Tony! Full speed! 527 00:49:38,476 --> 00:49:41,070 All right, Mike. 528 00:49:41,145 --> 00:49:43,739 All right, Mike. All right. 529 00:49:43,814 --> 00:49:46,863 All right, Mike. All right, Mike. 530 00:49:50,279 --> 00:49:51,997 All right, Mike. 531 00:50:08,631 --> 00:50:11,885 Captain, we got man hurt bad. 532 00:50:11,967 --> 00:50:13,969 We need ice. You give some ice? 533 00:50:14,053 --> 00:50:15,726 Sure. 534 00:50:15,805 --> 00:50:17,352 Cut her off. 535 00:50:18,808 --> 00:50:21,652 Hey! You give them some ice over there. 536 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 Over there. 537 00:50:23,813 --> 00:50:25,736 What's the matter with him? 538 00:50:25,815 --> 00:50:28,534 He's got the bends. He's my pop. 539 00:50:28,609 --> 00:50:31,579 We gotta pack in the ice, take him to Tarpon. 540 00:50:31,654 --> 00:50:33,782 From the looks of him, he'll never make it. 541 00:50:33,864 --> 00:50:36,287 Lots quicker to take him to Key West. 542 00:50:36,367 --> 00:50:38,415 Hey, radio the port captain. 543 00:50:38,494 --> 00:50:40,417 Tell him the sponge boat, uh... 544 00:50:40,496 --> 00:50:43,466 - How do you say her name? - Aegri. 545 00:50:43,541 --> 00:50:47,262 Sponge boat Aegri out of Tarpon's putting in with an injured man. 546 00:50:47,336 --> 00:50:49,430 He's got the bends bad. 547 00:50:49,505 --> 00:50:52,509 Tell him to have an ambulance waiting at the fish dock. 548 00:50:52,591 --> 00:50:54,264 All right. Plenty enough ice. 549 00:50:54,343 --> 00:50:56,345 If you go to Key West to the fish dock, 550 00:50:56,429 --> 00:50:58,181 they'll have an ambulance waiting for ya. 551 00:50:58,264 --> 00:51:01,313 All right. You hear, Mike? We gonna hurry, Mike. 552 00:51:01,392 --> 00:51:03,440 Please, how much we owe? We like to pay. 553 00:51:03,519 --> 00:51:06,318 - Aw, let 'er go. - Thank you. 554 00:51:06,397 --> 00:51:08,820 Tony, start the engine. Quickly. 555 00:51:08,899 --> 00:51:11,322 It's gonna be all right, Mike. 556 00:51:11,402 --> 00:51:13,746 It's gonna be all right. All right, Mike. 557 00:51:15,531 --> 00:51:17,158 Good luck! 558 00:51:24,790 --> 00:51:26,667 Bring him over there. 559 00:51:47,271 --> 00:51:48,944 Put it down there. 560 00:52:16,926 --> 00:52:18,849 That Greek boat just came in. 561 00:52:18,927 --> 00:52:20,270 Must've had an accident. 562 00:52:20,346 --> 00:52:22,849 Man on board looks like he was hurt pretty bad. 563 00:52:22,932 --> 00:52:24,730 - Was it the boy? - Couldn't tell. 564 00:52:24,808 --> 00:52:27,402 Whoever it was, they had him packed in ice. 565 00:52:30,022 --> 00:52:32,195 So the ambulance come down, and a big crowd. 566 00:52:32,274 --> 00:52:33,901 Coast Guard was there too. 567 00:53:01,971 --> 00:53:03,564 He slip off the reef. 568 00:53:03,639 --> 00:53:07,314 Line pay out. All the line. All the hose. 569 00:53:07,393 --> 00:53:10,613 Look like valve stick. He come up fast, fast. 570 00:53:10,688 --> 00:53:12,816 Suit fill up. 571 00:53:22,908 --> 00:53:25,206 - How he is, Doc? - He's dead. 572 00:54:06,660 --> 00:54:09,504 Y0u'll have to file a report with the Coast Guard. 573 00:54:09,580 --> 00:54:11,958 We want to know how this happened. 574 00:54:12,041 --> 00:54:14,009 Bring along a couple of members of your crew. 575 00:54:14,084 --> 00:54:16,507 All right. We go with you. 576 00:54:16,587 --> 00:54:19,841 George, Card, come with me. 577 00:54:19,923 --> 00:54:22,176 You watch the boat. 578 00:54:37,441 --> 00:54:39,114 Tony. 579 00:54:41,820 --> 00:54:43,493 Lad. 580 00:54:45,240 --> 00:54:46,867 I'm sorry. 581 00:54:56,502 --> 00:54:58,175 Tony. 582 00:55:49,972 --> 00:55:52,066 Oh, Pop! 583 00:55:52,141 --> 00:55:53,768 Pop. 584 00:56:00,649 --> 00:56:03,744 It couldn't have been me. It couldn't have been Soc. 585 00:56:03,819 --> 00:56:05,913 It had to be Pop. 586 00:56:12,745 --> 00:56:14,418 Hey, Arnold! 