Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,092 --> 00:01:35,471
This is the world beneath the sea.
2
00:01:35,554 --> 00:01:38,854
Beautiful, mysterious...
3
00:01:38,932 --> 00:01:42,106
and, for the most pan,
unexplored by man.
4
00:01:43,478 --> 00:01:45,822
These are the waters
of the Gulf of Mexico...
5
00:01:45,897 --> 00:01:48,195
off the west coast of Florida.
6
00:01:59,494 --> 00:02:02,589
This is a sponge ļ¬sherman,
a special breed of man...
7
00:02:02,664 --> 00:02:06,214
dedicated to the most
dangerous of all occupations.
8
00:03:04,726 --> 00:03:06,728
Net coming up.
9
00:04:50,749 --> 00:04:53,719
Hey, Socrates,
where are you going?
10
00:04:53,794 --> 00:04:55,546
I wear this suit.
I go down.
11
00:04:55,629 --> 00:04:58,178
No, you're not.
We're going home.
12
00:04:58,256 --> 00:05:00,304
We can't go home
with an empty boat, Pop.
13
00:05:00,383 --> 00:05:02,260
I can hear them laugh
14
00:05:02,344 --> 00:05:05,097
when we bring this garbage
in the auction market.
15
00:05:05,180 --> 00:05:06,477
You know what we need?
16
00:05:06,556 --> 00:05:08,604
We need a diver
who's got eyes like an eel,
17
00:05:08,683 --> 00:05:11,357
a nose like a shark so he can
smell sponges a mile away,
18
00:05:11,436 --> 00:05:13,438
a diver who will go down
and he won't come up...
19
00:05:13,522 --> 00:05:15,365
until the boat's loaded
with $100 strings.
20
00:05:15,440 --> 00:05:17,534
And you got him.
He's right here on board.
21
00:05:17,609 --> 00:05:19,953
Oh. Hmm. Where?
22
00:05:20,028 --> 00:05:22,372
- Hmm? Who?
- Me. Who else?
23
00:05:40,131 --> 00:05:41,132
Hey, it's Penny.
24
00:05:41,216 --> 00:05:43,639
Hey, Pop, look.
It's Mom and Penny.
25
00:05:47,973 --> 00:05:49,600
There they are.
Over there, Mama.
26
00:05:52,811 --> 00:05:54,734
And look who else.
27
00:05:54,813 --> 00:05:56,065
Sofotes.
28
00:05:56,147 --> 00:05:58,400
Sofotes with a big smile
on his face...
29
00:05:58,483 --> 00:06:00,235
and the itching hand.
30
00:06:01,862 --> 00:06:04,615
Hey, Pop.
Look at Sinan's boat, the Helios.
31
00:06:16,042 --> 00:06:19,421
- Hello, baby!
- Oh, Papa, we missed you so!
32
00:06:19,504 --> 00:06:21,427
How are you,
sweetheart?
33
00:06:21,506 --> 00:06:23,975
- You miss me?
- Oh, you don't know how much.
34
00:06:24,050 --> 00:06:28,430
Oh, you're adorable!
Adorable!
35
00:06:28,513 --> 00:06:30,481
- How are you?
- Give your papa a big kiss.
36
00:06:30,557 --> 00:06:33,652
Penny saw you down the river.
It's good you're back.
37
00:06:33,727 --> 00:06:36,276
Did the boys bother her
very much while I was away?
38
00:06:36,354 --> 00:06:38,027
Papa.
39
00:06:38,106 --> 00:06:39,574
What are you doing here,
woman?
40
00:06:39,649 --> 00:06:41,617
Why aren't you home
in your kitchen, cooking?
41
00:06:41,693 --> 00:06:43,445
Who should I cook for,
empty house?
42
00:06:43,528 --> 00:06:45,030
Listen how she talk.
43
00:06:45,113 --> 00:06:47,491
For a long time
you no see each other.
44
00:06:47,574 --> 00:06:49,292
Cute kids, huh?
45
00:06:49,367 --> 00:06:51,620
- Say big hello.
- Ha.
46
00:06:51,703 --> 00:06:55,333
He lends you money.
Now he wants to run your life.
47
00:06:55,415 --> 00:06:58,544
Hey, Tony, bring me
one of those sponges.
48
00:07:03,590 --> 00:07:06,969
When we're alone, Iāll, uh...
loll say big hello.
49
00:07:07,052 --> 00:07:09,601
Right, Mama? Hmm?
50
00:07:10,972 --> 00:07:13,350
Say, what you
trying to do here, huh?
51
00:07:13,433 --> 00:07:15,811
Oh, let him have it.
We got plenty.
52
00:07:15,894 --> 00:07:17,896
Thanks.
53
00:07:17,979 --> 00:07:21,483
Hey, Pop, look.
Wool sponges. A whole loaf.
54
00:07:21,566 --> 00:07:25,537
- Light. Best wool I ever see.
- $100 strings.
55
00:07:25,612 --> 00:07:27,205
They come out
of deep water.
56
00:07:27,280 --> 00:07:29,408
Hey, Mike, they're
reading out the bids.
57
00:07:29,491 --> 00:07:30,743
Come on.
58
00:07:32,953 --> 00:07:36,378
Go ahead. I go back
to my kitchen and cook. Go.
59
00:07:38,500 --> 00:07:42,630
Yeah, she's trying to get rid of you.
How do you like that'?
60
00:07:42,712 --> 00:07:46,842
The bids on the cargo sponge
from the boat Helios.
61
00:07:46,925 --> 00:07:50,270
Ajax Sponge Company,
62
00:07:50,345 --> 00:07:52,939
17,500.
63
00:07:53,014 --> 00:07:56,609
Whoo-hoo!
64
00:07:56,685 --> 00:08:00,030
Ah, okay.
65
00:08:00,105 --> 00:08:03,450
My sweet brother.
66
00:08:03,525 --> 00:08:06,074
Hey. Where did you
get that sponge?
67
00:08:06,152 --> 00:08:08,280
Where did you get it?
That's what we wanna know.
68
00:08:08,363 --> 00:08:11,242
You seen what I brought.
You like, huh? Huh?
69
00:08:11,324 --> 00:08:14,544
- Ah, sweet sponge. Whoo-hoo!
- Okay, okay, sport.
70
00:08:14,619 --> 00:08:17,219
How about letting us in on the big
secret? We'd like to dance too.
71
00:08:17,220 --> 00:08:21,270
Hey, Sinan,
where did you get it?
72
00:08:22,627 --> 00:08:25,346
We went to
the 12-mile reef.
73
00:08:27,298 --> 00:08:29,392
Nobody's been out
to the 12-mile reef,
74
00:08:29,467 --> 00:08:31,907
- not since it killed my brother Pete.
- That's where we went.
75
00:08:31,908 --> 00:08:34,306
Right out to Pete's marker,
where it's still in the water.
76
00:08:34,389 --> 00:08:37,563
We went way down,
over 20 fathoms down.
77
00:08:37,642 --> 00:08:39,394
Talk, talk. Big talk.
78
00:08:39,477 --> 00:08:42,731
These pants fit loose on you.
You lose your feet in the shoes.
79
00:08:42,814 --> 00:08:45,738
And you too scared to go down.
80
00:08:45,817 --> 00:08:47,785
I went down,
all right.
81
00:08:47,861 --> 00:08:50,956
If you went down,
you saw the reef.
82
00:08:51,031 --> 00:08:53,329
What does it look like?
83
00:08:54,743 --> 00:08:56,962
Oh... Oh... Oh...
84
00:08:57,037 --> 00:08:59,256
You're looking
at a ghost.
85
00:08:59,330 --> 00:09:01,424
I died down there.
86
00:09:01,499 --> 00:09:05,504
That coral is beautiful,
but sharp like a razor...
87
00:09:05,587 --> 00:09:07,760
and cuts your suit
to ribbons.
88
00:09:07,839 --> 00:09:09,682
There are caves
everywhere.
89
00:09:09,758 --> 00:09:11,431
Your air line
gets tangled up...
90
00:09:11,509 --> 00:09:13,932
until you think you never
gonna get out of there.
91
00:09:14,012 --> 00:09:16,856
Cliffs that drop
I don't know how deep.
92
00:09:16,931 --> 00:09:19,605
There's an undersea tide
that runs just like a river.
93
00:09:19,684 --> 00:09:21,482
Keeps pushing you off.
94
00:09:22,604 --> 00:09:24,652
I wouldn't
go down there again...
95
00:09:24,731 --> 00:09:27,029
for all the sponges
in the world.
96
00:09:27,108 --> 00:09:31,158
You spend your money,
you go broke,
97
00:09:31,237 --> 00:09:32,830
you'll go down again.
98
00:09:32,906 --> 00:09:37,036
Now ready to announce
the winning bid.
99
00:09:37,118 --> 00:09:38,665
Mr. Carson...
100
00:09:38,745 --> 00:09:41,043
of the New York
Sponge Company...
101
00:09:41,122 --> 00:09:44,501
bids 22,500.
102
00:09:46,878 --> 00:09:50,303
Everybody!
Parr/ores! Come on!
103
00:09:50,381 --> 00:09:52,884
I buy the drinks!
Whoo-hoo!
104
00:09:52,967 --> 00:09:55,015
What's on your mind?
105
00:09:55,095 --> 00:09:57,189
- You wanna sell your sponges?
- Sure.
106
00:09:57,263 --> 00:09:59,140
I'll give you $600
for them.
107
00:09:59,224 --> 00:10:00,976
$600? Are you kidding?
108
00:10:01,059 --> 00:10:04,859
- Sold. They're yours.
- What are you doing, Pop?
109
00:10:04,938 --> 00:10:07,538
After all the work we did
bringing 'em in, you're giving 'em away.
110
00:10:07,565 --> 00:10:10,660
Tony, the man wants to buy,
we sell.
111
00:10:12,445 --> 00:10:15,540
We're lucky to get stuff
like this off our hands.
112
00:10:15,615 --> 00:10:17,333
Okay, Pop.
113
00:10:20,912 --> 00:10:23,165
Eh-eh-eh-eh.
You borrow money, you pay.
114
00:10:23,248 --> 00:10:25,671
A little for you,
little for me.
115
00:10:35,301 --> 00:10:37,019
My hand still itch.
116
00:10:37,095 --> 00:10:40,190
Then scratch it.
That's all you get.
117
00:10:40,265 --> 00:10:42,518
- Come on, Tony.
- Nickel, nickel, nickel.
118
00:10:42,600 --> 00:10:45,194
If you don't be careful,
I'm gonna get your boat.
119
00:10:45,270 --> 00:10:48,695
- You'll never get my boat, Sofotes.
- You old skinflint.
120
00:10:48,773 --> 00:10:51,196
Hey, Tony, please.
You don't call me bad name, huh?
121
00:10:51,276 --> 00:10:53,028
He's right.
You are a skinflint.
122
00:10:53,111 --> 00:10:55,864
Always you pinch,
pinch, pinch, pinch.
