Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,542 --> 00:00:10,089
Oh, here we go! Here we go!
2
00:00:10,113 --> 00:00:11,610
Oh, my God!
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,046
Oh, my God!
4
00:00:15,883 --> 00:00:16,900
Oh, my God!
5
00:00:16,924 --> 00:00:18,161
Oh, man!
6
00:00:18,185 --> 00:00:19,529
Oh, my God.
7
00:00:19,553 --> 00:00:22,070
We have the second tower,
right now, the second tower.
8
00:00:22,094 --> 00:00:24,634
But listen, can you feel it?
9
00:00:24,658 --> 00:00:26,105
I can feel it. I can hear it.
10
00:00:26,129 --> 00:00:28,137
Oh, my God! (Bleep)!
11
00:00:28,161 --> 00:00:29,973
Oh, it's going!
12
00:00:29,997 --> 00:00:32,976
Oh, my God! Son of a.
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,110
Second tower is down!
14
00:00:34,134 --> 00:00:35,651
Second tower's down.
15
00:00:35,675 --> 00:00:36,939
I knew it, man.
16
00:00:54,888 --> 00:00:55,865
On September 11th,
17
00:00:55,889 --> 00:00:57,767
I woke up late.
18
00:00:57,791 --> 00:01:00,537
I had completely
slept through Monday.
19
00:01:00,561 --> 00:01:03,308
I was living on the west
side of Manhattan and
20
00:01:03,332 --> 00:01:05,975
I was having a hard
time, you know?
21
00:01:05,999 --> 00:01:09,345
I was drinking, I was acting
out in different ways,
22
00:01:09,369 --> 00:01:12,048
very depressed, sleeping.
23
00:01:12,072 --> 00:01:16,586
New York City's not a very
easy place to, to be, like,
24
00:01:16,610 --> 00:01:20,089
on your own, trying to find a place
or even trying to find yourself,
25
00:01:20,113 --> 00:01:22,630
because it's a, it's a
very busy, impersonal city.
26
00:01:22,654 --> 00:01:25,161
Then I turned on the TV, okay.
27
00:01:25,185 --> 00:01:27,030
And then I saw that
what had happened;
28
00:01:27,054 --> 00:01:30,333
That the, that the planes
had hit the towers.
29
00:01:30,357 --> 00:01:32,368
And to tell you the truth,
30
00:01:32,392 --> 00:01:35,338
I wasn't really connected
to the city, right?
31
00:01:35,362 --> 00:01:38,007
I wasn't really
connected to anything.
32
00:01:38,031 --> 00:01:40,810
And it really didn't, um...
33
00:01:40,834 --> 00:01:44,180
I really didn't fully grasp what
I was even looking at on the TV.
34
00:01:44,204 --> 00:01:46,621
I didn't have any
thoughts about it, okay?
35
00:01:46,645 --> 00:01:48,151
Um...
36
00:01:48,175 --> 00:01:51,905
But, I listened to my voicemail.
37
00:01:52,679 --> 00:01:55,758
So, my estranged sister,
her name is Joy, and, uh,
38
00:01:55,782 --> 00:01:58,695
she had left a message
on my, on my voicemail.
39
00:01:58,719 --> 00:02:01,097
And the message said,
40
00:02:01,121 --> 00:02:05,902
"I hope you're okay,
41
00:02:05,926 --> 00:02:08,271
you're probably
down there helping."
42
00:02:08,295 --> 00:02:11,107
I thought to myself,
43
00:02:11,131 --> 00:02:13,148
"She thinks I'm
down there helping.
44
00:02:13,172 --> 00:02:14,911
Why would she think that?"
45
00:02:14,935 --> 00:02:20,283
Nothing was further from my mind
than to be down there helping.
46
00:02:20,307 --> 00:02:21,754
Why would I be
down there helping?
47
00:02:21,778 --> 00:02:24,287
I'm an ex-paramedic,
48
00:02:24,311 --> 00:02:27,423
trying to recover from
drugs and alcohol, okay?
49
00:02:27,447 --> 00:02:30,727
And she thinks I'm down
there helping, you know?
50
00:02:30,751 --> 00:02:31,968
And at that point, I was like,
51
00:02:31,992 --> 00:02:33,997
"Well, I don't
wanna let her down."
52
00:02:34,021 --> 00:02:34,938
You know what I mean?
53
00:02:34,962 --> 00:02:37,166
"Maybe I should go
down there and help."
54
00:02:37,190 --> 00:02:43,190
My intention was not to put myself
in any kind of harm's way, okay?
55
00:02:43,563 --> 00:02:45,710
I thought maybe I would
go to a triage area,
56
00:02:45,734 --> 00:02:47,649
help bandage people, help, uh,
57
00:02:47,673 --> 00:02:50,179
you know, give them water.
58
00:02:50,203 --> 00:02:51,590
Things of that nature.
59
00:02:51,614 --> 00:02:56,185
I just wanted to be
able to call my sister,
60
00:02:56,209 --> 00:02:57,687
my estranged sister, and say,
61
00:02:57,711 --> 00:03:00,990
"Hey, guess what? I'm
down here helping."
62
00:03:01,014 --> 00:03:01,961
That was it.
63
00:03:01,985 --> 00:03:03,722
That was my whole motivation.
64
00:04:17,290 --> 00:04:22,630
I knew that I should,
I better respond.
65
00:04:29,603 --> 00:04:32,949
I'd just got out of the
Marine Corps, early August.
66
00:04:32,973 --> 00:04:34,673
Served eight years.
67
00:04:36,143 --> 00:04:37,120
I felt compelled.
68
00:04:37,144 --> 00:04:40,623
I felt that it was
my duty to respond.
69
00:04:40,647 --> 00:04:43,292
I had all this training.
70
00:04:43,316 --> 00:04:46,829
I remember having my military
uniform in the trunk of my car.
71
00:04:46,853 --> 00:04:48,965
I had just moved into this home,
72
00:04:48,989 --> 00:04:52,368
and all the, all my
military gear, I said,
73
00:04:52,392 --> 00:04:55,509
"I'm gonna, I'll leave
inside the trunk of my car."
74
00:04:55,533 --> 00:04:58,741
I remember just grabbing,
running to my car,
75
00:04:58,765 --> 00:05:02,812
grabbing my uniform out,
and then heading straight
76
00:05:02,836 --> 00:05:04,436
to the crash site.
77
00:05:29,029 --> 00:05:32,642
I remember just continuing
towards the Trade Center,
78
00:05:32,666 --> 00:05:36,579
and, uh, I had linked up
with some firefighters and
79
00:05:36,603 --> 00:05:38,173
we were searching the rubble.
80
00:05:44,978 --> 00:05:46,556
We're digging through this pile,
81
00:05:46,580 --> 00:05:50,159
trying to find people, and
we're getting a signal from.
82
00:05:50,183 --> 00:05:52,962
Seven World Trade Center,
83
00:05:52,986 --> 00:05:57,099
that that building is
completely engulfed in flames.
84
00:05:57,123 --> 00:05:59,832
And they felt that this was going
to collapse while we're digging.
85
00:06:03,196 --> 00:06:05,074
So, we're on the pile
and they blow a horn,
86
00:06:05,098 --> 00:06:06,175
"Everybody off the pile."
