Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,450 --> 00:02:06,850
โช why do I wake up screamin'
2
00:02:06,860 --> 00:02:09,680
โช tell me I'm only dreamin'
3
00:02:09,700 --> 00:02:12,460
โช you let me down
4
00:02:12,690 --> 00:02:17,690
โช gotta let you go
5
00:02:18,190 --> 00:02:21,690
โช you got a way of leavin' โช
6
00:02:21,710 --> 00:02:24,450
โช baby I'm barely breathin'
7
00:02:24,550 --> 00:02:27,310
โช you let me down
8
00:02:27,530 --> 00:02:30,390
โช gotta let you go
9
00:02:56,510 --> 00:02:57,650
Good morning.
10
00:02:58,510 --> 00:03:01,730
I'm sure most of you were
expecting professor samuelson,
11
00:03:01,750 --> 00:03:04,680
Who's better looking,
more distinguished
12
00:03:04,910 --> 00:03:09,910
And unfortunately has a
stubborn case of mononucleosis.
13
00:03:09,930 --> 00:03:12,340
So this class didn't
need to be delayed,
14
00:03:12,430 --> 00:03:16,690
I volunteered to fill in for
him until he's on the mend.
15
00:03:18,100 --> 00:03:21,750
Some of you have taken
my undergraduate classes.
16
00:03:21,850 --> 00:03:23,760
For those of you who haven't,
17
00:03:23,770 --> 00:03:26,610
I'm professor daniel hudson.
18
00:03:26,700 --> 00:03:30,430
Since you're all graduate
students, daniel will be fine.
19
00:03:31,020 --> 00:03:33,210
Plus it makes me feel younger.
20
00:03:34,940 --> 00:03:39,270
Now, fortunately for you,
advanced creative writing
21
00:03:39,360 --> 00:03:42,720
Is one of my favorite
classes to teach.
22
00:03:42,940 --> 00:03:44,610
I'm a big believer that
there's only one way
23
00:03:44,630 --> 00:03:45,970
To get better at writing.
24
00:03:47,390 --> 00:03:48,540
Write.
25
00:03:48,560 --> 00:03:49,720
-[students laughing]
-I know, I know.
26
00:03:49,950 --> 00:03:53,310
Novel concept, but
you would be surprised
27
00:03:54,300 --> 00:03:55,620
[clears throat]
28
00:03:55,710 --> 00:04:00,230
At how many people think that,
29
00:04:01,140 --> 00:04:04,720
Unlike other disciplines,
where practice makes perfect,
30
00:04:05,570 --> 00:04:08,830
Creative writing is somehow
immune to that philosophy.
31
00:04:10,910 --> 00:04:15,920
-[heavy breathing]
-[soft, romantic music]
32
00:04:31,600 --> 00:04:33,930
Now, before you start pelting
me with rotten tomatoes
33
00:04:34,160 --> 00:04:36,830
For assigning you parts
of "finnegans wake,"
34
00:04:36,920 --> 00:04:40,770
Let me first remind
you of a small
soiree
35
00:04:41,000 --> 00:04:43,930
My wife and I are hosting
at our home this weekend.
36
00:04:43,950 --> 00:04:47,670
I know this may seem
a tad unconventional,
37
00:04:47,770 --> 00:04:49,010
But this is something that we do
38
00:04:49,100 --> 00:04:51,690
Every year for my
graduate students.
39
00:04:51,790 --> 00:04:53,600
It helps me to get to
know each one of you
40
00:04:53,700 --> 00:04:56,290
In a more intimate setting.
41
00:04:56,960 --> 00:05:01,700
[light, tense music]
42
00:05:02,780 --> 00:05:05,020
You're getting a master's
in comparative literature.
43
00:05:05,120 --> 00:05:06,530
You had to figure you'd
at least run into me.
44
00:05:06,620 --> 00:05:07,780
Ha, running into
you is one thing,
45
00:05:07,880 --> 00:05:09,120
Having to take your
class is another.
46
00:05:09,210 --> 00:05:10,380
If I knew that was the case,
47
00:05:10,470 --> 00:05:11,620
Never would have come back here.
48
00:05:11,640 --> 00:05:13,370
-So drop it.
-I can't drop it
49
00:05:13,460 --> 00:05:14,790
And you know it,
it's a requirement.
50
00:05:14,890 --> 00:05:16,720
Look, nicole, as far
as I'm concerned,
51
00:05:16,810 --> 00:05:18,390
The past is the past.
52
00:05:18,540 --> 00:05:19,720
I'm ready to move on
as long as you are.
53
00:05:19,870 --> 00:05:21,370
How magnanimous of you.
54
00:05:21,470 --> 00:05:23,710
I don't know what
you're so angry about.
55
00:05:23,800 --> 00:05:24,890
We had some good times together.
56
00:05:24,990 --> 00:05:26,880
Some very good times.
57
00:05:26,900 --> 00:05:28,560
We're both adults,
it was consensual.
58
00:05:28,720 --> 00:05:29,970
You were married, daniel.
59
00:05:30,070 --> 00:05:31,660
That was my problem, not yours.
60
00:05:31,890 --> 00:05:33,330
And you don't think you
should have told me?
61
00:05:33,480 --> 00:05:34,620
You never asked.
62
00:05:35,720 --> 00:05:37,390
[scoffs]
63
00:05:37,480 --> 00:05:38,830
Listen, now that
I'm in your class,
64
00:05:39,060 --> 00:05:40,410
It's professor,
student, that's it.
65
00:05:40,500 --> 00:05:41,820
Do you understand me?
66
00:05:41,840 --> 00:05:45,080
I promise. I'll be
completely appropriate.
67
00:05:45,170 --> 00:05:46,400
The last thing I want is
68
00:05:46,490 --> 00:05:47,670
To make you feel at
all uncomfortable.
69
00:05:49,660 --> 00:05:52,300
Goodbye professor hudson.
I'll see you in class.
70
00:05:55,180 --> 00:05:57,980
[birds chirping]
71
00:05:59,170 --> 00:06:01,810
[tense music]
72
00:06:06,850 --> 00:06:08,510
Thank you.
73
00:06:08,610 --> 00:06:10,420
I mean, seriously,
you need to chill.
74
00:06:10,440 --> 00:06:11,530
It's not that big a deal.
75
00:06:11,760 --> 00:06:12,870
Really?
76
00:06:13,090 --> 00:06:14,350
I have to be in class with
him three times a week
77
00:06:14,370 --> 00:06:16,520
For one hour sitting
there, staring at him,
78
00:06:16,610 --> 00:06:18,100
Thinking about, well, you know.
79
00:06:18,190 --> 00:06:19,600
You had to expect you were going
80
00:06:19,690 --> 00:06:21,620
To run into him at
some point, so...
81
00:06:21,770 --> 00:06:22,780
That's exactly what he said.
82
00:06:23,440 --> 00:06:26,360
No, not on my first day, and
certainly not as my teacher.
83
00:06:26,460 --> 00:06:27,880
This totally sucks.
84
00:06:28,110 --> 00:06:30,530
Cafe vanilla latte
with oat milk?
85
00:06:30,550 --> 00:06:31,390
[man] thanks.
86
00:06:32,390 --> 00:06:33,720
I have to find a way to drop it.
87
00:06:33,870 --> 00:06:35,060
But you said you couldn't.
88
00:06:35,210 --> 00:06:37,140
Yeah, exactly. That's
why I need to find a way.
89
00:06:38,390 --> 00:06:40,640
Can I order a coffee?
90
00:06:40,790 --> 00:06:41,980
Sure. What can I get you?
91
00:06:43,140 --> 00:06:44,650
I know you from somewhere.
92
00:06:46,290 --> 00:06:46,900
Brandon.
93
00:06:47,050 --> 00:06:48,550
Brandon davis.
94
00:06:48,570 --> 00:06:49,820
-[chuckles]
-nicole.
95
00:06:53,580 --> 00:06:54,570
About that coffee.
96
00:06:55,800 --> 00:06:57,740
House blend, black.
97
00:06:59,990 --> 00:07:01,000
Professor hudson.
98
00:07:02,230 --> 00:07:03,730
Advanced creative writing.
99
00:07:03,750 --> 00:07:04,750
Yeah.
100
00:07:04,900 --> 00:07:06,090
Yeah. I knew it.
101
00:07:06,240 --> 00:07:10,070
Hey, are you going to
his party this weekend?
102
00:07:10,170 --> 00:07:11,430
I don't know. Probably not.
103
00:07:11,650 --> 00:07:12,670
Really?
104
00:07:12,760 --> 00:07:14,590
See, I thought we were
all expected to go.
105
00:07:16,100 --> 00:07:17,390
Come on. It'll be fun.
106
00:07:18,160 --> 00:07:19,180
Not really my thing.
107
00:07:20,180 --> 00:07:21,020
Oh.
108
00:07:22,180 --> 00:07:23,520
I hope you change your mind.
109
00:07:27,180 --> 00:07:28,520
Hm.
110
00:07:28,610 --> 00:07:30,090
What was that all about?
111
00:07:30,190 --> 00:07:33,110
He's in my class. The class.
112
00:07:33,260 --> 00:07:34,430
[zoe] he's cute.
113
00:07:34,450 --> 00:07:36,450
He wanted to know if I'm
going to daniel's party.
114
00:07:36,600 --> 00:07:37,690
And? Are you?
115
00:07:37,790 --> 00:07:38,620
I don't know.
116
00:07:38,850 --> 00:07:39,950
Come on.
117
00:07:40,180 --> 00:07:41,530
You have to.
118
00:07:41,680 --> 00:07:42,700
Look, I'll go with you.
119
00:07:42,790 --> 00:07:44,030
You're not in the class.
120
00:07:44,130 --> 00:07:45,780
So? Nobody's gonna know.
121
00:07:46,540 --> 00:07:47,610
Since when did you start taking
122
00:07:47,700 --> 00:07:49,040
Such an interest
in my education?
123
00:07:49,130 --> 00:07:50,450
What education, girl?
124
00:07:50,540 --> 00:07:52,870
[singing] it's a party.
125
00:07:53,280 --> 00:07:54,540
[laughing]
126
00:07:54,640 --> 00:07:57,710
Truth is, um, it would
probably be bad form
127
00:07:57,860 --> 00:07:59,210
If I didn't show up.
128
00:07:59,310 --> 00:08:02,120
See? Don't worry, I'll have
your back the entire time.
129
00:08:02,140 --> 00:08:03,810
That's exactly
what I'm afraid of.
130
00:08:04,040 --> 00:08:04,810
Whatever.
131
00:08:06,650 --> 00:08:08,130
[upbeat pop music]
132
00:08:08,150 --> 00:08:09,980
โช ooh hoo hoo
133
00:08:12,230 --> 00:08:13,900
โช yeah yeah yeah
134
00:08:16,310 --> 00:08:18,470
[zoe] promise me
you'll try to have fun.
135
00:08:18,490 --> 00:08:20,050
I shouldn't have let
you talk me into this.
136
00:08:20,070 --> 00:08:21,890
Come on, nic. It's a party.
137
00:08:21,910 --> 00:08:23,660
Exactly what I'm afraid of.
138
00:08:25,150 --> 00:08:27,670
Look, if you're not having
a good time, we'll leave.
139
00:08:27,890 --> 00:08:28,820
Trust me.
140
00:08:28,910 --> 00:08:30,130
After a few drinks,
you'll loosen up.
141
00:08:31,160 --> 00:08:31,920
[quietly] great.
142
00:08:33,510 --> 00:08:34,670
-Hi.
-Welcome guys.
143
00:08:34,830 --> 00:08:36,510
-Welcome.
-Go on inside.
144
00:08:41,000 --> 00:08:42,930
Nicole. So glad
you could make it.
145
00:08:44,090 --> 00:08:45,330
This is my wife, valerie.
146
00:08:45,350 --> 00:08:48,020
-Pleasure to meet you.
-It's nice to meet you.
147
00:08:48,170 --> 00:08:48,930
Uh, this is my friend zoe.
148
00:08:49,020 --> 00:08:50,080
-Hi.
-Pleasure.
149
00:08:50,100 --> 00:08:50,930
[zoe] and nice to meet you.
150
00:08:51,030 --> 00:08:52,860
I love your house. [chuckles]
151
00:08:53,090 --> 00:08:54,190
Well go on in and make
yourselves at home.
152
00:08:54,420 --> 00:08:54,940
Awesome.
153
00:08:55,090 --> 00:08:56,200
Thanks.
154
00:09:00,280 --> 00:09:01,260
[valerie clears throat]
155
00:09:01,280 --> 00:09:02,290
[woman] professor hudson.
156
00:09:05,120 --> 00:09:07,830
So, professor hudson. I see.
157
00:09:08,950 --> 00:09:10,440
That was so awkward.
158
00:09:10,450 --> 00:09:12,130
Eh, the worst is behind you.
159
00:09:13,770 --> 00:09:15,120
How about you go have
fun. Take a look around.
160
00:09:15,220 --> 00:09:16,200
I'll make the drinks.
161
00:09:16,290 --> 00:09:18,130
Okay. Well, come find me later.
162
00:09:20,300 --> 00:09:25,520
-[people chattering]
-[upbeat music]
163
00:09:28,140 --> 00:09:29,900
Wasn't sure you'd be here.
164
00:09:30,120 --> 00:09:32,790
Well, if it was fully
up to me, I wouldn't.
165
00:09:32,810 --> 00:09:34,150
Zoe twisted my arm a bit.
166
00:09:35,150 --> 00:09:36,070
I'm glad she did.
167
00:09:37,650 --> 00:09:39,060
You look fantastic, by the way.
168
00:09:39,910 --> 00:09:42,300
I don't think I've ever seen
that little number before.
169
00:09:42,390 --> 00:09:43,580
Daniel, don't talk
to me like that.
170
00:09:43,800 --> 00:09:45,910
It's not funny, and
it's inappropriate.
171
00:09:46,060 --> 00:09:47,810
Hey, hey, hey.
172
00:09:47,820 --> 00:09:50,080
Relax. It's a party,
have a good time.
173
00:09:51,980 --> 00:09:53,250
I have to get zoe her drink.
174
00:09:55,260 --> 00:09:57,920
[upbeat music playing]
175
00:10:00,750 --> 00:10:01,760
[man] ooh!
176
00:10:03,320 --> 00:10:04,160
-[man] ooh!
-[zoe] wow.
177
00:10:05,180 --> 00:10:07,930
Daniel throws one heck of
a party, girl. [chuckles]
178
00:10:08,160 --> 00:10:09,010
Does he?
179
00:10:09,100 --> 00:10:10,680
Who's that over there?
180
00:10:10,830 --> 00:10:12,110
Is he in your class, too?
181
00:10:13,170 --> 00:10:14,940
[sighs]
182
00:10:15,170 --> 00:10:16,090
Hello there.
183
00:10:16,110 --> 00:10:18,020
Hello to you.
184
00:10:18,110 --> 00:10:19,260
Hello.
185
00:10:19,280 --> 00:10:20,000
[nicole] brandon, this
is my friend, zoe.
186
00:10:20,020 --> 00:10:21,280
-Hi.
-Hi, zoe.
187
00:10:22,100 --> 00:10:23,690
Uh, well, if you two don't mind,
188
00:10:23,790 --> 00:10:26,700
I'm going to go get
another drink, so, see ya.
189
00:10:28,370 --> 00:10:31,290
[nicole chuckles]
190
00:10:31,440 --> 00:10:32,940
I was gonna come
talk to you earlier,
191
00:10:32,960 --> 00:10:36,300
But you looked a little busy.
192
00:10:36,520 --> 00:10:37,710
Busy?
193
00:10:37,860 --> 00:10:39,970
Yeah. I saw you talking
to professor hudson.
194
00:10:41,530 --> 00:10:42,260
So?
195
00:10:43,360 --> 00:10:44,860
Look, if there's
something going on
196
00:10:44,880 --> 00:10:46,870
Between you and our
esteemed professor,
197
00:10:46,960 --> 00:10:49,370
That is absolutely
none of my business.
198
00:10:49,870 --> 00:10:52,040
What do you mean by that?
199
00:10:52,130 --> 00:10:53,810
I didn't mean anything by
it. Exactly what I said.
200
00:10:54,040 --> 00:10:56,070
-It's none of my business.
-No, it's not.
201
00:10:58,210 --> 00:11:01,070
[people chattering]
202
00:11:02,070 --> 00:11:04,820
[brandon sighs]
203
00:11:05,900 --> 00:11:08,910
[people chattering]
204
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
-Oh.
