Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,156 --> 00:00:09,126
[eerie music]
2
00:00:09,159 --> 00:00:11,461
*
3
00:00:14,931 --> 00:00:17,901
[Dean Martin's "That's Amore"]
4
00:00:17,934 --> 00:00:20,036
*
5
00:00:20,070 --> 00:00:22,706
- * When the moon
hits your eye *
6
00:00:22,739 --> 00:00:26,376
* Like a big pizza pie,
that's amore *
7
00:00:26,410 --> 00:00:29,479
*
8
00:00:29,513 --> 00:00:31,715
* When the world
seems to shine *
9
00:00:31,748 --> 00:00:34,118
* Like you've had
too much wine *
10
00:00:34,151 --> 00:00:36,120
* That's amore
11
00:00:36,153 --> 00:00:38,922
*
12
00:00:38,955 --> 00:00:40,590
* Bells will ring,
ting-a-ling-a-ling *
13
00:00:40,624 --> 00:00:43,093
* Ting-a-ling-a-ling
and you'll sing *
14
00:00:43,127 --> 00:00:46,363
* Vita bella
15
00:00:46,396 --> 00:00:48,098
[bell jingling]
16
00:00:48,132 --> 00:00:50,467
* Hearts will play
tippy-tippy-tay *
17
00:00:50,500 --> 00:00:54,904
* Tippy-tippy-tay
like a gay tarantella *
18
00:00:54,938 --> 00:00:57,774
*
19
00:00:57,807 --> 00:00:59,776
* When the stars
make you drool... *
20
00:00:59,809 --> 00:01:02,279
- Timothy!
Come wash up for supper.
21
00:01:02,312 --> 00:01:03,113
Your father will be home soon.
22
00:01:03,147 --> 00:01:06,150
- In a minute, Mom!
23
00:01:06,183 --> 00:01:09,085
[bell jingling]
24
00:01:09,119 --> 00:01:13,123
- * With a cloud at your feet,
you're in love *
25
00:01:13,157 --> 00:01:16,893
[wind roaring]
26
00:01:16,926 --> 00:01:21,265
- Mama! Dust devils!
27
00:01:21,298 --> 00:01:22,932
- * Bells will ring
- * Ting-a-ling-a-ling
28
00:01:22,966 --> 00:01:25,034
- * Ting-a-ling-a-ling
- * And you'll sing
29
00:01:25,068 --> 00:01:25,935
* Vita bella
30
00:01:29,406 --> 00:01:31,808
* Hearts will play
- * Tippy-tippy-tay
31
00:01:31,841 --> 00:01:33,243
* Tippy-tippy-tay
32
00:01:33,277 --> 00:01:35,779
all: * Like a gay tarantella
33
00:01:35,812 --> 00:01:39,149
[rumbling]
34
00:01:39,183 --> 00:01:41,117
- * When the--
35
00:01:41,151 --> 00:01:42,586
[static crackling]
36
00:01:42,619 --> 00:01:45,121
* When you walk--
37
00:01:50,294 --> 00:01:53,263
[eerie music]
38
00:01:53,297 --> 00:01:56,266
[record playing in reverse]
39
00:01:56,300 --> 00:02:02,772
*
40
00:02:02,806 --> 00:02:05,609
[bell jingling]
41
00:02:05,642 --> 00:02:07,444
- Timmy.
42
00:02:07,477 --> 00:02:11,248
Timmy! Timmy!
43
00:02:11,281 --> 00:02:14,251
[eerie music]
44
00:02:14,284 --> 00:02:21,258
*
45
00:02:22,158 --> 00:02:23,092
Timmy!
46
00:02:25,629 --> 00:02:26,463
Timmy!
47
00:02:35,138 --> 00:02:36,640
[dial tone hums]
48
00:02:38,808 --> 00:02:41,611
- Mommy?
Please don't be afraid.
49
00:02:41,645 --> 00:02:43,947
- Timmy!
Oh, my God, where are you?
50
00:02:43,980 --> 00:02:45,649
[yells]
51
00:02:48,518 --> 00:02:50,454
Timmy?
52
00:02:50,487 --> 00:02:52,656
- Mommy,
please don't be afraid.
53
00:02:55,792 --> 00:02:57,694
Take my hand, Mommy.
54
00:02:57,727 --> 00:02:59,763
You don't have to be afraid.
55
00:02:59,796 --> 00:03:03,233
*
56
00:03:15,479 --> 00:03:18,482
- [whistling jaunty tune]
57
00:03:23,620 --> 00:03:26,790
Oh, honey, I'm so hungry
I could eat a horse.
58
00:03:30,927 --> 00:03:31,928
Maria?
59
00:03:31,961 --> 00:03:35,432
*
60
00:03:35,465 --> 00:03:36,966
Maria?
61
00:03:43,273 --> 00:03:44,107
Maria.
62
00:03:48,512 --> 00:03:51,781
- [screeching]
63
00:03:51,815 --> 00:03:57,821
*
64
00:04:06,129 --> 00:04:08,798
[chilling music]
65
00:04:08,832 --> 00:04:15,905
*
66
00:05:18,468 --> 00:05:21,270
- You're awful quiet today,
Mr. President.
67
00:05:21,304 --> 00:05:23,773
- Oh, come on, guys.
68
00:05:23,807 --> 00:05:26,042
And for the umpteenth time,
69
00:05:26,075 --> 00:05:31,715
Ike.
70
00:05:31,748 --> 00:05:34,117
Came here to be with friends,
not subordinates.
71
00:05:34,150 --> 00:05:36,553
- Right, and you're
supposed to be relaxing, Ike.
72
00:05:36,586 --> 00:05:39,423
So what is it? Korea? McCarthy?
73
00:05:39,456 --> 00:05:41,090
Mamie won't let you
eat off TV trays?
74
00:05:41,124 --> 00:05:43,026
- [chuckles]
75
00:05:43,059 --> 00:05:46,129
- No, it's just
a little question I have.
76
00:05:48,398 --> 00:05:51,668
So why is it I can land
150,000 soldiers in Normandy...
77
00:05:54,638 --> 00:05:56,906
[groans]
78
00:05:56,940 --> 00:05:59,709
But I can't put one lousy ball
in one lousy hole?
79
00:05:59,743 --> 00:06:00,610
I'd give anything
for that answer.
80
00:06:00,644 --> 00:06:02,245
- [chuckles]
- Mm.
81
00:06:02,278 --> 00:06:04,247
And they say you're not
a deep thinker.
82
00:06:04,280 --> 00:06:05,615
- Ah, they're probably right.
83
00:06:05,649 --> 00:06:07,250
- [chuckles]
- Uh-oh.
84
00:06:07,283 --> 00:06:10,253
Looks like you're
"Mr. President" again.
85
00:06:10,286 --> 00:06:12,255
[unsettling music]
86
00:06:12,288 --> 00:06:16,893
*
87
00:06:16,926 --> 00:06:18,562
- We need to speak,
Mr. President.
88
00:06:18,595 --> 00:06:20,263
It's urgent.
89
00:06:20,296 --> 00:06:21,330
- [sighs]
90
00:06:22,966 --> 00:06:24,000
Excuse me, fellas.
91
00:06:29,272 --> 00:06:32,375
- There's been an incursion
into U.S. airspace.
92
00:06:32,408 --> 00:06:33,910
Vehicle was shot down
by an interceptor
93
00:06:33,943 --> 00:06:35,779
just north of
Edwards Air Force base.
94
00:06:37,313 --> 00:06:38,582
- Was it the Russians?
95
00:06:38,615 --> 00:06:40,684
- We don't think so, sir.
96
00:06:45,288 --> 00:06:46,790
- Then excuse me, fellas.
97
00:06:46,823 --> 00:06:52,796
*
98
00:06:52,829 --> 00:06:54,564
Ugh, I'm telling you.
