All language subtitles for After.Love.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,713
SEMANA DA CRĂTICA
CANNES 2020
2
00:00:57,908 --> 00:00:59,459
O que teremos?
3
00:01:01,912 --> 00:01:03,423
Espinafre com batata.
4
00:01:03,424 --> 00:01:05,586
Ela nos mandou
um pouco de frango?
5
00:01:07,838 --> 00:01:09,239
NĂŁo.
6
00:01:10,170 --> 00:01:11,752
Carne e batata.
7
00:01:54,054 --> 00:01:55,886
Khalila Ă© um nome
bonito, nĂŁo Ă©?
8
00:01:56,557 --> 00:01:58,078
Lindo.
9
00:02:00,641 --> 00:02:02,643
Odeio quando raspam
o cabelo das meninas.
10
00:02:03,063 --> 00:02:04,565
Dos meninos também.
11
00:02:07,397 --> 00:02:10,030
Ele cresce mais espesso.
Ă para fortalecer.
12
00:02:10,031 --> 00:02:11,591
Eu sei.
13
00:02:12,613 --> 00:02:14,314
SĂł nĂŁo gosto de ver.
14
00:02:18,118 --> 00:02:21,041
NĂŁo Ă© diferente de um bebĂȘ
com a cabeça molhada
15
00:02:21,042 --> 00:02:23,283
em uma tigela de ĂĄgua
em um batismo.
16
00:02:25,415 --> 00:02:27,287
Eles nĂŁo fazem mais isso.
17
00:02:31,542 --> 00:02:34,094
Farzanna ficou muito orgulhosa.
18
00:02:37,798 --> 00:02:39,640
Estou feliz por ela.
19
00:02:40,340 --> 00:02:42,182
Acho que ela vai ser
uma boa avĂł.
20
00:02:57,237 --> 00:02:58,759
Precisa preparar.
21
00:03:04,705 --> 00:03:05,916
Querido?
22
00:03:05,917 --> 00:03:07,467
Ahmed, querido?
23
00:04:31,011 --> 00:04:32,572
Conforte-se.
24
00:04:34,915 --> 00:04:36,686
Eles estĂŁo juntos agora.
25
00:04:48,198 --> 00:04:49,920
Aguente firme, minha cunhada.
26
00:04:49,921 --> 00:04:53,624
NĂŁo sei como tudo aconteceu
tĂŁo de repente.
27
00:06:46,847 --> 00:06:49,469
VocĂȘ tem uma mensagem salva.
28
00:06:50,390 --> 00:06:51,702
SĂŁo quatro horas,
29
00:06:51,703 --> 00:06:53,644
o que significa que vocĂȘ
estĂĄ a postos
30
00:06:53,645 --> 00:06:56,857
acenando para mim
como uma louca.
31
00:06:57,437 --> 00:06:59,479
NĂŁo se aproxime muito
dessa borda.
32
00:06:59,480 --> 00:07:01,772
NĂŁo quero que vocĂȘ caia.
33
00:07:02,813 --> 00:07:04,655
Estamos voltando agora.
34
00:07:05,235 --> 00:07:07,367
SĂł liguei para saber
como vocĂȘ estĂĄ.
35
00:07:08,448 --> 00:07:10,571
Devo estar em casa
na hora de sempre.
36
00:07:11,702 --> 00:07:13,914
Até mais, querida.
37
00:07:26,076 --> 00:07:27,758
AlĂĄ Ă© grande.
38
00:07:31,371 --> 00:07:33,774
Busco refĂșgio em AlĂĄ
contra o maldito SatanĂĄs
39
00:07:33,775 --> 00:07:36,466
Em nome de AlĂĄ, o Compassivo.
40
00:07:37,678 --> 00:07:40,571
Louvado seja AlĂĄ,
Senhor dos mundos,
41
00:07:41,712 --> 00:07:43,794
O Mais Misericordioso
42
00:07:43,795 --> 00:07:45,576
senhor do Dia do JuĂzo Final.
43
00:07:46,476 --> 00:07:48,819
SĂł a Ti adoramos
e pedimos ajuda.
44
00:07:49,369 --> 00:07:51,812
Guie-nos pelo caminho correto.
45
00:07:52,723 --> 00:07:54,314
O caminho...
46
00:08:00,380 --> 00:08:01,902
O caminho...
47
00:08:02,482 --> 00:08:05,324
daqueles a quem concedeste
seus favores.
48
00:08:05,325 --> 00:08:07,483
NĂŁo daqueles
que causaram a Tua ira,
49
00:08:07,985 --> 00:08:10,343
nem daqueles que se desviaram.
50
00:08:11,502 --> 00:08:12,913
Amém.
51
00:08:15,265 --> 00:08:17,157
AlĂĄ Ă© grande.
52
00:08:23,524 --> 00:08:25,636
AlĂĄ ouve aqueles que O louvam.
53
00:08:26,406 --> 00:08:27,918
AlĂĄ Ă© grande.
54
00:10:34,434 --> 00:10:37,728
REPĂBLICA FRANCESA
GENEVIEVE LONGLET
55
00:10:48,458 --> 00:10:49,760
Fahima, cunhada?
56
00:10:49,761 --> 00:10:51,311
VocĂȘ estĂĄ aĂ?
57
00:10:55,756 --> 00:10:57,267
Fahima?
58
00:10:57,868 --> 00:10:59,379
Ela estĂĄ aqui?
59
00:11:01,491 --> 00:11:03,023
NĂŁo sei.
60
00:11:03,504 --> 00:11:05,946
Tudo bem.
Ligo para ela mais tarde.
61
00:11:30,120 --> 00:11:31,912
COMO VOCĂ ESTĂ HOJE?
62
00:11:36,216 --> 00:11:38,342
- QUANTO TEMPO VAI FICAR?
- SĂ ESTA NOITE.
63
00:11:38,343 --> 00:11:40,858
- PENA TER QUE IR TĂO RĂPIDO.
- VOU TE COMPENSAR.
64
00:11:40,859 --> 00:11:43,173
- ESQUECEU SUA GRAVATA.
- PEGO NA PRĂXIMA VEZ.
65
00:11:47,417 --> 00:11:49,849
- Ă DIFĂCIL IR EMBORA.
- GOSTARIA QUE NĂO FOSSE.
66
00:11:49,850 --> 00:11:51,581
- COMO VAI A ESCOLA?
- COMO SEMPRE.
67
00:11:51,582 --> 00:11:53,513
- QUANDO VOCĂ VOLTA?
- ESPERO QUE LOGO.
68
00:11:53,514 --> 00:11:55,646
- CADĂ VOCĂ, MEU AMOR?
- ANCORADO NO PORTO.
69
00:13:54,545 --> 00:13:56,456
DUNQUERQUE- CALAIS
BALSA
70
00:16:05,595 --> 00:16:06,901
AlĂŽ?
71
00:16:12,492 --> 00:16:14,084
Pode me ouvir?
72
00:16:16,296 --> 00:16:17,848
Quem estĂĄ falando?
73
00:16:41,321 --> 00:16:43,223
Por que estĂĄ escondendo
seu nĂșmero?