87
00:06:06,199 --> 00:06:09,312
Now we start scrambling
and we get off the pile.
88
00:06:09,336 --> 00:06:10,513
And we look back
at the building,
89
00:06:10,537 --> 00:06:13,015
they give the all clear,
we go back to the pile.
90
00:06:13,039 --> 00:06:14,954
We're digging, we're digging;
A half an hour later,
91
00:06:14,978 --> 00:06:16,752
they blow the horn,
"Everybody off the pile!"
92
00:06:16,776 --> 00:06:18,120
REPORTER We have not yet heard.
93
00:06:18,144 --> 00:06:20,957
Building number seven on fire
and in danger of collapse at
94
00:06:20,981 --> 00:06:21,858
the World Trade Center.
95
00:06:21,882 --> 00:06:23,828
The two towers are
virtually gone.
96
00:06:23,852 --> 00:06:25,528
Nothing but rubble, basically.
97
00:06:25,552 --> 00:06:26,969
But building number
seven on fire,
98
00:06:26,993 --> 00:06:30,800
so the troubles are far
from over at that complex...
99
00:06:30,824 --> 00:06:34,940
REPORTER 2 Now, eight hours after
the first of the planes hit, uh...
100
00:06:34,964 --> 00:06:37,340
And all we know is we
gotta find people and
101
00:06:37,364 --> 00:06:39,876
time is of the
utmost importance.
102
00:06:39,900 --> 00:06:41,370
We need to find
these people fast.
103
00:07:04,157 --> 00:07:06,769
We're all sitting
there watching,
104
00:07:06,793 --> 00:07:08,263
and this building collapses.
105
00:07:10,630 --> 00:07:12,130
Right down onto the pile.
106
00:07:32,085 --> 00:07:33,396
There were firefighters,
107
00:07:33,420 --> 00:07:36,399
that knew that they had loved
ones that were down there.
108
00:07:36,423 --> 00:07:41,237
And I could see the sense of urgency
to be able to find that person;
109
00:07:41,261 --> 00:07:42,508
To be able to find
their brother;
110
00:07:42,532 --> 00:07:46,145
To be able to find their son
or their father or their wife.
111
00:07:46,169 --> 00:07:48,496
They still didn't give
up on looking for them.
112
00:07:55,742 --> 00:07:57,212
Through there.
113
00:07:59,679 --> 00:08:01,557
I was standing across
the street from the.
114
00:08:01,581 --> 00:08:02,781
World Trade Center.
115
00:08:16,629 --> 00:08:19,446
Everyone, you know, was trying
to formulate a plan on how to
116
00:08:19,470 --> 00:08:22,436
go about conducting
a search and rescue.
117
00:08:23,303 --> 00:08:28,451
And I just knew
that we have to act.
118
00:08:28,475 --> 00:08:32,355
You know, I can only
imagine being trapped and
119
00:08:32,379 --> 00:08:34,924
not being able to
help myself, um,
120
00:08:34,948 --> 00:08:38,348
and no one is
coming to rescue me.
121
00:08:43,890 --> 00:08:45,601
I ran into another Marine.
122
00:08:45,625 --> 00:08:49,355
He had his uniform on as well
and he introduced himself.
123
00:08:51,431 --> 00:08:55,611
And I knew at that time that,
that he was going to be, you know,
124
00:08:55,635 --> 00:08:57,765
that he was going to see
this through with me.
125
00:09:03,877 --> 00:09:07,089
We started crawling
across the debris.
126
00:09:07,113 --> 00:09:08,483
And it was so hot.
127
00:09:13,920 --> 00:09:18,234
My boots would sink into the
rebar because it was hot.
128
00:09:18,258 --> 00:09:22,838
And I remember turning around
and looking up and seeing that
129
00:09:22,862 --> 00:09:25,808
this firefighter,
130
00:09:25,832 --> 00:09:27,947
and he's yelling at
us, telling us to,
131
00:09:27,971 --> 00:09:31,097
"Come back! Come back! Get off the,
the, get off the pile of rubble."
132
00:09:32,072 --> 00:09:34,550
And I remember yelling
back at him, saying,
133
00:09:34,574 --> 00:09:35,421
"We're Marines.
134
00:09:35,445 --> 00:09:37,842
We do not go backwards,
we go forward."
135
00:09:41,915 --> 00:09:44,960
I knew that we continue
to move forward,
136
00:09:44,984 --> 00:09:49,724
digging and searching,
we'll find someone.
137
00:09:56,529 --> 00:09:58,240
Think of, you know, the
worse nightmare you have
138
00:09:58,264 --> 00:10:00,374
and multiply it by a million.
139
00:10:04,737 --> 00:10:06,937
And we found ourselves
literally buried alive.
140
00:10:09,676 --> 00:10:11,587
And it was black.
141
00:10:11,611 --> 00:10:16,225
I mean, I found myself
in a black cavern,
142
00:10:16,249 --> 00:10:19,595
if you will, and,
uh, I couldn't see.
143
00:10:19,619 --> 00:10:22,366
Then all of a sudden,
about 30 feet up above me,
144
00:10:22,390 --> 00:10:24,567
there was a hole and light
started coming through
145
00:10:24,591 --> 00:10:25,568
this little hole.
146
00:10:25,592 --> 00:10:28,504
And it was a very dust
filled environment,
147
00:10:28,528 --> 00:10:31,845
and when I could finally see,
I remember looking at myself
148
00:10:31,869 --> 00:10:36,011
and just seeing this wall
of concrete on top of me.
149
00:10:36,035 --> 00:10:37,113
You know, at that point,
150
00:10:37,137 --> 00:10:40,449
the pain really started,
uh, taking over on me.
151
00:10:40,473 --> 00:10:42,443
I was just in a lot of pain.
152
00:10:44,444 --> 00:10:45,591
My fellow officer, Dominick,
153
00:10:45,615 --> 00:10:48,190
was buried to my left,
uh, in the debris,
154
00:10:48,214 --> 00:10:50,301
and our team leader,
Sergeant McLoughlin,
155
00:10:50,325 --> 00:10:54,730
he was about 15
feet beyond my feet.
156
00:10:54,754 --> 00:10:57,269
And Sergeant McLoughlin being
the professional he is said,
157
00:10:57,293 --> 00:10:59,001
"Alright, what's
everybody's condition?"
158
00:10:59,025 --> 00:10:59,768
I said,
159
00:10:59,792 --> 00:11:01,570
"I can't move. I'm stuck.
160
00:11:01,594 --> 00:11:04,106
I'm actually being crushed."
161
00:11:04,130 --> 00:11:07,376
Dominick said, "I think
I can get outta here."
162
00:11:07,400 --> 00:11:08,647
And there wasn't
much room, I mean,
163
00:11:08,671 --> 00:11:10,746
there was concrete
right above me;
164
00:11:10,770 --> 00:11:12,781
There wasn't too much room, um.
165
00:11:12,805 --> 00:11:15,918
But he was able to shimmy
out and literally crawl over
166
00:11:15,942 --> 00:11:19,188
my face into this very
small space to my right.
167
00:11:19,212 --> 00:11:23,459
And at that point, he started
to attempt to try to get me
168
00:11:23,483 --> 00:11:27,129
out of what this concrete
cocoon looked like really.