99
00:06:54,598 --> 00:06:56,933
Bet it was the duck that
they served from the hunt.
100
00:06:56,966 --> 00:06:58,902
Bit into some buckshot
and cracked a tooth.
101
00:06:58,935 --> 00:07:01,270
- That was two nights ago.
102
00:07:01,304 --> 00:07:03,473
Why is this the first
I'm hearing about it?
103
00:07:03,507 --> 00:07:05,609
- Well, I didn't want to, uh,
104
00:07:05,642 --> 00:07:07,477
spoil the dinner and worry you.
105
00:07:07,511 --> 00:07:09,278
There's a doctor at the base.
106
00:07:09,312 --> 00:07:10,480
I'm sure he can
put a cap on it.
107
00:07:10,514 --> 00:07:11,781
- So you're driving
to an air force base
108
00:07:11,815 --> 00:07:13,382
to see a dentist.
109
00:07:13,416 --> 00:07:14,784
- If I go into--
if I go into town
110
00:07:14,818 --> 00:07:16,352
for any kind
of medical procedure,
111
00:07:16,385 --> 00:07:17,554
it'll set off the press,
112
00:07:17,587 --> 00:07:18,555
and you know
how those boys are.
113
00:07:18,588 --> 00:07:20,590
- What's going on, Ike?
114
00:07:20,624 --> 00:07:22,425
[pop music playing softly]
115
00:07:22,458 --> 00:07:24,661
Who are you going to see?
116
00:07:26,062 --> 00:07:27,697
Now, don't look at me as if
117
00:07:27,731 --> 00:07:30,800
I have no right
to ask you that.
118
00:07:30,834 --> 00:07:32,135
We both know not all
of your secrets
119
00:07:32,168 --> 00:07:34,437
have to do
with national security.
120
00:07:36,806 --> 00:07:39,142
- I'm just gonna
go see a man with a drill.
121
00:07:39,175 --> 00:07:39,475
That's all.
122
00:07:42,311 --> 00:07:44,480
- One year in office,
and you still can't lie
123
00:07:44,514 --> 00:07:47,450
to save your life.
124
00:07:47,483 --> 00:07:50,486
I suppose I should be
proud of you.
125
00:07:53,456 --> 00:07:56,025
- I'll see you tomorrow.
126
00:07:56,059 --> 00:07:59,028
[suspenseful music]
127
00:07:59,062 --> 00:08:05,234
*
128
00:08:16,145 --> 00:08:18,715
- We still
can't identify the vehicle.
129
00:08:18,748 --> 00:08:21,785
It's not one of ours,
that much we know.
130
00:08:21,818 --> 00:08:23,452
We have managed
to locate a body.
131
00:08:23,486 --> 00:08:24,788
- A body?
132
00:08:24,821 --> 00:08:26,089
- Was pretty messed up
in the crash.
133
00:08:26,122 --> 00:08:28,091
Can't tell what it is.
134
00:08:28,124 --> 00:08:29,425
Sir, if I may,
135
00:08:29,458 --> 00:08:31,460
there's still a concern
about radiation.
136
00:08:35,965 --> 00:08:38,134
- Mother of God.
137
00:08:38,167 --> 00:08:44,240
*
138
00:08:46,509 --> 00:08:48,578
[devices whirring and clicking]
139
00:08:51,514 --> 00:08:52,782
[Geiger counter crackling]
140
00:08:52,816 --> 00:08:54,350
Show me.
141
00:09:00,489 --> 00:09:01,991
Looks like a child.
142
00:09:04,393 --> 00:09:05,629
Get it back to the base.
143
00:09:09,966 --> 00:09:11,367
Is this site secure?
144
00:09:11,400 --> 00:09:13,603
- Nothing's getting in or out.
145
00:09:13,637 --> 00:09:15,371
We have two King 40s
on their way from Edwards
146
00:09:15,404 --> 00:09:16,572
to haul this thing away.
147
00:09:16,606 --> 00:09:23,647
*
148
00:09:32,622 --> 00:09:35,024
- Well, we can safely say
it's not the Russians
149
00:09:35,058 --> 00:09:37,761
or the Chinese
or the Boy Scouts of America.
150
00:09:37,794 --> 00:09:41,230
- No, sir.
151
00:09:41,264 --> 00:09:42,331
- And now we have ourselves
a new question.
152
00:09:44,067 --> 00:09:45,568
Why?
153
00:09:45,601 --> 00:09:47,336
Why is it here?
154
00:09:50,273 --> 00:09:52,275
- Sir!
155
00:09:52,308 --> 00:09:53,242
You need to see this!
156
00:09:53,276 --> 00:10:00,316
*
157
00:10:13,396 --> 00:10:14,263
- It's okay.
158
00:10:14,297 --> 00:10:16,265
It's--it's okay.
159
00:10:16,299 --> 00:10:18,434
It's okay. We're here to help.
160
00:10:22,972 --> 00:10:23,973
Who are you?
161
00:10:26,609 --> 00:10:27,911
Can you tell me your name?
162
00:10:30,079 --> 00:10:30,313
- My name...
163
00:10:32,849 --> 00:10:34,650
Is Amelia.
164
00:10:36,953 --> 00:10:38,554
- Amelia?
165
00:10:38,587 --> 00:10:40,690
- Amelia Earhart.
166
00:10:40,724 --> 00:10:47,764
*
167
00:10:50,133 --> 00:10:53,569
Our plane was approaching
Howland Island.
168
00:10:53,602 --> 00:10:55,038
We were having trouble
with our RDF.
169
00:10:55,071 --> 00:10:57,907
We couldn't get a signal.
It was very weak.
170
00:10:57,941 --> 00:11:00,276
I told Fred we must have
blown a fuse,
171
00:11:00,309 --> 00:11:03,112
but he said it was working, so.
[chuckles]
172
00:11:03,146 --> 00:11:04,914
- Keep going, Amelia.
It's important.
173
00:11:09,118 --> 00:11:10,319
- We maintained our heading,
174
00:11:10,353 --> 00:11:13,757
but Howland Island,
it just wasn't there.
175
00:11:13,790 --> 00:11:15,792
There was just ocean.
176
00:11:15,825 --> 00:11:18,762
We couldn't understand it.
177
00:11:18,795 --> 00:11:21,030
And then all our instruments,
they went...
178
00:11:21,064 --> 00:11:22,932
[sighs]
They went crazy.
179
00:11:22,966 --> 00:11:25,334
All of the dials,
they were just...
180
00:11:26,302 --> 00:11:28,471
Just spinning.
181
00:11:28,504 --> 00:11:29,238
We couldn't make sense
of anything.
182
00:11:30,639 --> 00:11:33,042
We were going down.
183
00:11:33,076 --> 00:11:38,481
And then everything went white.
184
00:11:41,150 --> 00:11:43,787
It was like we flew
into the sun.
185
00:11:48,157 --> 00:11:49,225
And that's all.
186
00:11:51,494 --> 00:11:53,096
Well, that's all I remember.
187
00:11:54,730 --> 00:11:57,566
- And those marks on your body,
188
00:11:57,600 --> 00:11:59,302
how did you get those?
189
00:12:02,305 --> 00:12:04,473
- [sighs]
190
00:12:04,507 --> 00:12:06,575
Needles.
- Needles?
191
00:12:06,609 --> 00:12:07,510
- Needles.
I don't like needles.
192
00:12:09,612 --> 00:12:11,948
They said
that it was important,
193
00:12:11,981 --> 00:12:13,149
that it wouldn't hurt,
but it did.
194
00:12:15,819 --> 00:12:17,453
Sometimes they took my blood;
sometimes they...
195
00:12:19,789 --> 00:12:22,591
Put things inside me.
196
00:12:22,625 --> 00:12:24,928
- Who?
197
00:12:24,961 --> 00:12:26,462
Amelia, who did this to you?