74
00:16:45,415 --> 00:16:46,967
Responda.
75
00:16:50,180 --> 00:16:51,722
Idiota.
76
00:17:50,250 --> 00:17:53,343
VocĂȘ tem uma mensagem salva.
77
00:17:53,844 --> 00:17:55,345
SĂŁo quatro horas,
78
00:17:55,346 --> 00:17:57,387
o que significa que vocĂȘ
estĂĄ a postos
79
00:17:57,388 --> 00:18:00,350
acenando para mim
como uma louca.
80
00:18:01,021 --> 00:18:03,063
NĂŁo se aproxime muito
dessa borda.
81
00:18:03,064 --> 00:18:05,315
NĂŁo quero que vocĂȘ caia.
82
00:18:06,396 --> 00:18:08,228
Estamos voltando agora.
83
00:18:08,819 --> 00:18:10,651
SĂł liguei para saber
como vocĂȘ estĂĄ.
84
00:18:11,822 --> 00:18:14,324
Devo estar em casa
na hora de sempre.
85
00:18:15,115 --> 00:18:16,617
Até mais, querida.
86
00:19:18,258 --> 00:19:19,739
OlĂĄ.
87
00:19:21,101 --> 00:19:22,603
Meu nome Ă© Mary.
88
00:19:26,226 --> 00:19:27,227
OlĂĄ.
89
00:19:27,228 --> 00:19:28,809
Sou a esposa do Ahmed.
90
00:19:33,023 --> 00:19:34,514
OlĂĄ.
91
00:19:45,996 --> 00:19:47,507
Meu nome Ă© Mary.
92
00:20:21,531 --> 00:20:22,842
Bom dia.
93
00:20:25,936 --> 00:20:27,336
Bom dia.
94
00:20:27,337 --> 00:20:28,868
Desculpe...
95
00:20:30,541 --> 00:20:33,714
- Posso ajudar?
- Desculpe. Eu...
96
00:20:37,327 --> 00:20:39,349
Veio da agĂȘncia?
Ainda nĂŁo confirmei.
97
00:20:40,551 --> 00:20:42,062
Desculpe, senhora.
98
00:20:42,643 --> 00:20:44,384
Desculpe, eu...
99
00:20:44,875 --> 00:20:47,377
Estou confusa,
veio aqui para a limpeza?
100
00:20:48,468 --> 00:20:50,380
Um segundo.
101
00:20:50,701 --> 00:20:52,392
SĂł um segundo.
102
00:20:52,393 --> 00:20:53,974
Desculpe, tenho que atender.
103
00:20:54,984 --> 00:20:56,385
AlĂŽ, sim.
104
00:20:56,386 --> 00:20:58,699
Espere, me dĂȘ um segundo.
105
00:20:59,640 --> 00:21:01,632
Pode trabalhar,
jĂĄ que estĂĄ aqui.
106
00:21:01,633 --> 00:21:03,534
Mas eu nunca confirmei.
107
00:21:05,676 --> 00:21:07,087
Sim.
108
00:21:17,708 --> 00:21:19,299
NĂŁo vai servir?
109
00:21:20,050 --> 00:21:21,602
E estĂĄ me dizendo isso agora?
110
00:21:23,784 --> 00:21:25,756
NĂŁo interessa o que ele diz.
111
00:21:26,286 --> 00:21:27,687
Escute.
112
00:21:29,910 --> 00:21:31,732
Vai ter que me devolver o dinheiro.
113
00:21:34,605 --> 00:21:37,437
NĂŁo, nĂŁo, escute,
de qualquer maneira...
114
00:21:46,416 --> 00:21:50,991
Preciso desligar.
Te ligo depois. Tchau.
115
00:21:55,215 --> 00:21:57,167
VocĂȘ Ă© inglesa?
116
00:22:03,353 --> 00:22:05,385
Quando te vi na porta,
117
00:22:06,266 --> 00:22:08,058
eu nĂŁo tinha certeza.
118
00:22:08,059 --> 00:22:11,642
A Ășltima que enviaram deixou isto,
pode usar se quiser.
119
00:22:15,326 --> 00:22:17,117
Sou Genevieve.
120
00:22:21,081 --> 00:22:22,782
Mary.
121
00:22:25,286 --> 00:22:28,288
NĂŁo fala nada de francĂȘs?
122
00:22:28,829 --> 00:22:31,081
Certo, tenho certeza
que te disseram...
123
00:22:32,462 --> 00:22:35,459
Tenho certeza que te disseram,
mas só preciso de alguém
124
00:22:35,460 --> 00:22:38,458
por um curto prazo
para ajudar com a limpeza
125
00:22:38,459 --> 00:22:40,501
antes que os carregadores cheguem.
126
00:22:40,502 --> 00:22:43,373
EntĂŁo, talvez, por hoje,
vocĂȘ possa limpar
127
00:22:43,374 --> 00:22:45,926
o banheiro e lavar a roupa.
128
00:22:48,709 --> 00:22:50,010
EstĂĄ bem?
129
00:22:50,011 --> 00:22:53,353
- Para onde estĂĄ se mudando?
- Vamos ficar em Calais.
130
00:22:53,914 --> 00:22:56,476
- Quando irĂĄ se mudar?
- SĂĄbado.
131
00:22:56,477 --> 00:22:59,835
Sei que estou atrasada, mas...
132
00:23:04,545 --> 00:23:07,868
Desculpe, posso deixar vocĂȘ
começar por aqui.
133
00:23:07,869 --> 00:23:10,871
E se tiver alguma dĂșvida,
pergunte-me.
134
00:23:11,481 --> 00:23:13,664
O material de limpeza estĂĄ aqui.
135
00:23:13,665 --> 00:23:15,626
Aqui. EstĂĄ bem?
136
00:23:17,528 --> 00:23:19,640
AlĂŽ? Sim?
137
00:24:29,339 --> 00:24:31,031
EstĂĄ tudo bem?
138
00:24:31,533 --> 00:24:33,063
Sim.
139
00:25:41,922 --> 00:25:43,353
Mary?
140
00:25:43,354 --> 00:25:45,065
Estou saindo.
141
00:25:46,557 --> 00:25:47,858
Preciso sair agora.
142
00:25:47,859 --> 00:25:51,612
Vou deixar seu dinheiro no balcĂŁo
sob o globo de neve.
143
00:25:52,663 --> 00:25:54,675
Solomon, vou voltar para a escola.
144
00:25:54,676 --> 00:25:56,967
Vou chegar tarde, estĂĄ bem?
145
00:25:56,968 --> 00:25:58,689
Pode responder?
146
00:25:59,590 --> 00:26:01,091
Tudo bem, obrigado.
147
00:26:02,462 --> 00:26:03,974
Até mais.
148
00:28:50,300 --> 00:28:51,802
A mulher da limpeza chegou.
149
00:28:58,379 --> 00:29:00,551
Esses vĂŁo para caridade,
150
00:29:00,552 --> 00:29:02,132
podem descer.
151
00:29:04,184 --> 00:29:05,696
E...
152
00:29:08,028 --> 00:29:09,730
estes também.
153
00:29:11,812 --> 00:29:14,565
- O que hĂĄ de errado com isto?