169
00:11:27,153 --> 00:11:29,000
He had been working
on me for, I'd say,
170
00:11:29,024 --> 00:11:32,735
about ten, maybe 20 minutes,
uh, trying to get me out,
171
00:11:32,759 --> 00:11:34,937
and that's when we
heard a humongous boom.
172
00:11:34,961 --> 00:11:39,141
An earthquake-type of event where
everything's shaking around me.
173
00:11:39,165 --> 00:11:41,277
Debris just kept
coming down on us, um.
174
00:11:41,301 --> 00:11:42,715
I kept getting hit.
175
00:11:42,739 --> 00:11:45,080
I remember thinking to myself,
"I'm not gonna make it."
176
00:11:45,104 --> 00:11:47,850
And something I've always
done to my wife, Alison,
177
00:11:47,874 --> 00:11:49,091
and my little girl, Bianca,
178
00:11:49,115 --> 00:11:51,654
was always say the "I love
you" sign in sign language.
179
00:11:51,678 --> 00:11:52,755
"I love you."
180
00:11:52,779 --> 00:11:54,590
And all I could do
is take my hands,
181
00:11:54,614 --> 00:11:57,029
make the "I love you" signs
and cross 'em over my chest,
182
00:11:57,053 --> 00:11:59,165
because I figured
I was gonna die,
183
00:11:59,189 --> 00:12:01,363
and if they found me,
they could tell Alison,
184
00:12:01,387 --> 00:12:02,765
"This is the way we found him."
185
00:12:02,789 --> 00:12:05,367
And she would know that in my
last moments on this earth,
186
00:12:05,391 --> 00:12:06,931
I was thinking of them.
187
00:12:21,941 --> 00:12:23,658
And that's when I
kinda glanced over and
188
00:12:23,682 --> 00:12:26,689
I saw something come
through the hole above us,
189
00:12:26,713 --> 00:12:29,458
and hit Dominick
really, really hard.
190
00:12:29,482 --> 00:12:31,193
But then it stopped.
191
00:12:31,217 --> 00:12:32,662
And when everything
cleared up again,
192
00:12:32,686 --> 00:12:34,830
at this point I could hear
Sergeant McLoughlin yelling,
193
00:12:34,854 --> 00:12:36,398
I was yelling more.
194
00:12:36,422 --> 00:12:38,539
But then I looked over
and I could see Dominick,
195
00:12:38,563 --> 00:12:42,705
and Dominick was now bleeding
outta his mouth, pretty bad.
196
00:12:42,729 --> 00:12:44,374
And Dominick said,
"Willie, I'm hurt bad."
197
00:12:44,398 --> 00:12:45,544
I said, "Hold on."
198
00:12:45,568 --> 00:12:47,776
You know, I kept trying to
give him encouraging words.
199
00:12:47,800 --> 00:12:50,616
We talked a little bit
more and he actually said,
200
00:12:50,640 --> 00:12:52,248
"Sarge, can I get
a three-eight?"
201
00:12:52,272 --> 00:12:53,849
Which means a break.
202
00:12:53,873 --> 00:12:56,452
He cracks a joke in
the middle of this.
203
00:12:56,476 --> 00:12:58,153
And Sergeant McLoughlin
stopped yelling and said,
204
00:12:58,177 --> 00:12:59,989
"Yeah, you can have
a three-eight."
205
00:13:00,013 --> 00:13:01,724
And I said, "Dom, hold on."
206
00:13:01,748 --> 00:13:03,225
And he goes,
"Willie, I'm dying."
207
00:13:03,249 --> 00:13:05,094
And he goes, "Just
don't forget that I died
208
00:13:05,118 --> 00:13:06,095
trying to save you guys."
209
00:13:06,119 --> 00:13:06,996
And I said, "Dominick,
210
00:13:07,020 --> 00:13:09,335
I will never let
anybody forget this."
211
00:13:09,359 --> 00:13:12,101
You know, at that point,
he took his side arm out,
212
00:13:12,125 --> 00:13:15,571
he pointed it up into that hole that I
told you where the light was coming in,
213
00:13:15,595 --> 00:13:18,040
he fired one round in
a last-ditch effort
214
00:13:18,064 --> 00:13:20,211
to let somebody know
we were down there.
215
00:13:20,235 --> 00:13:22,503
And then he passed, right
in front of my eyes.
216
00:13:29,876 --> 00:13:33,946
Finally.
217
00:13:35,014 --> 00:13:35,761
Alright, you guys.
218
00:13:35,785 --> 00:13:37,122
Get back.
219
00:13:50,630 --> 00:13:52,230
Everybody was just waiting.
220
00:13:54,033 --> 00:13:56,048
And now it's
getting pretty dark.
221
00:13:56,072 --> 00:13:58,480
There was nobody searching
the rubble because they,
222
00:13:58,504 --> 00:14:01,917
they deemed it too
dangerous to search.
223
00:14:01,941 --> 00:14:04,820
And then I was, I was right
at the edge of the rubble,
224
00:14:04,844 --> 00:14:08,057
and I saw, I saw
looking up the rubble,
225
00:14:08,081 --> 00:14:09,428
that there was a few
people searching.
226
00:14:09,452 --> 00:14:15,230
But you could look down into
the cracks in the rubble and
227
00:14:15,254 --> 00:14:17,433
you see the fire coming up.
228
00:14:17,457 --> 00:14:19,134
I'm extremely scared of fire.
229
00:14:19,158 --> 00:14:21,070
I'm extremely scared of smoke.
230
00:14:21,094 --> 00:14:22,541
I'm extremely scared of heights.
231
00:14:22,565 --> 00:14:24,039
Okay?
232
00:14:24,063 --> 00:14:29,144
I have no plans to crawl
in any rubble to try to
233
00:14:29,168 --> 00:14:31,747
rescue any person, right?
234
00:14:31,771 --> 00:14:37,771
My plans were to be able
to call my sister, Joy,
235
00:14:38,845 --> 00:14:42,975
okay, and tell her that
I'm down there helping.
236
00:14:44,016 --> 00:14:48,430
And I remember taking the
first step onto the rubble.
237
00:14:48,454 --> 00:14:50,466
I don't remember why I did it.
238
00:14:50,490 --> 00:14:51,500
Okay?
239
00:14:51,524 --> 00:14:53,064
I just remember
taking that step.
240
00:15:06,038 --> 00:15:07,568
Hello!
241
00:15:11,978 --> 00:15:14,690
We were searching for hours.
242
00:15:14,714 --> 00:15:17,993
Every area that we get to
we would yell down inside,
243
00:15:18,017 --> 00:15:19,695
"Is there anyone down there?
244
00:15:19,719 --> 00:15:22,366
This is the, this is the
United States Marines."
245
00:15:22,390 --> 00:15:28,390
And we would listen for voices
and we would get nothing.
246
00:15:31,864 --> 00:15:33,609
As I'm looking around,
247
00:15:33,633 --> 00:15:37,043
it felt like we were not
going to find anyone.
248
00:15:40,106 --> 00:15:46,106
As we get about three quarters of
the way, the way across the debris,
249
00:15:46,345 --> 00:15:50,759
I see this hole to the right,
and yelled into this hole,
250
00:15:50,783 --> 00:15:52,270
"This is the United
States Marines.
