Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,306 --> 00:01:00,936
कोडा
2
00:01:19,663 --> 00:01:23,834
कई बार होता है मुझे अच्छा एहसास, हां
3
00:01:23,917 --> 00:01:25,419
हां
4
00:01:28,172 --> 00:01:30,215
होता है मुझे एहसास
5
00:01:30,299 --> 00:01:33,802
जो पहले कभी नहीं किया था
मैंने महसूस
6
00:01:33,886 --> 00:01:35,512
नहीं, नहीं
7
00:01:35,596 --> 00:01:38,765
हां
8
00:01:38,849 --> 00:01:43,478
बस अभी कहना चाहती हूं तुमसे कि मैं
9
00:01:45,606 --> 00:01:47,107
यक़ीन है मुझे
10
00:01:47,691 --> 00:01:50,903
सच में है यक़ीन मुझे
11
00:01:50,986 --> 00:01:54,239
किसी ने थाम रखा है मुझे, हां
12
00:01:54,323 --> 00:01:56,658
ओह, यह होगा प्यार
13
00:01:56,742 --> 00:02:00,871
ओह, किसी ने थाम रखा है मुझे
अभी, बच्चे
14
00:02:00,954 --> 00:02:02,706
ओह, यह होगा प्यार
15
00:02:02,789 --> 00:02:04,374
अभी बताती हूं तुम्हें
16
00:02:04,458 --> 00:02:07,377
मुझे लगा रहा है कुछ,
महसूस हो रहा है अजीब सा
17
00:02:07,461 --> 00:02:10,214
कि मेरे बारे में सब कुछ
बदल सा गया है
18
00:02:24,144 --> 00:02:27,814
♪ हां, ओह, यह होगा प्यार ♪
19
00:02:38,242 --> 00:02:40,410
एंजेला रॉस, सुन रहे हो?
20
00:02:40,494 --> 00:02:42,579
-अच्छा, समझ गए।
-तुम लोग आ रहे हो?
21
00:03:14,152 --> 00:03:15,571
मैं तुम्हें देख रहा हूं, रूबी!
22
00:03:15,654 --> 00:03:17,948
मैं तुम्हारी बर्फ़ बंद कर रहा हूं।
मैंने कोई धर्मशाला नहीं खोल रखी!
23
00:03:18,031 --> 00:03:19,491
आ रही है!
24
00:03:19,575 --> 00:03:21,034
कैसी हो, जान?
25
00:03:21,118 --> 00:03:23,829
अरे, रूबी! मुझे लगा था
कि तुम लोग सबसे पहले गए थे।
26
00:03:23,912 --> 00:03:25,706
मछलियां पकड़ भी लाए?
27
00:03:27,124 --> 00:03:28,625
बेकार के कोटे।
28
00:03:28,709 --> 00:03:30,002
बेकार के कोटे, है ना?
29
00:03:30,085 --> 00:03:32,671
तुम इसको इन हैडॉक का कितना दे रहे हो?
आधा किलो के दो डॉलर?
30
00:03:32,754 --> 00:03:35,090
-ढाई डॉलर। और मैं ज़्यादा दे रहा हूं।
-ढाई डॉलर?
31
00:03:35,174 --> 00:03:37,092
तुम लोगों को नीलामी में क्या मिल रहा है?
32
00:03:37,176 --> 00:03:39,303
तुम चिंता मत करो।
नंबरों की फ़िक्र मुझे करने दो।
33
00:03:39,386 --> 00:03:40,596
यहां साइन करो।
34
00:03:40,679 --> 00:03:42,764
क्या, तुम इसके लंच के पैसे भी ले लोगे?
35
00:03:49,813 --> 00:03:51,690
बहुत घटिया आदमी है।
36
00:03:52,316 --> 00:03:54,610
कबसे कह रहा हूं,
हमें अपनी मछली ख़ुद बेचनी चाहिए।
37
00:03:55,235 --> 00:03:57,279
केप पर लोगों ने कोशिश की थी।
38
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
उसका कोई फ़ायदा नहीं हुआ।
39
00:03:59,239 --> 00:04:01,074
तो चिकचिक करते रहो।
उससे काम चल जाएगा।
40
00:04:01,491 --> 00:04:03,285
मुझे जाना है। लव यू, पापा।
41
00:04:03,368 --> 00:04:05,162
डॉक्टर का याद रखना।
42
00:04:05,245 --> 00:04:07,873
और जाल भी।
43
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
पता है।
44
00:04:09,750 --> 00:04:13,045
बाय, खूंसट।
45
00:04:14,379 --> 00:04:16,757
बाय, मीठी पूरी।
46
00:04:16,839 --> 00:04:19,091
अच्छा है। नया है!
47
00:04:27,684 --> 00:04:30,145
ग्लॉस्टर हाई स्कूल
48
00:04:33,023 --> 00:04:35,108
जहां अधिकारों के विधेयक
ने संघीय सरकार से
49
00:04:35,192 --> 00:04:40,364
लोगों की रक्षा की,
संशोधन 13, 14 और 15 ने
50
00:04:40,447 --> 00:04:43,200
उन्हें उनकी राज्य सरकारों से बचाए रखा।
51
00:04:44,952 --> 00:04:48,455
दुखभरी बात है, सोने के अधिकार
को बचाने के लिए कोई संशोधन नहीं था।
52
00:04:48,539 --> 00:04:50,332
रूबी… रूबी!