-Oh my god.
205
00:11:11,820 --> 00:11:13,750
-I'm so sorry.
-It's okay.
206
00:11:15,400 --> 00:11:16,230
Um...
207
00:11:16,820 --> 00:11:18,410
I just love your
house, ms. Hudson.
208
00:11:18,570 --> 00:11:20,750
It's just beautiful.
209
00:11:20,840 --> 00:11:21,760
Thank you.
210
00:11:24,010 --> 00:11:25,680
I actually jog down this
street all the time.
211
00:11:25,910 --> 00:11:27,920
I love looking at all
these old pre-war homes.
212
00:11:28,020 --> 00:11:28,920
[valerie chuckles]
213
00:11:29,080 --> 00:11:30,680
I feel the same way.
214
00:11:30,910 --> 00:11:33,080
I just wish more people
felt the way we do.
215
00:11:33,170 --> 00:11:36,020
Seems everybody wants new
construction nowadays.
216
00:11:36,170 --> 00:11:39,430
Not me. I like homes
with some history.
217
00:11:39,590 --> 00:11:40,320
Mm.
218
00:11:41,920 --> 00:11:46,020
Uh dan, uh, professor
hudson talks about
219
00:11:46,110 --> 00:11:47,940
You all the time, you know.
220
00:11:48,090 --> 00:11:50,760
-Really?
-Yeah, in class.
221
00:11:50,860 --> 00:11:52,450
Do you teach at the
university, too?
222
00:11:52,540 --> 00:11:54,430
I guest lecture there sometimes.
223
00:11:54,450 --> 00:11:55,360
Creative writing?
224
00:11:55,380 --> 00:11:57,190
Oh no. The arts aren't my thing.
225
00:11:57,290 --> 00:11:59,290
I can barely compose a text.
226
00:11:59,440 --> 00:12:00,790
I'm actually a veterinarian.
227
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
A veterinarian. Really?
228
00:12:02,030 --> 00:12:05,130
Oh, 12-year-old me
would be so jealous.
229
00:12:05,280 --> 00:12:06,440
You wanted to be a vet?
230
00:12:06,540 --> 00:12:08,130
-Desperately.
-[valerie chuckles]
231
00:12:08,220 --> 00:12:09,870
So, what happened?
232
00:12:09,970 --> 00:12:11,970
Um, quickly realized
I wouldn't pass
233
00:12:12,060 --> 00:12:13,540
All the science requirements.
234
00:12:14,450 --> 00:12:15,970
Is that what you
always wanted to be?
235
00:12:16,120 --> 00:12:17,400
I guess.
236
00:12:17,550 --> 00:12:20,400
I've always felt more
comfortable around animals.
237
00:12:20,550 --> 00:12:21,990
They never disappoint you.
238
00:12:23,810 --> 00:12:24,490
Mm.
239
00:12:28,300 --> 00:12:31,040
Well uh, I should probably
go find my friend zoe.
240
00:12:31,910 --> 00:12:34,470
And thanks again, mrs. Hudson.
241
00:12:34,570 --> 00:12:36,920
You really have
a beautiful home.
242
00:12:38,310 --> 00:12:39,210
[nicole chuckles nervously]
243
00:12:49,100 --> 00:12:50,760
[upbeat pop music]
244
00:12:50,990 --> 00:12:53,930
[zoe] well, I see you got
through this night by drinking.
245
00:12:54,090 --> 00:12:55,230
[nicole] yeah.
246
00:12:56,250 --> 00:12:57,940
Wait, where's your jacket?
247
00:12:58,090 --> 00:12:59,260
Somewhere.
248
00:12:59,830 --> 00:13:01,260
Hey wait here. The cold air
will be good for you anyway.
249
00:13:01,350 --> 00:13:03,180
I'll be right back. Don't move.
250
00:13:03,280 --> 00:13:04,070
-Mm-hm.
-Okay.
251
00:13:06,170 --> 00:13:07,070
Where are you phone?
252
00:13:08,530 --> 00:13:12,080
[upbeat electronic music]
253
00:13:13,180 --> 00:13:14,530
Hello again.
254
00:13:14,680 --> 00:13:15,960
Oh.
255
00:13:16,110 --> 00:13:18,460
[brandon grunts]
256
00:13:18,690 --> 00:13:19,420
Here we go.
257
00:13:21,610 --> 00:13:23,040
What the hell?
258
00:13:23,130 --> 00:13:24,370
It's just me.
259
00:13:24,470 --> 00:13:26,420
Is that pepper spray?
260
00:13:27,530 --> 00:13:28,300
You should keep that out.
261
00:13:28,450 --> 00:13:29,860
Does you no good in there.
262
00:13:29,880 --> 00:13:31,030
Somebody's going to grab you
263
00:13:31,120 --> 00:13:31,950
And incapacitate
you before you even
264
00:13:32,050 --> 00:13:33,210
Get the chance to reach for it.
265
00:13:33,310 --> 00:13:34,220
How comforting.
266
00:13:35,310 --> 00:13:36,870
What are you even doing?
267
00:13:36,960 --> 00:13:38,810
[brandon] just making
sure you're okay.
268
00:13:39,040 --> 00:13:40,220
[nicole] you have a funny
way of showing that.
269
00:13:40,320 --> 00:13:41,900
Do you need a ride home?
270
00:13:42,980 --> 00:13:44,820
What's going on here?
271
00:13:44,970 --> 00:13:46,990
Nothing, just seeing if
nicole needed a ride home.
272
00:13:47,140 --> 00:13:48,230
[zoe] our car is
already on the way.
273
00:13:48,320 --> 00:13:49,810
After he scared the
living hell out of me.
274
00:13:49,830 --> 00:13:51,050
No, I didn't mean to do that.
275
00:13:51,140 --> 00:13:52,470
Thanks for the
chivalry, brandon,
276
00:13:52,570 --> 00:13:54,050
But I'll take it from here.
277
00:13:54,650 --> 00:13:55,830
[zoe] and that would be us.
278
00:13:56,720 --> 00:13:58,000
Come on.
279
00:13:59,000 --> 00:14:00,240
[tense music]
280
00:14:00,390 --> 00:14:01,130
Bye, nicole.
281
00:14:02,340 --> 00:14:04,920
[tense music]
282
00:14:14,520 --> 00:14:16,500
I think everybody had
a good time tonight.
283
00:14:16,590 --> 00:14:18,140
Certainly looked that way.
284
00:14:19,520 --> 00:14:21,000
What's that supposed to mean?
285
00:14:21,100 --> 00:14:22,000
I'm not a fool, daniel.
286
00:14:22,100 --> 00:14:23,610
Please don't treat me like one.
287
00:14:25,190 --> 00:14:26,930
Valerie, I have no idea
what you're talking about.
288
00:14:27,090 --> 00:14:29,440
I saw you talking to her.
289
00:14:29,590 --> 00:14:30,360
Who?
290
00:14:30,510 --> 00:14:32,260
That girl.
291
00:14:32,350 --> 00:14:33,610
There were like 20
girls here tonight.
292
00:14:33,700 --> 00:14:34,850
All of them my students.
293
00:14:34,940 --> 00:14:37,200
I'm pretty sure I talked
to each one of them.
294
00:14:37,430 --> 00:14:38,160
Nicole.
295
00:14:40,120 --> 00:14:44,380
Uh, she's a former student
of mine from a few years ago.
296
00:14:44,530 --> 00:14:45,380
I could tell.
297
00:14:46,790 --> 00:14:50,200
Valerie, I'm tired of
having this conversation.
298
00:14:50,220 --> 00:14:51,610
I'm a professor.
299
00:14:51,630 --> 00:14:53,460
My job is more than just
teaching and grading papers.
300
00:14:53,560 --> 00:14:54,450
I need to forge a connection.
301
00:14:54,460 --> 00:14:57,210
I can't do this again, daniel.
302
00:14:57,230 --> 00:14:58,220
You promised.
303
00:14:59,450 --> 00:15:02,060
I know. And I can only say
I'm sorry so many times.
304
00:15:02,290 --> 00:15:03,060
It's just...
305
00:15:04,220 --> 00:15:06,020
She just seems like your type.
306
00:15:06,980 --> 00:15:09,190
Hey, you're my type.
307
00:15:11,220 --> 00:15:14,410
Listen, all of those girls
that were here tonight,
308
00:15:14,630 --> 00:15:18,040
All of them, they're all
at home, and I'm here.
309
00:15:20,080 --> 00:15:21,000
I'm here with you.
310
00:15:23,640 --> 00:15:25,250
You understand that?
311
00:15:27,650 --> 00:15:28,880
Come on.
312
00:15:29,420 --> 00:15:31,260
Let's go to bed.
313
00:15:32,170 --> 00:15:35,260
[ominous music]
314
00:15:43,330 --> 00:15:45,190
[typing]
315
00:15:48,350 --> 00:15:51,950
[tense, mysterious music]
316
00:15:53,280 --> 00:15:54,200
[brandon chuckles]
317
00:15:55,840 --> 00:15:59,410
[tense, mysterious music]
318
00:16:01,030 --> 00:16:03,620
[phone buzzing]
319
00:16:10,630 --> 00:16:11,590
Hello?
320
00:16:14,300 --> 00:16:15,220
Hello?
321
00:16:17,710 --> 00:16:19,390
Daniel, is that you?
322
00:16:21,460 --> 00:16:23,140
I told you we were
over, I mean it.
323
00:16:25,560 --> 00:16:29,650
-Daniel?
-[tense, dramatic music]
324
00:16:38,660 --> 00:16:39,720
[nicole sighs]
325
00:16:40,310 --> 00:16:42,620
-[birds chirping]
-[soft music]
326
00:16:49,580 --> 00:16:53,170
[nicole breathing heavily]
327
00:16:59,660 --> 00:17:02,140
[tense music]
328
00:17:05,250 --> 00:17:06,020
Daniel.
329
00:17:07,520 --> 00:17:10,150
[tense music]
330
00:17:21,440 --> 00:17:23,190
I'm sorry. I can come back.
331
00:17:23,200 --> 00:17:26,100
What happened to an
apple for the teacher?
332
00:17:26,190 --> 00:17:27,540
No, it's, it's not
what you think.
333
00:17:27,690 --> 00:17:28,710
[valerie scoffs]
334
00:17:28,940 --> 00:17:30,130
It never is.
335
00:17:31,770 --> 00:17:32,550
Valerie.
336
00:17:32,770 --> 00:17:33,500
Please.
337
00:17:36,380 --> 00:17:37,370
How dare you.
338
00:17:37,460 --> 00:17:38,610
First you call me last night
339
00:17:38,630 --> 00:17:40,200
And then you leave
flowers outside my door?
340
00:17:40,300 --> 00:17:42,110
Call you? What are
you talking about?
341
00:17:42,130 --> 00:17:43,720
And what? You think
I sent you those?
342
00:17:43,950 --> 00:17:44,710
Who else?
343
00:17:45,560 --> 00:17:48,300
Maybe it was that
guy who was drooling
344
00:17:48,400 --> 00:17:49,730
All over at the party.
345
00:17:50,640 --> 00:17:51,560
Brandon?
346
00:17:51,790 --> 00:17:53,230
He wasn't drooling.
347
00:17:53,380 --> 00:17:55,150
Besides, it's none
of your business.
348
00:17:55,810 --> 00:17:57,240
Hey.
349
00:17:57,390 --> 00:17:58,150
Take it easy.
350
00:17:58,240 --> 00:17:59,800
You can't be serious.
351
00:17:59,890 --> 00:18:01,150
-[daniel chuckles]
-come on, nicole.
352
00:18:01,240 --> 00:18:02,720
I know you felt it, too.
353
00:18:02,740 --> 00:18:05,240
What part of me telling you
you were the biggest mistake
354
00:18:05,470 --> 00:18:07,150
I ever made don't
you understand?
355
00:18:07,250 --> 00:18:09,640
I know, I know, but...
356
00:18:10,750 --> 00:18:12,490
Now that I've been seeing
you a couple of times a week,
357
00:18:12,650 --> 00:18:14,740
I guess I can't help myself.
358
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
You're pathetic.
359
00:18:16,740 --> 00:18:18,570
The heart wants what it wants.
360
00:18:18,590 --> 00:18:20,580
Quoting emily dickinson. Really?
361
00:18:20,600 --> 00:18:22,350
Could you be a bigger clichรฉ?
362
00:18:23,260 --> 00:18:24,350
Nicole. Wait.
363
00:18:26,180 --> 00:18:28,770
When you change your mind,
you know where to find me.
364
00:18:30,680 --> 00:18:33,610
[tense, dramatic music]
365
00:18:39,600 --> 00:18:40,340
[zoe] ew, he did that
with his wife right there?
366
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
No, she was gone.
367
00:18:41,450 --> 00:18:43,120
She left as soon as I showed up.
368
00:18:43,270 --> 00:18:45,120
Still, it's gross.
369
00:18:45,270 --> 00:18:46,860
That's his specialty. Gross
and thoroughly inappropriate.
370
00:18:46,960 --> 00:18:49,620
Mm. So what are you
going to do about it?
371
00:18:49,850 --> 00:18:51,610
What else can I do
other than tell him no?
372
00:18:51,700 --> 00:18:53,280
Eventually he'll
get the picture.
373
00:18:53,290 --> 00:18:54,210
[brandon] nicole.
374
00:18:55,520 --> 00:18:56,630
And look who just showed up.
375
00:18:58,370 --> 00:19:00,280
-Hi zoe.
-Hi, brandon.
376
00:19:00,300 --> 00:19:01,630
My break's over. I got to go.
377
00:19:01,860 --> 00:19:02,640
Bye.
378
00:19:04,050 --> 00:19:04,890
Can we talk?
379
00:19:06,050 --> 00:19:07,290
-I guess so.
-Great.
380
00:19:07,310 --> 00:19:09,640
I think I owe you an apology.
381
00:19:10,790 --> 00:19:12,890
I should not have asked
you about the professor.
382
00:19:12,980 --> 00:19:14,370
That was none of my business.
383
00:19:14,390 --> 00:19:15,270
It's not.
384
00:19:16,890 --> 00:19:17,880
But we're good.
385
00:19:18,230 --> 00:19:20,040
Tell you what, how about
a coffee on the house?
386
00:19:20,140 --> 00:19:22,490
Ooh, a coffee on the
house? Okay, yeah.
387
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
How can I refuse that?
388
00:19:23,730 --> 00:19:24,820
Okay. I'll be right back.
389
00:19:24,980 --> 00:19:26,810
Oh, you're not going
to ask me what I want?
390
00:19:26,830 --> 00:19:29,160
You don't trust your barista?
391
00:19:29,310 --> 00:19:30,810
I guess I have to.
392
00:19:30,910 --> 00:19:34,740
Um, you know, I would trust you
393
00:19:34,840 --> 00:19:37,990
To give me an honest opinion
on the story I'm writing
394
00:19:38,010 --> 00:19:39,900
For professor hudson's class.
395
00:19:39,920 --> 00:19:41,820
Creative writing's not
my strongest subject.
396
00:19:41,840 --> 00:19:44,420
I'm kinda more of a
computer tech guy.
397
00:19:44,900 --> 00:19:46,590
So that's what this
visit's really about?
398
00:19:46,740 --> 00:19:48,410
No, no, absolutely not. No.
399
00:19:48,500 --> 00:19:51,680
I just figured it
wouldn't hurt to ask.
400
00:19:51,840 --> 00:19:53,690
You don't ask, you
don't get. Right?
401
00:19:54,600 --> 00:19:56,510
Was that a "yes"?
402
00:19:56,600 --> 00:19:59,010
Super casual. Not a date.
403
00:19:59,100 --> 00:20:01,920
Well, if it's not a date, sure.
404
00:20:01,940 --> 00:20:03,090
Why not?
405
00:20:03,110 --> 00:20:04,850
But I will be honest
about your story.
406
00:20:04,870 --> 00:20:07,760
Well, I would expect
nothing less. [chuckles]
407
00:20:07,780 --> 00:20:08,620
Tonight?
408
00:20:09,690 --> 00:20:10,700
Yeah, uh...
409
00:20:11,210 --> 00:20:12,780
I just have a shift later.
I have to close up at seven.
410
00:20:12,870 --> 00:20:13,870
Wanna say eight?
411
00:20:14,880 --> 00:20:16,280
Gold moon pub?
412
00:20:16,380 --> 00:20:16,880
I can do that.
413
00:20:17,550 --> 00:20:18,380
Great.