123
00:10:55,947 --> 00:10:59,201
Don't get the idea y0u're gonna
get our boat. It belongs in the family.
124
00:10:59,284 --> 00:11:01,958
If you don't pay, it's going
to belong in my family.
125
00:11:02,036 --> 00:11:03,333
Tony.
126
00:11:25,310 --> 00:11:27,312
There.
There's Tony and Mike.
127
00:11:27,395 --> 00:11:28,442
- Where?
- There.
128
00:11:33,067 --> 00:11:35,115
- How you feel, Tony?
- Fine, Pop.
129
00:11:35,195 --> 00:11:36,287
Ah.
130
00:12:46,724 --> 00:12:50,069
- Do you see him, Socrates?
- No.
131
00:13:15,587 --> 00:13:17,555
Tony!
132
00:13:17,630 --> 00:13:20,509
He's got it, Mama!
Tony's got the cross!
133
00:13:20,591 --> 00:13:23,470
Come on! Tony, my boy!
134
00:13:23,553 --> 00:13:28,605
That's my Tony!
Mama! Mama! My Tony!
135
00:14:54,394 --> 00:14:55,862
Come on, boys!
136
00:15:28,427 --> 00:15:30,680
Petrakis. Mitelli.
137
00:15:30,763 --> 00:15:33,312
Hey, Tony,
you find cross, huh?
138
00:15:33,391 --> 00:15:36,190
You bring blessing.
I gonna touch you for good luck.
139
00:15:36,269 --> 00:15:39,318
No. You no touch for free.
Is gonna cost you five dollars.
140
00:15:40,815 --> 00:15:43,989
- All right. Take it off the bill.
- Okay. Okay.
141
00:15:44,068 --> 00:15:46,036
Wait. I'm gonna
make a toast.
142
00:15:46,112 --> 00:15:47,534
For you, Sofotes.
143
00:15:47,613 --> 00:15:49,741
To Tony,
who got the cross.
144
00:15:49,824 --> 00:15:51,872
- Tony!
- Good luck, Tony!
145
00:15:51,951 --> 00:15:53,919
- Cheers, Tony.
- Thank you.
146
00:15:53,995 --> 00:15:56,339
Hey, Socrates,
now you got the cross,
147
00:15:56,414 --> 00:15:58,166
where you going
next trip, huh?
148
00:15:58,249 --> 00:15:59,466
Well, we're going up north.
149
00:15:59,542 --> 00:16:01,590
Anyplace we go now,
we're gonna get the sponge.
150
00:16:01,669 --> 00:16:03,216
Up north. I don't know.
151
00:16:03,296 --> 00:16:05,845
If I was Mike, I'd be pretty sick
bringing empty boat.
152
00:16:07,467 --> 00:16:09,344
Oh, wait, wait.
You gonna see.
153
00:16:09,427 --> 00:16:12,021
Next time we go out,
we're gonna come home with a full load.
154
00:16:12,096 --> 00:16:13,598
Ah, he's right.
155
00:16:13,681 --> 00:16:17,777
Where we're going,
we'll get a full load.
156
00:16:17,852 --> 00:16:19,695
Hey, Mike. Wait.
Wait, Mike.
157
00:16:19,771 --> 00:16:21,773
Full load of sponges.
What you mean?
158
00:16:21,856 --> 00:16:24,700
You mean we go to 12-mile reef?
Is that what you say?
159
00:16:24,775 --> 00:16:29,246
Who said 12-mile reef?
We're going to pick the Glades.
160
00:16:29,322 --> 00:16:31,370
Mike, what's the matter
with you, Mike?
161
00:16:31,449 --> 00:16:33,122
You forget the hook boats.
162
00:16:33,201 --> 00:16:35,044
- Who's scared of hook boats?
- Me.
163
00:16:35,119 --> 00:16:39,044
Socrates Houlis. I'm scared.
We don't belong in the Glades.
164
00:16:39,123 --> 00:16:41,046
Who said so?
165
00:16:41,125 --> 00:16:42,923
Tony, you don't understand.
166
00:16:44,629 --> 00:16:47,132
Long time ago,
before you born,
167
00:16:47,215 --> 00:16:50,560
your papa, me, plenty other Greeks,
we come to Tarpon.
168
00:16:50,635 --> 00:16:52,558
The Englishmen
go to Key West.
169
00:16:52,637 --> 00:16:54,935
And they worked the Glades.
170
00:16:55,014 --> 00:16:57,142
The conch heads.
171
00:16:57,225 --> 00:17:00,445
In old days,
there's plenty sponges.
172
00:17:00,519 --> 00:17:02,988
Anyplace you go,
enough for everybody.
173
00:17:03,064 --> 00:17:05,408
We don't have no trouble.
174
00:17:05,483 --> 00:17:08,327
But now all the beds
are picked.
175
00:17:08,402 --> 00:17:11,576
Is no sponge left
except in deep water,
176
00:17:11,656 --> 00:17:15,331
like 12-mile reef
or Glades.
177
00:17:15,409 --> 00:17:17,628
But the conchs,
Englishmen,
178
00:17:17,703 --> 00:17:21,082
whatever you call them,
he say, "No."
179
00:17:21,165 --> 00:17:23,793
We are going
to pick the Glades.
180
00:17:23,876 --> 00:17:25,844
But, Mike,
if they catch us...
181
00:17:25,920 --> 00:17:27,763
They're not going
to catch us.
182
00:17:27,839 --> 00:17:30,092
Why do you worry so much?
183
00:17:30,174 --> 00:17:32,802
There are 10,000 little keys
in the Glades.
184
00:17:32,885 --> 00:17:34,933
We start before
the sun comes up.
185
00:17:35,012 --> 00:17:37,481
By noon, we have
finished a day's work...
186
00:17:37,557 --> 00:17:40,936
and then we hide
like a little mouse in his hole.
187
00:17:41,018 --> 00:17:43,487
Two weeks, we come home.
188
00:17:43,563 --> 00:17:45,986
- If we're lucky.
- If we're lucky?
189
00:17:46,065 --> 00:17:48,113
- Tony got the cross, didn't he?
- Yeah.
190
00:17:48,192 --> 00:17:49,785
The bishop blessed the boat,
didn't he?
191
00:17:49,861 --> 00:17:51,488
How much more luck
do we need?
192
00:17:51,571 --> 00:17:54,165
I'm gonna work bottom, Pop.
Don't forget. You promised.
193
00:17:54,240 --> 00:17:56,521
I'm going to find the most
beautiful sponges you ever saw,
194
00:17:56,522 --> 00:17:57,957
all wool,
$200 strings.
195
00:17:58,035 --> 00:18:00,879
And you're going to pay me,
and my hand gonna stop itch.
196
00:18:00,955 --> 00:18:03,475
The first thing we're gonna do
when we get home is kiss you off.
197
00:18:03,541 --> 00:18:07,136
- How do you like that, you old skinflint?
- Oh, Tony! Tony!
198
00:18:27,148 --> 00:18:30,573
Card, stop the engine.
It's too much noise.
199
00:18:30,651 --> 00:18:32,494
Pop, it's my turn to go down.
200
00:18:32,570 --> 00:18:34,664
Shallow water's
the safest place to break in.
201
00:18:34,739 --> 00:18:36,412
No place safe, Tony.
202
00:18:36,490 --> 00:18:40,336
I remember up north,
33 feet I go down, stay too long,
203
00:18:40,411 --> 00:18:42,004
I get the bends.
204
00:18:42,079 --> 00:18:44,707
If they don't pack me in ice
to freeze my blood,
205
00:18:44,790 --> 00:18:46,588
I'd be dead right now.
206
00:18:46,667 --> 00:18:49,045
- You can't scare me. I'm going down.
- We'll see.
207
00:18:49,128 --> 00:18:51,347
What do you mean we'll see?
You promised.
208
00:18:51,422 --> 00:18:55,017
Tony, we got to get out of here fast.
We got no time to fool around.
209
00:18:55,092 --> 00:18:57,452
Who's gonna fool around?
I'm gonna work bottom, same as you.
210
00:18:57,453 --> 00:19:00,933
- You promised me, Pop.
- I know. I know. I keep my promise.
211
00:19:01,015 --> 00:19:03,109
You can go down
when we work up north.
212
00:19:03,184 --> 00:19:05,528
You can't do that to me.
You gave me your word. You said...
213
00:19:05,603 --> 00:19:09,528
Shh, shh, shh.
Every sound like a bullet.
214
00:19:09,607 --> 00:19:12,531
Hey, Mike.
Mike, look over there.
215
00:19:17,239 --> 00:19:21,085
Oh, Mike, I no like.
216
00:19:21,160 --> 00:19:24,255
- What you no like?
- Crane.
217
00:19:24,330 --> 00:19:26,799
He don't fly
just because he like to fly.
218
00:19:26,874 --> 00:19:28,717
Something scare him.
219
00:19:28,793 --> 00:19:33,048
Oh, he just finished feeding.
He's going home.
220
00:19:33,130 --> 00:19:35,224
Come on. Rig me.
I go down.
221
00:19:35,299 --> 00:19:37,017
Okay, all right.
222
00:19:45,893 --> 00:19:48,737
Card, don't start engine
for compressor. Use hand.
223
00:19:48,813 --> 00:19:50,315
Okay.
224
00:20:41,574 --> 00:20:43,497
Net coming up.
225
00:20:48,706 --> 00:20:50,629
Tony, Tony! Look!
226
00:20:56,756 --> 00:20:58,975
What they do?
227
00:21:03,596 --> 00:21:05,018
Ah, take it easy, will ya?
228
00:21:05,097 --> 00:21:07,691
Just one little dinghy
with two guys working.
229
00:21:13,314 --> 00:21:17,490
See, what I tell ya?
They don't care about us.
230
00:21:17,568 --> 00:21:20,321
How far out Mike is?
231
00:21:20,404 --> 00:21:23,533
- Couple hundred feet.
- Too far. Signal to come up.
232
00:21:23,616 --> 00:21:25,835
- What for?
- Because I no like it.
233
00:21:25,910 --> 00:21:27,583
Give the signal.
234
00:22:11,956 --> 00:22:14,175
He's got Mike's air hose.
235
00:22:18,963 --> 00:22:20,965
No, Tony, don't shoot.
Don't shoot.
236
00:22:21,048 --> 00:22:23,346
Don't try any tricks,
or I'll chop her in two.
237
00:22:23,425 --> 00:22:25,143
Do like he say.
238
00:22:25,219 --> 00:22:26,892
That's right.
239
00:22:26,971 --> 00:22:30,145
Just do what I tell you,
and everything will be fine.
240
00:22:30,224 --> 00:22:31,851
We want your sponges.
241
00:22:33,144 --> 00:22:34,737
- All of 'em.
- Why, you...
242
00:22:34,812 --> 00:22:37,440
No, Tony. Put down the gun.
Put it down.
243
00:23:20,077 --> 00:23:22,296
You pick the Glades,
and this is what you get.
244
00:23:22,298 --> 00:23:24,736
You Greeks ought to know better
than to come into our waters.
