All language subtitles for Basilisk.The.Serpent.King.2006.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-tobias_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,522 --> 00:00:24,524 [ominous music] 2 00:01:23,958 --> 00:01:26,628 [woman singing Arabic] 3 00:01:50,902 --> 00:01:52,654 This is madness. 4 00:01:53,154 --> 00:01:57,283 The union of the sun and the moon comes what, once in a lifetime. 5 00:01:57,367 --> 00:01:59,911 We should be using the eye to locate the treasure, 6 00:01:59,994 --> 00:02:01,996 instead, he leads us to our doom. 7 00:02:02,497 --> 00:02:05,125 But the gods have chosen each of us for this mission. 8 00:02:05,208 --> 00:02:08,044 [scoffs] Just as they once chose these poor souls? 9 00:02:08,128 --> 00:02:09,462 We will not fail. 10 00:02:09,546 --> 00:02:11,673 And when it's done, we shall be rewarded. 11 00:02:11,756 --> 00:02:14,175 With what? You heard him. 12 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 Even if we succeed, 13 00:02:15,927 --> 00:02:18,596 he intends to destroy the scepter and toss it into the sea. 14 00:02:19,180 --> 00:02:21,850 Then the treasure will remain lost forever 15 00:02:21,933 --> 00:02:24,144 while we remain as peasants. 16 00:02:24,227 --> 00:02:26,479 Our reward shall be much greater. 17 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 The fates will see to that. 18 00:02:28,189 --> 00:02:29,649 It is written in the stars. 19 00:02:29,732 --> 00:02:31,359 If you believe that, 20 00:02:31,442 --> 00:02:33,528 you're as great a fool as he is. 21 00:02:40,451 --> 00:02:43,621 [foreboding music] 22 00:02:56,968 --> 00:02:58,636 Courage, my sons. 23 00:02:59,679 --> 00:03:01,014 And remember, 24 00:03:01,764 --> 00:03:03,892 even in the coming darkness, 25 00:03:03,975 --> 00:03:06,311 the gods will be watching over us. 26 00:03:13,610 --> 00:03:15,069 [chanting Arabic] 27 00:03:15,153 --> 00:03:16,696 [all chanting Arabic] 28 00:03:16,779 --> 00:03:18,573 [chanting Arabic] 29 00:03:18,656 --> 00:03:20,533 [all chanting Arabic] 30 00:03:20,617 --> 00:03:22,410 [chanting Arabic loudly] 31 00:03:22,493 --> 00:03:24,370 [all chanting Arabic loudly] 32 00:03:24,954 --> 00:03:27,999 [creature roars] 33 00:03:28,958 --> 00:03:31,586 [foreboding music] 34 00:03:34,380 --> 00:03:35,840 [creature snarls] 35 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 [chanting Arabic] 36 00:03:38,176 --> 00:03:40,386 [rumbling] 37 00:03:44,557 --> 00:03:46,768 [rumbling continues] 38 00:03:46,851 --> 00:03:49,103 [chanting Arabic continues] 39 00:03:52,065 --> 00:03:54,317 [snarling] 40 00:03:54,400 --> 00:03:57,195 [growling] 41 00:03:57,820 --> 00:04:00,281 [man speaks Arabic] 42 00:04:00,990 --> 00:04:03,451 [roaring] 43 00:04:06,329 --> 00:04:09,165 -[screaming] -[snarls] 44 00:04:10,166 --> 00:04:11,334 [all clamor] 45 00:04:12,418 --> 00:04:13,628 [shrieks] 46 00:04:13,711 --> 00:04:16,547 {\an8}[creature growls] 47 00:04:19,467 --> 00:04:23,721 -[snarls] -[grunting] 48 00:04:24,847 --> 00:04:27,100 -[screams] -[growls] 49 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 [all clamoring] 50 00:04:32,272 --> 00:04:33,481 [grunts] 51 00:04:35,358 --> 00:04:37,694 -[snarls] -[yells] 52 00:04:43,241 --> 00:04:45,118 [shudders] 53 00:04:45,994 --> 00:04:47,870 -[screams] -[wallops] 54 00:04:47,954 --> 00:04:49,497 [grunts] 55 00:04:49,580 --> 00:04:51,499 [growls] 56 00:04:52,208 --> 00:04:53,793 [yelps] 57 00:04:58,631 --> 00:05:00,925 -[growls] -[shrieks] 58 00:05:07,223 --> 00:05:10,643 [man chanting Arabic] 59 00:05:11,811 --> 00:05:13,730 [shrieks] 60 00:05:14,856 --> 00:05:18,234 -[man chanting Arabic] -[creature squeals] 61 00:05:19,569 --> 00:05:21,946 [rock crumbling] 62 00:05:23,156 --> 00:05:25,033 [yelps] 63 00:05:27,577 --> 00:05:30,121 [ominous music] 64 00:05:34,959 --> 00:05:37,086 [car engine revs] 65 00:05:39,589 --> 00:05:42,717 {\an8}[Egyptian music] 66 00:05:42,800 --> 00:05:45,261 [background chatter] 67 00:05:49,140 --> 00:05:52,143 [indistinct chatter] 68 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 [man] They, uh… 69 00:06:01,027 --> 00:06:02,695 call this the Eye of the Medusa. 70 00:06:03,905 --> 00:06:07,075 Apparently, around 242 B.C., 71 00:06:07,158 --> 00:06:09,869 this desperate king gave up all his last remaining gold 72 00:06:09,952 --> 00:06:13,414 so that an Assyrian alchemist could forge this scepter. 73 00:06:14,332 --> 00:06:16,709 And apparently, this blind prophet led his tribe 74 00:06:16,793 --> 00:06:20,463 against this powerful forces of evil that were threatening his kingdom. 75 00:06:21,798 --> 00:06:23,424 All this time and I didn't know 76 00:06:23,508 --> 00:06:25,968 you were into that hokey-pokey kind of stuff. 77 00:06:26,052 --> 00:06:27,220 I'm not. 78 00:06:27,303 --> 00:06:29,097 Which is why we have to decipher these symbols 79 00:06:29,180 --> 00:06:30,389 to see what they really mean. 80 00:06:30,473 --> 00:06:32,308 We're all out of TP in the bathroom, by the way. 81 00:06:32,934 --> 00:06:34,852 Look at these. This looks familiar. 82 00:06:34,936 --> 00:06:37,772 Remember that, uh, scroll we found last year? 83 00:06:38,898 --> 00:06:40,942 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 84 00:06:41,025 --> 00:06:43,903 The one that's sitting in your office waiting for you to restore it, right? 85 00:06:43,986 --> 00:06:46,155 -The one with mold all over it. -Yeah, the same thing. 86 00:06:46,239 --> 00:06:48,157 Why don't, uh, you keep the scroll 87 00:06:48,241 --> 00:06:51,369 and I'll take this 24-karat staff with the big, fat rock on top? 88 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 -Yeah. Keep dreaming. -Come on, let me hold it for a second. 89 00:06:55,164 --> 00:06:57,166 [mysterious music] 90 00:06:57,708 --> 00:07:00,378 [man 1] You know, I'm thinking this is either Etruscan, 91 00:07:00,461 --> 00:07:02,547 or it's an Osama Bin Laden blow-up doll. 92 00:07:02,630 --> 00:07:04,298 [both laugh] 93 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 No way. 94 00:07:05,800 --> 00:07:07,677 Look at this carving style. 95 00:07:07,760 --> 00:07:09,137 It's so lifelike. 96 00:07:09,220 --> 00:07:11,764 Etruscans weren't doing sculpture like this during this period. 97 00:07:11,848 --> 00:07:12,723 [man 2] She's right. 98 00:07:13,433 --> 00:07:14,517 Nobody was. 99 00:07:14,600 --> 00:07:18,146 [woman] This material is like limestone only more durable. 100 00:07:18,229 --> 00:07:20,481 I've never seen anything like this. 101 00:07:20,565 --> 00:07:21,941 [man 2] Well, that makes two of us. 102 00:07:23,443 --> 00:07:24,944 [horses clop approaching] 103 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 Did you order take-out? 104 00:07:32,577 --> 00:07:35,413 [ominous music] 105 00:07:37,832 --> 00:07:40,835 Something tells me these guys aren't with the Chamber of Commerce. 106 00:07:47,925 --> 00:07:49,844 It's okay, I've dealt with this kind of situation before. 107 00:07:49,927 --> 00:07:51,179 It's just a matter of how you talk to them. 108 00:07:51,262 --> 00:07:54,223 [man 1] I didn't know you were so fluent in angry, bad, ugly guy. 109 00:07:54,307 --> 00:07:55,683 I'm not. She is. 110 00:07:55,766 --> 00:07:57,185 Sierra, you're up. 111 00:07:58,728 --> 00:08:00,396 Assalamu Alaikum. 112 00:08:00,480 --> 00:08:02,565 [speaks Arabic] 113 00:08:02,648 --> 00:08:04,942 He says that we're trespassing. 114 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 Oh, no, no. Tell him it's okay. 115 00:08:06,944 --> 00:08:09,113 We, we got the big thumbs-up from his government. 116 00:08:09,197 --> 00:08:11,073 [speaks Arabic] 117 00:08:11,908 --> 00:08:13,451 [man 3 speaks Arabic] 118 00:08:13,993 --> 00:08:20,625 [speaking Arabic continues] 119 00:08:21,125 --> 00:08:23,920 [Sierra] This land has been poisoned. Much blood has been spilled here. 120 00:08:24,504 --> 00:08:26,047 Ours will be too 121 00:08:26,130 --> 00:08:28,549 if we do not leave this place behind and all that we find here. 122 00:08:28,633 --> 00:08:30,259 I, I, I knew it. He's here for the scepter. 123 00:08:30,343 --> 00:08:31,344 He's here for the scepter. 124 00:08:32,094 --> 00:08:34,096 Just tell him that we're from an American university. 125 00:08:34,180 --> 00:08:37,308 We're here on a sponsored dig. We're historians, not grave-robbers. 126 00:08:37,391 --> 00:08:39,185 We mean no disrespect. 127 00:08:40,144 --> 00:08:42,063 Harry, he doesn't look like he gives a damn. 128 00:08:44,023 --> 00:08:44,982 Tell him, Sierra. 129 00:08:45,733 --> 00:08:49,695 [speaking Arabic] 130 00:08:49,779 --> 00:08:53,658 [speaking Arabic] 131 00:08:53,741 --> 00:08:55,868 Once this was the land of his tribe… 132 00:08:55,952 --> 00:08:58,621 [speaks Arabic] 133 00:08:58,704 --> 00:09:00,081 No man lives here now. 134 00:09:00,164 --> 00:09:01,791 [speaks Arabic] 135 00:09:02,375 --> 00:09:03,334 Only a great evil. 136 00:09:03,417 --> 00:09:05,336 [speaks Arabic] 137 00:09:05,419 --> 00:09:07,213 This is the dwelling place of Satan. 138 00:09:07,296 --> 00:09:09,924 [speaks Arabic] 139 00:09:10,841 --> 00:09:12,385 Uh… [puffs] 140 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 What? What is it? 141 00:09:14,887 --> 00:09:16,138 I don't recognize the word. 142 00:09:17,139 --> 00:09:20,184 [speaks Arabic] 143 00:09:20,268 --> 00:09:21,644 If we value our lives… 144 00:09:22,270 --> 00:09:24,105 -[speaks Arabic] -we will leave this place… 145 00:09:24,188 --> 00:09:25,064 [speaks Arabic] 146 00:09:25,147 --> 00:09:27,525 [Sierra] …as it's been for centuries. 147 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 [all sigh] 148 00:09:33,114 --> 00:09:35,575 -Well, that was fun. -Yeah. 149 00:09:35,658 --> 00:09:36,617 [all exhale] 150 00:09:36,701 --> 00:09:39,370 You could really charmed him right out of his turban. 151 00:09:39,453 --> 00:09:41,455 What do you think? Warning or threat? 152 00:09:41,539 --> 00:09:43,666 I'm not sure, but I can tell you one thing. 153 00:09:44,333 --> 00:09:46,252 Whatever he thinks is buried out here… 154 00:09:47,169 --> 00:09:49,463 -he doesn't want us to find it. -Yeah. 155 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 [foreboding music] 156 00:09:56,470 --> 00:09:59,307 [background chatter] 157 00:10:05,104 --> 00:10:07,940 [mysterious music] 158 00:10:11,235 --> 00:10:14,155 [wind gusting] 159 00:10:15,615 --> 00:10:17,241 [man on walkie-talkie] Dr. McColl. 160 00:10:17,325 --> 00:10:18,576 Dr. McColl! 161 00:10:18,659 --> 00:10:19,952 I found something. 162 00:10:20,036 --> 00:10:22,163 -[static noise on walkie-talkie] -What is it? 163 00:10:22,246 --> 00:10:24,165 [man] I don't know, but it's big. 164 00:10:24,665 --> 00:10:27,460 -It's really big. -[static noise] 165 00:10:27,543 --> 00:10:29,629 [mysterious music] 166 00:10:32,173 --> 00:10:35,801 He's an ugly son-of-a-bitch, ain't he? 167 00:10:36,469 --> 00:10:37,345 Yeah. 168 00:10:37,970 --> 00:10:39,221 You know, whoever carved these 169 00:10:39,305 --> 00:10:41,432 must have carved those Berber statues as well. 170 00:10:41,932 --> 00:10:43,225 The material's the same, 171 00:10:43,309 --> 00:10:44,727 so is the style. 172 00:10:45,978 --> 00:10:47,938 [Sierra] Hey, Doc, check it out. 173 00:10:51,359 --> 00:10:52,360 [Harry] What is it? 174 00:10:52,985 --> 00:10:54,445 I think we found the tail. 175 00:10:55,905 --> 00:10:57,865 [man] Whoa. That's big, isn't it? 176 00:10:57,948 --> 00:10:59,742 -[Sierra chuckles] -[man] Big is nice. 177 00:11:00,868 --> 00:11:02,203 Big is nice. 178 00:11:02,286 --> 00:11:05,623 {\an8}[light music] 179 00:11:13,005 --> 00:11:16,342 [man] I must say, Harry, it sounds all very exciting. 180 00:11:16,425 --> 00:11:20,888 Gods, monsters, the keys to a lost civilization. 181 00:11:20,971 --> 00:11:23,224 -You've really outdone yourself this time. -[clicks tongue] 182 00:11:23,307 --> 00:11:25,309 Well, there's still a lot about the Order of the Sun 183 00:11:25,393 --> 00:11:26,394 that we don't understand. 184 00:11:26,477 --> 00:11:27,853 We're still putting all the pieces together. 185 00:11:27,937 --> 00:11:29,522 Ah, the sun, the sun… 186 00:11:29,605 --> 00:11:31,399 I just worship the sun. 187 00:11:31,482 --> 00:11:33,401 And you think this might be one of them? 188 00:11:33,484 --> 00:11:35,361 Well, it's clearly from the same period. 189 00:11:35,444 --> 00:11:37,822 Once we finish restoring it, uh, it should tell us a lot more 190 00:11:37,905 --> 00:11:39,240 -about the tribe. -[sighs] 191 00:11:39,323 --> 00:11:42,743 You know, my idea about having this exhibit coincide 192 00:11:42,827 --> 00:11:45,579 with Friday's eclipse was just brilliant. 193 00:11:45,663 --> 00:11:48,666 It's created quite a buzz and benefactors love buzz, 194 00:11:48,749 --> 00:11:52,044 which means they're very pleased, which means I'm very pleased. 195 00:11:52,128 --> 00:11:56,048 And I plan to offer you John Baldwin's position this fall. 196 00:11:56,132 --> 00:11:57,883 Oh, uh… 197 00:11:57,967 --> 00:12:00,428 Well, you know, sir, we've only discussed the possibility 198 00:12:00,511 --> 00:12:02,263 of me becoming co-chair with John. 199 00:12:02,346 --> 00:12:05,307 Oh, posh, posh, posh. That was before he decided to retire. 200 00:12:05,391 --> 00:12:06,976 And besides, I never liked him anyway. 201 00:12:07,059 --> 00:12:08,853 Oh, well, thank you. [soft chuckle] 202 00:12:08,936 --> 00:12:11,897 I don't know about you, but I am just beside myself. 203 00:12:11,981 --> 00:12:15,443 Well, I guess now I'm gonna be forced to have to track down my good suit, huh? 204 00:12:15,526 --> 00:12:19,155 The good suit. Harry, I love it. I love it. 205 00:12:19,780 --> 00:12:22,533 [tranquil music] 206 00:12:24,702 --> 00:12:26,412 You know, my only regret is that 207 00:12:26,495 --> 00:12:29,290 this Friday doesn't fall on the 13th, you know, 208 00:12:29,373 --> 00:12:31,375 because with the eclipse and everything, 209 00:12:31,459 --> 00:12:34,712 that would make it just that more spine-tingling, don't you think? 