53
00:04:50,791 --> 00:04:52,626
क्या बात है?
54
00:04:53,961 --> 00:04:55,963
अच्छा, फिर से पढ़ते हैं।
55
00:04:56,046 --> 00:04:58,131
और कल जारी रखेंगे।
56
00:04:58,215 --> 00:04:59,883
तुम लोग जा सकते हो!
57
00:05:07,558 --> 00:05:09,476
-सोचो तो!
-क्या?
58
00:05:09,560 --> 00:05:11,645
मैंने कर लिया।
मैंने टाइनी फिंगर्स के साथ सेक्स किया।
59
00:05:12,521 --> 00:05:13,605
क्यों?
60
00:05:14,106 --> 00:05:16,066
पता नहीं! मैं जानने को उत्सुक थी।
61
00:05:16,149 --> 00:05:17,651
और, मैं बिल्कुल ग़लत थी!
62
00:05:17,734 --> 00:05:20,237
उसके नन्हे, छोटे हाथ होते हुए भी, वह…
63
00:05:21,738 --> 00:05:22,739
सच में?
64
00:05:23,240 --> 00:05:24,867
हां, हमें उसका नाम बदलना होगा।
65
00:05:24,950 --> 00:05:26,243
तुम्हें मछली की बदबू आ रही है?
66
00:05:32,040 --> 00:05:34,793
कम से कम अब बधिरों वाली आवाज़ें
तो नहीं निकालती।
67
00:05:36,378 --> 00:05:37,671
पहले से तो बेहतर है।
68
00:05:37,754 --> 00:05:38,964
हेलो, ऑड्रा!
69
00:05:41,216 --> 00:05:42,634
बढ़िया। बस अभी म्यूज़िक से निकला।
70
00:05:42,718 --> 00:05:44,219
-अब कौन सी क्लास है तुम्हारी?
-गणित की।
71
00:05:46,388 --> 00:05:49,683
तो उद्देश्य यह है कि ऐसा विषय चुनो
72
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
जिसमें तुमको सबसे कम मेहनत करनी पड़े।
73
00:05:53,645 --> 00:05:54,855
फ़िल्म क्लब की तरह।
74
00:05:54,938 --> 00:05:58,400
जिसे, "स्कूल बैग नीचे रखो
और चरस का कश ले लो" भी कहते हैं।
75
00:06:00,652 --> 00:06:02,696
और मि. वॉबच सच में पटाखा हैं, पता है?
76
00:06:02,779 --> 00:06:04,239
जैसे कॉमिक-कॉन तरह से।
77
00:06:04,323 --> 00:06:05,741
हेलो! क्वायर।
78
00:06:07,284 --> 00:06:08,827
क्वायर।
79
00:06:08,911 --> 00:06:10,662
अच्छा, बस इसे भर दो।
80
00:06:10,746 --> 00:06:11,747
क्वायर?
81
00:06:13,874 --> 00:06:15,083
नशे में हो क्या?
82
00:06:16,752 --> 00:06:18,170
मैं हर वक़्त तो गाती हूं।
83
00:06:18,253 --> 00:06:19,254
शुक्रिया।
84
00:06:19,338 --> 00:06:22,090
अच्छा, तुम्हारा पहले ही यहां काफ़ी मज़ाक
उड़ाया जाता है, पर बेशक़ करो।
85
00:06:24,134 --> 00:06:26,053
पता है अगर तुमने बीटबॉक्सिंग
86
00:06:26,136 --> 00:06:29,515
और वह कप क्लैपिंग शुरू कर दी,
तो हमारी कट्टी, ठीक है?
87
00:06:46,240 --> 00:06:47,991
उसे धीरे करो!
88
00:06:56,542 --> 00:06:57,543
आवाज़ बहुत ऊंची है!
89
00:06:58,043 --> 00:07:00,420
तुमने मछली पकड़ने
के बाद कपड़े नहीं बदले।
90
00:07:01,046 --> 00:07:02,339
तुमसे बदबू आ रही है।
91
00:07:05,467 --> 00:07:07,761
मुझे रैप म्यूज़िक पसंद है।
92
00:07:08,595 --> 00:07:11,598
मेरा पूरा पिछवाड़ा नाच रहा है।
93
00:07:13,225 --> 00:07:15,352
अब ड्राइव करें!
94
00:07:23,277 --> 00:07:26,572
खुजली तो सच में बहुत होती है।
95
00:07:27,239 --> 00:07:28,282
खुजली होती है।
96
00:07:29,867 --> 00:07:33,704
मेरी गोटियों में आग लगी रहती है।
97
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
इनकी, पता है…
98
00:07:38,959 --> 00:07:43,380
वो गुस्से से भरे
सख्त छोटे चुकंदरों के जैसी हैं।
99
00:07:44,173 --> 00:07:48,635
छोटे-छोटे फफोलों से भरी हुई।
100
00:07:49,511 --> 00:07:50,554
मैं समझ गई!
