Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,524
[ominous music]
2
00:01:23,958 --> 00:01:26,628
[woman singing Arabic]
3
00:01:50,902 --> 00:01:52,654
This is madness.
4
00:01:53,154 --> 00:01:57,283
The union of the sun and the moon
comes what, once in a lifetime.
5
00:01:57,367 --> 00:01:59,911
We should be using the eye
to locate the treasure,
6
00:01:59,994 --> 00:02:01,996
instead, he leads us to our doom.
7
00:02:02,497 --> 00:02:05,125
But the gods have chosen each of us
for this mission.
8
00:02:05,208 --> 00:02:08,044
[scoffs]
Just as they once chose these poor souls?
9
00:02:08,128 --> 00:02:09,462
We will not fail.
10
00:02:09,546 --> 00:02:11,673
And when it's done, we shall be rewarded.
11
00:02:11,756 --> 00:02:14,175
With what? You heard him.
12
00:02:14,259 --> 00:02:15,844
Even if we succeed,
13
00:02:15,927 --> 00:02:18,596
he intends to destroy the scepter
and toss it into the sea.
14
00:02:19,180 --> 00:02:21,850
Then the treasure will remain lost forever
15
00:02:21,933 --> 00:02:24,144
while we remain as peasants.
16
00:02:24,227 --> 00:02:26,479
Our reward shall be much greater.
17
00:02:26,563 --> 00:02:28,106
The fates will see to that.
18
00:02:28,189 --> 00:02:29,649
It is written in the stars.
19
00:02:29,732 --> 00:02:31,359
If you believe that,
20
00:02:31,442 --> 00:02:33,528
you're as great a fool as he is.
21
00:02:40,451 --> 00:02:43,621
[foreboding music]
22
00:02:56,968 --> 00:02:58,636
Courage, my sons.
23
00:02:59,679 --> 00:03:01,014
And remember,
24
00:03:01,764 --> 00:03:03,892
even in the coming darkness,
25
00:03:03,975 --> 00:03:06,311
the gods will be watching over us.
26
00:03:13,610 --> 00:03:15,069
[chanting Arabic]
27
00:03:15,153 --> 00:03:16,696
[all chanting Arabic]
28
00:03:16,779 --> 00:03:18,573
[chanting Arabic]
29
00:03:18,656 --> 00:03:20,533
[all chanting Arabic]
30
00:03:20,617 --> 00:03:22,410
[chanting Arabic loudly]
31
00:03:22,493 --> 00:03:24,370
[all chanting Arabic loudly]
32
00:03:24,954 --> 00:03:27,999
[creature roars]
33
00:03:28,958 --> 00:03:31,586
[foreboding music]
34
00:03:34,380 --> 00:03:35,840
[creature snarls]
35
00:03:35,924 --> 00:03:38,092
[chanting Arabic]
36
00:03:38,176 --> 00:03:40,386
[rumbling]
37
00:03:44,557 --> 00:03:46,768
[rumbling continues]
38
00:03:46,851 --> 00:03:49,103
[chanting Arabic continues]
39
00:03:52,065 --> 00:03:54,317
[snarling]
40
00:03:54,400 --> 00:03:57,195
[growling]
41
00:03:57,820 --> 00:04:00,281
[man speaks Arabic]
42
00:04:00,990 --> 00:04:03,451
[roaring]
43
00:04:06,329 --> 00:04:09,165
-[screaming]
-[snarls]
44
00:04:10,166 --> 00:04:11,334
[all clamor]
45
00:04:12,418 --> 00:04:13,628
[shrieks]
46
00:04:13,711 --> 00:04:16,547
{\an8}[creature growls]
47
00:04:19,467 --> 00:04:23,721
-[snarls]
-[grunting]
48
00:04:24,847 --> 00:04:27,100
-[screams]
-[growls]
49
00:04:27,809 --> 00:04:29,936
[all clamoring]
50
00:04:32,272 --> 00:04:33,481
[grunts]
51
00:04:35,358 --> 00:04:37,694
-[snarls]
-[yells]
52
00:04:43,241 --> 00:04:45,118
[shudders]
53
00:04:45,994 --> 00:04:47,870
-[screams]
-[wallops]
54
00:04:47,954 --> 00:04:49,497
[grunts]
55
00:04:49,580 --> 00:04:51,499
[growls]
56
00:04:52,208 --> 00:04:53,793
[yelps]
57
00:04:58,631 --> 00:05:00,925
-[growls]
-[shrieks]
58
00:05:07,223 --> 00:05:10,643
[man chanting Arabic]
59
00:05:11,811 --> 00:05:13,730
[shrieks]
60
00:05:14,856 --> 00:05:18,234
-[man chanting Arabic]
-[creature squeals]
61
00:05:19,569 --> 00:05:21,946
[rock crumbling]
62
00:05:23,156 --> 00:05:25,033
[yelps]
63
00:05:27,577 --> 00:05:30,121
[ominous music]
64
00:05:34,959 --> 00:05:37,086
[car engine revs]
65
00:05:39,589 --> 00:05:42,717
{\an8}[Egyptian music]
66
00:05:42,800 --> 00:05:45,261
[background chatter]
67
00:05:49,140 --> 00:05:52,143
[indistinct chatter]
68
00:05:59,275 --> 00:06:00,401
[man] They, uh…
69
00:06:01,027 --> 00:06:02,695
call this the Eye of the Medusa.
70
00:06:03,905 --> 00:06:07,075
Apparently, around 242 B.C.,
71
00:06:07,158 --> 00:06:09,869
this desperate king gave up
all his last remaining gold
72
00:06:09,952 --> 00:06:13,414
so that an Assyrian alchemist
could forge this scepter.
73
00:06:14,332 --> 00:06:16,709
And apparently,
this blind prophet led his tribe
74
00:06:16,793 --> 00:06:20,463
against this powerful forces of evil
that were threatening his kingdom.
75
00:06:21,798 --> 00:06:23,424
All this time and I didn't know
76
00:06:23,508 --> 00:06:25,968
you were into that hokey-pokey
kind of stuff.
77
00:06:26,052 --> 00:06:27,220
I'm not.
78
00:06:27,303 --> 00:06:29,097
Which is why
we have to decipher these symbols
79
00:06:29,180 --> 00:06:30,389
to see what they really mean.
80
00:06:30,473 --> 00:06:32,308
We're all out of TP in the bathroom,
by the way.
81
00:06:32,934 --> 00:06:34,852
Look at these. This looks familiar.
82
00:06:34,936 --> 00:06:37,772
Remember that, uh, scroll
we found last year?
83
00:06:38,898 --> 00:06:40,942
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
84
00:06:41,025 --> 00:06:43,903
The one that's sitting in your office
waiting for you to restore it, right?
85
00:06:43,986 --> 00:06:46,155
-The one with mold all over it.
-Yeah, the same thing.
86
00:06:46,239 --> 00:06:48,157
Why don't, uh, you keep the scroll
87
00:06:48,241 --> 00:06:51,369
and I'll take this 24-karat staff
with the big, fat rock on top?
88
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
-Yeah. Keep dreaming.
-Come on, let me hold it for a second.
89
00:06:55,164 --> 00:06:57,166
[mysterious music]
90
00:06:57,708 --> 00:07:00,378
[man 1] You know, I'm thinking
this is either Etruscan,
91
00:07:00,461 --> 00:07:02,547
or it's an Osama Bin Laden blow-up doll.
92
00:07:02,630 --> 00:07:04,298
[both laugh]
93
00:07:04,382 --> 00:07:05,716
No way.
94
00:07:05,800 --> 00:07:07,677
Look at this carving style.
95
00:07:07,760 --> 00:07:09,137
It's so lifelike.
96
00:07:09,220 --> 00:07:11,764
Etruscans weren't doing sculpture
like this during this period.
97
00:07:11,848 --> 00:07:12,723
[man 2] She's right.
98
00:07:13,433 --> 00:07:14,517
Nobody was.
99
00:07:14,600 --> 00:07:18,146
[woman] This material is like limestone
only more durable.
100
00:07:18,229 --> 00:07:20,481
I've never seen anything like this.
101
00:07:20,565 --> 00:07:21,941
[man 2] Well, that makes two of us.
102
00:07:23,443 --> 00:07:24,944
[horses clop approaching]
103
00:07:30,658 --> 00:07:31,951
Did you order take-out?
104
00:07:32,577 --> 00:07:35,413
[ominous music]
105
00:07:37,832 --> 00:07:40,835
Something tells me these guys
aren't with the Chamber of Commerce.
106
00:07:47,925 --> 00:07:49,844
It's okay, I've dealt with this kind
of situation before.
107
00:07:49,927 --> 00:07:51,179
It's just a matter
of how you talk to them.
108
00:07:51,262 --> 00:07:54,223
[man 1] I didn't know you were so fluent
in angry, bad, ugly guy.
109
00:07:54,307 --> 00:07:55,683
I'm not. She is.
110
00:07:55,766 --> 00:07:57,185
Sierra, you're up.
111
00:07:58,728 --> 00:08:00,396
Assalamu Alaikum.
112
00:08:00,480 --> 00:08:02,565
[speaks Arabic]
113
00:08:02,648 --> 00:08:04,942
He says that we're trespassing.
114
00:08:05,026 --> 00:08:06,861
Oh, no, no. Tell him it's okay.
115
00:08:06,944 --> 00:08:09,113
We, we got the big thumbs-up
from his government.
116
00:08:09,197 --> 00:08:11,073
[speaks Arabic]
117
00:08:11,908 --> 00:08:13,451
[man 3 speaks Arabic]
118
00:08:13,993 --> 00:08:20,625
[speaking Arabic continues]
119
00:08:21,125 --> 00:08:23,920
[Sierra] This land has been poisoned.
Much blood has been spilled here.
120
00:08:24,504 --> 00:08:26,047
Ours will be too
121
00:08:26,130 --> 00:08:28,549
if we do not leave this place behind
and all that we find here.
122
00:08:28,633 --> 00:08:30,259
I, I, I knew it.
He's here for the scepter.
123
00:08:30,343 --> 00:08:31,344
He's here for the scepter.
124
00:08:32,094 --> 00:08:34,096
Just tell him
that we're from an American university.
125
00:08:34,180 --> 00:08:37,308
We're here on a sponsored dig.
We're historians, not grave-robbers.
126
00:08:37,391 --> 00:08:39,185
We mean no disrespect.
127
00:08:40,144 --> 00:08:42,063
Harry, he doesn't look like
he gives a damn.
128
00:08:44,023 --> 00:08:44,982
Tell him, Sierra.
129
00:08:45,733 --> 00:08:49,695
[speaking Arabic]
130
00:08:49,779 --> 00:08:53,658
[speaking Arabic]
131
00:08:53,741 --> 00:08:55,868
Once this was the land of his tribe…
132
00:08:55,952 --> 00:08:58,621
[speaks Arabic]
133
00:08:58,704 --> 00:09:00,081
No man lives here now.
134
00:09:00,164 --> 00:09:01,791
[speaks Arabic]
135
00:09:02,375 --> 00:09:03,334
Only a great evil.
136
00:09:03,417 --> 00:09:05,336
[speaks Arabic]
137
00:09:05,419 --> 00:09:07,213
This is the dwelling place of Satan.
138
00:09:07,296 --> 00:09:09,924
[speaks Arabic]
139
00:09:10,841 --> 00:09:12,385
Uh…
[puffs]
140
00:09:13,302 --> 00:09:14,804
What? What is it?
141
00:09:14,887 --> 00:09:16,138
I don't recognize the word.
142
00:09:17,139 --> 00:09:20,184
[speaks Arabic]
143
00:09:20,268 --> 00:09:21,644
If we value our lives…
144
00:09:22,270 --> 00:09:24,105
-[speaks Arabic]
-we will leave this place…
145
00:09:24,188 --> 00:09:25,064
[speaks Arabic]
146
00:09:25,147 --> 00:09:27,525
[Sierra] …as it's been for centuries.
147
00:09:30,695 --> 00:09:33,030
[all sigh]
148
00:09:33,114 --> 00:09:35,575
-Well, that was fun.
-Yeah.
149
00:09:35,658 --> 00:09:36,617
[all exhale]
150
00:09:36,701 --> 00:09:39,370
You could really charmed him
right out of his turban.
151
00:09:39,453 --> 00:09:41,455
What do you think? Warning or threat?
152
00:09:41,539 --> 00:09:43,666
I'm not sure,
but I can tell you one thing.
153
00:09:44,333 --> 00:09:46,252
Whatever he thinks is buried out here…
154
00:09:47,169 --> 00:09:49,463
-he doesn't want us to find it.
-Yeah.
155
00:09:50,006 --> 00:09:52,717
[foreboding music]
156
00:09:56,470 --> 00:09:59,307
[background chatter]
157
00:10:05,104 --> 00:10:07,940
[mysterious music]
158
00:10:11,235 --> 00:10:14,155
[wind gusting]
159
00:10:15,615 --> 00:10:17,241
[man on walkie-talkie] Dr. McColl.
160
00:10:17,325 --> 00:10:18,576
Dr. McColl!
161
00:10:18,659 --> 00:10:19,952
I found something.
162
00:10:20,036 --> 00:10:22,163
-[static noise on walkie-talkie]
-What is it?
163
00:10:22,246 --> 00:10:24,165
[man] I don't know, but it's big.
164
00:10:24,665 --> 00:10:27,460
-It's really big.
-[static noise]
165
00:10:27,543 --> 00:10:29,629
[mysterious music]
166
00:10:32,173 --> 00:10:35,801
He's an ugly son-of-a-bitch, ain't he?
167
00:10:36,469 --> 00:10:37,345
Yeah.
168
00:10:37,970 --> 00:10:39,221
You know, whoever carved these
169
00:10:39,305 --> 00:10:41,432
must have carved
those Berber statues as well.
170
00:10:41,932 --> 00:10:43,225
The material's the same,
171
00:10:43,309 --> 00:10:44,727
so is the style.
172
00:10:45,978 --> 00:10:47,938
[Sierra] Hey, Doc, check it out.
173
00:10:51,359 --> 00:10:52,360
[Harry] What is it?
174
00:10:52,985 --> 00:10:54,445
I think we found the tail.
175
00:10:55,905 --> 00:10:57,865
[man] Whoa. That's big, isn't it?
176
00:10:57,948 --> 00:10:59,742
-[Sierra chuckles]
-[man] Big is nice.
177
00:11:00,868 --> 00:11:02,203
Big is nice.
178
00:11:02,286 --> 00:11:05,623
{\an8}[light music]
179
00:11:13,005 --> 00:11:16,342
[man] I must say, Harry,
it sounds all very exciting.
180
00:11:16,425 --> 00:11:20,888
Gods, monsters,
the keys to a lost civilization.
181
00:11:20,971 --> 00:11:23,224
-You've really outdone yourself this time.
-[clicks tongue]
182
00:11:23,307 --> 00:11:25,309
Well, there's still a lot
about the Order of the Sun
183
00:11:25,393 --> 00:11:26,394
that we don't understand.
184
00:11:26,477 --> 00:11:27,853
We're still putting
all the pieces together.
185
00:11:27,937 --> 00:11:29,522
Ah, the sun, the sun…
186
00:11:29,605 --> 00:11:31,399
I just worship the sun.
187
00:11:31,482 --> 00:11:33,401
And you think this might be one of them?
188
00:11:33,484 --> 00:11:35,361
Well, it's clearly from the same period.
189
00:11:35,444 --> 00:11:37,822
Once we finish restoring it, uh,
it should tell us a lot more
190
00:11:37,905 --> 00:11:39,240
-about the tribe.
-[sighs]
191
00:11:39,323 --> 00:11:42,743
You know, my idea
about having this exhibit coincide
192
00:11:42,827 --> 00:11:45,579
with Friday's eclipse was just brilliant.
193
00:11:45,663 --> 00:11:48,666
It's created quite a buzz
and benefactors love buzz,
194
00:11:48,749 --> 00:11:52,044
which means they're very pleased,
which means I'm very pleased.
195
00:11:52,128 --> 00:11:56,048
And I plan to offer you
John Baldwin's position this fall.
196
00:11:56,132 --> 00:11:57,883
Oh, uh…
197
00:11:57,967 --> 00:12:00,428
Well, you know, sir,
we've only discussed the possibility
198
00:12:00,511 --> 00:12:02,263
of me becoming co-chair with John.
199
00:12:02,346 --> 00:12:05,307
Oh, posh, posh, posh.
That was before he decided to retire.
200
00:12:05,391 --> 00:12:06,976
And besides, I never liked him anyway.
201
00:12:07,059 --> 00:12:08,853
Oh, well, thank you.
[soft chuckle]
202
00:12:08,936 --> 00:12:11,897
I don't know about you,
but I am just beside myself.
203
00:12:11,981 --> 00:12:15,443
Well, I guess now I'm gonna be forced
to have to track down my good suit, huh?
204
00:12:15,526 --> 00:12:19,155
The good suit. Harry, I love it.
I love it.
205
00:12:19,780 --> 00:12:22,533
[tranquil music]
206
00:12:24,702 --> 00:12:26,412
You know, my only regret is that
207
00:12:26,495 --> 00:12:29,290
this Friday doesn't fall on the 13th,
you know,
208
00:12:29,373 --> 00:12:31,375
because with the eclipse and everything,
209
00:12:31,459 --> 00:12:34,712
that would make it just that
more spine-tingling, don't you think?
210
00:12:34,795 --> 00:12:36,505
You know, awoo.
[chuckles]
211
00:12:36,589 --> 00:12:39,216
-Oh, Miss Donegan. Miss Donegan. Hi
-[Miss Donegan] Oh, hi.
212
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Getting a jump on the Fall semester,
I see…
213
00:12:41,510 --> 00:12:43,179
I'm just moving some things
into my office.
214
00:12:43,262 --> 00:12:44,263
-Uh-huh…
-Let me, please.
215
00:12:44,346 --> 00:12:46,724
Oh, no, it's okay. I can…
Oh, no, really, I…
216
00:12:46,807 --> 00:12:48,267
-Thank you.
-I'll help you. You got it?
217
00:12:48,350 --> 00:12:49,727
[man] Okay, fine. That's perfect.