198
00:12:32,301 --> 00:12:33,469
- Where am I?
199
00:12:36,505 --> 00:12:38,141
- You're in an American
air force base
200
00:12:38,174 --> 00:12:40,376
in California, Miss Earhart.
201
00:12:40,409 --> 00:12:42,611
You're safe here.
202
00:12:42,645 --> 00:12:44,480
My name is Dwight Eisenhower,
203
00:12:44,513 --> 00:12:46,382
and I'm the President
of the United States.
204
00:12:46,415 --> 00:12:48,584
- You're a liar.
Franklin Roosevelt is president.
205
00:12:48,617 --> 00:12:50,553
What am I doing here?
206
00:12:50,586 --> 00:12:51,687
What am I doing here?
What's going on?
207
00:12:51,720 --> 00:12:54,457
Where's Fred?
208
00:12:54,490 --> 00:12:55,358
Where's Fred?
I want to talk to Fred.
209
00:12:55,391 --> 00:12:56,893
Please, I want to talk to him.
210
00:12:56,926 --> 00:12:59,028
Please, please,
I want to talk to Fred.
211
00:12:59,062 --> 00:12:59,628
Fred!
212
00:13:02,966 --> 00:13:05,268
Fred! I want to talk to Fred!
213
00:13:05,301 --> 00:13:06,502
I want to talk to Fred!
214
00:13:06,535 --> 00:13:09,705
You're not Americans!
You're not American!
215
00:13:09,738 --> 00:13:11,140
Fred! You're not Americans!
216
00:13:11,174 --> 00:13:13,042
- I'm fine, I'm fine.
217
00:13:13,076 --> 00:13:15,111
[Amelia shouting indistinctly]
218
00:13:17,313 --> 00:13:19,248
- No, get it away from me!
219
00:13:19,282 --> 00:13:21,417
Please, no more, no more!
220
00:13:21,450 --> 00:13:25,588
[sobbing]
221
00:13:25,621 --> 00:13:28,691
- What'd you find out?
222
00:13:28,724 --> 00:13:30,927
- Miss Earhart's fingerprints
are still on file with the FBI,
223
00:13:30,960 --> 00:13:32,761
but it's gonna take
at least a day
224
00:13:32,795 --> 00:13:34,563
to get a comparison.
225
00:13:34,597 --> 00:13:37,566
- I think we both know
what the results will be.
226
00:13:37,600 --> 00:13:40,436
- Sir, Amelia Earhart
disappeared in 1937.
227
00:13:40,469 --> 00:13:43,272
Nearly 20 years ago.
228
00:13:43,306 --> 00:13:44,673
She'd be almost 60.
229
00:13:46,742 --> 00:13:48,711
- Mamie used to keep
a photo of her in her office.
230
00:13:48,744 --> 00:13:51,814
She worshipped the woman.
231
00:13:51,847 --> 00:13:53,616
I saw that photo
practically every day.
232
00:13:53,649 --> 00:13:56,752
That--that's Amelia Earhart.
233
00:13:56,785 --> 00:13:59,122
- She's sedated, Mr. President.
234
00:14:00,823 --> 00:14:03,259
- Whatever she needs, she gets.
235
00:14:03,292 --> 00:14:05,261
- Understood.
236
00:14:05,294 --> 00:14:07,096
Uh, there's something else,
sir.
237
00:14:07,130 --> 00:14:07,997
While you were speaking to her,
we got back
238
00:14:08,031 --> 00:14:10,766
a preliminary serum analysis.
239
00:14:10,799 --> 00:14:11,901
- And?
240
00:14:11,935 --> 00:14:13,802
- The patient, uh,
241
00:14:13,836 --> 00:14:15,771
she's two months pregnant.
242
00:14:17,840 --> 00:14:19,642
- How's that even possible?
243
00:14:22,411 --> 00:14:25,448
Never mind.
244
00:14:25,481 --> 00:14:27,450
The body they recovered
from the crash site,
245
00:14:27,483 --> 00:14:29,218
have they started on it yet?
246
00:14:29,252 --> 00:14:30,553
- They're about to, sir.
247
00:14:30,586 --> 00:14:37,560
*
248
00:14:37,593 --> 00:14:40,629
[film reel clicking]
249
00:14:46,502 --> 00:14:48,671
- Mr. President,
they're starting.
250
00:14:54,643 --> 00:14:57,613
[unsettling music]
251
00:14:57,646 --> 00:15:03,819
*
252
00:15:25,608 --> 00:15:27,610
- There's nothing here.
No internal organs at all.
253
00:15:27,643 --> 00:15:28,911
- It's like some kind of shell.
254
00:15:28,944 --> 00:15:30,379
- What does that mean?
255
00:15:30,413 --> 00:15:32,381
How can it be empty?
256
00:15:32,415 --> 00:15:33,582
[soft chitter]
257
00:15:33,616 --> 00:15:35,018
- What was that?
258
00:15:38,921 --> 00:15:39,322
[soft chitter]
259
00:15:42,625 --> 00:15:43,993
Give me the lamp.
260
00:15:46,929 --> 00:15:47,330
- Be careful, Tom.
261
00:15:50,933 --> 00:15:54,437
[chirp, electricity crackling]
262
00:15:54,470 --> 00:15:56,005
- Wait.
263
00:15:59,142 --> 00:16:02,311
[yelling]
264
00:16:10,586 --> 00:16:12,621
- Somebody get in here!
265
00:16:13,589 --> 00:16:15,091
- Mr. President.
266
00:16:15,124 --> 00:16:15,958
- Somebody get in there
and help that man!
267
00:16:21,130 --> 00:16:24,133
[alarm blaring]
268
00:16:24,167 --> 00:16:26,135
- Mr. President, I need you
to follow me.
269
00:16:26,169 --> 00:16:29,138
[tense music]
270
00:16:29,172 --> 00:16:35,244
*
271
00:16:44,153 --> 00:16:46,755
2021_09รณ29
272
00:16:46,789 --> 00:16:47,790
Lower your weapons.
273
00:16:53,729 --> 00:16:55,764
Whoever you are,
274
00:16:55,798 --> 00:16:58,567
wherever you come from,
275
00:16:58,601 --> 00:17:00,103
I implore you...
276
00:17:02,171 --> 00:17:04,607
Stop what you're doing.
277
00:17:04,640 --> 00:17:06,041
- Stop?
278
00:17:06,075 --> 00:17:09,378
- Whatever it is that you want,
279
00:17:09,412 --> 00:17:12,047
I'm sure we can come
to an understanding.
280
00:17:12,081 --> 00:17:14,917
Reach an agreement.
281
00:17:14,950 --> 00:17:17,686
I have the power to do that.
282
00:17:17,720 --> 00:17:20,356
I'm the President
of the United States.
283
00:17:20,389 --> 00:17:22,091
And this world,
it's been trying
284
00:17:22,125 --> 00:17:24,227
to destroy itself for as long
as I can remember,
285
00:17:24,260 --> 00:17:24,727
and we don't need
any more help,
286
00:17:28,831 --> 00:17:32,135
stop the killing
287
00:17:32,168 --> 00:17:34,803
and just listen to me.
288
00:17:34,837 --> 00:17:37,106
- Mr. President,
289
00:17:37,140 --> 00:17:38,907
it is you
who will listen to us.
290
00:17:51,787 --> 00:17:53,122
- Uh, do you have
Juyondai Ryusen?
291
00:17:53,156 --> 00:17:55,924
- Um, I don't think so.
Is it on the menu?
292
00:17:55,958 --> 00:17:59,128
- I don't see it, no,
but you probably wouldn't.
293
00:17:59,162 --> 00:17:59,962
It's super high end,
the kind of thing
294
00:18:01,730 --> 00:18:03,366
for those in the know.