101
00:07:51,889 --> 00:07:54,558
और तुम्हारी मां की हालत और भी ख़राब है।
102
00:07:56,685 --> 00:07:59,688
जैसे केकड़े का उबला हुआ पंजा।
103
00:07:59,771 --> 00:08:02,774
अच्छा। तो आम आदमी
की भाषा में, आप दोनों को
104
00:08:02,858 --> 00:08:03,984
"जॉक इच" है।
105
00:08:04,067 --> 00:08:06,695
अगर आप ज़्यादा समय गीले कपड़ों में रहें,
तो यह खुजली होना आम बात है,
106
00:08:06,778 --> 00:08:10,532
और यह संभोग द्वारा
आसानी से फैल सकती है।
107
00:08:10,908 --> 00:08:13,076
-आप लोगों को जॉक इच है।
-मैं आपको एंटी-फंगल क्रीम दे दूंगा,
108
00:08:13,160 --> 00:08:15,454
पर आपको उस जगह को सूखा रखना होगा
109
00:08:15,537 --> 00:08:17,831
और दो हफ़्तों तक सेक्स से
परहेज करना होगा।
110
00:08:19,499 --> 00:08:21,710
आप दोनों को अंदर के कपड़े
साफ़ वाले पहनने होंगे।
111
00:08:22,127 --> 00:08:23,420
और…
112
00:08:23,504 --> 00:08:25,172
आप अब वह नहीं कर सकते।
113
00:08:26,632 --> 00:08:27,883
क्या?
114
00:08:28,467 --> 00:08:30,260
कब तक?
115
00:08:30,344 --> 00:08:31,970
फिर कभी नहीं।
116
00:08:32,054 --> 00:08:33,222
हमेशा के लिए छुट्टी।
117
00:08:37,017 --> 00:08:38,769
दो हफ़्तों के लिए।
118
00:08:38,852 --> 00:08:40,604
-असंभव।
-नहीं कर सकते।
119
00:09:08,090 --> 00:09:09,925
इन्हें उतारो। ग़लत बात है।
120
00:09:11,385 --> 00:09:13,470
ग़लत बात तो आप लोगों का शोर है!
121
00:09:13,554 --> 00:09:15,973
मैं ध्यान नहीं लगा सकती।
122
00:09:18,767 --> 00:09:19,977
जाओ, खाना खाओ।
123
00:09:30,821 --> 00:09:34,366
पता है भगवान ने बदबू
वाले पाद क्यों बनाए?
124
00:09:36,285 --> 00:09:39,913
ताकि बधिर लोग भी उनका मज़ा ले सकें।
125
00:09:49,715 --> 00:09:52,092
झुको मत। अटक जाएगा।
126
00:09:52,176 --> 00:09:53,802
पंद्रह डॉलर, सच में?
127
00:09:53,886 --> 00:09:56,805
तुम चरस लेते हो, मैं वाइन।
128
00:09:59,433 --> 00:10:01,435
तुम्हें यह नहीं चाहिए! बायें स्वाइप करो।
129
00:10:02,227 --> 00:10:03,937
इनमें से कोई भी हँसती नहीं?
130
00:10:04,313 --> 00:10:06,523
तो? यह सेक्सी तो है।
131
00:10:07,357 --> 00:10:08,692
जब मैं मॉडलिंग कर रही थी…
132
00:10:08,775 --> 00:10:09,860
लो, हो गईं शुरू!
133
00:10:09,943 --> 00:10:13,530
हां! तुम्हारी मां सबसे अच्छी थी!
134
00:10:13,614 --> 00:10:15,908
जिस साल मैं इसे पहली बार मिला था,
यह यैंकी मिस पेजेंट जीती थी!
135
00:10:15,991 --> 00:10:17,534
"…यह यैंकी मिस पेजेंट जीती थी।"
136
00:10:17,618 --> 00:10:19,703
उन सब लड़कियों को हरा दिया था
जो सुन सकती थीं।
137
00:10:20,746 --> 00:10:22,664
यह उन सबसे ज़्यादा सेक्सी थी।
138
00:10:26,835 --> 00:10:28,128
यह कैसी है?
139
00:10:29,129 --> 00:10:30,339
ऐसी ही है।
140
00:10:32,716 --> 00:10:36,762
मुझे लगा हमने कहा था मेज़ पर टिंडर नहीं!
141
00:10:38,263 --> 00:10:41,350
संगीत बुरा, और टिंडर अच्छा कैसे है?
142
00:10:42,976 --> 00:10:46,855
क्योंकि टिंडर हम सब
मिलकर करके सकते हैं।
143
00:11:06,416 --> 00:11:08,460
नहीं, मैंने तुम्हें बैठने को नहीं कहा।
144
00:11:08,544 --> 00:11:10,712
खड़े हो जाओ, दोस्तो। खड़े हो जाओ!
145
00:11:12,130 --> 00:11:16,343
उन्होंने आज सुबह मेरी कॉफ़ी में कोई बेकार
सा बादाम वगैरह का दूध डाल दिया,
146
00:11:16,426 --> 00:11:17,678
तो आज मेरा मिजाज़ अलग है।
147
00:11:18,428 --> 00:11:19,805
अरे, चलो! चलो!