414
00:20:18,530 --> 00:20:19,770
I'll see you there.
415
00:20:19,790 --> 00:20:21,880
And I'll take a rain
check on that free coffee.
416
00:20:24,630 --> 00:20:27,720
[tense, dramatic music]
417
00:20:31,950 --> 00:20:33,890
[insects chittering]
418
00:20:52,810 --> 00:20:54,410
[loud distant bang]
419
00:20:55,080 --> 00:20:57,750
[ominous music]
420
00:21:13,250 --> 00:21:15,560
[jangling]
421
00:21:17,680 --> 00:21:20,400
[ominous music]
422
00:21:33,010 --> 00:21:34,620
[door thuds]
423
00:21:35,620 --> 00:21:38,080
[ominous music]
424
00:21:46,800 --> 00:21:51,800
-[footsteps echoing]
-[tense, dramatic music]
425
00:21:53,200 --> 00:21:54,140
[loud bang]
426
00:21:57,150 --> 00:21:59,900
[nicole panting]
427
00:22:11,310 --> 00:22:12,720
-[dramatic music]
-[nicole screams]
428
00:22:12,740 --> 00:22:14,830
[panting]
429
00:22:16,830 --> 00:22:19,500
[ominous music]
430
00:22:31,750 --> 00:22:33,010
[keys jingling]
431
00:22:41,670 --> 00:22:43,480
-[keys jingling]
-[lock unlatching]
432
00:22:48,100 --> 00:22:48,990
[lock latching]
433
00:22:51,200 --> 00:22:54,530
[dramatic music]
434
00:23:04,050 --> 00:23:06,840
[rhythmic music]
435
00:23:10,790 --> 00:23:14,110
So, I can see why you
choose computer science.
436
00:23:14,200 --> 00:23:15,960
You thought I was kidding?
437
00:23:16,060 --> 00:23:18,040
This has been really helpful.
438
00:23:18,060 --> 00:23:19,280
I think I'm going to
have something
439
00:23:19,300 --> 00:23:20,730
Pretty good to turn in.
440
00:23:22,140 --> 00:23:25,060
May I ask, um, why are
you taking this class?
441
00:23:26,730 --> 00:23:29,640
Uh, my dad is paying
for my school,
442
00:23:30,630 --> 00:23:33,070
But he told me that I have
to major in something,
443
00:23:33,300 --> 00:23:36,800
And I quote, that
wasn't wasting my life.
444
00:23:36,820 --> 00:23:38,140
[nicole chuckles]
445
00:23:38,150 --> 00:23:40,060
But I figured I might
take a couple of classes
446
00:23:40,080 --> 00:23:41,310
I actually enjoy.
447
00:23:41,320 --> 00:23:43,080
You know, expand my
horizons a little bit.
448
00:23:44,160 --> 00:23:46,490
Besides, I'm not
really in a rush
449
00:23:46,650 --> 00:23:47,880
To leave the university, so.
450
00:23:51,240 --> 00:23:53,740
You think that's
really weird, huh?
451
00:23:53,760 --> 00:23:55,090
Actually, no.
452
00:23:55,250 --> 00:23:56,490
I find it refreshing.
453
00:23:57,010 --> 00:23:59,080
Most people are so eager to
get out and start making money.
454
00:23:59,100 --> 00:24:01,510
Oh. No, I'll make
plenty of money.
455
00:24:01,600 --> 00:24:02,680
Oh? [chuckles]
456
00:24:02,830 --> 00:24:03,830
Yeah, computer science,
457
00:24:03,920 --> 00:24:05,850
Especially my degree, it
security,
458
00:24:06,000 --> 00:24:08,680
It's like the most in-demand
job there is, so, you know.
459
00:24:08,780 --> 00:24:10,020
There's no real rush.
460
00:24:10,520 --> 00:24:13,110
You know, I don't know
a thing about computers.
461
00:24:14,360 --> 00:24:16,020
Ms. Atkins.
462
00:24:16,180 --> 00:24:18,910
-[tense music]
-professor hudson.
463
00:24:20,180 --> 00:24:21,790
Aren't you going
to introduce me?
464
00:24:25,960 --> 00:24:27,700
Brandon davis.
465
00:24:27,800 --> 00:24:29,130
Oh, mr. Davis.
466
00:24:29,360 --> 00:24:31,020
You're in my class.
467
00:24:31,040 --> 00:24:32,870
I hope I'm not
interrupting date night.
468
00:24:32,970 --> 00:24:35,120
No, no. It's not a date.
469
00:24:35,210 --> 00:24:36,880
Nicole was actually
just helping me
470
00:24:37,030 --> 00:24:39,030
On the paper for your class.
471
00:24:39,050 --> 00:24:40,550
You've chosen an
excellent study partner.
472
00:24:40,640 --> 00:24:43,140
She's my most promising student.
473
00:24:43,370 --> 00:24:44,960
Hm.
474
00:24:44,980 --> 00:24:46,810
I look forward to
reading your work.
475
00:24:48,650 --> 00:24:50,300
Can we get you a
drink or something?
476
00:24:50,390 --> 00:24:51,630
Oh, no, no, no.
477
00:24:51,650 --> 00:24:53,710
I'm actually meeting
someone here.
478
00:24:53,730 --> 00:24:54,800
Mrs. Hudson?
479
00:24:54,900 --> 00:24:56,050
No, no, no, no.
480
00:24:56,640 --> 00:24:58,320
This is not a place valerie
would like. Much too noisy.
481
00:24:59,050 --> 00:25:00,730
Well, I hope whoever
this friend is
482
00:25:00,830 --> 00:25:02,140
Doesn't suddenly stand you up.
483
00:25:02,740 --> 00:25:05,160
I'd hate to think you came all
the way out here for nothing.
484
00:25:05,890 --> 00:25:07,320
Thank you for your concern,
485
00:25:07,340 --> 00:25:09,500
But not to worry, I'm
sure he'll be here.
486
00:25:09,730 --> 00:25:11,150
He? What's his name?
487
00:25:11,840 --> 00:25:14,410
A colleague of mine. You
probably don't know him.
488
00:25:14,570 --> 00:25:16,680
I know a lot of people. Try me.
489
00:25:18,830 --> 00:25:19,800
Professor crowley.
490
00:25:20,740 --> 00:25:22,260
Never heard of him.
491
00:25:22,410 --> 00:25:24,350
Well then maybe
he doesn't exist.
492
00:25:27,360 --> 00:25:28,270
[man] daniel.
493
00:25:29,920 --> 00:25:30,670
Jake.
494
00:25:30,690 --> 00:25:31,690
Be right there.
495
00:25:33,190 --> 00:25:35,010
Remind me. Did we make a bet?
496
00:25:35,030 --> 00:25:37,700
Because if we did, you owe me.
497
00:25:40,370 --> 00:25:41,990
You two kids enjoy yourselves.
498
00:25:46,710 --> 00:25:50,380
Well, I don't know about you,
but I could use a refill.
499
00:25:55,870 --> 00:25:56,720
Well, here we are.
500
00:25:57,720 --> 00:25:58,880
Oh, here we are.
501
00:26:03,210 --> 00:26:04,630
I had a really
nice time tonight.
502
00:26:04,780 --> 00:26:05,350
So did I.
503
00:26:08,800 --> 00:26:11,050
We should address the
elephant in the room.
504
00:26:11,140 --> 00:26:12,570
You mean the classroom?
505
00:26:13,810 --> 00:26:14,720
[nicole chuckles]
506
00:26:14,810 --> 00:26:17,740
Truth is, um, after graduation,
507
00:26:17,890 --> 00:26:21,300
I had a brief
affair with daniel.
508
00:26:21,320 --> 00:26:22,820
I took a class of
his as an undergrad.
509
00:26:22,910 --> 00:26:25,300
I had no idea he was married.
510
00:26:25,320 --> 00:26:29,140
Nicole, you don't have to
justify yourself to me.
511
00:26:29,160 --> 00:26:31,920
Still, it's important to
me that you know that.
512
00:26:33,570 --> 00:26:34,380
Were you in love with him?
513
00:26:35,260 --> 00:26:36,170
I don't know.
514
00:26:37,760 --> 00:26:41,260
It was really, um,
it was just a fling.
515
00:26:42,500 --> 00:26:43,430
And is it over?
516
00:26:43,580 --> 00:26:45,080
For me, yes.
517
00:26:45,170 --> 00:26:48,430
But he made a pass at me in
his office the other day.
518
00:26:49,940 --> 00:26:50,690
You're kidding.
519
00:26:53,110 --> 00:26:55,000
Maybe I should have
a talk with him.
520
00:26:55,090 --> 00:26:57,930
No, uh, I appreciate that.
521
00:26:57,950 --> 00:27:00,100
But it's better
just to let it go.
522
00:27:00,190 --> 00:27:02,020
No, they don't give up.
523
00:27:02,120 --> 00:27:03,260
Unless you fight back.
524
00:27:03,280 --> 00:27:05,340
People like that,
they don't stop.
525
00:27:05,360 --> 00:27:08,030
I agree, but please
let me handle it.
526
00:27:08,180 --> 00:27:09,790
I'll just, I'll
talk to the dean.
527
00:27:11,440 --> 00:27:12,520
Sounds good.
528
00:27:13,040 --> 00:27:15,940
If you need someone to get your
back, though, I'm your guy.
529
00:27:16,630 --> 00:27:19,300
I appreciate that. [chuckles]
530
00:27:22,290 --> 00:27:25,210
Look, I'd like to
invite you in, uh, but--
531
00:27:25,360 --> 00:27:27,710
Yeah. No, I get it.
532
00:27:27,810 --> 00:27:29,140
It's cool. Um...
533
00:27:30,890 --> 00:27:31,640
See you in class.
534
00:27:32,480 --> 00:27:33,310
Yeah.
535
00:27:38,210 --> 00:27:39,890
Oh, lock your door.
536
00:27:40,880 --> 00:27:43,410
You never know what kind of
weirdos are hanging around.
537
00:27:44,470 --> 00:27:46,050
Why do you say that?
538
00:27:46,070 --> 00:27:47,480
Just being a good citizen.
539
00:27:47,500 --> 00:27:50,550
[gentle music]
540
00:27:50,570 --> 00:27:53,390
Hey, um, I forgot
to ask you earlier.
541
00:27:53,410 --> 00:27:56,230
Did you leave flowers by
my door earlier today?
542
00:27:56,250 --> 00:27:57,090
Flowers?
543
00:27:58,400 --> 00:27:59,080
No.
544
00:28:00,070 --> 00:28:02,010
Didn't even know where
you lived until now.
545
00:28:03,250 --> 00:28:04,010
Were they pretty?
546
00:28:05,000 --> 00:28:06,180
Beautiful.
547
00:28:06,330 --> 00:28:09,420
Well then yes, I did.
548
00:28:09,520 --> 00:28:11,240
[nicole chuckles]
549
00:28:11,330 --> 00:28:12,180
Goodnight.
550
00:28:14,000 --> 00:28:14,850
Goodnight.
551
00:28:17,190 --> 00:28:19,780
[gentle music]
552
00:28:28,540 --> 00:28:31,160
[ominous music]
553
00:28:34,280 --> 00:28:35,870
[keys jangling]
554
00:28:40,440 --> 00:28:41,270
[valerie] have a good time?
555
00:28:41,360 --> 00:28:42,380
-[daniel gasps]
-geez.
556
00:28:45,370 --> 00:28:47,200
Val, what are you
still doing up?
557
00:28:47,300 --> 00:28:49,890
Just wanted to see if you
had a good time with jacob.
558
00:28:53,060 --> 00:28:53,890
I did, actually.
559
00:28:55,060 --> 00:28:56,290
It was nice to see him again.
560
00:28:56,310 --> 00:28:58,900
Mm, he didn't bring
you flowers, did he?
561
00:29:00,070 --> 00:29:01,820
Okay. So that's
what this is about.
562
00:29:03,070 --> 00:29:05,980
Like I said, it
wasn't as it appeared.
563
00:29:06,130 --> 00:29:08,970
And like I said, it never is.
564
00:29:09,990 --> 00:29:13,910
Look, valerie, nicole is
going through something
565
00:29:14,060 --> 00:29:15,900
Very personal right now.
566
00:29:15,990 --> 00:29:18,990
If I could tell you, I
would, then you'd understand.
567
00:29:19,140 --> 00:29:21,830
Unfortunately, it'd be a major
breach of confidentiality.
568
00:29:21,920 --> 00:29:24,150
Oh. Of course.
569
00:29:24,240 --> 00:29:26,550
You've always been such
a stickler for protocol.
570
00:29:27,600 --> 00:29:29,080
[daniel scoffs]
571
00:29:29,100 --> 00:29:30,340
I'm too tired for
this right now, val.
572
00:29:30,490 --> 00:29:32,410
Mm, how surprising.
573
00:29:32,430 --> 00:29:33,990
You're always willing to address
574
00:29:34,010 --> 00:29:36,840
Everybody else's
concerns except for mine,
575
00:29:36,940 --> 00:29:38,940
Especially when it
comes to a young blonde
576
00:29:39,090 --> 00:29:40,590
With a nice smile.
577
00:29:40,680 --> 00:29:44,000
I love how you're willing
to believe the worst of me.
578
00:29:44,020 --> 00:29:47,000
The best of everyone
else, but the worst of me.
579
00:29:47,020 --> 00:29:49,280
Everyone else tells
the truth, right?
580
00:29:49,510 --> 00:29:51,620
Nobody else has
ulterior motives?
581
00:29:51,770 --> 00:29:54,340
Stop talking, daniel.
582
00:29:54,360 --> 00:29:55,540
It makes you sound guilty.
583
00:29:58,960 --> 00:30:01,290
[tense music]
584
00:30:09,290 --> 00:30:10,970
So everyone knows, I have
received the many emails
585
00:30:11,120 --> 00:30:13,360
And text messages
regarding grades
586
00:30:13,460 --> 00:30:15,050
From your last assignment.
587
00:30:15,880 --> 00:30:19,390
I am just as curious to
know your grades as you are.
588
00:30:21,300 --> 00:30:23,300
Going through your
work is not like
589
00:30:23,390 --> 00:30:26,970
Grading a math test where
there's only one right answer.
590
00:30:27,060 --> 00:30:30,640
Each one of you has his or
her own unique personality,
591
00:30:30,660 --> 00:30:33,160
And that comes through
in your writing.
592
00:30:33,310 --> 00:30:36,310
But I have to say, I have
really been enjoying what I've
593
00:30:36,330 --> 00:30:38,160
-Been reading so far.
-[nicole and brandon chuckle]
594
00:30:38,390 --> 00:30:40,170
There's some real
talent in this room.
595
00:30:42,080 --> 00:30:46,170
Then again, there are some
students who are struggling.
596
00:30:47,570 --> 00:30:48,420
For example,
597
00:30:50,240 --> 00:30:51,660
"you took my breath away
598
00:30:51,680 --> 00:30:55,010
From the day you
walked into my life.
599
00:30:55,240 --> 00:30:57,260
It was as though you
had stepped through
600
00:30:57,410 --> 00:30:59,520
A french black and white film.
601
00:31:00,580 --> 00:31:02,260
Your air of self-assurance,
602
00:31:02,360 --> 00:31:05,080
The blonde hair draped
around your shoulders
603
00:31:05,100 --> 00:31:08,180
That I wish to run
my fingers through."
604
00:31:08,200 --> 00:31:09,440
[students laugh]
605
00:31:09,590 --> 00:31:11,590
Okay. Enough of that.
606
00:31:11,610 --> 00:31:14,520
You guys get the
point. [clears throat]
607
00:31:14,540 --> 00:31:17,110
So, mr. Davis,
608
00:31:17,260 --> 00:31:19,870
I would encourage
you to see me in my office
609
00:31:20,020 --> 00:31:22,430
So I can help get
you back on track
610
00:31:22,450 --> 00:31:26,440
Before I grade your paper.
611
00:31:26,460 --> 00:31:29,610
Okay, now let's talk
about the concept of
612
00:31:29,700 --> 00:31:31,550
A passionate point of view.
613
00:31:36,800 --> 00:31:39,560
Brandon, I'm so sorry
he's being such an ass.
614
00:31:39,790 --> 00:31:42,970
Yeah, well, who cares what
thinks anyways, right?
615
00:31:43,060 --> 00:31:44,970
I got to go. I have my
meeting with the dean.
616
00:31:45,120 --> 00:31:46,310
See if I could drop the class.
617
00:31:46,460 --> 00:31:47,380
Great.