251
00:15:52,294 --> 00:15:54,296
Is there anyone down there?"
252
00:15:54,320 --> 00:15:57,760
And I heard a voice.
253
00:16:01,360 --> 00:16:04,873
I was physically,
mentally exhausted.
254
00:16:04,897 --> 00:16:08,110
So tired I wanted to die.
255
00:16:08,134 --> 00:16:10,746
And then I heard
voices in the distance.
256
00:16:10,770 --> 00:16:13,048
And what I heard was,
"United States Marine Corps.
257
00:16:13,072 --> 00:16:14,618
Can anybody hear us?"
258
00:16:14,642 --> 00:16:17,080
And I started yelling
at the top of my lungs.
259
00:16:18,244 --> 00:16:22,090
It was faint, but
I heard this voice.
260
00:16:22,114 --> 00:16:25,394
But we were searching
all day and for hours,
261
00:16:25,418 --> 00:16:27,696
and here it is.
262
00:16:27,720 --> 00:16:31,120
I'm saying is that wishful,
is that just wishful thinking?
263
00:16:31,691 --> 00:16:33,338
And it was almost
like a dream to me.
264
00:16:33,362 --> 00:16:34,736
I, I actually asked myself,
265
00:16:34,760 --> 00:16:37,007
"Am I hallucinating?
Am I dreaming this?"
266
00:16:37,031 --> 00:16:39,842
Uh, but they answered me.
267
00:16:39,866 --> 00:16:42,044
And this voice is panicky,
268
00:16:42,068 --> 00:16:45,013
and it seems like the
voice is trembling.
269
00:16:45,037 --> 00:16:46,815
And I said, "Hey,
Port Authority Police.
270
00:16:46,839 --> 00:16:48,285
We got men down here.
271
00:16:48,309 --> 00:16:50,052
Me and my sergeant
are hurt bad."
272
00:16:50,076 --> 00:16:51,053
You know, "Don't leave us."
273
00:16:51,077 --> 00:16:52,554
And they said, "We're
not gonna leave you."
274
00:16:52,578 --> 00:16:54,548
And I was like, "Thank God."
275
00:16:55,214 --> 00:16:58,827
But he was buried, buried
beneath the, the earth.
276
00:16:58,851 --> 00:17:00,451
He wasn't easy to get to.
277
00:17:04,056 --> 00:17:07,302
I continue to crawl and
walk over the rubble.
278
00:17:07,326 --> 00:17:10,405
And then I saw there's a Marine,
279
00:17:10,429 --> 00:17:12,908
standing in a hole
in the rubble,
280
00:17:12,932 --> 00:17:14,510
with smoke and fire coming out,
281
00:17:14,534 --> 00:17:18,144
with people down in that
hole who need to be rescued.
282
00:17:19,705 --> 00:17:21,116
I don't know what
he was thinking,
283
00:17:21,140 --> 00:17:22,755
but I was thinking, you know,
284
00:17:22,779 --> 00:17:26,388
"Where are all the, where are all the
men and where's this rescue happening?"
285
00:17:26,412 --> 00:17:27,259
You know.
286
00:17:27,283 --> 00:17:29,195
And he's looking at
me like, "Hooray!
287
00:17:29,219 --> 00:17:30,659
The rescuers have arrived."
288
00:17:30,683 --> 00:17:34,930
He introduced himself to me, um,
289
00:17:34,954 --> 00:17:36,632
that he was a paramedic,
290
00:17:36,656 --> 00:17:41,970
and I knew that that's exactly
what we needed in that hole.
291
00:17:41,994 --> 00:17:46,475
He pointed, down into the hole.
292
00:17:46,499 --> 00:17:47,146
And he said,
293
00:17:47,170 --> 00:17:48,911
"Look. Look at that hand."
294
00:17:48,935 --> 00:17:54,049
And finally I saw this dirty
hand popping up from the rubble,
295
00:17:54,073 --> 00:17:58,683
maybe 50 feet down into
the rubble, and waving.
296
00:18:00,413 --> 00:18:03,892
And I thought to myself,
297
00:18:03,916 --> 00:18:06,628
I don't know what I thought
to myself, you know?
298
00:18:06,652 --> 00:18:08,864
I just, maybe just
299
00:18:08,888 --> 00:18:12,334
you know, my training, my
training of, um, you know,
300
00:18:12,358 --> 00:18:16,972
I guess every reason I ever became
a paramedic, uh, uh, kicked in.
301
00:18:16,996 --> 00:18:17,973
I thought to myself,
302
00:18:17,997 --> 00:18:20,275
"Maybe his life's worth
more than my life."
303
00:18:20,299 --> 00:18:23,211
You know, my life wasn't
going very well, um.
304
00:18:23,235 --> 00:18:27,282
So, I started to crawl
down into this hole,
305
00:18:27,306 --> 00:18:32,376
this fiery, smoky, 50-foot
hole, into the rubble.
306
00:18:52,698 --> 00:18:54,776
As we're crawling into the hole,
307
00:18:54,800 --> 00:18:57,446
there's debris everywhere.
308
00:18:57,470 --> 00:19:02,417
We can't get to that
voice that's in need.
309
00:19:02,441 --> 00:19:05,687
I remember yelling for
this voice, asking him,
310
00:19:05,711 --> 00:19:07,189
"Where are you at?"
311
00:19:07,213 --> 00:19:11,026
And, um, he's yelling back,
312
00:19:11,050 --> 00:19:14,296
and the hole is so hot,
313
00:19:14,320 --> 00:19:17,420
and there's so much smoke you
could couldn't even breathe.
314
00:19:18,424 --> 00:19:24,272
I reach a point where I
come upon the man who had
315
00:19:24,296 --> 00:19:28,477
stuck his hand out, and
he said his name was Will.
316
00:19:28,501 --> 00:19:30,746
He obviously needs help, okay?
317
00:19:30,770 --> 00:19:32,117
He's beside himself.
318
00:19:32,141 --> 00:19:34,449
He's, um, he's trapped.
319
00:19:34,473 --> 00:19:36,385
He's in a very bad situation.
320
00:19:36,409 --> 00:19:38,186
He's in the center
of the rubble,
321
00:19:38,210 --> 00:19:40,450
50 feet down, trapped.
322
00:19:41,347 --> 00:19:43,794
As they got to me, I
remember just wanting to
323
00:19:43,818 --> 00:19:47,162
give myself up because
I was so exhausted.
324
00:19:47,186 --> 00:19:49,433
I remember starting to
hyperventilate to the point
325
00:19:49,457 --> 00:19:51,466
I thought I was gonna give
myself a heart attack.
326
00:19:51,490 --> 00:19:52,407
And I remember Chuck saying,
327
00:19:52,431 --> 00:19:55,270
"Hey, buddy, you gotta
hold it together.
328
00:19:55,294 --> 00:19:57,372
You gotta control yourself."
329
00:19:57,396 --> 00:19:58,407
And I remember
thinking to myself,
330
00:19:58,431 --> 00:19:59,878
"Alright, calm yourself down."
331
00:19:59,902 --> 00:20:03,399
I did calm myself down, and
they started to dig me out.