210 00:12:34,795 --> 00:12:36,505 You know, awoo. [chuckles] 211 00:12:36,589 --> 00:12:39,216 -Oh, Miss Donegan. Miss Donegan. Hi -[Miss Donegan] Oh, hi. 212 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Getting a jump on the Fall semester, I see… 213 00:12:41,510 --> 00:12:43,179 I'm just moving some things into my office. 214 00:12:43,262 --> 00:12:44,263 -Uh-huh… -Let me, please. 215 00:12:44,346 --> 00:12:46,724 Oh, no, it's okay. I can… Oh, no, really, I… 216 00:12:46,807 --> 00:12:48,267 -Thank you. -I'll help you. You got it? 217 00:12:48,350 --> 00:12:49,727 [man] Okay, fine. That's perfect. 218 00:12:49,810 --> 00:12:50,978 [Harry] Oh, uh… Rude. 219 00:12:51,061 --> 00:12:53,439 Um, Harry. Uh, Harrison McColl. 220 00:12:53,522 --> 00:12:55,441 Uh, everybody calls me Harry. 221 00:12:55,524 --> 00:12:57,776 Oh, I know. I've heard about you. 222 00:12:57,860 --> 00:12:59,862 -Good things, I hope. -[chuckles] 223 00:12:59,945 --> 00:13:01,739 This is Rachel Donegan. 224 00:13:01,822 --> 00:13:05,242 and she is gonna be taking over your 100-level classes. 225 00:13:05,326 --> 00:13:08,287 -[man] Isn't that exciting? -[Harry] Oh, really? Oh, great. 226 00:13:08,370 --> 00:13:10,122 Well then, you and I have a lot to talk about. 227 00:13:10,206 --> 00:13:11,290 Yeah. 228 00:13:11,373 --> 00:13:14,460 Indeed. Indeed. Indeed. So, I'm gonna let you two get to it. 229 00:13:14,543 --> 00:13:16,170 -This is exciting, isn't it? -[chuckles] 230 00:13:16,253 --> 00:13:17,922 -Welcome aboard, Miss Donegan. -Thank you. 231 00:13:18,005 --> 00:13:19,924 -This is exciting, isn't it? I love it. -[chuckle] 232 00:13:20,007 --> 00:13:21,133 [Harry] It is. 233 00:13:23,427 --> 00:13:25,262 Um, so where to? 234 00:13:25,346 --> 00:13:27,097 Um… upstairs. 235 00:13:27,681 --> 00:13:29,642 Yep, after you. [sighs] 236 00:13:34,897 --> 00:13:36,273 [puffs] 237 00:13:37,316 --> 00:13:39,151 [Harry] Bulfinch's Mythology. 238 00:13:39,985 --> 00:13:42,696 Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. 239 00:13:44,156 --> 00:13:45,950 The Occult Throughout the Ages. 240 00:13:46,033 --> 00:13:47,034 Wow. 241 00:13:47,826 --> 00:13:49,245 You're really into this stuff, huh? 242 00:13:49,328 --> 00:13:51,163 [Rachel scoffs] You could say that. 243 00:13:51,247 --> 00:13:54,291 I studied History and Cultural Mythology at Cornell for four years 244 00:13:54,375 --> 00:13:58,254 and I've spent the last two at Whittendale, in Arizona, teaching it. 245 00:13:59,004 --> 00:14:00,673 [Harry] What, history and myth? 246 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 That's quite a contrast, don't you think? 247 00:14:03,634 --> 00:14:06,178 Mm, I find the two go hand-in-hand more often than not. 248 00:14:06,262 --> 00:14:08,347 Witches, ghosts and dragons? 249 00:14:08,430 --> 00:14:09,473 I mean… 250 00:14:09,557 --> 00:14:12,351 you do realize this is the Science Department, right? 251 00:14:12,434 --> 00:14:14,937 Witches and ghosts are symbolic representations 252 00:14:15,020 --> 00:14:19,692 of mankind's ongoing quest to offset the ordinary of this world 253 00:14:19,775 --> 00:14:23,112 by seeking the supernatural and the extraordinary in another. 254 00:14:23,821 --> 00:14:26,615 Hmm. Oh, but dragons exist? 255 00:14:31,996 --> 00:14:34,498 Uh, uh, what? What's, what's… 256 00:14:34,582 --> 00:14:36,750 You're trying to tell me this is from a dragon? 257 00:14:36,834 --> 00:14:40,087 [chuckles] I, I hate to break this to you, lady, 258 00:14:40,170 --> 00:14:43,132 -but, uh, this is-- -A Tyrannosaurus Rex. 259 00:14:43,215 --> 00:14:44,300 -Yeah. -But… 260 00:14:44,383 --> 00:14:47,595 if you were an ancient Sumerian circa 2000 B.C., 261 00:14:47,678 --> 00:14:51,307 or say, a Tudor knight without the benefit of centuries 262 00:14:51,390 --> 00:14:53,684 of scientific knowledge, yeah, it's a dragon. 263 00:14:53,767 --> 00:14:54,685 I call that science. 264 00:14:54,768 --> 00:14:57,563 I get it. You're one of those "got to believe it to see it" people. 265 00:14:57,646 --> 00:14:58,814 -Right? -No. 266 00:14:58,898 --> 00:15:02,902 I am just interested in exploring the fine line of truth 267 00:15:02,985 --> 00:15:06,864 between those who actually lived history and those who seek to re-discover it. 268 00:15:07,823 --> 00:15:10,159 Hmm. Wow, Whittendale. 269 00:15:10,242 --> 00:15:12,912 {\an8}Hm, wow, right on. [clicks tongue] 270 00:15:12,995 --> 00:15:15,164 I hear those, uh, college kids down in Arizona 271 00:15:15,247 --> 00:15:17,458 really know how to throw a bash. 272 00:15:17,541 --> 00:15:18,918 I wouldn't know. 273 00:15:19,001 --> 00:15:21,170 I teach my students. I don't party with them. 274 00:15:21,253 --> 00:15:24,465 Yeah, well, how do you feel about fellow faculty? 275 00:15:25,257 --> 00:15:26,759 Did you just ask me out? 276 00:15:26,842 --> 00:15:28,344 I don't know. It depends. 277 00:15:29,345 --> 00:15:31,931 Who's the guy in the photo? Current or ex? 278 00:15:32,014 --> 00:15:32,932 Current. 279 00:15:34,099 --> 00:15:35,726 -Oh… -[thuds] 280 00:15:36,310 --> 00:15:37,353 Brother. 281 00:15:38,020 --> 00:15:39,647 Oh. Excellent. 282 00:15:41,941 --> 00:15:44,568 Then, in that case, Friday. 283 00:15:44,652 --> 00:15:46,278 They've got this little… [sucks teeth] 284 00:15:46,362 --> 00:15:47,821 …thing at the museum. 285 00:15:47,905 --> 00:15:50,658 -And I… -Hmm. Yeah, I know about your… 286 00:15:51,367 --> 00:15:53,035 exhibition at the museum. 287 00:15:53,118 --> 00:15:56,205 According to Dr. Carlton, my presence is more or less mandatory. 288 00:15:56,288 --> 00:15:58,707 That's great. And what time can I pick you up? 289 00:15:59,375 --> 00:16:00,542 You know, I'm really busy. 290 00:16:00,626 --> 00:16:02,044 I, I have a lot of work to do. 291 00:16:02,127 --> 00:16:03,337 You know, I, I just don't think 292 00:16:03,420 --> 00:16:05,673 it's a good idea, you and I going out on a date. 293 00:16:05,756 --> 00:16:07,841 Um. Who said anything about a date? 294 00:16:07,925 --> 00:16:08,801 Well, you… 295 00:16:08,884 --> 00:16:11,637 Hey, it's just two colleagues hanging out, 296 00:16:12,388 --> 00:16:14,056 and swapping war stories. 297 00:16:14,139 --> 00:16:16,892 I think I've heard more than enough about your stories. 298 00:16:16,976 --> 00:16:20,521 Ah, yeah, yeah, but, you know, 299 00:16:20,604 --> 00:16:23,232 I really do tell them better. I do. 300 00:16:23,774 --> 00:16:25,609 I'll see you on Friday, Dr. McColl. 301 00:16:26,318 --> 00:16:27,695 Fantastic. 302 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 [Rachel] Hmm. 303 00:16:31,198 --> 00:16:32,992 [scoffs] Yeah. 304 00:16:33,075 --> 00:16:35,077 [classical music] 305 00:16:43,961 --> 00:16:47,089 [background chatter] 306 00:16:49,967 --> 00:16:52,511 [indistinct chatter] 307 00:16:58,851 --> 00:17:00,519 [woman] I'm very excited about… 308 00:17:03,605 --> 00:17:05,941 [classical music continues] 309 00:17:12,197 --> 00:17:14,408 [indistinct chatter] 310 00:17:16,285 --> 00:17:18,120 -[man 1] Uh, Harry? -[Harry] Please. 311 00:17:18,203 --> 00:17:20,122 [man 1] Harry? Harry? 312 00:17:20,205 --> 00:17:21,749 [man 2] Yeah. Well, I'll see you there. 313 00:17:21,832 --> 00:17:22,916 What is it? 314 00:17:23,000 --> 00:17:24,001 Harry… 315 00:17:24,626 --> 00:17:25,919 we have a problem. 316 00:17:26,003 --> 00:17:28,255 {\an8}What, they run out of souvenir T-shirts already? 317 00:17:28,338 --> 00:17:31,383 [man] Do you remember the statue of the hollow one-armed man? 318 00:17:31,467 --> 00:17:32,885 Yeah. 319 00:17:32,968 --> 00:17:34,762 He's not solid all the way through. 320 00:17:34,845 --> 00:17:38,640 The CAT scan picked up bones and some other biological material. 321 00:17:38,724 --> 00:17:40,601 -Human? -[man] Yeah. 322 00:17:40,684 --> 00:17:44,605 {\an8}The exterior is a mix of limonite and carbonate silicates 323 00:17:44,688 --> 00:17:47,232 and that is two inches thick. 324 00:17:47,316 --> 00:17:50,402 I think we're looking at some kind of mummification process here. 325 00:17:50,486 --> 00:17:51,945 [Sierra] Basically, 326 00:17:52,029 --> 00:17:55,532 we just disturbed and robbed a 2000-year-old gravesite. 327 00:17:55,616 --> 00:17:56,700 [mouths] Hey. 328 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 What? 329 00:17:57,701 --> 00:18:00,287 Now I'm gonna have nightmares for a month. 330 00:18:02,164 --> 00:18:04,124 -[man] Harry… -Uh… 331 00:18:04,208 --> 00:18:06,460 I think we're gonna have to contact that tribe. 332 00:18:06,543 --> 00:18:09,046 I think we're gonna have to return those remains, right? 333 00:18:09,129 --> 00:18:11,673 I certainly hope he's not talking about our remains. 334 00:18:11,757 --> 00:18:13,258 [Carlton chuckles] Harry. 335 00:18:13,342 --> 00:18:17,304 I want to introduce you to Hannah Carmellina Tulini Frankman 336 00:18:17,387 --> 00:18:19,098 and her lovely husband, Biff. 337 00:18:19,181 --> 00:18:20,933 -Brock. -Brock! Sorry. 338 00:18:21,016 --> 00:18:22,184 Enchanté. 339 00:18:25,854 --> 00:18:26,772 Oh. 340 00:18:28,107 --> 00:18:28,982 Likewise. 341 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 [Carlton] With their donations, 342 00:18:30,484 --> 00:18:33,237 the Frankmans have been funding your project in Libya. 343 00:18:33,320 --> 00:18:37,074 Oh. Oh, wow. Um, sorry. I… 344 00:18:37,157 --> 00:18:39,618 Wow, we could not have done this without you. 345 00:18:39,701 --> 00:18:41,995 Ah, just as they say, only money. 346 00:18:42,079 --> 00:18:44,123 -I like money. -[Hannah] Yes. 347 00:18:44,206 --> 00:18:46,416 People collect all sorts of things. 348 00:18:46,500 --> 00:18:49,002 Objet d'art, houses, cars. 349 00:18:49,086 --> 00:18:51,380 I only collect supermarket coupons. 350 00:18:51,463 --> 00:18:52,798 [Sierra chuckles] 351 00:18:53,465 --> 00:18:54,341 Huh. 352 00:18:56,593 --> 00:19:01,473 We simply share the same fascination as yourself, Dr. McColl. 353 00:19:01,557 --> 00:19:02,558 History. 354 00:19:03,392 --> 00:19:04,351 Tell me. 355 00:19:05,227 --> 00:19:09,231 Being an archaeologist must be very exciting, yes? 356 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Like, uh… 357 00:19:11,692 --> 00:19:13,652 Indiana Jones, no? 358 00:19:14,278 --> 00:19:17,030 More rocks, less whips, but it has its moments. 359 00:19:17,114 --> 00:19:19,741 More rocks. Great, Harry. I love it. 360 00:19:20,909 --> 00:19:23,537 {\an8}Alan showed me what you brought back from your last trip. 361 00:19:23,620 --> 00:19:25,289 Absolutely marvelous. 362 00:19:25,372 --> 00:19:27,749 My husband and I very much look forward 363 00:19:27,833 --> 00:19:30,460 {\an8}to what treasures you've brought back to us this time. 364 00:19:30,544 --> 00:19:31,837 [shouts] What? 365 00:19:31,920 --> 00:19:34,006 Uh… We are ready for you, sir. [chuckles] 366 00:19:34,089 --> 00:19:35,257 Oh. 367 00:19:35,924 --> 00:19:37,885 [Carlton] It's showtime. [chuckles] 368 00:19:37,968 --> 00:19:40,220 And I want you and your lovely husband… 369 00:19:40,304 --> 00:19:42,431 Brock, to come join me right up front 370 00:19:42,514 --> 00:19:44,933 so you can get a bird's-eye view of the, the whole thing. 371 00:19:45,017 --> 00:19:49,021 It's gonna be very exciting for the unveiling and I'm also speaking. 372 00:19:50,063 --> 00:19:50,981 It's… 373 00:19:51,064 --> 00:19:53,025 It's been a pleasure, Dr. McColl. 374 00:19:56,778 --> 00:19:58,822 [classical music] 375 00:20:01,200 --> 00:20:02,826 [Sierra chuckles] 376 00:20:02,910 --> 00:20:05,662 Easy, boys. They weren't real. 377 00:20:06,246 --> 00:20:08,498 Yeah. Neither were those jewels. 378 00:20:08,582 --> 00:20:10,334 Hmm. But they're real enough for me. 379 00:20:10,417 --> 00:20:13,462 [Carlton] I'd like to thank you all for coming and joining us here today. 380 00:20:13,545 --> 00:20:17,507 As we celebrate not only the power of history, 381 00:20:17,591 --> 00:20:20,510 but the timeless beauty of art. 382 00:20:20,594 --> 00:20:24,181 [Carlton] We also celebrate the milestone of the relationship 383 00:20:24,264 --> 00:20:27,476 between the museum and the university, 384 00:20:27,559 --> 00:20:30,896 now entering it's tenth year. 385 00:20:33,357 --> 00:20:36,318 -Oh. -[crowd applause] 386 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 Thank you. 387 00:20:38,237 --> 00:20:39,321 [Carlton] Thank you. 388 00:20:40,405 --> 00:20:41,531 Thank you. 389 00:20:42,241 --> 00:20:45,244 If this were the Oscars, they would've gone to a commercial by now. 390 00:20:45,327 --> 00:20:48,372 -Wow, you look really nice. -Thanks. 391 00:20:48,455 --> 00:20:50,707 [Carlton] …to a lost civilization that existed… 392 00:20:50,791 --> 00:20:52,167 I'm surprised, man of the hour, 393 00:20:52,251 --> 00:20:54,419 I thought you'd be the one up there making speeches. 394 00:20:54,503 --> 00:20:57,047 -[Carlton] …when men worshipped the sun… -Nah, it's not really me. 395 00:20:57,130 --> 00:20:59,424 -[snorts] -[Carlton] …and its sister, the moon. 396 00:20:59,508 --> 00:21:00,801 Either is the spinach dip. 397 00:21:01,301 --> 00:21:03,095 {\an8}-[Carlton] Backwards in time… -What? 398 00:21:03,178 --> 00:21:05,847 {\an8}-There's spinach dip on your tie. -Oh. Thanks. 399 00:21:05,931 --> 00:21:09,268 -Saving it for later. -[both chuckle] 400 00:21:09,351 --> 00:21:13,480 Ladies and gentlemen, I give you 401 00:21:13,563 --> 00:21:16,024 The Order of the Sun. 402 00:21:16,650 --> 00:21:18,735 [epic music] 403 00:21:20,904 --> 00:21:23,365 [crowd gasp] 404 00:21:23,448 --> 00:21:25,242 [crowd muttering] 405 00:21:25,951 --> 00:21:28,912 [Carlton] Well, folks, we're less than two minutes away, 406 00:21:28,996 --> 00:21:31,498 and if you haven't gotten your glasses yet, 407 00:21:31,581 --> 00:21:33,917 -get them from one of the volunteers… -Is that the… 408 00:21:34,001 --> 00:21:35,210 [Carlton] …passing them out… 409 00:21:35,294 --> 00:21:37,629 -The Eye of the Medusa? -[sighs] 410 00:21:37,713 --> 00:21:40,173 It's impressive, huh? Well, have you heard of it? 411 00:21:40,257 --> 00:21:43,427 Well, yeah, I've heard the legend surrounding it, but I never thought… 412 00:21:43,510 --> 00:21:44,428 [chuckles] 413 00:21:44,511 --> 00:21:46,513 [Carlton] So, don't forget to get your glasses. Okay. 414 00:21:46,596 --> 00:21:51,351 Now, I would be remiss if we didn't mention Harry McColl, 415 00:21:51,435 --> 00:21:55,647 who is responsible for this wonderful exhibit. 