618
00:31:47,400 --> 00:31:50,310
Well, hey, if you drop, I drop,
619
00:31:50,400 --> 00:31:52,570
Because I can't pass
this class without you.
620
00:31:53,650 --> 00:31:54,740
We're in this together.
621
00:31:56,150 --> 00:31:56,990
-[kisses]
-bye.
622
00:31:59,660 --> 00:32:03,560
[tense, dramatic music]
623
00:32:03,660 --> 00:32:05,070
This is one of the core courses
624
00:32:05,090 --> 00:32:07,400
You need for your
degree, ms. Atkins.
625
00:32:07,500 --> 00:32:09,570
It's one of the reasons we
brought professor hudson on
626
00:32:09,590 --> 00:32:12,070
When professor
samuelson fell ill,
627
00:32:12,090 --> 00:32:15,080
Rather than just
canceling the class.
628
00:32:15,100 --> 00:32:17,430
I understand that, dean
michaels, it's just, um...
629
00:32:19,170 --> 00:32:21,250
I'm putting myself
through grad school.
630
00:32:21,270 --> 00:32:24,180
I don't have the
luxury of not working.
631
00:32:24,330 --> 00:32:26,350
And I can sympathize.
632
00:32:26,500 --> 00:32:29,520
I paid my own way through
college, every step of the way.
633
00:32:30,690 --> 00:32:33,590
But most graduate
students have jobs.
634
00:32:33,610 --> 00:32:36,360
If we were to make
accommodations for all of them,
635
00:32:36,450 --> 00:32:39,430
We wouldn't be able to
schedule a single class.
636
00:32:39,450 --> 00:32:41,700
So there's no way I can drop it?
637
00:32:41,850 --> 00:32:43,700
Maybe take it at another time?
638
00:32:43,850 --> 00:32:46,040
I'm sorry. My hands are tied.
639
00:32:52,280 --> 00:32:54,690
Ms. Atkins, excuse
me for asking this,
640
00:32:54,710 --> 00:32:57,190
But are you sure
there's no other reason
641
00:32:57,290 --> 00:32:58,470
You want to drop this class?
642
00:32:59,810 --> 00:33:01,200
Like what?
643
00:33:01,220 --> 00:33:02,700
I don't know. You tell me.
644
00:33:03,890 --> 00:33:07,040
Because the safety of our
students is paramount at kenzer.
645
00:33:07,130 --> 00:33:09,390
Extenuating circumstances
might allow me
646
00:33:09,540 --> 00:33:11,540
To make a dispensation.
647
00:33:11,560 --> 00:33:13,490
That is, if there
were other reasons.
648
00:33:18,380 --> 00:33:20,330
Just my schedule, dean michaels.
649
00:33:20,550 --> 00:33:21,330
That's all.
650
00:33:23,660 --> 00:33:24,500
Okay.
651
00:33:25,830 --> 00:33:26,670
Thank you.
652
00:33:35,750 --> 00:33:37,420
[zoe] so why not just
take it next semester?
653
00:33:37,570 --> 00:33:39,510
[nicole] she nixed
that, which I expected.
654
00:33:39,740 --> 00:33:42,350
She did give me an
opportunity to tell the truth.
655
00:33:43,410 --> 00:33:44,520
And you took it, right?
656
00:33:46,350 --> 00:33:47,580
Are you serious?
657
00:33:47,600 --> 00:33:49,190
I didn't want to get
into my private life.
658
00:33:49,410 --> 00:33:50,580
[zoe scoffs]
659
00:33:50,670 --> 00:33:51,840
Nic, that's what
he's counting on.
660
00:33:52,360 --> 00:33:54,180
That's how guys like this get
away with that kind of crap.
661
00:33:54,270 --> 00:33:57,360
Look, I made a mistake and
I want to keep it to myself.
662
00:33:57,510 --> 00:33:59,700
[zoe sighs]
663
00:34:01,940 --> 00:34:06,110
Look, I'm sorry. I
just, you're right.
664
00:34:07,430 --> 00:34:11,790
And I support you, but I want
you to do what's best for you.
665
00:34:11,880 --> 00:34:12,710
Thanks.
666
00:34:14,290 --> 00:34:16,290
Besides, daniel's starting
to act really crazy.
667
00:34:16,440 --> 00:34:17,550
You should have seen him today.
668
00:34:17,780 --> 00:34:18,940
He had the nerve
to call out brandon
669
00:34:19,440 --> 00:34:21,460
In front of the entire class
and make fun of his writing,
670
00:34:21,560 --> 00:34:23,540
All because he knows I'm
hanging out with him.
671
00:34:23,560 --> 00:34:24,460
That's messed up.
672
00:34:24,620 --> 00:34:25,470
But you see my point.
673
00:34:25,620 --> 00:34:26,950
If he's acting crazy about that,
674
00:34:26,970 --> 00:34:29,730
Can you imagine what he
would do if I got him fired?
675
00:34:29,880 --> 00:34:31,710
Girl, you need to
watch your back.
676
00:34:31,810 --> 00:34:33,230
He sounds dangerous.
677
00:34:35,240 --> 00:34:36,720
[nicole sighs]
678
00:34:36,740 --> 00:34:39,400
[ominous music]
679
00:34:55,910 --> 00:34:58,500
Oh yeah, yeah.
That sounds great.
680
00:34:58,650 --> 00:34:59,670
Yeah, yeah, yeah. I'd like that.
681
00:34:59,820 --> 00:35:00,590
Yeah.
682
00:35:04,820 --> 00:35:05,600
Yeah.
683
00:35:08,510 --> 00:35:10,440
Yeah, of course.
Yeah, why wouldn't I?
684
00:35:12,270 --> 00:35:12,940
[chuckles] yeah.
685
00:35:14,830 --> 00:35:16,680
[valerie clears throat]
686
00:35:16,840 --> 00:35:17,590
Val.
687
00:35:17,610 --> 00:35:18,610
Uh, I gotta go.
688
00:35:20,450 --> 00:35:21,760
Hey, I didn't hear you come in.
689
00:35:21,780 --> 00:35:23,860
Yeah, you seemed into your call.
690
00:35:23,950 --> 00:35:25,360
Oh yeah.
691
00:35:25,510 --> 00:35:26,600
Yeah, that was carter.
692
00:35:26,620 --> 00:35:27,770
He was just reminding
me about some
693
00:35:27,860 --> 00:35:30,290
Department event
we have tonight.
694
00:35:30,520 --> 00:35:31,610
Tonight?
695
00:35:31,630 --> 00:35:32,870
Yeah. I thought I
told you about it.
696
00:35:32,960 --> 00:35:34,290
I'm sure I did.
697
00:35:34,520 --> 00:35:35,460
No.
698
00:35:35,610 --> 00:35:36,370
In fact, we were
supposed to have dinner
699
00:35:36,520 --> 00:35:38,130
At sullivan's tonight, remember?
700
00:35:39,860 --> 00:35:42,710
Well, we could always have
an early dinner there.
701
00:35:42,860 --> 00:35:45,380
I don't need to meet
carter until later.
702
00:35:45,470 --> 00:35:46,300
Later tonight?
703
00:35:46,970 --> 00:35:48,550
That's right.
704
00:35:48,700 --> 00:35:49,980
Was it for spouses, too?
705
00:35:51,310 --> 00:35:52,980
[daniel chuckles]
706
00:35:53,130 --> 00:35:56,300
Trust me, unless you're
in the mood for an ambien,
707
00:35:56,320 --> 00:35:58,480
You're not going
to want to come.
708
00:35:59,990 --> 00:36:02,650
[ominous music]
709
00:36:07,330 --> 00:36:08,900
[nicole] somewhere between
"no way" and "forget about it."
710
00:36:09,050 --> 00:36:10,810
[brandon] well that
doesn't sound good.
711
00:36:10,910 --> 00:36:12,830
Yeah, for all their talk about
putting the student first,
712
00:36:13,060 --> 00:36:14,820
If they need to bend
the rules a bit,
713
00:36:14,910 --> 00:36:15,890
They can't be bothered.
714
00:36:15,990 --> 00:36:18,560
But you didn't tell her why?
715
00:36:18,660 --> 00:36:19,560
Just that you wanted to drop it?
716
00:36:19,580 --> 00:36:20,820
It wouldn't have mattered.
717
00:36:20,920 --> 00:36:21,990
What are you talking about?
718
00:36:22,010 --> 00:36:23,580
Of course it would've mattered.
719
00:36:23,680 --> 00:36:26,180
Trust me. I know how
these conversations go.
720
00:36:26,410 --> 00:36:29,420
If you would've told her
that he was harassing you,
721
00:36:29,520 --> 00:36:31,260
Then she would have
had to let you drop it.
722
00:36:31,350 --> 00:36:32,910
She would have had to
have done something.
723
00:36:32,930 --> 00:36:34,340
I mean, in this day and
age, she would have been
724
00:36:34,350 --> 00:36:36,350
More concerned about
losing her job than his.
725
00:36:36,580 --> 00:36:38,260
Well I wasn't about to
tell her we had an affair.
726
00:36:38,420 --> 00:36:40,750
And the flowers? I
can't prove he did it.
727
00:36:40,770 --> 00:36:41,680
And him showing up
at the restaurant,
728
00:36:41,700 --> 00:36:42,860
He had an excuse for that, too.
729
00:36:43,090 --> 00:36:44,420
So, I just come off
as a crazy person
730
00:36:44,440 --> 00:36:46,360
If I start talking
about all that stuff.
731
00:36:48,020 --> 00:36:52,200
Nicole, you can never come
off as a crazy person.
732
00:36:55,430 --> 00:36:57,950
Besides, uh all
the real evidence,
733
00:36:58,100 --> 00:37:00,770
What he says to me,
the way he touches me,
734
00:37:00,790 --> 00:37:02,790
Nobody sees that and I
can't prove any of it.
735
00:37:02,940 --> 00:37:03,720
Wait.
736
00:37:04,890 --> 00:37:05,880
He touched you?
737
00:37:06,960 --> 00:37:08,040
In his office, I told you.
738
00:37:08,130 --> 00:37:09,050
He came on to me.
739
00:37:10,620 --> 00:37:13,280
Right, I just didn't realize.
740
00:37:13,380 --> 00:37:14,810
If I'd have known that, I...
741
00:37:17,120 --> 00:37:17,810
What?
742
00:37:18,810 --> 00:37:21,880
-[nicole scoffs]
-what?
743
00:37:21,900 --> 00:37:23,240
Nothing. Just...
744
00:37:24,740 --> 00:37:25,570
Nevermind.
745
00:37:27,060 --> 00:37:29,570
[tense music]
746
00:37:42,760 --> 00:37:43,920
Professor hudson.
747
00:37:44,070 --> 00:37:45,420
Mr. Davis. I'm in
a bit of a rush.
748
00:37:45,650 --> 00:37:46,500
If you'd like to
make an appointment,
749
00:37:46,650 --> 00:37:47,760
I can make time later--
750
00:37:47,910 --> 00:37:49,430
Hey. What the hell do
you think you're doing?
751
00:37:49,580 --> 00:37:50,820
Stay away from her.
752
00:37:50,840 --> 00:37:52,410
-Who?
-You know who.
753
00:37:52,430 --> 00:37:53,600
Nicole atkins.
754
00:37:53,750 --> 00:37:55,840
Stay away from her.
755
00:37:55,940 --> 00:37:57,440
Ah, did she send you?
756
00:37:57,660 --> 00:37:59,420
No, don't worry
about who sent me.
757
00:37:59,440 --> 00:38:01,270
I'm warning you.
758
00:38:01,420 --> 00:38:02,830
Stay away from her.
759
00:38:02,850 --> 00:38:04,090
I could have you expelled.
760
00:38:04,110 --> 00:38:05,020
[brandon scoffs]
761
00:38:05,170 --> 00:38:06,000
Yeah.
762
00:38:06,100 --> 00:38:06,930
Yeah, you'd have me expelled,
763
00:38:06,950 --> 00:38:07,690
And I would have
you investigated
764
00:38:07,840 --> 00:38:09,690
For sexual harassment.
765
00:38:09,840 --> 00:38:13,620
Or, I could just handle
this another way.
766
00:38:14,960 --> 00:38:17,620
[tense music]
767
00:38:40,210 --> 00:38:40,980
What the--?
768
00:38:42,820 --> 00:38:45,480
[ominous music]
769
00:38:48,710 --> 00:38:50,990
[dramatic uptempo music]
770
00:38:58,670 --> 00:38:59,480
Nicole.
771
00:38:59,500 --> 00:39:00,910
We need to talk.
772
00:39:01,000 --> 00:39:02,670
Yes we do.
773
00:39:02,820 --> 00:39:04,740
I suppose you're
here to apologize?
774
00:39:04,900 --> 00:39:06,150
Apologize? For what?
775
00:39:06,170 --> 00:39:08,010
That little stunt this morning.
776
00:39:08,160 --> 00:39:09,070
What stunt?
777
00:39:09,570 --> 00:39:12,090
Your body guard, the
one you sent to try to
778
00:39:12,180 --> 00:39:15,160
Intimidate me or whatever
the hell he was trying to do.
779
00:39:15,180 --> 00:39:16,500
Wait, are you talking
about brandon?
780
00:39:16,590 --> 00:39:17,500
What did he do?
781
00:39:17,520 --> 00:39:19,180
Exactly what you told him to do.
782
00:39:20,930 --> 00:39:23,020
They're so easy to manipulate
at that age, aren't they?
783
00:39:23,250 --> 00:39:24,930
I didn't tell him
to do anything.
784
00:39:25,030 --> 00:39:26,170
Really?
785
00:39:26,770 --> 00:39:28,750
He's not bright enough to
come up with that on his own.
786
00:39:28,770 --> 00:39:30,920
He's a stupid boy, nicole.
787
00:39:30,940 --> 00:39:32,110
Is that what you want now?
788
00:39:32,200 --> 00:39:33,850
A boy?
789
00:39:33,870 --> 00:39:35,090
I thought you had better taste.
790
00:39:35,520 --> 00:39:37,440
Look, I don't care what's
going on with you and brandon.
791
00:39:37,540 --> 00:39:39,700
I came here to talk
to you about my grade.
792
00:39:39,860 --> 00:39:41,610
Your grade?
793
00:39:41,710 --> 00:39:43,100
Okay, I'm game.
794
00:39:43,190 --> 00:39:44,770
Let's talk about your grade.
795
00:39:44,790 --> 00:39:47,880
-An f? Really?
-An f?
796
00:39:48,110 --> 00:39:49,460
I'm not surprised
you'd be so petty,
797
00:39:49,550 --> 00:39:52,530
But I didn't think you'd
be so blatant about it.
798
00:39:52,550 --> 00:39:54,110
Are you referring to your paper?
799
00:39:54,200 --> 00:39:55,460
The one I graded last night?
800
00:39:55,610 --> 00:39:56,700
Yes.
801
00:39:57,220 --> 00:39:59,630
I don't expect you to rubber
stamp an a on everything I do,
802
00:39:59,780 --> 00:40:03,470
But you and I both know that
paper did not deserve an f.
803
00:40:03,560 --> 00:40:06,790
I happen to agree. That's
why I gave you an a.
804
00:40:06,880 --> 00:40:08,400
I thought it was excellent.
805
00:40:08,630 --> 00:40:09,960
Not only was the
writing first rate,
806
00:40:10,050 --> 00:40:11,220
But I also took
into consideration
807
00:40:11,240 --> 00:40:12,990
How challenging your choice was.
808
00:40:14,060 --> 00:40:14,990
Here, take a look.
809
00:40:18,650 --> 00:40:19,240
See.
810
00:40:21,970 --> 00:40:22,660
Yeah.
811
00:40:26,740 --> 00:40:27,830
I don't understand.
812
00:40:27,980 --> 00:40:29,840
When I looked at it
this morning, it said f.
813
00:40:30,920 --> 00:40:32,480
Maybe you looked
at the wrong entry.
814
00:40:32,580 --> 00:40:34,760
Maybe there was a
glitch in the system?
815
00:40:34,910 --> 00:40:37,670
Or maybe your new boyfriend
hacked into the system
816
00:40:37,760 --> 00:40:39,910
And changed the grade
to make me look bad.
817
00:40:39,930 --> 00:40:41,170
He's in computer science, right?
818
00:40:41,270 --> 00:40:42,840
I'm sure he knows how to
do that sort of thing.
819
00:40:42,990 --> 00:40:44,940
Don't blame this on brandon.