587 00:56:14,496 --> 00:56:16,840 That Greek boat's back. Look what she's got. 588 00:56:19,960 --> 00:56:22,258 Fishin' the Glades again, huh? 589 00:56:22,338 --> 00:56:25,091 - They'll never learn. - All right, we'll teach 'em. 590 00:56:38,020 --> 00:56:40,739 No, no, no! Don't steal sponge! 591 00:56:48,864 --> 00:56:51,617 Hey, wait a minute. You got your share last week. 592 00:56:51,700 --> 00:56:53,953 Tonight they're picked for us. These are our sponge. 593 00:56:54,036 --> 00:56:56,505 Sure. We'll be glad to buy you a drink. 594 00:56:56,580 --> 00:56:58,457 All right, let's get 'em unloaded. 595 00:57:19,061 --> 00:57:20,938 No! 596 00:57:21,021 --> 00:57:23,149 Oh! 597 00:57:23,231 --> 00:57:24,904 Fire! Let's put 'em out! 598 00:58:01,437 --> 00:58:03,690 Hey! There's a fire on pier 3. 599 00:58:03,772 --> 00:58:05,652 - A Greek boat's burning. - We'll go right over. 600 00:58:05,691 --> 00:58:07,364 Stand by to get under way. 601 00:58:31,466 --> 00:58:34,060 Anybody see how this fire started? 602 00:58:34,136 --> 00:58:36,980 - Paul. - Paul, did you see who did it? 603 00:58:37,055 --> 00:58:38,978 I work. They come. 604 00:58:39,057 --> 00:58:41,731 Paul, tell the man who burned the boat. 605 00:58:41,810 --> 00:58:44,484 - Two, three, four... - Didn't you see who it was? 606 00:58:44,563 --> 00:58:47,817 - I'm sorry. - He is old man. 607 00:58:47,900 --> 00:58:50,323 Tony, what you gonna do now, huh? 608 00:58:58,535 --> 00:59:00,958 Lieutenant, can you help tow our boat home to Tarpon? 609 00:59:01,038 --> 00:59:02,915 Sure, son. That's what we're here for. 610 00:59:02,998 --> 00:59:04,625 We'll give you a tow. 611 00:59:07,502 --> 00:59:09,675 Take Pop home, Uncle Soc. 612 00:59:11,882 --> 00:59:14,010 Hey, Tony. Tony, where are you goin'? 613 00:59:14,092 --> 00:59:15,765 They're not gonna get away with it. 614 00:59:15,844 --> 00:59:18,267 All alone, what you can do, Tony? 615 00:59:18,346 --> 00:59:21,190 You come with us. 616 00:59:21,266 --> 00:59:23,610 Think Pop would take it, or Pete? 617 00:59:23,685 --> 00:59:26,529 I'm gonna find out who did it, and I'm gonna get our sponges back. 618 00:59:26,605 --> 00:59:30,030 I tell you, no, you comin' with us, Tony, because you mom and... 619 00:59:33,570 --> 00:59:35,447 All right, Tony. 620 00:59:40,452 --> 00:59:42,329 You shouldn't be walking around like this. 621 00:59:42,412 --> 00:59:44,130 These people will kill you. 622 00:59:44,206 --> 00:59:46,629 You shouldn't have stayed here. You should have gone home. 623 00:59:47,751 --> 00:59:49,469 I’d like to talk to your father. 624 00:59:49,544 --> 00:59:51,171 I've got a feeling he's a reasonable man. 625 00:59:51,255 --> 00:59:53,349 Look, he's my father, but he's a conch too. 626 00:59:53,423 --> 00:59:55,143 - I'm afraid he'd just... - He's a big shot. 627 00:59:55,217 --> 00:59:56,969 Everybody around here looks up to him. 628 00:59:57,052 --> 00:59:58,804 He can make 'em give back our sponges. 629 00:59:58,887 --> 01:00:00,685 Where do you live? 630 01:00:00,764 --> 01:00:03,392 Over on Frangipani Street. Here, I'll take you. 631 01:00:07,729 --> 01:00:09,902 - Dad, Tony... - Come in. 632 01:00:12,400 --> 01:00:14,823 It was a terrible thing about your father. 633 01:00:16,780 --> 01:00:18,498 Would you like something to eat? 634 01:00:18,573 --> 01:00:22,077 Oh, no, thank you, sir. I didn't come here to eat. 635 01:00:22,160 --> 01:00:25,755 Mr. Rhys, I came here because I think you're a fair man. 636 01:00:25,831 --> 01:00:27,833 I used to think that Greeks and conchs, 637 01:00:27,916 --> 01:00:30,010 there wasn't much difference between us. 638 01:00:30,085 --> 01:00:32,929 The house we live in is... is like this house. 639 01:00:33,005 --> 01:00:35,758 The work we do is the same as the work you do. 640 01:00:35,841 --> 01:00:37,058 When one of us dies, 641 01:00:37,134 --> 01:00:39,853 you understand because it's the same as if one of you dies. 642 01:00:39,928 --> 01:00:42,522 - But now I'm beginning to wonder. - What do you mean? 643 01:00:42,597 --> 01:00:45,020 Somebody stole the sponges that his father brought up 644 01:00:45,100 --> 01:00:46,522 from the 12-mile reef. 645 01:00:46,601 --> 01:00:48,649 They burned his boat. 646 01:00:50,021 --> 01:00:51,614 Who did? 647 01:00:51,690 --> 01:00:54,193 He doesn't know. He wants you to help him. 648 01:00:54,276 --> 01:00:55,949 What kind of people live here, anyway? 