295
00:18:03,399 --> 00:18:04,600
How about Niizawa Super 7?
296
00:18:04,633 --> 00:18:06,602
- Not if it's not on the menu.
297
00:18:06,635 --> 00:18:07,703
- Sorry.
[laughs]
298
00:18:07,736 --> 00:18:09,037
I--I did a term in Japan
this year,
299
00:18:09,071 --> 00:18:12,040
and I, uh, got a little spoiled
with the sake.
300
00:18:12,074 --> 00:18:14,377
Just bring me a bottle
of Tatsuriki,
301
00:18:14,410 --> 00:18:15,611
but wait until
my friends arrive to serve it.
302
00:18:15,644 --> 00:18:17,780
I don't want it
losing its chill.
303
00:18:17,813 --> 00:18:19,815
[eerie music]
304
00:18:22,785 --> 00:18:25,354
[upbeat rock music playing]
305
00:18:25,388 --> 00:18:28,257
[indistinct chatter]
306
00:18:28,291 --> 00:18:30,293
There she is!
307
00:18:35,264 --> 00:18:37,600
God, you're so beautiful.
308
00:18:37,633 --> 00:18:38,801
- I've missed you.
- You look so good.
309
00:18:45,641 --> 00:18:49,044
- Mm!
[laughs]
310
00:18:49,077 --> 00:18:52,047
Hey! Where's Jamie?
- Parking the car.
311
00:18:52,080 --> 00:18:53,382
- Oh, thank you.
312
00:19:02,625 --> 00:19:04,260
- Hi!
313
00:19:04,293 --> 00:19:04,460
- Hi.
- You look beautiful.
314
00:19:07,129 --> 00:19:09,432
God. Hi.
315
00:19:09,465 --> 00:19:11,900
- Hello.
- Yeah, well, thank you.
316
00:19:11,934 --> 00:19:12,134
- We did it.
317
00:19:14,603 --> 00:19:16,239
- And what is this?
318
00:19:16,272 --> 00:19:17,606
- It's not the best,
but it's the best they got.
319
00:19:17,640 --> 00:19:19,575
- Okay.
320
00:19:19,608 --> 00:19:21,244
- Thank you.
- To summer.
321
00:19:21,277 --> 00:19:22,945
all: To summer.
- Cheers.
322
00:19:22,978 --> 00:19:23,346
- Cheers.
323
00:19:25,481 --> 00:19:26,582
- Mmm.
- Mmm.
324
00:19:26,615 --> 00:19:27,783
- Guys.
325
00:19:27,816 --> 00:19:28,884
- It's so good to see you guys.
- Right?
326
00:19:28,917 --> 00:19:31,086
- The gang is back together.
327
00:19:31,119 --> 00:19:32,355
- It's the first summer all
together since college started.
328
00:19:32,388 --> 00:19:34,089
- Ugh.
- Ugh. I blame myself.
329
00:19:34,122 --> 00:19:37,025
Why did I say yes
to those stupid internships?
330
00:19:37,059 --> 00:19:39,562
Wasting my summers away
getting coffee
331
00:19:39,595 --> 00:19:41,697
for douchebag Facebook execs
332
00:19:41,730 --> 00:19:42,698
and congressmen
with 16-year-old girlfriends.
333
00:19:42,731 --> 00:19:45,133
- Ew.
- I blame Cal too.
334
00:19:45,167 --> 00:19:47,035
[all chuckle]
335
00:19:47,069 --> 00:19:49,104
- Seriously, though, guys,
I missed you so much.
336
00:19:49,137 --> 00:19:51,707
This year's been so stressful--
applying to med schools
337
00:19:51,740 --> 00:19:53,442
while going back and forth
from home
338
00:19:53,476 --> 00:19:53,842
to help my mom with my dad.
339
00:19:56,612 --> 00:19:57,780
- Cancer sucks.
- I'm so sorry, Kenny.
340
00:19:57,813 --> 00:20:00,249
- It's fine.
No sad stuff tonight.
341
00:20:00,283 --> 00:20:01,216
[chuckles]
- Yes.
342
00:20:01,250 --> 00:20:02,251
- What's everyone's update?
343
00:20:02,285 --> 00:20:04,453
- Uh, y--
344
00:20:04,487 --> 00:20:06,221
we're fucking.
345
00:20:06,255 --> 00:20:09,458
Okay, we are more than fucking.
We are dating.
346
00:20:09,492 --> 00:20:11,260
- Oh, what?
- What?
347
00:20:11,294 --> 00:20:13,095
Kendall, honey, come on.
348
00:20:13,128 --> 00:20:14,597
You didn't know?
[Troy and Cal laugh]
349
00:20:14,630 --> 00:20:17,600
- Um, Troy took my virginity.
- And how was it?
350
00:20:17,633 --> 00:20:18,734
- I mean, yeah,
it was terrible,
351
00:20:20,135 --> 00:20:21,770
not lack of interest in vagina.
352
00:20:21,804 --> 00:20:23,472
- We didn't act on it
until we got to Princeton
353
00:20:23,506 --> 00:20:24,807
and we roomed together.
354
00:20:24,840 --> 00:20:27,142
Those dorms were small.
355
00:20:27,175 --> 00:20:28,711
First, you know,
356
00:20:28,744 --> 00:20:30,713
you jack off at the same time,
but in the dark,
357
00:20:30,746 --> 00:20:33,716
and then you just
start doing it together,
358
00:20:33,749 --> 00:20:35,017
and before you know it,
you're late for your
359
00:20:35,050 --> 00:20:36,885
Great Thinkers
of Enlightenment Class
360
00:20:36,919 --> 00:20:38,887
because you have your best
friend's dick in your mouth.
361
00:20:38,921 --> 00:20:40,423
- Whoa, whoa, wait, wait.
Do your parents know?
362
00:20:40,456 --> 00:20:42,791
I thought Orthodox Jews
weren't down with the gays.
363
00:20:42,825 --> 00:20:44,360
- Oh, no, no, no, no.
364
00:20:44,393 --> 00:20:47,363
We, uh, we hired Cal to be
our Shabbos goy
365
00:20:47,396 --> 00:20:47,796
since we've both been home
from school
366
00:20:50,265 --> 00:20:50,466
- Shabbos goy?
367
00:20:52,401 --> 00:20:54,570
You know, Jews aren't allowed
to use any electronics
368
00:20:54,603 --> 00:20:56,572
during the sabbath,
so you hire a gentile
369
00:20:56,605 --> 00:21:00,476
to turn lights off and on
or turn the stove on or...
370
00:21:00,509 --> 00:21:02,110
drive to the store.
- No.
371
00:21:02,144 --> 00:21:03,946
- My Shabbos goy.
372
00:21:03,979 --> 00:21:05,381
- But you have sex on Saturday.
- Yes.
373
00:21:05,414 --> 00:21:07,350
- That doesn't seem kosher.
374
00:21:07,383 --> 00:21:07,916
- Yeah, well, I only bottom
on Saturday.
375
00:21:09,952 --> 00:21:12,688
- Oh, my gosh.
[Cal and Kendall laugh]
376
00:21:12,721 --> 00:21:14,423
- That's cute. Hmm.
377
00:21:14,457 --> 00:21:15,891
- You okay?
378
00:21:15,924 --> 00:21:18,927
Something isn't right
about you.
379
00:21:18,961 --> 00:21:21,597
- Yeah, you said
no sad stuff tonight.
380
00:21:21,630 --> 00:21:23,766
- I didn't mean it like that.
381
00:21:23,799 --> 00:21:27,235
- I met a guy.
- Mm.
382
00:21:27,269 --> 00:21:29,104
- Most wonderful guy.
383
00:21:29,137 --> 00:21:31,707
He's brilliant,
and we were, like,
384
00:21:31,740 --> 00:21:34,276
already in love, you know,
on our first date,
385
00:21:34,309 --> 00:21:36,579
and, um, it was perfect.