416 00:21:55,731 --> 00:22:02,487 Now, Harry has devoted his entire life to digging up old garbage in the desert. 417 00:22:07,034 --> 00:22:08,744 Uh… [awkward chuckle] 418 00:22:08,827 --> 00:22:11,496 [crowd laugh] 419 00:22:12,289 --> 00:22:17,586 Harry and his team have unearthed some of the most amazing treasures, 420 00:22:17,669 --> 00:22:20,630 which you know as, uh… What? What? 421 00:22:20,714 --> 00:22:21,923 -[beeps] -[Carlton] Oh! 422 00:22:22,007 --> 00:22:24,843 Folks, it's almost time. We're almost there. 423 00:22:24,926 --> 00:22:27,262 So, remember to put on your, your solar shades, 424 00:22:27,345 --> 00:22:30,932 so you can look at the eclipse and here we go, and… 425 00:22:31,016 --> 00:22:34,895 -[all] Five… -…four, three, 426 00:22:34,978 --> 00:22:36,229 -two… -Two… 427 00:22:36,313 --> 00:22:40,108 …one… eclipse. 428 00:22:41,234 --> 00:22:43,403 [all gasp] 429 00:22:43,487 --> 00:22:45,155 [indistinct chatter] 430 00:22:49,701 --> 00:22:52,204 [mysterious music] 431 00:22:58,335 --> 00:22:59,669 Huh. 432 00:23:03,090 --> 00:23:05,175 [all gasp] 433 00:23:14,017 --> 00:23:15,060 Wow. 434 00:23:24,152 --> 00:23:25,320 Well… 435 00:23:25,946 --> 00:23:27,989 how about that, folks? 436 00:23:28,073 --> 00:23:30,325 Isn't that amazing? [awkward chuckle] 437 00:23:30,826 --> 00:23:32,536 What the hell is going on? 438 00:23:32,619 --> 00:23:35,122 [suspenseful music] 439 00:23:35,205 --> 00:23:36,915 [crowd gasp] 440 00:23:36,998 --> 00:23:39,709 [snarls] 441 00:23:42,879 --> 00:23:44,589 -[growls] -[screams] 442 00:23:49,010 --> 00:23:52,764 Remain calm, everybody. Everything's fine. Remain calm. 443 00:23:53,598 --> 00:23:55,100 [shrieks] 444 00:23:55,976 --> 00:23:57,435 [creature snarls] 445 00:23:57,519 --> 00:24:00,147 [all clamoring] 446 00:24:00,230 --> 00:24:02,524 [woman yells] 447 00:24:04,359 --> 00:24:06,611 -Come on. Let's go. -[gasps] 448 00:24:06,695 --> 00:24:08,738 [creature snarls] 449 00:24:08,822 --> 00:24:11,158 -[man 1] Go! Go! -[man 2] Get out of the way. 450 00:24:13,493 --> 00:24:16,496 -The Basilisk is real. -No, it can't be. Go. 451 00:24:16,580 --> 00:24:18,373 [Basilisk growls] 452 00:24:18,456 --> 00:24:21,501 [all clamoring] 453 00:24:22,127 --> 00:24:23,753 [Basilisk roars] 454 00:24:24,713 --> 00:24:28,175 -[Basilisk snarls] -[all clamoring] 455 00:24:31,887 --> 00:24:33,930 [man 3] Get out. Get out. 456 00:24:34,014 --> 00:24:37,142 -[man 4] Go. -[man 3] Go, dive. Go. Go. 457 00:24:37,225 --> 00:24:39,144 [screams] 458 00:24:39,811 --> 00:24:41,980 [squeals] 459 00:24:42,063 --> 00:24:44,065 [all shrieking] 460 00:24:46,109 --> 00:24:48,361 Brock, the scepter. Now's our chance. 461 00:24:48,445 --> 00:24:51,781 [Brock] Hello? Did you just see what that thing did to those people? 462 00:24:51,865 --> 00:24:53,200 Where the hell is she going? 463 00:24:54,159 --> 00:24:55,785 [grunts] 464 00:24:57,579 --> 00:24:59,831 Harry, where the hell are you going? 465 00:25:00,415 --> 00:25:01,458 Get back. 466 00:25:02,042 --> 00:25:03,376 [gun fires] 467 00:25:04,044 --> 00:25:05,295 [Basilisk snarls] 468 00:25:06,129 --> 00:25:07,214 [both grunt] 469 00:25:07,297 --> 00:25:09,341 -[yells] -[shattering] 470 00:25:09,841 --> 00:25:11,927 -[Basilisk growls] -[both panting] 471 00:25:12,010 --> 00:25:13,887 [Sierra] Not so fast, Zsa Zsa. 472 00:25:13,970 --> 00:25:15,263 [both grunting] 473 00:25:15,347 --> 00:25:17,641 Get your hands off of it. I paid for it. 474 00:25:17,724 --> 00:25:20,310 {\an8}You should have spent the money on better boobs instead. 475 00:25:20,393 --> 00:25:21,645 [growls] 476 00:25:22,395 --> 00:25:23,772 [both grunt] 477 00:25:26,274 --> 00:25:28,193 -[gasps] -Sierra! 478 00:25:28,276 --> 00:25:30,362 -[groans] -[Basilisk snarls] 479 00:25:31,363 --> 00:25:33,073 -[Basilisk squeals] -[Sierra screaming] 480 00:25:34,074 --> 00:25:36,701 -No. -[Sierra crying] 481 00:25:37,202 --> 00:25:38,328 She's gone. Come on. 482 00:25:41,122 --> 00:25:42,624 [Harry] Come on. This way. 483 00:25:42,707 --> 00:25:44,417 There's a shortcut to the basement. 484 00:25:44,501 --> 00:25:46,127 -My God… -[Basilisk growls] 485 00:25:46,211 --> 00:25:48,380 [siren blaring] 486 00:25:48,463 --> 00:25:50,090 [tires screech] 487 00:25:50,173 --> 00:25:52,092 [crowd clamoring] 488 00:25:55,428 --> 00:25:57,430 [fire truck siren blaring] 489 00:25:58,598 --> 00:26:02,644 [all screaming] 490 00:26:06,481 --> 00:26:09,276 No. I want these back a hundred feet. 491 00:26:09,359 --> 00:26:11,861 -[explosion] -[all yell] 492 00:26:18,868 --> 00:26:21,162 -[electricity crackles] -[gasps] 493 00:26:22,956 --> 00:26:24,165 [exhales] 494 00:26:24,249 --> 00:26:26,668 [pants] 495 00:26:30,171 --> 00:26:31,798 [coughs] 496 00:26:35,385 --> 00:26:36,594 Dr. Carlton. 497 00:26:37,137 --> 00:26:38,388 Dr. Carlton, are you okay? 498 00:26:39,806 --> 00:26:41,224 Oh, my God. 499 00:26:53,069 --> 00:26:55,071 I don't suppose you could hurry things up a bit? 500 00:26:55,155 --> 00:26:56,823 We are trying to make a getaway here. 501 00:26:56,906 --> 00:26:59,743 You're the one who decided not to go out the front door like everyone else. 502 00:27:00,327 --> 00:27:04,080 Darling, thieves can't be choosers. Sometimes you have to improvise. 503 00:27:04,164 --> 00:27:07,292 You know what? After all that planning to try to break into this place, 504 00:27:07,375 --> 00:27:09,502 who knew that, that thing would actually wake up 505 00:27:09,586 --> 00:27:11,504 and make our jobs that much easier? 506 00:27:12,213 --> 00:27:14,341 -[Brock grunts] -[door lock clicks] 507 00:27:15,216 --> 00:27:16,885 [exhales] 508 00:27:18,345 --> 00:27:20,263 -Thank you. -Don't mention it. 509 00:27:20,972 --> 00:27:23,892 [panting] 510 00:27:25,393 --> 00:27:27,270 -[Harry] Hey. -[Rachel gasps] 511 00:27:27,354 --> 00:27:28,313 Are you all right? 512 00:27:28,396 --> 00:27:29,731 -Yeah. -Are you really? 513 00:27:29,814 --> 00:27:30,857 Yeah. 514 00:27:30,940 --> 00:27:32,650 Is anybody else alive down here? 515 00:27:34,361 --> 00:27:35,362 Yeah. 516 00:27:35,445 --> 00:27:36,404 Barely. 517 00:27:38,239 --> 00:27:41,951 Can someone tell me what the hell just happened up there? 518 00:27:42,035 --> 00:27:43,661 I'll fill you in on the details later. We… 519 00:27:43,745 --> 00:27:45,288 We just need to find a way out of here. 520 00:27:47,874 --> 00:27:49,542 [rumbling] 521 00:27:51,753 --> 00:27:52,712 [Rachel] Look. 522 00:27:52,796 --> 00:27:54,130 [Rachel panting] 523 00:27:54,214 --> 00:27:56,091 I think it's some kind of drainage tunnel. 524 00:27:59,844 --> 00:28:03,390 You're not actually gonna go crawling around down there, are you? 525 00:28:03,473 --> 00:28:04,974 [scoffs] Well… 526 00:28:05,058 --> 00:28:06,893 -[Basilisk snarls] -[Rachel gasps] 527 00:28:07,519 --> 00:28:10,230 Okay, follow me. 528 00:28:10,313 --> 00:28:12,857 [indistinct chatter] 529 00:28:17,487 --> 00:28:20,657 Now remember, priority number one is survivors. 530 00:28:20,740 --> 00:28:23,159 Finding them and getting them the hell out of there, all right? 531 00:28:23,243 --> 00:28:24,661 Yes, sir. Let's go. 532 00:28:24,744 --> 00:28:26,996 [car approaching] 533 00:28:27,080 --> 00:28:28,456 [tires screech] 534 00:28:36,339 --> 00:28:38,383 Lieutenant Bradley, Pueblo Springs P.D. 535 00:28:38,466 --> 00:28:41,928 Colonel Douglas, Colorado National Guard, 88th Troop Division. 536 00:28:42,011 --> 00:28:45,098 We were notified you have some sort of terror incident here? 537 00:28:45,181 --> 00:28:49,018 Not exactly. What we have is multiple reports about a hostile, 538 00:28:49,102 --> 00:28:51,771 but my men haven't encountered it or even seen it. 539 00:28:51,855 --> 00:28:53,440 -It? -[Bradley] Yeah. 540 00:28:53,982 --> 00:28:56,943 To be truthful, we're not even sure what we're dealing with here, Colonel. 541 00:28:57,026 --> 00:28:58,570 The best as we can figure out, 542 00:28:58,653 --> 00:29:02,949 somebody must have accidentally let loose some kind of big reptile. 543 00:29:03,575 --> 00:29:05,827 Sounds like you called in the wrong outfit, Lieutenant. 544 00:29:05,910 --> 00:29:08,997 My men are highly armed, highly trained emergency responders. 545 00:29:09,080 --> 00:29:11,249 -We don't do animal control. -Colonel… 546 00:29:11,332 --> 00:29:13,084 Look, you got a fix on this large reptile? 547 00:29:13,168 --> 00:29:14,335 No. What we're doing now… 548 00:29:14,419 --> 00:29:17,130 In that case, I need you and your men to set up a perimeter. 549 00:29:17,213 --> 00:29:20,258 I want this entire block cordoned off. We'll take it from here. 550 00:29:21,885 --> 00:29:23,303 [puffs] 551 00:29:24,554 --> 00:29:27,474 [ominous music] 552 00:29:48,620 --> 00:29:50,330 -[Douglas] Hey. -Ah! Don't kill me. 553 00:29:51,080 --> 00:29:53,249 What the hell are you still doing in here, son? 554 00:29:53,333 --> 00:29:55,043 Uh… [gulps] 555 00:29:55,126 --> 00:29:56,085 I was… 556 00:29:56,169 --> 00:29:57,921 -[radio static] -[man 1] Colonel Douglas. 557 00:29:58,004 --> 00:29:59,255 Talk to me. 558 00:29:59,339 --> 00:30:02,217 [man 1] It's gonna take days to sift through all the debris down here. 559 00:30:02,300 --> 00:30:05,428 I've counted 19 bodies so far and not a single survivor. 560 00:30:06,387 --> 00:30:08,431 -[beeps] -Come on. 561 00:30:09,432 --> 00:30:11,559 [man 2 sighs] Be alive, Harry. 562 00:30:12,060 --> 00:30:13,937 Look, any sign of anything else down there, 563 00:30:14,020 --> 00:30:16,231 maybe, uh, some kind of animal or something? 564 00:30:16,314 --> 00:30:19,067 [man 1] Well, that's the thing, sir. We don't know what it is. 565 00:30:19,150 --> 00:30:20,401 What? 566 00:30:21,110 --> 00:30:22,654 [Douglas] Come on. Talk to me. 567 00:30:22,737 --> 00:30:25,323 [man 1] Whatever else is down here, I think it's gone. 568 00:30:25,406 --> 00:30:27,367 [Douglas] Gone? Gone where? 569 00:30:30,995 --> 00:30:34,165 [man] There's no reception. We're under too much concrete. 570 00:30:34,707 --> 00:30:37,836 If we make it out of here, remind me to switch cell phone companies. 571 00:30:38,336 --> 00:30:40,338 I'm telling you, I've watched a lot of Animal Planet 572 00:30:40,421 --> 00:30:42,340 and that was one big mother of a snake. 573 00:30:42,423 --> 00:30:44,717 Me and my partner loaded 12 twelve rounds into that thing 574 00:30:44,801 --> 00:30:46,803 and they just bounced off him like they were peanuts, 575 00:30:46,886 --> 00:30:47,971 for crying out loud. 576 00:30:48,054 --> 00:30:50,181 Well, it was a statue when we first brought it here. 577 00:30:50,265 --> 00:30:52,851 We didn't know what it was or that it was alive inside. 578 00:30:52,934 --> 00:30:55,103 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 579 00:30:55,186 --> 00:30:58,398 Are you trying to tell me that you brought that thing here on purpose? 580 00:30:58,481 --> 00:31:00,775 It's called a "Basilisk". It's an Egyptian word. 581 00:31:00,859 --> 00:31:02,735 [Rachel] It means King of the Serpents. 582 00:31:03,319 --> 00:31:07,115 It's a creature the ancients believed could paralyze its victims 583 00:31:07,198 --> 00:31:08,491 with its venom and… 584 00:31:09,117 --> 00:31:10,702 turn them to stone with its glance. 585 00:31:11,327 --> 00:31:14,998 There are passages in the writings of Pliny The Elder and the Bible, 586 00:31:15,081 --> 00:31:18,710 which tell how the first Basilisk was born of a chicken's egg, 587 00:31:18,793 --> 00:31:21,754 hatched by a snake during the solstice 588 00:31:21,838 --> 00:31:24,924 in which the stars of Sirius and the sun are closest together. 589 00:31:25,425 --> 00:31:28,303 I guess that explains why snake meat tastes so much like chicken. 590 00:31:28,386 --> 00:31:29,679 So, how do we stop it? 591 00:31:29,762 --> 00:31:31,514 [man] No. no, no, wait. No offense here, 592 00:31:31,598 --> 00:31:34,309 but I just want to get the hell away from this thing. 593 00:31:34,934 --> 00:31:35,810 The legends vary. 594 00:31:35,894 --> 00:31:39,147 Some say that loud noises can drive it back into the darkness. 595 00:31:39,230 --> 00:31:42,191 Others have suggested that the sight of its own reflection 596 00:31:42,275 --> 00:31:44,027 can turn it into stone, but… 597 00:31:44,527 --> 00:31:48,489 Apparently, the only sure-fire way to defeat it is with the Eye of Medusa. 598 00:31:48,573 --> 00:31:50,074 [man] Oh, great. 599 00:31:50,825 --> 00:31:54,037 Well, since no one seems to have a boom box, 600 00:31:54,120 --> 00:31:55,997 or a big-ass mirror. 601 00:31:56,080 --> 00:31:59,626 By the way, do you have that, that eye thing that you just mentioned? 602 00:31:59,709 --> 00:32:01,085 Do you? 603 00:32:01,669 --> 00:32:04,130 No. But I know who does. 604 00:32:05,924 --> 00:32:10,511 Did you see it, Brock? The way it sparkled? 605 00:32:11,429 --> 00:32:12,889 No, I didn't. 606 00:32:13,473 --> 00:32:17,810 I was a little busy watching that monster eat people and turn them to stone. 607 00:32:17,894 --> 00:32:20,104 Baby. Baby. Shh, 608 00:32:20,188 --> 00:32:22,023 Don't look so concerned. 609 00:32:22,106 --> 00:32:24,901 The hard part's over. We're practically home free. 610 00:32:24,984 --> 00:32:26,444 Are you crazy? 611 00:32:26,527 --> 00:32:29,614 {\an8}We're still down here in the dark, that thing is on the loose, 612 00:32:29,697 --> 00:32:31,324 and we still don't have the map. 613 00:32:31,407 --> 00:32:33,117 But Brocky… 614 00:32:33,826 --> 00:32:35,745 that's why we have this. 615 00:32:36,663 --> 00:32:43,169 Which means you're going to make me a very happy woman 616 00:32:44,045 --> 00:32:47,048 by using it to translate the map. 617 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 And when I'm happy, 618 00:32:50,426 --> 00:32:56,474 believe it, baby, you are going to be very, very happy. 619 00:32:56,557 --> 00:32:58,685 [in soft voice] Just think about it, cowboy. 