- Ahmed nĂŁo usa.
154
00:29:16,206 --> 00:29:18,008
O pai do Salomon.
155
00:29:29,680 --> 00:29:32,453
Mary, nĂŁo se preocupe
em dobrĂĄ-las.
156
00:29:32,454 --> 00:29:34,324
VĂŁo direto para o saco.
157
00:29:37,548 --> 00:29:39,299
Sol, o que estĂĄ fazendo?
158
00:29:40,370 --> 00:29:42,022
Nada.
159
00:29:42,023 --> 00:29:43,804
Pode levar umas coisas para baixo?
160
00:29:43,805 --> 00:29:45,856
Por que papai
nĂŁo estĂĄ aqui para ajudar?
161
00:29:45,857 --> 00:29:47,407
Por favor, agora nĂŁo.
162
00:29:55,726 --> 00:29:57,247
Ainda tem muita coisa.
163
00:30:00,831 --> 00:30:02,332
Quando ele chega?
164
00:30:03,594 --> 00:30:05,916
Em dois dias,
quando tivermos mudado.
165
00:30:05,917 --> 00:30:07,266
Ele não virå até lå?
166
00:30:07,267 --> 00:30:09,379
Ouça, não comece, por favor.
167
00:30:09,380 --> 00:30:11,612
Me faça esse favor, estå bem?
168
00:30:12,603 --> 00:30:14,134
Largue esse telefone.
169
00:30:15,385 --> 00:30:18,949
Pode ser?
VocĂȘ parece uma lesma.
170
00:30:18,950 --> 00:30:20,490
Estou dando uma descansada.
171
00:30:20,491 --> 00:30:22,953
VocĂȘ mal começou.
172
00:30:24,004 --> 00:30:25,535
Vamos agilizar?
173
00:30:26,286 --> 00:30:27,477
Obrigada.
174
00:30:27,478 --> 00:30:28,829
O que tem aqui?
175
00:30:28,830 --> 00:30:30,941
NĂŁo sei, dĂȘ uma olhada.
176
00:30:35,395 --> 00:30:37,397
Ela nĂŁo sabe do que
estĂĄ falando.
177
00:30:38,218 --> 00:30:39,980
Ele usa isso o tempo todo.
178
00:30:54,965 --> 00:30:57,968
Isso estava no sĂłtĂŁo
embaixo da bagunça.
179
00:30:57,969 --> 00:30:58,989
Ă mesmo?
180
00:30:58,990 --> 00:31:00,641
Salomon!
181
00:31:00,642 --> 00:31:03,544
Oh, sim, vamos!
OlĂĄ?
182
00:31:03,545 --> 00:31:05,526
VocĂȘ nĂŁo sabe filmar.
183
00:31:06,637 --> 00:31:08,959
Eu pareço um idiota
184
00:31:09,299 --> 00:31:11,772
Veja! VocĂȘ costumava
me deixar te abraçar.
185
00:31:11,773 --> 00:31:14,094
Me lembro de te ajudar
a colocar essas roupas.
186
00:31:14,484 --> 00:31:16,987
- NĂŁo tenho mais oito anos.
- NĂŁo, eu sei disso.
187
00:31:24,404 --> 00:31:25,986
VocĂȘ era tĂŁo fofo.
188
00:31:29,990 --> 00:31:31,692
Olha como ele estĂĄ feliz!
189
00:31:33,724 --> 00:31:35,225
Olhe o seu pai.
190
00:31:35,916 --> 00:31:37,497
Vamos de novo.
191
00:31:51,351 --> 00:31:52,623
Tem outras gravaçÔes?
192
00:31:52,624 --> 00:31:54,154
NĂŁo, sĂł encontrei essa.
193
00:32:25,055 --> 00:32:26,817
JĂĄ terminei.
194
00:32:28,819 --> 00:32:30,630
Tem um isqueiro?
195
00:32:37,227 --> 00:32:38,748
Obrigada.
196
00:33:00,581 --> 00:33:02,993
- Se converteu quando se casou?
- Sim.
197
00:33:05,165 --> 00:33:08,108
- Como se sente ao usĂĄ-lo?
- Como eu me sinto?
198
00:33:08,789 --> 00:33:10,430
NĂŁo sinto nada.
199
00:33:10,431 --> 00:33:12,112
Eu o usei a maior parte da vida.
200
00:33:13,394 --> 00:33:16,306
Deve ter sido difĂcil
enfrentar tudo isso?
201
00:33:18,719 --> 00:33:21,522
Naquela época
fiz algo pelo meu marido
202
00:33:22,042 --> 00:33:24,024
que ninguém mais poderia.
203
00:33:29,449 --> 00:33:30,951
Mary.
204
00:33:31,381 --> 00:33:33,033
As chaves para vocĂȘ.
205
00:33:40,641 --> 00:33:42,452
Vejo vocĂȘ amanhĂŁ.
206
00:33:59,840 --> 00:34:01,351
AlĂĄ Ă© grande.
207
00:34:03,854 --> 00:34:06,176
Busco refĂșgio em AlĂĄ
contra o maldito SatanĂĄs.
208
00:34:07,948 --> 00:34:10,070
Em nome de AlĂĄ, o Compassivo.
209
00:34:15,075 --> 00:34:18,288
Louvado seja AlĂĄ,
Senhor dos mundos.
210
00:34:19,189 --> 00:34:21,171
O mais misericordioso.
211
00:34:21,962 --> 00:34:24,084
Senhor do Dia do JuĂzo Final.
212
00:34:25,195 --> 00:34:27,968
SĂł a Ti adoramos
e pedimos ajuda.
213
00:34:29,860 --> 00:34:32,182
Guie-nos pelo caminho correto.
214
00:34:33,644 --> 00:34:36,503
O caminho daqueles a quem
concedeste seus favores.
215
00:34:39,348 --> 00:34:42,070
NĂŁo daqueles
que causaram a Tua ira,
216
00:34:45,005 --> 00:34:49,459
nem daqueles que se desviaram.
217
00:34:51,502 --> 00:34:53,193
Amém.
218
00:35:09,900 --> 00:35:12,242
AlĂĄ ouve aqueles que O louvam.
219
00:35:27,147 --> 00:35:30,030
AlĂĄ Ă© grande.
220
00:37:06,446 --> 00:37:07,668
Vamos juntos?
221
00:37:07,669 --> 00:37:09,339
- NĂŁo, vou sozinho!
- Vamos juntos!
222
00:37:10,360 --> 00:37:13,233
- A que horas vocĂȘ volta?
- Tarde.
223
00:41:01,682 --> 00:41:02,903
VocĂȘ vai contar a ela?
224
00:41:02,904 --> 00:41:05,035
- Vai dizer a ela?
- Ainda nĂŁo sei.
225
00:41:51,752 --> 00:41:53,323
O que foi isso?
226
00:41:56,326 --> 00:41:58,348
Quem era?
NĂŁo era sua mĂŁe, era?
227
00:42:05,205 --> 00:42:06,767
Espere, volte aqui.
228
00:42:08,659 --> 00:42:10,160
O que estava fazendo lĂĄ?