820
00:40:45,160 --> 00:40:46,920
If I were you,
nicole, I'd be careful
821
00:40:47,020 --> 00:40:48,760
Around that little creep.
822
00:40:48,780 --> 00:40:50,930
I mean, what's the
attraction anyway?
823
00:40:50,940 --> 00:40:52,440
There's him...
824
00:40:53,840 --> 00:40:54,930
-And there's me.
-Don't touch me.
825
00:40:54,950 --> 00:40:55,840
[daniel chuckles]
826
00:40:55,930 --> 00:40:56,520
You can drop the act, nicole.
827
00:40:56,950 --> 00:40:58,600
What the hell are
you talking about?
828
00:40:58,620 --> 00:41:00,530
This whole grade
misunderstanding?
829
00:41:00,620 --> 00:41:02,530
We could have handled
this over the phone.
830
00:41:02,620 --> 00:41:03,940
Why are you really here?
831
00:41:03,960 --> 00:41:05,270
What do you mean?
832
00:41:05,290 --> 00:41:07,700
I think you know.
833
00:41:07,850 --> 00:41:11,630
We could go somewhere,
just the two of us.
834
00:41:13,280 --> 00:41:15,360
Stay the hell away from me.
835
00:41:15,710 --> 00:41:18,800
[ominous music]
836
00:41:25,480 --> 00:41:28,040
Why didn't you tell me you
were going to do something?
837
00:41:28,060 --> 00:41:29,890
I didn't want you to try
and talk me out of it.
838
00:41:30,040 --> 00:41:32,300
Talk you out of what exactly?
839
00:41:32,320 --> 00:41:34,890
I just had a little
talk with him.
840
00:41:35,050 --> 00:41:36,970
Told him to leave you alone.
841
00:41:37,070 --> 00:41:40,810
And you didn't, like,
physically attack him, right?
842
00:41:40,830 --> 00:41:42,740
Because that's
what he insinuated.
843
00:41:44,660 --> 00:41:46,910
I grabbed him by the collar.
It was stupid, I know.
844
00:41:47,060 --> 00:41:48,170
I let go right away.
845
00:41:48,320 --> 00:41:50,340
Yeah. Really stupid.
846
00:41:50,560 --> 00:41:52,500
You'll get yourself
kicked out of school.
847
00:41:52,730 --> 00:41:56,070
I know. It won't happen
again, I promise.
848
00:41:56,080 --> 00:41:57,340
I just...
849
00:41:57,490 --> 00:41:59,740
I hate the way
he's treating you.
850
00:41:59,750 --> 00:42:02,590
And now he's playing mind
games with your grades.
851
00:42:02,740 --> 00:42:04,000
Somebody's got to stop him.
852
00:42:04,020 --> 00:42:05,640
But it doesn't have to be you.
853
00:42:07,260 --> 00:42:10,190
Look, I appreciate that
you stood up for me.
854
00:42:10,340 --> 00:42:11,190
It was really sweet.
855
00:42:12,420 --> 00:42:14,940
But I can handle him, okay?
856
00:42:16,420 --> 00:42:17,150
Okay?
857
00:42:18,700 --> 00:42:19,320
Okay.
858
00:42:20,200 --> 00:42:21,350
Great.
859
00:42:21,370 --> 00:42:22,950
Now let's stop talking about it.
860
00:42:23,950 --> 00:42:24,700
I agree.
861
00:42:26,260 --> 00:42:27,790
Let's talk about us.
862
00:42:31,120 --> 00:42:32,360
[glasses clink]
863
00:42:32,450 --> 00:42:34,790
[nicole chuckles]
864
00:42:34,880 --> 00:42:37,620
[pop music plays softly]
865
00:42:37,780 --> 00:42:42,720
โช be still my beating heart
866
00:42:44,450 --> 00:42:49,350
โช be still my beating heart
867
00:42:51,310 --> 00:42:56,230
โช I won't bring you no harm
868
00:42:58,130 --> 00:43:01,740
โช be still my beating heart
869
00:43:04,890 --> 00:43:07,910
[electronic pop music]
870
00:43:14,310 --> 00:43:16,880
-[heavy breathing]
-[electronic pop music]
871
00:43:18,980 --> 00:43:23,890
-โช be still my beating heart
-[nicole chuckles]
872
00:43:25,510 --> 00:43:29,180
โช be still my beating heart
873
00:43:31,770 --> 00:43:34,270
[ominous music]
874
00:43:44,180 --> 00:43:46,370
[soft music]
875
00:43:57,960 --> 00:43:59,130
That was nice.
876
00:44:02,300 --> 00:44:03,130
Very.
877
00:44:05,050 --> 00:44:07,290
[nicole chuckles]
878
00:44:07,380 --> 00:44:09,370
Hey, where are you going?
879
00:44:09,380 --> 00:44:10,310
Coffee.
880
00:44:10,540 --> 00:44:11,530
Oh.
881
00:44:11,550 --> 00:44:13,220
Coffee.
882
00:44:13,370 --> 00:44:14,310
[grunts]
883
00:44:14,540 --> 00:44:15,890
[nicole] yeah, there's
actually this cute
884
00:44:16,040 --> 00:44:17,390
Little coffee shop
down the street.
885
00:44:17,540 --> 00:44:19,320
They make fresh croissants.
886
00:44:19,540 --> 00:44:20,390
Mm.
887
00:44:20,550 --> 00:44:22,240
-Is it good?
-Really good.
888
00:44:23,560 --> 00:44:24,810
You don't mind?
889
00:44:25,730 --> 00:44:27,900
Nope. Need my
exercise for the day.
890
00:44:27,990 --> 00:44:29,490
I don't know.
891
00:44:29,650 --> 00:44:32,330
I think we might've got
plenty of exercise last night.
892
00:44:34,410 --> 00:44:35,500
You look really pretty.
893
00:44:37,320 --> 00:44:38,130
Thank you.
894
00:44:39,490 --> 00:44:40,420
You go back to sleep.
895
00:44:41,490 --> 00:44:43,130
I'll be back in a few.
896
00:44:46,250 --> 00:44:47,830
[kisses]
897
00:44:48,180 --> 00:44:50,010
Don't worry. I'm
not going anywhere.
898
00:44:55,360 --> 00:44:56,150
Be right back!
899
00:45:06,940 --> 00:45:09,490
[ominous music]
900
00:45:45,480 --> 00:45:47,820
[tense, dramatic music]
901
00:45:50,080 --> 00:45:52,240
[brandon grunts]
902
00:45:52,470 --> 00:45:54,140
-[brandon panting]
-[tense music]
903
00:45:54,160 --> 00:45:57,210
-[brandon panting]
-[disoriented buzzing]
904
00:46:04,740 --> 00:46:09,760
-[heavy breathing]
-[grunting]
905
00:46:14,490 --> 00:46:16,930
[body thuds]
906
00:46:17,600 --> 00:46:20,270
[tense music]
907
00:46:23,520 --> 00:46:26,030
[soft music]
908
00:46:29,170 --> 00:46:30,870
Hey brandon, I'm back.
909
00:46:37,180 --> 00:46:38,920
Sorry it took so long.
910
00:46:42,190 --> 00:46:43,130
The line was crazy.
911
00:46:48,040 --> 00:46:48,880
Brandon?
912
00:46:52,200 --> 00:46:55,120
-Brandon?
-[dramatic music]
913
00:46:55,140 --> 00:46:56,430
Brandon! Brandon.
914
00:46:57,720 --> 00:46:58,480
Brandon?
915
00:46:59,390 --> 00:47:00,310
Brandon?
916
00:47:02,130 --> 00:47:06,980
-Brandon?
-[tense, dramatic music]
917
00:47:09,990 --> 00:47:11,710
[siren chirps]
918
00:47:11,730 --> 00:47:13,490
[detective] how long
have you known brandon?
919
00:47:13,990 --> 00:47:15,570
[nicole] not long.
920
00:47:15,660 --> 00:47:18,050
We were really getting
to know each other.
921
00:47:18,070 --> 00:47:19,500
[detective] I'm very sorry.
922
00:47:19,650 --> 00:47:20,650
You're losing time.
923
00:47:20,670 --> 00:47:22,500
Whoever did this
is still out there.
924
00:47:22,650 --> 00:47:24,560
Look, miss atkins,
925
00:47:24,580 --> 00:47:27,410
It's not clear that
anyone actually did this.
926
00:47:27,510 --> 00:47:31,070
Look, there's no signs of a
break-in, nothing's been stolen.
927
00:47:31,090 --> 00:47:32,510
My people are still
interviewing the neighbors,
928
00:47:32,740 --> 00:47:35,160
-But so far--
-he didn't just drop dead.
929
00:47:35,260 --> 00:47:37,240
Well, we don't know that.
930
00:47:37,260 --> 00:47:39,330
Which is why we have
a systematic approach--
931
00:47:39,350 --> 00:47:41,090
Perfectly healthy 20-somethings
932
00:47:41,190 --> 00:47:44,080
Don't just have a heart
attack or a stroke
933
00:47:44,100 --> 00:47:47,530
Or a medical condition that
can kill you in a split second.
934
00:47:48,770 --> 00:47:50,680
And you didn't see
him take anything?
935
00:47:50,770 --> 00:47:52,700
Any drugs earlier in the night?
936
00:47:52,850 --> 00:47:54,200
Maybe prescription meds?
937
00:47:54,430 --> 00:47:55,530
No, nothing.
938
00:47:58,190 --> 00:48:00,110
Someone must've gotten in.
939
00:48:00,210 --> 00:48:01,450
Did you leave the door unlocked?
940
00:48:01,600 --> 00:48:03,100
No.
941
00:48:03,120 --> 00:48:05,430
Does anyone besides
you have a key?
942
00:48:05,450 --> 00:48:06,500
Just my landlord.
943
00:48:09,270 --> 00:48:12,370
[police radio chatter]
944
00:48:12,390 --> 00:48:15,050
[ominous music]
945
00:48:19,450 --> 00:48:20,180
Wait.
946
00:48:21,800 --> 00:48:23,640
There is someone.
947
00:48:23,730 --> 00:48:26,380
[detective] so you do
know nicole atkins?
948
00:48:26,400 --> 00:48:28,470
Yes. She's a student of mine.
949
00:48:28,630 --> 00:48:30,460
[detective] and brandon davis?
950
00:48:30,480 --> 00:48:34,240
Uh, yes. I believe he's
also a student of mine.
951
00:48:35,890 --> 00:48:38,320
I regret to tell you that
mr. Davis was found dead
952
00:48:38,470 --> 00:48:40,640
In miss atkins
home this morning.
953
00:48:40,660 --> 00:48:42,490
Oh my god. That's horrible.
954
00:48:42,640 --> 00:48:43,810
Well what happened?
955
00:48:44,250 --> 00:48:45,420
It's an open investigation,
so I really can't discuss it.
956
00:48:46,250 --> 00:48:47,080
I understand.
957
00:48:48,590 --> 00:48:49,570
Did you know that
nicole and brandon
958
00:48:49,660 --> 00:48:50,760
Were in a relationship?
959
00:48:52,150 --> 00:48:54,220
No. That wouldn't be
any of my business.
960
00:48:55,090 --> 00:48:56,670
And where were you this morning?
961
00:48:56,760 --> 00:48:58,100
This morning?
962
00:48:58,320 --> 00:48:59,490
Why?
963
00:48:59,510 --> 00:49:02,170
Just trying to
establish a timeline.
964
00:49:02,330 --> 00:49:04,060
I was in my office.
965
00:49:05,270 --> 00:49:07,160
Here in the house. I
was preparing a lecture.
966
00:49:07,260 --> 00:49:09,830
[detective] can anyone
corroborate that?
967
00:49:09,850 --> 00:49:11,230
Uh, my wife.
968
00:49:15,190 --> 00:49:17,360
Yes. He was in his office.
969
00:49:17,450 --> 00:49:20,120
I brought him coffee before
I went to the clinic.
970
00:49:21,790 --> 00:49:23,010
I was working on my computer.
971
00:49:23,680 --> 00:49:26,370
You guys can check the time
that way or something, right?
972
00:49:26,520 --> 00:49:28,040
We can come back to that later.
973
00:49:29,850 --> 00:49:31,780
Do you have a key to
miss atkins' house?
974
00:49:31,800 --> 00:49:32,540
[daniel chuckles]
975
00:49:32,630 --> 00:49:34,280
A key. Why--?
976
00:49:34,300 --> 00:49:35,620
Why would I have a
key to her house?
977
00:49:35,710 --> 00:49:37,360
She said you did.
978
00:49:37,380 --> 00:49:40,530
She also said that you
two had a relationship.
979
00:49:40,550 --> 00:49:41,550
-[daniel chuckles]
-what?
980
00:49:41,700 --> 00:49:43,140
-That's, that's--
-she has some old
981
00:49:43,290 --> 00:49:45,480
Text messages that seem
to back up her story.
982
00:49:47,480 --> 00:49:49,540
[daniel clears throat]
983
00:49:49,560 --> 00:49:51,210
It wasn't a relationship.
984
00:49:51,230 --> 00:49:52,300
It was...
985
00:49:53,150 --> 00:49:56,070
She was an infatuated
student and I...
986
00:49:58,320 --> 00:49:59,320
It was just...
987
00:50:02,660 --> 00:50:03,740
It was just one time.
988
00:50:04,910 --> 00:50:06,810
[detective] and
after this one time,
989
00:50:06,830 --> 00:50:08,390
She gave you a key to her house?
990
00:50:08,410 --> 00:50:09,560
No, she didn't.
991
00:50:09,580 --> 00:50:11,000
She's lying.
992
00:50:11,150 --> 00:50:14,170
She's only saying that because
I lost interest in her.
993
00:50:14,320 --> 00:50:15,580
She's being spiteful.
994
00:50:15,680 --> 00:50:19,420
I'm told that you and mr.
Davis had a confrontation.
995
00:50:19,510 --> 00:50:21,400
Is it because you were
jealous of the relationship
996
00:50:21,500 --> 00:50:22,910
Between mr. Davis
and miss atkins?
997
00:50:22,920 --> 00:50:24,420
What? No.
998
00:50:24,580 --> 00:50:26,140
We never had a confrontation.
999
00:50:26,930 --> 00:50:29,100
I wasn't jealous.
1000
00:50:33,360 --> 00:50:36,030
Look, I think I've answered
enough of your questions.
1001
00:50:36,180 --> 00:50:37,700
Either arrest me or don't.
1002
00:50:40,760 --> 00:50:43,520
I don't have enough to
arrest you. For now.
1003
00:50:44,200 --> 00:50:46,700
Then I'll show you to the door.
1004
00:50:46,860 --> 00:50:48,540
[detective chuckles]
1005
00:50:50,270 --> 00:50:50,830
Mrs. Hudson.
1006
00:50:58,030 --> 00:50:59,720
I'll be in touch,
professor hudson.
1007
00:51:01,890 --> 00:51:04,470
[tense music]
1008
00:51:13,640 --> 00:51:14,960
You lied to me.
1009
00:51:14,980 --> 00:51:16,380
Calm down, it's not as
bad as you think it is.
1010
00:51:16,480 --> 00:51:18,630
Don't you tell me to calm down.
1011
00:51:18,650 --> 00:51:20,550
I saw the way you looked
at that girl at the party,
1012
00:51:20,650 --> 00:51:21,960
The way you were
holding her arm.
1013
00:51:21,980 --> 00:51:24,240
And then she brings
flowers to your office?
1014
00:51:24,390 --> 00:51:26,580
How big a fool do
you take me for?
1015
00:51:26,800 --> 00:51:29,640
You promised me that it
would never happen again.
1016
00:51:29,660 --> 00:51:32,980
Would you stop thinking about
yourself for one second?
1017
00:51:32,990 --> 00:51:34,660
The police were
here questioning me
1018
00:51:34,750 --> 00:51:36,310
About a student's death.
1019
00:51:36,330 --> 00:51:38,260
It's a bigger issue
than a one night stand.
1020
00:51:38,410 --> 00:51:39,670
And did you do it?
1021
00:51:39,820 --> 00:51:41,480
What? Kill that boy?
1022
00:51:41,580 --> 00:51:42,760
I would never hurt anyone.
1023
00:51:43,840 --> 00:51:44,820
Really?
1024
00:51:45,260 --> 00:51:47,670
You don't think you've hurt me?
1025
00:51:47,830 --> 00:51:49,580
I don't know what to
believe anymore, daniel.
1026
00:51:49,680 --> 00:51:52,440
How do I know that you're
not lying to me
again?