245
00:23:24,737 --> 00:23:26,410
Where do you get that stuff,
your waters?
246
00:23:26,489 --> 00:23:27,866
You conchs don't own the Glades.
247
00:23:27,948 --> 00:23:29,621
There's no law says
we can't work here.
248
00:23:29,700 --> 00:23:31,122
Tradition makes
its own laws.
249
00:23:31,201 --> 00:23:32,121
Keep out of the Glades.
250
00:23:32,161 --> 00:23:34,041
The next time we burn you
down to the waterline.
251
00:23:34,121 --> 00:23:35,921
You and Arnold bring
the Gwyneth in. Let's go.
252
00:23:35,922 --> 00:23:40,894
Anytime you pick the Glades,
you get the same thing.
253
00:24:26,006 --> 00:24:28,885
Hey, Long Arm! Come here!
254
00:24:28,968 --> 00:24:31,266
Look what Thomas has got.
255
00:24:32,179 --> 00:24:33,931
Jemmy. Jemmy.
256
00:24:41,230 --> 00:24:43,403
I wonder where Thomas
got that load.
257
00:24:59,623 --> 00:25:00,920
Dad!
258
00:25:02,459 --> 00:25:04,882
Where'd you get 'em?
259
00:25:04,962 --> 00:25:07,306
Griff picked 'em for us.
They were poaching in the Glades.
260
00:25:07,381 --> 00:25:09,725
Help us get 'em out.
There's a drink in it for everyone.
261
00:25:09,800 --> 00:25:11,768
All right, guys,
to the sponge exchange.
262
00:25:11,844 --> 00:25:14,284
When they see us coming,
their eyeballs will stick out a foot.
263
00:25:14,359 --> 00:25:17,199
After we sell the sponges, you know
what I'm going to do with my share'?
264
00:25:17,200 --> 00:25:18,726
- Going to throw a party.
- Nah.
265
00:25:18,809 --> 00:25:21,562
I'm gonna buy a house.
A house and some furniture.
266
00:25:21,645 --> 00:25:24,239
Tables, chairs, stove,
a bed.
267
00:25:24,315 --> 00:25:27,159
- Then you know what?
- What'? No, don't tell me. Let me guess.
268
00:25:27,234 --> 00:25:29,077
- You're gonna move in.
- We're gonna move in.
269
00:25:29,153 --> 00:25:31,281
- We're gonna get married.
- You and me?
270
00:25:31,363 --> 00:25:34,162
- Uh-huh.
- Oh, how thrilling.
271
00:25:34,241 --> 00:25:37,165
But wait a minute.
Maybe I'd forgotten and I can't remember.
272
00:25:37,244 --> 00:25:39,417
- Have you asked me yet?
- Iām asking now.
273
00:25:39,496 --> 00:25:41,749
Why don't you take
my hand and say it?
274
00:25:41,832 --> 00:25:44,301
"Gwyneth,
will you marry me?"
275
00:25:44,376 --> 00:25:46,424
Gwyneth, will you marry me?
276
00:25:46,503 --> 00:25:48,756
- Suppose I say no?
- You won't.
277
00:25:48,839 --> 00:25:51,262
Tell me, Arnold.
Do you love me?
278
00:25:51,342 --> 00:25:55,097
- You know I do.
- Yes, I know you do, and I love you too.
279
00:25:55,179 --> 00:25:58,308
- Like I love one of my brothers.
- Well, I'm not your brother.
280
00:25:58,390 --> 00:26:01,109
- You don't have to tell me.
- Gwyneth, stop fooling.
281
00:26:01,185 --> 00:26:03,483
Will you marry me or won't you?
282
00:26:03,562 --> 00:26:05,781
Arnold, if I said yes,
I'd feel no.
283
00:26:05,856 --> 00:26:07,608
And if I said no,
I'd feel yes.
284
00:26:07,691 --> 00:26:09,443
I-I don't know what to say.
285
00:26:09,526 --> 00:26:13,451
But maybe if I get acquainted
with lots and lots of boys,
286
00:26:13,530 --> 00:26:15,532
it would help me
make up my mind.
287
00:26:15,616 --> 00:26:17,710
Yeah, and what do I do
while you're being helped?
288
00:26:17,785 --> 00:26:19,787
You can get acquainted
with lots and lots of girls.
289
00:26:19,870 --> 00:26:21,793
I don't want lots of girls.
I just want you.
290
00:26:21,872 --> 00:26:22,873
Me?
291
00:26:23,957 --> 00:26:25,834
Marriage would be nice.
292
00:26:27,211 --> 00:26:29,509
A husband,
293
00:26:29,588 --> 00:26:30,885
babies.
294
00:26:32,591 --> 00:26:34,810
But I think I'm too young.
295
00:26:34,885 --> 00:26:37,058
Don't you think so, Arnold?
296
00:26:39,890 --> 00:26:42,188
No. I don't wanna
get married, not just yet.
297
00:26:43,894 --> 00:26:45,646
I guess a girl has
to be hard to get.
298
00:26:45,729 --> 00:26:47,402
Makes it all the nicer
when you get her.
299
00:26:47,481 --> 00:26:50,325
Hey, Arnold, better lend a hand
before you spend that share.
300
00:27:16,927 --> 00:27:21,023
Eyes open, ears listen.
Keep watch. We come back.
301
00:27:21,098 --> 00:27:23,897
Hey, Pop, why don't we tell
the Coast Guard they swiped our sponges?
302
00:27:23,976 --> 00:27:28,197
It won't do any good.
We can't prove anything.
303
00:27:28,272 --> 00:27:30,491
We got to take care
of this ourselves.
304
00:27:33,277 --> 00:27:34,950
This is the boat.
305
00:27:47,332 --> 00:27:49,551
The sponges
are here somewhere.
306
00:27:49,626 --> 00:27:51,469
They hide them someplace.
307
00:27:56,800 --> 00:28:00,054
Mike, what are you gonna do?
Open every door, look in every place?
308
00:28:00,137 --> 00:28:02,435
The sponges, they lost.
They gone.
309
00:28:02,514 --> 00:28:05,609
- Hey, where you go now?
- Iām going to find that fellow.
310
00:28:05,684 --> 00:28:08,403
I'm going to see how brave
he is without the ax.
311
00:28:08,478 --> 00:28:10,572
You go back to the boat.
Go on.
312
00:28:10,647 --> 00:28:14,447
Okay, but maybe you gonna
need somebody to carry you.
313
00:28:14,526 --> 00:28:17,905
You like to collect conchs.
We'd like to collect some too.
314
00:28:17,988 --> 00:28:20,161
Okay.
We go together.
315
00:28:20,240 --> 00:28:21,412
All right.
316
00:28:28,999 --> 00:28:31,422
Such a big place.
So many streets.
317
00:28:31,502 --> 00:28:33,129
How you gonna find?
318
00:28:33,212 --> 00:28:36,091
What would we do if we got home
with all those sponges?
319
00:28:36,173 --> 00:28:38,096
What we do?
We celebrate.
320
00:28:38,175 --> 00:28:40,519
That's just
what they're doing.
321
00:28:40,594 --> 00:28:42,096
Celebrating.
322
00:28:42,179 --> 00:28:43,931
We try here first.
323
00:28:50,854 --> 00:28:52,447
Aha!
324
00:28:52,523 --> 00:28:54,651
Thieves! Robbers! Crooks!
325
00:28:54,733 --> 00:28:56,861
We have come to measure you
for your coffins.
326
00:29:03,450 --> 00:29:05,919
Operator, let me have
the police quick.
327
00:29:05,994 --> 00:29:09,874
What's the matter?
You never seen Greeks before?
328
00:29:11,416 --> 00:29:13,134
Sure.
329
00:29:14,211 --> 00:29:16,555
Look how scared they are.
330
00:29:16,630 --> 00:29:20,476
A roomful of conchs
scared of three Greeks.
331
00:29:23,220 --> 00:29:24,972
Two Greeks.
332
00:29:25,055 --> 00:29:27,353
I'm not counting him.
Well, what about it?
333
00:29:27,432 --> 00:29:30,231
Can a man get a drink
around here?
334
00:29:30,310 --> 00:29:31,687
Why not?
335
00:29:31,770 --> 00:29:33,738
Jamison. Whiskey
for the Greeks.
336
00:29:33,814 --> 00:29:35,691
Yes, Mr. Rhys.
337
00:29:35,774 --> 00:29:39,449
You sure we don't spoil
the party, huh?
338
00:29:40,487 --> 00:29:42,034
Sit down.
339
00:29:45,284 --> 00:29:47,161
Hey, Tony.
340
00:29:47,244 --> 00:29:49,338
Well, we might as well
get acquainted.
341
00:29:49,413 --> 00:29:51,040
This is my pop,
Mike Petrakis.
342
00:29:51,123 --> 00:29:54,002
- Socrates Houlis, Greek.
- And I'm Tony.
343
00:29:54,084 --> 00:29:56,758
I'm Thomas Rhys.
These are my two sons.
344
00:29:56,837 --> 00:30:00,091
This is David. That's Griff.
This is Arnold Dix.
345
00:30:01,592 --> 00:30:04,562
Oh. The man with the ax.
346
00:30:04,636 --> 00:30:07,059
I'm his daughter,
Gwyneth Rhys.
347
00:30:07,139 --> 00:30:09,608
Gwyneth. Hey,
that's a pretty name.
348
00:30:09,683 --> 00:30:13,153
Young Greek looks at a pretty girl,
he gets hot blood.
349
00:30:15,105 --> 00:30:17,824
- What's on your mind, Greek?
- What's on my mind?
350
00:30:17,899 --> 00:30:20,869
Sponges.
What do you think?
351
00:30:20,944 --> 00:30:22,946
Ah, how you fooled us.
352
00:30:23,030 --> 00:30:26,250
We work and we work
and you take everything away.
353
00:30:26,325 --> 00:30:28,794
But no hard feelings, huh? No.
354
00:30:28,869 --> 00:30:32,624
This time you win. Next time we win.
What's the difference, huh?
355
00:30:32,706 --> 00:30:35,209
You mind if I dance with your daughter?
356
00:30:35,292 --> 00:30:37,886
Don't ask me.
Ask him.
357
00:30:37,961 --> 00:30:40,214
Go ahead. Ask me.
358
00:30:40,297 --> 00:30:43,221
You might have better luck
if you ask me.
359
00:30:43,300 --> 00:30:45,894
- Dance?
- Sure.
360
00:30:45,969 --> 00:30:47,516
Why not?
361
00:30:56,646 --> 00:30:58,239
That guy acts
like he owns you.
362
00:30:58,315 --> 00:31:00,568
Maybe he does.
Maybe he doesn't.
363
00:31:00,651 --> 00:31:03,780
- What kind of an answer do you call that?
- Why don't you find out?
364
00:31:03,862 --> 00:31:05,990
- Maybe I will.
- You better be careful.
365
00:31:06,073 --> 00:31:08,917
He might eat you up alive. He won't
even bother to take off your hat.