229
00:42:10,511 --> 00:42:12,272
O que estava fazendo
na minha casa?
230
00:42:14,134 --> 00:42:15,766
Esqueci minha bolsa.
231
00:42:15,767 --> 00:42:17,467
SĂł voltei para pegĂĄ-la.
232
00:42:17,968 --> 00:42:19,099
Por que vocĂȘ correu?
233
00:42:19,100 --> 00:42:21,431
Porque vocĂȘ me assustou.
234
00:42:25,816 --> 00:42:27,978
O que estava fazendo
lĂĄ em cima?
235
00:42:27,979 --> 00:42:29,438
Estava espionando?
236
00:42:29,439 --> 00:42:30,951
Claro que nĂŁo.
237
00:42:31,782 --> 00:42:33,333
Esqueci minha bolsa.
238
00:42:33,334 --> 00:42:34,665
E, e...
239
00:42:34,666 --> 00:42:36,486
Eu disse a sua mĂŁe
que estava vindo.
240
00:42:36,487 --> 00:42:38,198
Ela me deu as chaves.
241
00:42:40,040 --> 00:42:41,591
Pode perguntar a ela.
242
00:42:48,208 --> 00:42:49,730
Eu nĂŁo queria me intrometer.
243
00:42:50,801 --> 00:42:52,843
E nĂŁo vou dizer nada.
244
00:43:39,510 --> 00:43:41,642
VocĂȘ tem uma mensagem salva.
245
00:43:42,513 --> 00:43:43,974
SĂŁo quatro horas,
246
00:43:43,975 --> 00:43:45,856
o que significa que vocĂȘ
estĂĄ a postos
247
00:43:45,857 --> 00:43:48,188
acenando para mim
como uma louca.
248
00:43:49,439 --> 00:43:51,321
NĂŁo se aproxime muito
dessa borda.
249
00:43:51,322 --> 00:43:53,734
NĂŁo quero que vocĂȘ caia.
250
00:43:54,444 --> 00:43:56,276
Estamos voltando agora.
251
00:43:56,827 --> 00:43:58,829
SĂł liguei
para saber como vocĂȘ estĂĄ.
252
00:43:59,910 --> 00:44:02,412
Devo estar em casa
na hora de sempre.
253
00:44:03,413 --> 00:44:04,925
Até mais, querida.
254
00:44:26,016 --> 00:44:27,648
Ahmed, o que estĂĄ
acontecendo?
255
00:44:28,899 --> 00:44:31,021
Por que nĂŁo entrou em contato?
256
00:44:31,902 --> 00:44:34,825
Estou fazendo tudo sozinha.
257
00:44:34,826 --> 00:44:37,698
O mĂnimo que pode fazer
Ă© entrar em contato comigo.
258
00:45:18,238 --> 00:45:20,781
Quando eu era jovem,
costumĂĄvamos escrever cartas.
259
00:45:22,282 --> 00:45:24,494
Meu marido e eu
tambĂ©m tĂnhamos um segredo.
260
00:45:25,115 --> 00:45:26,606
Por anos.
261
00:45:26,607 --> 00:45:28,498
Antes da famĂlia dele
descobrir.
262
00:45:29,620 --> 00:45:31,622
Devia ser um pouco
mais jovem que vocĂȘ.
263
00:45:33,023 --> 00:45:35,255
Tinha cerca de 14 anos
quando ficamos juntos.
264
00:45:35,626 --> 00:45:37,137
Todo verĂŁo,
265
00:45:38,468 --> 00:45:41,431
ele ia para a aldeia
da famĂlia dele no PaquistĂŁo.
266
00:45:41,432 --> 00:45:43,343
Eu nĂŁo podia escrever
para ele lĂĄ.
267
00:45:44,174 --> 00:45:45,625
EntĂŁo...
268
00:45:46,436 --> 00:45:49,940
combinamos olhar para a lua
na mesma hora todas as noites.
269
00:45:55,065 --> 00:45:57,187
Ele fez umas fitas cassete
para mim.
270
00:45:59,029 --> 00:46:02,492
EntĂŁo, eu as ouviria.
Era assim que nos vĂamos.
271
00:46:03,574 --> 00:46:05,195
E se nĂŁo houvesse lua?
272
00:46:06,456 --> 00:46:08,579
Acho que nĂŁo nos verĂamos
naquela noite.
273
00:46:09,870 --> 00:46:11,381
Mas eu o ouviria.
274
00:46:17,257 --> 00:46:18,879
JĂĄ esteve no Reino Unido?
275
00:46:20,050 --> 00:46:21,421
Sim, uma vez.
276
00:46:21,422 --> 00:46:22,993
Com seu pai?
277
00:46:24,014 --> 00:46:25,725
Aonde vocĂȘ foi?
278
00:46:25,726 --> 00:46:27,497
Castelo de Dover.
279
00:46:27,848 --> 00:46:29,680
Castelo de Dover.
280
00:46:30,350 --> 00:46:32,102
Foi em uma viagem escolar?
281
00:46:33,023 --> 00:46:34,504
Sim.
282
00:46:35,185 --> 00:46:37,728
Mas eu fugi do grupo
para encontrar meu pai.
283
00:46:38,609 --> 00:46:40,010
Por quĂȘ?
284
00:46:41,732 --> 00:46:43,734
Acho que queria ver
onde ele trabalha.
285
00:46:44,655 --> 00:46:46,166
VocĂȘ o encontrou?
286
00:46:47,497 --> 00:46:48,898
NĂŁo.
287
00:46:49,790 --> 00:46:51,001
Eu me perdi.
288
00:46:51,002 --> 00:46:52,503
A polĂcia me encontrou.
289
00:46:53,794 --> 00:46:55,305
Quando foi isso?
290
00:46:56,336 --> 00:46:57,908
Alguns anos atrĂĄs.
291
00:47:01,461 --> 00:47:02,973
Papai ficou muito zangado.
292
00:47:06,096 --> 00:47:07,607
Ele estava...
293
00:47:08,388 --> 00:47:11,471
SĂł estava preocupado que algo
pudesse acontecer com vocĂȘ.
294
00:47:13,984 --> 00:47:15,495
Os pais sĂŁo assim.
295
00:47:19,249 --> 00:47:20,761
Solomon, querido
296
00:47:21,842 --> 00:47:23,343
Sim.
297
00:47:24,855 --> 00:47:26,386
Pode jogar isso, por favor?
298
00:47:28,178 --> 00:47:30,651
Não faça essa cara.
Os dois sacos.
299
00:47:30,981 --> 00:47:33,153
- Os dois.
- Sim, os dois.
300
00:47:55,225 --> 00:47:58,098
GENEVIEVE
301
00:48:21,792 --> 00:48:23,924
Quanto lixo,
nĂŁo consigo acreditar.
302
00:48:36,767 --> 00:48:38,248
Mary?
303
00:48:40,020 --> 00:48:41,611
Que linda.
304
00:48:47,528 --> 00:48:49,079
Obrigada.
305
00:48:50,951 --> 00:48:52,452
Sol?
306
00:48:52,453 --> 00:48:54,024
Sol!
307
00:48:57,367 --> 00:48:58,858
Sol?