1027
00:51:55,260 --> 00:51:57,780
-Valerie.
-[tense music]
1028
00:52:07,180 --> 00:52:07,950
[nicole] thanks for
letting me stay here.
1029
00:52:08,100 --> 00:52:09,270
Are you kidding me?
1030
00:52:09,290 --> 00:52:10,290
I wouldn't dare let you go back
1031
00:52:10,440 --> 00:52:12,460
To your place after
what happened.
1032
00:52:12,610 --> 00:52:14,700
You know you can stay
here as long as you need.
1033
00:52:15,290 --> 00:52:16,630
You're a good friend.
1034
00:52:19,630 --> 00:52:21,470
So...
1035
00:52:21,690 --> 00:52:23,880
You never told me you
gave daniel a key.
1036
00:52:25,710 --> 00:52:27,550
That was before I
knew he was married.
1037
00:52:27,640 --> 00:52:30,550
And I'd forgotten all about
it until the detective asked.
1038
00:52:31,480 --> 00:52:34,540
So maybe he did have something
to do with brandon's death.
1039
00:52:35,480 --> 00:52:37,980
Should have heard the
way he talked about him.
1040
00:52:38,130 --> 00:52:40,800
He really hated him.
1041
00:52:40,820 --> 00:52:42,650
I really think he
wanted to kill him.
1042
00:52:44,990 --> 00:52:46,810
But of course he
denies having a key
1043
00:52:46,830 --> 00:52:48,900
And the detective
says he has an alibi.
1044
00:52:49,050 --> 00:52:50,390
Alibi?
1045
00:52:50,400 --> 00:52:51,720
His wife.
1046
00:52:51,810 --> 00:52:53,810
She says he was
home all morning.
1047
00:52:53,910 --> 00:52:55,790
Well then, that's that.
1048
00:52:56,820 --> 00:52:57,670
Maybe not.
1049
00:52:59,170 --> 00:53:02,410
She's got a lot to lose
if he's accused of murder.
1050
00:53:02,570 --> 00:53:05,680
Maybe she's protecting him,
even if he is a lying snake.
1051
00:53:07,420 --> 00:53:08,420
Honestly, it doesn't
look like they're going
1052
00:53:08,510 --> 00:53:10,760
To investigate him anyway, so.
1053
00:53:10,850 --> 00:53:12,520
Unless more evidence shows up.
1054
00:53:15,860 --> 00:53:18,440
Maybe I need to find
that evidence myself.
1055
00:53:20,100 --> 00:53:21,530
Nicole?
1056
00:53:21,680 --> 00:53:22,690
What are you thinking?
1057
00:53:23,590 --> 00:53:26,770
I hope we not going to do
something crazy, are you?
1058
00:53:26,920 --> 00:53:28,010
No.
1059
00:53:28,030 --> 00:53:29,370
No. Of course not.
1060
00:53:32,950 --> 00:53:36,960
-Okay.
-[tense music]
1061
00:53:41,880 --> 00:53:44,970
[students chattering]
1062
00:53:49,130 --> 00:53:50,390
Good morning, everyone.
1063
00:53:50,610 --> 00:53:51,780
For those of you
who don't know me,
1064
00:53:51,800 --> 00:53:53,620
My name is professor
jeffrey forester.
1065
00:53:53,630 --> 00:53:56,230
I'm the assistant dean of
the english department.
1066
00:53:56,380 --> 00:53:57,640
In light of recent events,
1067
00:53:57,790 --> 00:53:59,970
Professor hudson has
taken a leave of absence,
1068
00:54:00,120 --> 00:54:01,960
So I'll be taking
over the class.
1069
00:54:01,980 --> 00:54:04,070
So, before we begin
today's discussion,
1070
00:54:05,390 --> 00:54:07,980
I would like to say a few
words about the recent tragedy.
1071
00:54:08,130 --> 00:54:11,060
As most of you know,
one of your classmates
1072
00:54:11,080 --> 00:54:13,740
Passed away unexpectedly
last weekend.
1073
00:54:13,900 --> 00:54:16,750
You might be going through
a range of emotions.
1074
00:54:16,900 --> 00:54:19,990
In response, our counseling
center has taken the liberty
1075
00:54:20,090 --> 00:54:22,900
To bring in well-qualified
grief counselors.
1076
00:54:22,920 --> 00:54:25,670
So if you need to,
please, make use of it.
1077
00:54:26,830 --> 00:54:28,650
I can assure you that I
1078
00:54:28,740 --> 00:54:31,350
And your other professors
will understand.
1079
00:54:34,010 --> 00:54:35,840
I didn't have anything to
do with that boy's death.
1080
00:54:35,940 --> 00:54:36,840
You know that.
1081
00:54:36,990 --> 00:54:38,490
If the police thought I did,
1082
00:54:38,510 --> 00:54:40,160
I wouldn't be sitting
here with you right now.
1083
00:54:40,260 --> 00:54:41,660
Daniel, I didn't say that.
1084
00:54:42,420 --> 00:54:45,440
But, you are being accused
of sexual misconduct
1085
00:54:45,590 --> 00:54:46,930
By one of your students.
1086
00:54:46,950 --> 00:54:48,090
[daniel sighs]
1087
00:54:48,190 --> 00:54:50,010
So, I have no other
option but to put you
1088
00:54:50,020 --> 00:54:52,450
On administrative leave
until the university
1089
00:54:52,680 --> 00:54:54,790
Finishes conducting
its own investigation.
1090
00:54:55,290 --> 00:54:56,770
I'm sure you understand.
1091
00:54:56,860 --> 00:54:58,100
No, I don't understand.
1092
00:54:58,120 --> 00:54:59,790
I haven't done anything wrong.
1093
00:54:59,940 --> 00:55:02,030
This is my reputation
we're talking about here.
1094
00:55:02,130 --> 00:55:04,440
You can't do this to me!
1095
00:55:04,540 --> 00:55:05,520
I already have.
1096
00:55:06,780 --> 00:55:08,800
Now I suggest you leave
before you make matters worse.
1097
00:55:15,550 --> 00:55:16,640
[bag thuds]
1098
00:55:18,480 --> 00:55:20,810
[tense music]
1099
00:55:45,170 --> 00:55:47,760
[tense music]
1100
00:55:55,680 --> 00:55:58,770
[students chattering]
1101
00:56:01,760 --> 00:56:02,980
Aw, sh--
1102
00:56:05,520 --> 00:56:07,940
[tense music]
1103
00:56:23,930 --> 00:56:26,270
[door opens]
1104
00:56:27,210 --> 00:56:29,620
What the hell are you
doing in my office?
1105
00:56:29,720 --> 00:56:30,860
The door was unlocked.
1106
00:56:30,880 --> 00:56:33,130
Haven't you done
enough damage already?
1107
00:56:33,220 --> 00:56:36,950
I've lost my job, my wife's
threatening to leave me,
1108
00:56:36,960 --> 00:56:39,540
I'm being questioned about
some student's death,
1109
00:56:39,630 --> 00:56:41,130
Which I had nothing to do with.
1110
00:56:41,230 --> 00:56:42,630
Oh, so you're the victim now?
1111
00:56:42,790 --> 00:56:43,950
You did all this to yourself
1112
00:56:43,970 --> 00:56:45,950
And we both know you're
lying about brandon.
1113
00:56:46,050 --> 00:56:47,140
You had a key to my house.
1114
00:56:47,230 --> 00:56:48,970
Get out of my office!
1115
00:56:49,130 --> 00:56:50,650
And watch your back, nicole.
1116
00:56:52,070 --> 00:56:54,570
[tense music]
1117
00:56:59,820 --> 00:57:00,990
[sighs]
1118
00:57:01,140 --> 00:57:02,580
[breathing heavily]
1119
00:57:10,000 --> 00:57:14,550
-[soft music]
-[typing]
1120
00:57:16,760 --> 00:57:19,600
[dramatic music]
1121
00:57:19,750 --> 00:57:21,160
[rapid whooshing sounds]
1122
00:57:21,180 --> 00:57:23,180
[gasps]
1123
00:57:25,940 --> 00:57:27,000
[keyboard keys clacking]
1124
00:57:27,010 --> 00:57:29,770
[ominous music]
1125
00:57:48,130 --> 00:57:53,090
-[lights clicking]
-[nicole sighs]
1126
00:57:53,870 --> 00:57:56,300
[ominous music]
1127
00:57:56,450 --> 00:57:57,620
[man] library's closing.
1128
00:57:57,710 --> 00:57:58,800
Please exit the building.
1129
00:58:05,200 --> 00:58:06,230
-[dramatic music]
-hello?
1130
00:58:09,150 --> 00:58:09,980
Hello?
1131
00:58:11,390 --> 00:58:12,300
Daniel.
1132
00:58:12,320 --> 00:58:13,940
Is that you? This isn't funny.
1133
00:58:15,320 --> 00:58:17,210
[tense music]
1134
00:58:17,230 --> 00:58:18,070
Daniel.
1135
00:58:19,880 --> 00:58:22,050
Daniel, stop messing around.
1136
00:58:22,070 --> 00:58:22,910
I'm serious.
1137
00:58:27,240 --> 00:58:30,630
[tense, dramatic music]
1138
00:58:39,010 --> 00:58:40,250
Are you crazy?
1139
00:58:40,400 --> 00:58:41,660
You broke into daniel's office?
1140
00:58:41,680 --> 00:58:43,240
I told you, the
door was unlocked.
1141
00:58:43,260 --> 00:58:44,570
Whatever.
1142
00:58:44,670 --> 00:58:46,000
And then you say you got
stalked at the library?
1143
00:58:46,020 --> 00:58:47,180
Yeah.
1144
00:58:47,340 --> 00:58:48,260
[zoe] are you sure
it was daniel?
1145
00:58:48,350 --> 00:58:49,500
Who else would it be?
1146
00:58:50,010 --> 00:58:52,260
You need to go to the detective
and tell her everything.
1147
00:58:52,420 --> 00:58:54,420
Tell her I stole a bunch of
files from daniel's office?
1148
00:58:54,430 --> 00:58:56,180
She'd probably arrest me.
1149
00:58:56,700 --> 00:58:59,350
Well [sighs] what about
the security cameras
1150
00:58:59,370 --> 00:59:00,760
At the library?
1151
00:59:00,770 --> 00:59:02,020
I mean, maybe they
caught daniel on tape.
1152
00:59:02,030 --> 00:59:04,180
The least you could
do is go to them
1153
00:59:04,200 --> 00:59:05,940
And ask them to check it out.
1154
00:59:06,100 --> 00:59:08,020
Even if I could prove
he was at the library,
1155
00:59:08,120 --> 00:59:09,710
They would just say
he's a professor.
1156
00:59:09,930 --> 00:59:11,770
He's at the library.
1157
00:59:11,790 --> 00:59:13,030
No big deal.
1158
00:59:13,050 --> 00:59:14,860
I need to find something more.
1159
00:59:14,880 --> 00:59:15,950
I need to find a
connection between him
1160
00:59:16,110 --> 00:59:17,800
And this girl, rebecca reese.
1161
00:59:18,790 --> 00:59:19,680
Did you know her?
1162
00:59:23,280 --> 00:59:25,110
I've never seen her in my life.
1163
00:59:25,130 --> 00:59:26,630
Neither have I.
1164
00:59:26,730 --> 00:59:29,710
I did find an address for
her mother up in hartwell.
1165
00:59:29,730 --> 00:59:30,620
I'm going to drive
up there tomorrow
1166
00:59:30,710 --> 00:59:32,060
And see if I could talk to her.
1167
00:59:38,400 --> 00:59:41,740
[soft, mysterious music]
1168
01:00:01,340 --> 01:00:02,260
[doorbell chimes]
1169
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Yes. May I help you?
1170
01:00:18,090 --> 01:00:20,760
Are you mrs. Reese?
Mrs. Pamela reese.
1171
01:00:20,850 --> 01:00:22,110
Oh, please. No solicitors.
1172
01:00:22,340 --> 01:00:23,860
No.
1173
01:00:24,010 --> 01:00:26,020
I'm here about your daughter.
1174
01:00:26,180 --> 01:00:28,080
You are becca reese's
mother, aren't you?
1175
01:00:32,270 --> 01:00:33,870
Were you a friend of hers?
1176
01:00:33,960 --> 01:00:36,020
No, not exactly.
1177
01:00:36,040 --> 01:00:37,440
I'm sorry, this just
isn't a good time--
1178
01:00:37,540 --> 01:00:38,920
It's about daniel hudson.
1179
01:00:45,030 --> 01:00:46,880
[soft music]
1180
01:00:46,970 --> 01:00:47,800
Okay.
1181
01:00:49,380 --> 01:00:51,770
[soft music]
1182
01:01:02,490 --> 01:01:04,320
-Here you go.
-Thank you.
1183
01:01:10,400 --> 01:01:12,240
So you didn't know my daughter?
1184
01:01:12,330 --> 01:01:13,810
I'm sorry, no.
1185
01:01:13,830 --> 01:01:15,330
I read about her
in the newspaper.
1186
01:01:19,250 --> 01:01:20,170
Rebecca...
1187
01:01:21,230 --> 01:01:23,320
Becca to everyone else,
1188
01:01:23,340 --> 01:01:26,400
Was the first in our
family to go to college.
1189
01:01:26,490 --> 01:01:29,510
And she loved it
there. [chuckles]
1190
01:01:29,660 --> 01:01:32,520
I practically had to beg her
to come home for thanksgiving.
1191
01:01:34,430 --> 01:01:37,910
Anyway, second
semester she fell hard
1192
01:01:38,010 --> 01:01:40,080
For her english professor.
1193
01:01:40,180 --> 01:01:42,190
He was young and handsome.
1194
01:01:42,420 --> 01:01:43,940
Brilliant, she said.
1195
01:01:45,110 --> 01:01:46,860
She would talk about
him all the time.
1196
01:01:49,020 --> 01:01:51,260
I figured it was harmless.
1197
01:01:51,280 --> 01:01:53,040
I mean, after all,
back in high school,
1198
01:01:53,260 --> 01:01:57,870
I had a few crushes myself
on young teachers. [chuckles]
1199
01:01:59,550 --> 01:02:01,950
Rebecca was so
excited when he began
1200
01:02:02,110 --> 01:02:03,380
To take an interest in her.
1201
01:02:05,460 --> 01:02:07,290
He would invite her to
his office after hours
1202
01:02:07,440 --> 01:02:08,390
To go over her work.
1203
01:02:10,280 --> 01:02:11,800
According to her, they
were becoming more
1204
01:02:11,950 --> 01:02:13,350
Than professor and student.
1205
01:02:16,230 --> 01:02:18,800
Mrs. Reese, did
becca have an affair
1206
01:02:18,900 --> 01:02:20,060
With professor hudson?
1207
01:02:23,130 --> 01:02:23,900
She said no.
1208
01:02:25,480 --> 01:02:29,910
And I believed her, but
thinking back, I just...
1209
01:02:32,390 --> 01:02:33,330
I just don't know.
1210
01:02:36,490 --> 01:02:38,490
But he certainly made
his intentions clear,
1211
01:02:38,580 --> 01:02:39,420
That's for sure.
1212
01:02:41,420 --> 01:02:43,090
A few months later,
she was dead.
1213
01:02:46,240 --> 01:02:49,220
[mrs. Reese sobbing]
1214
01:02:57,340 --> 01:02:59,060
Police said it was an overdose.
1215
01:03:00,330 --> 01:03:01,100
It's hard to argue.
1216
01:03:02,520 --> 01:03:04,230
Drugs were found in her system.
1217
01:03:06,500 --> 01:03:11,410
They told me that it was not
too uncommon, the situation.
1218
01:03:13,950 --> 01:03:18,030
Young naive girl
goes off to school,
1219
01:03:18,180 --> 01:03:20,110
Has no experience with drugs,
1220
01:03:20,130 --> 01:03:21,630
Takes too many and there you go.
1221
01:03:22,630 --> 01:03:24,290
You didn't believe that.
1222
01:03:24,450 --> 01:03:25,460
I knew my daughter.
1223
01:03:26,970 --> 01:03:28,970
She didn't take drugs,
1224
01:03:29,120 --> 01:03:31,860
And she certainly didn't
take any of those club drugs
1225
01:03:31,950 --> 01:03:34,120
Or that special k
or whatever else
1226
01:03:34,210 --> 01:03:35,470
They found in her system.
1227
01:03:39,460 --> 01:03:41,980
And she certainly wouldn't
have killed herself.