218
00:12:49,810 --> 00:12:50,978
[Harry] Oh, uh… Rude.
219
00:12:51,061 --> 00:12:53,439
Um, Harry. Uh, Harrison McColl.
220
00:12:53,522 --> 00:12:55,441
Uh, everybody calls me Harry.
221
00:12:55,524 --> 00:12:57,776
Oh, I know. I've heard about you.
222
00:12:57,860 --> 00:12:59,862
-Good things, I hope.
-[chuckles]
223
00:12:59,945 --> 00:13:01,739
This is Rachel Donegan.
224
00:13:01,822 --> 00:13:05,242
and she is gonna be taking over
your 100-level classes.
225
00:13:05,326 --> 00:13:08,287
-[man] Isn't that exciting?
-[Harry] Oh, really? Oh, great.
226
00:13:08,370 --> 00:13:10,122
Well then, you and I have a lot
to talk about.
227
00:13:10,206 --> 00:13:11,290
Yeah.
228
00:13:11,373 --> 00:13:14,460
Indeed. Indeed. Indeed.
So, I'm gonna let you two get to it.
229
00:13:14,543 --> 00:13:16,170
-This is exciting, isn't it?
-[chuckles]
230
00:13:16,253 --> 00:13:17,922
-Welcome aboard, Miss Donegan.
-Thank you.
231
00:13:18,005 --> 00:13:19,924
-This is exciting, isn't it? I love it.
-[chuckle]
232
00:13:20,007 --> 00:13:21,133
[Harry] It is.
233
00:13:23,427 --> 00:13:25,262
Um, so where to?
234
00:13:25,346 --> 00:13:27,097
Um… upstairs.
235
00:13:27,681 --> 00:13:29,642
Yep, after you.
[sighs]
236
00:13:34,897 --> 00:13:36,273
[puffs]
237
00:13:37,316 --> 00:13:39,151
[Harry] Bulfinch's Mythology.
238
00:13:39,985 --> 00:13:42,696
Brewer's Dictionary of Phrase and Fable.
239
00:13:44,156 --> 00:13:45,950
The Occult Throughout the Ages.
240
00:13:46,033 --> 00:13:47,034
Wow.
241
00:13:47,826 --> 00:13:49,245
You're really into this stuff, huh?
242
00:13:49,328 --> 00:13:51,163
[Rachel scoffs]
You could say that.
243
00:13:51,247 --> 00:13:54,291
I studied History and Cultural Mythology
at Cornell for four years
244
00:13:54,375 --> 00:13:58,254
and I've spent the last two
at Whittendale, in Arizona, teaching it.
245
00:13:59,004 --> 00:14:00,673
[Harry] What, history and myth?
246
00:14:01,924 --> 00:14:03,551
That's quite a contrast, don't you think?
247
00:14:03,634 --> 00:14:06,178
Mm, I find the two go hand-in-hand
more often than not.
248
00:14:06,262 --> 00:14:08,347
Witches, ghosts and dragons?
249
00:14:08,430 --> 00:14:09,473
I mean…
250
00:14:09,557 --> 00:14:12,351
you do realize
this is the Science Department, right?
251
00:14:12,434 --> 00:14:14,937
Witches and ghosts
are symbolic representations
252
00:14:15,020 --> 00:14:19,692
of mankind's ongoing quest
to offset the ordinary of this world
253
00:14:19,775 --> 00:14:23,112
by seeking the supernatural
and the extraordinary in another.
254
00:14:23,821 --> 00:14:26,615
Hmm. Oh, but dragons exist?
255
00:14:31,996 --> 00:14:34,498
Uh, uh, what? What's, what's…
256
00:14:34,582 --> 00:14:36,750
You're trying to tell me
this is from a dragon?
257
00:14:36,834 --> 00:14:40,087
[chuckles]
I, I hate to break this to you, lady,
258
00:14:40,170 --> 00:14:43,132
-but, uh, this is--
-A Tyrannosaurus Rex.
259
00:14:43,215 --> 00:14:44,300
-Yeah.
-But…
260
00:14:44,383 --> 00:14:47,595
if you were an ancient Sumerian
circa 2000 B.C.,
261
00:14:47,678 --> 00:14:51,307
or say, a Tudor knight
without the benefit of centuries
262
00:14:51,390 --> 00:14:53,684
of scientific knowledge,
yeah, it's a dragon.
263
00:14:53,767 --> 00:14:54,685
I call that science.
264
00:14:54,768 --> 00:14:57,563
I get it. You're one of those
"got to believe it to see it" people.
265
00:14:57,646 --> 00:14:58,814
-Right?
-No.
266
00:14:58,898 --> 00:15:02,902
I am just interested
in exploring the fine line of truth
267
00:15:02,985 --> 00:15:06,864
between those who actually lived history
and those who seek to re-discover it.
268
00:15:07,823 --> 00:15:10,159
Hmm. Wow, Whittendale.
269
00:15:10,242 --> 00:15:12,912
{\an8}Hm, wow, right on.
[clicks tongue]
270
00:15:12,995 --> 00:15:15,164
I hear those, uh, college kids
down in Arizona
271
00:15:15,247 --> 00:15:17,458
really know how to throw a bash.
272
00:15:17,541 --> 00:15:18,918
I wouldn't know.
273
00:15:19,001 --> 00:15:21,170
I teach my students.
I don't party with them.
274
00:15:21,253 --> 00:15:24,465
Yeah, well, how do you feel
about fellow faculty?
275
00:15:25,257 --> 00:15:26,759
Did you just ask me out?
276
00:15:26,842 --> 00:15:28,344
I don't know. It depends.
277
00:15:29,345 --> 00:15:31,931
Who's the guy in the photo? Current or ex?
278
00:15:32,014 --> 00:15:32,932
Current.
279
00:15:34,099 --> 00:15:35,726
-Oh…
-[thuds]
280
00:15:36,310 --> 00:15:37,353
Brother.
281
00:15:38,020 --> 00:15:39,647
Oh. Excellent.
282
00:15:41,941 --> 00:15:44,568
Then, in that case, Friday.
283
00:15:44,652 --> 00:15:46,278
They've got this little…
[sucks teeth]
284
00:15:46,362 --> 00:15:47,821
…thing at the museum.
285
00:15:47,905 --> 00:15:50,658
-And I…
-Hmm. Yeah, I know about your…
286
00:15:51,367 --> 00:15:53,035
exhibition at the museum.
287
00:15:53,118 --> 00:15:56,205
According to Dr. Carlton,
my presence is more or less mandatory.
288
00:15:56,288 --> 00:15:58,707
That's great.
And what time can I pick you up?
289
00:15:59,375 --> 00:16:00,542
You know, I'm really busy.
290
00:16:00,626 --> 00:16:02,044
I, I have a lot of work to do.
291
00:16:02,127 --> 00:16:03,337
You know, I, I just don't think
292
00:16:03,420 --> 00:16:05,673
it's a good idea,
you and I going out on a date.
293
00:16:05,756 --> 00:16:07,841
Um. Who said anything about a date?
294
00:16:07,925 --> 00:16:08,801
Well, you…
295
00:16:08,884 --> 00:16:11,637
Hey, it's just two colleagues hanging out,
296
00:16:12,388 --> 00:16:14,056
and swapping war stories.
297
00:16:14,139 --> 00:16:16,892
I think I've heard more than enough
about your stories.
298
00:16:16,976 --> 00:16:20,521
Ah, yeah, yeah, but, you know,
299
00:16:20,604 --> 00:16:23,232
I really do tell them better. I do.
300
00:16:23,774 --> 00:16:25,609
I'll see you on Friday, Dr. McColl.
301
00:16:26,318 --> 00:16:27,695
Fantastic.
302
00:16:29,238 --> 00:16:30,072
[Rachel] Hmm.
303
00:16:31,198 --> 00:16:32,992
[scoffs]
Yeah.
304
00:16:33,075 --> 00:16:35,077
[classical music]
305
00:16:43,961 --> 00:16:47,089
[background chatter]
306
00:16:49,967 --> 00:16:52,511
[indistinct chatter]
307
00:16:58,851 --> 00:17:00,519
[woman] I'm very excited about…
308
00:17:03,605 --> 00:17:05,941
[classical music continues]
309
00:17:12,197 --> 00:17:14,408
[indistinct chatter]
310
00:17:16,285 --> 00:17:18,120
-[man 1] Uh, Harry?
-[Harry] Please.
311
00:17:18,203 --> 00:17:20,122
[man 1] Harry? Harry?
312
00:17:20,205 --> 00:17:21,749
[man 2] Yeah. Well, I'll see you there.
313
00:17:21,832 --> 00:17:22,916
What is it?
314
00:17:23,000 --> 00:17:24,001
Harry…
315
00:17:24,626 --> 00:17:25,919
we have a problem.
316
00:17:26,003 --> 00:17:28,255
{\an8}What, they run out
of souvenir T-shirts already?
317
00:17:28,338 --> 00:17:31,383
[man] Do you remember the statue
of the hollow one-armed man?
318
00:17:31,467 --> 00:17:32,885
Yeah.
319
00:17:32,968 --> 00:17:34,762
He's not solid all the way through.
320
00:17:34,845 --> 00:17:38,640
The CAT scan picked up bones
and some other biological material.
321
00:17:38,724 --> 00:17:40,601
-Human?
-[man] Yeah.
322
00:17:40,684 --> 00:17:44,605
{\an8}The exterior is a mix of limonite
and carbonate silicates
323
00:17:44,688 --> 00:17:47,232
and that is two inches thick.
324
00:17:47,316 --> 00:17:50,402
I think we're looking at some kind
of mummification process here.
325
00:17:50,486 --> 00:17:51,945
[Sierra] Basically,
326
00:17:52,029 --> 00:17:55,532
we just disturbed and robbed
a 2000-year-old gravesite.
327
00:17:55,616 --> 00:17:56,700
[mouths]
Hey.
328
00:17:56,784 --> 00:17:57,618
What?
329
00:17:57,701 --> 00:18:00,287
Now I'm gonna have nightmares for a month.
330
00:18:02,164 --> 00:18:04,124
-[man] Harry…
-Uh…
331
00:18:04,208 --> 00:18:06,460
I think we're gonna have
to contact that tribe.
332
00:18:06,543 --> 00:18:09,046
I think we're gonna have to return
those remains, right?
333
00:18:09,129 --> 00:18:11,673
I certainly hope he's not talking
about our remains.
334
00:18:11,757 --> 00:18:13,258
[Carlton chuckles]
Harry.
335
00:18:13,342 --> 00:18:17,304
I want to introduce you
to Hannah Carmellina Tulini Frankman
336
00:18:17,387 --> 00:18:19,098
and her lovely husband, Biff.
337
00:18:19,181 --> 00:18:20,933
-Brock.
-Brock! Sorry.
338
00:18:21,016 --> 00:18:22,184
Enchanté.
339
00:18:25,854 --> 00:18:26,772
Oh.
340
00:18:28,107 --> 00:18:28,982
Likewise.
341
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
[Carlton] With their donations,
342
00:18:30,484 --> 00:18:33,237
the Frankmans have been funding
your project in Libya.
343
00:18:33,320 --> 00:18:37,074
Oh. Oh, wow. Um, sorry. I…
344
00:18:37,157 --> 00:18:39,618
Wow, we could not have done this
without you.
345
00:18:39,701 --> 00:18:41,995
Ah, just as they say, only money.
346
00:18:42,079 --> 00:18:44,123
-I like money.
-[Hannah] Yes.
347
00:18:44,206 --> 00:18:46,416
People collect all sorts of things.
348
00:18:46,500 --> 00:18:49,002
Objet d'art, houses, cars.
349
00:18:49,086 --> 00:18:51,380
I only collect supermarket coupons.
350
00:18:51,463 --> 00:18:52,798
[Sierra chuckles]
351
00:18:53,465 --> 00:18:54,341
Huh.
352
00:18:56,593 --> 00:19:01,473
We simply share the same fascination
as yourself, Dr. McColl.
353
00:19:01,557 --> 00:19:02,558
History.
354
00:19:03,392 --> 00:19:04,351
Tell me.
355
00:19:05,227 --> 00:19:09,231
Being an archaeologist
must be very exciting, yes?
356
00:19:09,940 --> 00:19:11,024
Like, uh…
357
00:19:11,692 --> 00:19:13,652
Indiana Jones, no?
358
00:19:14,278 --> 00:19:17,030
More rocks, less whips,
but it has its moments.
359
00:19:17,114 --> 00:19:19,741
More rocks. Great, Harry. I love it.
360
00:19:20,909 --> 00:19:23,537
{\an8}Alan showed me what you brought back
from your last trip.
361
00:19:23,620 --> 00:19:25,289
Absolutely marvelous.
362
00:19:25,372 --> 00:19:27,749
My husband and I very much look forward
363
00:19:27,833 --> 00:19:30,460
{\an8}to what treasures
you've brought back to us this time.
364
00:19:30,544 --> 00:19:31,837
[shouts]
What?
365
00:19:31,920 --> 00:19:34,006
Uh… We are ready for you, sir.
[chuckles]
366
00:19:34,089 --> 00:19:35,257
Oh.
367
00:19:35,924 --> 00:19:37,885
[Carlton] It's showtime.
[chuckles]
368
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
And I want you and your lovely husband…
369
00:19:40,304 --> 00:19:42,431
Brock, to come join me right up front
370
00:19:42,514 --> 00:19:44,933
so you can get a bird's-eye view
of the, the whole thing.
371
00:19:45,017 --> 00:19:49,021
It's gonna be very exciting
for the unveiling and I'm also speaking.
372
00:19:50,063 --> 00:19:50,981
It's…
373
00:19:51,064 --> 00:19:53,025
It's been a pleasure, Dr. McColl.
374
00:19:56,778 --> 00:19:58,822
[classical music]
375
00:20:01,200 --> 00:20:02,826
[Sierra chuckles]
376
00:20:02,910 --> 00:20:05,662
Easy, boys. They weren't real.
377
00:20:06,246 --> 00:20:08,498
Yeah. Neither were those jewels.
378
00:20:08,582 --> 00:20:10,334
Hmm. But they're real enough for me.
379
00:20:10,417 --> 00:20:13,462
[Carlton] I'd like to thank you all
for coming and joining us here today.
380
00:20:13,545 --> 00:20:17,507
As we celebrate
not only the power of history,
381
00:20:17,591 --> 00:20:20,510
but the timeless beauty of art.
382
00:20:20,594 --> 00:20:24,181
[Carlton] We also celebrate the milestone
of the relationship
383
00:20:24,264 --> 00:20:27,476
between the museum and the university,
384
00:20:27,559 --> 00:20:30,896
now entering it's tenth year.
385
00:20:33,357 --> 00:20:36,318
-Oh.
-[crowd applause]
386
00:20:36,401 --> 00:20:37,569
Thank you.
387
00:20:38,237 --> 00:20:39,321
[Carlton] Thank you.
388
00:20:40,405 --> 00:20:41,531
Thank you.
389
00:20:42,241 --> 00:20:45,244
If this were the Oscars,
they would've gone to a commercial by now.
390
00:20:45,327 --> 00:20:48,372
-Wow, you look really nice.
-Thanks.
391
00:20:48,455 --> 00:20:50,707
[Carlton] …to a lost civilization
that existed…
392
00:20:50,791 --> 00:20:52,167
I'm surprised, man of the hour,
393
00:20:52,251 --> 00:20:54,419
I thought you'd be the one up there
making speeches.
394
00:20:54,503 --> 00:20:57,047
-[Carlton] …when men worshipped the sun…
-Nah, it's not really me.
395
00:20:57,130 --> 00:20:59,424
-[snorts]
-[Carlton] …and its sister, the moon.
396
00:20:59,508 --> 00:21:00,801
Either is the spinach dip.
397
00:21:01,301 --> 00:21:03,095
{\an8}-[Carlton] Backwards in time…
-What?
398
00:21:03,178 --> 00:21:05,847
{\an8}-There's spinach dip on your tie.
-Oh. Thanks.
399
00:21:05,931 --> 00:21:09,268
-Saving it for later.
-[both chuckle]
400
00:21:09,351 --> 00:21:13,480
Ladies and gentlemen, I give you
401
00:21:13,563 --> 00:21:16,024
The Order of the Sun.
402
00:21:16,650 --> 00:21:18,735
[epic music]
403
00:21:20,904 --> 00:21:23,365
[crowd gasp]
404
00:21:23,448 --> 00:21:25,242
[crowd muttering]
405
00:21:25,951 --> 00:21:28,912
[Carlton] Well, folks, we're less than
two minutes away,
406
00:21:28,996 --> 00:21:31,498
and if you haven't gotten
your glasses yet,
407
00:21:31,581 --> 00:21:33,917
-get them from one of the volunteers…
-Is that the…
408
00:21:34,001 --> 00:21:35,210
[Carlton] …passing them out…
409
00:21:35,294 --> 00:21:37,629
-The Eye of the Medusa?
-[sighs]
410
00:21:37,713 --> 00:21:40,173
It's impressive, huh?
Well, have you heard of it?
411
00:21:40,257 --> 00:21:43,427
Well, yeah, I've heard the legend
surrounding it, but I never thought…
412
00:21:43,510 --> 00:21:44,428
[chuckles]
413
00:21:44,511 --> 00:21:46,513
[Carlton] So, don't forget
to get your glasses. Okay.
414
00:21:46,596 --> 00:21:51,351
Now, I would be remiss
if we didn't mention Harry McColl,
415
00:21:51,435 --> 00:21:55,647
who is responsible
for this wonderful exhibit.
416
00:21:55,731 --> 00:22:02,487
Now, Harry has devoted his entire life
to digging up old garbage in the desert.
417
00:22:07,034 --> 00:22:08,744
Uh…
[awkward chuckle]
418
00:22:08,827 --> 00:22:11,496
[crowd laugh]
419
00:22:12,289 --> 00:22:17,586
Harry and his team have unearthed
some of the most amazing treasures,
420
00:22:17,669 --> 00:22:20,630
which you know as, uh… What? What?
421
00:22:20,714 --> 00:22:21,923
-[beeps]
-[Carlton] Oh!
422
00:22:22,007 --> 00:22:24,843
Folks, it's almost time.