332
00:20:05,905 --> 00:20:09,217
We had to remove
chunks of concrete.
333
00:20:09,241 --> 00:20:12,458
I remember taking these huge
boulders and lifting them up
334
00:20:12,482 --> 00:20:15,323
and, and, uh, walking them back.
335
00:20:15,347 --> 00:20:18,994
It's, once again, it is
so hot that we had to
336
00:20:19,018 --> 00:20:22,097
remove ourself from the hole.
337
00:20:22,121 --> 00:20:24,266
And we did that multiple times,
338
00:20:24,290 --> 00:20:26,068
we did that multiple times,
339
00:20:26,092 --> 00:20:29,071
dig as hard as we
can and move debris.
340
00:20:29,095 --> 00:20:31,306
And, um, and every
time we went topside,
341
00:20:31,330 --> 00:20:35,010
we would yell out for help and
yell for help and wave our hands
342
00:20:35,034 --> 00:20:38,680
and do everything
we possibly can, uh,
343
00:20:38,704 --> 00:20:41,983
to alert people.
344
00:20:42,007 --> 00:20:43,837
And no one was around.
345
00:20:49,849 --> 00:20:53,862
We were, like, smack in
the middle of the debris.
346
00:20:53,886 --> 00:20:55,216
No one could hear us.
347
00:20:58,991 --> 00:21:02,104
Then there was
basically a point where
348
00:21:02,128 --> 00:21:04,573
the room filled
with smoke, okay?
349
00:21:04,597 --> 00:21:06,475
And at the point the
room filled with smoke,
350
00:21:06,499 --> 00:21:07,976
I got a little scared.
351
00:21:08,000 --> 00:21:11,513
Fire was, fire was coming
through in certain places.
352
00:21:11,537 --> 00:21:15,117
It was, you know, it was obviously
that we were in grave danger.
353
00:21:15,141 --> 00:21:19,221
And everything, every, like,
every cell in my body said,
354
00:21:19,245 --> 00:21:21,356
"Get out of here."
355
00:21:21,380 --> 00:21:22,557
You know?
356
00:21:22,581 --> 00:21:25,994
And Will was, uh,
Will was also scared,
357
00:21:26,018 --> 00:21:28,418
and he's telling me
to cut his leg off.
358
00:21:29,188 --> 00:21:30,565
These fireballs,
359
00:21:30,589 --> 00:21:33,435
you know, started
falling into the hole.
360
00:21:33,459 --> 00:21:36,438
And, um, they worked
on me for a long time,
361
00:21:36,462 --> 00:21:38,279
and at one point, they
couldn't get my left leg out.
362
00:21:38,303 --> 00:21:41,044
And I remember saying,
"Just cut my left leg off.
363
00:21:41,068 --> 00:21:42,796
I can see the hole.
Cut my left leg off."
364
00:21:43,869 --> 00:21:47,249
I don't know how to
cut somebody's leg off.
365
00:21:47,273 --> 00:21:48,473
It wasn't, like, an option.
366
00:21:49,775 --> 00:21:50,585
What do I do?
367
00:21:50,609 --> 00:21:53,688
Do I pull myself
out of this hole?
368
00:21:53,712 --> 00:21:57,259
That fire was starting
to become larger.
369
00:21:57,283 --> 00:22:00,030
You knew that the hole
was about to collapse.
370
00:22:00,054 --> 00:22:02,664
It just felt like it
was going to collapse.
371
00:22:02,688 --> 00:22:03,897
It was just a matter of time.
372
00:22:05,758 --> 00:22:09,088
I didn't know if I was strong
enough to achieve that mission.
373
00:22:13,265 --> 00:22:16,278
Will shares that his
wife is pregnant.
374
00:22:16,302 --> 00:22:17,979
She's six months pregnant.
375
00:22:18,003 --> 00:22:19,943
They're expecting a baby girl.
376
00:22:23,709 --> 00:22:29,709
My mother raised me to respond
when you see someone in need.
377
00:22:31,317 --> 00:22:33,795
She would always tell us,
378
00:22:33,819 --> 00:22:35,330
"You are your brother's keeper.
379
00:22:35,354 --> 00:22:37,599
Never leave your
brother behind."
380
00:22:37,623 --> 00:22:40,468
And for years, she
would say that.
381
00:22:40,492 --> 00:22:45,674
I had promised this, this, this Port
Authority police officer, Will Jimeno,
382
00:22:45,698 --> 00:22:46,975
I had promised him, I said,
383
00:22:46,999 --> 00:22:49,739
"I am going to, I promise
I'm gonna see this through."
384
00:22:52,605 --> 00:22:54,616
At one point, I
remember them saying,
385
00:22:54,640 --> 00:22:56,518
you know, just saying, you know,
386
00:22:56,542 --> 00:22:58,286
"We're not leaving these guys."
387
00:22:58,310 --> 00:22:59,457
You know?
388
00:22:59,481 --> 00:23:02,157
"If we die, we die with them."
389
00:23:02,181 --> 00:23:05,193
And, uh, that meant a lot to me.
390
00:23:05,217 --> 00:23:06,764
They all wanted
to help, you know,
391
00:23:06,788 --> 00:23:08,615
and that, that meant
a great deal to me.
392
00:23:12,191 --> 00:23:14,970
We had all just made that
decision that no one was
393
00:23:14,994 --> 00:23:17,472
gonna leave that
hole without him.
394
00:23:17,496 --> 00:23:18,673
"Nobody's leaving you.
395
00:23:18,697 --> 00:23:20,097
If you die, we're
all gonna die."
396
00:23:22,768 --> 00:23:25,647
I said to myself, you know,
397
00:23:25,671 --> 00:23:29,284
"How do you tell your family?
398
00:23:29,308 --> 00:23:32,420
How do they know what
you were going to do,
399
00:23:32,444 --> 00:23:34,456
what you were doing?"
400
00:23:34,480 --> 00:23:36,858
I remember reaching
over to my pocket and
401
00:23:36,882 --> 00:23:41,263
I had a, a camera,
a disposable camera,
402
00:23:41,287 --> 00:23:42,871
and I took a couple
pictures of myself.
403
00:23:59,939 --> 00:24:05,887
If I died, hopefully God would allow
someone to find this camera and
404
00:24:05,911 --> 00:24:09,451
hopefully it would
answer some questions.
405
00:24:14,320 --> 00:24:15,667
And I took that
camera and I put it,
406
00:24:15,691 --> 00:24:17,732
and it was just the
hardest thing for me to do.
407
00:24:17,756 --> 00:24:19,768
And I remember taking that
camera and putting it on a
408
00:24:19,792 --> 00:24:24,962
high point of the debris, and
I went back into the hole.
409
00:24:38,243 --> 00:24:40,722
But before I go back down,
410
00:24:40,746 --> 00:24:42,606
I see a light.
411
00:24:52,224 --> 00:24:55,003
Like these lights
appeared to be either
412
00:24:55,027 --> 00:24:58,373
flashlights or
head-mounted lamps,
413
00:24:58,397 --> 00:25:02,944
and, um, they're every bit
of 100 to 200 yards away.
414
00:25:02,968 --> 00:25:05,938
And I'm yelling for these
lights and waving my hands.