148
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
मेरा नाम बेर्नार्दो वियालोबोस है।
149
00:11:25,269 --> 00:11:27,312
बेर्रनार्दो। बेर्रना…
150
00:11:27,396 --> 00:11:29,439
अगर तुम र का उच्चारण
ठीक से नहीं कर सकते,
151
00:11:29,523 --> 00:11:32,943
तो प्लीज़, ख़ुद को शर्मिंदा मत करना,
152
00:11:33,026 --> 00:11:34,736
और मुझे बस मि. वी ही बुलाना।
153
00:11:36,530 --> 00:11:38,991
अच्छा, तुम सब, इस तरफ़ आओ।
154
00:11:39,074 --> 00:11:41,076
चलो, हिलो! सब इस तरफ़।
155
00:11:41,785 --> 00:11:42,870
चलो!
156
00:11:43,704 --> 00:11:46,999
देखते हैं तुममें से कौन
आल्टो गा सकता है या सोप्रानो
157
00:11:47,082 --> 00:11:49,251
या बस "ग्ली" देखते रहते हो।
158
00:11:50,419 --> 00:11:53,338
पिछले मंगलवार को मेरा जन्मदिन था,
तो उपहार के तौर पर,
159
00:11:53,422 --> 00:11:55,507
मुझे हैप्पी बर्थडे वाला गाना सुनना है।
160
00:11:55,591 --> 00:11:58,218
मुझे पूरा गाना नहीं सुनना।
161
00:11:59,136 --> 00:12:01,180
बस देखना है तुम्हारी आवाज़ कैसी है।
162
00:12:01,263 --> 00:12:03,390
हैरी पॉर्टर, तुम। चलो, शुरू करो।
163
00:12:07,519 --> 00:12:12,149
हैप्पी बर्थडे टू यू
164
00:12:13,275 --> 00:12:14,693
टेनर। अगला!
165
00:12:16,111 --> 00:12:19,198
हैप्पी बर्थडे टू यू
166
00:12:21,408 --> 00:12:22,409
आल्टो।
167
00:12:23,160 --> 00:12:24,369
अगला!
168
00:12:26,288 --> 00:12:28,832
हैप्पी बर्थडे टू यू
169
00:12:28,916 --> 00:12:31,084
हैप्पी बर्थडे
170
00:12:31,168 --> 00:12:33,045
टू यू
171
00:12:33,128 --> 00:12:34,463
हैप्पी बर्थ…
172
00:12:34,546 --> 00:12:39,092
…डे, मि. बेर्नार्दो!
173
00:12:39,801 --> 00:12:40,802
हैप्पी
174
00:12:40,886 --> 00:12:43,180
बेर… अर… अर
175
00:12:43,263 --> 00:12:45,599
हैप्पी बर्थडे
176
00:12:45,682 --> 00:12:48,685
टू यू
177
00:12:54,066 --> 00:12:56,068
-शुक्रिया।
-टेनर। अगला!
178
00:12:58,237 --> 00:13:00,155
चलो। हां, तुम!
179
00:13:01,615 --> 00:13:02,699
लाल कमीज़ वाली।
180
00:13:05,994 --> 00:13:08,330
मेरे जन्मदिन पर मुझे शुभकामनाएं दो।
181
00:13:15,087 --> 00:13:16,088
बोल भूल गई?
182
00:13:20,843 --> 00:13:23,554
नहीं, इनकी तरफ़ मत देखो।
ये तुम्हारी मदद नहीं करेंगे।
183
00:13:24,721 --> 00:13:26,098
चलो!
184
00:13:32,062 --> 00:13:33,105
यह तो धावक है।
185
00:14:13,312 --> 00:14:17,482
हैप्पी बर्थडे
186
00:14:17,566 --> 00:14:21,195
टू यू
187
00:14:22,237 --> 00:14:26,241
हैप्पी बर्थडे
188
00:14:26,325 --> 00:14:29,411
टू यू
189
00:14:29,494 --> 00:14:32,873
हैप्पी बर्थडे
190
00:14:32,956 --> 00:14:36,793
हैप्पी बर्थडे
191
00:14:36,877 --> 00:14:40,547
हैप्पी बर्थडे
192
00:14:40,631 --> 00:14:44,801
टू यू
193
00:14:58,524 --> 00:15:00,692
कार्ड नहीं चला!
194
00:15:03,987 --> 00:15:05,948
मैं कल कुछ कर लूंगा।
195
00:15:06,031 --> 00:15:07,324
कितनी शर्मनाक बात है!
196
00:15:07,407 --> 00:15:08,659
तुम क्या चाहती हो, मैं क्या करूं?
197
00:15:08,742 --> 00:15:12,621
मुझे बर्फ़ और पेट्रोल ख़रीदना पड़ता है।
198
00:15:16,166 --> 00:15:18,710
शायद हमें नाव बेच देनी चाहिए?
199
00:15:19,628 --> 00:15:21,129
और फिर क्या?
200
00:15:23,924 --> 00:15:26,760
मुझे बस एक यही काम करना आता है!
201
00:16:12,598 --> 00:16:14,808
-क्या हो रहा है?