We're almost there.
423
00:22:24,926 --> 00:22:27,262
So, remember to put on
your, your solar shades,
424
00:22:27,345 --> 00:22:30,932
so you can look at the eclipse
and here we go, and…
425
00:22:31,016 --> 00:22:34,895
-[all] Five…
-…four, three,
426
00:22:34,978 --> 00:22:36,229
-two…
-Two…
427
00:22:36,313 --> 00:22:40,108
…one… eclipse.
428
00:22:41,234 --> 00:22:43,403
[all gasp]
429
00:22:43,487 --> 00:22:45,155
[indistinct chatter]
430
00:22:49,701 --> 00:22:52,204
[mysterious music]
431
00:22:58,335 --> 00:22:59,669
Huh.
432
00:23:03,090 --> 00:23:05,175
[all gasp]
433
00:23:14,017 --> 00:23:15,060
Wow.
434
00:23:24,152 --> 00:23:25,320
Well…
435
00:23:25,946 --> 00:23:27,989
how about that, folks?
436
00:23:28,073 --> 00:23:30,325
Isn't that amazing?
[awkward chuckle]
437
00:23:30,826 --> 00:23:32,536
What the hell is going on?
438
00:23:32,619 --> 00:23:35,122
[suspenseful music]
439
00:23:35,205 --> 00:23:36,915
[crowd gasp]
440
00:23:36,998 --> 00:23:39,709
[snarls]
441
00:23:42,879 --> 00:23:44,589
-[growls]
-[screams]
442
00:23:49,010 --> 00:23:52,764
Remain calm, everybody.
Everything's fine. Remain calm.
443
00:23:53,598 --> 00:23:55,100
[shrieks]
444
00:23:55,976 --> 00:23:57,435
[creature snarls]
445
00:23:57,519 --> 00:24:00,147
[all clamoring]
446
00:24:00,230 --> 00:24:02,524
[woman yells]
447
00:24:04,359 --> 00:24:06,611
-Come on. Let's go.
-[gasps]
448
00:24:06,695 --> 00:24:08,738
[creature snarls]
449
00:24:08,822 --> 00:24:11,158
-[man 1] Go! Go!
-[man 2] Get out of the way.
450
00:24:13,493 --> 00:24:16,496
-The Basilisk is real.
-No, it can't be. Go.
451
00:24:16,580 --> 00:24:18,373
[Basilisk growls]
452
00:24:18,456 --> 00:24:21,501
[all clamoring]
453
00:24:22,127 --> 00:24:23,753
[Basilisk roars]
454
00:24:24,713 --> 00:24:28,175
-[Basilisk snarls]
-[all clamoring]
455
00:24:31,887 --> 00:24:33,930
[man 3] Get out. Get out.
456
00:24:34,014 --> 00:24:37,142
-[man 4] Go.
-[man 3] Go, dive. Go. Go.
457
00:24:37,225 --> 00:24:39,144
[screams]
458
00:24:39,811 --> 00:24:41,980
[squeals]
459
00:24:42,063 --> 00:24:44,065
[all shrieking]
460
00:24:46,109 --> 00:24:48,361
Brock, the scepter. Now's our chance.
461
00:24:48,445 --> 00:24:51,781
[Brock] Hello? Did you just see
what that thing did to those people?
462
00:24:51,865 --> 00:24:53,200
Where the hell is she going?
463
00:24:54,159 --> 00:24:55,785
[grunts]
464
00:24:57,579 --> 00:24:59,831
Harry, where the hell are you going?
465
00:25:00,415 --> 00:25:01,458
Get back.
466
00:25:02,042 --> 00:25:03,376
[gun fires]
467
00:25:04,044 --> 00:25:05,295
[Basilisk snarls]
468
00:25:06,129 --> 00:25:07,214
[both grunt]
469
00:25:07,297 --> 00:25:09,341
-[yells]
-[shattering]
470
00:25:09,841 --> 00:25:11,927
-[Basilisk growls]
-[both panting]
471
00:25:12,010 --> 00:25:13,887
[Sierra] Not so fast, Zsa Zsa.
472
00:25:13,970 --> 00:25:15,263
[both grunting]
473
00:25:15,347 --> 00:25:17,641
Get your hands off of it. I paid for it.
474
00:25:17,724 --> 00:25:20,310
{\an8}You should have spent the money
on better boobs instead.
475
00:25:20,393 --> 00:25:21,645
[growls]
476
00:25:22,395 --> 00:25:23,772
[both grunt]
477
00:25:26,274 --> 00:25:28,193
-[gasps]
-Sierra!
478
00:25:28,276 --> 00:25:30,362
-[groans]
-[Basilisk snarls]
479
00:25:31,363 --> 00:25:33,073
-[Basilisk squeals]
-[Sierra screaming]
480
00:25:34,074 --> 00:25:36,701
-No.
-[Sierra crying]
481
00:25:37,202 --> 00:25:38,328
She's gone. Come on.
482
00:25:41,122 --> 00:25:42,624
[Harry] Come on. This way.
483
00:25:42,707 --> 00:25:44,417
There's a shortcut to the basement.
484
00:25:44,501 --> 00:25:46,127
-My God…
-[Basilisk growls]
485
00:25:46,211 --> 00:25:48,380
[siren blaring]
486
00:25:48,463 --> 00:25:50,090
[tires screech]
487
00:25:50,173 --> 00:25:52,092
[crowd clamoring]
488
00:25:55,428 --> 00:25:57,430
[fire truck siren blaring]
489
00:25:58,598 --> 00:26:02,644
[all screaming]
490
00:26:06,481 --> 00:26:09,276
No. I want these back a hundred feet.
491
00:26:09,359 --> 00:26:11,861
-[explosion]
-[all yell]
492
00:26:18,868 --> 00:26:21,162
-[electricity crackles]
-[gasps]
493
00:26:22,956 --> 00:26:24,165
[exhales]
494
00:26:24,249 --> 00:26:26,668
[pants]
495
00:26:30,171 --> 00:26:31,798
[coughs]
496
00:26:35,385 --> 00:26:36,594
Dr. Carlton.
497
00:26:37,137 --> 00:26:38,388
Dr. Carlton, are you okay?
498
00:26:39,806 --> 00:26:41,224
Oh, my God.
499
00:26:53,069 --> 00:26:55,071
I don't suppose
you could hurry things up a bit?
500
00:26:55,155 --> 00:26:56,823
We are trying to make a getaway here.
501
00:26:56,906 --> 00:26:59,743
You're the one who decided not to go
out the front door like everyone else.
502
00:27:00,327 --> 00:27:04,080
Darling, thieves can't be choosers.
Sometimes you have to improvise.
503
00:27:04,164 --> 00:27:07,292
You know what? After all that planning
to try to break into this place,
504
00:27:07,375 --> 00:27:09,502
who knew that, that thing
would actually wake up
505
00:27:09,586 --> 00:27:11,504
and make our jobs that much easier?
506
00:27:12,213 --> 00:27:14,341
-[Brock grunts]
-[door lock clicks]
507
00:27:15,216 --> 00:27:16,885
[exhales]
508
00:27:18,345 --> 00:27:20,263
-Thank you.
-Don't mention it.
509
00:27:20,972 --> 00:27:23,892
[panting]
510
00:27:25,393 --> 00:27:27,270
-[Harry] Hey.
-[Rachel gasps]
511
00:27:27,354 --> 00:27:28,313
Are you all right?
512
00:27:28,396 --> 00:27:29,731
-Yeah.
-Are you really?
513
00:27:29,814 --> 00:27:30,857
Yeah.
514
00:27:30,940 --> 00:27:32,650
Is anybody else alive down here?
515
00:27:34,361 --> 00:27:35,362
Yeah.
516
00:27:35,445 --> 00:27:36,404
Barely.
517
00:27:38,239 --> 00:27:41,951
Can someone tell me
what the hell just happened up there?
518
00:27:42,035 --> 00:27:43,661
I'll fill you in on the details later. We…
519
00:27:43,745 --> 00:27:45,288
We just need to find a way out of here.
520
00:27:47,874 --> 00:27:49,542
[rumbling]
521
00:27:51,753 --> 00:27:52,712
[Rachel] Look.
522
00:27:52,796 --> 00:27:54,130
[Rachel panting]
523
00:27:54,214 --> 00:27:56,091
I think it's some kind of drainage tunnel.
524
00:27:59,844 --> 00:28:03,390
You're not actually gonna go
crawling around down there, are you?
525
00:28:03,473 --> 00:28:04,974
[scoffs]
Well…
526
00:28:05,058 --> 00:28:06,893
-[Basilisk snarls]
-[Rachel gasps]
527
00:28:07,519 --> 00:28:10,230
Okay, follow me.
528
00:28:10,313 --> 00:28:12,857
[indistinct chatter]
529
00:28:17,487 --> 00:28:20,657
Now remember,
priority number one is survivors.
530
00:28:20,740 --> 00:28:23,159
Finding them and getting them
the hell out of there, all right?
531
00:28:23,243 --> 00:28:24,661
Yes, sir. Let's go.
532
00:28:24,744 --> 00:28:26,996
[car approaching]
533
00:28:27,080 --> 00:28:28,456
[tires screech]
534
00:28:36,339 --> 00:28:38,383
Lieutenant Bradley, Pueblo Springs P.D.
535
00:28:38,466 --> 00:28:41,928
Colonel Douglas, Colorado National Guard,
88th Troop Division.
536
00:28:42,011 --> 00:28:45,098
We were notified you have
some sort of terror incident here?
537
00:28:45,181 --> 00:28:49,018
Not exactly. What we have
is multiple reports about a hostile,
538
00:28:49,102 --> 00:28:51,771
but my men haven't encountered it
or even seen it.
539
00:28:51,855 --> 00:28:53,440
-It?
-[Bradley] Yeah.
540
00:28:53,982 --> 00:28:56,943
To be truthful, we're not even sure
what we're dealing with here, Colonel.
541
00:28:57,026 --> 00:28:58,570
The best as we can figure out,
542
00:28:58,653 --> 00:29:02,949
somebody must have accidentally
let loose some kind of big reptile.
543
00:29:03,575 --> 00:29:05,827
Sounds like you called
in the wrong outfit, Lieutenant.
544
00:29:05,910 --> 00:29:08,997
My men are highly armed,
highly trained emergency responders.
545
00:29:09,080 --> 00:29:11,249
-We don't do animal control.
-Colonel…
546
00:29:11,332 --> 00:29:13,084
Look, you got a fix on this large reptile?
547
00:29:13,168 --> 00:29:14,335
No. What we're doing now…
548
00:29:14,419 --> 00:29:17,130
In that case, I need you and your men
to set up a perimeter.
549
00:29:17,213 --> 00:29:20,258
I want this entire block cordoned off.
We'll take it from here.
550
00:29:21,885 --> 00:29:23,303
[puffs]
551
00:29:24,554 --> 00:29:27,474
[ominous music]
552
00:29:48,620 --> 00:29:50,330
-[Douglas] Hey.
-Ah! Don't kill me.
553
00:29:51,080 --> 00:29:53,249
What the hell
are you still doing in here, son?
554
00:29:53,333 --> 00:29:55,043
Uh…
[gulps]
555
00:29:55,126 --> 00:29:56,085
I was…
556
00:29:56,169 --> 00:29:57,921
-[radio static]
-[man 1] Colonel Douglas.
557
00:29:58,004 --> 00:29:59,255
Talk to me.
558
00:29:59,339 --> 00:30:02,217
[man 1] It's gonna take days to sift
through all the debris down here.
559
00:30:02,300 --> 00:30:05,428
I've counted 19 bodies so far
and not a single survivor.
560
00:30:06,387 --> 00:30:08,431
-[beeps]
-Come on.
561
00:30:09,432 --> 00:30:11,559
[man 2 sighs]
Be alive, Harry.
562
00:30:12,060 --> 00:30:13,937
Look, any sign of anything else
down there,
563
00:30:14,020 --> 00:30:16,231
maybe, uh, some kind of animal
or something?
564
00:30:16,314 --> 00:30:19,067
[man 1] Well, that's the thing, sir.
We don't know what it is.
565
00:30:19,150 --> 00:30:20,401
What?
566
00:30:21,110 --> 00:30:22,654
[Douglas] Come on. Talk to me.
567
00:30:22,737 --> 00:30:25,323
[man 1] Whatever else is down here,
I think it's gone.
568
00:30:25,406 --> 00:30:27,367
[Douglas] Gone? Gone where?
569
00:30:30,995 --> 00:30:34,165
[man] There's no reception.
We're under too much concrete.
570
00:30:34,707 --> 00:30:37,836
If we make it out of here, remind me
to switch cell phone companies.
571
00:30:38,336 --> 00:30:40,338
I'm telling you, I've watched
a lot of Animal Planet
572
00:30:40,421 --> 00:30:42,340
and that was one big mother of a snake.
573
00:30:42,423 --> 00:30:44,717
Me and my partner loaded 12 twelve rounds
into that thing
574
00:30:44,801 --> 00:30:46,803
and they just bounced off him
like they were peanuts,
575
00:30:46,886 --> 00:30:47,971
for crying out loud.
576
00:30:48,054 --> 00:30:50,181
Well, it was a statue
when we first brought it here.
577
00:30:50,265 --> 00:30:52,851
We didn't know what it was
or that it was alive inside.
578
00:30:52,934 --> 00:30:55,103
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
579
00:30:55,186 --> 00:30:58,398
Are you trying to tell me that
you brought that thing here on purpose?
580
00:30:58,481 --> 00:31:00,775
It's called a "Basilisk".
It's an Egyptian word.
581
00:31:00,859 --> 00:31:02,735
[Rachel] It means King of the Serpents.
582
00:31:03,319 --> 00:31:07,115
It's a creature the ancients believed
could paralyze its victims
583
00:31:07,198 --> 00:31:08,491
with its venom and…
584
00:31:09,117 --> 00:31:10,702
turn them to stone with its glance.
585
00:31:11,327 --> 00:31:14,998
There are passages in the writings
of Pliny The Elder and the Bible,
586
00:31:15,081 --> 00:31:18,710
which tell how the first Basilisk
was born of a chicken's egg,
587
00:31:18,793 --> 00:31:21,754
hatched by a snake during the solstice
588
00:31:21,838 --> 00:31:24,924
in which the stars of Sirius
and the sun are closest together.
589
00:31:25,425 --> 00:31:28,303
I guess that explains why snake meat
tastes so much like chicken.
590
00:31:28,386 --> 00:31:29,679
So, how do we stop it?
591
00:31:29,762 --> 00:31:31,514
[man] No. no, no, wait. No offense here,
592
00:31:31,598 --> 00:31:34,309
but I just want to get the hell away
from this thing.
593
00:31:34,934 --> 00:31:35,810
The legends vary.
594
00:31:35,894 --> 00:31:39,147
Some say that loud noises
can drive it back into the darkness.
595
00:31:39,230 --> 00:31:42,191
Others have suggested
that the sight of its own reflection
596
00:31:42,275 --> 00:31:44,027
can turn it into stone, but…
597
00:31:44,527 --> 00:31:48,489
Apparently, the only sure-fire way
to defeat it is with the Eye of Medusa.
598
00:31:48,573 --> 00:31:50,074
[man] Oh, great.
599
00:31:50,825 --> 00:31:54,037
Well, since no one
seems to have a boom box,
600
00:31:54,120 --> 00:31:55,997
or a big-ass mirror.
601
00:31:56,080 --> 00:31:59,626
By the way, do you have that,
that eye thing that you just mentioned?
602
00:31:59,709 --> 00:32:01,085
Do you?
603
00:32:01,669 --> 00:32:04,130
No. But I know who does.
604
00:32:05,924 --> 00:32:10,511
Did you see it, Brock?
The way it sparkled?
605
00:32:11,429 --> 00:32:12,889
No, I didn't.
606
00:32:13,473 --> 00:32:17,810
I was a little busy watching that monster
eat people and turn them to stone.
607
00:32:17,894 --> 00:32:20,104
Baby. Baby. Shh,
608
00:32:20,188 --> 00:32:22,023
Don't look so concerned.
609
00:32:22,106 --> 00:32:24,901
The hard part's over.
We're practically home free.
610
00:32:24,984 --> 00:32:26,444
Are you crazy?
611
00:32:26,527 --> 00:32:29,614
{\an8}We're still down here in the dark,
that thing is on the loose,
612
00:32:29,697 --> 00:32:31,324
and we still don't have the map.
613
00:32:31,407 --> 00:32:33,117
But Brocky…
614
00:32:33,826 --> 00:32:35,745
that's why we have this.
615
00:32:36,663 --> 00:32:43,169
Which means you're going to make me
a very happy woman
616
00:32:44,045 --> 00:32:47,048
by using it to translate the map.
617
00:32:47,799 --> 00:32:49,676
And when I'm happy,
618
00:32:50,426 --> 00:32:56,474
believe it, baby,
you are going to be very, very happy.
619
00:32:56,557 --> 00:32:58,685
[in soft voice]
Just think about it, cowboy.
620
00:33:01,688 --> 00:33:04,524
So, all we need to do now
is get over to the university
621
00:33:04,607 --> 00:33:07,276
and retrieve that map
while people are distracted here, right?
622
00:33:07,360 --> 00:33:08,903
[Brock sighs]
623
00:33:08,987 --> 00:33:10,571
[exhales]
624
00:33:11,197 --> 00:33:12,615
It's that way. I remember now.
625
00:33:12,699 --> 00:33:13,741
Are you sure?
626
00:33:14,409 --> 00:33:17,328
Oh, yeah, it's all up here,
like a steel trap.
627
00:33:17,412 --> 00:33:20,957
There's an old subway tunnel ahead.
We can use it to reach the surface.
628
00:33:24,961 --> 00:33:26,421
[Brock moans]
629
00:33:26,504 --> 00:33:28,089
Heigh ho, Silver.
[giggles]
630
00:33:29,090 --> 00:33:31,050
Brock. Brock!
631
00:33:32,176 --> 00:33:33,720
You said it was this way.
632
00:33:35,388 --> 00:33:36,931
[sighs]
633
00:33:37,015 --> 00:33:37,974
Idiot.