649 01:00:56,028 --> 01:00:58,030 Don't they have any respect for the dead? 650 01:00:58,113 --> 01:01:01,083 Who-Who's dead? 651 01:01:01,157 --> 01:01:02,830 Didn't you see? 652 01:01:04,536 --> 01:01:06,914 Where were you? 653 01:01:06,997 --> 01:01:09,921 We were out in the harbor. 654 01:01:10,000 --> 01:01:13,721 His father was killed bringing up those sponges. 655 01:01:13,795 --> 01:01:16,048 It was like robbing a dead man. 656 01:01:16,131 --> 01:01:19,385 We didn't know. We saw the boat, but we didn't know... 657 01:01:19,468 --> 01:01:21,391 - You stole the sponges! - We didn't know. 658 01:01:21,470 --> 01:01:23,768 - You'll give 'em back. - We haven't got 'em to give back. 659 01:01:23,847 --> 01:01:26,566 When Long Arm and the others saw us raiding the boat, they all came. 660 01:01:29,477 --> 01:01:32,230 All we got was one string. 661 01:01:32,314 --> 01:01:34,942 When Arnold saw the boat, he thought that... 662 01:01:35,025 --> 01:01:37,403 He thought... 663 01:01:37,486 --> 01:01:39,614 What did you think, Arnold? 664 01:01:43,325 --> 01:01:45,419 Lad. Where are you going? 665 01:01:45,493 --> 01:01:46,995 I'm going to find Long Arm. 666 01:01:47,079 --> 01:01:49,081 Long Arm's the kind that keeps what he gets. 667 01:01:49,110 --> 01:01:50,790 You'll just make more trouble for yourself. 668 01:01:50,791 --> 01:01:53,751 If you want to help him, you'll give him the money you got from the Glades. 669 01:01:53,752 --> 01:01:55,846 What for? If we had the sponges, we'd give them back. 670 01:01:55,879 --> 01:01:58,119 If it wasn't for you, they wouldn't have raided the boat. 671 01:01:58,120 --> 01:01:59,918 He will have an accounting. 672 01:02:01,801 --> 01:02:04,145 Won't he, David? 673 01:02:04,221 --> 01:02:06,315 Yes, Father. 674 01:02:06,389 --> 01:02:08,437 Griff? 675 01:02:08,517 --> 01:02:10,986 - Griff! - Yes, Father. 676 01:02:13,855 --> 01:02:14,856 Arnold? 677 01:02:20,028 --> 01:02:21,120 Well? 678 01:02:23,365 --> 01:02:25,663 He wants to keep what he's got. 679 01:02:27,160 --> 01:02:29,663 Well, he doesn't matter anyway. 680 01:02:29,746 --> 01:02:31,464 We're three against one, 681 01:02:31,540 --> 01:02:33,668 and tomorrow morning I'll put the money in your hand. 682 01:02:33,750 --> 01:02:35,710 - Thanks, Mr. Rhys. - You don't owe us any thanks. 683 01:02:35,711 --> 01:02:38,590 - The money's due you. - I'll see you in the morning, sir. 684 01:02:48,390 --> 01:02:51,030 If you haven't any place to stay, why don't you sleep here tonight? 685 01:02:51,031 --> 01:02:53,153 I'll be okay. I'll see you in the morning. 686 01:02:53,228 --> 01:02:54,901 Good night. 687 01:04:10,722 --> 01:04:13,566 You better not be here tomorrow morning, you hear? 688 01:04:13,642 --> 01:04:15,815 You better clear out. 689 01:04:34,162 --> 01:04:36,756 Hi, Arnold. I'm glad you came back. 690 01:04:39,334 --> 01:04:41,007 It's not the money that's important. 691 01:04:41,086 --> 01:04:43,180 It's what you do to yourself and to Gwyneth. 692 01:04:43,255 --> 01:04:46,054 - Where is she? - She's in the house. 693 01:04:46,132 --> 01:04:48,100 Arnold, you've got to remember that you're a man 694 01:04:48,176 --> 01:04:50,679 and that Greek is only a boy. 695 01:04:50,762 --> 01:04:54,266 A woman has a soft spot in her heart for a boy. 696 01:04:54,349 --> 01:04:56,022 It's pity that Gwyneth feels for him, 697 01:04:56,101 --> 01:04:59,230 but your jealousy makes something else out of that pity. 698 01:04:59,312 --> 01:05:00,992 Now, when the Greek comes tomorrow morning, 699 01:05:01,064 --> 01:05:02,441 we'll give him an accounting. 700 01:05:02,524 --> 01:05:05,949 You can hand him the money yourself. Gwyneth will like that. 701 01:05:06,027 --> 01:05:08,450 Won't be here tomorrow morning. 