386
00:21:36,612 --> 00:21:40,048
Um, but then we got home,
387
00:21:40,082 --> 00:21:41,584
and we fooled around...
388
00:21:41,617 --> 00:21:42,585
- Micropenis?
389
00:21:42,618 --> 00:21:43,919
- No.
- Definitely not.
390
00:21:43,952 --> 00:21:47,590
Um, but he, uh--
he didn't have a condom,
391
00:21:47,623 --> 00:21:51,460
so, like, we didn't have sex,
so he just went down on me,
392
00:21:51,494 --> 00:21:53,696
and then just jerked off
on my tits.
393
00:21:53,729 --> 00:21:57,700
Uh, but when his--
his stuff, like, hit my skin,
394
00:21:57,733 --> 00:21:59,602
it felt like, uh, acid.
395
00:21:59,635 --> 00:22:00,803
- Fuck!
396
00:22:00,836 --> 00:22:02,905
You're allergic
to his man juice?
397
00:22:02,938 --> 00:22:05,774
- Seminal plasma
hypersensitivity.
398
00:22:05,808 --> 00:22:07,376
She has a reaction
to the proteins in his semen.
399
00:22:07,410 --> 00:22:09,144
- God, is there something
she could take for that?
400
00:22:09,177 --> 00:22:11,146
Like, take a Benadryl
before they bang or something?
401
00:22:11,179 --> 00:22:13,048
- No, there's nothing
we can do.
402
00:22:13,081 --> 00:22:14,550
- Ugh.
- No.
403
00:22:14,583 --> 00:22:18,120
- Hey, this sucks,
but I promise you,
404
00:22:18,153 --> 00:22:19,888
we are gonna make sure that
by the end of this summer,
405
00:22:19,922 --> 00:22:21,790
you'll totally forget
about this dude
406
00:22:21,824 --> 00:22:23,559
and his venomous jizz.
407
00:22:23,592 --> 00:22:26,028
This summer
is going to be party!
408
00:22:26,061 --> 00:22:26,795
- Party!
- Whoo!
409
00:22:28,831 --> 00:22:29,965
- Cheers.
[laughter]
410
00:22:36,972 --> 00:22:40,008
[phones chiming]
411
00:22:43,646 --> 00:22:46,148
- You guys, we're an hour
into our summer reunion,
412
00:22:46,181 --> 00:22:48,350
and you're already all
more interested in your phones?
413
00:22:48,383 --> 00:22:50,318
Put them away.
414
00:22:52,488 --> 00:22:55,023
- All right, Mom.
415
00:22:55,057 --> 00:22:56,425
- Do you feel that?
416
00:22:56,459 --> 00:22:57,726
That tension
that comes up inside
417
00:22:57,760 --> 00:23:00,028
when you think about
putting your phones away?
418
00:23:00,062 --> 00:23:00,963
It's called "nomophobia,"
419
00:23:00,996 --> 00:23:03,098
as in "no mobile phone phobia."
420
00:23:03,131 --> 00:23:04,032
- That is not a real thing.
421
00:23:04,066 --> 00:23:05,934
- It is,
and it's a leading cause
422
00:23:05,968 --> 00:23:06,969
of anxiety in young people.
423
00:23:08,971 --> 00:23:10,906
I'm cured of the curse
of technology.
424
00:23:10,939 --> 00:23:13,041
- Yeah, okay.
425
00:23:13,075 --> 00:23:15,611
- I was taking a class called
50 Years of Technology,
426
00:23:15,644 --> 00:23:17,145
all about how the human race
427
00:23:17,179 --> 00:23:18,914
has had
more technological advances
428
00:23:18,947 --> 00:23:19,982
in the last 50 years
429
00:23:20,015 --> 00:23:22,250
than in the previous
20,000 combined.
430
00:23:22,284 --> 00:23:24,219
- Well, the truth is that
if we took someone
431
00:23:24,252 --> 00:23:25,554
from the second century B.C.,
and we drop him
432
00:23:25,588 --> 00:23:27,255
in the 14th century A.D., well,
433
00:23:27,289 --> 00:23:28,290
they're gonna adapt
pretty quickly.
434
00:23:30,392 --> 00:23:33,228
to live in 2021, they're gonna
have a nervous breakdown.
435
00:23:33,261 --> 00:23:36,098
See, guys,
we've advanced technologically
436
00:23:36,131 --> 00:23:37,766
far faster than, well,
437
00:23:37,800 --> 00:23:40,235
our brains or our emotions
can adapt.
438
00:23:40,268 --> 00:23:43,105
- He was brilliant,
439
00:23:43,138 --> 00:23:45,273
so I asked if I could
pick his brain after class.
440
00:23:45,307 --> 00:23:48,276
[both panting]
441
00:23:48,310 --> 00:23:51,580
[inquisitive music]
442
00:23:51,614 --> 00:23:56,118
He was so calm and centered
and anxiety-free.
443
00:23:56,151 --> 00:23:57,553
He explained that
it was because
444
00:23:57,586 --> 00:23:59,221
he wasn't a slave
to technology.
445
00:23:59,254 --> 00:24:03,025
He didn't have a computer
or a smartphone
446
00:24:03,058 --> 00:24:04,059
or even the Internet.
- Hold up.
447
00:24:07,162 --> 00:24:08,764
- Yes--I'm a proud member
of the Luddite Club.
448
00:24:08,797 --> 00:24:11,033
- Yeah, the original Luddites
449
00:24:11,066 --> 00:24:13,435
were 19th-century
English textile workers
450
00:24:13,468 --> 00:24:16,705
who would destroy
their textile machinery
451
00:24:16,739 --> 00:24:18,106
as a protest
to all the machines
452
00:24:18,140 --> 00:24:18,974
that they thought
could do the work
453
00:24:19,007 --> 00:24:21,043
that humans should be doing.
454
00:24:21,076 --> 00:24:23,445
- So you're saying you don't
use any tech at all?
455
00:24:23,478 --> 00:24:26,048
- I mean, I have to write
my papers on a computer,
456
00:24:26,081 --> 00:24:28,784
but I do all my research
at the library,
457
00:24:28,817 --> 00:24:31,253
and all my teachers know I can't
be contacted through email.
458
00:24:31,286 --> 00:24:34,256
- Okay, Kendall, I love you.
Shut up. I respect you.
459
00:24:34,289 --> 00:24:36,124
But that Adam guy must have
a 10-inch dick,
460
00:24:36,158 --> 00:24:38,761
because that is the
dumbest shit I've ever heard.
461
00:24:38,794 --> 00:24:40,362
Technology is awesome.
462
00:24:40,395 --> 00:24:42,698
You wanna be a doctor.
463
00:24:42,731 --> 00:24:44,600
What would medicine be
without robotic surgeries
464
00:24:44,633 --> 00:24:46,268
or MRI machines?
465
00:24:46,301 --> 00:24:49,371
- Or HD video, GPS.
Uber fucking Eats.
466
00:24:49,404 --> 00:24:52,374
- Okay, look, I know
we can't avoid it forever,
467
00:24:52,407 --> 00:24:54,109
but you have to believe me.
468
00:24:54,142 --> 00:24:55,711
It's the biggest relief
to be free from it,
469
00:24:55,744 --> 00:24:56,912
just for a little while.
470
00:24:56,945 --> 00:24:58,714
Do you remember
that camping trip
471
00:24:58,747 --> 00:25:01,016
our parents took us on
when we were all, like, eight?
472
00:25:01,049 --> 00:25:02,551
all:
Yeah.
473
00:25:02,585 --> 00:25:04,753
- And no phones or iPads
or anything allowed?
474
00:25:04,787 --> 00:25:06,421
Wasn't that the most fun
we've all had together?