1228
01:03:49,060 --> 01:03:50,150
He did it to her.
1229
01:03:51,730 --> 01:03:54,620
-I'm sure of it.
-[tense music]
1230
01:03:58,740 --> 01:04:00,500
[detective] so you're
a detective now.
1231
01:04:00,720 --> 01:04:03,060
No, but after what
I just told you,
1232
01:04:03,080 --> 01:04:05,150
Don't you think you should
arrest daniel hudson?
1233
01:04:05,250 --> 01:04:06,390
On what charge?
1234
01:04:06,410 --> 01:04:07,730
Murder.
1235
01:04:07,750 --> 01:04:09,910
Look, no, there's
no evidence of that.
1236
01:04:10,010 --> 01:04:11,010
None.
1237
01:04:11,570 --> 01:04:13,180
There's nothing tying him
to rebecca reese's death.
1238
01:04:13,330 --> 01:04:15,240
Did he have an alibi?
Did you look into that?
1239
01:04:15,260 --> 01:04:18,180
No, because it was a
cut and dried overdose.
1240
01:04:18,330 --> 01:04:20,680
There was no reason to look
into anything like that.
1241
01:04:20,840 --> 01:04:22,430
Her mother disagrees.
1242
01:04:22,580 --> 01:04:25,360
And her mother who,
believe me, I pity,
1243
01:04:25,510 --> 01:04:28,600
She was always looking for it
to be someone else's fault.
1244
01:04:29,030 --> 01:04:30,190
Okay, well, what
about the fact that
1245
01:04:30,420 --> 01:04:31,190
They had an affair?
1246
01:04:31,350 --> 01:04:32,200
Isn't that important?
1247
01:04:32,350 --> 01:04:34,440
Again, there is
no proof of that.
1248
01:04:34,530 --> 01:04:37,110
Nothing beyond what
the mother suspected.
1249
01:04:37,260 --> 01:04:38,180
Well, we know he has a habit
1250
01:04:38,200 --> 01:04:39,540
Of sleeping with his students.
1251
01:04:39,690 --> 01:04:43,950
And that, while
inappropriate, is not illegal.
1252
01:04:44,040 --> 01:04:46,270
So as long as the student
is willing and of legal age,
1253
01:04:46,290 --> 01:04:48,960
That is a university
matter, not a police one.
1254
01:04:51,290 --> 01:04:53,610
What about brandon? Did
you find out anything else?
1255
01:04:53,630 --> 01:04:54,960
No, the blood work
and the toxicology
1256
01:04:55,050 --> 01:04:56,040
Haven't come back yet.
1257
01:04:56,540 --> 01:04:58,390
As soon as I have the
results, I will call you.
1258
01:05:00,230 --> 01:05:01,370
So what am I supposed
to do until then?
1259
01:05:01,470 --> 01:05:03,230
Just sit and wait for
him to come for me?
1260
01:05:03,380 --> 01:05:05,290
[detective] I really
wouldn't worry about that.
1261
01:05:05,310 --> 01:05:06,290
Really?
1262
01:05:06,310 --> 01:05:07,810
Nicole, please.
1263
01:05:07,900 --> 01:05:12,220
Just, in the future, leave the
detective work to us, okay?
1264
01:05:12,310 --> 01:05:14,800
[tense, dramatic music]
1265
01:05:14,810 --> 01:05:16,240
Thanks.
1266
01:05:22,400 --> 01:05:23,560
I don't understand.
1267
01:05:23,580 --> 01:05:24,990
Why didn't the
police believe you?
1268
01:05:25,140 --> 01:05:26,230
It's not about believing me,
1269
01:05:26,250 --> 01:05:27,230
It's about having
some hard evidence
1270
01:05:27,250 --> 01:05:28,070
That daniel did something wrong.
1271
01:05:28,090 --> 01:05:29,240
So that's it?
1272
01:05:29,250 --> 01:05:31,400
As far as the police
are concerned.
1273
01:05:31,420 --> 01:05:33,260
What are you going
to do about it?
1274
01:05:33,410 --> 01:05:35,480
There's one other person that
might be able to help me.
1275
01:05:35,500 --> 01:05:36,650
Who?
1276
01:05:36,670 --> 01:05:37,500
Valerie.
1277
01:05:37,600 --> 01:05:39,580
Professor hudson's wife?
1278
01:05:39,600 --> 01:05:41,080
If anybody knows
daniel's secrets,
1279
01:05:41,170 --> 01:05:42,340
It's gotta be her, right?
1280
01:05:42,490 --> 01:05:43,750
Yeah, but you said yourself,
1281
01:05:43,770 --> 01:05:45,580
She's probably protecting him.
1282
01:05:45,600 --> 01:05:47,440
There's no way she's
going to help you.
1283
01:05:47,590 --> 01:05:51,330
She's been lied to and
humiliated by daniel for years.
1284
01:05:51,430 --> 01:05:54,170
Maybe if I tell her what
I know about becca reese,
1285
01:05:54,190 --> 01:05:55,110
She'll change her mind.
1286
01:05:56,620 --> 01:05:58,170
What have I got to lose?
1287
01:05:58,190 --> 01:06:00,180
I don't have a good
feeling about this.
1288
01:06:00,190 --> 01:06:02,510
[typing]
1289
01:06:02,530 --> 01:06:05,600
[line trilling]
1290
01:06:05,700 --> 01:06:06,850
[valerie on phone] hello?
1291
01:06:06,870 --> 01:06:08,200
Valerie?
1292
01:06:08,290 --> 01:06:10,200
Who is this?
1293
01:06:10,350 --> 01:06:12,550
It's nicole. Nicole atkins.
1294
01:06:13,970 --> 01:06:16,420
-I'm the student who--
-what do you want, nicole?
1295
01:06:17,860 --> 01:06:18,640
To see you.
1296
01:06:20,460 --> 01:06:23,140
I have some information
you'll need, that you'll want.
1297
01:06:23,810 --> 01:06:25,380
What is it?
1298
01:06:26,550 --> 01:06:29,650
It's better to discuss in
person, but I can meet you.
1299
01:06:31,630 --> 01:06:34,730
Come to the house tomorrow. At 11.
1300
01:06:35,210 --> 01:06:38,070
-Daniel will be gone by then.
-[line clicks]
1301
01:06:38,970 --> 01:06:41,780
[mysterious music]
1302
01:06:43,310 --> 01:06:44,410
What do you think?
1303
01:06:46,910 --> 01:06:50,230
I think danny did a real
number on that poor woman.
1304
01:06:50,320 --> 01:06:52,670
That's exactly why she
might be willing to talk.
1305
01:06:55,670 --> 01:06:58,660
[ominous music]
1306
01:06:58,680 --> 01:07:03,680
-[birds chirping]
-[ominous music]
1307
01:07:19,940 --> 01:07:22,780
[doorbell chimes]
1308
01:07:27,860 --> 01:07:29,160
[knocking]
1309
01:07:30,710 --> 01:07:33,540
[birds chirping]
1310
01:07:40,700 --> 01:07:42,640
-Valerie?
-[ominous music]
1311
01:07:45,970 --> 01:07:47,720
[knocking]
1312
01:07:48,800 --> 01:07:51,390
[ominous music]
1313
01:07:56,640 --> 01:07:59,860
-Valerie?
-[ominous music]
1314
01:08:03,480 --> 01:08:04,240
Valerie?
1315
01:08:13,830 --> 01:08:16,710
-Daniel?
-[ominous music]
1316
01:08:31,270 --> 01:08:32,770
Valerie? Daniel?
1317
01:08:34,160 --> 01:08:39,230
-[valerie sobbing]
-[ominous music]
1318
01:08:45,360 --> 01:08:46,010
Valerie?
1319
01:08:46,030 --> 01:08:49,190
[valerie sobbing]
1320
01:08:49,350 --> 01:08:49,950
Valerie?
1321
01:08:54,790 --> 01:08:55,630
Hello?
1322
01:08:58,040 --> 01:08:58,800
Valerie?
1323
01:09:01,470 --> 01:09:02,470
What happened?
1324
01:09:02,620 --> 01:09:03,420
Did he hurt you?
1325
01:09:04,880 --> 01:09:07,640
[valerie sobbing]
1326
01:09:18,390 --> 01:09:19,230
Daniel?
1327
01:09:23,900 --> 01:09:27,160
[tense, dramatic music]
1328
01:09:35,980 --> 01:09:38,390
[indistinct police
radio chatter]
1329
01:09:38,490 --> 01:09:39,820
[detective] you're really
lucky, you know that?
1330
01:09:39,910 --> 01:09:40,910
Instead of taking his own life,
1331
01:09:41,060 --> 01:09:43,400
He might've taken it out on you.
1332
01:09:43,490 --> 01:09:44,920
I've seen that happen
too many times.
1333
01:09:45,010 --> 01:09:46,840
So you do believe he's a killer?
1334
01:09:46,990 --> 01:09:47,840
I didn't say that.
1335
01:09:48,920 --> 01:09:51,070
I believe he was cornered.
1336
01:09:51,170 --> 01:09:53,020
Felt the walls closing in.
1337
01:09:53,170 --> 01:09:56,600
He lost his job, his wife, his
house, his whole reputation.
1338
01:09:57,600 --> 01:09:59,430
It was a perfect storm.
1339
01:09:59,580 --> 01:10:01,520
Enough to make anyone snap.
1340
01:10:01,750 --> 01:10:03,270
So you still don't
think he had something
1341
01:10:03,420 --> 01:10:04,680
To do with brandon's death?
1342
01:10:04,700 --> 01:10:06,530
Not until I see
evidence of a crime.
1343
01:10:10,040 --> 01:10:11,450
[nicole] how's his wife?
1344
01:10:12,700 --> 01:10:13,540
She's in shock.
1345
01:10:14,370 --> 01:10:17,540
The paramedics say she'll be
okay. At least physically.
1346
01:10:18,950 --> 01:10:19,710
What now?
1347
01:10:20,950 --> 01:10:22,050
We have your statement.
1348
01:10:22,620 --> 01:10:25,720
If I have any more questions,
I know how to reach you.
1349
01:10:25,870 --> 01:10:26,790
You're free to go.
1350
01:10:26,890 --> 01:10:27,720
Great.
1351
01:10:32,950 --> 01:10:34,040
I know this sounds strange,
1352
01:10:34,130 --> 01:10:36,040
But I would've figured daniel's
1353
01:10:36,060 --> 01:10:38,300
Too arrogant to kill himself.
1354
01:10:38,400 --> 01:10:39,400
Too arrogant?
1355
01:10:40,550 --> 01:10:44,130
You know, like he thought he
was smarter than everyone.
1356
01:10:45,220 --> 01:10:47,570
He felt that he could
get out of any situation,
1357
01:10:48,820 --> 01:10:50,470
Charm people, seduce them.
1358
01:10:51,130 --> 01:10:52,890
Yeah but somebody like that,
1359
01:10:52,990 --> 01:10:55,580
When they realize that they
can't get away with it anymore,
1360
01:10:55,730 --> 01:10:57,410
That's when they
decide to check out.
1361
01:10:57,570 --> 01:10:58,580
I guess you're right.
1362
01:10:59,160 --> 01:11:00,250
Are you sure you want to leave?
1363
01:11:00,400 --> 01:11:02,490
You know, you can stay
as long as you want.
1364
01:11:02,590 --> 01:11:03,750
It's time, zo.
1365
01:11:03,980 --> 01:11:05,980
Daniel's dead. I have
to get my life back.
1366
01:11:06,000 --> 01:11:08,150
Please. Just one more night?
1367
01:11:08,170 --> 01:11:09,980
I'll be fine. Trust me.
1368
01:11:10,080 --> 01:11:11,500
All right.
1369
01:11:11,650 --> 01:11:14,260
Well, you know you're
welcome back anytime.
1370
01:11:14,490 --> 01:11:15,600
And you know you're
the greatest friend
1371
01:11:15,750 --> 01:11:16,990
Anyone could have.
1372
01:11:17,080 --> 01:11:18,750
Thank you, for everything.
1373
01:11:18,850 --> 01:11:20,770
I know. You're welcome.
1374
01:11:20,920 --> 01:11:22,940
[nicole and zoe chuckle]
1375
01:11:34,180 --> 01:11:36,620
[inhales]
1376
01:12:01,040 --> 01:12:02,480
[soft gasp]
1377
01:12:27,060 --> 01:12:31,920
-[insects buzzing]
-[soft music]
1378
01:12:51,510 --> 01:12:52,450
[phone clicks]
1379
01:12:53,700 --> 01:12:56,870
[mournful music]
1380
01:13:04,190 --> 01:13:06,040
[phone clicks]
1381
01:13:12,130 --> 01:13:14,880
[ominous music]
1382
01:13:23,560 --> 01:13:26,560
[dog barking in the distance]
1383
01:13:26,790 --> 01:13:27,400
[loud bang]
1384
01:13:27,550 --> 01:13:28,970
[tense music]
1385
01:13:29,070 --> 01:13:29,900
Hello?
1386
01:13:32,900 --> 01:13:35,530
[ominous music]
1387
01:13:57,990 --> 01:13:58,850
Brandon?
1388
01:14:00,160 --> 01:14:00,850
Nicole.
1389
01:14:02,160 --> 01:14:03,180
You need to be careful.
1390
01:14:04,990 --> 01:14:05,730
Careful?
1391
01:14:06,770 --> 01:14:07,730
Daniel's not done.
1392
01:14:08,920 --> 01:14:09,940
But he's dead.
1393
01:14:10,090 --> 01:14:11,500
And that's why he
wants you to believe.
1394
01:14:11,590 --> 01:14:13,520
No, no. I saw him
hanging by a rope.
1395
01:14:13,670 --> 01:14:16,450
He's always wanted
you and he still does.
1396
01:14:17,620 --> 01:14:20,580
-[door opens]
-[dramatic music]
1397
01:14:26,020 --> 01:14:26,790
Brandon?
1398
01:14:28,290 --> 01:14:29,460
-[door closes]
-[nicole gasps]
1399
01:14:32,040 --> 01:14:35,550
[tense, dramatic music]
1400
01:14:45,130 --> 01:14:48,460
-Hello, nicole.
-[dramatic music]
1401
01:14:48,480 --> 01:14:51,650
-[phone ringing]
-[nicole gasps]
1402
01:14:51,800 --> 01:14:52,820
Oh my god.
1403
01:14:54,490 --> 01:14:55,630
Hello?
1404
01:14:55,730 --> 01:14:56,560
[detective larson] nicole?
1405
01:14:56,650 --> 01:14:57,640
It's detective larson.
1406
01:14:57,730 --> 01:14:58,710
And did I wake you?
1407
01:14:58,730 --> 01:15:00,900
No, no, I'm up.
1408
01:15:00,990 --> 01:15:03,720
I wanted to let you know that
the autopsy results came in.
1409
01:15:03,740 --> 01:15:05,570
Brandon died of an
overdose of ketamine.
1410
01:15:06,160 --> 01:15:07,890
Sometimes it's called special k.
1411
01:15:07,910 --> 01:15:10,240
It's a party drug. So, you see,
1412
01:15:10,390 --> 01:15:12,890
It's exactly like
we first thought.
1413
01:15:12,910 --> 01:15:15,130
Just a sad, tragic accident.
1414
01:15:16,730 --> 01:15:18,510
Special k? Wait a minute.
1415
01:15:18,740 --> 01:15:20,830
Isn't that what
becca reese died of?
1416
01:15:20,850 --> 01:15:21,900
I believe so.
1417
01:15:22,000 --> 01:15:23,070
We've been seeing this problem
1418
01:15:23,160 --> 01:15:24,680
On campus for a few years now.
1419
01:15:25,670 --> 01:15:26,520
How did...
1420
01:15:27,410 --> 01:15:28,830
-I mean--
-tell you what,
1421
01:15:28,930 --> 01:15:29,430
You get some rest.
1422
01:15:30,520 --> 01:15:32,520
We can talk tomorrow. If you
have any other questions.
1423
01:15:32,670 --> 01:15:33,860
Okay, detective.
1424
01:15:34,010 --> 01:15:34,600
Thank you.
1425
01:15:34,690 --> 01:15:38,820
[ominous music]
1426
01:15:53,360 --> 01:15:54,170
Oh my god.
1427
01:16:00,030 --> 01:16:00,940
Excuse me.
1428
01:16:00,960 --> 01:16:02,030
Can I help you?
1429
01:16:02,540 --> 01:16:04,890
Um, I'm a little embarrassed
about the help I need.