702 01:05:08,530 --> 01:05:11,204 We had a little talk. I convinced him he ought to go home. 703 01:05:53,283 --> 01:05:55,160 Gwyneth! 704 01:06:05,003 --> 01:06:06,676 Gwyneth! 705 01:07:12,362 --> 01:07:15,832 What did he do to you? What did he do? 706 01:07:15,907 --> 01:07:17,750 Burned our boat. 707 01:07:19,411 --> 01:07:21,163 Boats burned. 708 01:07:21,246 --> 01:07:22,919 Gwyneth! 709 01:09:12,982 --> 01:09:15,360 I told you you'd get into trouble trying to help me. 710 01:09:15,443 --> 01:09:19,198 I don't care. They burned your boat. Well, now you've got a boat. 711 01:09:19,280 --> 01:09:21,203 I don't know how to work a hook boat. 712 01:09:21,282 --> 01:09:23,284 Oh, it's not hard. You can learn. 713 01:09:23,368 --> 01:09:26,372 No, that's no good. You gotta go deep for good sponges. 714 01:09:26,454 --> 01:09:29,003 You mean with a diving suit and an air pump? 715 01:09:30,458 --> 01:09:32,051 Hey! 716 01:09:32,126 --> 01:09:35,380 Sure. We could haywire the equipment mid-deck. 717 01:09:35,463 --> 01:09:37,886 It'll crowd her a bit, but it'll work. 718 01:09:37,966 --> 01:09:40,765 All we need is one load off the reef, and we could fix up the Aegri. 719 01:09:40,844 --> 01:09:42,844 - Twelve-mile reef? - Sure. Where else, the Glades? 720 01:09:42,887 --> 01:09:44,434 The reefs our only chance. 721 01:09:44,514 --> 01:09:46,642 - Have you ever been down before? - Sure. 722 01:09:46,724 --> 01:09:49,102 Pop taught me how to wear the suit in a bay near Tarpon. 723 01:09:49,185 --> 01:09:52,405 Oh, Tony, I'm scared. The reef's too dangerous. 724 01:09:52,480 --> 01:09:53,697 I'm scared too. 725 01:09:53,773 --> 01:09:56,822 You don't know how scared you can be, but you forget. 726 01:09:56,901 --> 01:09:59,575 Gwyneth, you can't ever imagine how beautiful it is down there. 727 01:09:59,654 --> 01:10:01,907 There's all kinds of fish, and when they get used to you, 728 01:10:01,990 --> 01:10:04,084 they come right up to your face window and look in. 729 01:10:04,158 --> 01:10:06,081 You can feed 'em just like they were pets. 730 01:10:06,161 --> 01:10:08,584 They-They even nibble right at your fingers. 731 01:10:09,664 --> 01:10:12,463 And then there's the reef. 732 01:10:12,542 --> 01:10:16,638 Bright coral, like a garden full of flowers. 733 01:10:16,713 --> 01:10:20,183 The deeper you go, the more beautiful it is. 734 01:10:20,258 --> 01:10:23,262 The light gets dim, 735 01:10:23,344 --> 01:10:25,813 like in a church, almost. 736 01:10:25,889 --> 01:10:29,359 It gets so you don't want to come up. 737 01:10:29,434 --> 01:10:31,277 Hey, I almost forgot we're hungry. 738 01:10:31,352 --> 01:10:33,229 Okay, come on. 739 01:13:05,423 --> 01:13:07,551 Scare a person half to death. 740 01:13:07,633 --> 01:13:09,635 Oh, that was nothin'. Just a little stingray. 741 01:13:09,719 --> 01:13:13,144 - Hey, how long since you used this sail? - Hardly ever. 742 01:13:15,058 --> 01:13:17,607 Got any fishing line? We'll patch it. 743 01:13:17,685 --> 01:13:19,653 If you raise it, Arnold couldn't help seeing it. 744 01:13:19,729 --> 01:13:23,108 Not tonight, he won't see us. We'll wait until dark. 745 01:13:23,191 --> 01:13:25,785 Well, there's some line in that chest. 746 01:13:41,918 --> 01:13:44,762 Eat this and you'll find out why they call us conchs. 747 01:13:50,468 --> 01:13:53,096 Hey, that's really good. Your mama sure showed you. 748 01:13:53,179 --> 01:13:55,352 Oh, she didn't show me. I never knew my mother. 749 01:13:55,431 --> 01:13:57,479 She died when I was born. 750 01:14:19,247 --> 01:14:20,840 Hey. 751 01:14:21,958 --> 01:14:23,676 Oh... Want some more? 752 01:14:23,751 --> 01:14:26,345 - What's the matter? - Nothing. 753 01:14:26,421 --> 01:14:29,345 A minute ago you were thinking something. What were you thinking? 754 01:14:31,092 --> 01:14:33,845 About your father? Your brothers? 755 01:14:33,928 --> 01:14:35,851 That when you helped me, you turned against them? 756 01:14:35,930 --> 01:14:37,773 Is that what you were thinking? 