-पता नहीं।
202
00:16:16,894 --> 00:16:19,021
हां, है यह कि मैं
अपने परिवार का पेट मुश्किल से भरता हूं।
203
00:16:19,104 --> 00:16:20,731
मैं अपनी नाव भी ठीक से नहीं रख सकता।
204
00:16:20,814 --> 00:16:22,774
-सब बकवास है।
-सुनो, आराम से।
205
00:16:22,858 --> 00:16:24,902
मैं तुम्हें बता रहा हूं
क्या हो रहा है, ठीक है?
206
00:16:24,985 --> 00:16:27,321
सरकार समुद्र में मॉनिटर
लगाने पर ज़ोर दे रही है।
207
00:16:27,404 --> 00:16:28,780
निरीक्षणकर्ता तुम्हारी नाव में आकर
208
00:16:28,864 --> 00:16:30,657
देख सकते हैं कि तुम कोई नियम ना तोड़ो।
209
00:16:30,741 --> 00:16:32,534
क्या इसके पैसे हम देंगे?
210
00:16:32,618 --> 00:16:34,703
तो अपनी नाव पर
जासूस रखने के पैसे मुझे ही देने होंगे?
211
00:16:34,786 --> 00:16:36,246
उसमें कितना खर्चा होगा?
212
00:16:37,873 --> 00:16:39,041
एक दिन के 800 डॉलर।
213
00:16:39,625 --> 00:16:41,543
एक दिन के 800 डॉलर।
214
00:16:42,211 --> 00:16:45,839
हम एक दिन में इससे कम कमाते हैं!
215
00:16:45,923 --> 00:16:47,549
मुझे नहीं, इनको बताओ।
216
00:16:49,426 --> 00:16:51,762
मैं तुम लोगों को
सालों से जानता हूं। चलो भी।
217
00:16:51,845 --> 00:16:52,971
हम कोई नहीं बना रहे…
218
00:16:53,055 --> 00:16:55,224
अरे, भगवान के लिए!
मुझे पता है बुरा लगता है।
219
00:17:03,732 --> 00:17:04,733
मि. वी?
220
00:17:08,194 --> 00:17:09,570
मैं ध्यान लगा रहा हूं।
221
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
दो मिनट बचे हैं।
222
00:17:14,451 --> 00:17:15,452
अच्छा।
223
00:17:21,208 --> 00:17:22,459
मैं इंतज़ार करूं या बस…
224
00:17:34,263 --> 00:17:38,100
अधिकतर लोग, जिन्हें गाने से डर लगता है,
क्वायर के लिए साइन अप नहीं करते।
225
00:17:42,020 --> 00:17:43,981
मुझे दूसरे बच्चों से घबराहट होती है।
226
00:17:45,607 --> 00:17:47,234
मेरा मज़ाक उड़ाया जाता था।
227
00:17:50,237 --> 00:17:54,783
जब मैंने स्कूल शुरू किया,
तो मैं अजीब ढंग से बात करती थी।
228
00:17:57,119 --> 00:17:59,746
तुम बधिर परिवार वाली लड़की हो?
229
00:18:03,166 --> 00:18:04,751
तुम्हारे सिवाय सब?
230
00:18:04,835 --> 00:18:05,919
जी।
231
00:18:07,546 --> 00:18:09,298
और तुम गाती हो।
232
00:18:10,799 --> 00:18:12,134
दिलचस्प।
233
00:18:13,552 --> 00:18:14,678
तुम अच्छा गाती हो?
234
00:18:15,804 --> 00:18:16,847
पता नहीं।
235
00:18:19,808 --> 00:18:21,685
तुम मेरी क्लास से क्यों भागी थी?
236
00:18:23,020 --> 00:18:24,897
मैं डर गई थी।
237
00:18:24,980 --> 00:18:27,524
किससे? दूसरे बच्चों से?
238
00:18:27,608 --> 00:18:29,067
शायद।
239
00:18:31,111 --> 00:18:33,447
या शायद यह जानने से
कि मैं अच्छा नहीं गाती।
240
00:18:37,784 --> 00:18:40,204
पता है बोवी ने
बॉब डिलन के बारे में क्या कहा था?
241
00:18:43,207 --> 00:18:45,834
"रेत और गोंद जैसी आवाज़ है।"
242
00:18:46,710 --> 00:18:49,922
बहुत सी अच्छी आवाज़ों के पास
कहने को कुछ नहीं होता।
243
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
तुम्हारे पास कहने को कुछ है?
244
00:18:55,260 --> 00:18:57,179
मेरे ख़याल से।
245
00:18:57,262 --> 00:18:58,555
बढ़िया।
246
00:18:58,972 --> 00:19:01,767
तो मैं क्लास में मिलता हूं…
247
00:19:02,601 --> 00:19:03,852
बॉब।
248
00:19:12,528 --> 00:19:13,904
सच में?
249
00:19:14,404 --> 00:19:16,782
शुक्रिया!
250
00:19:22,996 --> 00:19:24,081
इस अव्यवस्था को सुखी रखें
251
00:19:24,164 --> 00:19:26,208
-प्लीज़ मत करो!
-नहीं, मैं… तुम्हारे लिए अच्छा हो सकता है।
252
00:19:26,291 --> 00:19:27,292
हे भगवान!