620 00:33:01,688 --> 00:33:04,524 So, all we need to do now is get over to the university 621 00:33:04,607 --> 00:33:07,276 and retrieve that map while people are distracted here, right? 622 00:33:07,360 --> 00:33:08,903 [Brock sighs] 623 00:33:08,987 --> 00:33:10,571 [exhales] 624 00:33:11,197 --> 00:33:12,615 It's that way. I remember now. 625 00:33:12,699 --> 00:33:13,741 Are you sure? 626 00:33:14,409 --> 00:33:17,328 Oh, yeah, it's all up here, like a steel trap. 627 00:33:17,412 --> 00:33:20,957 There's an old subway tunnel ahead. We can use it to reach the surface. 628 00:33:24,961 --> 00:33:26,421 [Brock moans] 629 00:33:26,504 --> 00:33:28,089 Heigh ho, Silver. [giggles] 630 00:33:29,090 --> 00:33:31,050 Brock. Brock! 631 00:33:32,176 --> 00:33:33,720 You said it was this way. 632 00:33:35,388 --> 00:33:36,931 [sighs] 633 00:33:37,015 --> 00:33:37,974 Idiot. 634 00:33:42,020 --> 00:33:43,521 If I didn't know any better, 635 00:33:43,604 --> 00:33:45,189 I'd say you planned this whole thing 636 00:33:45,273 --> 00:33:46,858 just to get me alone in the dark. 637 00:33:46,941 --> 00:33:50,069 -I'm good, but I'm not that good. -[chuckles] 638 00:33:50,153 --> 00:33:51,279 [man] Hey. 639 00:33:51,988 --> 00:33:53,656 Look, up here. 640 00:33:53,740 --> 00:33:55,033 [both sigh] 641 00:33:55,616 --> 00:33:57,035 Might be a way out. 642 00:34:01,164 --> 00:34:03,916 [water sloshing] 643 00:34:04,834 --> 00:34:06,085 [Rachel sighs] 644 00:34:07,962 --> 00:34:08,963 Hey. 645 00:34:09,839 --> 00:34:11,382 -Here. -[Rachel gasps] 646 00:34:11,466 --> 00:34:12,675 -[Rachel] Oh. -Yeah. 647 00:34:12,759 --> 00:34:14,302 -[water sloshes] -All right. 648 00:34:15,011 --> 00:34:16,846 [pants] 649 00:34:17,680 --> 00:34:18,514 Oh. 650 00:34:19,599 --> 00:34:22,226 [grunting] 651 00:34:22,310 --> 00:34:24,312 -[Rachel] Oh. -Ah. I think it's welded shut. 652 00:34:25,229 --> 00:34:27,190 -Great. Now what? -[Harry grunts] 653 00:34:27,857 --> 00:34:28,775 [Rachel pants] 654 00:34:28,858 --> 00:34:33,112 Help! Hello! Can somebody help us? Anybody. 655 00:34:33,196 --> 00:34:34,864 Oh. Hey, I've got my cell phone. 656 00:34:34,947 --> 00:34:36,616 [Harry grunts] 657 00:34:37,283 --> 00:34:38,326 Oh, come on, baby. Come on. 658 00:34:38,409 --> 00:34:40,953 -Can you get a signal? -[Harry] I have one bar. 659 00:34:41,662 --> 00:34:44,207 Oh, come on, baby. Come on. Let me hear you ring. 660 00:34:44,832 --> 00:34:47,168 -Let me hear you ring. Oh, hey, it did. -[line rings] 661 00:34:47,251 --> 00:34:48,419 Yeah. 662 00:34:48,503 --> 00:34:50,213 -Hello? -[man on phone] Hello. 663 00:34:50,296 --> 00:34:52,215 -Rudy. Oh, my God. -[Rudy] Hey. 664 00:34:52,298 --> 00:34:54,092 [Harry] Listen. Oh, dude, I love you. 665 00:34:54,175 --> 00:34:56,844 [Rudy] Oh, I wish I knew how to quit you, Harry. 666 00:34:56,928 --> 00:34:58,930 [suspenseful music] 667 00:35:11,818 --> 00:35:12,944 Harry? 668 00:35:14,946 --> 00:35:15,947 [Harry] Rudy. 669 00:35:20,618 --> 00:35:22,161 [Harry] Rudy, over here. 670 00:35:26,541 --> 00:35:28,167 [Rudy cackles] 671 00:35:28,251 --> 00:35:29,710 Hey, ya, Har. 672 00:35:29,794 --> 00:35:31,838 [Douglas] Captain Garcia, take care of this young man. 673 00:35:31,921 --> 00:35:34,298 -[Garcia] Yes, sir. -[Rudy] Where is my camera when I need it? 674 00:35:34,382 --> 00:35:36,175 [Harry] You brought the Army with you? 675 00:35:36,259 --> 00:35:38,219 Ooh. Uh, Harry. Harry! 676 00:35:39,470 --> 00:35:42,390 Hey, Harry. I'm gonna get you out of there. 677 00:35:42,473 --> 00:35:44,100 [Rudy] Hey, he's… I need… 678 00:35:44,183 --> 00:35:46,978 National Guard. We're here to get you folks out. 679 00:35:47,061 --> 00:35:49,814 [Harry] You guys didn't happen to bring any howitzers with you, did you? 680 00:35:49,897 --> 00:35:53,693 Son, the 88th is Engineering, Artillery and Public Affairs. 681 00:35:53,776 --> 00:35:57,655 We've got the military police and a few U units based out of Denver. 682 00:35:57,738 --> 00:35:59,031 We even got the Army band. 683 00:35:59,782 --> 00:36:01,075 [Harry] But no howitzers? 684 00:36:01,159 --> 00:36:03,327 Stand back and let my men do their job. 685 00:36:13,421 --> 00:36:15,339 [Basilisk snarls] 686 00:36:15,423 --> 00:36:16,465 What was that? 687 00:36:16,549 --> 00:36:19,010 [water sloshing] 688 00:36:31,606 --> 00:36:32,648 Wait right here. 689 00:36:34,650 --> 00:36:36,777 [water sloshing] 690 00:36:36,861 --> 00:36:38,946 [suspenseful music] 691 00:36:41,657 --> 00:36:42,825 Harry? 692 00:36:45,912 --> 00:36:48,414 [suspenseful music continues] 693 00:36:51,417 --> 00:36:52,919 -[Basilisk roars] -[man grunts] 694 00:36:53,002 --> 00:36:54,879 [man screams] 695 00:36:56,005 --> 00:36:56,964 Simms. 696 00:36:57,048 --> 00:36:59,091 -[Simms grunts] -[Basilisk roars] 697 00:37:00,092 --> 00:37:01,010 Ah. Get up… 698 00:37:01,093 --> 00:37:02,595 [Rachel grunting] 699 00:37:02,678 --> 00:37:04,305 Harry, come on. 700 00:37:06,307 --> 00:37:08,517 [Basilisk snarls] 701 00:37:10,394 --> 00:37:12,521 [Basilisk hisses] 702 00:37:12,605 --> 00:37:13,856 [Harry] Oh. 703 00:37:14,482 --> 00:37:16,984 [Harry panting] 704 00:37:18,903 --> 00:37:20,279 [Harry exhales, heaves] 705 00:37:20,363 --> 00:37:24,367 That thing's still down there. He got him. That thing killed Simms. 706 00:37:24,450 --> 00:37:26,160 [Douglas] You heard the man. Take care of it. 707 00:37:26,244 --> 00:37:28,329 What? You can't do that. 708 00:37:28,412 --> 00:37:30,831 You can't send them down there. They'll do absolutely nothing. 709 00:37:30,915 --> 00:37:32,083 We'll see about that. 710 00:37:32,875 --> 00:37:35,878 That's stupid. [panting] 711 00:37:35,962 --> 00:37:37,296 [Harry whispers] Weekend warriors. 712 00:37:37,380 --> 00:37:39,298 [tense music] 713 00:37:42,927 --> 00:37:45,054 [sloshing] 714 00:37:53,688 --> 00:37:55,690 [tense music continues] 715 00:38:00,820 --> 00:38:03,072 [Garcia] All right, Peterson, you take the right. 716 00:38:03,155 --> 00:38:05,074 Me and Michael, we'll take the left. 717 00:38:11,289 --> 00:38:13,374 [suspenseful music] 718 00:38:19,964 --> 00:38:22,383 [water sloshing] 719 00:38:28,514 --> 00:38:30,766 [suspenseful music continues] 720 00:38:45,197 --> 00:38:48,409 -[Basilisk snarls] -[yelps] 721 00:38:49,076 --> 00:38:50,911 [both yell] 722 00:38:50,995 --> 00:38:52,538 [Basilisk squeals] 723 00:38:52,621 --> 00:38:55,207 -[muffled screaming] -[muffled gun shots] 724 00:38:55,291 --> 00:38:59,128 -[Basilisk roars] -[both shriek] 725 00:38:59,712 --> 00:39:02,965 -[Basilisk snarls] -[grunting] 726 00:39:03,841 --> 00:39:04,842 [pants] 727 00:39:04,925 --> 00:39:06,927 [yelps] 728 00:39:07,636 --> 00:39:09,930 [yells] 729 00:39:16,562 --> 00:39:18,689 -[explosion] -[all gasp] 730 00:39:23,819 --> 00:39:25,738 [shrieks] 731 00:39:27,156 --> 00:39:29,742 -[shrieking continues] -[Basilisk snarls] 732 00:39:34,538 --> 00:39:37,208 Damn it, don't just stand there. You've got weapons. Use them. 733 00:39:37,291 --> 00:39:38,376 [soldier] Sir, yes, sir. 734 00:39:38,459 --> 00:39:40,503 [gun firing] 735 00:39:40,586 --> 00:39:41,879 Fire in the hole. 736 00:39:50,721 --> 00:39:53,349 I think it's gone, sir. It's either dead or we scared it off. 737 00:39:53,432 --> 00:39:55,684 -It's not dead. -How in the hell do you know that? 738 00:39:55,768 --> 00:39:57,353 'Cause it's survived worse. 739 00:39:57,436 --> 00:39:59,730 [panting] 740 00:39:59,814 --> 00:40:02,233 I want two more units mobilized immediately 741 00:40:02,316 --> 00:40:05,236 and ground-penetrating equipment up and running in five. 742 00:40:05,319 --> 00:40:08,155 If this thing is on the move, I want to know where it's going. 743 00:40:08,239 --> 00:40:09,156 [soldier] Yes, sir. 744 00:40:09,657 --> 00:40:11,283 Apparently, you two know what you're talking about 745 00:40:11,367 --> 00:40:14,412 more than anybody else around here, so damn it, start talking. 746 00:40:15,704 --> 00:40:18,707 [suspenseful music] 747 00:40:35,474 --> 00:40:37,560 What's it like to work with a living legend? 748 00:40:38,519 --> 00:40:39,979 I can't imagine studying mythology 749 00:40:40,062 --> 00:40:42,148 allows for too many opportunities for field work. 750 00:40:42,231 --> 00:40:43,274 [chuckles] 751 00:40:43,357 --> 00:40:47,736 Actually, there are crypto-zoologists who spend their entire lives tracking 752 00:40:48,237 --> 00:40:50,656 what the general public thinks is pure fantasy. 753 00:40:50,739 --> 00:40:56,662 Like, uh, the Tasmanian Tiger, or Nessie, or… Sasquatch. 754 00:40:57,329 --> 00:40:59,415 You know, things that might not even exist. 755 00:41:00,666 --> 00:41:03,169 {\an8}Yeah, I guess tangling with a Basilisk and living to tell about it 756 00:41:03,252 --> 00:41:05,504 {\an8}-has got to stand for something, huh? -[Rachel] Yeah. 757 00:41:05,588 --> 00:41:09,758 {\an8}I should at least get a cover of a tabloid or a sit-down with Katie Couric finally. 758 00:41:10,384 --> 00:41:13,429 I'd tell you one thing, you do know how to show a girl a good time. 759 00:41:13,512 --> 00:41:14,346 [scoffs] 760 00:41:14,430 --> 00:41:16,765 {\an8}Wait till you see what I've got lined up for our second date. 761 00:41:16,849 --> 00:41:19,351 [sucking teeth] 762 00:41:19,435 --> 00:41:20,936 [whispers] Hey, Doc. 763 00:41:21,979 --> 00:41:22,897 Can you, uh… 764 00:41:24,815 --> 00:41:27,401 come with me over here? I wanna show you something. 765 00:41:31,655 --> 00:41:34,492 I found this inside, okay? And check this out, okay. 766 00:41:34,575 --> 00:41:35,951 [grunts] 767 00:41:36,535 --> 00:41:39,580 Whatever this thing is, it's made out of some serious body armor. 768 00:41:40,414 --> 00:41:43,459 Look, I don't think protection is the only thing this is designed for. 769 00:41:44,335 --> 00:41:45,377 What do you mean? 770 00:41:45,461 --> 00:41:47,213 How does the scepter work? 771 00:41:47,296 --> 00:41:49,131 Oh, uh, it's pretty simple, really. 772 00:41:49,215 --> 00:41:52,218 The light from the eclipse hits the diamond atop the scepter, 773 00:41:52,301 --> 00:41:53,802 -wakes the creature up. -[Rudy exhales] 774 00:41:53,886 --> 00:41:56,680 And causes a seriously deadly case of morning breath. 775 00:41:57,431 --> 00:41:58,682 Can we go over here? 776 00:42:01,435 --> 00:42:03,938 [Hannah] Brock, how much farther, honey? 777 00:42:04,480 --> 00:42:06,857 [Brock] I don't know. Maybe I should check my GPS. 778 00:42:06,941 --> 00:42:10,444 [Hannah] Brock, I don't like sarcasm. [grunts] 779 00:42:14,156 --> 00:42:16,492 [Harry] I'm not talking about myth or legend here. 780 00:42:16,575 --> 00:42:19,954 I'm talking scientifically, right? What causes the reaction? 781 00:42:20,037 --> 00:42:21,121 [sighs] 782 00:42:22,373 --> 00:42:23,332 I don't know. 783 00:42:23,415 --> 00:42:25,960 There's got to be some way for us to use this thing against it. 784 00:42:26,043 --> 00:42:28,003 I hope it doesn't involve a solar eclipse, 785 00:42:28,087 --> 00:42:30,798 because I did some googling on my Blackberry, 786 00:42:30,881 --> 00:42:33,467 and I don't want to be the one to piss in the pool here, 787 00:42:33,551 --> 00:42:35,678 but the next solar eclipse isn't for another four years. 788 00:42:35,761 --> 00:42:37,763 [Harry sighs] Well, just take this thing to the lab 789 00:42:37,846 --> 00:42:39,306 and study it from every conceivable angle. 790 00:42:39,390 --> 00:42:42,601 Everything we know about this thing is, is, is predicated on mythology. 791 00:42:42,685 --> 00:42:43,894 We need something biological. 792 00:42:44,520 --> 00:42:46,814 You're in luck because biological is my middle name. 793 00:42:46,897 --> 00:42:49,108 -It's actually Herman, but, you know, I-- -[Harry] Rudy. 794 00:42:49,191 --> 00:42:51,068 [Rudy grunts] I'm on it. 795 00:42:51,151 --> 00:42:53,320 -[sighs] -He's great. 796 00:42:55,281 --> 00:42:56,782 I'm sorry about Sierra. 797 00:42:58,742 --> 00:42:59,952 It's my fault. 798 00:43:00,619 --> 00:43:03,247 I wish I hadn't been trying to keep Hannah from stealing the scepter. 799 00:43:03,330 --> 00:43:05,332 Should have gotten out of there like everybody else. 800 00:43:06,250 --> 00:43:08,544 -Like us. -Harry, you can't blame yourself. 801 00:43:08,627 --> 00:43:09,503 Why not? 802 00:43:10,254 --> 00:43:11,547 I dug it up. 803 00:43:11,630 --> 00:43:13,716 I'm the one responsible for bringing it here. 804 00:43:14,341 --> 00:43:16,927 And you can stop it. And I'm gonna help you. 805 00:43:17,678 --> 00:43:20,556 -[rats squeaking] -[approaching footsteps] 806 00:43:29,648 --> 00:43:32,443 See? See, I promised you a way out and here we are. 807 00:43:32,526 --> 00:43:33,611 Four-and-a-half hours later. 808 00:43:33,694 --> 00:43:35,988 You know, let me know when I do something right for a change. 809 00:43:36,071 --> 00:43:39,950 Oh, I'm sorry, darling. It's just that we are in a bit of a tight schedule here. 810 00:43:41,619 --> 00:43:43,370 [lock clatters] 811 00:43:44,038 --> 00:43:47,541 Great. So close and yet so far. Now what? 812 00:44:07,686 --> 00:44:08,854 [metal clanks] 813 00:44:08,937 --> 00:44:12,024 See? I don't do two hours a day at the gym for nothing. 814 00:44:12,608 --> 00:44:15,569 And here I thought you were studying for the bar. 815 00:44:16,278 --> 00:44:18,364 [Hannah sighs] Ugh. 816 00:44:19,114 --> 00:44:22,576 [Hannah groans] Brock. Brock, I can't see. 817 00:44:23,160 --> 00:44:25,913 [Harry] Her name is Hannah Carmellina Tulini Frankman. 818 00:44:26,413 --> 00:44:28,749 Uh, at least, that's what she's going by. 819 00:44:28,832 --> 00:44:29,917 I'd be willing to bet 820 00:44:30,000 --> 00:44:32,044 that it's probably just as phony as the rest of her. 821 00:44:33,128 --> 00:44:34,296 Let me get this straight. 822 00:44:35,673 --> 00:44:38,509 First, my men got to come down here in the middle of the night 823 00:44:38,592 --> 00:44:41,887 because you let some kind of monster loose beneath the streets? 824 00:44:41,970 --> 00:44:43,681 Now, you want us to take a time out 825 00:44:43,764 --> 00:44:46,225 to hunt down some woman who stole one of your relics? 