757 01:14:44,689 --> 01:14:47,693 I'm sorry. I'm acting like a baby. 758 01:14:47,775 --> 01:14:49,869 Well, that's all you are. You're just a kid. 759 01:14:49,944 --> 01:14:52,072 Oh, look who's talking. 760 01:14:52,155 --> 01:14:54,203 You know, all I have to do is yell, 761 01:14:54,282 --> 01:14:56,376 and he'll find you and take you home. 762 01:15:03,041 --> 01:15:05,544 You're going home with me. 763 01:15:05,626 --> 01:15:07,970 What about your folks? Your mother? 764 01:15:08,045 --> 01:15:10,218 Maybe she won't want me. 765 01:15:12,550 --> 01:15:15,269 They'll want you... because I want you. 766 01:15:15,344 --> 01:15:17,893 I could always get off, and Arnold will pick me up. 767 01:15:17,972 --> 01:15:20,441 - Don't you want to go home with me? - Oh, Tony! 768 01:17:06,914 --> 01:17:09,337 Penny! Hey, Penny! 769 01:17:09,417 --> 01:17:12,546 Tony! Uncle Soc, it's Tony. 770 01:17:15,173 --> 01:17:16,846 Ohh! 771 01:17:16,924 --> 01:17:19,268 Mama was awfully worried about you. 772 01:17:19,343 --> 01:17:21,016 We all were. 773 01:17:24,599 --> 01:17:27,728 Gwyneth, this is my sister Penny. 774 01:17:27,810 --> 01:17:29,528 - Hello. - Hello. 775 01:17:29,603 --> 01:17:31,776 Is about time you come back. 776 01:17:31,856 --> 01:17:34,234 Where you been? We afraid something happen to you. 777 01:17:34,317 --> 01:17:36,695 I got beat up. She brought me home. 778 01:17:36,777 --> 01:17:39,121 You know my Uncle Soc. 779 01:17:39,196 --> 01:17:40,869 Where's Mama? 780 01:17:40,948 --> 01:17:42,700 She go to cemetery. 781 01:17:42,784 --> 01:17:44,912 Every day she goes to the cemetery. 782 01:17:46,370 --> 01:17:48,418 Honey, I've gotta go to her. 783 01:17:48,497 --> 01:17:50,420 Take care of her, Penny. 784 01:18:13,856 --> 01:18:16,405 Tony! Tony! 785 01:18:20,321 --> 01:18:22,323 Papa. Thank God. 786 01:18:22,406 --> 01:18:24,079 Mama. 787 01:18:26,661 --> 01:18:29,631 Oh, Mama, you don't belong here. 788 01:18:31,374 --> 01:18:33,718 You're not dead. You're alive. 789 01:18:35,169 --> 01:18:37,922 You don't belong here. You belong home. 790 01:18:40,174 --> 01:18:44,145 I wait... all my life. 791 01:18:45,179 --> 01:18:49,525 Ever since I marry Papa, I wait for him to come home. 792 01:18:50,726 --> 01:18:53,104 I know he's gone. 793 01:18:53,187 --> 01:18:55,064 He's never come back. 794 01:18:56,398 --> 01:18:58,992 But still I wait. I wait. 795 01:19:04,573 --> 01:19:07,326 Pop wouldn’t like it if he knew you were out here, Mama. 796 01:19:08,411 --> 01:19:10,709 Oh, he'd get mad. 797 01:19:10,788 --> 01:19:13,462 You know how mad he'd get. 798 01:19:13,541 --> 01:19:17,637 He'd want us to go on, just like he did when Pete died, 799 01:19:17,712 --> 01:19:19,555 like we've got to. 800 01:19:20,923 --> 01:19:23,767 Come on, Mama. Let's go home. 801 01:19:54,915 --> 01:19:56,713 Hey, Uncle Soc, where are they? 802 01:19:56,792 --> 01:20:00,513 - In there. - Hey, Penny. Penny. 803 01:20:00,588 --> 01:20:03,762 Mama, look what Tony brought home. 804 01:20:04,925 --> 01:20:06,552 Hey! 805 01:20:07,762 --> 01:20:09,730 You're pretty. 806 01:20:09,805 --> 01:20:14,527 - Who she is? - She's Tony's conch girl, from Key West. 807 01:20:14,602 --> 01:20:16,570 You want to hear her name, Mama? 808 01:20:16,646 --> 01:20:19,365 - Her name is Gwyneth. - Is pretty name. 809 01:20:19,440 --> 01:20:22,193 Hey, Tony, go ahead and tell your mama what you're gonna do. 810 01:20:22,276 --> 01:20:24,370 No, wait. I'll tell you. 811 01:20:24,445 --> 01:20:28,040 He's get hook boat. He's gonna work sponge, like the conch. 812 01:20:28,115 --> 01:20:29,708 Your little boy. 813 01:20:29,784 --> 01:20:31,878 We'll bring in one load, and we'll fix up the Aegri. 814 01:20:31,952 --> 01:20:34,375 Hear that? Listen how he talk, your little boy. 815 01:20:34,455 --> 01:20:37,049 How you gonna do this, Tony? All by yourself? 