415
00:25:07,339 --> 00:25:09,809
They started making their
way directly towards me.
416
00:25:20,185 --> 00:25:21,229
Before you knew it,
417
00:25:21,253 --> 00:25:23,563
I could hear more
people up above us.
418
00:25:29,328 --> 00:25:33,041
And two NYPD ESU officers,
Scott Strauss, Paddy McGee,
419
00:25:33,065 --> 00:25:36,195
put their lives on the line
and they get into this hole.
420
00:25:39,872 --> 00:25:42,919
I remember them saying, "We
got the cavalry on the way.
421
00:25:42,943 --> 00:25:44,143
Hold on."
422
00:25:46,779 --> 00:25:49,124
Chuck saying, "I'll
put an IV in."
423
00:25:49,148 --> 00:25:52,660
And if I recall right, I think
he used duct tape or some,
424
00:25:52,684 --> 00:25:55,794
some other tape than medical
tape to put an IV into me.
425
00:25:56,321 --> 00:25:59,267
It's years and years and years
since I've started an IV,
426
00:25:59,291 --> 00:26:00,637
I don't even know.
427
00:26:00,661 --> 00:26:03,338
It's, like, it's been so many
years since I started an IV
428
00:26:03,362 --> 00:26:05,940
that the catheters
have changed, okay?
429
00:26:05,964 --> 00:26:07,609
And they are...
430
00:26:07,633 --> 00:26:09,416
And I'm like, "How do
I use this catheter?"
431
00:26:09,440 --> 00:26:11,012
Started the IV right away.
432
00:26:11,036 --> 00:26:14,036
It was, it was one stick,
it was like a perfect IV.
433
00:26:18,210 --> 00:26:20,789
But his legs were trapped.
434
00:26:20,813 --> 00:26:23,992
And they called down
for a Hurst tool.
435
00:26:24,016 --> 00:26:26,528
A Hurst tool is what they'll
use in a car accident
436
00:26:26,552 --> 00:26:28,263
to pry a door open,
437
00:26:28,287 --> 00:26:31,699
where it's like, has
the jaws of life.
438
00:26:31,723 --> 00:26:34,469
At a certain point,
it just caught right.
439
00:26:34,493 --> 00:26:38,173
It just caught, you know,
it just caught perfectly.
440
00:26:38,197 --> 00:26:43,411
And, um, it released his legs.
441
00:26:43,435 --> 00:26:44,735
And his leg was released.
442
00:26:50,142 --> 00:26:52,420
They put me, finally,
on a Stokes basket,
443
00:26:52,444 --> 00:26:53,778
and they started bringing me up.
444
00:26:57,783 --> 00:27:00,130
And at that point, they
started passing me down this
445
00:27:00,154 --> 00:27:02,630
long line of rescue
workers from all over;
446
00:27:02,654 --> 00:27:05,500
From New York, New
Jersey, Connecticut.
447
00:27:05,524 --> 00:27:08,364
You know, I remember just grabbing
patches and thanking people.
448
00:27:29,314 --> 00:27:32,427
I didn't know anybody
till I hit one person.
449
00:27:32,451 --> 00:27:34,696
There was one person
that grabbed me and
450
00:27:34,720 --> 00:27:36,235
was actually looking
down at me and
451
00:27:36,259 --> 00:27:37,265
I was looking up at him.
452
00:27:37,289 --> 00:27:38,700
It was some classmate of mine.
453
00:27:38,724 --> 00:27:40,241
But I heard him say, "Jimeno?"
454
00:27:40,265 --> 00:27:44,572
And his nickname in the
academy was 'Devil Dog.'
455
00:27:44,596 --> 00:27:47,542
So, right away I knew
who it was, and I'm like,
456
00:27:47,566 --> 00:27:48,309
"Devil Dog?"
457
00:27:48,333 --> 00:27:49,920
He's like, "Yeah, it's Grant."
458
00:27:49,944 --> 00:27:51,546
And I remember.
459
00:27:51,570 --> 00:27:52,780
I don't mean to get choked up,
460
00:27:52,804 --> 00:27:57,418
but I remember just that I said,
461
00:27:57,442 --> 00:27:58,189
"Devil Dog," and he said,
462
00:27:58,213 --> 00:27:59,657
"Yeah, Jimeno, it's me."
463
00:27:59,681 --> 00:28:03,124
I felt like it's
somebody I know,
464
00:28:03,148 --> 00:28:05,894
and, uh, that meant a lot to me.
465
00:28:05,918 --> 00:28:06,895
Just him saying,
466
00:28:06,919 --> 00:28:08,669
"Hold on, buddy, you're
gonna make it out."
467
00:28:15,294 --> 00:28:19,004
But then I looked up and I
didn't see the buildings.
468
00:28:20,966 --> 00:28:24,179
And I asked, "Where
is everything?"
469
00:28:24,203 --> 00:28:26,373
And a firefighter said,
"It's all gone, kid."
470
00:28:46,558 --> 00:28:48,236
They took me down
to the ambulance.
471
00:28:48,260 --> 00:28:49,270
They put me in the ambulance.
472
00:28:49,294 --> 00:28:51,206
They took me to the hospital.
473
00:28:51,230 --> 00:28:52,840
When we got there I'm thinking,
474
00:28:52,864 --> 00:28:54,511
"Okay, I'm a police
officer, I'm hurt.
475
00:28:54,535 --> 00:28:57,245
I'm sure there's probably of
hundreds if not thousands of people
476
00:28:57,269 --> 00:28:58,414
they're working on.
477
00:28:58,438 --> 00:29:00,415
I'm hoping someone can take
a peek at my injuries."
478
00:29:00,439 --> 00:29:01,449
You know?
479
00:29:01,473 --> 00:29:02,850
And when they get me
off the ambulance,
480
00:29:02,874 --> 00:29:04,959
all I see is these doctors
and nurses standing around.
481
00:29:04,983 --> 00:29:05,920
And I was like,
"Where is everybody?"
482
00:29:05,944 --> 00:29:07,491
And they're like, "You're it."
483
00:29:07,515 --> 00:29:11,459
This is now, I don't know,
11:30 at night, quarter to 12,
484
00:29:11,483 --> 00:29:13,153
and they're telling
me that I'm it.
485
00:29:34,306 --> 00:29:36,117
For the first day,
486
00:29:36,141 --> 00:29:39,381
there was hope that
people would survive.
487
00:29:41,113 --> 00:29:44,253
And I was hoping my
brother would survive.
488
00:29:48,954 --> 00:29:49,941
In the back of my mind,
489
00:29:49,965 --> 00:29:53,735
I was hoping that
I would see him or
490
00:29:53,759 --> 00:29:56,129
he'd just walk up and
tap me on the shoulder.
491
00:29:58,597 --> 00:30:02,927
And then we would, uh, talk
about it for weeks to come.
492
00:30:15,147 --> 00:30:18,059
Until the evening
of September 12th,
493
00:30:18,083 --> 00:30:21,896
there was still dust and
smoke coming from the pile,
494
00:30:21,920 --> 00:30:25,020
and the tip of Manhattan
was in total blackness.
495
00:30:41,206 --> 00:30:44,152
And I'm walking back
to the firehouse,
496
00:30:44,176 --> 00:30:45,676
and knowing that my
brother was gone.