475
00:25:06,454 --> 00:25:08,757
- Yes, it was fun.
476
00:25:08,791 --> 00:25:10,258
- Let's at least
do this camping trip like that.
477
00:25:10,292 --> 00:25:12,928
Just see how good it feels--
not a full break,
478
00:25:12,961 --> 00:25:14,429
just a vacation from it.
479
00:25:14,462 --> 00:25:16,765
- Mm, at least I won't be
checking my phone
480
00:25:16,799 --> 00:25:18,266
to see if he's texted me.
- [gasps]
481
00:25:18,300 --> 00:25:21,103
Can we get one of those
Bedouin tents in Joshua Tree?
482
00:25:21,136 --> 00:25:22,605
- [gasps]
- Ooh, glamping.
483
00:25:22,638 --> 00:25:24,773
- So are we all in?
484
00:25:24,807 --> 00:25:27,776
- [sighs]
To a, uh, Luddite summer?
485
00:25:27,810 --> 00:25:31,479
all:
To a Luddite summer!
486
00:25:31,513 --> 00:25:34,449
[funky music]
487
00:25:34,482 --> 00:25:37,452
[Blondie's "Rapture"]
488
00:25:37,485 --> 00:25:44,559
*
489
00:26:00,943 --> 00:26:03,378
- Okay. I'm all set. Let's go.
490
00:26:03,411 --> 00:26:05,380
- We can go when you take
your phone out of your pocket.
491
00:26:05,413 --> 00:26:06,581
- What?
- Huh?
492
00:26:06,615 --> 00:26:08,216
What's in your pocket?
493
00:26:08,250 --> 00:26:09,351
- I don't have my--
- What do you have in there?
494
00:26:09,384 --> 00:26:11,253
- Nothing.
- Huh? Huh? Huh?
495
00:26:11,286 --> 00:26:11,954
- Okay, all right, okay, fine.
496
00:26:13,789 --> 00:26:15,624
- Yeah, but, like...
[groans]
497
00:26:16,959 --> 00:26:18,560
Fuck.
498
00:26:18,593 --> 00:26:22,030
- * Wall to wall
499
00:26:22,064 --> 00:26:24,099
[indistinct chatter]
500
00:26:26,068 --> 00:26:31,907
* And they're
stepping lightly *
501
00:26:31,940 --> 00:26:34,376
- [gasps]
You guys!
502
00:26:34,409 --> 00:26:37,913
Oh!
503
00:26:37,946 --> 00:26:39,581
- Sweet.
- Wow!
504
00:26:39,614 --> 00:26:41,349
- Oh.
- Oh, wow!
505
00:26:41,383 --> 00:26:42,317
- All night.
506
00:26:44,820 --> 00:26:48,223
- * Back to back
507
00:26:48,256 --> 00:26:53,461
* Sacroiliac
508
00:26:53,495 --> 00:26:57,132
* Spineless movement
509
00:26:57,165 --> 00:27:01,369
* And a wild attack
510
00:27:01,403 --> 00:27:02,705
*
511
00:27:02,738 --> 00:27:06,374
* Face to face
512
00:27:06,408 --> 00:27:11,379
* Sightless solitude
513
00:27:11,413 --> 00:27:16,451
* And it's finger popping
514
00:27:16,484 --> 00:27:20,122
* 24-hour shopping
515
00:27:20,155 --> 00:27:25,093
* In rapture
516
00:27:25,127 --> 00:27:32,134
*
517
00:27:55,724 --> 00:27:56,725
- Almost there.
518
00:27:59,061 --> 00:28:00,763
- Are you sure we're going
the right way?
519
00:28:00,796 --> 00:28:01,797
I feel like we're not going
the right way.
520
00:28:01,830 --> 00:28:03,431
- Yes. It's right around--
521
00:28:03,465 --> 00:28:06,935
[unsettling music]
522
00:28:06,969 --> 00:28:10,472
This wasn't here before.
523
00:28:10,505 --> 00:28:10,839
- From the looks of it, babe,
524
00:28:13,141 --> 00:28:15,277
- No, no, no, it--this was--
525
00:28:15,310 --> 00:28:16,711
there was a pond
here yesterday.
526
00:28:16,745 --> 00:28:19,481
- Yeah, I think we just
got turned around or something.
527
00:28:19,514 --> 00:28:21,349
- I told you we shouldn't
be following him.
528
00:28:21,383 --> 00:28:22,450
You know he has
a shit sense of direction.
529
00:28:22,484 --> 00:28:23,919
- But I like the view.
530
00:28:23,952 --> 00:28:25,888
- I can hear you fuckers.
531
00:28:25,921 --> 00:28:30,125
*
532
00:28:30,158 --> 00:28:33,461
- Uh, you guys,
I think we should go back.
533
00:28:33,495 --> 00:28:34,930
- If we go right up here...
534
00:28:34,963 --> 00:28:37,699
- Oh, my--
[sniffs]
535
00:28:37,732 --> 00:28:39,802
Oh, my God, what is that smell?
536
00:28:39,835 --> 00:28:41,804
- It smells like
something died.
537
00:28:41,837 --> 00:28:44,039
- Can we not do this right now?
538
00:28:44,072 --> 00:28:47,109
[suspenseful music]
539
00:28:47,142 --> 00:28:54,149
*
540
00:28:57,920 --> 00:28:59,421
What the fuck?
541
00:28:59,454 --> 00:29:01,089
- Someone mutilated them.
- How?
542
00:29:01,123 --> 00:29:03,091
I mean, look--look at them.
543
00:29:03,125 --> 00:29:04,993
- There aren't
any pools of blood.
544
00:29:07,262 --> 00:29:09,431
- Kendall, don't.
- Kendall.
545
00:29:09,464 --> 00:29:12,234
This is a really bad idea.
546
00:29:12,267 --> 00:29:18,240
*
547
00:29:25,848 --> 00:29:27,082
- If they were cut
with a saw or a knife,
548
00:29:27,115 --> 00:29:28,650
there'd be blood everywhere.
549
00:29:36,058 --> 00:29:37,759
[cow moos]
[gasps]
550
00:29:37,792 --> 00:29:38,927
[Jamie and Kendall scream]
551
00:29:38,961 --> 00:29:40,929
- No, no, no, no, no!
- Come on!
552
00:29:40,963 --> 00:29:42,364
- Kendall, come on!
553
00:29:42,397 --> 00:29:44,299
*
554
00:29:57,279 --> 00:29:58,947
[tense music]
555
00:29:58,981 --> 00:30:01,249
- Okay, come on, guys.
It's gonna be dark soon.
556
00:30:01,283 --> 00:30:03,351
The road is--
- A road without lights
557
00:30:03,385 --> 00:30:03,919
is still safer
than sleeping here
558
00:30:05,720 --> 00:30:06,688
- I still don't understand,
like, how.
559
00:30:06,721 --> 00:30:08,223
- They were mooing!
560
00:30:08,256 --> 00:30:10,425
Those half fucking cows
were fucking mooing.
561
00:30:10,458 --> 00:30:11,559
Come on!
- Hurry up!
562
00:30:11,593 --> 00:30:12,060
- Maybe it was just, like,
the wind
563
00:30:14,596 --> 00:30:21,569
*
564
00:30:24,739 --> 00:30:25,440
- How far to the next town?
565
00:30:25,473 --> 00:30:27,342
- An hour at least.
566
00:30:30,845 --> 00:30:32,714
- Oh, my God, Cal!
- I'm sorry!
567
00:30:32,747 --> 00:30:34,416
I can't see a damn thing!
I hate driving at night.
568
00:30:34,449 --> 00:30:36,751
- Well, then why are you?
- I can't; it's Saturday.
569
00:30:36,784 --> 00:30:37,452
- Okay, well,
let one of us drive then.
570
00:30:37,485 --> 00:30:40,355
- Be my guest.