366
00:31:08,992 --> 00:31:10,585
I got a pretty
good appetite myself.
367
00:31:10,661 --> 00:31:13,414
Yeah? You let him
take away your sponges.
368
00:31:13,497 --> 00:31:15,841
I'm dancing with his girl.
369
00:31:15,916 --> 00:31:17,759
Tony.
370
00:31:17,834 --> 00:31:19,586
The records still playing.
371
00:31:23,548 --> 00:31:25,266
We're making our own music.
372
00:31:25,342 --> 00:31:26,844
No, Arnold!
373
00:32:23,900 --> 00:32:27,029
Two is a company,
three is a crowd.
374
00:32:27,112 --> 00:32:29,456
I'm gonna be the biggest crowd
that kid ever saw.
375
00:32:47,424 --> 00:32:50,394
I don't know why Iām running.
He's not after me.
376
00:32:50,469 --> 00:32:52,517
No, he's after me.
I'm after you.
377
00:33:07,611 --> 00:33:09,955
Cut it out, Greek.
378
00:33:10,030 --> 00:33:11,156
Sure.
379
00:33:13,617 --> 00:33:16,746
- And give me back my hand too.
- Sure.
380
00:33:16,828 --> 00:33:18,922
Do you always do
what people tell you to?
381
00:33:18,997 --> 00:33:20,874
Sure. Ask me to kiss you,
see what happens.
382
00:33:20,957 --> 00:33:22,083
Crazy Greek.
383
00:33:22,167 --> 00:33:24,886
Hey, you wanna know what
my real name is? Adonis.
384
00:33:24,961 --> 00:33:27,089
My mama named me
after a Greek God.
385
00:33:27,172 --> 00:33:29,266
I'm a very beautiful
young man.
386
00:33:29,341 --> 00:33:31,461
Why, the whole bunch of you
must be crazy coming here.
387
00:33:31,468 --> 00:33:34,517
You know how conchs
feel about Greeks.
388
00:33:34,596 --> 00:33:37,475
Want me to tell you how Greeks
feel about conchs?
389
00:33:37,557 --> 00:33:39,104
You're always poaching
in the Glades.
390
00:33:39,184 --> 00:33:41,144
Why don't you stay over
the line where you belong?
391
00:33:41,145 --> 00:33:44,156
Where do you get that line stuff?
The Glades belong to everybody.
392
00:33:44,231 --> 00:33:45,949
You've got
a lot of nerve.
393
00:33:46,024 --> 00:33:49,073
I know one Greek
that's got a lot of nerve.
394
00:33:50,695 --> 00:33:54,040
Oh, I don't wanna fight.
All I wanna do is hold hands.
395
00:33:56,326 --> 00:33:58,124
Hey, you're pretty.
396
00:33:59,496 --> 00:34:01,965
Anybody ever tell you
you were pretty?
397
00:34:11,675 --> 00:34:13,097
Ah, you don't need that.
398
00:34:13,176 --> 00:34:15,429
Come on. Ask me to kiss you.
I'll be glad to oblige.
399
00:34:15,512 --> 00:34:17,310
- Do I have to ask?
- No.
400
00:34:19,224 --> 00:34:22,603
Hey, I wanna know
what's with you and that guy.
401
00:34:22,686 --> 00:34:25,314
He just wants to marry me,
that's all.
402
00:34:25,397 --> 00:34:29,447
Him? He's too old for a kid like you.
He must be at least 27.
403
00:34:29,526 --> 00:34:31,995
He's gonna buy a house
with his share of your sponges.
404
00:34:32,070 --> 00:34:34,664
We're gonna move in,
have lots of kids.
405
00:34:34,739 --> 00:34:38,164
- Hey, you like blue eyes?
- Yes, I do.
406
00:34:38,243 --> 00:34:41,122
Marry me and all your kids
will have blue eyes. I'll guarantee it.
407
00:34:41,204 --> 00:34:44,299
- Personally.
- You're real crazy.
408
00:34:45,875 --> 00:34:47,718
Cut it out, Greek.
409
00:34:47,794 --> 00:34:49,467
It's all right.
410
00:34:49,546 --> 00:34:51,844
We've been properly introduced.
411
00:34:53,425 --> 00:34:56,645
You're sure you
don't wanna be kissed?
412
00:34:56,720 --> 00:34:59,348
You don't know
what you're missing.
413
00:34:59,431 --> 00:35:01,684
Let me know
if you change your mind.
414
00:35:07,981 --> 00:35:09,403
Hey.
415
00:35:09,482 --> 00:35:11,985
You smell prettier
than any flower.
416
00:35:12,068 --> 00:35:15,242
You're absolutely crazy.
417
00:35:25,123 --> 00:35:26,124
Greek?
418
00:35:28,376 --> 00:35:29,593
Yeah?
419
00:36:08,166 --> 00:36:11,045
- Tony!
- Don't hit him. Tony, don't hit him.
420
00:36:11,127 --> 00:36:14,757
He's mine.
He's all mine.
421
00:36:16,800 --> 00:36:21,852
Okay, now I'll see how big
a man you are without the ax.
422
00:36:23,723 --> 00:36:25,976
How you wanna fight?
423
00:36:26,059 --> 00:36:29,563
Conch style,
Greek style?
424
00:36:33,858 --> 00:36:36,577
Hey, stop him. You don't know Arnold.
He'll hurt your father.
425
00:36:36,653 --> 00:36:38,701
You don't know my pop.
426
00:36:59,426 --> 00:37:02,930
All right.
Now we fight Greek style.
427
00:37:14,190 --> 00:37:15,988
Don't!
He's had enough.
428
00:37:16,067 --> 00:37:18,445
Oh, I won't hurt him.
429
00:37:18,528 --> 00:37:22,203
I'm just going to make him
eat this cigar.
430
00:37:22,282 --> 00:37:24,410
Now, you be a good boy
and open your mouth.
431
00:37:24,492 --> 00:37:27,166
Come on. Come on.
432
00:37:27,245 --> 00:37:29,464
Come on.
Open your mouth.
433
00:37:29,539 --> 00:37:31,462
Open it.
434
00:37:31,541 --> 00:37:33,635
That's a good boy.
435
00:37:33,710 --> 00:37:36,805
There.
How does it taste, huh?
436
00:37:36,880 --> 00:37:39,679
Go on. That's a boy.
437
00:37:43,219 --> 00:37:45,187
Well,
438
00:37:45,263 --> 00:37:47,641
what do you think
of your fellow now, huh?
439
00:37:47,724 --> 00:37:50,694
Not a very good fighter
without the ax, huh?
440
00:37:50,769 --> 00:37:53,739
Hey, Tony, you kiss
the girl good-bye.
441
00:37:53,813 --> 00:37:55,281
We go.
442
00:37:57,400 --> 00:37:59,198
Hey, Tony,
that's enough good-bye.
443
00:38:00,362 --> 00:38:02,535
I'll be seeing you, honey.
Tonight in my dreams, honey.
444
00:38:12,123 --> 00:38:13,875
Fresh Greek.
445
00:38:19,798 --> 00:38:23,098
Where you been?
You been gone so long.
446
00:38:23,176 --> 00:38:27,352
I gave that fellow a taste
of my fist.
447
00:38:30,100 --> 00:38:33,195
All right, okay,
now we go home.
448
00:38:33,269 --> 00:38:36,022
We're not going home.
449
00:38:36,106 --> 00:38:38,700
We're going out
to the 12-mile reef.
450
00:38:38,775 --> 00:38:40,197
Mike.
451
00:38:40,276 --> 00:38:42,370
Mike, what you say?
452
00:38:42,445 --> 00:38:45,540
I'm sick of going home
with an empty boat.
453
00:38:45,615 --> 00:38:47,743
When we go home,
we're gonna have sponges.
454
00:38:47,826 --> 00:38:51,205
A full load.
More than Sinan.
455
00:38:51,287 --> 00:38:55,087
We're gonna have money.
We're gonna pay Sofotes.
456
00:38:55,166 --> 00:38:57,294
A man has
to do his work.
457
00:38:57,377 --> 00:38:59,755
He can't be scared
all the time.
458
00:39:00,630 --> 00:39:03,554
Card, pull 'er back!
459
00:40:02,859 --> 00:40:04,486
Pete's marker.
460
00:40:07,864 --> 00:40:09,958
What you thinking, Mike?
461
00:40:10,033 --> 00:40:12,035
I think about Tony.
462
00:40:12,118 --> 00:40:14,291
I promise
he would work bottom.
463
00:40:14,370 --> 00:40:15,917
Aye.
464
00:40:36,810 --> 00:40:38,528
Tony.
465
00:40:38,603 --> 00:40:41,527
Hey, Tony.
Are you asleep?
466
00:40:43,650 --> 00:40:46,870
That noise.
Like water frying.
467
00:40:46,945 --> 00:40:49,039
You hear it?
That sound.
468
00:40:50,073 --> 00:40:53,168
That's the reef breathing.
469
00:40:53,243 --> 00:40:55,496
I tell you true, Tony.
470
00:40:55,578 --> 00:40:57,831
It's beautiful down there.
471
00:40:57,914 --> 00:41:00,167
Way down is the reef.
472
00:41:00,250 --> 00:41:02,048
There's lots of fish.
473
00:41:02,127 --> 00:41:04,801
All kinds of fish.
All the life is in the reef.
474
00:41:04,879 --> 00:41:07,428
Prettiest thing
you've ever seen.
475
00:41:10,176 --> 00:41:14,272
There's grass down there,
grass like in a forest.
476
00:41:14,347 --> 00:41:16,566
And when the tide runs,
477
00:41:16,641 --> 00:41:20,691
it makes that grass move
like the wind.
478
00:41:26,943 --> 00:41:28,616
Oh, it's beautiful.
479
00:41:28,695 --> 00:41:31,244
There are caves down there
full of sponges.
480
00:41:31,322 --> 00:41:33,324
You have never seen
so many sponges.
481
00:41:33,408 --> 00:41:36,082
You go in,
you pick all you want.
482
00:41:36,160 --> 00:41:38,208
Millions of sponges.
483
00:41:43,793 --> 00:41:48,094
First time you go down
in deep water, you get scared.
484
00:41:49,465 --> 00:41:51,263
Oh.
485
00:41:51,342 --> 00:41:53,436
You don't know
how scared you can be.
486
00:41:53,511 --> 00:41:56,811
After a while,
you forget.
487
00:41:56,890 --> 00:41:59,393
But the reef...
488
00:41:59,475 --> 00:42:02,149
the reef never forgets.
489
00:42:02,228 --> 00:42:03,980
It waits.
490
00:42:04,063 --> 00:42:07,158
It waits all the time.
491
00:42:07,233 --> 00:42:09,907
Then one day
when you are not looking...
492
00:42:14,157 --> 00:42:15,750
it grabs you.
493
00:42:19,204 --> 00:42:21,923
Tony, I've been thinking
about a lot of things, and...
494
00:42:21,998 --> 00:42:24,046
I'm going to work tomorrow.