308
00:48:59,590 --> 00:49:01,161
Qual Ă© o seu problema?
309
00:49:01,471 --> 00:49:03,894
Vincent viu vocĂȘ
com o professor de geografia.
310
00:49:03,895 --> 00:49:04,985
Arnaud.
311
00:49:04,986 --> 00:49:08,148
- Ele viu vocĂȘ no carro dele.
- O quĂȘ? NĂŁo Ă© verdade.
312
00:49:08,149 --> 00:49:10,190
Sim, Ă© verdade! NĂŁo minta.
313
00:49:10,641 --> 00:49:13,273
VocĂȘ me acha um idiota!
E sei dos outros também.
314
00:49:13,274 --> 00:49:17,067
- NĂŁo vou morar com vocĂȘ!
- Por que estĂĄ dizendo isso?
315
00:49:17,658 --> 00:49:20,501
- Quero morar com meu pai.
- Mas ele mora com a gente.
316
00:49:20,502 --> 00:49:22,763
Se acredita nisso,
Ă© mais burra do que parece.
317
00:49:22,764 --> 00:49:25,295
- NĂŁo fale assim comigo!
- Dane-se!
318
00:49:26,056 --> 00:49:28,583
Se nĂŁo tivesse se envolvido
com outros homens,
319
00:49:28,584 --> 00:49:30,110
ele estaria aqui agora.
320
00:49:33,694 --> 00:49:35,616
Se ele nĂŁo me buscar
eu irei sozinho.
321
00:49:35,617 --> 00:49:37,197
Pare, por favor.
322
00:49:37,668 --> 00:49:39,299
Por que nĂŁo posso
morar com ele?
323
00:49:39,300 --> 00:49:41,091
Por que nĂŁo, Solomon.
324
00:49:41,593 --> 00:49:42,643
E por que nĂŁo?
325
00:49:42,644 --> 00:49:45,005
Por quĂȘ?! Por que vocĂȘ
nĂŁo pergunta a ele?
326
00:49:46,116 --> 00:49:47,617
Pergunte a ele!
327
00:49:48,629 --> 00:49:50,120
Saia!
328
00:50:26,667 --> 00:50:28,298
Solomon estĂĄ bem?
329
00:50:30,921 --> 00:50:34,264
Ele quer morar com o pai.
330
00:50:37,678 --> 00:50:39,189
Ele me odeia.
331
00:50:39,600 --> 00:50:41,421
Eu sabia que isso
poderia acontecer.
332
00:50:42,022 --> 00:50:43,573
O que vocĂȘ quer dizer?
333
00:50:46,066 --> 00:50:48,689
Ahmed e eu,
nĂŁo somos casados.
334
00:50:49,359 --> 00:50:51,201
Ele tem uma esposa no Reino Unido.
335
00:50:55,656 --> 00:50:58,448
EntĂŁo vocĂȘ sempre soube
336
00:50:58,449 --> 00:51:00,000
que ele era casado?
337
00:51:00,490 --> 00:51:03,413
Ahmed nĂŁo tem
compromisso de fidelidade,
338
00:51:03,414 --> 00:51:06,046
entĂŁo por que eu deveria ter?
339
00:51:06,627 --> 00:51:08,128
E Solomon sabe disso?
340
00:51:08,839 --> 00:51:10,671
NĂŁo, ele nĂŁo sabe de nada.
341
00:51:11,461 --> 00:51:12,963
Esse Ă© o problema.
342
00:51:15,175 --> 00:51:16,707
NĂŁo somos casados.
343
00:51:16,708 --> 00:51:18,428
NĂŁo somos divorciados.
344
00:51:19,309 --> 00:51:21,512
Estamos juntos,
mas também não estamos.
345
00:51:23,063 --> 00:51:25,646
Ele nĂŁo mora aqui,
simplesmente aparece.
346
00:51:27,017 --> 00:51:29,149
NĂŁo Ă© Ă toa que o pobre garoto
estĂĄ bravo.
347
00:51:34,324 --> 00:51:35,805
Ele...
348
00:51:35,806 --> 00:51:37,868
Ele vai deixar a mulher?
349
00:51:38,869 --> 00:51:40,350
Por vocĂȘ?
350
00:51:41,252 --> 00:51:44,204
Os maridos nunca deixam
a esposa por outra mulher.
351
00:51:44,835 --> 00:51:47,938
Se ele fosse deixar,
teria feito isso anos atrĂĄs.
352
00:51:47,939 --> 00:51:50,040
Mas estĂŁo comprando
uma casa nova juntos.
353
00:51:50,041 --> 00:51:51,211
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
354
00:51:51,212 --> 00:51:52,923
Estou comprando sozinha.
355
00:51:53,463 --> 00:51:55,966
NĂŁo estou compartilhando
isso também, então...
356
00:51:58,679 --> 00:52:00,601
Este lugar estĂĄ desmoronando...
357
00:52:01,101 --> 00:52:02,933
NĂŁo aguento mais isso.
358
00:52:10,150 --> 00:52:12,773
O que Ahmed fala dela?
359
00:52:14,404 --> 00:52:16,527
Quem? A esposa?
360
00:52:17,197 --> 00:52:18,688
Nada.
361
00:52:18,989 --> 00:52:21,121
Proibi-o de falar sobre ela.
362
00:52:22,743 --> 00:52:24,915
- NĂŁo tem curiosidade?
- Claro que sim.
363
00:52:26,376 --> 00:52:27,878
Eu sou humana.
364
00:52:28,999 --> 00:52:30,510
Paquistanesa.
365
00:52:31,251 --> 00:52:32,742
Sem filhos.
366
00:52:33,884 --> 00:52:36,006
- Isso nĂŁo me interessa.
- Ele disse isso?
367
00:52:36,007 --> 00:52:38,078
Nunca vi uma foto.
Eu nĂŁo me importo...
368
00:52:38,079 --> 00:52:39,850
- Ele disse isso?
- O quĂȘ?
369
00:52:39,851 --> 00:52:41,441
Quer dizer...
370
00:52:41,892 --> 00:52:43,393
Como pode...
371
00:52:43,724 --> 00:52:45,245
Como pode compartilhĂĄ-lo?
372
00:52:46,016 --> 00:52:47,517
Conscientemente?
373
00:52:49,600 --> 00:52:53,103
Todos quebramos as regras
que estabelecemos para nĂłs mesmos.
374
00:52:57,908 --> 00:52:59,610
VocĂȘ deve conhecĂȘ-lo muito bem.
375
00:53:00,330 --> 00:53:03,073
O que eu sei Ă© que...
376
00:53:03,914 --> 00:53:07,457
estar comigo o tornou
um marido melhor para a outra.
377
00:53:09,079 --> 00:53:10,961
Isso Ă© triste para mim.
378
00:53:12,082 --> 00:53:13,704
Mas mais ainda para Solomon,
379
00:53:14,174 --> 00:53:16,797
que ele é uma decepção como pai.
380
00:53:52,362 --> 00:53:54,034
PARA SOLOMON
381
00:53:54,474 --> 00:53:58,258
OI, FILHO
382
00:54:08,358 --> 00:54:10,921
COMO VOCĂ ESTĂ?