253
00:19:29,002 --> 00:19:30,003
हेलो!
254
00:19:31,004 --> 00:19:34,383
तुम्हारे पास नानी को
फ़ोन करने का समय है?
255
00:19:35,092 --> 00:19:36,593
वीडियो रीले चला लो ना।
256
00:19:37,803 --> 00:19:40,055
दुभाषिये से बात करना अजीब लगता है।
257
00:19:40,722 --> 00:19:42,307
मेरी सहेली आई हुई है!
258
00:19:42,391 --> 00:19:45,310
उसे अकेला छोड़ दें। उसकी सहेली आई है।
259
00:19:45,811 --> 00:19:47,271
गज़ब, लिओ सेक्सी हो गया है!
260
00:19:48,772 --> 00:19:50,983
क्या? वह मुझे सुन नहीं सकता।
261
00:19:53,151 --> 00:19:55,654
वह कसरत करता है,
या डोले मछली पकड़ने से बने हैं?
262
00:19:55,737 --> 00:19:57,990
अच्छा, बस करो।
तुम मेरे भाई को डेट नहीं कर सकती।
263
00:19:58,073 --> 00:19:59,116
क्यों?
264
00:19:59,199 --> 00:20:01,535
क्योंकि तुम्हारे लिए डेटिंग
का मतलब बस सेक्स है,
265
00:20:02,160 --> 00:20:04,371
जिसके बारे में मुझे सोचना भी नहीं है।
266
00:20:04,454 --> 00:20:08,000
अच्छा, मुझे यक़ीन है उसे ज़रूरत नहीं
कि उसकी छोटी बहन उसका बचाव करे।
267
00:20:08,083 --> 00:20:10,127
तुम वापस टीचरों वाली बात
पर जा सकती हो?
268
00:20:10,210 --> 00:20:12,588
-उसमें ज़्यादा मज़ा आता है।
-अरे, अच्छा।
269
00:20:20,387 --> 00:20:21,388
रूबी?
270
00:20:23,557 --> 00:20:25,225
हम यह क्या सुन रहे हैं?
271
00:20:25,309 --> 00:20:26,560
द शैग्स।
272
00:20:28,979 --> 00:20:30,981
गाने का नाम है "माई पैल फुट फुट।"
273
00:20:33,483 --> 00:20:34,484
रूबी…
274
00:20:34,568 --> 00:20:35,736
रुको।
275
00:20:37,321 --> 00:20:38,947
यह मेरा मनपंसद हिस्सा है।
276
00:20:39,031 --> 00:20:40,991
-नहीं!
-यह वाला।
277
00:20:41,074 --> 00:20:43,076
तुम सबसे अजीब गाने ढूंढती हो!
278
00:20:44,494 --> 00:20:46,496
यह तुमको एक डॉलर वाली टोकरी में मिला?
279
00:20:47,581 --> 00:20:48,957
रुको, मुझे एक संजीदा सवाल पूछना है।
280
00:20:49,041 --> 00:20:50,584
संकेत भाषा में…
281
00:20:51,710 --> 00:20:53,462
"तुम सच में सेक्सी हो" कैसे कहते हैं?
282
00:20:53,545 --> 00:20:54,546
नहीं!
283
00:20:54,630 --> 00:20:56,381
यह कैसा रहेगा "हमें पक्का करना चाहिए"?
284
00:20:56,465 --> 00:20:57,591
नहीं!
285
00:20:57,674 --> 00:21:00,177
क्या बस… यही है?
286
00:21:00,928 --> 00:21:03,430
हे भगवान। नहीं! बस करो!
287
00:21:05,140 --> 00:21:06,558
तो मुझे दिखाओ!
288
00:21:28,121 --> 00:21:29,706
गर्टी को क्या हो गया है?
289
00:21:30,332 --> 00:21:33,001
उसने मुझे अभी बताया कि उसे हर्पीज़ है।
290
00:21:38,340 --> 00:21:40,968
जोश! जोश!
291
00:21:41,051 --> 00:21:46,598
आओ प्यार करें
292
00:21:47,224 --> 00:21:50,018
आओ प्यार करें
293
00:21:51,270 --> 00:21:53,063
मुझे नींद आ रही है!
294
00:21:53,146 --> 00:21:54,940
आओ प्यार करें
295
00:21:55,023 --> 00:21:56,650
यार, यह तो अंतिम संस्कार लग रहा है!
296
00:21:56,733 --> 00:21:58,735
चलो! अरे, अरे!
297
00:21:58,819 --> 00:22:00,445
बच्चो, चलो भी!
298
00:22:00,529 --> 00:22:03,782
तुम लोग जवान हो!
तुम तो सिर्फ़ सेक्स के बारे में सोचते हो।
299
00:22:05,450 --> 00:22:09,162
बॉब, इधर आओ! चलो! इधर आओ।
300
00:22:10,998 --> 00:22:12,082
आओ!
301
00:22:15,586 --> 00:22:16,920
चलो, गाओ!