495
00:42:24,876 --> 00:42:26,469
You can't.
496
00:42:26,544 --> 00:42:29,172
Pop, you promised me.
You gave me your word.
497
00:42:29,255 --> 00:42:31,599
I know, and I know
how you feel.
498
00:42:31,674 --> 00:42:35,975
Now, you will dive
when the right time comes.
499
00:42:36,054 --> 00:42:38,933
But you see,
I promised your mama too.
500
00:42:39,015 --> 00:42:41,143
I promised that
I would take care of you.
501
00:42:42,685 --> 00:42:45,529
That's why you're going
to stay here this time.
502
00:42:54,364 --> 00:42:56,287
You understand, boy.
503
00:45:40,488 --> 00:45:42,240
Pop's signaling.
504
00:45:44,200 --> 00:45:45,793
Net coming up.
505
00:47:09,035 --> 00:47:11,629
Soc! Soc!
506
00:47:11,704 --> 00:47:12,705
Soc!
507
00:47:14,707 --> 00:47:18,052
The line paid out. All the way.
Like he dropped off the reef.
508
00:47:22,715 --> 00:47:24,888
- Soc! Soc!
- Hold him, Tony!
509
00:47:24,967 --> 00:47:27,140
Try to hold him
with the lifeline!
510
00:47:35,853 --> 00:47:37,730
The lifeline broke.
511
00:48:13,599 --> 00:48:15,272
He's not controlling his air!
512
00:48:26,696 --> 00:48:29,370
Stop... Stop the compressor.
Stop the compressor, Tony.
513
00:48:29,448 --> 00:48:32,497
He cannot work the valve.
It is stuck. Give him no more air.
514
00:48:45,673 --> 00:48:47,675
He's gonna blow up.
He's gonna blow up.
515
00:48:52,930 --> 00:48:55,058
Soc! Help me!
516
00:49:02,648 --> 00:49:04,821
Help me, Soc!
517
00:49:04,900 --> 00:49:07,904
All right, let's get him up!
Quick! Quick!
518
00:49:09,322 --> 00:49:10,665
Quick!
519
00:49:10,740 --> 00:49:12,492
Tony, we got
to pack him in ice.
520
00:49:12,575 --> 00:49:14,202
Start the engine, quick.
521
00:49:21,792 --> 00:49:24,511
Pop! Pop!
He's alive! He's alive.
522
00:49:24,587 --> 00:49:27,431
I don't know why he not be dead.
God watch him.
523
00:49:27,506 --> 00:49:29,884
Mike. Mike, we're gonna pack you in ice.
524
00:49:29,967 --> 00:49:32,796
We pack you in ice
so you don't hurt too bad.
525
00:49:32,863 --> 00:49:36,462
Quick! Hurry up! Everybody!
526
00:49:36,515 --> 00:49:38,392
Full speed, Tony!
Full speed!
527
00:49:38,476 --> 00:49:41,070
All right, Mike.
528
00:49:41,145 --> 00:49:43,739
All right, Mike. All right.
529
00:49:43,814 --> 00:49:46,863
All right, Mike.
All right, Mike.
530
00:49:50,279 --> 00:49:51,997
All right, Mike.
531
00:50:08,631 --> 00:50:11,885
Captain, we got man hurt bad.
532
00:50:11,967 --> 00:50:13,969
We need ice.
You give some ice?
533
00:50:14,053 --> 00:50:15,726
Sure.
534
00:50:15,805 --> 00:50:17,352
Cut her off.
535
00:50:18,808 --> 00:50:21,652
Hey! You give them
some ice over there.
536
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
Over there.
537
00:50:23,813 --> 00:50:25,736
What's the matter with him?
538
00:50:25,815 --> 00:50:28,534
He's got the bends. He's my pop.
539
00:50:28,609 --> 00:50:31,579
We gotta pack in the ice,
take him to Tarpon.
540
00:50:31,654 --> 00:50:33,782
From the looks of him,
he'll never make it.
541
00:50:33,864 --> 00:50:36,287
Lots quicker
to take him to Key West.
542
00:50:36,367 --> 00:50:38,415
Hey, radio the port captain.
543
00:50:38,494 --> 00:50:40,417
Tell him the sponge boat, uh...
544
00:50:40,496 --> 00:50:43,466
- How do you say her name?
- Aegri.
545
00:50:43,541 --> 00:50:47,262
Sponge boat Aegri out of Tarpon's
putting in with an injured man.
546
00:50:47,336 --> 00:50:49,430
He's got the bends bad.
547
00:50:49,505 --> 00:50:52,509
Tell him to have an ambulance
waiting at the fish dock.
548
00:50:52,591 --> 00:50:54,264
All right.
Plenty enough ice.
549
00:50:54,343 --> 00:50:56,345
If you go to Key West
to the fish dock,
550
00:50:56,429 --> 00:50:58,181
they'll have an ambulance
waiting for ya.
551
00:50:58,264 --> 00:51:01,313
All right. You hear, Mike?
We gonna hurry, Mike.
552
00:51:01,392 --> 00:51:03,440
Please, how much we owe?
We like to pay.
553
00:51:03,519 --> 00:51:06,318
- Aw, let 'er go.
- Thank you.
554
00:51:06,397 --> 00:51:08,820
Tony, start the engine.
Quickly.
555
00:51:08,899 --> 00:51:11,322
It's gonna be all right, Mike.
556
00:51:11,402 --> 00:51:13,746
It's gonna be all right.
All right, Mike.
557
00:51:15,531 --> 00:51:17,158
Good luck!
558
00:51:24,790 --> 00:51:26,667
Bring him
over there.
559
00:51:47,271 --> 00:51:48,944
Put it down there.
560
00:52:16,926 --> 00:52:18,849
That Greek boat
just came in.
561
00:52:18,927 --> 00:52:20,270
Must've had an accident.
562
00:52:20,346 --> 00:52:22,849
Man on board looks like
he was hurt pretty bad.
563
00:52:22,932 --> 00:52:24,730
- Was it the boy?
- Couldn't tell.
564
00:52:24,808 --> 00:52:27,402
Whoever it was,
they had him packed in ice.
565
00:52:30,022 --> 00:52:32,195
So the ambulance come down,
and a big crowd.
566
00:52:32,274 --> 00:52:33,901
Coast Guard was there too.
567
00:53:01,971 --> 00:53:03,564
He slip off the reef.
568
00:53:03,639 --> 00:53:07,314
Line pay out.
All the line. All the hose.
569
00:53:07,393 --> 00:53:10,613
Look like valve stick.
He come up fast, fast.
570
00:53:10,688 --> 00:53:12,816
Suit fill up.
571
00:53:22,908 --> 00:53:25,206
- How he is, Doc?
- He's dead.
572
00:54:06,660 --> 00:54:09,504
Y0u'll have to file a report
with the Coast Guard.
573
00:54:09,580 --> 00:54:11,958
We want to know
how this happened.
574
00:54:12,041 --> 00:54:14,009
Bring along a couple
of members of your crew.
575
00:54:14,084 --> 00:54:16,507
All right.
We go with you.
576
00:54:16,587 --> 00:54:19,841
George, Card, come with me.
577
00:54:19,923 --> 00:54:22,176
You watch the boat.
578
00:54:37,441 --> 00:54:39,114
Tony.
579
00:54:41,820 --> 00:54:43,493
Lad.
580
00:54:45,240 --> 00:54:46,867
I'm sorry.
581
00:54:56,502 --> 00:54:58,175
Tony.
582
00:55:49,972 --> 00:55:52,066
Oh, Pop!
583
00:55:52,141 --> 00:55:53,768
Pop.
584
00:56:00,649 --> 00:56:03,744
It couldn't have been me.
It couldn't have been Soc.
585
00:56:03,819 --> 00:56:05,913
It had to be Pop.
586
00:56:12,745 --> 00:56:14,418
Hey, Arnold!
587
00:56:14,496 --> 00:56:16,840
That Greek boat's back.
Look what she's got.
588
00:56:19,960 --> 00:56:22,258
Fishin'
the Glades again, huh?
589
00:56:22,338 --> 00:56:25,091
- They'll never learn.
- All right, we'll teach 'em.
590
00:56:38,020 --> 00:56:40,739
No, no, no!
Don't steal sponge!
591
00:56:48,864 --> 00:56:51,617
Hey, wait a minute.
You got your share last week.
592
00:56:51,700 --> 00:56:53,953
Tonight they're picked for us.
These are our sponge.
593
00:56:54,036 --> 00:56:56,505
Sure. We'll be glad
to buy you a drink.
594
00:56:56,580 --> 00:56:58,457
All right,
let's get 'em unloaded.
595
00:57:19,061 --> 00:57:20,938
No!
596
00:57:21,021 --> 00:57:23,149
Oh!
597
00:57:23,231 --> 00:57:24,904
Fire! Let's put 'em out!
598
00:58:01,437 --> 00:58:03,690
Hey! There's a fire
on pier 3.
599
00:58:03,772 --> 00:58:05,652
- A Greek boat's burning.
- We'll go right over.
600
00:58:05,691 --> 00:58:07,364
Stand by
to get under way.
601
00:58:31,466 --> 00:58:34,060
Anybody see
how this fire started?
602
00:58:34,136 --> 00:58:36,980
- Paul.
- Paul, did you see who did it?
603
00:58:37,055 --> 00:58:38,978
I work. They come.
604
00:58:39,057 --> 00:58:41,731
Paul, tell the man
who burned the boat.
605
00:58:41,810 --> 00:58:44,484
- Two, three, four...
- Didn't you see who it was?
606
00:58:44,563 --> 00:58:47,817
- I'm sorry.
- He is old man.
607
00:58:47,900 --> 00:58:50,323
Tony, what you
gonna do now, huh?
608
00:58:58,535 --> 00:59:00,958
Lieutenant, can you help
tow our boat home to Tarpon?
609
00:59:01,038 --> 00:59:02,915
Sure, son.
That's what we're here for.
610
00:59:02,998 --> 00:59:04,625
We'll give you a tow.
611
00:59:07,502 --> 00:59:09,675
Take Pop home, Uncle Soc.
612
00:59:11,882 --> 00:59:14,010
Hey, Tony.
Tony, where are you goin'?
613
00:59:14,092 --> 00:59:15,765
They're not
gonna get away with it.
614
00:59:15,844 --> 00:59:18,267
All alone,
what you can do, Tony?
615
00:59:18,346 --> 00:59:21,190
You come with us.
616
00:59:21,266 --> 00:59:23,610
Think Pop would take it,
or Pete?
617
00:59:23,685 --> 00:59:26,529
I'm gonna find out who did it,
and I'm gonna get our sponges back.
618
00:59:26,605 --> 00:59:30,030
I tell you, no, you comin' with us,
Tony, because you mom and...
619
00:59:33,570 --> 00:59:35,447
All right, Tony.
620
00:59:40,452 --> 00:59:42,329
You shouldn't be
walking around like this.