826 00:44:46,308 --> 00:44:49,687 {\an8}That scepter is the only reason that the Basilisk woke up in the first place. 827 00:44:49,770 --> 00:44:51,480 We think that there's a pretty good chance 828 00:44:51,563 --> 00:44:53,524 that we might be able to use it to put it back to sleep again. 829 00:44:53,607 --> 00:44:54,566 [Douglas] You think? 830 00:44:55,401 --> 00:44:58,404 Look, lady, I've got guys out canvassing the street 831 00:44:58,487 --> 00:45:00,406 for giant mirrors and a Psy-Ops unit 832 00:45:00,489 --> 00:45:03,659 working double-time out of Fort Carson to put something together 833 00:45:03,742 --> 00:45:05,911 based on your acoustic shock and awe theory. 834 00:45:05,994 --> 00:45:08,997 Now, you're telling me that you need some kind of golden rod too? 835 00:45:09,081 --> 00:45:11,250 [Rachel] Listen, Colonel. 836 00:45:11,333 --> 00:45:12,918 Nobody's an expert on this creature 837 00:45:13,001 --> 00:45:15,671 because no one's seen one for nearly 2,000 years. 838 00:45:15,754 --> 00:45:18,173 {\an8}Until we know more about it, what it's capable of, 839 00:45:18,257 --> 00:45:21,176 all have to go on are myths and legends, 840 00:45:21,260 --> 00:45:23,512 and hope that there are some grain of truth to them. 841 00:45:23,595 --> 00:45:26,098 Yeah, well, you stick to your legends, Miss Donegan. 842 00:45:26,181 --> 00:45:29,101 I put my faith in good old-fashioned man-made firepower. 843 00:45:29,184 --> 00:45:32,396 [soldier] Sir, tracking teams report the creature is moving into the subway. 844 00:45:32,479 --> 00:45:33,730 There's a subway here? 845 00:45:34,565 --> 00:45:36,859 {\an8}Construction began in 1929 under Herbert Hoover 846 00:45:36,942 --> 00:45:39,361 {\an8}and ended six months later when the stock market crashed. 847 00:45:39,445 --> 00:45:41,530 They only managed to complete this short tunnel here, 848 00:45:41,613 --> 00:45:43,115 connecting a couple of hotel basements. 849 00:45:43,198 --> 00:45:45,284 Look, we don't need a full history lesson, Captain. 850 00:45:45,367 --> 00:45:47,619 -Where is the snake? -Somewhere around here, sir. 851 00:45:47,703 --> 00:45:50,164 The tunnel drains into the sewers here and here, 852 00:45:50,247 --> 00:45:51,832 which is probably how it got in there. 853 00:45:51,915 --> 00:45:52,875 If that thing gets out, 854 00:45:52,958 --> 00:45:55,419 half of Pueblo Springs is gonna be turned into a stone garden. 855 00:45:55,502 --> 00:45:57,629 You have to contain it until we get that scepter back. 856 00:45:57,713 --> 00:46:00,549 Look, I give the orders around here, Dr. McColl, if you don't mind? 857 00:46:01,508 --> 00:46:02,342 Now, this here, 858 00:46:02,426 --> 00:46:03,719 that's the only way out. 859 00:46:03,802 --> 00:46:06,096 Yes, sir. I've got a team of men on perimeter evac duty 860 00:46:06,180 --> 00:46:07,514 in that vicinity now, sir. 861 00:46:07,598 --> 00:46:10,100 Well, get them in there and tell them to seal it off ASAP. 862 00:46:10,184 --> 00:46:12,144 That thing doesn't see daylight, understood? 863 00:46:12,227 --> 00:46:14,813 [Douglas] Once we get it cornered, we throw everything we got at it. 864 00:46:14,897 --> 00:46:15,731 {\an8}Sir, yes, sir. 865 00:46:17,483 --> 00:46:18,984 You two experts ride with me. 866 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 Colonel, I think one of us should stay here just in case. 867 00:46:22,237 --> 00:46:23,405 [Rachel] In case what? 868 00:46:25,032 --> 00:46:26,658 I'm no good to anybody here. 869 00:46:27,284 --> 00:46:28,869 Rachel, I was just trying to… 870 00:46:29,411 --> 00:46:30,787 I appreciate your concern. 871 00:46:30,871 --> 00:46:32,331 I'm going with you. 872 00:46:32,414 --> 00:46:33,707 -[Harry sighs] -[Douglas] Hmm. 873 00:46:33,790 --> 00:46:35,292 She's a feisty one, huh? 874 00:46:36,084 --> 00:46:37,169 You have no idea. 875 00:46:39,713 --> 00:46:41,798 [tense music] 876 00:46:41,882 --> 00:46:44,092 [panting] 877 00:46:44,176 --> 00:46:46,553 [sniffing] 878 00:46:46,637 --> 00:46:47,888 Smell that, Brock? 879 00:46:47,971 --> 00:46:49,223 Well, I'm sorry. 880 00:46:49,306 --> 00:46:51,892 I didn't expect to be crawling around in a sewer tunnel. 881 00:46:51,975 --> 00:46:53,018 That's freedom. 882 00:46:53,101 --> 00:46:54,394 [soldier] Hold it, right there. 883 00:46:54,478 --> 00:46:55,938 Huh? Goodness. 884 00:46:57,105 --> 00:46:59,233 Looks like we got off at the wrong stop. [chuckles] 885 00:46:59,316 --> 00:47:01,276 [soldier] What the hell are you people doing down there? 886 00:47:01,360 --> 00:47:02,945 -Well… -Uh… 887 00:47:03,028 --> 00:47:04,488 [stammers] We were… 888 00:47:05,072 --> 00:47:07,991 We're helping the homeless, of course. 889 00:47:08,075 --> 00:47:10,702 See, my husband and I believe that it's our duty 890 00:47:10,786 --> 00:47:15,624 to help the less fortunate and undesirable people of the world. 891 00:47:15,707 --> 00:47:18,418 Brock, money. Money. [chuckles] 892 00:47:19,127 --> 00:47:20,796 See? Money. [awkward laugh] 893 00:47:20,879 --> 00:47:21,797 Yeah, okay. 894 00:47:21,880 --> 00:47:24,341 [Hannah] Uh, yeah. Here. 895 00:47:25,384 --> 00:47:27,052 Money. Good money. Yeah. Yeah. 896 00:47:27,803 --> 00:47:29,221 -[Hannah] Okay. -[dog whimpers] 897 00:47:29,304 --> 00:47:30,806 Oh, doggie, arf, arf. 898 00:47:30,889 --> 00:47:32,849 [chuckles] Yes. Yes. 899 00:47:33,392 --> 00:47:36,436 Come here, Brock. Wave to the nice soldier man. Yeah. Money. 900 00:47:38,438 --> 00:47:40,899 [siren blares] 901 00:47:40,983 --> 00:47:42,276 [tires screech] 902 00:47:42,359 --> 00:47:44,611 -[radio beeps] -Any sign of that thing yet? 903 00:47:44,695 --> 00:47:45,946 [soldier] No, sir, 904 00:47:46,029 --> 00:47:49,533 but we did see a man and a woman with a large stick. 905 00:47:50,117 --> 00:47:51,535 That's her. That's got to be Hannah. 906 00:47:51,618 --> 00:47:53,870 Have your men arrest her, Colonel. We need that scepter. 907 00:47:54,746 --> 00:47:56,081 -[beeps] -Detain them. 908 00:47:56,164 --> 00:47:57,708 [soldier] You two, come with me. 909 00:47:57,791 --> 00:47:59,585 Uh, excuse me, sir, 910 00:47:59,668 --> 00:48:01,211 but are we in some sort of trouble here? 911 00:48:01,295 --> 00:48:02,588 I'm not at liberty to say, ma'am. 912 00:48:02,671 --> 00:48:04,423 Right now, you just need to come with me. 913 00:48:05,465 --> 00:48:08,218 -[rumbling] -[both gasp, scream] 914 00:48:08,302 --> 00:48:09,177 [clinks] 915 00:48:09,261 --> 00:48:11,013 [Basilisk snarls] 916 00:48:11,096 --> 00:48:12,347 [man] Grab the wine. 917 00:48:13,140 --> 00:48:15,559 [Basilisk roars] 918 00:48:17,144 --> 00:48:19,521 [soldier] Colonel Douglas, sir. Target is confirmed and free. 919 00:48:19,605 --> 00:48:20,522 Please advise. 920 00:48:20,606 --> 00:48:23,483 -[Basilisk roars] -[guns firing] 921 00:48:26,153 --> 00:48:27,654 -[chomps] -[soldier shrieks] 922 00:48:27,738 --> 00:48:29,114 -[soldier screams] -[gasps] 923 00:48:29,197 --> 00:48:31,742 [yelling] 924 00:48:34,494 --> 00:48:35,829 [Basilisk snarls] 925 00:48:37,164 --> 00:48:38,206 [Basilisk growls] 926 00:48:42,961 --> 00:48:45,964 [guns firing] 927 00:48:46,048 --> 00:48:47,132 [Basilisk snarls] 928 00:48:47,215 --> 00:48:50,135 You see how it reacted to this thing? It's like it was almost scared. 929 00:48:50,218 --> 00:48:52,596 -Hannah, let's go. -[Basilisk growls] 930 00:48:54,890 --> 00:48:57,100 Somebody answer me. Where did this thing go? 931 00:48:57,184 --> 00:48:59,478 -All units, report status immediately. -[radio beeps] 932 00:48:59,561 --> 00:49:03,440 -[cell phone chiming] -Sorry. 933 00:49:03,523 --> 00:49:05,275 -[chiming stops] -Uh, hello? 934 00:49:05,359 --> 00:49:06,568 Doc, it's Rud. 935 00:49:07,194 --> 00:49:09,279 [Harry] Rudy. How's it going with that scale? 936 00:49:09,363 --> 00:49:10,572 Oh, it's coming all right. 937 00:49:10,656 --> 00:49:12,407 Uh, the best I can figure is 938 00:49:12,491 --> 00:49:14,868 it's made of some kind of fibrous material 939 00:49:14,951 --> 00:49:16,328 with organic components, 940 00:49:16,411 --> 00:49:19,456 but then there's also these silicate components as well. 941 00:49:19,539 --> 00:49:23,543 [Rudy] It looks like a lot of spider silk and then it's woven together with… 942 00:49:24,044 --> 00:49:26,797 I don't know, it's like asbestos or something. 943 00:49:27,881 --> 00:49:30,175 It's very tough, Doc. Uh… 944 00:49:30,258 --> 00:49:33,762 It tore your diamond saw to shreds when I was trying to cut through it. 945 00:49:34,346 --> 00:49:35,681 I'm sorry, by the way. 946 00:49:38,600 --> 00:49:39,434 Hello? 947 00:49:39,518 --> 00:49:42,229 Wha… what about fire? Would that have any effect on this thing? 948 00:49:42,312 --> 00:49:43,897 Or uh, like electricity? 949 00:49:43,980 --> 00:49:46,566 Well, we are talking about an insulator here, Doc. 950 00:49:46,650 --> 00:49:48,694 I mean, maybe… 951 00:49:48,777 --> 00:49:52,823 Maybe if you had something capable of producing a very high temperature, 952 00:49:52,906 --> 00:49:55,951 or a really, really high voltage, it might do something, 953 00:49:56,034 --> 00:49:58,328 but we don't even know what this thing is made of 954 00:49:58,412 --> 00:49:59,871 underneath the scale, you know? 955 00:50:00,414 --> 00:50:03,417 Well, according to Professor Donegan, this thing's got a thing about mirrors. 956 00:50:03,500 --> 00:50:04,459 Does that mean anything to you? 957 00:50:04,543 --> 00:50:05,627 Uh… 958 00:50:05,711 --> 00:50:08,338 the Basilisk is very sensitive about the way he looks? 959 00:50:09,548 --> 00:50:13,093 Unless you're thinking in terms of shooting this thing with X-rays, 960 00:50:13,176 --> 00:50:15,512 or with gamma rays, and then in that case, 961 00:50:15,595 --> 00:50:18,390 you'd have to filter it through something with a very… 962 00:50:19,307 --> 00:50:21,435 high refractive index. 963 00:50:21,518 --> 00:50:22,853 Like a diamond? 964 00:50:23,562 --> 00:50:25,814 Like the diamond. The scepter. Yeah, that would make sense. 965 00:50:25,897 --> 00:50:27,190 Did you guys recover that eye yet? 966 00:50:27,274 --> 00:50:29,025 Yeah, well, we're working on it. 967 00:50:29,109 --> 00:50:30,986 Oh, oh, there's something else. 968 00:50:31,737 --> 00:50:32,863 -Um… -[beeps] 969 00:50:32,946 --> 00:50:37,325 I went back and I looked at that toxin I told you we found on the one-armed man, 970 00:50:37,409 --> 00:50:39,244 and it is a 100 percent match 971 00:50:39,327 --> 00:50:41,288 for similar material I found on that scale. 972 00:50:41,371 --> 00:50:42,956 Any idea what it is? 973 00:50:43,039 --> 00:50:44,791 {\an8}-It's venom. -[clicking] 974 00:50:44,875 --> 00:50:48,128 And it's highly paralytic from the looks of it. 975 00:50:49,087 --> 00:50:50,589 [sighs] Doc… 976 00:50:51,298 --> 00:50:54,217 This thing is, like, the perfect animal. 977 00:50:54,301 --> 00:50:56,845 There's no such thing. Every animal can be killed. 978 00:50:56,928 --> 00:50:59,055 Just keep looking, all right? 979 00:50:59,139 --> 00:51:00,056 You got it. 980 00:51:02,058 --> 00:51:02,976 [phone beeps] 981 00:51:06,855 --> 00:51:08,982 [suspenseful music] 982 00:51:10,692 --> 00:51:11,818 Hannah, where are you going? 983 00:51:11,902 --> 00:51:14,196 Well, to see if I can exchange this thing without a receipt. 984 00:51:14,279 --> 00:51:15,822 Where do you think I'm going? 985 00:51:15,906 --> 00:51:18,450 We've got to give that beast alternative dining options. 986 00:51:18,533 --> 00:51:19,701 We've got to lose him. 987 00:51:20,869 --> 00:51:22,913 -What we need to do is get that map. -[groans] 988 00:51:22,996 --> 00:51:24,998 If we don't use that thing to decode it by sunrise… 989 00:51:25,582 --> 00:51:28,543 Yes, the moon's realigned and all of this was for nothing. 990 00:51:28,627 --> 00:51:30,170 I'm fully aware of that, Brock. 991 00:51:30,253 --> 00:51:31,421 [Basilisk snarls] 992 00:51:33,507 --> 00:51:34,966 If it's so afraid of that scepter… 993 00:51:35,550 --> 00:51:36,760 then why is it still after us? 994 00:51:36,843 --> 00:51:37,761 Honey, I don't know. 995 00:51:37,844 --> 00:51:40,388 But I'm not gonna stay here and find out. Let's go. 996 00:51:52,484 --> 00:51:54,444 [Basilisk snarls] 997 00:52:02,369 --> 00:52:04,579 [Basilisk squeals] 998 00:52:04,663 --> 00:52:06,081 [yells] 999 00:52:06,164 --> 00:52:07,791 [Basilisk snarls] 1000 00:52:07,874 --> 00:52:10,085 [man screams] 1001 00:52:10,669 --> 00:52:13,630 Sir, the spotters placed the creature right outside the Staver Center. 1002 00:52:15,048 --> 00:52:17,926 All units to the Staver Center Mall immediately. 1003 00:52:18,009 --> 00:52:19,511 I want that place evacuated, 1004 00:52:19,594 --> 00:52:23,181 but don't, I repeat, do not cause a panic. 1005 00:52:23,265 --> 00:52:25,809 I also want the Immobilization Units in place. 1006 00:52:25,892 --> 00:52:27,936 And where are my mirrors, damn it? 1007 00:52:28,019 --> 00:52:29,521 That thing decides to go shopping, 1008 00:52:29,604 --> 00:52:32,148 I wanna be ready to fortify the perimeter with them. 1009 00:52:32,232 --> 00:52:33,775 [car engine revs] 1010 00:52:35,485 --> 00:52:37,988 [foreboding music] 1011 00:52:51,376 --> 00:52:53,086 Great plan, Hannah. 1012 00:52:53,169 --> 00:52:54,462 They'll never notice us in here. 1013 00:52:54,546 --> 00:52:55,463 Well… 1014 00:52:56,131 --> 00:52:59,009 Uh. Just try to, um… 1015 00:52:59,092 --> 00:53:02,053 Uh, try to blend. See? 1016 00:53:02,721 --> 00:53:05,056 See? Shopping. 1017 00:53:05,849 --> 00:53:06,683 Blend. 1018 00:53:06,766 --> 00:53:08,268 -[clears throat] -[Brock] I'm blending. 1019 00:53:08,351 --> 00:53:11,187 [rock music plays on headphones] 1020 00:53:14,816 --> 00:53:16,776 [woman on PA] The mall is now closed. 1021 00:53:16,860 --> 00:53:18,695 Please move to your nearest exit. 1022 00:53:18,778 --> 00:53:21,072 We hope you enjoyed your shopping experience 1023 00:53:21,156 --> 00:53:23,241 here at Staver Center Mall. 1024 00:53:23,325 --> 00:53:25,911 [Basilisk growls] 1025 00:53:27,454 --> 00:53:28,788 [Basilisk snarls] 1026 00:53:30,540 --> 00:53:34,294 -[Basilisk growls] -[gasps] 1027 00:53:34,377 --> 00:53:36,379 [man screams] 1028 00:53:36,463 --> 00:53:40,342 [people shriek] 1029 00:53:40,425 --> 00:53:43,261 [all clamoring] 1030 00:53:44,095 --> 00:53:45,764 So much for not causing a panic. 