571
00:30:40,388 --> 00:30:41,056
[engine chugging]
[tires screech]
572
00:30:43,491 --> 00:30:45,460
- I don't know.
I don't know what's happening.
573
00:30:45,493 --> 00:30:46,895
What the fuck?
- Oh, my God.
574
00:30:46,929 --> 00:30:48,696
- I'm not doing anything.
- Cal, did you turn the car off?
575
00:30:48,730 --> 00:30:49,797
- No, I didn't!
- What are you doing?
576
00:30:49,831 --> 00:30:51,266
- Wait, guys--do you hear that?
577
00:30:51,299 --> 00:30:54,569
[silence]
578
00:30:54,602 --> 00:30:55,437
- All the crickets stopped.
579
00:30:58,640 --> 00:31:00,042
[eerie music]
580
00:31:00,075 --> 00:31:02,244
- Oh, my God.
- What the hell is that?
581
00:31:02,277 --> 00:31:03,912
[helicopter blades whirring]
582
00:31:03,946 --> 00:31:05,480
- Is it a helicopter?
583
00:31:05,513 --> 00:31:09,017
*
584
00:31:09,051 --> 00:31:11,119
- Oh, Jesus.
585
00:31:11,153 --> 00:31:14,089
[machinery humming]
586
00:31:16,491 --> 00:31:17,892
- Where's it going?
587
00:31:17,926 --> 00:31:18,961
- Fuckin'--
588
00:31:28,303 --> 00:31:31,239
- Go. Go!
Go, go, go, go, go, go, go!
589
00:31:31,273 --> 00:31:33,241
- Guys, it won't start!
- Go now! Call for help!
590
00:31:33,275 --> 00:31:33,741
- We don't have phones,
Kendall!
591
00:31:35,510 --> 00:31:36,911
- Come on, come on.
- What is that?
592
00:31:36,945 --> 00:31:38,446
- Come on!
- Come on.
593
00:31:38,480 --> 00:31:40,782
- [screams]
594
00:31:40,815 --> 00:31:43,918
[alien chittering]
595
00:31:43,952 --> 00:31:45,120
- Help!
- No, no, no, no, no!
596
00:31:45,153 --> 00:31:47,222
- No!
597
00:31:47,255 --> 00:31:53,561
*
598
00:31:53,595 --> 00:31:56,764
[wolf howls]
599
00:31:59,467 --> 00:32:02,370
- Hey.
600
00:32:02,404 --> 00:32:04,239
- Hmm. Hmm.
- You okay?
601
00:32:04,272 --> 00:32:06,374
- Yeah, I don't know.
- What was that?
602
00:32:06,408 --> 00:32:07,309
[engine turns over]
603
00:32:13,581 --> 00:32:16,451
- There was a light.
604
00:32:16,484 --> 00:32:18,086
I didn't imagine that.
605
00:32:19,954 --> 00:32:20,922
Wait.
606
00:32:20,955 --> 00:32:22,557
[tense music]
607
00:32:22,590 --> 00:32:25,893
Where's Jamie?
608
00:32:25,927 --> 00:32:27,762
[brakes screeching]
609
00:32:29,931 --> 00:32:32,334
Oh, my God, Jamie!
Oh, my God, Jamie!
610
00:32:34,469 --> 00:32:35,270
- How did you get out
of the car?
611
00:32:37,272 --> 00:32:38,373
She's--
- She's leaving with us.
612
00:32:38,406 --> 00:32:39,274
- Come on.
- Let's go. You okay?
613
00:32:39,307 --> 00:32:40,708
- Yeah, yeah.
614
00:32:40,742 --> 00:32:43,611
- Okay.
615
00:32:43,645 --> 00:32:43,811
- We need to get the fuck
out of here.
616
00:32:46,714 --> 00:32:48,083
Come on.
- Yeah.
617
00:32:48,116 --> 00:32:50,252
- You're driving.
- So?
618
00:32:50,285 --> 00:32:51,653
- It's Saturday.
619
00:32:53,388 --> 00:32:54,689
- We were all put
in different seats.
620
00:32:54,722 --> 00:32:56,791
- What the fuck? You're right.
621
00:32:56,824 --> 00:32:58,226
How is that possible?
- I don't care!
622
00:32:58,260 --> 00:32:58,860
I just wanna go home.
623
00:32:58,893 --> 00:33:01,296
*
624
00:33:15,077 --> 00:33:16,611
Nobody was high.
625
00:33:16,644 --> 00:33:18,146
- Well, I don't know,
it sure sounds
626
00:33:18,180 --> 00:33:19,481
like hallucination.
627
00:33:19,514 --> 00:33:19,981
I mean, mooing half cows?
628
00:33:22,450 --> 00:33:22,917
Hey, what about
your friend Nino?
629
00:33:24,819 --> 00:33:26,421
And what the hell
does that mean?
630
00:33:26,454 --> 00:33:28,022
- It's just the way
you talk about him.
631
00:33:28,056 --> 00:33:30,358
You know, he's always on.
632
00:33:30,392 --> 00:33:32,026
I mean, he has to show off
to demonstrate his power.
633
00:33:32,060 --> 00:33:34,462
- I never said any of that.
[sighs]
634
00:33:34,496 --> 00:33:36,464
I remember seeing this TV show
when I was a kid
635
00:33:36,498 --> 00:33:39,567
that talked about lost time.
636
00:33:39,601 --> 00:33:41,035
It had something to do
with alien abduction,
637
00:33:41,069 --> 00:33:42,470
but I can't
remember everything.
638
00:33:42,504 --> 00:33:43,905
Can't I just borrow
my parents' computer
639
00:33:43,938 --> 00:33:46,141
and Google it just this once?
640
00:33:46,174 --> 00:33:47,709
- Yeah, I mean, sure,
as long as you're okay saying
641
00:33:47,742 --> 00:33:48,776
that you only believe
in something
642
00:33:48,810 --> 00:33:50,578
as long as it's convenient
for you.
643
00:33:50,612 --> 00:33:53,448
It's a slippery slope, Kenny.
644
00:33:53,481 --> 00:33:54,482
All right, look,
you should eat something.
645
00:33:55,917 --> 00:33:57,685
No drunk food.
646
00:33:57,719 --> 00:33:58,753
- Not sure my stomach
is up for that.
647
00:33:58,786 --> 00:34:00,788
I'm feeling a little queasy.
648
00:34:00,822 --> 00:34:02,924
- Well, you gotta
stay hydrated.
649
00:34:02,957 --> 00:34:05,427
What about some soup?
650
00:34:05,460 --> 00:34:06,928
Yeah, I can, uh, I can
send you some ramen
651
00:34:06,961 --> 00:34:07,629
from that place that...
652
00:34:07,662 --> 00:34:08,596
[eerie music]
653
00:34:08,630 --> 00:34:09,664
Kendall?
654
00:34:15,470 --> 00:34:18,240
[line trills]
655
00:34:18,273 --> 00:34:20,608
- Hello?
656
00:34:20,642 --> 00:34:22,444
- Kendall?
657
00:34:22,477 --> 00:34:24,779
Uh, I feel like shit.
658
00:34:24,812 --> 00:34:27,582
I've been puking
all afternoon.
659
00:34:27,615 --> 00:34:29,784
- Me too.
660
00:34:29,817 --> 00:34:32,554
Did we not
cook that bacon enough?
661
00:34:32,587 --> 00:34:34,889
- Mm-mm, no, if it
was food poisoning,
662
00:34:34,922 --> 00:34:37,559
we would've felt better
after we threw up.
663
00:34:37,592 --> 00:34:39,594
I've only felt like this
one other time,
664
00:34:39,627 --> 00:34:41,896
and I was 19, remember?
665
00:34:41,929 --> 00:34:44,031
[unsettling music]
666
00:34:44,065 --> 00:34:46,234
- You think we're pregnant?