621
00:59:42,412 --> 00:59:44,130
These people will kill you.
622
00:59:44,206 --> 00:59:46,629
You shouldn't have stayed here.
You should have gone home.
623
00:59:47,751 --> 00:59:49,469
Iād like to talk
to your father.
624
00:59:49,544 --> 00:59:51,171
I've got a feeling
he's a reasonable man.
625
00:59:51,255 --> 00:59:53,349
Look, he's my father,
but he's a conch too.
626
00:59:53,423 --> 00:59:55,143
- I'm afraid he'd just...
- He's a big shot.
627
00:59:55,217 --> 00:59:56,969
Everybody around here
looks up to him.
628
00:59:57,052 --> 00:59:58,804
He can make 'em
give back our sponges.
629
00:59:58,887 --> 01:00:00,685
Where do you live?
630
01:00:00,764 --> 01:00:03,392
Over on Frangipani Street.
Here, I'll take you.
631
01:00:07,729 --> 01:00:09,902
- Dad, Tony...
- Come in.
632
01:00:12,400 --> 01:00:14,823
It was a terrible thing
about your father.
633
01:00:16,780 --> 01:00:18,498
Would you like
something to eat?
634
01:00:18,573 --> 01:00:22,077
Oh, no, thank you, sir.
I didn't come here to eat.
635
01:00:22,160 --> 01:00:25,755
Mr. Rhys, I came here
because I think you're a fair man.
636
01:00:25,831 --> 01:00:27,833
I used to think
that Greeks and conchs,
637
01:00:27,916 --> 01:00:30,010
there wasn't much difference
between us.
638
01:00:30,085 --> 01:00:32,929
The house we live in is...
is like this house.
639
01:00:33,005 --> 01:00:35,758
The work we do is the same
as the work you do.
640
01:00:35,841 --> 01:00:37,058
When one of us dies,
641
01:00:37,134 --> 01:00:39,853
you understand because it's
the same as if one of you dies.
642
01:00:39,928 --> 01:00:42,522
- But now I'm beginning to wonder.
- What do you mean?
643
01:00:42,597 --> 01:00:45,020
Somebody stole the sponges
that his father brought up
644
01:00:45,100 --> 01:00:46,522
from the 12-mile reef.
645
01:00:46,601 --> 01:00:48,649
They burned his boat.
646
01:00:50,021 --> 01:00:51,614
Who did?
647
01:00:51,690 --> 01:00:54,193
He doesn't know.
He wants you to help him.
648
01:00:54,276 --> 01:00:55,949
What kind of people
live here, anyway?
649
01:00:56,028 --> 01:00:58,030
Don't they have
any respect for the dead?
650
01:00:58,113 --> 01:01:01,083
Who-Who's dead?
651
01:01:01,157 --> 01:01:02,830
Didn't you see?
652
01:01:04,536 --> 01:01:06,914
Where were you?
653
01:01:06,997 --> 01:01:09,921
We were out
in the harbor.
654
01:01:10,000 --> 01:01:13,721
His father was killed
bringing up those sponges.
655
01:01:13,795 --> 01:01:16,048
It was like
robbing a dead man.
656
01:01:16,131 --> 01:01:19,385
We didn't know.
We saw the boat, but we didn't know...
657
01:01:19,468 --> 01:01:21,391
- You stole the sponges!
- We didn't know.
658
01:01:21,470 --> 01:01:23,768
- You'll give 'em back.
- We haven't got 'em to give back.
659
01:01:23,847 --> 01:01:26,566
When Long Arm and the others
saw us raiding the boat, they all came.
660
01:01:29,477 --> 01:01:32,230
All we got
was one string.
661
01:01:32,314 --> 01:01:34,942
When Arnold saw the boat,
he thought that...
662
01:01:35,025 --> 01:01:37,403
He thought...
663
01:01:37,486 --> 01:01:39,614
What did you think,
Arnold?
664
01:01:43,325 --> 01:01:45,419
Lad.
Where are you going?
665
01:01:45,493 --> 01:01:46,995
I'm going to find Long Arm.
666
01:01:47,079 --> 01:01:49,081
Long Arm's the kind
that keeps what he gets.
667
01:01:49,110 --> 01:01:50,790
You'll just make
more trouble for yourself.
668
01:01:50,791 --> 01:01:53,751
If you want to help him, you'll give him
the money you got from the Glades.
669
01:01:53,752 --> 01:01:55,846
What for? If we had the sponges,
we'd give them back.
670
01:01:55,879 --> 01:01:58,119
If it wasn't for you,
they wouldn't have raided the boat.
671
01:01:58,120 --> 01:01:59,918
He will have
an accounting.
672
01:02:01,801 --> 01:02:04,145
Won't he, David?
673
01:02:04,221 --> 01:02:06,315
Yes, Father.
674
01:02:06,389 --> 01:02:08,437
Griff?
675
01:02:08,517 --> 01:02:10,986
- Griff!
- Yes, Father.
676
01:02:13,855 --> 01:02:14,856
Arnold?
677
01:02:20,028 --> 01:02:21,120
Well?
678
01:02:23,365 --> 01:02:25,663
He wants to keep
what he's got.
679
01:02:27,160 --> 01:02:29,663
Well, he doesn't
matter anyway.
680
01:02:29,746 --> 01:02:31,464
We're three
against one,
681
01:02:31,540 --> 01:02:33,668
and tomorrow morning
I'll put the money in your hand.
682
01:02:33,750 --> 01:02:35,710
- Thanks, Mr. Rhys.
- You don't owe us any thanks.
683
01:02:35,711 --> 01:02:38,590
- The money's due you.
- I'll see you in the morning, sir.
684
01:02:48,390 --> 01:02:51,030
If you haven't any place to stay,
why don't you sleep here tonight?
685
01:02:51,031 --> 01:02:53,153
I'll be okay.
I'll see you in the morning.
686
01:02:53,228 --> 01:02:54,901
Good night.
687
01:04:10,722 --> 01:04:13,566
You better not be here
tomorrow morning, you hear?
688
01:04:13,642 --> 01:04:15,815
You better clear out.
689
01:04:34,162 --> 01:04:36,756
Hi, Arnold.
I'm glad you came back.
690
01:04:39,334 --> 01:04:41,007
It's not the money
that's important.
691
01:04:41,086 --> 01:04:43,180
It's what you do to yourself
and to Gwyneth.
692
01:04:43,255 --> 01:04:46,054
- Where is she?
- She's in the house.
693
01:04:46,132 --> 01:04:48,100
Arnold, you've got to remember
that you're a man
694
01:04:48,176 --> 01:04:50,679
and that Greek is only a boy.
695
01:04:50,762 --> 01:04:54,266
A woman has a soft spot
in her heart for a boy.
696
01:04:54,349 --> 01:04:56,022
It's pity that Gwyneth
feels for him,
697
01:04:56,101 --> 01:04:59,230
but your jealousy makes
something else out of that pity.
698
01:04:59,312 --> 01:05:00,992
Now, when the Greek comes
tomorrow morning,
699
01:05:01,064 --> 01:05:02,441
we'll give him an accounting.
700
01:05:02,524 --> 01:05:05,949
You can hand him the money yourself.
Gwyneth will like that.
701
01:05:06,027 --> 01:05:08,450
Won't be here
tomorrow morning.
702
01:05:08,530 --> 01:05:11,204
We had a little talk.
I convinced him he ought to go home.
703
01:05:53,283 --> 01:05:55,160
Gwyneth!
704
01:06:05,003 --> 01:06:06,676
Gwyneth!
705
01:07:12,362 --> 01:07:15,832
What did he do to you?
What did he do?
706
01:07:15,907 --> 01:07:17,750
Burned our boat.
707
01:07:19,411 --> 01:07:21,163
Boats burned.
708
01:07:21,246 --> 01:07:22,919
Gwyneth!
709
01:09:12,982 --> 01:09:15,360
I told you you'd get into trouble
trying to help me.
710
01:09:15,443 --> 01:09:19,198
I don't care. They burned your boat.
Well, now you've got a boat.
711
01:09:19,280 --> 01:09:21,203
I don't know how
to work a hook boat.
712
01:09:21,282 --> 01:09:23,284
Oh, it's not hard.
You can learn.
713
01:09:23,368 --> 01:09:26,372
No, that's no good.
You gotta go deep for good sponges.
714
01:09:26,454 --> 01:09:29,003
You mean with a diving suit
and an air pump?
715
01:09:30,458 --> 01:09:32,051
Hey!
716
01:09:32,126 --> 01:09:35,380
Sure. We could haywire
the equipment mid-deck.
717
01:09:35,463 --> 01:09:37,886
It'll crowd her a bit,
but it'll work.
718
01:09:37,966 --> 01:09:40,765
All we need is one load off the reef,
and we could fix up the Aegri.
719
01:09:40,844 --> 01:09:42,844
- Twelve-mile reef?
- Sure. Where else, the Glades?
720
01:09:42,887 --> 01:09:44,434
The reefs our only chance.
721
01:09:44,514 --> 01:09:46,642
- Have you ever been down before?
- Sure.
722
01:09:46,724 --> 01:09:49,102
Pop taught me how to wear the suit
in a bay near Tarpon.
723
01:09:49,185 --> 01:09:52,405
Oh, Tony, I'm scared.
The reef's too dangerous.
724
01:09:52,480 --> 01:09:53,697
I'm scared too.
725
01:09:53,773 --> 01:09:56,822
You don't know how scared
you can be, but you forget.
726
01:09:56,901 --> 01:09:59,575
Gwyneth, you can't ever imagine
how beautiful it is down there.
727
01:09:59,654 --> 01:10:01,907
There's all kinds of fish,
and when they get used to you,
728
01:10:01,990 --> 01:10:04,084
they come right up
to your face window and look in.
729
01:10:04,158 --> 01:10:06,081
You can feed 'em
just like they were pets.
730
01:10:06,161 --> 01:10:08,584
They-They even nibble
right at your fingers.
731
01:10:09,664 --> 01:10:12,463
And then there's the reef.
732
01:10:12,542 --> 01:10:16,638
Bright coral,
like a garden full of flowers.
733
01:10:16,713 --> 01:10:20,183
The deeper you go,
the more beautiful it is.
734
01:10:20,258 --> 01:10:23,262
The light gets dim,
735
01:10:23,344 --> 01:10:25,813
like in a church, almost.
736
01:10:25,889 --> 01:10:29,359
It gets so
you don't want to come up.
737
01:10:29,434 --> 01:10:31,277
Hey, I almost forgot we're hungry.
738
01:10:31,352 --> 01:10:33,229
Okay, come on.
739
01:13:05,423 --> 01:13:07,551
Scare a person half to death.
740
01:13:07,633 --> 01:13:09,635
Oh, that was nothin'.
Just a little stingray.
741
01:13:09,719 --> 01:13:13,144
- Hey, how long since you used this sail?
- Hardly ever.
742
01:13:15,058 --> 01:13:17,607
Got any fishing line?
We'll patch it.