302
00:22:23,635 --> 00:22:26,430
मैं सच में कोशिश कर रही हूं
303
00:22:26,513 --> 00:22:28,599
नहीं। नहीं, नहीं, नहीं।
304
00:22:29,016 --> 00:22:30,225
तुम सांस नहीं ले रही।
305
00:22:30,893 --> 00:22:34,146
बिना सांस के आवाज़ नहीं निकलती,
और तुम में से कोई सांस नहीं ले रहा।
306
00:22:34,980 --> 00:22:36,064
पेट में हवा भरो।
307
00:22:37,274 --> 00:22:38,275
इसे भरो!
308
00:22:39,151 --> 00:22:41,195
चलो भी, यह पेट नहीं है!
309
00:22:41,278 --> 00:22:43,447
यह… यह है पेट!
310
00:22:45,616 --> 00:22:47,743
अच्छा, मेरी तरह करो।
मेरी तरह करो। ऐसे…
311
00:22:48,577 --> 00:22:50,996
वह छोटे कुत्ते,
बड़े कुत्ते वाला अभ्यास याद है?
312
00:22:51,079 --> 00:22:52,080
अच्छा, छोटा कुत्ता।
313
00:22:53,248 --> 00:22:54,750
करो, चलो!
314
00:22:56,627 --> 00:22:57,920
ज़ोर लगाओ, ज़ोर लगाओ।
315
00:23:01,173 --> 00:23:02,216
सामान्य कुत्ता!
316
00:23:03,217 --> 00:23:04,218
बड़ा कुत्ता!
317
00:23:08,805 --> 00:23:11,225
तुम्हें शर्म आ रही है? सच में?
318
00:23:11,308 --> 00:23:14,937
सब लोग, छोटा कुत्ता, बड़ा कुत्ता!
चलो! और…
319
00:23:16,271 --> 00:23:19,149
हांफो!
320
00:23:19,858 --> 00:23:21,151
ज़ोर लगाओ! सामान्य कुत्ता!
321
00:23:24,363 --> 00:23:25,364
बड़ा कुत्ता!
322
00:23:27,074 --> 00:23:28,700
अपने अंदर से करो!
323
00:23:29,076 --> 00:23:30,410
बाहर निकालो!
324
00:23:30,494 --> 00:23:33,580
ज़ोर लगाओ! ज़ोर लगाओ! ज़ोर लगाओ!
325
00:23:35,123 --> 00:23:38,168
अंदर से करो! ज़ोर लगाओ! ज़ोर लगाओ!
326
00:23:38,252 --> 00:23:39,795
और!
327
00:23:41,421 --> 00:23:42,965
और गाओ!
328
00:23:44,883 --> 00:23:48,637
मैं सच में कोशिश कर रही हूं, जान
329
00:23:48,720 --> 00:23:49,721
हां!
330
00:23:50,681 --> 00:23:55,727
कितनी देर से
इस एहसास को दबाए रखा था मैंने
331
00:23:55,811 --> 00:23:57,479
यह हुई ना बात!
332
00:23:57,563 --> 00:24:01,692
अगर तुम मुझ जैसा महसूस करते हो, जान
333
00:24:03,193 --> 00:24:04,528
चलो
334
00:24:06,113 --> 00:24:08,365
चलो
335
00:24:12,703 --> 00:24:13,954
ख़ैर…
336
00:24:14,788 --> 00:24:16,748
रेत और गोंद तो नहीं है।
337
00:24:17,457 --> 00:24:18,709
जाओ।
338
00:24:27,467 --> 00:24:28,677
शू!
339
00:24:30,095 --> 00:24:32,514
रूबी, माइल्स…
340
00:24:33,891 --> 00:24:35,100
इधर आओ।
341
00:24:38,061 --> 00:24:39,897
आज, अगर हो सके तो।
342
00:24:39,980 --> 00:24:41,106
शुक्रिया।
343
00:24:42,858 --> 00:24:44,193
तुम दोनों एक दूसरे को जानते हो?
344
00:24:44,651 --> 00:24:46,236
-एक तरह से।
-जी।
345
00:24:49,323 --> 00:24:50,365
हां।
346
00:24:50,449 --> 00:24:51,950
मुझे एक युगल गीत चाहिए।
347
00:24:52,618 --> 00:24:54,286
मुझे फॉल कॉन्सर्ट के लिए
एक युगल गीत चाहिए।
348
00:24:55,662 --> 00:24:57,539
"यू आर ऑल आई नीड टू गेट बाय।"
349
00:24:57,623 --> 00:24:58,749
-तुम्हें आता है?
-जी।
350
00:24:58,832 --> 00:24:59,666
तुम्हें आता है?
351
00:25:02,044 --> 00:25:03,295
तो सीखो।
352
00:25:05,506 --> 00:25:06,965
अगली क्लास में इस पर काम करेंगे।
353
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
360 किलो के लिए
तीन डॉलर के हिसाब से।
354
00:26:02,646 --> 00:26:04,064
बस इतना ही दे सकता हूं।
355
00:26:04,147 --> 00:26:06,191
पर मैं सारी ले लूंगा, ठीक है? हैं?
356
00:26:06,275 --> 00:26:07,401
ठीक है।
357
00:26:09,319 --> 00:26:10,404
पापा पीछे की तरफ़ हैं।
358
00:26:10,487 --> 00:26:11,488
तुम इसे क्या दे रहे हो?