634
00:33:42,020 --> 00:33:43,521
If I didn't know any better,
635
00:33:43,604 --> 00:33:45,189
I'd say you planned this whole thing
636
00:33:45,273 --> 00:33:46,858
just to get me alone in the dark.
637
00:33:46,941 --> 00:33:50,069
-I'm good, but I'm not that good.
-[chuckles]
638
00:33:50,153 --> 00:33:51,279
[man] Hey.
639
00:33:51,988 --> 00:33:53,656
Look, up here.
640
00:33:53,740 --> 00:33:55,033
[both sigh]
641
00:33:55,616 --> 00:33:57,035
Might be a way out.
642
00:34:01,164 --> 00:34:03,916
[water sloshing]
643
00:34:04,834 --> 00:34:06,085
[Rachel sighs]
644
00:34:07,962 --> 00:34:08,963
Hey.
645
00:34:09,839 --> 00:34:11,382
-Here.
-[Rachel gasps]
646
00:34:11,466 --> 00:34:12,675
-[Rachel] Oh.
-Yeah.
647
00:34:12,759 --> 00:34:14,302
-[water sloshes]
-All right.
648
00:34:15,011 --> 00:34:16,846
[pants]
649
00:34:17,680 --> 00:34:18,514
Oh.
650
00:34:19,599 --> 00:34:22,226
[grunting]
651
00:34:22,310 --> 00:34:24,312
-[Rachel] Oh.
-Ah. I think it's welded shut.
652
00:34:25,229 --> 00:34:27,190
-Great. Now what?
-[Harry grunts]
653
00:34:27,857 --> 00:34:28,775
[Rachel pants]
654
00:34:28,858 --> 00:34:33,112
Help! Hello!
Can somebody help us? Anybody.
655
00:34:33,196 --> 00:34:34,864
Oh. Hey, I've got my cell phone.
656
00:34:34,947 --> 00:34:36,616
[Harry grunts]
657
00:34:37,283 --> 00:34:38,326
Oh, come on, baby. Come on.
658
00:34:38,409 --> 00:34:40,953
-Can you get a signal?
-[Harry] I have one bar.
659
00:34:41,662 --> 00:34:44,207
Oh, come on, baby. Come on.
Let me hear you ring.
660
00:34:44,832 --> 00:34:47,168
-Let me hear you ring. Oh, hey, it did.
-[line rings]
661
00:34:47,251 --> 00:34:48,419
Yeah.
662
00:34:48,503 --> 00:34:50,213
-Hello?
-[man on phone] Hello.
663
00:34:50,296 --> 00:34:52,215
-Rudy. Oh, my God.
-[Rudy] Hey.
664
00:34:52,298 --> 00:34:54,092
[Harry] Listen. Oh, dude, I love you.
665
00:34:54,175 --> 00:34:56,844
[Rudy] Oh,
I wish I knew how to quit you, Harry.
666
00:34:56,928 --> 00:34:58,930
[suspenseful music]
667
00:35:11,818 --> 00:35:12,944
Harry?
668
00:35:14,946 --> 00:35:15,947
[Harry] Rudy.
669
00:35:20,618 --> 00:35:22,161
[Harry] Rudy, over here.
670
00:35:26,541 --> 00:35:28,167
[Rudy cackles]
671
00:35:28,251 --> 00:35:29,710
Hey, ya, Har.
672
00:35:29,794 --> 00:35:31,838
[Douglas] Captain Garcia,
take care of this young man.
673
00:35:31,921 --> 00:35:34,298
-[Garcia] Yes, sir.
-[Rudy] Where is my camera when I need it?
674
00:35:34,382 --> 00:35:36,175
[Harry] You brought the Army with you?
675
00:35:36,259 --> 00:35:38,219
Ooh. Uh, Harry. Harry!
676
00:35:39,470 --> 00:35:42,390
Hey, Harry.
I'm gonna get you out of there.
677
00:35:42,473 --> 00:35:44,100
[Rudy] Hey, he's… I need…
678
00:35:44,183 --> 00:35:46,978
National Guard.
We're here to get you folks out.
679
00:35:47,061 --> 00:35:49,814
[Harry] You guys didn't happen to bring
any howitzers with you, did you?
680
00:35:49,897 --> 00:35:53,693
Son, the 88th is Engineering,
Artillery and Public Affairs.
681
00:35:53,776 --> 00:35:57,655
We've got the military police
and a few U units based out of Denver.
682
00:35:57,738 --> 00:35:59,031
We even got the Army band.
683
00:35:59,782 --> 00:36:01,075
[Harry] But no howitzers?
684
00:36:01,159 --> 00:36:03,327
Stand back and let my men do their job.
685
00:36:13,421 --> 00:36:15,339
[Basilisk snarls]
686
00:36:15,423 --> 00:36:16,465
What was that?
687
00:36:16,549 --> 00:36:19,010
[water sloshing]
688
00:36:31,606 --> 00:36:32,648
Wait right here.
689
00:36:34,650 --> 00:36:36,777
[water sloshing]
690
00:36:36,861 --> 00:36:38,946
[suspenseful music]
691
00:36:41,657 --> 00:36:42,825
Harry?
692
00:36:45,912 --> 00:36:48,414
[suspenseful music continues]
693
00:36:51,417 --> 00:36:52,919
-[Basilisk roars]
-[man grunts]
694
00:36:53,002 --> 00:36:54,879
[man screams]
695
00:36:56,005 --> 00:36:56,964
Simms.
696
00:36:57,048 --> 00:36:59,091
-[Simms grunts]
-[Basilisk roars]
697
00:37:00,092 --> 00:37:01,010
Ah. Get up…
698
00:37:01,093 --> 00:37:02,595
[Rachel grunting]
699
00:37:02,678 --> 00:37:04,305
Harry, come on.
700
00:37:06,307 --> 00:37:08,517
[Basilisk snarls]
701
00:37:10,394 --> 00:37:12,521
[Basilisk hisses]
702
00:37:12,605 --> 00:37:13,856
[Harry] Oh.
703
00:37:14,482 --> 00:37:16,984
[Harry panting]
704
00:37:18,903 --> 00:37:20,279
[Harry exhales, heaves]
705
00:37:20,363 --> 00:37:24,367
That thing's still down there. He got him.
That thing killed Simms.
706
00:37:24,450 --> 00:37:26,160
[Douglas] You heard the man.
Take care of it.
707
00:37:26,244 --> 00:37:28,329
What? You can't do that.
708
00:37:28,412 --> 00:37:30,831
You can't send them down there.
They'll do absolutely nothing.
709
00:37:30,915 --> 00:37:32,083
We'll see about that.
710
00:37:32,875 --> 00:37:35,878
That's stupid.
[panting]
711
00:37:35,962 --> 00:37:37,296
[Harry whispers]
Weekend warriors.
712
00:37:37,380 --> 00:37:39,298
[tense music]
713
00:37:42,927 --> 00:37:45,054
[sloshing]
714
00:37:53,688 --> 00:37:55,690
[tense music continues]
715
00:38:00,820 --> 00:38:03,072
[Garcia] All right, Peterson,
you take the right.
716
00:38:03,155 --> 00:38:05,074
Me and Michael, we'll take the left.
717
00:38:11,289 --> 00:38:13,374
[suspenseful music]
718
00:38:19,964 --> 00:38:22,383
[water sloshing]
719
00:38:28,514 --> 00:38:30,766
[suspenseful music continues]
720
00:38:45,197 --> 00:38:48,409
-[Basilisk snarls]
-[yelps]
721
00:38:49,076 --> 00:38:50,911
[both yell]
722
00:38:50,995 --> 00:38:52,538
[Basilisk squeals]
723
00:38:52,621 --> 00:38:55,207
-[muffled screaming]
-[muffled gun shots]
724
00:38:55,291 --> 00:38:59,128
-[Basilisk roars]
-[both shriek]
725
00:38:59,712 --> 00:39:02,965
-[Basilisk snarls]
-[grunting]
726
00:39:03,841 --> 00:39:04,842
[pants]
727
00:39:04,925 --> 00:39:06,927
[yelps]
728
00:39:07,636 --> 00:39:09,930
[yells]
729
00:39:16,562 --> 00:39:18,689
-[explosion]
-[all gasp]
730
00:39:23,819 --> 00:39:25,738
[shrieks]
731
00:39:27,156 --> 00:39:29,742
-[shrieking continues]
-[Basilisk snarls]
732
00:39:34,538 --> 00:39:37,208
Damn it, don't just stand there.
You've got weapons. Use them.
733
00:39:37,291 --> 00:39:38,376
[soldier] Sir, yes, sir.
734
00:39:38,459 --> 00:39:40,503
[gun firing]
735
00:39:40,586 --> 00:39:41,879
Fire in the hole.
736
00:39:50,721 --> 00:39:53,349
I think it's gone, sir.
It's either dead or we scared it off.
737
00:39:53,432 --> 00:39:55,684
-It's not dead.
-How in the hell do you know that?
738
00:39:55,768 --> 00:39:57,353
'Cause it's survived worse.
739
00:39:57,436 --> 00:39:59,730
[panting]
740
00:39:59,814 --> 00:40:02,233
I want two more units
mobilized immediately
741
00:40:02,316 --> 00:40:05,236
and ground-penetrating equipment
up and running in five.
742
00:40:05,319 --> 00:40:08,155
If this thing is on the move,
I want to know where it's going.
743
00:40:08,239 --> 00:40:09,156
[soldier] Yes, sir.
744
00:40:09,657 --> 00:40:11,283
Apparently, you two know
what you're talking about
745
00:40:11,367 --> 00:40:14,412
more than anybody else around here,
so damn it, start talking.
746
00:40:15,704 --> 00:40:18,707
[suspenseful music]
747
00:40:35,474 --> 00:40:37,560
What's it like to work
with a living legend?
748
00:40:38,519 --> 00:40:39,979
I can't imagine studying mythology
749
00:40:40,062 --> 00:40:42,148
allows for too many opportunities
for field work.
750
00:40:42,231 --> 00:40:43,274
[chuckles]
751
00:40:43,357 --> 00:40:47,736
Actually, there are crypto-zoologists
who spend their entire lives tracking
752
00:40:48,237 --> 00:40:50,656
what the general public thinks
is pure fantasy.
753
00:40:50,739 --> 00:40:56,662
Like, uh, the Tasmanian Tiger,
or Nessie, or… Sasquatch.
754
00:40:57,329 --> 00:40:59,415
You know, things
that might not even exist.
755
00:41:00,666 --> 00:41:03,169
{\an8}Yeah, I guess tangling with a Basilisk
and living to tell about it
756
00:41:03,252 --> 00:41:05,504
{\an8}-has got to stand for something, huh?
-[Rachel] Yeah.
757
00:41:05,588 --> 00:41:09,758
{\an8}I should at least get a cover of a tabloid
or a sit-down with Katie Couric finally.
758
00:41:10,384 --> 00:41:13,429
I'd tell you one thing, you do know
how to show a girl a good time.
759
00:41:13,512 --> 00:41:14,346
[scoffs]
760
00:41:14,430 --> 00:41:16,765
{\an8}Wait till you see what I've got lined up
for our second date.
761
00:41:16,849 --> 00:41:19,351
[sucking teeth]
762
00:41:19,435 --> 00:41:20,936
[whispers]
Hey, Doc.
763
00:41:21,979 --> 00:41:22,897
Can you, uh…
764
00:41:24,815 --> 00:41:27,401
come with me over here?
I wanna show you something.
765
00:41:31,655 --> 00:41:34,492
I found this inside, okay?
And check this out, okay.
766
00:41:34,575 --> 00:41:35,951
[grunts]
767
00:41:36,535 --> 00:41:39,580
Whatever this thing is,
it's made out of some serious body armor.
768
00:41:40,414 --> 00:41:43,459
Look, I don't think protection
is the only thing this is designed for.
769
00:41:44,335 --> 00:41:45,377
What do you mean?
770
00:41:45,461 --> 00:41:47,213
How does the scepter work?
771
00:41:47,296 --> 00:41:49,131
Oh, uh, it's pretty simple, really.
772
00:41:49,215 --> 00:41:52,218
The light from the eclipse
hits the diamond atop the scepter,
773
00:41:52,301 --> 00:41:53,802
-wakes the creature up.
-[Rudy exhales]
774
00:41:53,886 --> 00:41:56,680
And causes a seriously deadly case
of morning breath.
775
00:41:57,431 --> 00:41:58,682
Can we go over here?
776
00:42:01,435 --> 00:42:03,938
[Hannah] Brock, how much farther, honey?
777
00:42:04,480 --> 00:42:06,857
[Brock] I don't know.
Maybe I should check my GPS.
778
00:42:06,941 --> 00:42:10,444
[Hannah] Brock, I don't like sarcasm.
[grunts]
779
00:42:14,156 --> 00:42:16,492
[Harry] I'm not talking
about myth or legend here.
780
00:42:16,575 --> 00:42:19,954
I'm talking scientifically, right?
What causes the reaction?
781
00:42:20,037 --> 00:42:21,121
[sighs]
782
00:42:22,373 --> 00:42:23,332
I don't know.
783
00:42:23,415 --> 00:42:25,960
There's got to be some way for us
to use this thing against it.
784
00:42:26,043 --> 00:42:28,003
I hope it doesn't involve a solar eclipse,
785
00:42:28,087 --> 00:42:30,798
because I did some googling
on my Blackberry,
786
00:42:30,881 --> 00:42:33,467
and I don't want to be the one
to piss in the pool here,
787
00:42:33,551 --> 00:42:35,678
but the next solar eclipse
isn't for another four years.
788
00:42:35,761 --> 00:42:37,763
[Harry sighs]
Well, just take this thing to the lab
789
00:42:37,846 --> 00:42:39,306
and study it from every conceivable angle.
790
00:42:39,390 --> 00:42:42,601
Everything we know about this thing
is, is, is predicated on mythology.
791
00:42:42,685 --> 00:42:43,894
We need something biological.
792
00:42:44,520 --> 00:42:46,814
You're in luck because biological
is my middle name.
793
00:42:46,897 --> 00:42:49,108
-It's actually Herman, but, you know, I--
-[Harry] Rudy.
794
00:42:49,191 --> 00:42:51,068
[Rudy grunts]
I'm on it.
795
00:42:51,151 --> 00:42:53,320
-[sighs]
-He's great.
796
00:42:55,281 --> 00:42:56,782
I'm sorry about Sierra.
797
00:42:58,742 --> 00:42:59,952
It's my fault.
798
00:43:00,619 --> 00:43:03,247
I wish I hadn't been trying
to keep Hannah from stealing the scepter.
799
00:43:03,330 --> 00:43:05,332
Should have gotten out of there
like everybody else.
800
00:43:06,250 --> 00:43:08,544
-Like us.
-Harry, you can't blame yourself.
801
00:43:08,627 --> 00:43:09,503
Why not?
802
00:43:10,254 --> 00:43:11,547
I dug it up.
803
00:43:11,630 --> 00:43:13,716
I'm the one responsible
for bringing it here.
804
00:43:14,341 --> 00:43:16,927
And you can stop it.
And I'm gonna help you.
805
00:43:17,678 --> 00:43:20,556
-[rats squeaking]
-[approaching footsteps]
806
00:43:29,648 --> 00:43:32,443
See? See, I promised you a way out
and here we are.
807
00:43:32,526 --> 00:43:33,611
Four-and-a-half hours later.
808
00:43:33,694 --> 00:43:35,988
You know, let me know
when I do something right for a change.
809
00:43:36,071 --> 00:43:39,950
Oh, I'm sorry, darling. It's just that
we are in a bit of a tight schedule here.
810
00:43:41,619 --> 00:43:43,370
[lock clatters]
811
00:43:44,038 --> 00:43:47,541
Great. So close and yet so far. Now what?
812
00:44:07,686 --> 00:44:08,854
[metal clanks]
813
00:44:08,937 --> 00:44:12,024
See? I don't do two hours a day
at the gym for nothing.
814
00:44:12,608 --> 00:44:15,569
And here I thought
you were studying for the bar.
815
00:44:16,278 --> 00:44:18,364
[Hannah sighs]
Ugh.
816
00:44:19,114 --> 00:44:22,576
[Hannah groans]
Brock. Brock, I can't see.
817
00:44:23,160 --> 00:44:25,913
[Harry] Her name
is Hannah Carmellina Tulini Frankman.
818
00:44:26,413 --> 00:44:28,749
Uh, at least, that's what she's going by.
819
00:44:28,832 --> 00:44:29,917
I'd be willing to bet
820
00:44:30,000 --> 00:44:32,044
that it's probably just as phony
as the rest of her.
821
00:44:33,128 --> 00:44:34,296
Let me get this straight.
822
00:44:35,673 --> 00:44:38,509
First, my men got to come down here
in the middle of the night
823
00:44:38,592 --> 00:44:41,887
because you let some kind of monster
loose beneath the streets?
824
00:44:41,970 --> 00:44:43,681
Now, you want us to take a time out
825
00:44:43,764 --> 00:44:46,225
to hunt down some woman
who stole one of your relics?
826
00:44:46,308 --> 00:44:49,687
{\an8}That scepter is the only reason that
the Basilisk woke up in the first place.
827
00:44:49,770 --> 00:44:51,480
We think that there's a pretty good chance
828
00:44:51,563 --> 00:44:53,524
that we might be able to use it
to put it back to sleep again.
829
00:44:53,607 --> 00:44:54,566
[Douglas] You think?
830
00:44:55,401 --> 00:44:58,404
Look, lady, I've got guys out
canvassing the street
831
00:44:58,487 --> 00:45:00,406
for giant mirrors and a Psy-Ops unit
832
00:45:00,489 --> 00:45:03,659
working double-time out of Fort Carson
to put something together
833
00:45:03,742 --> 00:45:05,911
based on your acoustic shock
and awe theory.
834
00:45:05,994 --> 00:45:08,997
Now, you're telling me that you need
some kind of golden rod too?
835
00:45:09,081 --> 00:45:11,250
[Rachel] Listen, Colonel.
836
00:45:11,333 --> 00:45:12,918
Nobody's an expert on this creature
837
00:45:13,001 --> 00:45:15,671
because no one's seen one
for nearly 2,000 years.