743
01:13:17,685 --> 01:13:19,653
If you raise it,
Arnold couldn't help seeing it.
744
01:13:19,729 --> 01:13:23,108
Not tonight, he won't see us.
We'll wait until dark.
745
01:13:23,191 --> 01:13:25,785
Well, there's some line
in that chest.
746
01:13:41,918 --> 01:13:44,762
Eat this and you'll find out
why they call us conchs.
747
01:13:50,468 --> 01:13:53,096
Hey, that's really good.
Your mama sure showed you.
748
01:13:53,179 --> 01:13:55,352
Oh, she didn't show me.
I never knew my mother.
749
01:13:55,431 --> 01:13:57,479
She died when I was born.
750
01:14:19,247 --> 01:14:20,840
Hey.
751
01:14:21,958 --> 01:14:23,676
Oh... Want some more?
752
01:14:23,751 --> 01:14:26,345
- What's the matter?
- Nothing.
753
01:14:26,421 --> 01:14:29,345
A minute ago you were thinking something.
What were you thinking?
754
01:14:31,092 --> 01:14:33,845
About your father?
Your brothers?
755
01:14:33,928 --> 01:14:35,851
That when you helped me,
you turned against them?
756
01:14:35,930 --> 01:14:37,773
Is that what
you were thinking?
757
01:14:44,689 --> 01:14:47,693
I'm sorry.
I'm acting like a baby.
758
01:14:47,775 --> 01:14:49,869
Well, that's all you are.
You're just a kid.
759
01:14:49,944 --> 01:14:52,072
Oh, look who's talking.
760
01:14:52,155 --> 01:14:54,203
You know, all I have to do
is yell,
761
01:14:54,282 --> 01:14:56,376
and he'll ļ¬nd you
and take you home.
762
01:15:03,041 --> 01:15:05,544
You're going home with me.
763
01:15:05,626 --> 01:15:07,970
What about your folks?
Your mother?
764
01:15:08,045 --> 01:15:10,218
Maybe she won't want me.
765
01:15:12,550 --> 01:15:15,269
They'll want you...
because I want you.
766
01:15:15,344 --> 01:15:17,893
I could always get off,
and Arnold will pick me up.
767
01:15:17,972 --> 01:15:20,441
- Don't you want to go home with me?
- Oh, Tony!
768
01:17:06,914 --> 01:17:09,337
Penny! Hey, Penny!
769
01:17:09,417 --> 01:17:12,546
Tony! Uncle Soc, it's Tony.
770
01:17:15,173 --> 01:17:16,846
Ohh!
771
01:17:16,924 --> 01:17:19,268
Mama was awfully worried
about you.
772
01:17:19,343 --> 01:17:21,016
We all were.
773
01:17:24,599 --> 01:17:27,728
Gwyneth, this is
my sister Penny.
774
01:17:27,810 --> 01:17:29,528
- Hello.
- Hello.
775
01:17:29,603 --> 01:17:31,776
Is about time
you come back.
776
01:17:31,856 --> 01:17:34,234
Where you been?
We afraid something happen to you.
777
01:17:34,317 --> 01:17:36,695
I got beat up.
She brought me home.
778
01:17:36,777 --> 01:17:39,121
You know my Uncle Soc.
779
01:17:39,196 --> 01:17:40,869
Where's Mama?
780
01:17:40,948 --> 01:17:42,700
She go to cemetery.
781
01:17:42,784 --> 01:17:44,912
Every day she goes
to the cemetery.
782
01:17:46,370 --> 01:17:48,418
Honey, I've gotta
go to her.
783
01:17:48,497 --> 01:17:50,420
Take care of her, Penny.
784
01:18:13,856 --> 01:18:16,405
Tony!
Tony!
785
01:18:20,321 --> 01:18:22,323
Papa. Thank God.
786
01:18:22,406 --> 01:18:24,079
Mama.
787
01:18:26,661 --> 01:18:29,631
Oh, Mama,
you don't belong here.
788
01:18:31,374 --> 01:18:33,718
You're not dead.
You're alive.
789
01:18:35,169 --> 01:18:37,922
You don't belong here.
You belong home.
790
01:18:40,174 --> 01:18:44,145
I wait... all my life.
791
01:18:45,179 --> 01:18:49,525
Ever since I marry Papa,
I wait for him to come home.
792
01:18:50,726 --> 01:18:53,104
I know he's gone.
793
01:18:53,187 --> 01:18:55,064
He's never come back.
794
01:18:56,398 --> 01:18:58,992
But still I wait.
I wait.
795
01:19:04,573 --> 01:19:07,326
Pop wouldnāt like it if he knew
you were out here, Mama.
796
01:19:08,411 --> 01:19:10,709
Oh, he'd get mad.
797
01:19:10,788 --> 01:19:13,462
You know
how mad he'd get.
798
01:19:13,541 --> 01:19:17,637
He'd want us to go on,
just like he did when Pete died,
799
01:19:17,712 --> 01:19:19,555
like we've got to.
800
01:19:20,923 --> 01:19:23,767
Come on, Mama.
Let's go home.
801
01:19:54,915 --> 01:19:56,713
Hey, Uncle Soc,
where are they?
802
01:19:56,792 --> 01:20:00,513
- In there.
- Hey, Penny. Penny.
803
01:20:00,588 --> 01:20:03,762
Mama, look what Tony
brought home.
804
01:20:04,925 --> 01:20:06,552
Hey!
805
01:20:07,762 --> 01:20:09,730
You're pretty.
806
01:20:09,805 --> 01:20:14,527
- Who she is?
- She's Tony's conch girl, from Key West.
807
01:20:14,602 --> 01:20:16,570
You want to hear
her name, Mama?
808
01:20:16,646 --> 01:20:19,365
- Her name is Gwyneth.
- Is pretty name.
809
01:20:19,440 --> 01:20:22,193
Hey, Tony, go ahead and tell your mama
what you're gonna do.
810
01:20:22,276 --> 01:20:24,370
No, wait. I'll tell you.
811
01:20:24,445 --> 01:20:28,040
He's get hook boat.
He's gonna work sponge, like the conch.
812
01:20:28,115 --> 01:20:29,708
Your little boy.
813
01:20:29,784 --> 01:20:31,878
We'll bring in one load,
and we'll fix up the Aegri.
814
01:20:31,952 --> 01:20:34,375
Hear that?
Listen how he talk, your little boy.
815
01:20:34,455 --> 01:20:37,049
How you gonna do this, Tony?
All by yourself?
816
01:20:37,124 --> 01:20:39,968
- If Pete was here, if Papa was here...
- So I'm here.
817
01:20:40,044 --> 01:20:42,467
- So what's the matter with me?
- Don't be angry, Tony.
818
01:20:43,631 --> 01:20:45,304
You love my Tony?
819
01:20:46,967 --> 01:20:49,311
Yes. I do.
820
01:20:50,471 --> 01:20:52,144
I like you.
821
01:20:52,222 --> 01:20:54,771
You good girl for my Tony.
822
01:20:54,850 --> 01:20:57,774
If you love him,
you don't let him do this.
823
01:20:57,853 --> 01:21:00,606
Every time he goes out,
you're going to die.
824
01:21:00,689 --> 01:21:03,067
Every night you'll wait
all by yourself, like I wait.
825
01:21:03,150 --> 01:21:05,528
You're going to be scared,
like me.
826
01:21:06,320 --> 01:21:07,913
You see my face?
827
01:21:07,989 --> 01:21:10,333
You see my hair,
from being scared?
828
01:21:11,992 --> 01:21:15,292
He'll listen to you.
You tell him no.
829
01:21:15,371 --> 01:21:17,339
Sure, you're scared.
I'm scared too.
830
01:21:17,414 --> 01:21:19,087
But you can't be scared
all your life.
831
01:21:19,166 --> 01:21:21,009
We've got a boat,
and we're going to work.
832
01:21:21,085 --> 01:21:22,428
That's what you want,
isn't it?
833
01:21:22,503 --> 01:21:24,847
Or do you want me to sit around
the house, hanging my head?
834
01:21:24,922 --> 01:21:26,799
He has to do
what he wants to do.
835
01:21:26,882 --> 01:21:28,600
Can't you understand?
836
01:21:28,676 --> 01:21:30,724
I can't tell him what to do.
Nobody can.
837
01:21:35,849 --> 01:21:37,692
You might as well
make up your mind, Mama.
838
01:21:45,109 --> 01:21:47,032
- When we go?
- Ohh.
839
01:21:47,111 --> 01:21:49,785
Right away. We'll start
rigging her tomorrow.
840
01:21:49,863 --> 01:21:53,663
Oh, Mama.
Talk to me, honey.
841
01:21:53,742 --> 01:21:55,619
What you want me
to say, honey?
842
01:21:55,703 --> 01:21:58,502
Say something nice, honey, like...
What have we got to eat, honey?
843
01:21:58,581 --> 01:22:02,131
Oh, I forget.
You come long way, huh?
844
01:22:02,209 --> 01:22:04,177
I-I fix something
for you.
845
01:22:04,253 --> 01:22:06,722
You wait. I fix.
846
01:22:06,797 --> 01:22:09,095
Wait'll you taste
my mama's cookin'.
847
01:22:15,389 --> 01:22:17,357
Got no diving suit...
848
01:22:17,433 --> 01:22:19,902
Need new diving suit.
New diving suit need money.
849
01:22:19,977 --> 01:22:22,776
Where you gonna get money?
850
01:22:22,855 --> 01:22:24,107
Why you look at Sofotes?
851
01:22:24,189 --> 01:22:26,317
He don't lend you smoke
from his cigarette.
852
01:22:26,400 --> 01:22:28,277
You wanna make
a little bet?
853
01:22:39,330 --> 01:22:42,254
Hey, Sofotes.
How much money do we owe you?
854
01:22:42,333 --> 01:22:44,210
Don't owe me nothing, Tony.
855
01:22:44,293 --> 01:22:47,012
The boat burn,
the debt burn too.
856
01:22:47,088 --> 01:22:49,887
When you papa die,
I kiss everything good-bye.
857
01:22:49,965 --> 01:22:52,013
Where do you get that stuff,
the debt is burned?
858
01:22:52,092 --> 01:22:55,687
I owe you a lot of money.
I can feel it cutting my neck.
859
01:22:55,763 --> 01:22:58,357
- How much?
- $12,000 maybe.
860
01:22:58,432 --> 01:23:00,184
Little more, little less.
861
01:23:00,267 --> 01:23:02,520
$12,000.
You hear that, Uncle Soc?
862
01:23:02,603 --> 01:23:05,527
Well, we're gonna
pay you back every cent.
863
01:23:05,606 --> 01:23:08,029
- What do you think of that?
- Oh, I'm glad, Tony.
864
01:23:08,108 --> 01:23:09,860
You make me so happy.
865
01:23:09,944 --> 01:23:12,788
But before you pay,
you want to borrow little more, huh?
866
01:23:12,863 --> 01:23:15,616
You need new deck,
new engine, new suit.
867
01:23:15,699 --> 01:23:19,545
Forgive me, Tony.