1031 00:53:46,556 --> 00:53:48,642 You two stay here. Let's go. 1032 00:53:48,725 --> 00:53:49,976 What are we supposed to do? 1033 00:53:50,060 --> 00:53:52,854 Have an Orange Julius and try to stay out of harm's way. 1034 00:53:52,938 --> 00:53:54,814 If I need you, I'll call for you. 1035 00:53:58,193 --> 00:54:01,529 Oh. I'm afraid you just landed in the Swamp of Sorrows. 1036 00:54:01,613 --> 00:54:04,991 That's minus six health and minus three strength. 1037 00:54:05,075 --> 00:54:05,992 What? 1038 00:54:06,076 --> 00:54:09,579 It's only minus four health and two strength, you Dungeon Nazi. 1039 00:54:10,288 --> 00:54:12,332 The quest master has spoken. 1040 00:54:13,500 --> 00:54:15,085 Dude, it's a dragon. 1041 00:54:17,253 --> 00:54:19,214 [Basilisk snarls] 1042 00:54:19,297 --> 00:54:21,716 It's not a dragon, stupid, it's a Basilisk. 1043 00:54:21,800 --> 00:54:24,386 [scoffs] You two dorks are both wrong. 1044 00:54:24,469 --> 00:54:26,346 That is clearly a Wyvern. 1045 00:54:27,263 --> 00:54:28,473 Now take your turn. 1046 00:54:29,557 --> 00:54:32,352 [all clamoring] 1047 00:54:35,355 --> 00:54:36,731 Harry, look. 1048 00:54:37,691 --> 00:54:39,567 {\an8}-Son-of-a… -Bitch. 1049 00:54:40,694 --> 00:54:41,987 Where are you going? 1050 00:54:42,070 --> 00:54:43,279 Crap. 1051 00:54:43,363 --> 00:54:45,448 [tense music] 1052 00:54:50,078 --> 00:54:52,205 [rustling noise] 1053 00:54:52,288 --> 00:54:54,416 [screams] 1054 00:54:54,499 --> 00:54:56,501 [rattles, thuds] 1055 00:54:58,044 --> 00:54:59,879 [gasps] 1056 00:54:59,963 --> 00:55:01,881 -[growling] -[yelps] 1057 00:55:01,965 --> 00:55:04,509 [shrieking] 1058 00:55:06,928 --> 00:55:08,138 [Basilisk snarls] 1059 00:55:08,930 --> 00:55:12,434 [rattling] 1060 00:55:12,517 --> 00:55:13,601 [Hannah] Get out. 1061 00:55:14,436 --> 00:55:15,395 Move. 1062 00:55:16,896 --> 00:55:18,857 -[Hannah] Oh! -[Basilisk growls] 1063 00:55:21,568 --> 00:55:23,236 [people screaming] 1064 00:55:25,530 --> 00:55:29,617 -[soldier 1] Let's go. Let's go. -[sirens blaring] 1065 00:55:35,874 --> 00:55:37,917 [soldier 2] Bring it over here. Over here. 1066 00:55:38,001 --> 00:55:39,085 [soldier 3] Hurry up. 1067 00:55:39,794 --> 00:55:41,087 Move it. Move it. 1068 00:55:41,171 --> 00:55:43,465 Bring it here. Over here. Over here. 1069 00:55:43,548 --> 00:55:45,717 Garcia, status report. 1070 00:55:45,800 --> 00:55:48,053 [guns cocking] 1071 00:55:51,681 --> 00:55:52,515 [beeps] 1072 00:55:52,599 --> 00:55:56,061 Sir, mirror shields are nearly in place at both the main and south entrances. 1073 00:55:56,144 --> 00:55:58,063 Liquid nitrogen tanks are also ready. 1074 00:55:58,146 --> 00:55:59,981 We're still waiting on the acoustic set-up. 1075 00:56:03,485 --> 00:56:06,154 [Basilisk snarls] 1076 00:56:06,237 --> 00:56:07,197 Okay. 1077 00:56:07,947 --> 00:56:09,449 Okay, according to our two experts, 1078 00:56:09,532 --> 00:56:12,410 you're not supposed to let this thing get a fix on you, so… 1079 00:56:13,036 --> 00:56:14,120 Don't worry. 1080 00:56:14,746 --> 00:56:16,164 It'll never get the chance. 1081 00:56:28,885 --> 00:56:30,553 [Basilisk squeals] 1082 00:56:30,637 --> 00:56:32,764 [gun firing] 1083 00:56:34,724 --> 00:56:36,101 [Basilisk snarls] 1084 00:56:36,184 --> 00:56:37,936 [grunts, thuds] 1085 00:56:39,145 --> 00:56:41,106 [Basilisk growls] 1086 00:56:41,189 --> 00:56:44,692 [screaming, thuds] 1087 00:56:45,401 --> 00:56:48,530 [all clamoring] 1088 00:56:55,537 --> 00:56:56,704 How did we lose her? 1089 00:56:56,788 --> 00:56:59,374 Okay. You take sportswear, I'll take accessories. 1090 00:56:59,457 --> 00:57:01,626 [foreboding music] 1091 00:57:11,553 --> 00:57:14,556 [foreboding music continues] 1092 00:57:27,777 --> 00:57:28,987 Looking for this? 1093 00:57:29,070 --> 00:57:30,196 -[thuds] -[grunts] 1094 00:57:34,784 --> 00:57:38,371 Hmm. You go down even easier than his other assistant. 1095 00:57:38,455 --> 00:57:41,124 I am not his assistant. We're colleagues. 1096 00:57:41,207 --> 00:57:43,668 [groans, grunts] 1097 00:57:44,377 --> 00:57:46,045 -[grunts] -[Rachel] Oh. 1098 00:57:49,007 --> 00:57:50,508 [both grunt] 1099 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 I have waited way too long for this, sister. 1100 00:57:53,595 --> 00:57:56,139 The scepter's mine and so's the map. 1101 00:57:56,222 --> 00:57:58,892 [grunts] What map? 1102 00:57:58,975 --> 00:58:03,605 The map that my generous donations helped your colleague to procure. 1103 00:58:04,189 --> 00:58:06,107 After all, what's a 100,000 dollars 1104 00:58:06,191 --> 00:58:08,776 when you're this close to being a billionaire? 1105 00:58:08,860 --> 00:58:10,904 [grumbles] 1106 00:58:10,987 --> 00:58:14,199 [both grunt] 1107 00:58:14,282 --> 00:58:16,743 Hannah, stop fooling around. Let's go. 1108 00:58:19,913 --> 00:58:23,791 [Basilisk snarls] 1109 00:58:24,375 --> 00:58:26,711 [Basilisk hisses] 1110 00:58:27,420 --> 00:58:29,881 [grunts] Get back. Get back. 1111 00:58:29,964 --> 00:58:31,966 -[grunts] -[Basilisk snarls] 1112 00:58:32,050 --> 00:58:33,510 [Basilisk squeals] 1113 00:58:33,593 --> 00:58:36,054 -[grumbles] -[Basilisk growls] 1114 00:58:36,137 --> 00:58:38,139 [grunting] 1115 00:58:38,223 --> 00:58:40,600 [Basilisk squeals] 1116 00:58:40,683 --> 00:58:42,810 -Brock! -[Brock screams] 1117 00:58:48,691 --> 00:58:49,901 [Basilisk squeals] 1118 00:58:49,984 --> 00:58:52,695 [Basilisk growls] 1119 00:58:57,867 --> 00:59:00,245 [grunts] 1120 00:59:02,205 --> 00:59:04,415 [tense music] 1121 00:59:12,882 --> 00:59:14,676 [panting] 1122 00:59:31,109 --> 00:59:32,860 -It's just me. -[gasps] 1123 00:59:36,614 --> 00:59:38,324 [snarls] 1124 00:59:39,826 --> 00:59:41,869 [Basilisk hisses] 1125 00:59:45,290 --> 00:59:46,624 [rattling] 1126 00:59:50,628 --> 00:59:52,505 [Basilisk growls] 1127 00:59:58,845 --> 01:00:02,432 [Basilisk snarls] 1128 01:00:02,974 --> 01:00:05,685 [Basilisk sniffing] 1129 01:00:06,519 --> 01:00:07,770 [Basilisk sniffs] 1130 01:00:10,440 --> 01:00:12,233 [growls] 1131 01:00:12,317 --> 01:00:16,070 [Basilisk sniffing] 1132 01:00:18,531 --> 01:00:19,907 [rattles] 1133 01:00:21,075 --> 01:00:23,161 [Basilisk snarls] 1134 01:00:25,371 --> 01:00:26,706 [whispers] Rach… 1135 01:00:27,498 --> 01:00:28,708 Let's go, Rach. 1136 01:00:28,791 --> 01:00:29,751 Let's go. 1137 01:00:32,128 --> 01:00:33,379 Excuse me, ladies. 1138 01:00:33,963 --> 01:00:36,049 [tense music] 1139 01:00:39,761 --> 01:00:41,763 [Harry gasps] The scepter's gone. 1140 01:00:42,639 --> 01:00:44,140 She must have doubled back for it. 1141 01:00:44,223 --> 01:00:47,518 That cheap, tacky, silicone-infested bitch. 1142 01:00:47,602 --> 01:00:49,604 God. I don't think she paid for those shoes, either. 1143 01:00:49,687 --> 01:00:50,772 Come on. Let's go. 1144 01:00:55,401 --> 01:00:57,403 -[Harry gasps] -Where in the devil have you two been? 1145 01:00:57,487 --> 01:00:59,530 They were having a huge white sale. [panting] 1146 01:00:59,614 --> 01:01:01,032 Come on. 1147 01:01:01,115 --> 01:01:02,075 Trust us. 1148 01:01:03,701 --> 01:01:05,787 [foreboding music] 1149 01:01:14,545 --> 01:01:15,880 [snarls] 1150 01:01:23,596 --> 01:01:25,723 [growls, munching] 1151 01:01:26,474 --> 01:01:28,101 -[snarls] -[thuds] 1152 01:01:28,184 --> 01:01:32,230 I've got men waiting outside those doors waiting to put Plan A into effect. 1153 01:01:32,313 --> 01:01:36,526 This thing suddenly decides it's got a hankering for Nachos Supreme? 1154 01:01:37,235 --> 01:01:39,529 Definitely doesn't look like it's going anywhere fast. 1155 01:01:40,780 --> 01:01:41,739 I have an idea. 1156 01:01:43,533 --> 01:01:45,702 We need find the control room for this place. 1157 01:01:47,203 --> 01:01:49,664 Control. The keyword with this one. 1158 01:01:50,581 --> 01:01:52,458 Yeah, I know what you mean, brother. 1159 01:01:53,835 --> 01:01:56,254 -[Rudy hums] -[keyboard clattering, beeps] 1160 01:01:56,337 --> 01:01:58,923 Ah. It's about time. [sniffs] 1161 01:01:59,006 --> 01:02:00,466 [keyboard clacking] 1162 01:02:01,300 --> 01:02:03,219 [beeping] 1163 01:02:03,302 --> 01:02:07,265 -[sighs deeply] -[line rings] 1164 01:02:07,348 --> 01:02:09,726 -[man] Lab. -Hey. Yo, Pete, it's Rud. 1165 01:02:09,809 --> 01:02:11,602 -[Pete] Hey, Rudy. -What's going on? 1166 01:02:11,686 --> 01:02:14,230 Uh, I just picked up these X-ray scans you just sent me, 1167 01:02:14,313 --> 01:02:16,983 they're specifically number 109, 1168 01:02:17,900 --> 01:02:19,026 and 112. 1169 01:02:19,944 --> 01:02:22,864 What do you guys got going on over there, a smuggling operation? 1170 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 -[chimes] -A little china white maybe? 1171 01:02:24,782 --> 01:02:26,117 No way. 1172 01:02:26,617 --> 01:02:28,453 Rudy, I was just kidding. 1173 01:02:29,412 --> 01:02:30,246 [cell phone beeps] 1174 01:02:30,329 --> 01:02:31,539 [cell phone thuds] 1175 01:02:32,915 --> 01:02:34,959 [ominous music] 1176 01:02:35,460 --> 01:02:38,254 You really wanna drive that thing crazy, pop in some Ashlee Simpson. 1177 01:02:38,337 --> 01:02:40,840 [chuckles] 1178 01:02:40,923 --> 01:02:42,467 I think this'll do the trick. 1179 01:02:42,550 --> 01:02:44,469 -[clattering] -[beeps] 1180 01:02:45,845 --> 01:02:48,598 [sighs] I hope your men are ready, Colonel. 1181 01:02:48,681 --> 01:02:50,725 [country music plays] 1182 01:02:51,350 --> 01:02:53,269 Standby at the south entrance. 1183 01:02:58,566 --> 01:02:59,859 I'll be damned. 1184 01:03:03,237 --> 01:03:06,240 [country music continues playing] 1185 01:03:07,116 --> 01:03:08,493 [Garcia] Take cover. 1186 01:03:10,578 --> 01:03:12,580 [Basilisk snarls] 1187 01:03:16,000 --> 01:03:17,084 [growls] 1188 01:03:18,461 --> 01:03:20,421 [roars] 1189 01:03:26,636 --> 01:03:29,388 [squealing] 1190 01:03:29,472 --> 01:03:32,183 -[growls] -[shattering] 1191 01:03:33,017 --> 01:03:33,976 [Rachel sighs] 1192 01:03:34,060 --> 01:03:35,853 Huh, so much for Plan A. 1193 01:03:37,814 --> 01:03:38,648 [sighs] 1194 01:03:38,731 --> 01:03:40,399 [gun firing] 1195 01:03:40,483 --> 01:03:42,860 [squeals] 1196 01:03:46,322 --> 01:03:48,866 [Douglas] Where the hell is my liquid nitrogen, Garcia? 1197 01:03:49,784 --> 01:03:52,078 We need to freeze this or we'll leave the Basilisk. 1198 01:03:52,161 --> 01:03:53,663 -[Basilisk growls] -[grunts] 1199 01:03:57,583 --> 01:04:01,045 -[gas hissing] -[Basilisk snarls] 1200 01:04:02,588 --> 01:04:04,882 [Basilisk squeals] 1201 01:04:06,509 --> 01:04:09,428 [soldier screams] 1202 01:04:12,640 --> 01:04:15,935 -[grunts] -[Basilisk squeals] 1203 01:04:16,018 --> 01:04:17,895 Shooting at this thing is not gonna stop it, Colonel. 1204 01:04:17,979 --> 01:04:19,689 Your men are just hurting themselves at this point. 1205 01:04:19,772 --> 01:04:20,982 Come on. You've got to pull them out of there. 1206 01:04:23,609 --> 01:04:25,987 Captain, I'm giving you the order to fall back. 1207 01:04:26,070 --> 01:04:28,030 The operation has been compromised. 1208 01:04:28,114 --> 01:04:30,366 -[Douglas] I repeat, fall back! -[beeps] 1209 01:04:33,911 --> 01:04:35,037 [sighs] 1210 01:04:38,666 --> 01:04:40,084 Where the hell is she going? 1211 01:04:40,585 --> 01:04:41,836 [gasps] 1212 01:04:41,919 --> 01:04:44,338 Oh, oh, she said something about a map. 1213 01:04:44,422 --> 01:04:46,966 She said that you found some kind of map on one of your digs. 1214 01:04:47,049 --> 01:04:49,427 Map? I didn't find a… 1215 01:04:52,972 --> 01:04:55,057 -The scroll. -What scroll? 1216 01:04:55,141 --> 01:04:57,393 Uh, I'm restoring it at the university. 1217 01:04:57,476 --> 01:05:00,646 All this time, I thought it was a, a tapestry or something. 1218 01:05:00,730 --> 01:05:04,400 Well, whatever it is, Hannah thinks it's gonna make her one rich bitch. 1219 01:05:04,483 --> 01:05:05,943 [car engine revving] 1220 01:05:10,948 --> 01:05:13,200 [Basilisk snarls] 1221 01:05:14,410 --> 01:05:15,620 [man screams] 1222 01:05:15,703 --> 01:05:17,371 [all clamoring] 1223 01:05:17,455 --> 01:05:18,998 [man] Run for your lives! 1224 01:05:19,081 --> 01:05:20,291 [Basilisk snarls] 1225 01:05:20,374 --> 01:05:21,542 [yells] 1226 01:05:22,960 --> 01:05:24,754 -[tires screeching] -[crash] 1227 01:05:24,837 --> 01:05:26,631 [screams, grunts] 1228 01:05:29,800 --> 01:05:32,011 [snarling] 1229 01:05:32,094 --> 01:05:34,138 -[Basilisk growls] -[screams] 1230 01:05:42,605 --> 01:05:44,941 [cell phone chiming] 1231 01:05:45,024 --> 01:05:46,025 [Harry] Uh, hello? 1232 01:05:46,108 --> 01:05:47,985 [Rudy] Climb or lean, where have you been, Doc? 1233 01:05:48,069 --> 01:05:50,112 I've been calling you for the last half an hour. 1234 01:05:50,196 --> 01:05:52,114 [sighs] I've been kinda busy, Rudy. 1235 01:05:52,198 --> 01:05:53,157 [Rudy] Well, Doc… 1236 01:05:53,240 --> 01:05:54,533 bust out the cigars. 1237 01:05:54,617 --> 01:05:56,911 It looks like our Basilisk is about to be a Daddy. 1238 01:05:56,994 --> 01:05:59,497 Uh, well, technically, he's gonna be a mama. 1239 01:05:59,580 --> 01:06:02,124 Uh… what are you talking about? 1240 01:06:02,208 --> 01:06:04,835 I just got the scans back I had done on the Basilisk 1241 01:06:04,919 --> 01:06:08,547 when it was still a stiff and it's carrying like 18, 19, 20 eggs. 1242 01:06:09,131 --> 01:06:10,299 She's pregnant? 1243 01:06:11,342 --> 01:06:14,053 That means we have to stop it before it finds a place to nest. 1244 01:06:14,136 --> 01:06:18,349 [Rudy] I also got some new information for you on the petrification process. 1245 01:06:18,933 --> 01:06:22,687 The victims, or the statues, whatever you care to call them, 1246 01:06:22,770 --> 01:06:26,857 their surface tissue is actually being converted to silicon. 1247 01:06:27,483 --> 01:06:28,442 How? 1248 01:06:28,526 --> 01:06:30,695 It's a nuclear fusion reaction. 1249 01:06:30,778 --> 01:06:33,197 It's set off by some sort of particle emission. 