838
00:45:15,754 --> 00:45:18,173
{\an8}Until we know more about it,
what it's capable of,
839
00:45:18,257 --> 00:45:21,176
all have to go on are myths and legends,
840
00:45:21,260 --> 00:45:23,512
and hope that there are some grain
of truth to them.
841
00:45:23,595 --> 00:45:26,098
Yeah, well, you stick to your legends,
Miss Donegan.
842
00:45:26,181 --> 00:45:29,101
I put my faith in good old-fashioned
man-made firepower.
843
00:45:29,184 --> 00:45:32,396
[soldier] Sir, tracking teams report
the creature is moving into the subway.
844
00:45:32,479 --> 00:45:33,730
There's a subway here?
845
00:45:34,565 --> 00:45:36,859
{\an8}Construction began in 1929
under Herbert Hoover
846
00:45:36,942 --> 00:45:39,361
{\an8}and ended six months later
when the stock market crashed.
847
00:45:39,445 --> 00:45:41,530
They only managed to complete
this short tunnel here,
848
00:45:41,613 --> 00:45:43,115
connecting a couple of hotel basements.
849
00:45:43,198 --> 00:45:45,284
Look, we don't need
a full history lesson, Captain.
850
00:45:45,367 --> 00:45:47,619
-Where is the snake?
-Somewhere around here, sir.
851
00:45:47,703 --> 00:45:50,164
The tunnel drains into the sewers
here and here,
852
00:45:50,247 --> 00:45:51,832
which is probably how it got in there.
853
00:45:51,915 --> 00:45:52,875
If that thing gets out,
854
00:45:52,958 --> 00:45:55,419
half of Pueblo Springs is gonna
be turned into a stone garden.
855
00:45:55,502 --> 00:45:57,629
You have to contain it
until we get that scepter back.
856
00:45:57,713 --> 00:46:00,549
Look, I give the orders around here,
Dr. McColl, if you don't mind?
857
00:46:01,508 --> 00:46:02,342
Now, this here,
858
00:46:02,426 --> 00:46:03,719
that's the only way out.
859
00:46:03,802 --> 00:46:06,096
Yes, sir. I've got a team of men
on perimeter evac duty
860
00:46:06,180 --> 00:46:07,514
in that vicinity now, sir.
861
00:46:07,598 --> 00:46:10,100
Well, get them in there
and tell them to seal it off ASAP.
862
00:46:10,184 --> 00:46:12,144
That thing doesn't see daylight,
understood?
863
00:46:12,227 --> 00:46:14,813
[Douglas] Once we get it cornered,
we throw everything we got at it.
864
00:46:14,897 --> 00:46:15,731
{\an8}Sir, yes, sir.
865
00:46:17,483 --> 00:46:18,984
You two experts ride with me.
866
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
Colonel, I think one of us
should stay here just in case.
867
00:46:22,237 --> 00:46:23,405
[Rachel] In case what?
868
00:46:25,032 --> 00:46:26,658
I'm no good to anybody here.
869
00:46:27,284 --> 00:46:28,869
Rachel, I was just trying to…
870
00:46:29,411 --> 00:46:30,787
I appreciate your concern.
871
00:46:30,871 --> 00:46:32,331
I'm going with you.
872
00:46:32,414 --> 00:46:33,707
-[Harry sighs]
-[Douglas] Hmm.
873
00:46:33,790 --> 00:46:35,292
She's a feisty one, huh?
874
00:46:36,084 --> 00:46:37,169
You have no idea.
875
00:46:39,713 --> 00:46:41,798
[tense music]
876
00:46:41,882 --> 00:46:44,092
[panting]
877
00:46:44,176 --> 00:46:46,553
[sniffing]
878
00:46:46,637 --> 00:46:47,888
Smell that, Brock?
879
00:46:47,971 --> 00:46:49,223
Well, I'm sorry.
880
00:46:49,306 --> 00:46:51,892
I didn't expect to be crawling around
in a sewer tunnel.
881
00:46:51,975 --> 00:46:53,018
That's freedom.
882
00:46:53,101 --> 00:46:54,394
[soldier] Hold it, right there.
883
00:46:54,478 --> 00:46:55,938
Huh? Goodness.
884
00:46:57,105 --> 00:46:59,233
Looks like we got off at the wrong stop.
[chuckles]
885
00:46:59,316 --> 00:47:01,276
[soldier] What the hell are you people
doing down there?
886
00:47:01,360 --> 00:47:02,945
-Well…
-Uh…
887
00:47:03,028 --> 00:47:04,488
[stammers]
We were…
888
00:47:05,072 --> 00:47:07,991
We're helping the homeless, of course.
889
00:47:08,075 --> 00:47:10,702
See, my husband and I believe
that it's our duty
890
00:47:10,786 --> 00:47:15,624
to help the less fortunate
and undesirable people of the world.
891
00:47:15,707 --> 00:47:18,418
Brock, money. Money.
[chuckles]
892
00:47:19,127 --> 00:47:20,796
See? Money.
[awkward laugh]
893
00:47:20,879 --> 00:47:21,797
Yeah, okay.
894
00:47:21,880 --> 00:47:24,341
[Hannah] Uh, yeah. Here.
895
00:47:25,384 --> 00:47:27,052
Money. Good money. Yeah. Yeah.
896
00:47:27,803 --> 00:47:29,221
-[Hannah] Okay.
-[dog whimpers]
897
00:47:29,304 --> 00:47:30,806
Oh, doggie, arf, arf.
898
00:47:30,889 --> 00:47:32,849
[chuckles]
Yes. Yes.
899
00:47:33,392 --> 00:47:36,436
Come here, Brock.
Wave to the nice soldier man. Yeah. Money.
900
00:47:38,438 --> 00:47:40,899
[siren blares]
901
00:47:40,983 --> 00:47:42,276
[tires screech]
902
00:47:42,359 --> 00:47:44,611
-[radio beeps]
-Any sign of that thing yet?
903
00:47:44,695 --> 00:47:45,946
[soldier] No, sir,
904
00:47:46,029 --> 00:47:49,533
but we did see a man and a woman
with a large stick.
905
00:47:50,117 --> 00:47:51,535
That's her. That's got to be Hannah.
906
00:47:51,618 --> 00:47:53,870
Have your men arrest her, Colonel.
We need that scepter.
907
00:47:54,746 --> 00:47:56,081
-[beeps]
-Detain them.
908
00:47:56,164 --> 00:47:57,708
[soldier] You two, come with me.
909
00:47:57,791 --> 00:47:59,585
Uh, excuse me, sir,
910
00:47:59,668 --> 00:48:01,211
but are we in some sort of trouble here?
911
00:48:01,295 --> 00:48:02,588
I'm not at liberty to say, ma'am.
912
00:48:02,671 --> 00:48:04,423
Right now, you just need to come with me.
913
00:48:05,465 --> 00:48:08,218
-[rumbling]
-[both gasp, scream]
914
00:48:08,302 --> 00:48:09,177
[clinks]
915
00:48:09,261 --> 00:48:11,013
[Basilisk snarls]
916
00:48:11,096 --> 00:48:12,347
[man] Grab the wine.
917
00:48:13,140 --> 00:48:15,559
[Basilisk roars]
918
00:48:17,144 --> 00:48:19,521
[soldier] Colonel Douglas, sir.
Target is confirmed and free.
919
00:48:19,605 --> 00:48:20,522
Please advise.
920
00:48:20,606 --> 00:48:23,483
-[Basilisk roars]
-[guns firing]
921
00:48:26,153 --> 00:48:27,654
-[chomps]
-[soldier shrieks]
922
00:48:27,738 --> 00:48:29,114
-[soldier screams]
-[gasps]
923
00:48:29,197 --> 00:48:31,742
[yelling]
924
00:48:34,494 --> 00:48:35,829
[Basilisk snarls]
925
00:48:37,164 --> 00:48:38,206
[Basilisk growls]
926
00:48:42,961 --> 00:48:45,964
[guns firing]
927
00:48:46,048 --> 00:48:47,132
[Basilisk snarls]
928
00:48:47,215 --> 00:48:50,135
You see how it reacted to this thing?
It's like it was almost scared.
929
00:48:50,218 --> 00:48:52,596
-Hannah, let's go.
-[Basilisk growls]
930
00:48:54,890 --> 00:48:57,100
Somebody answer me.
Where did this thing go?
931
00:48:57,184 --> 00:48:59,478
-All units, report status immediately.
-[radio beeps]
932
00:48:59,561 --> 00:49:03,440
-[cell phone chiming]
-Sorry.
933
00:49:03,523 --> 00:49:05,275
-[chiming stops]
-Uh, hello?
934
00:49:05,359 --> 00:49:06,568
Doc, it's Rud.
935
00:49:07,194 --> 00:49:09,279
[Harry] Rudy.
How's it going with that scale?
936
00:49:09,363 --> 00:49:10,572
Oh, it's coming all right.
937
00:49:10,656 --> 00:49:12,407
Uh, the best I can figure is
938
00:49:12,491 --> 00:49:14,868
it's made of some kind of fibrous material
939
00:49:14,951 --> 00:49:16,328
with organic components,
940
00:49:16,411 --> 00:49:19,456
but then there's also
these silicate components as well.
941
00:49:19,539 --> 00:49:23,543
[Rudy] It looks like a lot of spider silk
and then it's woven together with…
942
00:49:24,044 --> 00:49:26,797
I don't know,
it's like asbestos or something.
943
00:49:27,881 --> 00:49:30,175
It's very tough, Doc. Uh…
944
00:49:30,258 --> 00:49:33,762
It tore your diamond saw to shreds
when I was trying to cut through it.
945
00:49:34,346 --> 00:49:35,681
I'm sorry, by the way.
946
00:49:38,600 --> 00:49:39,434
Hello?
947
00:49:39,518 --> 00:49:42,229
Wha… what about fire?
Would that have any effect on this thing?
948
00:49:42,312 --> 00:49:43,897
Or uh, like electricity?
949
00:49:43,980 --> 00:49:46,566
Well, we are talking about
an insulator here, Doc.
950
00:49:46,650 --> 00:49:48,694
I mean, maybe…
951
00:49:48,777 --> 00:49:52,823
Maybe if you had something capable
of producing a very high temperature,
952
00:49:52,906 --> 00:49:55,951
or a really, really high voltage,
it might do something,
953
00:49:56,034 --> 00:49:58,328
but we don't even know
what this thing is made of
954
00:49:58,412 --> 00:49:59,871
underneath the scale, you know?
955
00:50:00,414 --> 00:50:03,417
Well, according to Professor Donegan,
this thing's got a thing about mirrors.
956
00:50:03,500 --> 00:50:04,459
Does that mean anything to you?
957
00:50:04,543 --> 00:50:05,627
Uh…
958
00:50:05,711 --> 00:50:08,338
the Basilisk is very sensitive
about the way he looks?
959
00:50:09,548 --> 00:50:13,093
Unless you're thinking in terms
of shooting this thing with X-rays,
960
00:50:13,176 --> 00:50:15,512
or with gamma rays, and then in that case,
961
00:50:15,595 --> 00:50:18,390
you'd have to filter it
through something with a very…
962
00:50:19,307 --> 00:50:21,435
high refractive index.
963
00:50:21,518 --> 00:50:22,853
Like a diamond?
964
00:50:23,562 --> 00:50:25,814
Like the diamond. The scepter.
Yeah, that would make sense.
965
00:50:25,897 --> 00:50:27,190
Did you guys recover that eye yet?
966
00:50:27,274 --> 00:50:29,025
Yeah, well, we're working on it.
967
00:50:29,109 --> 00:50:30,986
Oh, oh, there's something else.
968
00:50:31,737 --> 00:50:32,863
-Um…
-[beeps]
969
00:50:32,946 --> 00:50:37,325
I went back and I looked at that toxin
I told you we found on the one-armed man,
970
00:50:37,409 --> 00:50:39,244
and it is a 100 percent match
971
00:50:39,327 --> 00:50:41,288
for similar material
I found on that scale.
972
00:50:41,371 --> 00:50:42,956
Any idea what it is?
973
00:50:43,039 --> 00:50:44,791
{\an8}-It's venom.
-[clicking]
974
00:50:44,875 --> 00:50:48,128
And it's highly paralytic
from the looks of it.
975
00:50:49,087 --> 00:50:50,589
[sighs]
Doc…
976
00:50:51,298 --> 00:50:54,217
This thing is, like, the perfect animal.
977
00:50:54,301 --> 00:50:56,845
There's no such thing.
Every animal can be killed.
978
00:50:56,928 --> 00:50:59,055
Just keep looking, all right?
979
00:50:59,139 --> 00:51:00,056
You got it.
980
00:51:02,058 --> 00:51:02,976
[phone beeps]
981
00:51:06,855 --> 00:51:08,982
[suspenseful music]
982
00:51:10,692 --> 00:51:11,818
Hannah, where are you going?
983
00:51:11,902 --> 00:51:14,196
Well, to see if I can exchange
this thing without a receipt.
984
00:51:14,279 --> 00:51:15,822
Where do you think I'm going?
985
00:51:15,906 --> 00:51:18,450
We've got to give
that beast alternative dining options.
986
00:51:18,533 --> 00:51:19,701
We've got to lose him.
987
00:51:20,869 --> 00:51:22,913
-What we need to do is get that map.
-[groans]
988
00:51:22,996 --> 00:51:24,998
If we don't use that thing
to decode it by sunrise…
989
00:51:25,582 --> 00:51:28,543
Yes, the moon's realigned
and all of this was for nothing.
990
00:51:28,627 --> 00:51:30,170
I'm fully aware of that, Brock.
991
00:51:30,253 --> 00:51:31,421
[Basilisk snarls]
992
00:51:33,507 --> 00:51:34,966
If it's so afraid of that scepter…
993
00:51:35,550 --> 00:51:36,760
then why is it still after us?
994
00:51:36,843 --> 00:51:37,761
Honey, I don't know.
995
00:51:37,844 --> 00:51:40,388
But I'm not gonna stay here
and find out. Let's go.
996
00:51:52,484 --> 00:51:54,444
[Basilisk snarls]
997
00:52:02,369 --> 00:52:04,579
[Basilisk squeals]
998
00:52:04,663 --> 00:52:06,081
[yells]
999
00:52:06,164 --> 00:52:07,791
[Basilisk snarls]
1000
00:52:07,874 --> 00:52:10,085
[man screams]
1001
00:52:10,669 --> 00:52:13,630
Sir, the spotters placed the creature
right outside the Staver Center.
1002
00:52:15,048 --> 00:52:17,926
All units to the Staver Center Mall
immediately.
1003
00:52:18,009 --> 00:52:19,511
I want that place evacuated,
1004
00:52:19,594 --> 00:52:23,181
but don't, I repeat, do not cause a panic.
1005
00:52:23,265 --> 00:52:25,809
I also want the Immobilization Units
in place.
1006
00:52:25,892 --> 00:52:27,936
And where are my mirrors, damn it?
1007
00:52:28,019 --> 00:52:29,521
That thing decides to go shopping,
1008
00:52:29,604 --> 00:52:32,148
I wanna be ready
to fortify the perimeter with them.
1009
00:52:32,232 --> 00:52:33,775
[car engine revs]
1010
00:52:35,485 --> 00:52:37,988
[foreboding music]
1011
00:52:51,376 --> 00:52:53,086
Great plan, Hannah.
1012
00:52:53,169 --> 00:52:54,462
They'll never notice us in here.
1013
00:52:54,546 --> 00:52:55,463
Well…
1014
00:52:56,131 --> 00:52:59,009
Uh. Just try to, um…
1015
00:52:59,092 --> 00:53:02,053
Uh, try to blend. See?
1016
00:53:02,721 --> 00:53:05,056
See? Shopping.
1017
00:53:05,849 --> 00:53:06,683
Blend.
1018
00:53:06,766 --> 00:53:08,268
-[clears throat]
-[Brock] I'm blending.
1019
00:53:08,351 --> 00:53:11,187
[rock music plays on headphones]
1020
00:53:14,816 --> 00:53:16,776
[woman on PA] The mall is now closed.
1021
00:53:16,860 --> 00:53:18,695
Please move to your nearest exit.
1022
00:53:18,778 --> 00:53:21,072
We hope you enjoyed
your shopping experience
1023
00:53:21,156 --> 00:53:23,241
here at Staver Center Mall.
1024
00:53:23,325 --> 00:53:25,911
[Basilisk growls]
1025
00:53:27,454 --> 00:53:28,788
[Basilisk snarls]
1026
00:53:30,540 --> 00:53:34,294
-[Basilisk growls]
-[gasps]
1027
00:53:34,377 --> 00:53:36,379
[man screams]
1028
00:53:36,463 --> 00:53:40,342
[people shriek]
1029
00:53:40,425 --> 00:53:43,261
[all clamoring]
1030
00:53:44,095 --> 00:53:45,764
So much for not causing a panic.
1031
00:53:46,556 --> 00:53:48,642
You two stay here. Let's go.
1032
00:53:48,725 --> 00:53:49,976
What are we supposed to do?
1033
00:53:50,060 --> 00:53:52,854
Have an Orange Julius
and try to stay out of harm's way.
1034
00:53:52,938 --> 00:53:54,814
If I need you, I'll call for you.
1035
00:53:58,193 --> 00:54:01,529
Oh. I'm afraid you just landed
in the Swamp of Sorrows.
1036
00:54:01,613 --> 00:54:04,991
That's minus six health
and minus three strength.
1037
00:54:05,075 --> 00:54:05,992
What?
1038
00:54:06,076 --> 00:54:09,579
It's only minus four health
and two strength, you Dungeon Nazi.
1039
00:54:10,288 --> 00:54:12,332
The quest master has spoken.
1040
00:54:13,500 --> 00:54:15,085
Dude, it's a dragon.
1041
00:54:17,253 --> 00:54:19,214
[Basilisk snarls]
1042
00:54:19,297 --> 00:54:21,716
It's not a dragon, stupid,
it's a Basilisk.
1043
00:54:21,800 --> 00:54:24,386
[scoffs]
You two dorks are both wrong.
1044
00:54:24,469 --> 00:54:26,346
That is clearly a Wyvern.