383
00:54:17,277 --> 00:54:19,149
PRECISO FALAR COM VOCĂ
384
00:54:32,733 --> 00:54:38,408
MEU TELEFONE ESTĂ QUEBRADO,
NĂO POSSO FALAR
385
00:54:44,745 --> 00:54:48,509
VOCĂ ESTĂ BEM?
386
00:54:56,406 --> 00:54:59,540
PRECISO TE CONTAR
UMAS COISAS
387
00:55:10,330 --> 00:55:13,103
SINTO SUA FALTA
388
00:55:27,227 --> 00:55:28,729
TAMBĂM SINTO SUA FALTA
389
00:55:33,684 --> 00:55:37,798
VOCĂ ESTĂ SEMPRE COMIGO
390
00:55:45,676 --> 00:55:49,029
ESTĂ TUDO BEM?
POSSO MORAR COM VOCĂ?
391
00:56:35,205 --> 00:56:36,747
Uau! Na mosca!
392
00:56:50,390 --> 00:56:51,912
Ă isso aĂ.
393
00:56:54,184 --> 00:56:55,856
Estamos praticamente prontos.
394
00:56:59,269 --> 00:57:02,983
- A que horas vem a mudança?
- Cedo.
395
00:57:03,984 --> 00:57:06,366
Obrigado, Mary, por tudo, sério.
396
00:57:06,367 --> 00:57:10,611
VocĂȘ tem sido uma ajuda incrĂvel.
NĂŁo teria conseguido sem vocĂȘ.
397
00:57:10,612 --> 00:57:12,332
Oh, nĂŁo...
398
00:57:12,753 --> 00:57:14,575
Nos acostumamos a ter
vocĂȘ por perto,
399
00:57:14,576 --> 00:57:17,778
talvez possa vir na semana que vem
quando estivermos acomodados?
400
00:57:22,192 --> 00:57:23,584
Eu preciso ver.
401
00:57:23,585 --> 00:57:26,126
Tudo bem. Em todo caso,
vocĂȘ tem meu nĂșmero.
402
00:57:26,627 --> 00:57:28,759
Tudo bem?
Me ligue quando quiser.
403
00:57:28,760 --> 00:57:30,360
Até mais.
404
00:57:33,784 --> 00:57:35,806
Meninos?
Estou indo.
405
00:57:37,477 --> 00:57:39,059
Vou pegar minha bolsa.
406
00:57:43,974 --> 00:57:45,485
Tchau, senhora.
407
00:57:45,906 --> 00:57:47,387
Tchau.
408
00:57:48,268 --> 00:57:51,361
- NĂŁo quer ficar mais um pouco?
- NĂŁo.
409
00:57:52,663 --> 00:57:54,234
Tenho que ir.
410
00:57:54,695 --> 00:57:55,716
Te ligo mais tarde.
411
00:57:55,717 --> 00:57:57,307
Ă melhor ligar mesmo.
412
00:58:03,383 --> 00:58:04,874
Até mais.
413
00:58:08,909 --> 00:58:10,390
O que foi?
414
00:58:16,807 --> 00:58:18,318
EstĂĄ com fome?
415
00:58:20,641 --> 00:58:22,402
Posso fazer alguma coisa.
416
00:58:22,853 --> 00:58:24,374
EstĂĄ tudo embalado.
417
00:58:26,316 --> 00:58:27,807
Sim.
418
00:58:28,739 --> 00:58:30,571
Tenho certeza
que encontraremos algo.
419
01:00:00,370 --> 01:00:02,503
Isso estĂĄ delicioso.
420
01:00:03,043 --> 01:00:05,165
- Como chama mesmo?
- Saag.
421
01:00:06,046 --> 01:00:07,207
Ă espinafre.
422
01:00:07,208 --> 01:00:09,129
Meio adaptado, receio.
423
01:00:09,760 --> 01:00:12,593
Embora eu esteja impressionada
com os wraps de tortilla.
424
01:00:13,383 --> 01:00:15,996
Quem diria que seriam
um bom substituto para o roti?
425
01:00:21,221 --> 01:00:22,743
VocĂȘ come como meu pai.
426
01:00:29,069 --> 01:00:30,570
Vamos.
427
01:00:32,152 --> 01:00:33,663
Pegue um pedaço pequeno.
428
01:00:34,444 --> 01:00:36,276
- Assim?
- Assim.
429
01:00:36,737 --> 01:00:38,328
Só um pedaço.
430
01:00:38,819 --> 01:00:40,380
Agora use o polegar.
431
01:00:40,381 --> 01:00:42,783
Estes dois dedos.
Faça assim.
432
01:00:42,784 --> 01:00:44,494
E simplesmente pegue.
433
01:00:46,246 --> 01:00:48,248
Isso. Olha, vocĂȘ conseguiu.
434
01:00:54,044 --> 01:00:56,797
EstĂĄ indo muito bem.
Continue.
435
01:01:01,101 --> 01:01:02,613
Seu pai...
436
01:01:03,263 --> 01:01:05,766
jĂĄ te ensinou a falar Urdu?
437
01:01:06,167 --> 01:01:07,677
Ensinou?
438
01:01:08,348 --> 01:01:10,851
Mas entendo mais do que falo.
439
01:01:13,283 --> 01:01:16,196
Ensinou urdu, mas nĂŁo ensinou
a comer com as mĂŁos?
440
01:01:16,707 --> 01:01:18,699
O que ele estava pensando?
441
01:01:19,429 --> 01:01:20,901
InacreditĂĄvel!
442
01:01:22,072 --> 01:01:23,824
Espere.
443
01:01:26,106 --> 01:01:28,238
VocĂȘ fala muito bem.
444
01:01:29,259 --> 01:01:30,810
Como aprendeu?
445
01:01:31,502 --> 01:01:32,873
Meu marido.
446
01:01:32,874 --> 01:01:36,046
Queria saber o que a famĂlia dele
falava de mim.
447
01:01:39,810 --> 01:01:41,942
Sua mãe também fala urdu?
448
01:01:42,923 --> 01:01:44,404
NĂŁo.
449
01:01:48,839 --> 01:01:50,420
VocĂȘ jĂĄ esteve no PaquistĂŁo?
450
01:01:52,983 --> 01:01:56,156
Estive em Lahore e Karachi.
451
01:01:58,238 --> 01:01:59,660
E entĂŁo, quando me casei,
452
01:01:59,661 --> 01:02:01,976
meu marido me levou
a sua aldeia natal
453
01:02:01,977 --> 01:02:03,493
nos arredores de Islamabad.
454
01:02:06,787 --> 01:02:08,368
Eu gostaria de ir um dia.
455
01:02:16,757 --> 01:02:18,228
Sol?
456
01:02:22,513 --> 01:02:24,424
Mary, ainda estĂĄ aqui?
457
01:02:25,185 --> 01:02:26,776
Sim...
458
01:02:27,097 --> 01:02:29,850
Ele estava com fome.
E eu tinha a noite livre.
459
01:02:30,931 --> 01:02:32,442
Eu nĂŁo me importei.