497
00:30:53,218 --> 00:30:59,100
It was an, it was a
very eerie feeling of,
498
00:30:59,124 --> 00:31:00,394
of loss.
499
00:31:11,770 --> 00:31:13,517
Certainly, being part
of the fire department
500
00:31:13,541 --> 00:31:19,120
I've seen many
things and, and, um,
501
00:31:19,144 --> 00:31:21,389
and people dying.
502
00:31:21,413 --> 00:31:25,560
I just never thought that I would
have to deliver the same message
503
00:31:25,584 --> 00:31:29,224
to my family about my brother.
504
00:31:32,657 --> 00:31:35,903
I went over to my
parents' house,
505
00:31:35,927 --> 00:31:40,108
pulled into the little
driveway and walked in
506
00:31:40,132 --> 00:31:46,047
the back door, and, uh,
507
00:31:46,071 --> 00:31:49,183
and told 'em, um,
508
00:31:49,207 --> 00:31:54,021
that there was, um,
509
00:31:54,045 --> 00:31:55,775
there was no hope.
510
00:31:59,050 --> 00:32:04,690
It's not part of nature for
your kids to die before you.
511
00:32:27,078 --> 00:32:29,190
The only thing that's
important in my life right now
512
00:32:29,214 --> 00:32:32,061
is to stay focused on how
do I find my daughter,
513
00:32:32,085 --> 00:32:33,953
how do get to where she is?
514
00:32:36,054 --> 00:32:39,434
I'm gonna find my daughter
no matter what it takes,
515
00:32:39,458 --> 00:32:40,958
no matter what I have to do.
516
00:32:43,495 --> 00:32:45,106
There's only one thing
in my life right now and
517
00:32:45,130 --> 00:32:46,770
that's to bring her home.
518
00:32:47,098 --> 00:32:49,210
Ma'am, tell me, you were
Yvonne's best friend.
519
00:32:49,234 --> 00:32:50,319
Tell me about Yvonne.
520
00:32:50,343 --> 00:32:51,345
We're all her best
friends over here.
521
00:32:51,369 --> 00:32:52,516
We're looking for Yvonne.
522
00:32:52,540 --> 00:32:54,715
She was on the 94th floor.
523
00:32:54,739 --> 00:32:58,252
She was an Amex employee who
worked at Marsh McLennan.
524
00:32:58,276 --> 00:33:01,489
Please, somebody from any
floors, from 88 and up,
525
00:33:01,513 --> 00:33:06,453
please call our number,
917364, and tell us...
526
00:33:07,452 --> 00:33:10,336
What happened over there
and if anybody got out.
527
00:33:10,360 --> 00:33:12,585
And if anyone made
it, please call us.
528
00:33:13,959 --> 00:33:15,570
Joey, as you can tell,
529
00:33:15,594 --> 00:33:19,878
it is just an endless sea of people
who are looking for their loved ones,
530
00:33:19,902 --> 00:33:23,411
who are doing anything they can
to find some sign, any sign.
531
00:33:23,435 --> 00:33:24,612
Joey.
532
00:33:24,636 --> 00:33:26,180
Thank you, Mayor.
533
00:33:26,204 --> 00:33:28,344
Everybody, thank
you for your help.
534
00:34:31,603 --> 00:34:35,773
I give myself no credit for
any part of that rescue.
535
00:34:39,511 --> 00:34:43,391
God uses the weak to
confound the wise.
536
00:34:43,415 --> 00:34:47,595
So, God uses the low, the
low people of the world,
537
00:34:47,619 --> 00:34:49,196
to confound the wise.
538
00:34:49,220 --> 00:34:51,299
There's no way that I...
539
00:34:51,323 --> 00:34:55,403
That I could ever turn
around and say it was me.
540
00:34:55,427 --> 00:34:57,805
I had no desire, no will,
no strength, no training,
541
00:34:57,829 --> 00:35:03,199
no power to, to have accomplished what
the Lord used me to do that night.
542
00:35:19,918 --> 00:35:23,764
It was Super Bowl Sunday,
543
00:35:23,788 --> 00:35:26,288
and I was working that day.
544
00:35:29,094 --> 00:35:33,808
Uh, I remember being
called to the site and
545
00:35:33,832 --> 00:35:35,032
they wouldn't tell me why.
546
00:35:39,137 --> 00:35:40,737
But I knew why.
547
00:35:51,750 --> 00:35:55,290
My brother, he was found
after digging for months.
548
00:36:01,192 --> 00:36:02,139
Placed him on a stretcher and
549
00:36:02,163 --> 00:36:05,160
carried him to a
waiting ambulance.
550
00:36:08,800 --> 00:36:10,900
And I got in the back.
551
00:36:19,911 --> 00:36:22,556
And it was one of the
saddest moments or
552
00:36:22,580 --> 00:36:24,250
the saddest moment of my life.
553
00:36:27,285 --> 00:36:32,166
I, um, was sitting
on the, uh, bench,
554
00:36:32,190 --> 00:36:35,269
next to the stretcher,
555
00:36:35,293 --> 00:36:37,033
in tears.
556
00:36:37,762 --> 00:36:41,008
The lights of the fire
truck behind, flashing,
557
00:36:41,032 --> 00:36:45,642
um, with the number 33 on it.
558
00:36:48,073 --> 00:36:53,143
And then I could remember
moving from an intense sadness
559
00:36:55,246 --> 00:36:59,076
to thinking about
the times we sailed.
560
00:37:02,721 --> 00:37:08,721
And the sadness disappeared
into wonderful memories.
561
00:37:54,472 --> 00:38:00,472
One of the captains told me that he
met my brother on the ninth floor and
562
00:38:01,079 --> 00:38:05,426
he said that if it wasn't for my
brother directing him and his unit,
563
00:38:05,450 --> 00:38:07,020
he woulda never got out alive.
564
00:38:09,587 --> 00:38:11,665
He could've got out.
565
00:38:11,689 --> 00:38:13,968
Not just him, but his unit.
566
00:38:13,992 --> 00:38:19,362
Engine 33 made a commitment
to help other firefighters,
567
00:38:20,665 --> 00:38:24,545
so they stopped, and
they redirected not only
568
00:38:24,569 --> 00:38:28,239
the firefighters but other
civilians to the safest stairs.
569
00:38:29,274 --> 00:38:31,118
Um...
570
00:38:31,142 --> 00:38:34,512
And that's probably what
we're most proud of.
571
00:39:15,887 --> 00:39:17,387
To me it's still a cemetery.
572
00:39:19,490 --> 00:39:22,136
I know it's a memorial, some
people think it's a park,
573
00:39:22,160 --> 00:39:24,305
but to me it's a cemetery.
574
00:39:24,329 --> 00:39:27,069
Over 1,100 people are still
missing that have never been found.
575
00:39:30,869 --> 00:39:33,314
I work at the 9/11
Memorial Museum.
576
00:39:33,338 --> 00:39:36,485
We take care of the pools;
We keep the place clean;
577
00:39:36,509 --> 00:39:38,907
We take care of the grass;
We take care of the trees.