1430
01:16:05,040 --> 01:16:06,540
No need to be embarrassed.
1431
01:16:06,560 --> 01:16:08,720
You would not believe some
of the books people ask for.
1432
01:16:08,950 --> 01:16:11,790
That's the thing, it's
not uh, really a book.
1433
01:16:11,880 --> 01:16:15,060
Um, so I have this guy friend,
1434
01:16:15,220 --> 01:16:16,960
He thinks he's
more of a boyfriend
1435
01:16:16,980 --> 01:16:19,790
And uh, he tends to
follow me sometimes.
1436
01:16:19,810 --> 01:16:21,050
What a creepster.
1437
01:16:21,070 --> 01:16:22,310
Right?
1438
01:16:22,470 --> 01:16:24,650
Anyway, um, I was here
studying the other night
1439
01:16:24,800 --> 01:16:27,740
And I swear I saw him
hiding behind a bookshelf.
1440
01:16:27,970 --> 01:16:30,150
I need to make sure it's
him before I confront him,
1441
01:16:30,250 --> 01:16:33,970
So I was wondering if I
could see the video footage.
1442
01:16:34,070 --> 01:16:36,140
I did see a camera
where I was sitting.
1443
01:16:36,160 --> 01:16:37,000
Wow.
1444
01:16:38,410 --> 01:16:40,980
I don't know, but
that is messed up.
1445
01:16:41,000 --> 01:16:41,910
Really messed up.
1446
01:16:42,000 --> 01:16:44,220
Um, I'd be so grateful.
1447
01:16:47,100 --> 01:16:48,320
Sure.
1448
01:16:48,750 --> 01:16:50,340
Alright, but you can't
tell anyone or I'd get fired
1449
01:16:50,440 --> 01:16:52,270
And I like my job.
1450
01:16:52,420 --> 01:16:53,680
No one, I promise.
1451
01:16:53,770 --> 01:16:54,770
Cross my heart.
1452
01:16:58,180 --> 01:16:59,350
All the cameras are numbered
1453
01:16:59,500 --> 01:17:01,940
And the footage is
date and timestamped,
1454
01:17:02,100 --> 01:17:05,110
So it's pretty easy to find
what you're looking for.
1455
01:17:05,340 --> 01:17:06,120
It's great.
1456
01:17:07,340 --> 01:17:08,080
Here we go.
1457
01:17:11,180 --> 01:17:12,030
Right there, where
that person goes
1458
01:17:12,120 --> 01:17:13,750
From one bookshelf to another.
1459
01:17:15,780 --> 01:17:18,040
[tense music]
1460
01:17:18,950 --> 01:17:21,710
[dramatic music]
1461
01:17:21,860 --> 01:17:22,630
Valerie?
1462
01:17:23,970 --> 01:17:25,800
Let me get a picture.
1463
01:17:27,710 --> 01:17:28,300
[camera clicks]
1464
01:17:30,370 --> 01:17:31,100
Thanks.
1465
01:17:32,980 --> 01:17:33,810
[students chattering]
1466
01:17:33,960 --> 01:17:35,140
Come on, answer.
1467
01:17:36,460 --> 01:17:38,270
Hi. Can I speak to
detective larson?
1468
01:17:40,820 --> 01:17:42,630
Can I leave a message?
1469
01:17:42,730 --> 01:17:45,990
Please tell her to call nicole
atkins as soon as she can.
1470
01:17:46,140 --> 01:17:46,990
Thank you.
1471
01:17:54,480 --> 01:17:57,830
-[ominous music]
-[birds chirping]
1472
01:18:03,170 --> 01:18:05,510
-[knocking]
-valerie, open the door.
1473
01:18:06,920 --> 01:18:08,420
[valerie] please go away.
1474
01:18:08,510 --> 01:18:10,010
I have to talk to you.
1475
01:18:10,160 --> 01:18:12,010
I've got something really
important to tell you.
1476
01:18:19,170 --> 01:18:20,940
-[valerie] what is it?
-Can I come in?
1477
01:18:22,340 --> 01:18:23,430
Okay, you're in.
1478
01:18:23,590 --> 01:18:25,030
Say what you've got to say.
1479
01:18:26,440 --> 01:18:28,860
Do you know a girl
named rebecca reese?
1480
01:18:29,090 --> 01:18:29,870
No.
1481
01:18:30,370 --> 01:18:33,110
She was one of daniel's
students. Former students.
1482
01:18:33,260 --> 01:18:34,450
Had an affair about a year ago?
1483
01:18:34,600 --> 01:18:35,600
Never heard of her.
1484
01:18:35,610 --> 01:18:36,500
She's dead.
1485
01:18:40,440 --> 01:18:41,170
Really?
1486
01:18:42,620 --> 01:18:44,030
How sad.
1487
01:18:44,050 --> 01:18:45,860
She died from a drug overdose.
1488
01:18:45,960 --> 01:18:47,460
Special k. Heard of that?
1489
01:18:47,550 --> 01:18:49,030
Can't say that I have.
1490
01:18:49,130 --> 01:18:51,390
Maybe you've heard of ketamine.
1491
01:18:51,540 --> 01:18:52,890
What's your point?
1492
01:18:53,040 --> 01:18:55,220
Brandon died from an
overdose of ketamine, too.
1493
01:18:56,300 --> 01:18:57,130
Did he?
1494
01:18:57,290 --> 01:18:58,210
You're a veterinarian, right?
1495
01:18:58,230 --> 01:18:59,520
You have access to that drug.
1496
01:19:01,400 --> 01:19:03,960
Are you seriously
coming into my house
1497
01:19:03,980 --> 01:19:05,550
And accusing me of
killing two people
1498
01:19:05,570 --> 01:19:07,140
After sleeping with my husband,
1499
01:19:07,240 --> 01:19:10,390
Falsely accusing him of murder
and driving him to suicide?
1500
01:19:10,980 --> 01:19:13,580
Brandon didn't take drugs.
Rebecca didn't take drugs.
1501
01:19:13,800 --> 01:19:15,150
Both of them had a
connection to daniel,
1502
01:19:15,250 --> 01:19:16,560
Which means they have
a connection to you,
1503
01:19:16,660 --> 01:19:18,560
So yes I am accusing you.
1504
01:19:18,580 --> 01:19:20,320
And why would I kill
these two people
1505
01:19:20,480 --> 01:19:21,920
Who I don't even know?
1506
01:19:22,070 --> 01:19:23,310
Rebecca's obvious.
1507
01:19:23,330 --> 01:19:24,570
You found out she was
sleeping with daniel,
1508
01:19:24,660 --> 01:19:25,980
You punished her.
1509
01:19:26,000 --> 01:19:29,320
As for brandon, I think
you found daniel's key,
1510
01:19:29,340 --> 01:19:32,430
Snuck into my house and
ran into brandon instead.
1511
01:19:32,580 --> 01:19:33,930
Wrong place, wrong time.
1512
01:19:34,080 --> 01:19:35,410
[valerie chuckles]
1513
01:19:35,510 --> 01:19:37,600
What a nice little story.
1514
01:19:37,750 --> 01:19:41,160
I can see why daniel thought
so highly of your writing.
1515
01:19:41,180 --> 01:19:43,500
But just because a bunch
of stupid college kids
1516
01:19:43,520 --> 01:19:45,670
Took a recreational
drug that I just happen
1517
01:19:45,680 --> 01:19:48,430
To carry in my clinic
doesn't prove a thing.
1518
01:19:48,450 --> 01:19:50,100
The police have already
looked into this
1519
01:19:50,110 --> 01:19:51,610
And well, they
don't see a problem,
1520
01:19:51,840 --> 01:19:54,620
So get out of my house
and leave me alone.
1521
01:19:57,620 --> 01:20:00,110
I also know that you've
been following me.
1522
01:20:00,200 --> 01:20:01,440
[valerie] what?
1523
01:20:01,530 --> 01:20:02,350
In the library?
1524
01:20:02,370 --> 01:20:04,180
[scoffs] that's ridiculous.
1525
01:20:04,280 --> 01:20:05,130
Wanna see?
1526
01:20:06,960 --> 01:20:08,800
[ominous music]
1527
01:20:08,950 --> 01:20:10,190
What were you going to do?
1528
01:20:10,280 --> 01:20:12,040
Follow me home
and finish the job
1529
01:20:12,190 --> 01:20:13,430
You botched the first time?
1530
01:20:15,380 --> 01:20:16,530
Thought so.
1531
01:20:17,030 --> 01:20:18,120
Yeah, this whole time I
thought daniel was stalking me,
1532
01:20:18,220 --> 01:20:19,370
But it was you.
1533
01:20:19,390 --> 01:20:21,630
The police are gonna
want to see that.
1534
01:20:21,650 --> 01:20:22,700
[dramatic music]
1535
01:20:22,720 --> 01:20:25,310
Let me tell you
something, nicole.
1536
01:20:26,320 --> 01:20:28,230
You've got it all wrong.
1537
01:20:28,320 --> 01:20:30,640
I didn't kill rebecca
reese to punish her.
1538
01:20:30,660 --> 01:20:33,490
I killed rebecca reese
to punish daniel.
1539
01:20:34,660 --> 01:20:37,050
And I didn't kill
brandon by mistake.
1540
01:20:37,140 --> 01:20:39,980
I killed him on
purpose to punish you,
1541
01:20:40,000 --> 01:20:41,980
To make you feel what I felt,
1542
01:20:42,000 --> 01:20:43,670
The loss of someone you love.
1543
01:20:43,890 --> 01:20:46,410
If I can't have
happiness, why should you?
1544
01:20:47,490 --> 01:20:51,990
-[tense, dramatic music]
-[nicole panting]
1545
01:20:52,080 --> 01:20:55,260
[rattling door]
1546
01:21:00,740 --> 01:21:02,020
-[grunts]
-[glass shatters]
1547
01:21:07,100 --> 01:21:09,480
[ominous music]
1548
01:21:23,040 --> 01:21:25,540
[nicole groans]
1549
01:21:28,700 --> 01:21:29,450
[nicole] no.
1550
01:21:29,610 --> 01:21:30,530
No.
1551
01:21:30,550 --> 01:21:33,300
[nicole panting]
1552
01:21:34,780 --> 01:21:36,280
Wow.
1553
01:21:36,300 --> 01:21:38,450
-The patient lives.
-Valerie, please.
1554
01:21:38,540 --> 01:21:40,130
You don't have to do this.
1555
01:21:40,280 --> 01:21:41,620
Well of course I don't have to,
1556
01:21:41,630 --> 01:21:44,390
Just like you didn't have
to sleep with my husband.
1557
01:21:44,620 --> 01:21:46,400
I didn't know he was
married. I'm sorry.
1558
01:21:46,620 --> 01:21:48,290
Oh, you poor thing.
1559
01:21:48,380 --> 01:21:50,050
You think I haven't
heard this before?
1560
01:21:50,140 --> 01:21:51,630
I hated daniel.
1561
01:21:51,640 --> 01:21:54,650
You know, it didn't look
that way at the party.
1562
01:21:54,740 --> 01:21:57,060
You two were drooling
all over each other.
1563
01:21:57,150 --> 01:21:58,570
It was pretty disgusting.
1564
01:22:00,820 --> 01:22:02,650
That's why I called
you that night.
1565
01:22:02,750 --> 01:22:05,640
You confirmed what I
had already suspected.
1566
01:22:05,730 --> 01:22:07,810
It was at that moment
that I realized
1567
01:22:07,830 --> 01:22:09,660
I had to let daniel go.
1568
01:22:09,750 --> 01:22:13,410
I just had to figure out the
right way to go about it.
1569
01:22:13,420 --> 01:22:15,740
And using you to
drive him to suicide
1570
01:22:15,760 --> 01:22:17,760
Just seemed like the
perfect solution.
1571
01:22:19,320 --> 01:22:20,650
What are you going to do?
1572
01:22:20,670 --> 01:22:23,170
[valerie] let you suffer
the same fate as brandon.
1573
01:22:23,270 --> 01:22:25,180
That's crazy. The police
will see a pattern.
1574
01:22:25,270 --> 01:22:26,490
They'll know it's you.
1575
01:22:26,940 --> 01:22:30,330
Well that's why I couldn't use
the ketamine on daniel, so,
1576
01:22:30,350 --> 01:22:32,090
I crushed up some
ordinary painkillers
1577
01:22:32,180 --> 01:22:33,500
And I mixed it in
his nightly cocktail
1578
01:22:33,520 --> 01:22:36,190
And then I strangled
him in his sleep.
1579
01:22:36,280 --> 01:22:37,690
Bastard weighed a ton.
1580
01:22:37,840 --> 01:22:40,530
It took me two hours to get
him up there on that rope.
1581
01:22:41,770 --> 01:22:44,700
But with you, that's
a different story.
1582
01:22:44,850 --> 01:22:47,120
I think the ketamine
will work just fine.
1583
01:22:48,350 --> 01:22:50,700
Broken hearted student
found dead on campus
1584
01:22:50,800 --> 01:22:53,540
From same drug that
claimed her boyfriend.
1585
01:22:53,630 --> 01:22:56,260
It's tragic, but yet
poetic at the same time.
1586
01:22:56,800 --> 01:22:57,860
Don't you think?
1587
01:22:58,540 --> 01:23:03,640
-[grunting]
-[dramatic music]
1588
01:23:05,380 --> 01:23:06,480
[valerie panting]
1589
01:23:08,720 --> 01:23:12,150
[tense, dramatic music]
1590
01:23:13,320 --> 01:23:16,060
Come on, nicole.
1591
01:23:16,210 --> 01:23:18,650
You know this can
only end one way.
1592
01:23:20,640 --> 01:23:24,890
[nicole breathing heavily]
1593
01:23:24,900 --> 01:23:25,660
Nicole.
1594
01:23:27,060 --> 01:23:29,500
[tense, dramatic music]
1595
01:23:34,670 --> 01:23:37,340
-[spraying]
-[valerie yells]
1596
01:23:39,510 --> 01:23:44,510
-[grunting]
-[tense, dramatic music]
1597
01:23:59,200 --> 01:24:02,180
-[dramatic music]
-[valerie gasps]
1598
01:24:02,200 --> 01:24:05,700
-[nicole breathing heavily]
-[valerie whimpering]
1599
01:24:10,710 --> 01:24:13,460
[valerie grunts]
1600
01:24:14,790 --> 01:24:18,050
[nicole grunts]
1601
01:24:18,200 --> 01:24:21,050
[melancholy music]
1602
01:24:36,460 --> 01:24:38,290
So, what's the big news?
1603
01:24:38,390 --> 01:24:40,480
-Okay, you ready?
-Hit me.
1604
01:24:40,630 --> 01:24:42,910
I got a letter back
from whittendale press.
1605
01:24:43,060 --> 01:24:45,320
They accepted my story.
I'm going to be published.
1606
01:24:45,470 --> 01:24:47,970
Oh my god!
Congratulations, girl.
1607
01:24:47,990 --> 01:24:48,910
Thank you.
1608
01:24:50,060 --> 01:24:51,820
I dedicated it to brandon.
1609
01:24:51,970 --> 01:24:53,420
Oh.
1610
01:24:53,570 --> 01:24:54,250
I bet you miss him.
1611
01:24:54,480 --> 01:24:55,210
I do.
1612
01:24:56,900 --> 01:24:57,900
So, have you
thought about what
1613
01:24:57,920 --> 01:24:59,760
You're going to do
after graduation?
1614
01:24:59,910 --> 01:25:02,740
Maybe go up to the mountains,
spend the summer there,
1615
01:25:02,760 --> 01:25:05,340
Take some time to
process everything.
1616
01:25:05,490 --> 01:25:06,580
Maybe write a novel.
1617
01:25:07,660 --> 01:25:09,750
You know, I've got this
crazy idea for a story.
1618
01:25:09,770 --> 01:25:11,830
They do say "write
what you know."
1619
01:25:11,840 --> 01:25:13,270
Yes they do.
1620
01:25:13,500 --> 01:25:15,270
And I have a lot of
material to choose from.
1621
01:25:15,420 --> 01:25:16,920
No one's ever going
to believe it.
1622
01:25:16,940 --> 01:25:18,270
No, they won't.
1623
01:25:20,840 --> 01:25:23,760
To crazy, crazy stories.
1624
01:25:23,780 --> 01:25:25,430
Really crazy.
1625
01:25:25,450 --> 01:25:27,240
-[glasses clink]
-[nicole and zoe chuckle]
116749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.