667
00:34:46,268 --> 00:34:48,236
That's not possible.
668
00:34:48,270 --> 00:34:50,238
I mean,
it's technically possible.
669
00:34:50,272 --> 00:34:51,806
Adam and I have a lot of sex.
670
00:34:51,839 --> 00:34:53,575
But I'm on the pill.
671
00:34:53,608 --> 00:34:55,910
- And, uh, the only guy
I've been with lately
672
00:34:55,943 --> 00:34:58,480
almost killed me with his cum.
673
00:34:58,513 --> 00:34:59,914
I'm not saying
that it's likely;
674
00:34:59,947 --> 00:35:00,915
I'm just saying that this
675
00:35:03,918 --> 00:35:07,422
- Adam thinks maybe the boys
dosed us with something.
676
00:35:07,455 --> 00:35:08,423
Do you think they had sex
with us or something
677
00:35:08,456 --> 00:35:11,226
and we don't remember?
678
00:35:11,259 --> 00:35:14,262
- No, no, absolutely not.
679
00:35:14,296 --> 00:35:16,931
Okay, um, I'm coming over,
680
00:35:16,964 --> 00:35:19,234
but I'm gonna
stop by the drug store first.
681
00:35:19,267 --> 00:35:20,468
See you in a few.
682
00:35:23,605 --> 00:35:25,039
- [retching]
683
00:35:25,072 --> 00:35:28,109
[toilet flushing]
684
00:35:29,944 --> 00:35:30,778
- [groans]
685
00:35:30,812 --> 00:35:32,480
[coughs]
686
00:35:37,118 --> 00:35:38,220
Oh, baby.
687
00:35:48,396 --> 00:35:51,466
Baby, when's the last time
I ate your ass?
688
00:35:51,499 --> 00:35:53,601
- I don't know,
like, a week ago?
689
00:35:53,635 --> 00:35:56,704
- I think I have Giardia again.
690
00:35:56,738 --> 00:35:57,939
- What the fuck is Giardia?
691
00:35:57,972 --> 00:36:00,475
- It's when you eat ass...
692
00:36:00,508 --> 00:36:01,943
- My ass is always spotless.
693
00:36:01,976 --> 00:36:04,812
- And you get infected
with invisible microbes
694
00:36:04,846 --> 00:36:06,881
or some shit.
695
00:36:06,914 --> 00:36:09,083
It's very common; I got it once
senior year of high school.
696
00:36:09,116 --> 00:36:11,219
- When you were on the down-low
with the quarterback,
697
00:36:11,253 --> 00:36:12,420
you ate the quarterback's ass?
698
00:36:12,454 --> 00:36:14,456
- [chuckles]
Often, yes.
699
00:36:14,489 --> 00:36:16,458
And vice versa.
700
00:36:17,925 --> 00:36:20,228
[groans]
But yes.
701
00:36:20,262 --> 00:36:22,564
I got Giardia from Kyle,
702
00:36:22,597 --> 00:36:26,434
and I felt so sick
and so nauseous for weeks.
703
00:36:26,468 --> 00:36:29,371
And I had to take a test
from our family's doctor,
704
00:36:29,404 --> 00:36:32,474
and it came back positive
for Giardia.
705
00:36:32,507 --> 00:36:34,242
- What did you do?
706
00:36:34,276 --> 00:36:35,009
- Well, I was mortified.
707
00:36:35,042 --> 00:36:37,245
I lied and I said that
708
00:36:37,279 --> 00:36:40,081
I ate some unwashed fecal fruit
or some shit.
709
00:36:40,114 --> 00:36:42,116
[laughs]
- What'd you have to take?
710
00:36:42,149 --> 00:36:44,786
- Flagyl.
711
00:36:44,819 --> 00:36:47,422
Awful, but it went away
after a week.
712
00:36:47,455 --> 00:36:48,456
- Okay.
713
00:36:51,293 --> 00:36:52,460
Mm.
- I love you.
714
00:36:52,494 --> 00:36:54,128
- I love you.
715
00:36:56,964 --> 00:36:59,434
Uh.
- What?
716
00:36:59,467 --> 00:37:02,036
- Oh, my God.
- What?
717
00:37:02,069 --> 00:37:03,237
Troy?
- Oh, my God.
718
00:37:03,271 --> 00:37:05,473
- What's wrong?
- I don't feel so good.
719
00:37:05,507 --> 00:37:08,910
[eerie music]
720
00:37:08,943 --> 00:37:09,911
- It's not possible.
721
00:37:12,414 --> 00:37:14,782
- Give me your phone.
722
00:37:14,816 --> 00:37:16,684
Just give it to me.
723
00:37:16,718 --> 00:37:18,219
- Jesus, what are you
looking up?
724
00:37:18,252 --> 00:37:19,921
- Alien abductions.
- Pfft.
725
00:37:19,954 --> 00:37:22,123
- Don't give me that look.
726
00:37:22,156 --> 00:37:23,891
When all reasonable explanations
have been eliminated--
727
00:37:23,925 --> 00:37:27,228
- You decide it's aliens? Hmm?
728
00:37:27,261 --> 00:37:29,464
There has to be a rational
729
00:37:29,497 --> 00:37:31,933
explanation for this.
- Like what?
730
00:37:31,966 --> 00:37:32,967
I secretly have two uteruses
731
00:37:33,000 --> 00:37:35,136
my ob-gyn hasn't noticed
until now?
732
00:37:35,169 --> 00:37:38,906
I've developed the ability
to asexually reproduce?
733
00:37:38,940 --> 00:37:41,275
There have been stories about
this kind of thing for decades.
734
00:37:41,309 --> 00:37:44,712
Some of them
seem pretty credible.
735
00:37:44,746 --> 00:37:47,415
There's so much information
out there.
736
00:37:47,449 --> 00:37:48,883
Stories about lost time
737
00:37:48,916 --> 00:37:51,753
and alien experimentation
on humans.
738
00:37:51,786 --> 00:37:54,221
Betty and Barney Hill in 1961.
739
00:37:54,255 --> 00:37:56,424
You know, some people think
Amelia Earhart was abducted.
740
00:37:56,458 --> 00:37:57,759
- "Close Encounters" was not
a documentary, Kendall.
741
00:37:57,792 --> 00:37:59,093
[door clicks open]
742
00:37:59,126 --> 00:38:00,328
- Hey, guys.
743
00:38:03,064 --> 00:38:05,132
Guys, we've been puking
all day.
744
00:38:05,166 --> 00:38:06,468
- I keep craving weird shit
745
00:38:06,501 --> 00:38:09,704
like vanilla yogurt
with barbecue chips,
746
00:38:09,737 --> 00:38:10,438
but when I eat it,
I can't keep it down.
747
00:38:10,472 --> 00:38:12,139
- How's your chest?
748
00:38:12,173 --> 00:38:16,378
- Like I've been punched
in the tits by Tyson.
749
00:38:16,411 --> 00:38:18,045
- What? No! It's not possible.
750
00:38:18,079 --> 00:38:18,680
- What?
751
00:38:27,789 --> 00:38:29,323
- I need you guys
to do something for me.
752
00:38:31,459 --> 00:38:33,795
- This is so dumb.
753
00:38:33,828 --> 00:38:35,096
Men can't get pregnant!
754
00:38:35,129 --> 00:38:35,797
- Just shut up.
755
00:38:38,833 --> 00:38:40,968
- Something's happening
on mine.
756
00:38:44,806 --> 00:38:47,241
- Holy shit.
What does that mean?
757
00:38:47,274 --> 00:38:50,144
- It means all four of us
are pregnant.
758
00:38:50,177 --> 00:38:53,648
*
759
00:39:01,823 --> 00:39:04,792
[eerie synth music]
760
00:39:04,826 --> 00:39:10,898
*
48294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.