I have to say no.
868
01:23:19,620 --> 01:23:21,588
- Who said anything about money?
- Oh, please.
869
01:23:21,664 --> 01:23:24,918
I am all Greek. I can smell
when someone wants to borrow, huh?
870
01:23:25,000 --> 01:23:26,718
We don't want
any money.
871
01:23:26,794 --> 01:23:29,422
Then what you want? Eh, don't tell me.
I don't want to listen.
872
01:23:29,505 --> 01:23:31,223
This isn't gonna
cost you a nickel.
873
01:23:31,298 --> 01:23:32,778
- All we want is...
- Yes, I see, huh?
874
01:23:32,800 --> 01:23:34,473
All we want
is a diving suit.
875
01:23:34,551 --> 01:23:36,599
You got plenty.
Just give us one.
876
01:23:36,679 --> 01:23:40,274
They don't want nothing.
All they want is little diving suit.
877
01:23:40,349 --> 01:23:42,568
That's all they want.
Hey, listen to me.
878
01:23:42,643 --> 01:23:45,567
How I talk. I must be crazy!
They should lock me up.
879
01:23:45,646 --> 01:23:49,617
All right,
I give you diving suit.
880
01:24:10,880 --> 01:24:12,928
That belt works okay.
881
01:24:13,006 --> 01:24:15,976
Sofotes, you got a big,
kind heart.
882
01:24:16,051 --> 01:24:18,270
Look at the nice suit
you give to Tony.
883
01:24:18,345 --> 01:24:21,019
- What'd you expect for free?
- From you, that's what we expect.
884
01:24:21,098 --> 01:24:22,771
Thank you for nothing.
885
01:24:27,187 --> 01:24:29,940
- Hey. Hey.
- What's so funny?
886
01:24:30,023 --> 01:24:32,651
You go in deep water?
You going dive?
887
01:24:32,734 --> 01:24:34,452
You're going to work
in that boat?
888
01:24:34,528 --> 01:24:36,280
Why don't you go count your money?
889
01:24:36,363 --> 01:24:39,663
Just like his papa.
He got answer for everything.
890
01:24:39,741 --> 01:24:42,164
Okay, Tony,
we're ready.
891
01:24:45,414 --> 01:24:47,291
Where have you been?
We're ready to leave.
892
01:24:47,374 --> 01:24:49,797
I'm going with you.
893
01:24:49,877 --> 01:24:52,551
No, honey. This is going
to be a rough trip.
894
01:24:52,630 --> 01:24:54,473
Look, you don't know
how to handle a hook boat.
895
01:24:54,548 --> 01:24:56,721
- I do. I can help.
- You'd be in the way.
896
01:24:56,800 --> 01:25:00,805
Tony, take her.
She'd be with you when you come up.
897
01:25:00,888 --> 01:25:02,561
Please, Tony.
898
01:25:06,769 --> 01:25:08,442
Okay, honey.
899
01:25:11,565 --> 01:25:13,567
Good-bye, Mama.
900
01:25:13,650 --> 01:25:15,527
Good-bye, Penny.
901
01:25:17,404 --> 01:25:20,157
Tony, take Papa's hat, huh?
902
01:25:20,240 --> 01:25:22,208
For good luck?
903
01:25:23,118 --> 01:25:24,791
Sure, Mama.
904
01:25:27,122 --> 01:25:28,294
Good-bye.
905
01:25:34,087 --> 01:25:37,136
Bye, Mama. Bye, Penny.
906
01:25:44,765 --> 01:25:50,693
Little Tony... If he come back with boat
full of sponges, we call him Big Tony.
907
01:26:15,504 --> 01:26:18,223
He wouldn't have given me the slip
if I hadn't run low on gas.
908
01:26:18,298 --> 01:26:20,471
You stood up for him.
You stood up for the Greek!
909
01:26:20,551 --> 01:26:22,269
Yeah, you tried
to give him our money.
910
01:26:22,344 --> 01:26:24,784
Stole your boat, and now
he's got your daughter in the Glades.
911
01:26:24,785 --> 01:26:26,228
All right!
912
01:26:26,306 --> 01:26:28,559
I was wrong.
913
01:26:28,642 --> 01:26:30,644
Wherever they are,
we'll find them.
914
01:26:30,727 --> 01:26:33,230
And we'll bring
Gwyneth back.
915
01:26:33,313 --> 01:26:36,442
And we'll give that kid
something he'll never forget.
916
01:26:53,417 --> 01:26:55,511
Tony, it's awfully rough.
917
01:26:55,586 --> 01:26:58,260
Don't you think you ought to
wait till the wind dies down?
918
01:26:58,338 --> 01:27:00,466
If your folks spot us,
we won't get another chance.
919
01:27:00,549 --> 01:27:04,520
Is too rough.
Patched suit full of holes...
920
01:27:04,595 --> 01:27:07,269
- No good. Maybe no gonna work.
- I'm goin' down.
921
01:27:07,347 --> 01:27:09,600
I'm the captain.
I say no.
922
01:27:09,683 --> 01:27:12,983
I'm the diver.
I say yes.
923
01:27:13,062 --> 01:27:14,780
Come on.
Finish rigging me.
924
01:27:14,855 --> 01:27:16,778
Come on, will ya?
925
01:27:19,192 --> 01:27:21,615
So many thing
I want to tell you.
926
01:27:21,695 --> 01:27:24,448
Everything I know,
if I can only put in your head.
927
01:27:24,531 --> 01:27:26,033
I have to find out
for myself.
928
01:28:32,599 --> 01:28:34,897
Too fast!
He go down too fast.
929
01:31:54,718 --> 01:31:56,470
Net's comin' up.
930
01:32:11,609 --> 01:32:15,330
- He did it! Little Tony did it.
- He'll be Big Tony.
931
01:32:27,834 --> 01:32:30,838
That's enough. He down too long.
Signal to come up.
932
01:32:38,386 --> 01:32:40,354
Why he no come up?
Signal again.
933
01:32:40,430 --> 01:32:42,432
Wait, wait. I do.
934
01:33:43,744 --> 01:33:45,872
I wonder why
he don't come up.
935
01:35:03,740 --> 01:35:05,834
Feels like hose
is caught on something.
936
01:35:05,909 --> 01:35:08,037
All right, give more slack.
More slack.
937
01:36:09,556 --> 01:36:12,309
Why you no come up when
I give the signal, huh?
938
01:36:16,604 --> 01:36:18,652
You have trouble?
939
01:36:18,732 --> 01:36:20,826
You all right?
940
01:36:20,901 --> 01:36:23,199
I got caught
in a cave.
941
01:36:23,278 --> 01:36:25,030
But I got out.
942
01:36:25,113 --> 01:36:26,786
Tony, what's that?
943
01:36:28,325 --> 01:36:29,998
It's blood.
944
01:36:31,911 --> 01:36:33,504
Well, I...
945
01:36:33,580 --> 01:36:35,423
I guess I must have
bumped my head...
946
01:36:35,498 --> 01:36:38,217
getting out of the cave.
947
01:36:38,293 --> 01:36:40,387
Were you scared?
948
01:36:40,462 --> 01:36:42,180
Scared?
949
01:36:42,255 --> 01:36:43,848
I was petrified.
950
01:36:43,923 --> 01:36:45,596
I bet.
951
01:36:54,142 --> 01:36:57,396
- Tony, what are you doing?
- I'm ready to go down.
952
01:36:57,479 --> 01:36:59,573
See how is to be diver?
953
01:36:59,648 --> 01:37:02,197
You take rest.
I tell you when is time.
954
01:37:02,275 --> 01:37:04,573
Take rest. Go on.
955
01:37:10,617 --> 01:37:12,290
Pop was right.
956
01:37:13,953 --> 01:37:15,626
You get scared.
957
01:37:15,705 --> 01:37:17,833
You don't know how scared
you can be.
958
01:37:18,958 --> 01:37:21,131
Soc! Hook boat coming.
959
01:37:30,637 --> 01:37:32,890
There's your daughter.
Take a look at her.
960
01:37:32,972 --> 01:37:35,646
Workin' for the Greeks.
961
01:37:35,725 --> 01:37:39,730
She's a good girl.
By now he knows how good she is.
962
01:37:39,813 --> 01:37:42,066
David, bring her in close.
963
01:37:42,148 --> 01:37:44,150
Come alongside
and go aboard.
964
01:37:45,360 --> 01:37:47,533
Hit the deck!
Everybody get down.
965
01:37:51,658 --> 01:37:54,207
- Get him, Arnold!
- No, Arnold!
966
01:37:54,285 --> 01:37:56,162
Tony!
967
01:38:07,924 --> 01:38:09,597
I'll help you, Tony.
Come on, Soc.
968
01:38:09,676 --> 01:38:11,303
- Stay back, Greek.
- Let him alone!
969
01:39:07,859 --> 01:39:10,988
Tony, Arnold's still
down there. Go after him!
970
01:39:54,114 --> 01:39:55,832
He's all right.
971
01:39:56,782 --> 01:39:58,455
Come along, Gwyneth.
972
01:40:00,369 --> 01:40:01,370
Come along!
973
01:40:04,541 --> 01:40:07,169
Are you with us
or with him?
974
01:40:09,671 --> 01:40:12,550
Iām with him.
I'm his wife.
975
01:40:20,223 --> 01:40:21,816
Dad.
976
01:40:23,810 --> 01:40:26,063
Aw, don't be mad,
Mr. Rhys.
977
01:40:26,146 --> 01:40:28,899
You think she's just a kid,
that we're both a couple of kids,
978
01:40:28,982 --> 01:40:30,575
but we're not kids
anymore.
979
01:40:30,650 --> 01:40:32,618
Is no good to fight.
No good.
980
01:40:32,694 --> 01:40:36,164
Maybe she is married to a Greek,
but she's still your daughter.
981
01:40:36,238 --> 01:40:38,240
He pulled me in.
982
01:40:38,324 --> 01:40:40,952
Could have
let me drown.
983
01:40:41,035 --> 01:40:42,912
Aw, what's the matter
with you, Dad?
984
01:40:42,995 --> 01:40:44,588
She didn't do so bad.
985
01:40:44,664 --> 01:40:46,917
Look who you got
for a son-in-law. Me.
986
01:40:47,000 --> 01:40:49,970
Adonis Petrakis.
I'm a very beautiful young man.
987
01:41:03,224 --> 01:41:04,771
It is Tony, Mama.
It is!
988
01:41:07,645 --> 01:41:11,149
You should see the sponges, Mama.
You should see!
989
01:41:11,232 --> 01:41:13,735
Hey, this time
I gonna get paid, huh?
990
01:41:21,617 --> 01:41:23,915
Mama, look at Tony.
991
01:41:29,041 --> 01:41:31,135
My little Tony.
992
01:41:31,210 --> 01:41:32,803
He'sĀ allĀ right.
993
01:41:50,980 --> 01:41:52,982
SubtitledĀ byĀ Captions,Ā Inc.
73805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.