816 01:20:37,124 --> 01:20:39,968 - If Pete was here, if Papa was here... - So I'm here. 817 01:20:40,044 --> 01:20:42,467 - So what's the matter with me? - Don't be angry, Tony. 818 01:20:43,631 --> 01:20:45,304 You love my Tony? 819 01:20:46,967 --> 01:20:49,311 Yes. I do. 820 01:20:50,471 --> 01:20:52,144 I like you. 821 01:20:52,222 --> 01:20:54,771 You good girl for my Tony. 822 01:20:54,850 --> 01:20:57,774 If you love him, you don't let him do this. 823 01:20:57,853 --> 01:21:00,606 Every time he goes out, you're going to die. 824 01:21:00,689 --> 01:21:03,067 Every night you'll wait all by yourself, like I wait. 825 01:21:03,150 --> 01:21:05,528 You're going to be scared, like me. 826 01:21:06,320 --> 01:21:07,913 You see my face? 827 01:21:07,989 --> 01:21:10,333 You see my hair, from being scared? 828 01:21:11,992 --> 01:21:15,292 He'll listen to you. You tell him no. 829 01:21:15,371 --> 01:21:17,339 Sure, you're scared. I'm scared too. 830 01:21:17,414 --> 01:21:19,087 But you can't be scared all your life. 831 01:21:19,166 --> 01:21:21,009 We've got a boat, and we're going to work. 832 01:21:21,085 --> 01:21:22,428 That's what you want, isn't it? 833 01:21:22,503 --> 01:21:24,847 Or do you want me to sit around the house, hanging my head? 834 01:21:24,922 --> 01:21:26,799 He has to do what he wants to do. 835 01:21:26,882 --> 01:21:28,600 Can't you understand? 836 01:21:28,676 --> 01:21:30,724 I can't tell him what to do. Nobody can. 837 01:21:35,849 --> 01:21:37,692 You might as well make up your mind, Mama. 838 01:21:45,109 --> 01:21:47,032 - When we go? - Ohh. 839 01:21:47,111 --> 01:21:49,785 Right away. We'll start rigging her tomorrow. 840 01:21:49,863 --> 01:21:53,663 Oh, Mama. Talk to me, honey. 841 01:21:53,742 --> 01:21:55,619 What you want me to say, honey? 842 01:21:55,703 --> 01:21:58,502 Say something nice, honey, like... What have we got to eat, honey? 843 01:21:58,581 --> 01:22:02,131 Oh, I forget. You come long way, huh? 844 01:22:02,209 --> 01:22:04,177 I-I fix something for you. 845 01:22:04,253 --> 01:22:06,722 You wait. I fix. 846 01:22:06,797 --> 01:22:09,095 Wait'll you taste my mama's cookin'. 847 01:22:15,389 --> 01:22:17,357 Got no diving suit... 848 01:22:17,433 --> 01:22:19,902 Need new diving suit. New diving suit need money. 849 01:22:19,977 --> 01:22:22,776 Where you gonna get money? 850 01:22:22,855 --> 01:22:24,107 Why you look at Sofotes? 851 01:22:24,189 --> 01:22:26,317 He don't lend you smoke from his cigarette. 852 01:22:26,400 --> 01:22:28,277 You wanna make a little bet? 853 01:22:39,330 --> 01:22:42,254 Hey, Sofotes. How much money do we owe you? 854 01:22:42,333 --> 01:22:44,210 Don't owe me nothing, Tony. 855 01:22:44,293 --> 01:22:47,012 The boat burn, the debt burn too. 856 01:22:47,088 --> 01:22:49,887 When you papa die, I kiss everything good-bye. 857 01:22:49,965 --> 01:22:52,013 Where do you get that stuff, the debt is burned? 858 01:22:52,092 --> 01:22:55,687 I owe you a lot of money. I can feel it cutting my neck. 859 01:22:55,763 --> 01:22:58,357 - How much? - $12,000 maybe. 860 01:22:58,432 --> 01:23:00,184 Little more, little less. 861 01:23:00,267 --> 01:23:02,520 $12,000. You hear that, Uncle Soc? 862 01:23:02,603 --> 01:23:05,527 Well, we're gonna pay you back every cent. 863 01:23:05,606 --> 01:23:08,029 - What do you think of that? - Oh, I'm glad, Tony. 864 01:23:08,108 --> 01:23:09,860 You make me so happy. 865 01:23:09,944 --> 01:23:12,788 But before you pay, you want to borrow little more, huh? 866 01:23:12,863 --> 01:23:15,616 You need new deck, new engine, new suit. 867 01:23:15,699 --> 01:23:19,545 Forgive me, Tony. I have to say no. 868 01:23:19,620 --> 01:23:21,588 - Who said anything about money? - Oh, please. 869 01:23:21,664 --> 01:23:24,918 I am all Greek. I can smell when someone wants to borrow, huh? 870 01:23:25,000 --> 01:23:26,718 We don't want any money. 871 01:23:26,794 --> 01:23:29,422 Then what you want? Eh, don't tell me. I don't want to listen. 872 01:23:29,505 --> 01:23:31,223 This isn't gonna cost you a nickel. 