1045
00:54:27,263 --> 00:54:28,473
Now take your turn.
1046
00:54:29,557 --> 00:54:32,352
[all clamoring]
1047
00:54:35,355 --> 00:54:36,731
Harry, look.
1048
00:54:37,691 --> 00:54:39,567
{\an8}-Son-of-a…
-Bitch.
1049
00:54:40,694 --> 00:54:41,987
Where are you going?
1050
00:54:42,070 --> 00:54:43,279
Crap.
1051
00:54:43,363 --> 00:54:45,448
[tense music]
1052
00:54:50,078 --> 00:54:52,205
[rustling noise]
1053
00:54:52,288 --> 00:54:54,416
[screams]
1054
00:54:54,499 --> 00:54:56,501
[rattles, thuds]
1055
00:54:58,044 --> 00:54:59,879
[gasps]
1056
00:54:59,963 --> 00:55:01,881
-[growling]
-[yelps]
1057
00:55:01,965 --> 00:55:04,509
[shrieking]
1058
00:55:06,928 --> 00:55:08,138
[Basilisk snarls]
1059
00:55:08,930 --> 00:55:12,434
[rattling]
1060
00:55:12,517 --> 00:55:13,601
[Hannah] Get out.
1061
00:55:14,436 --> 00:55:15,395
Move.
1062
00:55:16,896 --> 00:55:18,857
-[Hannah] Oh!
-[Basilisk growls]
1063
00:55:21,568 --> 00:55:23,236
[people screaming]
1064
00:55:25,530 --> 00:55:29,617
-[soldier 1] Let's go. Let's go.
-[sirens blaring]
1065
00:55:35,874 --> 00:55:37,917
[soldier 2] Bring it over here. Over here.
1066
00:55:38,001 --> 00:55:39,085
[soldier 3] Hurry up.
1067
00:55:39,794 --> 00:55:41,087
Move it. Move it.
1068
00:55:41,171 --> 00:55:43,465
Bring it here. Over here. Over here.
1069
00:55:43,548 --> 00:55:45,717
Garcia, status report.
1070
00:55:45,800 --> 00:55:48,053
[guns cocking]
1071
00:55:51,681 --> 00:55:52,515
[beeps]
1072
00:55:52,599 --> 00:55:56,061
Sir, mirror shields are nearly in place
at both the main and south entrances.
1073
00:55:56,144 --> 00:55:58,063
Liquid nitrogen tanks are also ready.
1074
00:55:58,146 --> 00:55:59,981
We're still waiting
on the acoustic set-up.
1075
00:56:03,485 --> 00:56:06,154
[Basilisk snarls]
1076
00:56:06,237 --> 00:56:07,197
Okay.
1077
00:56:07,947 --> 00:56:09,449
Okay, according to our two experts,
1078
00:56:09,532 --> 00:56:12,410
you're not supposed to let this thing
get a fix on you, so…
1079
00:56:13,036 --> 00:56:14,120
Don't worry.
1080
00:56:14,746 --> 00:56:16,164
It'll never get the chance.
1081
00:56:28,885 --> 00:56:30,553
[Basilisk squeals]
1082
00:56:30,637 --> 00:56:32,764
[gun firing]
1083
00:56:34,724 --> 00:56:36,101
[Basilisk snarls]
1084
00:56:36,184 --> 00:56:37,936
[grunts, thuds]
1085
00:56:39,145 --> 00:56:41,106
[Basilisk growls]
1086
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
[screaming, thuds]
1087
00:56:45,401 --> 00:56:48,530
[all clamoring]
1088
00:56:55,537 --> 00:56:56,704
How did we lose her?
1089
00:56:56,788 --> 00:56:59,374
Okay. You take sportswear,
I'll take accessories.
1090
00:56:59,457 --> 00:57:01,626
[foreboding music]
1091
00:57:11,553 --> 00:57:14,556
[foreboding music continues]
1092
00:57:27,777 --> 00:57:28,987
Looking for this?
1093
00:57:29,070 --> 00:57:30,196
-[thuds]
-[grunts]
1094
00:57:34,784 --> 00:57:38,371
Hmm. You go down even easier
than his other assistant.
1095
00:57:38,455 --> 00:57:41,124
I am not his assistant. We're colleagues.
1096
00:57:41,207 --> 00:57:43,668
[groans, grunts]
1097
00:57:44,377 --> 00:57:46,045
-[grunts]
-[Rachel] Oh.
1098
00:57:49,007 --> 00:57:50,508
[both grunt]
1099
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
I have waited way too long
for this, sister.
1100
00:57:53,595 --> 00:57:56,139
The scepter's mine and so's the map.
1101
00:57:56,222 --> 00:57:58,892
[grunts]
What map?
1102
00:57:58,975 --> 00:58:03,605
The map that my generous donations
helped your colleague to procure.
1103
00:58:04,189 --> 00:58:06,107
After all, what's a 100,000 dollars
1104
00:58:06,191 --> 00:58:08,776
when you're this close
to being a billionaire?
1105
00:58:08,860 --> 00:58:10,904
[grumbles]
1106
00:58:10,987 --> 00:58:14,199
[both grunt]
1107
00:58:14,282 --> 00:58:16,743
Hannah, stop fooling around. Let's go.
1108
00:58:19,913 --> 00:58:23,791
[Basilisk snarls]
1109
00:58:24,375 --> 00:58:26,711
[Basilisk hisses]
1110
00:58:27,420 --> 00:58:29,881
[grunts]
Get back. Get back.
1111
00:58:29,964 --> 00:58:31,966
-[grunts]
-[Basilisk snarls]
1112
00:58:32,050 --> 00:58:33,510
[Basilisk squeals]
1113
00:58:33,593 --> 00:58:36,054
-[grumbles]
-[Basilisk growls]
1114
00:58:36,137 --> 00:58:38,139
[grunting]
1115
00:58:38,223 --> 00:58:40,600
[Basilisk squeals]
1116
00:58:40,683 --> 00:58:42,810
-Brock!
-[Brock screams]
1117
00:58:48,691 --> 00:58:49,901
[Basilisk squeals]
1118
00:58:49,984 --> 00:58:52,695
[Basilisk growls]
1119
00:58:57,867 --> 00:59:00,245
[grunts]
1120
00:59:02,205 --> 00:59:04,415
[tense music]
1121
00:59:12,882 --> 00:59:14,676
[panting]
1122
00:59:31,109 --> 00:59:32,860
-It's just me.
-[gasps]
1123
00:59:36,614 --> 00:59:38,324
[snarls]
1124
00:59:39,826 --> 00:59:41,869
[Basilisk hisses]
1125
00:59:45,290 --> 00:59:46,624
[rattling]
1126
00:59:50,628 --> 00:59:52,505
[Basilisk growls]
1127
00:59:58,845 --> 01:00:02,432
[Basilisk snarls]
1128
01:00:02,974 --> 01:00:05,685
[Basilisk sniffing]
1129
01:00:06,519 --> 01:00:07,770
[Basilisk sniffs]
1130
01:00:10,440 --> 01:00:12,233
[growls]
1131
01:00:12,317 --> 01:00:16,070
[Basilisk sniffing]
1132
01:00:18,531 --> 01:00:19,907
[rattles]
1133
01:00:21,075 --> 01:00:23,161
[Basilisk snarls]
1134
01:00:25,371 --> 01:00:26,706
[whispers]
Rach…
1135
01:00:27,498 --> 01:00:28,708
Let's go, Rach.
1136
01:00:28,791 --> 01:00:29,751
Let's go.
1137
01:00:32,128 --> 01:00:33,379
Excuse me, ladies.
1138
01:00:33,963 --> 01:00:36,049
[tense music]
1139
01:00:39,761 --> 01:00:41,763
[Harry gasps]
The scepter's gone.
1140
01:00:42,639 --> 01:00:44,140
She must have doubled back for it.
1141
01:00:44,223 --> 01:00:47,518
That cheap, tacky,
silicone-infested bitch.
1142
01:00:47,602 --> 01:00:49,604
God. I don't think she paid
for those shoes, either.
1143
01:00:49,687 --> 01:00:50,772
Come on. Let's go.
1144
01:00:55,401 --> 01:00:57,403
-[Harry gasps]
-Where in the devil have you two been?
1145
01:00:57,487 --> 01:00:59,530
They were having a huge white sale.
[panting]
1146
01:00:59,614 --> 01:01:01,032
Come on.
1147
01:01:01,115 --> 01:01:02,075
Trust us.
1148
01:01:03,701 --> 01:01:05,787
[foreboding music]
1149
01:01:14,545 --> 01:01:15,880
[snarls]
1150
01:01:23,596 --> 01:01:25,723
[growls, munching]
1151
01:01:26,474 --> 01:01:28,101
-[snarls]
-[thuds]
1152
01:01:28,184 --> 01:01:32,230
I've got men waiting outside those doors
waiting to put Plan A into effect.
1153
01:01:32,313 --> 01:01:36,526
This thing suddenly decides
it's got a hankering for Nachos Supreme?
1154
01:01:37,235 --> 01:01:39,529
Definitely doesn't look like
it's going anywhere fast.
1155
01:01:40,780 --> 01:01:41,739
I have an idea.
1156
01:01:43,533 --> 01:01:45,702
We need find the control room
for this place.
1157
01:01:47,203 --> 01:01:49,664
Control. The keyword with this one.
1158
01:01:50,581 --> 01:01:52,458
Yeah, I know what you mean, brother.
1159
01:01:53,835 --> 01:01:56,254
-[Rudy hums]
-[keyboard clattering, beeps]
1160
01:01:56,337 --> 01:01:58,923
Ah. It's about time.
[sniffs]
1161
01:01:59,006 --> 01:02:00,466
[keyboard clacking]
1162
01:02:01,300 --> 01:02:03,219
[beeping]
1163
01:02:03,302 --> 01:02:07,265
-[sighs deeply]
-[line rings]
1164
01:02:07,348 --> 01:02:09,726
-[man] Lab.
-Hey. Yo, Pete, it's Rud.
1165
01:02:09,809 --> 01:02:11,602
-[Pete] Hey, Rudy.
-What's going on?
1166
01:02:11,686 --> 01:02:14,230
Uh, I just picked up these X-ray scans
you just sent me,
1167
01:02:14,313 --> 01:02:16,983
they're specifically number 109,
1168
01:02:17,900 --> 01:02:19,026
and 112.
1169
01:02:19,944 --> 01:02:22,864
What do you guys got going on
over there, a smuggling operation?
1170
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
-[chimes]
-A little china white maybe?
1171
01:02:24,782 --> 01:02:26,117
No way.
1172
01:02:26,617 --> 01:02:28,453
Rudy, I was just kidding.
1173
01:02:29,412 --> 01:02:30,246
[cell phone beeps]
1174
01:02:30,329 --> 01:02:31,539
[cell phone thuds]
1175
01:02:32,915 --> 01:02:34,959
[ominous music]
1176
01:02:35,460 --> 01:02:38,254
You really wanna drive that thing crazy,
pop in some Ashlee Simpson.
1177
01:02:38,337 --> 01:02:40,840
[chuckles]
1178
01:02:40,923 --> 01:02:42,467
I think this'll do the trick.
1179
01:02:42,550 --> 01:02:44,469
-[clattering]
-[beeps]
1180
01:02:45,845 --> 01:02:48,598
[sighs]
I hope your men are ready, Colonel.
1181
01:02:48,681 --> 01:02:50,725
[country music plays]
1182
01:02:51,350 --> 01:02:53,269
Standby at the south entrance.
1183
01:02:58,566 --> 01:02:59,859
I'll be damned.
1184
01:03:03,237 --> 01:03:06,240
[country music continues playing]
1185
01:03:07,116 --> 01:03:08,493
[Garcia] Take cover.
1186
01:03:10,578 --> 01:03:12,580
[Basilisk snarls]
1187
01:03:16,000 --> 01:03:17,084
[growls]
1188
01:03:18,461 --> 01:03:20,421
[roars]
1189
01:03:26,636 --> 01:03:29,388
[squealing]
1190
01:03:29,472 --> 01:03:32,183
-[growls]
-[shattering]
1191
01:03:33,017 --> 01:03:33,976
[Rachel sighs]
1192
01:03:34,060 --> 01:03:35,853
Huh, so much for Plan A.
1193
01:03:37,814 --> 01:03:38,648
[sighs]
1194
01:03:38,731 --> 01:03:40,399
[gun firing]
1195
01:03:40,483 --> 01:03:42,860
[squeals]
1196
01:03:46,322 --> 01:03:48,866
[Douglas] Where the hell
is my liquid nitrogen, Garcia?
1197
01:03:49,784 --> 01:03:52,078
We need to freeze this
or we'll leave the Basilisk.
1198
01:03:52,161 --> 01:03:53,663
-[Basilisk growls]
-[grunts]
1199
01:03:57,583 --> 01:04:01,045
-[gas hissing]
-[Basilisk snarls]
1200
01:04:02,588 --> 01:04:04,882
[Basilisk squeals]
1201
01:04:06,509 --> 01:04:09,428
[soldier screams]
1202
01:04:12,640 --> 01:04:15,935
-[grunts]
-[Basilisk squeals]
1203
01:04:16,018 --> 01:04:17,895
Shooting at this thing
is not gonna stop it, Colonel.
1204
01:04:17,979 --> 01:04:19,689
Your men are just hurting themselves
at this point.
1205
01:04:19,772 --> 01:04:20,982
Come on.
You've got to pull them out of there.
1206
01:04:23,609 --> 01:04:25,987
Captain, I'm giving you the order
to fall back.
1207
01:04:26,070 --> 01:04:28,030
The operation has been compromised.
1208
01:04:28,114 --> 01:04:30,366
-[Douglas] I repeat, fall back!
-[beeps]
1209
01:04:33,911 --> 01:04:35,037
[sighs]
1210
01:04:38,666 --> 01:04:40,084
Where the hell is she going?
1211
01:04:40,585 --> 01:04:41,836
[gasps]
1212
01:04:41,919 --> 01:04:44,338
Oh, oh, she said something about a map.
1213
01:04:44,422 --> 01:04:46,966
She said that you found
some kind of map on one of your digs.
1214
01:04:47,049 --> 01:04:49,427
Map? I didn't find a…
1215
01:04:52,972 --> 01:04:55,057
-The scroll.
-What scroll?
1216
01:04:55,141 --> 01:04:57,393
Uh, I'm restoring it at the university.
1217
01:04:57,476 --> 01:05:00,646
All this time, I thought
it was a, a tapestry or something.
1218
01:05:00,730 --> 01:05:04,400
Well, whatever it is, Hannah thinks
it's gonna make her one rich bitch.
1219
01:05:04,483 --> 01:05:05,943
[car engine revving]
1220
01:05:10,948 --> 01:05:13,200
[Basilisk snarls]
1221
01:05:14,410 --> 01:05:15,620
[man screams]
1222
01:05:15,703 --> 01:05:17,371
[all clamoring]
1223
01:05:17,455 --> 01:05:18,998
[man] Run for your lives!
1224
01:05:19,081 --> 01:05:20,291
[Basilisk snarls]
1225
01:05:20,374 --> 01:05:21,542
[yells]
1226
01:05:22,960 --> 01:05:24,754
-[tires screeching]
-[crash]
1227
01:05:24,837 --> 01:05:26,631
[screams, grunts]
1228
01:05:29,800 --> 01:05:32,011
[snarling]
1229
01:05:32,094 --> 01:05:34,138
-[Basilisk growls]
-[screams]
1230
01:05:42,605 --> 01:05:44,941
[cell phone chiming]
1231
01:05:45,024 --> 01:05:46,025
[Harry] Uh, hello?
1232
01:05:46,108 --> 01:05:47,985
[Rudy] Climb or lean,
where have you been, Doc?
1233
01:05:48,069 --> 01:05:50,112
I've been calling you
for the last half an hour.
1234
01:05:50,196 --> 01:05:52,114
[sighs]
I've been kinda busy, Rudy.
1235
01:05:52,198 --> 01:05:53,157
[Rudy] Well, Doc…
1236
01:05:53,240 --> 01:05:54,533
bust out the cigars.
1237
01:05:54,617 --> 01:05:56,911
It looks like our Basilisk
is about to be a Daddy.
1238
01:05:56,994 --> 01:05:59,497
Uh, well, technically,
he's gonna be a mama.
1239
01:05:59,580 --> 01:06:02,124
Uh… what are you talking about?
1240
01:06:02,208 --> 01:06:04,835
I just got the scans back
I had done on the Basilisk
1241
01:06:04,919 --> 01:06:08,547
when it was still a stiff
and it's carrying like 18, 19, 20 eggs.
1242
01:06:09,131 --> 01:06:10,299
She's pregnant?
1243
01:06:11,342 --> 01:06:14,053
That means we have to stop it
before it finds a place to nest.
1244
01:06:14,136 --> 01:06:18,349
[Rudy] I also got some new information
for you on the petrification process.
1245
01:06:18,933 --> 01:06:22,687
The victims, or the statues,
whatever you care to call them,
1246
01:06:22,770 --> 01:06:26,857
their surface tissue is actually
being converted to silicon.
1247
01:06:27,483 --> 01:06:28,442
How?
1248
01:06:28,526 --> 01:06:30,695
It's a nuclear fusion reaction.
1249
01:06:30,778 --> 01:06:33,197
It's set off by some sort
of particle emission.
1250
01:06:33,280 --> 01:06:36,325
[Rudy] Uh, if I don't work up
the chemical bonds real fast,
1251
01:06:36,409 --> 01:06:38,077
we're talking about instant death here.
1252
01:06:38,661 --> 01:06:41,914
And then, the resulting material
which you have left, the stone,
1253
01:06:41,998 --> 01:06:44,250
it's a silicated organic resin.
1254
01:06:44,333 --> 01:06:47,044
It's very similar to amber
or petrified wood,
1255
01:06:47,128 --> 01:06:51,090
which is extremely similar to the make-up
in the Basilisk's own scale.
1256
01:06:51,173 --> 01:06:53,175
-[sighs]
-[Rudy] This thing is incredible, Doc.
1257
01:06:53,259 --> 01:06:54,093
It's amazing.