1250 01:06:33,280 --> 01:06:36,325 [Rudy] Uh, if I don't work up the chemical bonds real fast, 1251 01:06:36,409 --> 01:06:38,077 we're talking about instant death here. 1252 01:06:38,661 --> 01:06:41,914 And then, the resulting material which you have left, the stone, 1253 01:06:41,998 --> 01:06:44,250 it's a silicated organic resin. 1254 01:06:44,333 --> 01:06:47,044 It's very similar to amber or petrified wood, 1255 01:06:47,128 --> 01:06:51,090 which is extremely similar to the make-up in the Basilisk's own scale. 1256 01:06:51,173 --> 01:06:53,175 -[sighs] -[Rudy] This thing is incredible, Doc. 1257 01:06:53,259 --> 01:06:54,093 It's amazing. 1258 01:06:54,176 --> 01:06:56,345 I've never seen anything like it before. 1259 01:06:56,429 --> 01:06:58,222 You know, we'll have all the time in the world 1260 01:06:58,305 --> 01:06:59,807 to admire it whenever it's dead. 1261 01:06:59,890 --> 01:07:01,600 [Harry] I need you to do me a favor. 1262 01:07:02,101 --> 01:07:03,811 Hannah's on her way over to PSU right now. 1263 01:07:03,894 --> 01:07:05,104 She's after that map. 1264 01:07:05,187 --> 01:07:06,397 Wha… what map? Uh… 1265 01:07:06,981 --> 01:07:09,316 It's, it's the scroll, the one in the restoration lab. 1266 01:07:11,110 --> 01:07:13,696 The scroll is not a map. 1267 01:07:13,779 --> 01:07:15,489 [Rudy] A… Are you serious? 1268 01:07:15,573 --> 01:07:17,825 Are you talking about like a real buried treasure, 1269 01:07:17,908 --> 01:07:19,368 X marks the spot, "Argh, matey" 1270 01:07:19,452 --> 01:07:21,328 -kind of map? -Would you just listen to me, Rudy? 1271 01:07:21,412 --> 01:07:22,913 Look, we don't know what's she's up to. 1272 01:07:22,997 --> 01:07:26,167 All right? That's why I need you to get to the restoration lab before she does. 1273 01:07:26,250 --> 01:07:27,877 Oh. Oh, right. Yeah. 1274 01:07:27,960 --> 01:07:29,420 I can, I, I can do that. 1275 01:07:30,004 --> 01:07:31,505 Look, we're on our way to you, okay? 1276 01:07:31,589 --> 01:07:34,175 Just, uh, make sure you call me when you get it, okay? 1277 01:07:35,092 --> 01:07:36,552 Okay. Yeah. 1278 01:07:36,635 --> 01:07:38,512 [Harry] All right. [sighs] 1279 01:07:40,639 --> 01:07:42,641 That scroll is a map? 1280 01:07:43,142 --> 01:07:44,560 Contact Fort Carson. 1281 01:07:44,643 --> 01:07:46,854 Tell them to get their asses up here pronto. 1282 01:07:46,937 --> 01:07:49,690 In the meantime, I want all artillery units mobilized. 1283 01:07:49,774 --> 01:07:53,110 And tell our snappers to get our last resort prepped and hot. 1284 01:07:53,194 --> 01:07:54,570 [soldier] Yes, sir. 1285 01:07:54,653 --> 01:07:57,615 Wait, wait. Wha, what's the last resort? 1286 01:07:57,698 --> 01:07:59,992 That's classified information and the last time I checked, 1287 01:08:00,076 --> 01:08:01,744 the two of you were both still civilians. 1288 01:08:02,536 --> 01:08:04,413 What are you gonna do, nuke it? 1289 01:08:05,331 --> 01:08:06,665 Oh, my God. 1290 01:08:07,416 --> 01:08:10,544 Colonel, from what we've observed about what makes that thing tick, 1291 01:08:10,628 --> 01:08:12,963 attacking it with anything nuclear is a really bad idea. 1292 01:08:13,047 --> 01:08:14,381 Well, we'll just see about that. 1293 01:08:14,465 --> 01:08:16,592 The moment that thing clears the downtown area, 1294 01:08:16,675 --> 01:08:18,177 I'm gonna hit him with the big guns. 1295 01:08:18,260 --> 01:08:20,137 Her. It's a her. 1296 01:08:20,221 --> 01:08:21,764 Right. The big problems usually are. 1297 01:08:21,847 --> 01:08:24,934 Well, one of those big problems right now is headed for the university. 1298 01:08:25,017 --> 01:08:25,851 That staff. 1299 01:08:25,935 --> 01:08:28,687 Getting it back from her is the only way we're gonna stop the Basilisk 1300 01:08:28,771 --> 01:08:31,107 from either petrifying or eating half of Colorado. 1301 01:08:31,190 --> 01:08:32,316 Look… 1302 01:08:32,399 --> 01:08:34,777 I'm sorry you lost your magic wand, Doc. 1303 01:08:34,860 --> 01:08:37,822 Now, I've been extremely patient indulging the two of you, 1304 01:08:37,905 --> 01:08:39,615 but I can't afford to lose any more time 1305 01:08:39,698 --> 01:08:41,951 or any more men on your cockamamie theories. 1306 01:08:42,034 --> 01:08:43,369 [soldier] Colonel, Tracking teams are reporting 1307 01:08:43,452 --> 01:08:44,829 that the creature's moving south. 1308 01:08:44,912 --> 01:08:46,539 Yeah, what's in the nearby vicinity? 1309 01:08:46,622 --> 01:08:50,584 The hotel district, the university, and the nuclear power plant. 1310 01:08:50,668 --> 01:08:51,627 Yeah, look. 1311 01:08:52,294 --> 01:08:55,089 [Douglas] Expand the evacuation radius by another ten miles. 1312 01:08:55,172 --> 01:08:57,383 -[soldier] Another ten miles, sir? -[Douglas] Yeah. 1313 01:08:57,466 --> 01:08:58,551 Sir, yes, sir. 1314 01:08:58,634 --> 01:09:00,761 [Douglas] Let that staff know they might be next. 1315 01:09:00,845 --> 01:09:03,097 Look, we need to keep this thing where we can get at it, 1316 01:09:03,180 --> 01:09:04,640 but I want those people ready to move 1317 01:09:04,723 --> 01:09:07,017 just in case this thing starts to head in their direction. 1318 01:09:07,101 --> 01:09:07,935 Sir, yes, sir. 1319 01:09:08,018 --> 01:09:11,355 Well, it looks like you two get your ride to the university after all… 1320 01:09:13,774 --> 01:09:14,733 Damn it. 1321 01:09:15,526 --> 01:09:16,527 [groans] 1322 01:09:17,153 --> 01:09:18,112 Son of a… 1323 01:09:18,195 --> 01:09:19,989 [car engine revs] 1324 01:09:20,489 --> 01:09:22,491 -[puffs] -Just so I'm clear on this, uh, 1325 01:09:22,575 --> 01:09:25,494 did we just steal a government vehicle? 1326 01:09:25,578 --> 01:09:28,122 Hey, we're both upstanding, tax-paying citizens. 1327 01:09:28,205 --> 01:09:31,375 The way I see it is we're uh, borrowing it. 1328 01:09:31,458 --> 01:09:32,376 [both sigh] 1329 01:09:32,459 --> 01:09:35,254 The big question is, why is the Basilisk following Hannah? 1330 01:09:35,337 --> 01:09:37,590 It's not following Hannah, it's following the scepter. 1331 01:09:37,673 --> 01:09:40,092 But if you knew someone could potentially turn you into stone, 1332 01:09:40,176 --> 01:09:42,678 wouldn't you do your best to stay as far away from it as possible? 1333 01:09:42,761 --> 01:09:45,139 Now, the alchemist who forged the scepter 1334 01:09:45,222 --> 01:09:49,185 was charged with creating the most dazzling, beautiful object 1335 01:09:49,268 --> 01:09:51,353 known to man or beast. 1336 01:09:51,437 --> 01:09:54,106 Something the Basilisk couldn't help but be drawn to. 1337 01:09:54,190 --> 01:09:57,860 For all we know, it might have even enchanted it somehow. 1338 01:09:57,943 --> 01:09:59,528 Cast a spell, or… 1339 01:10:01,197 --> 01:10:03,616 Look, I don't have all the answers, okay? 1340 01:10:08,162 --> 01:10:10,539 I've got five years, 1341 01:10:11,415 --> 01:10:13,417 158 credits, 1342 01:10:14,251 --> 01:10:17,880 seven digs on four continents and you're still a gofer. 1343 01:10:20,341 --> 01:10:22,426 So, I mean, why is it always, 1344 01:10:22,509 --> 01:10:24,220 "Rudy, do this, Rudy, do that." 1345 01:10:24,303 --> 01:10:27,014 "Rudy, why don't you crunch an entire thesis worth of data for us 1346 01:10:27,097 --> 01:10:28,057 in half an hour?" 1347 01:10:28,682 --> 01:10:30,559 "Hey, Rudy, you know that crypt we just dug up? 1348 01:10:30,643 --> 01:10:33,062 Why don't you crawl around inside, take a little look-see? 1349 01:10:33,145 --> 01:10:35,147 Watch out for the dung beetles." 1350 01:10:40,861 --> 01:10:41,904 Just once. 1351 01:10:42,613 --> 01:10:44,073 "Good job, Rudy. 1352 01:10:45,699 --> 01:10:48,160 You really saved our butts on that one, Rudy." 1353 01:10:48,244 --> 01:10:49,161 Just once. 1354 01:10:49,662 --> 01:10:50,913 "Thank you, Rudy." 1355 01:10:53,249 --> 01:10:54,625 Thank you, Rudy. 1356 01:10:57,670 --> 01:10:58,879 Oh. 1357 01:10:58,963 --> 01:11:00,923 Hey, keep that thing. We might need it. 1358 01:11:04,301 --> 01:11:05,761 [tires screech] 1359 01:11:05,844 --> 01:11:08,889 My translator suffered 1360 01:11:08,973 --> 01:11:13,644 {\an8}an extremely unfortunate accident 1361 01:11:13,727 --> 01:11:15,479 earlier this evening. 1362 01:11:15,562 --> 01:11:16,522 So… 1363 01:11:17,940 --> 01:11:20,609 if you know how to read these symbols, 1364 01:11:20,693 --> 01:11:23,946 now would be a good time to start. 1365 01:11:25,239 --> 01:11:28,117 Uh, believe me. I'm sorry. I'm just an assistant. I swear, I don't… 1366 01:11:28,200 --> 01:11:29,868 [screams] Okay, lady. 1367 01:11:29,952 --> 01:11:31,078 Okay, okay, this is… 1368 01:11:31,161 --> 01:11:32,705 -I'll take a look. -Okay. 1369 01:11:34,039 --> 01:11:35,374 That's some kind of an eye. 1370 01:11:36,250 --> 01:11:40,129 And over here, it is again. It's another eye, a seeing eye. And uh… 1371 01:11:40,212 --> 01:11:42,214 -Yes? -I see… 1372 01:11:42,298 --> 01:11:43,132 you. 1373 01:11:44,216 --> 01:11:46,635 I scream. 1374 01:11:46,719 --> 01:11:48,762 You scream. 1375 01:11:48,846 --> 01:11:51,140 -We all scream for ice cream. -[yells] 1376 01:11:51,223 --> 01:11:53,600 Stop playing the fool. 1377 01:11:54,685 --> 01:11:56,562 Yes, but I do it so well. 1378 01:11:56,645 --> 01:11:59,732 [Basilisk growls] 1379 01:12:00,441 --> 01:12:03,027 {\an8}Okay. Okay, pick up the map. Pick up the map! 1380 01:12:03,110 --> 01:12:06,155 Okay. Come on, come on. And the scepter. Let's go. 1381 01:12:06,238 --> 01:12:07,406 Let's go. 1382 01:12:08,282 --> 01:12:09,992 [Hannah] That's a good assistant. 1383 01:12:10,534 --> 01:12:13,203 Come on, move it, you four-eyed slug. 1384 01:12:13,287 --> 01:12:15,039 -Hannah. -Ah. 1385 01:12:15,956 --> 01:12:16,874 [Hannah] Hmm. 1386 01:12:16,957 --> 01:12:18,959 I guess this is the part where you say 1387 01:12:19,043 --> 01:12:20,711 "You're never gonna get away with this." 1388 01:12:21,295 --> 01:12:24,089 No, this is the part where I tell you "If you don't let go of my partner, 1389 01:12:24,173 --> 01:12:25,632 I'm gonna put a bullet in you." 1390 01:12:25,716 --> 01:12:27,092 [chuckles] 1391 01:12:27,176 --> 01:12:29,261 Partner? [gasps] 1392 01:12:29,345 --> 01:12:32,056 Harry, are you serious? Who's gonna be the assistant, man? 1393 01:12:32,139 --> 01:12:33,682 Shut up, fool. 1394 01:12:33,766 --> 01:12:35,476 Just give us the scepter. 1395 01:12:37,061 --> 01:12:38,020 [Hannah] Harry. 1396 01:12:38,103 --> 01:12:42,566 {\an8}Harry, half your life spent looking for buried treasure, 1397 01:12:42,649 --> 01:12:45,694 {\an8}and all this time, you didn't even know what you had in your hands? 1398 01:12:45,778 --> 01:12:46,612 [clicks tongue] 1399 01:12:46,695 --> 01:12:48,072 It's over, all right? 1400 01:12:48,155 --> 01:12:49,031 Yeah. 1401 01:12:50,532 --> 01:12:51,700 And now it's mine. 1402 01:12:52,743 --> 01:12:54,912 Look, it's not too late. 1403 01:12:54,995 --> 01:12:56,663 Or you can help us stop that thing. 1404 01:12:56,747 --> 01:12:59,291 It's already killed Dr. Carlton, Sierra, Biff. 1405 01:12:59,375 --> 01:13:00,709 -Brock. -Brock. 1406 01:13:00,793 --> 01:13:04,922 Don't blame any of this on me, puh-lease. 1407 01:13:05,005 --> 01:13:06,799 I'm rich and crazy. 1408 01:13:07,883 --> 01:13:09,385 What's your excuse? 1409 01:13:10,135 --> 01:13:12,554 I want to thank you, Doctor, for all your hard work. 1410 01:13:12,638 --> 01:13:14,098 You're a good little worker bee. 1411 01:13:14,681 --> 01:13:16,433 And a very sound investment. 1412 01:13:17,726 --> 01:13:19,395 Keep the chick. She goes down easy. 1413 01:13:20,813 --> 01:13:21,647 Oh. 1414 01:13:22,272 --> 01:13:24,608 I'll be sure to send you a postcard from Libya 1415 01:13:24,691 --> 01:13:27,778 when I'm done digging up your or shall I say, my treasure. 1416 01:13:27,861 --> 01:13:29,655 -[laughs] -[Basilisk snarls] 1417 01:13:29,738 --> 01:13:30,572 [Hannah gasps] 1418 01:13:30,656 --> 01:13:31,740 [Hannah screams] 1419 01:13:35,828 --> 01:13:38,122 -[Basilisk growls] -[Hannah screams] 1420 01:13:40,624 --> 01:13:42,584 [yells] 1421 01:13:44,086 --> 01:13:45,295 Hey… 1422 01:13:45,379 --> 01:13:49,007 That was original Versace, you son-of-a-bitch. 1423 01:13:50,342 --> 01:13:51,468 Oh. 1424 01:13:51,552 --> 01:13:52,678 -[growls] -[Hannah screams] 1425 01:13:54,555 --> 01:13:56,849 Turn your head away. Don't look in its eyes. 1426 01:13:56,932 --> 01:13:59,101 [Basilisk growls] 1427 01:13:59,184 --> 01:14:00,811 [grunts] 1428 01:14:03,730 --> 01:14:05,023 [gun firing] 1429 01:14:05,107 --> 01:14:06,608 [Rudy] Come on, get to the lab! 1430 01:14:06,692 --> 01:14:07,901 Get to the lab! 1431 01:14:09,111 --> 01:14:11,196 [tense music] 1432 01:14:12,114 --> 01:14:14,491 Come on. There's an eyewash station in the lab. 1433 01:14:14,575 --> 01:14:16,201 Ugh, I can't feel my arm. 1434 01:14:16,285 --> 01:14:17,619 -[Harry grunts] -[Rachel] Come on. 1435 01:14:19,163 --> 01:14:20,706 [Harry groans] 1436 01:14:20,789 --> 01:14:23,625 Oh, my eyes. Oh. 1437 01:14:24,626 --> 01:14:26,670 [Harry grunts] 1438 01:14:29,173 --> 01:14:30,340 [Rachel] Come on. 1439 01:14:30,424 --> 01:14:32,009 [Harry] Oh. 1440 01:14:32,593 --> 01:14:33,635 [Rachel] Okay. 1441 01:14:34,386 --> 01:14:35,220 Here we go. 1442 01:14:35,304 --> 01:14:37,681 [Harry grunting] 1443 01:14:41,560 --> 01:14:42,394 [Rachel] Here. Here. 1444 01:14:42,478 --> 01:14:44,855 -[Rachel] Oh, God, can you see? -Barely. 1445 01:14:45,522 --> 01:14:46,607 How's your arm, huh? 1446 01:14:46,690 --> 01:14:47,983 It's getting really stiff. 1447 01:14:48,066 --> 01:14:49,318 [Basilisk snarls] 1448 01:14:49,401 --> 01:14:50,444 [all gasp] 1449 01:14:50,527 --> 01:14:51,862 [all panting] 1450 01:14:51,945 --> 01:14:53,655 [Harry grunts] 1451 01:14:53,739 --> 01:14:54,990 -[Basilisk snarls] -[Harry] Oh. 1452 01:14:55,073 --> 01:14:57,284 -[Rachel pants] -[Harry groans] 1453 01:14:58,160 --> 01:14:59,328 Go. Get out of here. 1454 01:14:59,411 --> 01:15:01,622 -[Basilisk snarls] -[cracking] 1455 01:15:03,207 --> 01:15:05,042 [pants] Rudy, what are you doing? 