873 01:23:31,298 --> 01:23:32,778 - All we want is... - Yes, I see, huh? 874 01:23:32,800 --> 01:23:34,473 All we want is a diving suit. 875 01:23:34,551 --> 01:23:36,599 You got plenty. Just give us one. 876 01:23:36,679 --> 01:23:40,274 They don't want nothing. All they want is little diving suit. 877 01:23:40,349 --> 01:23:42,568 That's all they want. Hey, listen to me. 878 01:23:42,643 --> 01:23:45,567 How I talk. I must be crazy! They should lock me up. 879 01:23:45,646 --> 01:23:49,617 All right, I give you diving suit. 880 01:24:10,880 --> 01:24:12,928 That belt works okay. 881 01:24:13,006 --> 01:24:15,976 Sofotes, you got a big, kind heart. 882 01:24:16,051 --> 01:24:18,270 Look at the nice suit you give to Tony. 883 01:24:18,345 --> 01:24:21,019 - What'd you expect for free? - From you, that's what we expect. 884 01:24:21,098 --> 01:24:22,771 Thank you for nothing. 885 01:24:27,187 --> 01:24:29,940 - Hey. Hey. - What's so funny? 886 01:24:30,023 --> 01:24:32,651 You go in deep water? You going dive? 887 01:24:32,734 --> 01:24:34,452 You're going to work in that boat? 888 01:24:34,528 --> 01:24:36,280 Why don't you go count your money? 889 01:24:36,363 --> 01:24:39,663 Just like his papa. He got answer for everything. 890 01:24:39,741 --> 01:24:42,164 Okay, Tony, we're ready. 891 01:24:45,414 --> 01:24:47,291 Where have you been? We're ready to leave. 892 01:24:47,374 --> 01:24:49,797 I'm going with you. 893 01:24:49,877 --> 01:24:52,551 No, honey. This is going to be a rough trip. 894 01:24:52,630 --> 01:24:54,473 Look, you don't know how to handle a hook boat. 895 01:24:54,548 --> 01:24:56,721 - I do. I can help. - You'd be in the way. 896 01:24:56,800 --> 01:25:00,805 Tony, take her. She'd be with you when you come up. 897 01:25:00,888 --> 01:25:02,561 Please, Tony. 898 01:25:06,769 --> 01:25:08,442 Okay, honey. 899 01:25:11,565 --> 01:25:13,567 Good-bye, Mama. 900 01:25:13,650 --> 01:25:15,527 Good-bye, Penny. 901 01:25:17,404 --> 01:25:20,157 Tony, take Papa's hat, huh? 902 01:25:20,240 --> 01:25:22,208 For good luck? 903 01:25:23,118 --> 01:25:24,791 Sure, Mama. 904 01:25:27,122 --> 01:25:28,294 Good-bye. 905 01:25:34,087 --> 01:25:37,136 Bye, Mama. Bye, Penny. 906 01:25:44,765 --> 01:25:50,693 Little Tony... If he come back with boat full of sponges, we call him Big Tony. 907 01:26:15,504 --> 01:26:18,223 He wouldn't have given me the slip if I hadn't run low on gas. 908 01:26:18,298 --> 01:26:20,471 You stood up for him. You stood up for the Greek! 909 01:26:20,551 --> 01:26:22,269 Yeah, you tried to give him our money. 910 01:26:22,344 --> 01:26:24,784 Stole your boat, and now he's got your daughter in the Glades. 911 01:26:24,785 --> 01:26:26,228 All right! 912 01:26:26,306 --> 01:26:28,559 I was wrong. 913 01:26:28,642 --> 01:26:30,644 Wherever they are, we'll find them. 914 01:26:30,727 --> 01:26:33,230 And we'll bring Gwyneth back. 915 01:26:33,313 --> 01:26:36,442 And we'll give that kid something he'll never forget. 916 01:26:53,417 --> 01:26:55,511 Tony, it's awfully rough. 917 01:26:55,586 --> 01:26:58,260 Don't you think you ought to wait till the wind dies down? 918 01:26:58,338 --> 01:27:00,466 If your folks spot us, we won't get another chance. 919 01:27:00,549 --> 01:27:04,520 Is too rough. Patched suit full of holes... 920 01:27:04,595 --> 01:27:07,269 - No good. Maybe no gonna work. - I'm goin' down. 921 01:27:07,347 --> 01:27:09,600 I'm the captain. I say no. 922 01:27:09,683 --> 01:27:12,983 I'm the diver. I say yes. 923 01:27:13,062 --> 01:27:14,780 Come on. Finish rigging me. 924 01:27:14,855 --> 01:27:16,778 Come on, will ya? 925 01:27:19,192 --> 01:27:21,615 So many thing I want to tell you. 926 01:27:21,695 --> 01:27:24,448 Everything I know, if I can only put in your head. 927 01:27:24,531 --> 01:27:26,033 I have to find out for myself. 928 01:28:32,599 --> 01:28:34,897 Too fast! He go down too fast. 929 01:31:54,718 --> 01:31:56,470 Net's comin' up. 930 01:32:11,609 --> 01:32:15,330 - He did it! Little Tony did it. - He'll be Big Tony. 931 01:32:27,834 --> 01:32:30,838 That's enough. He down too long. Signal to come up. 932 01:32:38,386 --> 01:32:40,354 Why he no come up? Signal again. 