1258
01:06:54,176 --> 01:06:56,345
I've never seen anything like it before.
1259
01:06:56,429 --> 01:06:58,222
You know, we'll have all the time
in the world
1260
01:06:58,305 --> 01:06:59,807
to admire it whenever it's dead.
1261
01:06:59,890 --> 01:07:01,600
[Harry] I need you to do me a favor.
1262
01:07:02,101 --> 01:07:03,811
Hannah's on her way over to PSU right now.
1263
01:07:03,894 --> 01:07:05,104
She's after that map.
1264
01:07:05,187 --> 01:07:06,397
Wha… what map? Uh…
1265
01:07:06,981 --> 01:07:09,316
It's, it's the scroll,
the one in the restoration lab.
1266
01:07:11,110 --> 01:07:13,696
The scroll is not a map.
1267
01:07:13,779 --> 01:07:15,489
[Rudy] A… Are you serious?
1268
01:07:15,573 --> 01:07:17,825
Are you talking about
like a real buried treasure,
1269
01:07:17,908 --> 01:07:19,368
X marks the spot, "Argh, matey"
1270
01:07:19,452 --> 01:07:21,328
-kind of map?
-Would you just listen to me, Rudy?
1271
01:07:21,412 --> 01:07:22,913
Look, we don't know what's she's up to.
1272
01:07:22,997 --> 01:07:26,167
All right? That's why I need you to get
to the restoration lab before she does.
1273
01:07:26,250 --> 01:07:27,877
Oh. Oh, right. Yeah.
1274
01:07:27,960 --> 01:07:29,420
I can, I, I can do that.
1275
01:07:30,004 --> 01:07:31,505
Look, we're on our way to you, okay?
1276
01:07:31,589 --> 01:07:34,175
Just, uh, make sure you call me
when you get it, okay?
1277
01:07:35,092 --> 01:07:36,552
Okay. Yeah.
1278
01:07:36,635 --> 01:07:38,512
[Harry] All right.
[sighs]
1279
01:07:40,639 --> 01:07:42,641
That scroll is a map?
1280
01:07:43,142 --> 01:07:44,560
Contact Fort Carson.
1281
01:07:44,643 --> 01:07:46,854
Tell them to get their asses
up here pronto.
1282
01:07:46,937 --> 01:07:49,690
In the meantime,
I want all artillery units mobilized.
1283
01:07:49,774 --> 01:07:53,110
And tell our snappers
to get our last resort prepped and hot.
1284
01:07:53,194 --> 01:07:54,570
[soldier] Yes, sir.
1285
01:07:54,653 --> 01:07:57,615
Wait, wait. Wha, what's the last resort?
1286
01:07:57,698 --> 01:07:59,992
That's classified information
and the last time I checked,
1287
01:08:00,076 --> 01:08:01,744
the two of you were both still civilians.
1288
01:08:02,536 --> 01:08:04,413
What are you gonna do, nuke it?
1289
01:08:05,331 --> 01:08:06,665
Oh, my God.
1290
01:08:07,416 --> 01:08:10,544
Colonel, from what we've observed
about what makes that thing tick,
1291
01:08:10,628 --> 01:08:12,963
attacking it with anything nuclear
is a really bad idea.
1292
01:08:13,047 --> 01:08:14,381
Well, we'll just see about that.
1293
01:08:14,465 --> 01:08:16,592
The moment that thing
clears the downtown area,
1294
01:08:16,675 --> 01:08:18,177
I'm gonna hit him with the big guns.
1295
01:08:18,260 --> 01:08:20,137
Her. It's a her.
1296
01:08:20,221 --> 01:08:21,764
Right. The big problems usually are.
1297
01:08:21,847 --> 01:08:24,934
Well, one of those big problems right now
is headed for the university.
1298
01:08:25,017 --> 01:08:25,851
That staff.
1299
01:08:25,935 --> 01:08:28,687
Getting it back from her is the only way
we're gonna stop the Basilisk
1300
01:08:28,771 --> 01:08:31,107
from either petrifying
or eating half of Colorado.
1301
01:08:31,190 --> 01:08:32,316
Look…
1302
01:08:32,399 --> 01:08:34,777
I'm sorry you lost your magic wand, Doc.
1303
01:08:34,860 --> 01:08:37,822
Now, I've been extremely patient
indulging the two of you,
1304
01:08:37,905 --> 01:08:39,615
but I can't afford to lose any more time
1305
01:08:39,698 --> 01:08:41,951
or any more men
on your cockamamie theories.
1306
01:08:42,034 --> 01:08:43,369
[soldier] Colonel,
Tracking teams are reporting
1307
01:08:43,452 --> 01:08:44,829
that the creature's moving south.
1308
01:08:44,912 --> 01:08:46,539
Yeah, what's in the nearby vicinity?
1309
01:08:46,622 --> 01:08:50,584
The hotel district, the university,
and the nuclear power plant.
1310
01:08:50,668 --> 01:08:51,627
Yeah, look.
1311
01:08:52,294 --> 01:08:55,089
[Douglas] Expand the evacuation radius
by another ten miles.
1312
01:08:55,172 --> 01:08:57,383
-[soldier] Another ten miles, sir?
-[Douglas] Yeah.
1313
01:08:57,466 --> 01:08:58,551
Sir, yes, sir.
1314
01:08:58,634 --> 01:09:00,761
[Douglas] Let that staff know
they might be next.
1315
01:09:00,845 --> 01:09:03,097
Look, we need to keep this thing
where we can get at it,
1316
01:09:03,180 --> 01:09:04,640
but I want those people ready to move
1317
01:09:04,723 --> 01:09:07,017
just in case this thing
starts to head in their direction.
1318
01:09:07,101 --> 01:09:07,935
Sir, yes, sir.
1319
01:09:08,018 --> 01:09:11,355
Well, it looks like you two get your ride
to the university after all…
1320
01:09:13,774 --> 01:09:14,733
Damn it.
1321
01:09:15,526 --> 01:09:16,527
[groans]
1322
01:09:17,153 --> 01:09:18,112
Son of a…
1323
01:09:18,195 --> 01:09:19,989
[car engine revs]
1324
01:09:20,489 --> 01:09:22,491
-[puffs]
-Just so I'm clear on this, uh,
1325
01:09:22,575 --> 01:09:25,494
did we just steal a government vehicle?
1326
01:09:25,578 --> 01:09:28,122
Hey, we're both upstanding,
tax-paying citizens.
1327
01:09:28,205 --> 01:09:31,375
The way I see it is
we're uh, borrowing it.
1328
01:09:31,458 --> 01:09:32,376
[both sigh]
1329
01:09:32,459 --> 01:09:35,254
The big question is,
why is the Basilisk following Hannah?
1330
01:09:35,337 --> 01:09:37,590
It's not following Hannah,
it's following the scepter.
1331
01:09:37,673 --> 01:09:40,092
But if you knew someone
could potentially turn you into stone,
1332
01:09:40,176 --> 01:09:42,678
wouldn't you do your best to stay
as far away from it as possible?
1333
01:09:42,761 --> 01:09:45,139
Now, the alchemist who forged the scepter
1334
01:09:45,222 --> 01:09:49,185
was charged with creating
the most dazzling, beautiful object
1335
01:09:49,268 --> 01:09:51,353
known to man or beast.
1336
01:09:51,437 --> 01:09:54,106
Something the Basilisk couldn't help
but be drawn to.
1337
01:09:54,190 --> 01:09:57,860
For all we know,
it might have even enchanted it somehow.
1338
01:09:57,943 --> 01:09:59,528
Cast a spell, or…
1339
01:10:01,197 --> 01:10:03,616
Look, I don't have all the answers, okay?
1340
01:10:08,162 --> 01:10:10,539
I've got five years,
1341
01:10:11,415 --> 01:10:13,417
158 credits,
1342
01:10:14,251 --> 01:10:17,880
seven digs on four continents
and you're still a gofer.
1343
01:10:20,341 --> 01:10:22,426
So, I mean, why is it always,
1344
01:10:22,509 --> 01:10:24,220
"Rudy, do this, Rudy, do that."
1345
01:10:24,303 --> 01:10:27,014
"Rudy, why don't you crunch an entire
thesis worth of data for us
1346
01:10:27,097 --> 01:10:28,057
in half an hour?"
1347
01:10:28,682 --> 01:10:30,559
"Hey, Rudy, you know that crypt
we just dug up?
1348
01:10:30,643 --> 01:10:33,062
Why don't you crawl around inside,
take a little look-see?
1349
01:10:33,145 --> 01:10:35,147
Watch out for the dung beetles."
1350
01:10:40,861 --> 01:10:41,904
Just once.
1351
01:10:42,613 --> 01:10:44,073
"Good job, Rudy.
1352
01:10:45,699 --> 01:10:48,160
You really saved our butts
on that one, Rudy."
1353
01:10:48,244 --> 01:10:49,161
Just once.
1354
01:10:49,662 --> 01:10:50,913
"Thank you, Rudy."
1355
01:10:53,249 --> 01:10:54,625
Thank you, Rudy.
1356
01:10:57,670 --> 01:10:58,879
Oh.
1357
01:10:58,963 --> 01:11:00,923
Hey, keep that thing. We might need it.
1358
01:11:04,301 --> 01:11:05,761
[tires screech]
1359
01:11:05,844 --> 01:11:08,889
My translator suffered
1360
01:11:08,973 --> 01:11:13,644
{\an8}an extremely unfortunate accident
1361
01:11:13,727 --> 01:11:15,479
earlier this evening.
1362
01:11:15,562 --> 01:11:16,522
So…
1363
01:11:17,940 --> 01:11:20,609
if you know how to read these symbols,
1364
01:11:20,693 --> 01:11:23,946
now would be a good time to start.
1365
01:11:25,239 --> 01:11:28,117
Uh, believe me. I'm sorry.
I'm just an assistant. I swear, I don't…
1366
01:11:28,200 --> 01:11:29,868
[screams]
Okay, lady.
1367
01:11:29,952 --> 01:11:31,078
Okay, okay, this is…
1368
01:11:31,161 --> 01:11:32,705
-I'll take a look.
-Okay.
1369
01:11:34,039 --> 01:11:35,374
That's some kind of an eye.
1370
01:11:36,250 --> 01:11:40,129
And over here, it is again.
It's another eye, a seeing eye. And uh…
1371
01:11:40,212 --> 01:11:42,214
-Yes?
-I see…
1372
01:11:42,298 --> 01:11:43,132
you.
1373
01:11:44,216 --> 01:11:46,635
I scream.
1374
01:11:46,719 --> 01:11:48,762
You scream.
1375
01:11:48,846 --> 01:11:51,140
-We all scream for ice cream.
-[yells]
1376
01:11:51,223 --> 01:11:53,600
Stop playing the fool.
1377
01:11:54,685 --> 01:11:56,562
Yes, but I do it so well.
1378
01:11:56,645 --> 01:11:59,732
[Basilisk growls]
1379
01:12:00,441 --> 01:12:03,027
{\an8}Okay. Okay, pick up the map.
Pick up the map!
1380
01:12:03,110 --> 01:12:06,155
Okay. Come on, come on.
And the scepter. Let's go.
1381
01:12:06,238 --> 01:12:07,406
Let's go.
1382
01:12:08,282 --> 01:12:09,992
[Hannah] That's a good assistant.
1383
01:12:10,534 --> 01:12:13,203
Come on, move it, you four-eyed slug.
1384
01:12:13,287 --> 01:12:15,039
-Hannah.
-Ah.
1385
01:12:15,956 --> 01:12:16,874
[Hannah] Hmm.
1386
01:12:16,957 --> 01:12:18,959
I guess this is the part where you say
1387
01:12:19,043 --> 01:12:20,711
"You're never gonna get away with this."
1388
01:12:21,295 --> 01:12:24,089
No, this is the part where I tell you
"If you don't let go of my partner,
1389
01:12:24,173 --> 01:12:25,632
I'm gonna put a bullet in you."
1390
01:12:25,716 --> 01:12:27,092
[chuckles]
1391
01:12:27,176 --> 01:12:29,261
Partner?
[gasps]
1392
01:12:29,345 --> 01:12:32,056
Harry, are you serious?
Who's gonna be the assistant, man?
1393
01:12:32,139 --> 01:12:33,682
Shut up, fool.
1394
01:12:33,766 --> 01:12:35,476
Just give us the scepter.
1395
01:12:37,061 --> 01:12:38,020
[Hannah] Harry.
1396
01:12:38,103 --> 01:12:42,566
{\an8}Harry, half your life
spent looking for buried treasure,
1397
01:12:42,649 --> 01:12:45,694
{\an8}and all this time, you didn't even know
what you had in your hands?
1398
01:12:45,778 --> 01:12:46,612
[clicks tongue]
1399
01:12:46,695 --> 01:12:48,072
It's over, all right?
1400
01:12:48,155 --> 01:12:49,031
Yeah.
1401
01:12:50,532 --> 01:12:51,700
And now it's mine.
1402
01:12:52,743 --> 01:12:54,912
Look, it's not too late.
1403
01:12:54,995 --> 01:12:56,663
Or you can help us stop that thing.
1404
01:12:56,747 --> 01:12:59,291
It's already killed Dr. Carlton,
Sierra, Biff.
1405
01:12:59,375 --> 01:13:00,709
-Brock.
-Brock.
1406
01:13:00,793 --> 01:13:04,922
Don't blame any of this on me, puh-lease.
1407
01:13:05,005 --> 01:13:06,799
I'm rich and crazy.
1408
01:13:07,883 --> 01:13:09,385
What's your excuse?
1409
01:13:10,135 --> 01:13:12,554
I want to thank you, Doctor,
for all your hard work.
1410
01:13:12,638 --> 01:13:14,098
You're a good little worker bee.
1411
01:13:14,681 --> 01:13:16,433
And a very sound investment.
1412
01:13:17,726 --> 01:13:19,395
Keep the chick. She goes down easy.
1413
01:13:20,813 --> 01:13:21,647
Oh.
1414
01:13:22,272 --> 01:13:24,608
I'll be sure to send you a postcard
from Libya
1415
01:13:24,691 --> 01:13:27,778
when I'm done digging up your
or shall I say, my treasure.
1416
01:13:27,861 --> 01:13:29,655
-[laughs]
-[Basilisk snarls]
1417
01:13:29,738 --> 01:13:30,572
[Hannah gasps]
1418
01:13:30,656 --> 01:13:31,740
[Hannah screams]
1419
01:13:35,828 --> 01:13:38,122
-[Basilisk growls]
-[Hannah screams]
1420
01:13:40,624 --> 01:13:42,584
[yells]
1421
01:13:44,086 --> 01:13:45,295
Hey…
1422
01:13:45,379 --> 01:13:49,007
That was original Versace,
you son-of-a-bitch.
1423
01:13:50,342 --> 01:13:51,468
Oh.
1424
01:13:51,552 --> 01:13:52,678
-[growls]
-[Hannah screams]
1425
01:13:54,555 --> 01:13:56,849
Turn your head away.
Don't look in its eyes.
1426
01:13:56,932 --> 01:13:59,101
[Basilisk growls]
1427
01:13:59,184 --> 01:14:00,811
[grunts]
1428
01:14:03,730 --> 01:14:05,023
[gun firing]
1429
01:14:05,107 --> 01:14:06,608
[Rudy] Come on, get to the lab!
1430
01:14:06,692 --> 01:14:07,901
Get to the lab!
1431
01:14:09,111 --> 01:14:11,196
[tense music]
1432
01:14:12,114 --> 01:14:14,491
Come on.
There's an eyewash station in the lab.
1433
01:14:14,575 --> 01:14:16,201
Ugh, I can't feel my arm.
1434
01:14:16,285 --> 01:14:17,619
-[Harry grunts]
-[Rachel] Come on.
1435
01:14:19,163 --> 01:14:20,706
[Harry groans]
1436
01:14:20,789 --> 01:14:23,625
Oh, my eyes. Oh.
1437
01:14:24,626 --> 01:14:26,670
[Harry grunts]
1438
01:14:29,173 --> 01:14:30,340
[Rachel] Come on.
1439
01:14:30,424 --> 01:14:32,009
[Harry] Oh.
1440
01:14:32,593 --> 01:14:33,635
[Rachel] Okay.
1441
01:14:34,386 --> 01:14:35,220
Here we go.
1442
01:14:35,304 --> 01:14:37,681
[Harry grunting]
1443
01:14:41,560 --> 01:14:42,394
[Rachel] Here. Here.
1444
01:14:42,478 --> 01:14:44,855
-[Rachel] Oh, God, can you see?
-Barely.
1445
01:14:45,522 --> 01:14:46,607
How's your arm, huh?
1446
01:14:46,690 --> 01:14:47,983
It's getting really stiff.
1447
01:14:48,066 --> 01:14:49,318
[Basilisk snarls]
1448
01:14:49,401 --> 01:14:50,444
[all gasp]
1449
01:14:50,527 --> 01:14:51,862
[all panting]
1450
01:14:51,945 --> 01:14:53,655
[Harry grunts]
1451
01:14:53,739 --> 01:14:54,990
-[Basilisk snarls]
-[Harry] Oh.
1452
01:14:55,073 --> 01:14:57,284
-[Rachel pants]
-[Harry groans]
1453
01:14:58,160 --> 01:14:59,328
Go. Get out of here.
1454
01:14:59,411 --> 01:15:01,622
-[Basilisk snarls]
-[cracking]
1455
01:15:03,207 --> 01:15:05,042
[pants]
Rudy, what are you doing?
1456
01:15:05,125 --> 01:15:06,627
-[Harry] Rudy, come on.
-I got it.
1457
01:15:06,710 --> 01:15:09,505
-Don't worry about me. I'll be fine.
-Don't be stupid. Come on.
1458
01:15:09,588 --> 01:15:12,174
-[Rachel] Rudy!
-I'll be fine. Get out of here.