460
01:02:34,815 --> 01:02:36,406
VocĂȘ fez isso?
461
01:02:36,407 --> 01:02:37,487
Sim.
462
01:02:37,488 --> 01:02:39,069
EstĂĄ delicioso.
463
01:02:41,441 --> 01:02:43,864
Eu devia ter ficado em casa.
464
01:02:44,444 --> 01:02:46,877
Vejo que estĂĄ bebendo meu vinho.
465
01:02:57,087 --> 01:02:58,298
Posso me juntar a vocĂȘs?
466
01:02:58,299 --> 01:03:01,011
Gostaria
de comer um pouco?
467
01:03:01,012 --> 01:03:02,572
NĂŁo, nĂŁo.
468
01:03:02,573 --> 01:03:04,845
Eu jĂĄ comi. Obrigada.
469
01:03:16,797 --> 01:03:18,749
Falou com seu pai?
470
01:03:19,680 --> 01:03:21,101
Sim.
471
01:03:23,123 --> 01:03:24,624
O que ele disse?
472
01:03:26,707 --> 01:03:28,909
Ele disse onde esteve
todo esse tempo?
473
01:03:28,910 --> 01:03:32,412
Ele não atendeu minhas ligaçÔes.
E estou preocupada.
474
01:03:34,585 --> 01:03:36,306
Ele disse que posso morar com ele.
475
01:03:36,307 --> 01:03:38,839
Ele disse isso?
Ă mentira.
476
01:03:38,840 --> 01:03:40,751
NĂŁo estou mentindo,
Ă© verdade, eu vou.
477
01:03:45,045 --> 01:03:46,617
Precisa de mais sal.
478
01:03:50,390 --> 01:03:52,322
Por que estĂĄ criticando
a comida dela?
479
01:03:52,973 --> 01:03:54,494
Ela estĂĄ bem na sua frente.
480
01:03:59,610 --> 01:04:01,121
VocĂȘ se sente inferior?
481
01:04:01,441 --> 01:04:04,284
- Porque elogiei a comida dela.
- NĂŁo seja bobo.
482
01:04:04,865 --> 01:04:06,697
Ela me fez um favor
ao alimentĂĄ-lo.
483
01:04:07,177 --> 01:04:08,658
Sim, certo.
484
01:04:08,659 --> 01:04:09,814
Ouça.
485
01:04:09,815 --> 01:04:12,062
Por que estĂĄ revoltado comigo?
486
01:04:14,164 --> 01:04:16,296
Mal posso esperar
meu pai chegar amanhĂŁ.
487
01:04:16,757 --> 01:04:19,880
Vamos ter uma conversa,
nĂłs trĂȘs, com certeza.
488
01:04:19,881 --> 01:04:21,542
Ă tudo que eu estava esperando.
489
01:04:21,852 --> 01:04:25,395
Ăs vezes vocĂȘ age
como uma criança egoĂsta.
490
01:04:25,396 --> 01:04:28,298
EstĂĄ agindo como um idiota.
491
01:04:28,299 --> 01:04:29,789
Legal.
492
01:04:30,310 --> 01:04:32,052
Agora sou um bastardo.
493
01:04:32,053 --> 01:04:34,314
Eu poderia acusĂĄ-la
de ser uma mentirosa.
494
01:04:36,006 --> 01:04:38,088
Se eu fosse um bastardo,
o que vocĂȘ seria?
495
01:04:38,779 --> 01:04:39,870
VocĂȘ Ă© uma vadia.
496
01:04:39,871 --> 01:04:42,813
Eu te desafio a dizer
essa palavra de novo.
497
01:05:19,690 --> 01:05:21,602
Quem vocĂȘ pensa que Ă©?
498
01:05:26,657 --> 01:05:28,869
Nunca mais toque no meu filho.
499
01:05:43,213 --> 01:05:47,387
VocĂȘ ligou para o correio de voz.
Pressione 1 para novas mensagens.
500
01:05:47,388 --> 01:05:49,890
Pressione 2
para mensagens salvas.
501
01:05:50,340 --> 01:05:51,592
Pressione 3...
502
01:05:51,593 --> 01:05:54,094
Sua mensagem salva expirou.
503
01:05:57,638 --> 01:06:00,060
Sua mensagem salva expirou.
504
01:06:07,447 --> 01:06:09,870
Sua mensagem salva expirou.
505
01:06:10,611 --> 01:06:12,322
VocĂȘ ligou para o correio de voz.
506
01:06:12,323 --> 01:06:14,615
Pressione 1
para novas mensagens.
507
01:06:14,616 --> 01:06:17,327
Pressione 2
para mensagens salvas.
508
01:08:02,302 --> 01:08:04,214
Senhora, terminamos.
509
01:08:04,215 --> 01:08:06,416
Estou indo, um minuto.
510
01:08:09,810 --> 01:08:11,371
Muito obrigada.
511
01:08:48,939 --> 01:08:50,480
Sou a esposa do Ahmed.
512
01:08:55,365 --> 01:08:56,917
Eu sou a esposa dele.
513
01:09:02,322 --> 01:09:03,853
Fahima?
514
01:09:03,854 --> 01:09:05,545
à meu nome muçulmano.
515
01:09:11,421 --> 01:09:14,464
VocĂȘ nĂŁo Ă© nada como imaginei.
516
01:09:21,011 --> 01:09:22,563
Por que veio aqui?
517
01:09:24,565 --> 01:09:26,186
Eu descobri sobre vocĂȘ.
518
01:09:26,897 --> 01:09:29,690
- E eu queria...
- Todo esse tempo,
519
01:09:30,480 --> 01:09:33,614
vocĂȘ esteve na minha casa,
com as minhas coisas.
520
01:09:34,354 --> 01:09:36,406
- Tudo!
- Genevieve.
521
01:09:36,947 --> 01:09:38,448
Preciso que vocĂȘ escute.
522
01:09:38,449 --> 01:09:39,910
Onde estĂĄ Ahmed?
523
01:09:39,911 --> 01:09:42,953
Eu nĂŁo tinha ideia
sobre Salomon...
524
01:09:42,954 --> 01:09:44,995
Onde estĂĄ Ahmed?
525
01:09:49,960 --> 01:09:53,253
EntĂŁo vocĂȘ Ă© a razĂŁo
pela qual ele nĂŁo fala comigo?
526
01:09:53,254 --> 01:09:55,045
Eu fui humilhada.
527
01:09:55,046 --> 01:09:56,967
Sua vadia de duas caras.
528
01:09:57,798 --> 01:09:58,929
Quem Ă© vocĂȘ?
529
01:09:58,930 --> 01:10:00,090
A esposa dele.
530
01:10:00,091 --> 01:10:01,722
Sou a esposa dele.
531
01:10:03,093 --> 01:10:04,604
Sou a esposa do Ahmed!
532
01:10:08,098 --> 01:10:09,629
O que ela faz aqui?
533
01:10:10,060 --> 01:10:12,232
- Salomon, eu...
- Cale a boca! Cale-se!
534
01:10:13,253 --> 01:10:14,844
O que estĂĄ acontecendo?
535
01:10:16,777 --> 01:10:18,328
Ele tem um filho.