933 01:32:40,430 --> 01:32:42,432 Wait, wait. I do. 934 01:33:43,744 --> 01:33:45,872 I wonder why he don't come up. 935 01:35:03,740 --> 01:35:05,834 Feels like hose is caught on something. 936 01:35:05,909 --> 01:35:08,037 All right, give more slack. More slack. 937 01:36:09,556 --> 01:36:12,309 Why you no come up when I give the signal, huh? 938 01:36:16,604 --> 01:36:18,652 You have trouble? 939 01:36:18,732 --> 01:36:20,826 You all right? 940 01:36:20,901 --> 01:36:23,199 I got caught in a cave. 941 01:36:23,278 --> 01:36:25,030 But I got out. 942 01:36:25,113 --> 01:36:26,786 Tony, what's that? 943 01:36:28,325 --> 01:36:29,998 It's blood. 944 01:36:31,911 --> 01:36:33,504 Well, I... 945 01:36:33,580 --> 01:36:35,423 I guess I must have bumped my head... 946 01:36:35,498 --> 01:36:38,217 getting out of the cave. 947 01:36:38,293 --> 01:36:40,387 Were you scared? 948 01:36:40,462 --> 01:36:42,180 Scared? 949 01:36:42,255 --> 01:36:43,848 I was petrified. 950 01:36:43,923 --> 01:36:45,596 I bet. 951 01:36:54,142 --> 01:36:57,396 - Tony, what are you doing? - I'm ready to go down. 952 01:36:57,479 --> 01:36:59,573 See how is to be diver? 953 01:36:59,648 --> 01:37:02,197 You take rest. I tell you when is time. 954 01:37:02,275 --> 01:37:04,573 Take rest. Go on. 955 01:37:10,617 --> 01:37:12,290 Pop was right. 956 01:37:13,953 --> 01:37:15,626 You get scared. 957 01:37:15,705 --> 01:37:17,833 You don't know how scared you can be. 958 01:37:18,958 --> 01:37:21,131 Soc! Hook boat coming. 959 01:37:30,637 --> 01:37:32,890 There's your daughter. Take a look at her. 960 01:37:32,972 --> 01:37:35,646 Workin' for the Greeks. 961 01:37:35,725 --> 01:37:39,730 She's a good girl. By now he knows how good she is. 962 01:37:39,813 --> 01:37:42,066 David, bring her in close. 963 01:37:42,148 --> 01:37:44,150 Come alongside and go aboard. 964 01:37:45,360 --> 01:37:47,533 Hit the deck! Everybody get down. 965 01:37:51,658 --> 01:37:54,207 - Get him, Arnold! - No, Arnold! 966 01:37:54,285 --> 01:37:56,162 Tony! 967 01:38:07,924 --> 01:38:09,597 I'll help you, Tony. Come on, Soc. 968 01:38:09,676 --> 01:38:11,303 - Stay back, Greek. - Let him alone! 969 01:39:07,859 --> 01:39:10,988 Tony, Arnold's still down there. Go after him! 970 01:39:54,114 --> 01:39:55,832 He's all right. 971 01:39:56,782 --> 01:39:58,455 Come along, Gwyneth. 972 01:40:00,369 --> 01:40:01,370 Come along! 973 01:40:04,541 --> 01:40:07,169 Are you with us or with him? 974 01:40:09,671 --> 01:40:12,550 I’m with him. I'm his wife. 975 01:40:20,223 --> 01:40:21,816 Dad. 976 01:40:23,810 --> 01:40:26,063 Aw, don't be mad, Mr. Rhys. 977 01:40:26,146 --> 01:40:28,899 You think she's just a kid, that we're both a couple of kids, 978 01:40:28,982 --> 01:40:30,575 but we're not kids anymore. 979 01:40:30,650 --> 01:40:32,618 Is no good to fight. No good. 980 01:40:32,694 --> 01:40:36,164 Maybe she is married to a Greek, but she's still your daughter. 981 01:40:36,238 --> 01:40:38,240 He pulled me in. 982 01:40:38,324 --> 01:40:40,952 Could have let me drown. 983 01:40:41,035 --> 01:40:42,912 Aw, what's the matter with you, Dad? 984 01:40:42,995 --> 01:40:44,588 She didn't do so bad. 985 01:40:44,664 --> 01:40:46,917 Look who you got for a son-in-law. Me. 986 01:40:47,000 --> 01:40:49,970 Adonis Petrakis. I'm a very beautiful young man. 987 01:41:03,224 --> 01:41:04,771 It is Tony, Mama. It is! 988 01:41:07,645 --> 01:41:11,149 You should see the sponges, Mama. You should see! 989 01:41:11,232 --> 01:41:13,735 Hey, this time I gonna get paid, huh? 990 01:41:21,617 --> 01:41:23,915 Mama, look at Tony. 991 01:41:29,041 --> 01:41:31,135 My little Tony. 992 01:41:31,210 --> 01:41:32,803 He'sĀ allĀ right. 993 01:41:50,980 --> 01:41:52,982 SubtitledĀ byĀ Captions,Ā Inc. 73805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.