578
00:39:39,844 --> 00:39:41,527
I wanna keep that
place pristine,
579
00:39:41,551 --> 00:39:44,093
so when the family members
come there they're proud of
580
00:39:44,117 --> 00:39:46,345
how we remember their,
their loved ones.
581
00:39:50,722 --> 00:39:54,101
Still around,
guys, still around.
582
00:39:54,125 --> 00:39:55,385
I made it.
583
00:39:58,796 --> 00:39:59,573
What's your name?
584
00:39:59,597 --> 00:40:00,407
Tom Canavan.
585
00:40:00,431 --> 00:40:01,348
Tom, what happened, man?
586
00:40:01,372 --> 00:40:03,744
Uh, big boom.
587
00:40:03,768 --> 00:40:04,845
Come down the steps,
588
00:40:04,869 --> 00:40:06,247
everything fine till
we got to the basement,
589
00:40:06,271 --> 00:40:07,982
and then everything
just fell in.
590
00:40:08,006 --> 00:40:09,483
I got trapped in there
with another guy.
591
00:40:09,507 --> 00:40:12,186
It's hard sometimes to go
592
00:40:12,210 --> 00:40:15,222
just through
everyday life without
593
00:40:15,246 --> 00:40:16,646
thinking about that day.
594
00:40:19,050 --> 00:40:20,127
And I know a lotta people go,
595
00:40:20,151 --> 00:40:21,968
"Well, you're
alive. Get over it."
596
00:40:21,992 --> 00:40:23,998
There is no getting over it.
597
00:40:24,022 --> 00:40:25,169
There is no...
598
00:40:25,193 --> 00:40:28,502
There's dealing with it and
moving on with your life,
599
00:40:28,526 --> 00:40:30,104
but it's always gonna be there.
600
00:40:30,128 --> 00:40:33,140
And it's a big part of my life
because now I chose to make it
601
00:40:33,164 --> 00:40:34,547
as a part of my life.
602
00:40:34,571 --> 00:40:37,035
And that's, I think
that's my legacy now.
603
00:40:42,440 --> 00:40:45,019
When I bring people through
sometimes, who visit,
604
00:40:45,043 --> 00:40:46,290
we go to the memorial exhibit
605
00:40:46,314 --> 00:40:48,851
where we have pictures
of the victims.
606
00:40:55,453 --> 00:40:57,540
I asked the people that
I'm bringing through,
607
00:40:57,564 --> 00:41:00,555
"Do you notice anything
similar with them?"
608
00:41:08,700 --> 00:41:09,477
They'll look at them.
609
00:41:09,501 --> 00:41:11,240
Some people get it, some don't.
610
00:41:16,607 --> 00:41:19,537
And they'll say,
"They're smiling."
611
00:41:33,291 --> 00:41:38,005
Ruth Clifford McCourt
612
00:41:38,029 --> 00:41:42,669
and her daughter Juliana
Valentine McCourt.
613
00:41:43,768 --> 00:41:45,198
Jennieann Maffeo.
614
00:41:47,538 --> 00:41:49,650
Andy Fredericks.
615
00:41:49,674 --> 00:41:51,685
Orio Palmer.
616
00:41:51,709 --> 00:41:52,856
Billy McGann.
617
00:41:52,880 --> 00:41:54,355
Tommy Swift.
618
00:41:54,379 --> 00:41:56,023
Steve Strauss.
619
00:41:56,047 --> 00:41:57,591
Lindsay Herkness.
620
00:41:57,615 --> 00:41:58,826
Rick Rescorla.
621
00:41:58,850 --> 00:42:00,227
It was Mark Schwartz,
622
00:42:00,251 --> 00:42:03,263
Carlos Lilo, James Pappageorge.
623
00:42:03,287 --> 00:42:06,400
Kevin Cleary.
624
00:42:06,424 --> 00:42:07,894
Steven Chucknick.
625
00:42:09,761 --> 00:42:11,461
Jose Marrero.
626
00:42:16,634 --> 00:42:19,546
And part of our job
here is to show you
627
00:42:19,570 --> 00:42:21,440
this is how these people lived.
628
00:42:24,308 --> 00:42:25,655
They were just everyday people;
629
00:42:25,679 --> 00:42:27,187
They got up, they went to work;
630
00:42:27,211 --> 00:42:29,058
Feed their kids, put
clothes on their back,
631
00:42:29,082 --> 00:42:31,480
get 'em through school,
make their life good.
632
00:42:33,051 --> 00:42:34,695
Antoinette Sherman.
633
00:42:34,719 --> 00:42:36,263
Mark Bingham.
634
00:42:36,287 --> 00:42:38,065
Joe Hunter.
635
00:42:38,089 --> 00:42:40,300
Richie Allen.
636
00:42:40,324 --> 00:42:42,136
David Marc Sullins.
637
00:42:42,160 --> 00:42:43,837
Tommy Langone.
638
00:42:43,861 --> 00:42:45,472
John Bergin.
639
00:42:45,496 --> 00:42:47,608
Detective Joseph Vigiano.
640
00:42:47,632 --> 00:42:49,610
Lieutenant Greg Atlas.
641
00:42:49,634 --> 00:42:51,178
Dominick Pezzulo.
642
00:42:51,202 --> 00:42:52,713
Abdu Malahi.
643
00:42:52,737 --> 00:42:54,715
Don DiFranco.
644
00:42:54,739 --> 00:42:56,083
Manny Gomez.
645
00:42:56,107 --> 00:42:57,684
Leroy Homer.
646
00:42:57,708 --> 00:43:00,921
My brother, Lieutenant
Kevin Pfeifer.
647
00:43:00,945 --> 00:43:04,215
My best friend.
648
00:43:06,984 --> 00:43:10,664
Your memory shouldn't be your
name on a wall somewhere.
649
00:43:12,056 --> 00:43:14,201
That's not you.
650
00:43:14,225 --> 00:43:17,125
You are the person
in that photo album.
651
00:43:18,362 --> 00:43:20,362
You are the smiling
person, living your life.
652
00:43:22,667 --> 00:43:24,537
That's how you want
people to remember you.
653
00:43:25,636 --> 00:43:26,713
Vinnie Danz.
654
00:43:26,737 --> 00:43:27,981
Walter Weaver.
655
00:43:28,005 --> 00:43:29,149
Lieutenant Stephen Harrell.
656
00:43:29,173 --> 00:43:30,118
Toyena Skinner.
657
00:43:30,142 --> 00:43:31,258
Tom Burnett.
658
00:43:31,282 --> 00:43:32,653
Dan Bergstein.
659
00:43:32,677 --> 00:43:33,687
Ronald Kloepfer.
660
00:43:33,711 --> 00:43:35,128
Bernard Curtis Brown II.
661
00:43:35,152 --> 00:43:36,957
Carmen Alicia Rivera.
662
00:43:36,981 --> 00:43:37,858
Jack Punches.
663
00:43:37,882 --> 00:43:38,597
Pat Cody.
664
00:43:38,621 --> 00:43:39,326
Bobby Coll.
665
00:43:39,350 --> 00:43:40,550
Vernon Richard.
666
00:43:41,219 --> 00:43:42,419
Kathy Robinson.
667
00:44:03,474 --> 00:44:04,808
Captioned by Cotter Media Group.
50753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.