1456 01:15:05,125 --> 01:15:06,627 -[Harry] Rudy, come on. -I got it. 1457 01:15:06,710 --> 01:15:09,505 -Don't worry about me. I'll be fine. -Don't be stupid. Come on. 1458 01:15:09,588 --> 01:15:12,174 -[Rachel] Rudy! -I'll be fine. Get out of here. 1459 01:15:12,257 --> 01:15:14,468 -[Basilisk yelps] -[cracks] 1460 01:15:21,600 --> 01:15:23,435 [Basilisk snarls] 1461 01:15:24,978 --> 01:15:26,438 [Basilisk growls] 1462 01:15:28,190 --> 01:15:30,234 [Basilisk roars] 1463 01:15:31,818 --> 01:15:33,612 [Basilisk snorts] 1464 01:15:33,695 --> 01:15:35,739 {\an8}[screams] 1465 01:15:35,822 --> 01:15:37,824 {\an8}[Basilisk snarls] 1466 01:15:37,908 --> 01:15:39,785 -[yells] -[explosion] 1467 01:15:41,870 --> 01:15:43,080 [Rachel gasps] 1468 01:15:43,872 --> 01:15:45,415 [grunts] 1469 01:15:46,291 --> 01:15:47,626 [Rachel] Rudy! 1470 01:15:47,709 --> 01:15:49,127 Rudy. Rudy, are you okay? 1471 01:15:49,211 --> 01:15:50,963 -What? -[Rachel] Are you okay? 1472 01:15:51,046 --> 01:15:52,631 All I hear is ringing. 1473 01:15:52,714 --> 01:15:54,216 [exhales, pants] 1474 01:16:02,224 --> 01:16:04,309 -How are your eyes? -[grunts] 1475 01:16:04,977 --> 01:16:05,894 They're fine. 1476 01:16:06,645 --> 01:16:09,022 It's a little blurry, but the swelling's going down. 1477 01:16:09,731 --> 01:16:12,651 I'm getting the feeling back of my hand. It's a little tingly, that's all. 1478 01:16:12,734 --> 01:16:13,944 I'll be all right. 1479 01:16:15,028 --> 01:16:17,489 I thought you brought the roof down on that thing. 1480 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 [Harry grunts] 1481 01:16:19,324 --> 01:16:20,284 We did. 1482 01:16:20,367 --> 01:16:21,868 My men didn't find it. 1483 01:16:22,494 --> 01:16:24,955 Not one scale, not one drop of blood. 1484 01:16:25,664 --> 01:16:27,624 So, any more brilliant ideas that don't include 1485 01:16:27,708 --> 01:16:30,502 stealing my ride or blowing up a building? 1486 01:16:31,086 --> 01:16:32,629 [Rudy] Yeah. 1487 01:16:34,089 --> 01:16:35,132 I got one. 1488 01:16:36,925 --> 01:16:42,180 Now, I was trying to work out the whole eclipse-diamond-scepter situation, 1489 01:16:42,264 --> 01:16:43,265 and it just came to me. 1490 01:16:43,348 --> 01:16:45,392 It was, like, one of those eureka moments, you know? 1491 01:16:45,892 --> 01:16:49,229 Where else can you see the same light 1492 01:16:49,313 --> 01:16:52,941 and get the same sort of effect as during an eclipse? 1493 01:16:53,025 --> 01:16:54,109 Tell me. 1494 01:16:54,192 --> 01:16:55,569 The power plant. 1495 01:16:55,652 --> 01:16:58,447 A nuclear power plant to be precise, 1496 01:16:58,530 --> 01:17:01,658 specifically the cooling tanks that hold the spent fuel rods 1497 01:17:01,742 --> 01:17:05,787 at a nipple-ly minus 45 degrees inside the reactor's containment vessels. 1498 01:17:05,871 --> 01:17:10,375 And then, when the light hits the ancient bling-bling, 1499 01:17:10,459 --> 01:17:14,921 it will do its whole reflection-refraction thing-thing and… 1500 01:17:15,005 --> 01:17:16,590 Are you sure this can work? 1501 01:17:16,673 --> 01:17:18,550 [Rudy] Doc, trust me. 1502 01:17:19,259 --> 01:17:23,055 I did not spend the last five years at this university not getting laid 1503 01:17:23,138 --> 01:17:25,432 to not be sure about something like this. 1504 01:17:25,515 --> 01:17:27,309 [chuckles] 1505 01:17:31,021 --> 01:17:33,273 So, I guess all we need to do now is convince that thing 1506 01:17:33,357 --> 01:17:34,816 to pay a visit to the nuclear plant. 1507 01:17:34,900 --> 01:17:36,318 We don't have to. We've got this. 1508 01:17:36,401 --> 01:17:37,694 Yeah. 1509 01:17:38,654 --> 01:17:40,781 So who's the unlucky bastard who gets to go in there 1510 01:17:40,864 --> 01:17:42,157 and use it on that thing? 1511 01:17:42,240 --> 01:17:44,034 I think the unlucky bastard should be the one 1512 01:17:44,117 --> 01:17:46,578 who dug it out of the ground in the first place. 1513 01:17:46,662 --> 01:17:48,914 [mysterious music] 1514 01:18:00,634 --> 01:18:03,929 -[camera shutter clicks] -Rudy. Come on, man, my eyes. 1515 01:18:04,012 --> 01:18:06,056 Doc, it's for the scrapbook. Come on. 1516 01:18:06,139 --> 01:18:07,349 [Harry sighs] 1517 01:18:07,432 --> 01:18:08,725 How does that feel? 1518 01:18:09,768 --> 01:18:12,062 It's a little heavy. My arm's still pretty numb. 1519 01:18:12,145 --> 01:18:14,731 Spotters have located your snake down by the river. 1520 01:18:14,815 --> 01:18:16,483 Looked like he's headed right this way. 1521 01:18:16,566 --> 01:18:17,901 [Harry] Oh, good. 1522 01:18:18,652 --> 01:18:20,362 All right, is this thing really gonna work? 1523 01:18:20,445 --> 01:18:22,948 Absolutely. We use this apparatus all the time. 1524 01:18:23,573 --> 01:18:26,410 Yeah, but I bet you guys don't have to use one of these all the time, huh? 1525 01:18:27,244 --> 01:18:29,955 Or a watch by Geiger? 1526 01:18:30,622 --> 01:18:32,582 Best we could do on a short notice. 1527 01:18:32,666 --> 01:18:35,293 Don't worry. We'll be able to see everything that you see. 1528 01:18:35,961 --> 01:18:37,963 Just… well… 1529 01:18:38,046 --> 01:18:38,922 It's all right. 1530 01:18:39,005 --> 01:18:41,717 I'm getting better. My eyes are just a little blurry. 1531 01:18:41,800 --> 01:18:43,009 Yeah? 1532 01:18:43,093 --> 01:18:44,678 How many fingers am I holding up? 1533 01:18:46,555 --> 01:18:48,807 -Are you holding up fingers? -[Hannah sighs] 1534 01:18:48,890 --> 01:18:50,225 I'm kidding. 1535 01:18:50,809 --> 01:18:53,770 [Douglas] All right, look alive, you two. Our dinner guest just arrived. 1536 01:18:54,646 --> 01:18:57,107 [ominous music] 1537 01:18:57,858 --> 01:19:00,444 -[soldier 1] Come on, hurry. -[soldier 2] Let's move it. 1538 01:19:00,527 --> 01:19:02,028 -Let's move it. -[soldier 3] Go. 1539 01:19:02,654 --> 01:19:05,198 [Douglas] All right, listen up. Listen up, gentlemen. 1540 01:19:05,282 --> 01:19:09,035 Remember, avert your eyes and shoot to contain, not kill. 1541 01:19:11,580 --> 01:19:12,873 [soldier 1] Fire! 1542 01:19:17,544 --> 01:19:19,713 [Basilisk howls] 1543 01:19:22,424 --> 01:19:25,594 [guns firing] 1544 01:19:26,261 --> 01:19:28,972 -[soldier 1] Close that down. -[soldier 2] Move it. 1545 01:19:29,055 --> 01:19:30,640 -[soldier 1] Hurry up. Move it. -[soldier 2] Close the gate. 1546 01:19:30,724 --> 01:19:32,851 -[soldier 1] Move it. Move it. -[soldier 2] Hurry up. 1547 01:19:32,934 --> 01:19:34,394 -[soldier 1] Go. -[soldier 2] Hurry. Hurry! 1548 01:19:34,478 --> 01:19:36,229 [Basilisk snarls] 1549 01:19:36,313 --> 01:19:39,816 -[Basilisk growls] -[soldiers grunting] 1550 01:19:48,074 --> 01:19:50,786 Huh, I guess that take care of Phase One. 1551 01:19:50,869 --> 01:19:53,038 [both exhale] 1552 01:19:54,164 --> 01:19:56,625 [Harry gasps, laughs] 1553 01:19:59,628 --> 01:20:00,712 Just… 1554 01:20:00,796 --> 01:20:01,963 be careful. 1555 01:20:03,173 --> 01:20:04,174 I will. 1556 01:20:05,342 --> 01:20:07,093 [Rachel] You sure you wanna do this? 1557 01:20:09,054 --> 01:20:10,347 I guess we'll find out. 1558 01:20:11,139 --> 01:20:12,307 I'll be watching. 1559 01:20:21,024 --> 01:20:23,068 [tense music] 1560 01:20:23,151 --> 01:20:25,612 [car engine revving] 1561 01:20:37,666 --> 01:20:40,210 All right, Harry, there's a corridor in front of you 1562 01:20:40,293 --> 01:20:42,128 according to the floor plan that I'm looking at. 1563 01:20:42,212 --> 01:20:43,797 You're gonna want to head down that way. 1564 01:20:43,880 --> 01:20:45,215 [Harry] Yeah, I know. I got it. 1565 01:20:46,591 --> 01:20:48,635 -[metal clanks] -Oh. Oh. 1566 01:20:49,594 --> 01:20:51,972 -[chuckles] -[Harry] Okay. 1567 01:20:52,556 --> 01:20:54,099 Just keep looking, okay? 1568 01:20:54,599 --> 01:20:55,892 Any sign of the Basilisk? 1569 01:20:56,601 --> 01:20:58,061 [Rachel] Mm. No, not yet. 1570 01:20:59,771 --> 01:21:01,565 [Basilisk snarls] 1571 01:21:02,649 --> 01:21:04,150 [Harry] I can hear it. 1572 01:21:04,234 --> 01:21:06,528 [pants] I'm heading towards it now. 1573 01:21:10,156 --> 01:21:10,991 [Harry] All right. 1574 01:21:11,074 --> 01:21:12,784 I've reached the cooling tanks. 1575 01:21:16,246 --> 01:21:17,330 [Harry] Uh, I think, uh… 1576 01:21:17,414 --> 01:21:19,249 Harry, the scepter. 1577 01:21:19,332 --> 01:21:21,960 [Basilisk snarls] 1578 01:21:22,836 --> 01:21:24,254 {\an8}Move towards the tanks. 1579 01:21:31,845 --> 01:21:33,513 {\an8}Oh, the light is beautiful. 1580 01:21:34,890 --> 01:21:36,933 [suspenseful music] 1581 01:21:45,317 --> 01:21:46,902 Harry, look out. It's right above you. 1582 01:21:46,985 --> 01:21:48,028 [Harry gasps] 1583 01:21:48,111 --> 01:21:50,322 [Basilisk snarls] 1584 01:21:51,072 --> 01:21:53,617 [Basilisk growls] 1585 01:21:55,452 --> 01:21:57,412 [Basilisk roars] 1586 01:22:02,751 --> 01:22:05,545 [Rachel] Harry, it's working. It's turning back into stone. 1587 01:22:07,380 --> 01:22:09,466 [grand music] 1588 01:22:14,721 --> 01:22:15,889 [mouths] Great. 1589 01:22:15,972 --> 01:22:18,892 [Basilisk squeals] 1590 01:22:19,643 --> 01:22:21,478 [roars] 1591 01:22:22,062 --> 01:22:23,313 [thuds] 1592 01:22:23,396 --> 01:22:25,106 -No! -[Harry grunts] 1593 01:22:25,190 --> 01:22:26,274 [machine whirring] 1594 01:22:26,358 --> 01:22:28,568 [Basilisk roars] 1595 01:22:35,033 --> 01:22:37,243 [tense music] 1596 01:22:42,624 --> 01:22:44,876 [Basilisk squeals] 1597 01:22:48,755 --> 01:22:51,007 [Basilisk snarls] 1598 01:22:51,841 --> 01:22:53,927 [machine whirring] 1599 01:22:54,010 --> 01:22:56,972 [growls, squeals] 1600 01:23:11,903 --> 01:23:14,614 [sloshing] 1601 01:23:17,117 --> 01:23:18,660 [Rudy] Harry. 1602 01:23:19,327 --> 01:23:21,329 [laughs] 1603 01:23:22,580 --> 01:23:25,792 [laughing] Yo. Yo! 1604 01:23:28,586 --> 01:23:30,338 [Rudy cackles] 1605 01:23:30,839 --> 01:23:32,382 -Did you blow it up? -Oh, man. 1606 01:23:32,465 --> 01:23:35,093 -Did you blow it up? -Oh. It's just a little matter of physics. 1607 01:23:35,176 --> 01:23:38,179 A little, uh, hot stone, a little ice-cold water. 1608 01:23:38,263 --> 01:23:39,347 Bye-bye, Basilisk. 1609 01:23:39,431 --> 01:23:41,099 Yes, and in simple nuclear physics, 1610 01:23:41,182 --> 01:23:44,269 hot stone plus irradiated cooling rods equals Chernobyl. 1611 01:23:44,352 --> 01:23:45,311 -Yeah. -But… 1612 01:23:45,395 --> 01:23:47,939 I sort of bluffed my way through that one. It's okay. 1613 01:23:48,023 --> 01:23:50,608 [Rachel] You know, science beat magic. You must be proud. 1614 01:23:50,692 --> 01:23:54,237 Although, you might have to revise your opinions on magic and myths 1615 01:23:54,320 --> 01:23:57,073 and legends now that you are one. 1616 01:23:57,741 --> 01:23:59,826 -Well… -I mean, you are the blind prophet 1617 01:23:59,909 --> 01:24:01,661 that saved us all from the Basilisk, right? 1618 01:24:01,745 --> 01:24:03,121 I don't know about that. 1619 01:24:03,204 --> 01:24:04,956 I'm just a guy. 1620 01:24:05,040 --> 01:24:07,876 And if I'm not mistaken, you're a guy who owes me a date. 1621 01:24:08,835 --> 01:24:09,961 A real date. 1622 01:24:10,045 --> 01:24:11,004 Hmm? 1623 01:24:12,338 --> 01:24:13,923 -Really? -Yeah. 1624 01:24:14,007 --> 01:24:16,468 [Rudy clears throat] So. Ah… 1625 01:24:16,551 --> 01:24:17,552 -[hisses] -Oh. 1626 01:24:17,635 --> 01:24:19,846 Anybody up for a little, uh, treasure hunting? 1627 01:24:19,929 --> 01:24:21,389 [sighs] Not really. 1628 01:24:22,432 --> 01:24:25,560 [hissing noise] 1629 01:24:28,980 --> 01:24:30,023 Well… 1630 01:24:31,983 --> 01:24:34,444 it was nice to be rich for like, ten minutes. 1631 01:24:34,527 --> 01:24:35,612 [sighs] 1632 01:24:37,030 --> 01:24:38,907 -[children laughing] -[sheep bleating] 1633 01:24:38,990 --> 01:24:41,785 [indistinct chatter] 1634 01:24:56,674 --> 01:24:58,968 [epic music] 1635 01:25:17,946 --> 01:25:20,907 My people thank you for returning the Eye of Medusa to us. 1636 01:25:20,990 --> 01:25:22,784 In the name of Allah, 1637 01:25:22,867 --> 01:25:25,078 you're now one of the Order of the Sun. 1638 01:25:29,541 --> 01:25:31,417 Well, it was our pleasure. 1639 01:25:32,127 --> 01:25:33,169 [Harry] Believe me. 1640 01:25:36,464 --> 01:25:38,383 Oh, cheer up, Rudy. 1641 01:25:38,466 --> 01:25:39,801 It's all right, man, hey. 1642 01:25:39,884 --> 01:25:41,052 And like the guy said, 1643 01:25:41,136 --> 01:25:43,596 at least we're all right with the man upstairs now. 1644 01:25:44,848 --> 01:25:46,516 [roars] 1645 01:25:47,100 --> 01:25:51,062 You realize that the scepter is just gonna be sitting in some museum 1646 01:25:51,146 --> 01:25:53,815 collecting dust, waiting for the next solar eclipse-- 1647 01:25:53,898 --> 01:25:55,900 Which gives us four years to find the treasure 1648 01:25:55,984 --> 01:25:57,318 before anybody else does. 1649 01:25:58,027 --> 01:25:59,779 Find it with what, Rachel? 1650 01:26:06,619 --> 01:26:07,829 With this. 1651 01:26:07,912 --> 01:26:10,415 I've got a pretty good idea where to find this thing. 1652 01:26:11,082 --> 01:26:12,458 So, uh… 1653 01:26:13,751 --> 01:26:15,128 what do you say… 1654 01:26:16,212 --> 01:26:17,255 partner? 1655 01:26:20,175 --> 01:26:21,718 [sniggers] 1656 01:26:21,801 --> 01:26:24,888 -[whoops] -[laughs] 1657 01:26:29,392 --> 01:26:31,394 [Rudy] Okay, partner, 1658 01:26:31,477 --> 01:26:34,314 now what exactly does that mean in terms of shares? 1659 01:26:34,397 --> 01:26:38,776 I mean, are we talking about a 33 percent split across the board, 1660 01:26:38,860 --> 01:26:41,988 or I was thinking that maybe you two could pull together, 1661 01:26:42,071 --> 01:26:43,406 split your half of the treasure, 1662 01:26:43,489 --> 01:26:45,533 -and then I could take 40 percent-- -[Harry] Rudy. 1663 01:26:45,617 --> 01:26:49,329 [Harry] Let's just worry about finding the treasure first, okay? 1664 01:26:49,412 --> 01:26:52,248 [Rudy] All right. Of course. Of course. 1665 01:26:54,959 --> 01:26:56,920 But when we do find the treasure, 1666 01:26:57,003 --> 01:26:59,172 I would be so happy with the 60-40 split. 1667 01:26:59,255 --> 01:27:00,423 [Harry and Rachel] Rudy… 1668 01:27:03,801 --> 01:27:05,803 {\an8}[heroic music] 121849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.