536
01:10:18,949 --> 01:10:21,401
Ele tem uma responsabilidade.
537
01:10:22,282 --> 01:10:25,996
E nĂŁo ligo para ele, vocĂȘ,
ou qualquer outra coisa,
538
01:10:25,997 --> 01:10:28,534
mas ele tem uma responsabilidade
com nosso filho,
539
01:10:28,535 --> 01:10:30,070
e vocĂȘ nĂŁo pode tirar isso!
540
01:10:30,541 --> 01:10:32,032
Ele estĂĄ morto.
541
01:10:36,166 --> 01:10:37,677
Do que ela estĂĄ falando?
542
01:10:38,008 --> 01:10:39,519
Que bobagem.
543
01:10:39,520 --> 01:10:43,463
Isso Ă© ridĂculo, ignore-a.
544
01:11:02,823 --> 01:11:04,505
Por que estĂĄ
com o telefone dele?
545
01:11:10,831 --> 01:11:13,544
- Salomon, eu preciso...
- NĂŁo toque nele!
546
01:11:14,625 --> 01:11:16,837
Sua mulher doentia.
547
01:11:17,518 --> 01:11:19,009
- Saia daqui.
- Eu preciso...
548
01:11:19,010 --> 01:11:20,721
- Saia! Saia!
- Por favor...
549
01:11:20,722 --> 01:11:23,263
Saia, sua louca!
550
01:11:23,264 --> 01:11:24,925
Escute-me...
551
01:11:24,926 --> 01:11:26,466
Saia!
552
01:11:26,467 --> 01:11:28,969
- Escute...
- Saia! Saia!
553
01:11:30,060 --> 01:11:31,611
Sai da minha frente!
554
01:12:11,251 --> 01:12:12,773
Meu querido.
555
01:12:35,706 --> 01:12:38,168
...chuva passageira.
Sol por volta das 14:00.
556
01:12:38,169 --> 01:12:43,133
O tempo estarĂĄ melhor no norte,
EscĂłcia e Irlanda do Norte...
557
01:13:11,071 --> 01:13:12,612
Em nome de AlĂĄ
558
01:13:13,073 --> 01:13:15,526
AlĂĄ, esta Ă© a aqeeqah
559
01:13:16,186 --> 01:13:17,728
de Liana Imran Faraz
560
01:13:18,529 --> 01:13:20,200
Dirijo minha face a Ele,
561
01:13:20,201 --> 01:13:24,605
que criou os céus e a terra,
adorando ninguém senão Alå.
562
01:13:24,606 --> 01:13:27,868
Como muçulmano,
nĂŁo sou um dos idĂłlatras.
563
01:13:28,478 --> 01:13:31,221
Verdadeiramente minha oração,
meu sacrifĂcio,
564
01:13:31,222 --> 01:13:35,045
minha vida e minha morte
sĂŁo para AlĂĄ, o Senhor de todos.
565
01:13:35,526 --> 01:13:37,337
Ele nĂŁo tem parceiro.
566
01:13:38,308 --> 01:13:39,870
E assim me foi ordenado
567
01:13:40,641 --> 01:13:42,332
e sou o primeiro dos muçulmanos.
568
01:13:44,424 --> 01:13:47,668
AlĂĄ, de vocĂȘ e para vocĂȘ.
569
01:13:48,348 --> 01:13:51,381
Em nome de AlĂĄ,
o mais Grandioso.
570
01:13:51,832 --> 01:13:54,164
O mais Grandioso.
571
01:14:06,236 --> 01:14:07,848
Em nome de AlĂĄ.
572
01:14:14,725 --> 01:14:16,226
Ela Ă© tĂŁo boazinha.
573
01:14:37,037 --> 01:14:38,879
Uma skinhead na famĂlia agora.
574
01:18:26,887 --> 01:18:29,980
Por que Ahmed disse a vocĂȘ
que eu era paquistanesa?
575
01:18:32,523 --> 01:18:34,034
Não faço ideia.
576
01:18:37,658 --> 01:18:40,160
Em todo o tempo
que passei com ele,
577
01:18:42,783 --> 01:18:45,906
nunca me perguntei
como ele seria quando jovem.
578
01:18:51,171 --> 01:18:52,652
Eu menti
579
01:18:52,653 --> 01:18:56,627
quando disse que nĂŁo queria
saber sobre vocĂȘ. Eu queria.
580
01:18:58,178 --> 01:19:00,300
Mas se eu soubesse quem vocĂȘ era,
581
01:19:01,682 --> 01:19:03,514
como era sua aparĂȘncia...
582
01:19:05,766 --> 01:19:07,598
eu teria ficado louca.
583
01:19:13,313 --> 01:19:14,815
Tinha ciĂșme de vocĂȘ.
584
01:19:15,816 --> 01:19:18,318
Que ele nĂŁo te deixaria
por mim.
585
01:19:23,534 --> 01:19:25,165
Eu me convenci
586
01:19:26,496 --> 01:19:28,619
que nĂŁo tinha problema
compartilhĂĄ-lo
587
01:19:30,290 --> 01:19:33,714
porque sempre pensei
que tinha a melhor metade dele.
588
01:20:10,701 --> 01:20:12,212
Oi, Mary.
589
01:20:12,743 --> 01:20:14,665
NĂŁo sei em que dia
vocĂȘ vai ouvir isto,
590
01:20:14,666 --> 01:20:18,839
mas hoje Ă© segunda-feira,
29 de agosto de 1974.
591
01:20:21,171 --> 01:20:23,053
SĂŁo 3:00 da manhĂŁ aqui,
592
01:20:23,054 --> 01:20:25,636
entĂŁo deve ser
10 horas onde vocĂȘ estĂĄ.
593
01:20:28,388 --> 01:20:32,272
Todos estĂŁo dormindo no pĂĄtio
porque estĂĄ muito calor.
594
01:20:35,646 --> 01:20:37,167
O aroma Ă© incrĂvel.
595
01:20:37,688 --> 01:20:39,900
Os limÔes estão
caindo das ĂĄrvores.
596
01:20:43,023 --> 01:20:44,544
Consegue ouvir isso?
597
01:20:45,656 --> 01:20:47,227
SĂŁo grilos.
598
01:20:48,659 --> 01:20:50,140
Ei.
599
01:20:50,621 --> 01:20:52,452
Se houver lua cheia aqui,
600
01:20:52,453 --> 01:20:55,035
isso significa que serĂĄ
lua cheia onde vocĂȘ estĂĄ.
601
01:20:58,258 --> 01:21:00,260
Eu me pergunto como
vocĂȘ estĂĄ agora.
602
01:21:02,593 --> 01:21:04,424
Acho que a fita
estĂĄ acabando.
603
01:21:07,387 --> 01:21:08,899
Continue olhando para cima.
604
01:21:10,891 --> 01:21:12,763
Onde encontrou isso?
605
01:21:15,726 --> 01:21:17,277
Estava na gaveta.
606
01:23:47,177 --> 01:23:50,084
Salomon, nĂŁo tĂŁo perto, por favor.
607
01:25:59,130 --> 01:26:02,162
Legenda:
_rMonta_
41056