1459
01:15:12,257 --> 01:15:14,468
-[Basilisk yelps]
-[cracks]
1460
01:15:21,600 --> 01:15:23,435
[Basilisk snarls]
1461
01:15:24,978 --> 01:15:26,438
[Basilisk growls]
1462
01:15:28,190 --> 01:15:30,234
[Basilisk roars]
1463
01:15:31,818 --> 01:15:33,612
[Basilisk snorts]
1464
01:15:33,695 --> 01:15:35,739
{\an8}[screams]
1465
01:15:35,822 --> 01:15:37,824
{\an8}[Basilisk snarls]
1466
01:15:37,908 --> 01:15:39,785
-[yells]
-[explosion]
1467
01:15:41,870 --> 01:15:43,080
[Rachel gasps]
1468
01:15:43,872 --> 01:15:45,415
[grunts]
1469
01:15:46,291 --> 01:15:47,626
[Rachel] Rudy!
1470
01:15:47,709 --> 01:15:49,127
Rudy. Rudy, are you okay?
1471
01:15:49,211 --> 01:15:50,963
-What?
-[Rachel] Are you okay?
1472
01:15:51,046 --> 01:15:52,631
All I hear is ringing.
1473
01:15:52,714 --> 01:15:54,216
[exhales, pants]
1474
01:16:02,224 --> 01:16:04,309
-How are your eyes?
-[grunts]
1475
01:16:04,977 --> 01:16:05,894
They're fine.
1476
01:16:06,645 --> 01:16:09,022
It's a little blurry,
but the swelling's going down.
1477
01:16:09,731 --> 01:16:12,651
I'm getting the feeling back of my hand.
It's a little tingly, that's all.
1478
01:16:12,734 --> 01:16:13,944
I'll be all right.
1479
01:16:15,028 --> 01:16:17,489
I thought you brought the roof down
on that thing.
1480
01:16:17,573 --> 01:16:19,241
[Harry grunts]
1481
01:16:19,324 --> 01:16:20,284
We did.
1482
01:16:20,367 --> 01:16:21,868
My men didn't find it.
1483
01:16:22,494 --> 01:16:24,955
Not one scale, not one drop of blood.
1484
01:16:25,664 --> 01:16:27,624
So, any more brilliant ideas
that don't include
1485
01:16:27,708 --> 01:16:30,502
stealing my ride or blowing up a building?
1486
01:16:31,086 --> 01:16:32,629
[Rudy] Yeah.
1487
01:16:34,089 --> 01:16:35,132
I got one.
1488
01:16:36,925 --> 01:16:42,180
Now, I was trying to work out the whole
eclipse-diamond-scepter situation,
1489
01:16:42,264 --> 01:16:43,265
and it just came to me.
1490
01:16:43,348 --> 01:16:45,392
It was, like, one of those
eureka moments, you know?
1491
01:16:45,892 --> 01:16:49,229
Where else can you see the same light
1492
01:16:49,313 --> 01:16:52,941
and get the same sort of effect
as during an eclipse?
1493
01:16:53,025 --> 01:16:54,109
Tell me.
1494
01:16:54,192 --> 01:16:55,569
The power plant.
1495
01:16:55,652 --> 01:16:58,447
A nuclear power plant to be precise,
1496
01:16:58,530 --> 01:17:01,658
specifically the cooling tanks
that hold the spent fuel rods
1497
01:17:01,742 --> 01:17:05,787
at a nipple-ly minus 45 degrees
inside the reactor's containment vessels.
1498
01:17:05,871 --> 01:17:10,375
And then, when the light
hits the ancient bling-bling,
1499
01:17:10,459 --> 01:17:14,921
it will do its whole reflection-refraction
thing-thing and…
1500
01:17:15,005 --> 01:17:16,590
Are you sure this can work?
1501
01:17:16,673 --> 01:17:18,550
[Rudy] Doc, trust me.
1502
01:17:19,259 --> 01:17:23,055
I did not spend the last five years
at this university not getting laid
1503
01:17:23,138 --> 01:17:25,432
to not be sure about something like this.
1504
01:17:25,515 --> 01:17:27,309
[chuckles]
1505
01:17:31,021 --> 01:17:33,273
So, I guess all we need to do now
is convince that thing
1506
01:17:33,357 --> 01:17:34,816
to pay a visit to the nuclear plant.
1507
01:17:34,900 --> 01:17:36,318
We don't have to. We've got this.
1508
01:17:36,401 --> 01:17:37,694
Yeah.
1509
01:17:38,654 --> 01:17:40,781
So who's the unlucky bastard
who gets to go in there
1510
01:17:40,864 --> 01:17:42,157
and use it on that thing?
1511
01:17:42,240 --> 01:17:44,034
I think the unlucky bastard
should be the one
1512
01:17:44,117 --> 01:17:46,578
who dug it out of the ground
in the first place.
1513
01:17:46,662 --> 01:17:48,914
[mysterious music]
1514
01:18:00,634 --> 01:18:03,929
-[camera shutter clicks]
-Rudy. Come on, man, my eyes.
1515
01:18:04,012 --> 01:18:06,056
Doc, it's for the scrapbook. Come on.
1516
01:18:06,139 --> 01:18:07,349
[Harry sighs]
1517
01:18:07,432 --> 01:18:08,725
How does that feel?
1518
01:18:09,768 --> 01:18:12,062
It's a little heavy.
My arm's still pretty numb.
1519
01:18:12,145 --> 01:18:14,731
Spotters have located your snake
down by the river.
1520
01:18:14,815 --> 01:18:16,483
Looked like he's headed right this way.
1521
01:18:16,566 --> 01:18:17,901
[Harry] Oh, good.
1522
01:18:18,652 --> 01:18:20,362
All right, is this thing
really gonna work?
1523
01:18:20,445 --> 01:18:22,948
Absolutely.
We use this apparatus all the time.
1524
01:18:23,573 --> 01:18:26,410
Yeah, but I bet you guys don't have to use
one of these all the time, huh?
1525
01:18:27,244 --> 01:18:29,955
Or a watch by Geiger?
1526
01:18:30,622 --> 01:18:32,582
Best we could do on a short notice.
1527
01:18:32,666 --> 01:18:35,293
Don't worry. We'll be able to see
everything that you see.
1528
01:18:35,961 --> 01:18:37,963
Just… well…
1529
01:18:38,046 --> 01:18:38,922
It's all right.
1530
01:18:39,005 --> 01:18:41,717
I'm getting better.
My eyes are just a little blurry.
1531
01:18:41,800 --> 01:18:43,009
Yeah?
1532
01:18:43,093 --> 01:18:44,678
How many fingers am I holding up?
1533
01:18:46,555 --> 01:18:48,807
-Are you holding up fingers?
-[Hannah sighs]
1534
01:18:48,890 --> 01:18:50,225
I'm kidding.
1535
01:18:50,809 --> 01:18:53,770
[Douglas] All right, look alive, you two.
Our dinner guest just arrived.
1536
01:18:54,646 --> 01:18:57,107
[ominous music]
1537
01:18:57,858 --> 01:19:00,444
-[soldier 1] Come on, hurry.
-[soldier 2] Let's move it.
1538
01:19:00,527 --> 01:19:02,028
-Let's move it.
-[soldier 3] Go.
1539
01:19:02,654 --> 01:19:05,198
[Douglas] All right, listen up.
Listen up, gentlemen.
1540
01:19:05,282 --> 01:19:09,035
Remember, avert your eyes
and shoot to contain, not kill.
1541
01:19:11,580 --> 01:19:12,873
[soldier 1] Fire!
1542
01:19:17,544 --> 01:19:19,713
[Basilisk howls]
1543
01:19:22,424 --> 01:19:25,594
[guns firing]
1544
01:19:26,261 --> 01:19:28,972
-[soldier 1] Close that down.
-[soldier 2] Move it.
1545
01:19:29,055 --> 01:19:30,640
-[soldier 1] Hurry up. Move it.
-[soldier 2] Close the gate.
1546
01:19:30,724 --> 01:19:32,851
-[soldier 1] Move it. Move it.
-[soldier 2] Hurry up.
1547
01:19:32,934 --> 01:19:34,394
-[soldier 1] Go.
-[soldier 2] Hurry. Hurry!
1548
01:19:34,478 --> 01:19:36,229
[Basilisk snarls]
1549
01:19:36,313 --> 01:19:39,816
-[Basilisk growls]
-[soldiers grunting]
1550
01:19:48,074 --> 01:19:50,786
Huh, I guess that take care of Phase One.
1551
01:19:50,869 --> 01:19:53,038
[both exhale]
1552
01:19:54,164 --> 01:19:56,625
[Harry gasps, laughs]
1553
01:19:59,628 --> 01:20:00,712
Just…
1554
01:20:00,796 --> 01:20:01,963
be careful.
1555
01:20:03,173 --> 01:20:04,174
I will.
1556
01:20:05,342 --> 01:20:07,093
[Rachel] You sure you wanna do this?
1557
01:20:09,054 --> 01:20:10,347
I guess we'll find out.
1558
01:20:11,139 --> 01:20:12,307
I'll be watching.
1559
01:20:21,024 --> 01:20:23,068
[tense music]
1560
01:20:23,151 --> 01:20:25,612
[car engine revving]
1561
01:20:37,666 --> 01:20:40,210
All right, Harry,
there's a corridor in front of you
1562
01:20:40,293 --> 01:20:42,128
according to the floor plan
that I'm looking at.
1563
01:20:42,212 --> 01:20:43,797
You're gonna want to head down that way.
1564
01:20:43,880 --> 01:20:45,215
[Harry] Yeah, I know. I got it.
1565
01:20:46,591 --> 01:20:48,635
-[metal clanks]
-Oh. Oh.
1566
01:20:49,594 --> 01:20:51,972
-[chuckles]
-[Harry] Okay.
1567
01:20:52,556 --> 01:20:54,099
Just keep looking, okay?
1568
01:20:54,599 --> 01:20:55,892
Any sign of the Basilisk?
1569
01:20:56,601 --> 01:20:58,061
[Rachel] Mm. No, not yet.
1570
01:20:59,771 --> 01:21:01,565
[Basilisk snarls]
1571
01:21:02,649 --> 01:21:04,150
[Harry] I can hear it.
1572
01:21:04,234 --> 01:21:06,528
[pants]
I'm heading towards it now.
1573
01:21:10,156 --> 01:21:10,991
[Harry] All right.
1574
01:21:11,074 --> 01:21:12,784
I've reached the cooling tanks.
1575
01:21:16,246 --> 01:21:17,330
[Harry] Uh, I think, uh…
1576
01:21:17,414 --> 01:21:19,249
Harry, the scepter.
1577
01:21:19,332 --> 01:21:21,960
[Basilisk snarls]
1578
01:21:22,836 --> 01:21:24,254
{\an8}Move towards the tanks.
1579
01:21:31,845 --> 01:21:33,513
{\an8}Oh, the light is beautiful.
1580
01:21:34,890 --> 01:21:36,933
[suspenseful music]
1581
01:21:45,317 --> 01:21:46,902
Harry, look out. It's right above you.
1582
01:21:46,985 --> 01:21:48,028
[Harry gasps]
1583
01:21:48,111 --> 01:21:50,322
[Basilisk snarls]
1584
01:21:51,072 --> 01:21:53,617
[Basilisk growls]
1585
01:21:55,452 --> 01:21:57,412
[Basilisk roars]
1586
01:22:02,751 --> 01:22:05,545
[Rachel] Harry, it's working.
It's turning back into stone.
1587
01:22:07,380 --> 01:22:09,466
[grand music]
1588
01:22:14,721 --> 01:22:15,889
[mouths]
Great.
1589
01:22:15,972 --> 01:22:18,892
[Basilisk squeals]
1590
01:22:19,643 --> 01:22:21,478
[roars]
1591
01:22:22,062 --> 01:22:23,313
[thuds]
1592
01:22:23,396 --> 01:22:25,106
-No!
-[Harry grunts]
1593
01:22:25,190 --> 01:22:26,274
[machine whirring]
1594
01:22:26,358 --> 01:22:28,568
[Basilisk roars]
1595
01:22:35,033 --> 01:22:37,243
[tense music]
1596
01:22:42,624 --> 01:22:44,876
[Basilisk squeals]
1597
01:22:48,755 --> 01:22:51,007
[Basilisk snarls]
1598
01:22:51,841 --> 01:22:53,927
[machine whirring]
1599
01:22:54,010 --> 01:22:56,972
[growls, squeals]
1600
01:23:11,903 --> 01:23:14,614
[sloshing]
1601
01:23:17,117 --> 01:23:18,660
[Rudy] Harry.
1602
01:23:19,327 --> 01:23:21,329
[laughs]
1603
01:23:22,580 --> 01:23:25,792
[laughing]
Yo. Yo!
1604
01:23:28,586 --> 01:23:30,338
[Rudy cackles]
1605
01:23:30,839 --> 01:23:32,382
-Did you blow it up?
-Oh, man.
1606
01:23:32,465 --> 01:23:35,093
-Did you blow it up?
-Oh. It's just a little matter of physics.
1607
01:23:35,176 --> 01:23:38,179
A little, uh, hot stone,
a little ice-cold water.
1608
01:23:38,263 --> 01:23:39,347
Bye-bye, Basilisk.
1609
01:23:39,431 --> 01:23:41,099
Yes, and in simple nuclear physics,
1610
01:23:41,182 --> 01:23:44,269
hot stone plus irradiated cooling rods
equals Chernobyl.
1611
01:23:44,352 --> 01:23:45,311
-Yeah.
-But…
1612
01:23:45,395 --> 01:23:47,939
I sort of bluffed my way through that one.
It's okay.
1613
01:23:48,023 --> 01:23:50,608
[Rachel] You know, science beat magic.
You must be proud.
1614
01:23:50,692 --> 01:23:54,237
Although, you might have to revise
your opinions on magic and myths
1615
01:23:54,320 --> 01:23:57,073
and legends now that you are one.
1616
01:23:57,741 --> 01:23:59,826
-Well…
-I mean, you are the blind prophet
1617
01:23:59,909 --> 01:24:01,661
that saved us all
from the Basilisk, right?
1618
01:24:01,745 --> 01:24:03,121
I don't know about that.
1619
01:24:03,204 --> 01:24:04,956
I'm just a guy.
1620
01:24:05,040 --> 01:24:07,876
And if I'm not mistaken,
you're a guy who owes me a date.
1621
01:24:08,835 --> 01:24:09,961
A real date.
1622
01:24:10,045 --> 01:24:11,004
Hmm?
1623
01:24:12,338 --> 01:24:13,923
-Really?
-Yeah.
1624
01:24:14,007 --> 01:24:16,468
[Rudy clears throat]
So. Ah…
1625
01:24:16,551 --> 01:24:17,552
-[hisses]
-Oh.
1626
01:24:17,635 --> 01:24:19,846
Anybody up
for a little, uh, treasure hunting?
1627
01:24:19,929 --> 01:24:21,389
[sighs]
Not really.
1628
01:24:22,432 --> 01:24:25,560
[hissing noise]
1629
01:24:28,980 --> 01:24:30,023
Well…
1630
01:24:31,983 --> 01:24:34,444
it was nice to be rich
for like, ten minutes.
1631
01:24:34,527 --> 01:24:35,612
[sighs]
1632
01:24:37,030 --> 01:24:38,907
-[children laughing]
-[sheep bleating]
1633
01:24:38,990 --> 01:24:41,785
[indistinct chatter]
1634
01:24:56,674 --> 01:24:58,968
[epic music]
1635
01:25:17,946 --> 01:25:20,907
My people thank you
for returning the Eye of Medusa to us.
1636
01:25:20,990 --> 01:25:22,784
In the name of Allah,
1637
01:25:22,867 --> 01:25:25,078
you're now one of the Order of the Sun.
1638
01:25:29,541 --> 01:25:31,417
Well, it was our pleasure.
1639
01:25:32,127 --> 01:25:33,169
[Harry] Believe me.
1640
01:25:36,464 --> 01:25:38,383
Oh, cheer up, Rudy.
1641
01:25:38,466 --> 01:25:39,801
It's all right, man, hey.
1642
01:25:39,884 --> 01:25:41,052
And like the guy said,
1643
01:25:41,136 --> 01:25:43,596
at least we're all right
with the man upstairs now.
1644
01:25:44,848 --> 01:25:46,516
[roars]
1645
01:25:47,100 --> 01:25:51,062
You realize that the scepter
is just gonna be sitting in some museum
1646
01:25:51,146 --> 01:25:53,815
collecting dust,
waiting for the next solar eclipse--
1647
01:25:53,898 --> 01:25:55,900
Which gives us four years
to find the treasure
1648
01:25:55,984 --> 01:25:57,318
before anybody else does.
1649
01:25:58,027 --> 01:25:59,779
Find it with what, Rachel?
1650
01:26:06,619 --> 01:26:07,829
With this.
1651
01:26:07,912 --> 01:26:10,415
I've got a pretty good idea
where to find this thing.
1652
01:26:11,082 --> 01:26:12,458
So, uh…
1653
01:26:13,751 --> 01:26:15,128
what do you say…
1654
01:26:16,212 --> 01:26:17,255
partner?
1655
01:26:20,175 --> 01:26:21,718
[sniggers]
1656
01:26:21,801 --> 01:26:24,888
-[whoops]
-[laughs]
1657
01:26:29,392 --> 01:26:31,394
[Rudy] Okay, partner,
1658
01:26:31,477 --> 01:26:34,314
now what exactly
does that mean in terms of shares?
1659
01:26:34,397 --> 01:26:38,776
I mean, are we talking about
a 33 percent split across the board,
1660
01:26:38,860 --> 01:26:41,988
or I was thinking
that maybe you two could pull together,
1661
01:26:42,071 --> 01:26:43,406
split your half of the treasure,
1662
01:26:43,489 --> 01:26:45,533
-and then I could take 40 percent--
-[Harry] Rudy.
1663
01:26:45,617 --> 01:26:49,329
[Harry] Let's just worry about
finding the treasure first, okay?
1664
01:26:49,412 --> 01:26:52,248
[Rudy] All right. Of course. Of course.
1665
01:26:54,959 --> 01:26:56,920
But when we do find the treasure,
1666
01:26:57,003 --> 01:26:59,172
I would be so happy with the 60-40 split.
1667
01:26:59,255 --> 01:27:00,423
[Harry and Rachel] Rudy…
1668
01:27:03,801 --> 01:27:05,803
{\an8}[heroic music]
121849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.