359
00:26:11,572 --> 00:26:13,574
बस करो। मैं संभाल रहा हूं।
360
00:26:14,157 --> 00:26:15,367
दो डॉलर, 75 सेंट।
361
00:26:17,077 --> 00:26:19,580
मैंने अभी टोनी को
मेकिनी से कहते सुना कि तीन डॉलर है।
362
00:26:19,663 --> 00:26:22,541
और उसकी मछलियां तो
धूप में पकी हुई लगती हैं।
363
00:26:22,624 --> 00:26:25,127
चलो भी! तीन दो,
नहीं तो हम अपना माल वापस ले जाएंगे।
364
00:26:25,210 --> 00:26:27,296
रूबी, यहां से निकलो। दफ़ा हो जाओ!
365
00:26:28,881 --> 00:26:30,424
यह तुम्हें नोच रहा है!
366
00:26:39,433 --> 00:26:41,185
आप सबके सामने पी रहे हैं!
367
00:26:43,437 --> 00:26:44,938
मेरी दवा है।
368
00:26:45,480 --> 00:26:49,401
मुझे नहीं लगता बधिर होने से
चरस पीना क़ानूनी बन जाता है।
369
00:26:49,776 --> 00:26:51,153
वह क्या था?
370
00:26:52,029 --> 00:26:53,989
मैंने दाम तो बढ़वा दिए ना?
371
00:26:54,072 --> 00:26:57,993
मैं संभाल रहा था! तुमने मुझे
उसकी नज़र में बेवकूफ़ बना दिया।
372
00:26:58,076 --> 00:27:01,580
नहीं, बेवकूफ़ तो तुम तब लगते हो
जब जिओ तुम्हें कोई नंबर बताता है
373
00:27:01,663 --> 00:27:03,665
और तुम उसे चेक नहीं कर सकते!
374
00:27:04,333 --> 00:27:05,334
बच्चो!
375
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
तुम्हें लड़ना है,
376
00:27:08,754 --> 00:27:12,466
तो उन कमीनों से जाकर लड़ो!
377
00:27:13,926 --> 00:27:16,386
हमारा परिवार एकजुट होकर रहेगा।
378
00:27:21,141 --> 00:27:25,896
मैं अपनी बायीं गोटी उन्हें दे दूं
यह कहने के लिए कि भाड़ में जाओ।
379
00:27:28,482 --> 00:27:29,650
तो दो ना!
380
00:27:30,567 --> 00:27:32,778
हमारी मछली कौन बेचेगा?
381
00:27:33,195 --> 00:27:34,321
हम!
382
00:27:49,002 --> 00:27:53,799
ओह, यह है तुम्हारा दिल
तुम जो चाहो वह करो
383
00:27:55,384 --> 00:27:59,805
मैं नहीं बता सकती तुम्हें
किसको दो तुम इसे
384
00:27:59,888 --> 00:28:04,017
यह है तुम्हारा दिल
तुम जो चाहो वह करो
385
00:28:05,811 --> 00:28:09,857
मैं नहीं बता सकती तुम्हें
किसको दो तुम इसे
386
00:28:09,940 --> 00:28:14,361
अगर तुम चाहते हो कि चाहूं तुम्हें मैं
शायद चाहूंगी मैं तुम्हें
387
00:28:15,279 --> 00:28:19,575
मेरा यक़ीन करो,जान
यह कोई बड़ी बात नहीं
388
00:28:20,450 --> 00:28:25,497
अरे, तुम्हें भी चाहिए प्यार अब
जितना ज़रूरी है वह मेरे लिए भी
389
00:28:25,581 --> 00:28:30,002
मुझे कोई परवाह नहीं
किसे देते हो तुम अब अपना दिल
390
00:28:30,085 --> 00:28:34,882
ओह, यह है तुम्हारा दिल
तुम जो चाहो वह करो
391
00:28:37,092 --> 00:28:39,595
मैं नहीं बता सकता तुम्हें
392
00:28:39,678 --> 00:28:42,055
किसको दो तुम इसे
393
00:28:52,191 --> 00:28:56,153
यह है तुम्हारा दिल
तुम जो चाहो वह करो
394
00:28:56,236 --> 00:28:57,279
बाय!
395
00:29:01,992 --> 00:29:04,161
माइल्स, रूबी, हमें अभ्यास करना होगा।
396
00:29:09,750 --> 00:29:11,001
तुमने अभ्यास किया था?
397
00:29:12,586 --> 00:29:13,754
बढ़िया!
398
00:29:14,254 --> 00:29:15,631
दिखाओ मुझे अपना जलवा।
399
00:29:17,132 --> 00:29:18,300
तीन और…
400
00:29:18,383 --> 00:29:22,054
बस तुम्हारी ज़रूरत है मुझे
401
00:29:24,640 --> 00:29:27,351
जीने के लिए
402
00:29:28,185 --> 00:29:30,270
सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह
403
00:29:30,354 --> 00:29:32,397
एक नज़र देखा मैंने तुम्हें
404
00:29:32,481 --> 00:29:33,524
और साफ़…
405
00:29:33,607 --> 00:29:35,734
तुमने अभ्यास नहीं किया था!
406
00:29:35,817 --> 00:29:36,652
हमने किया था।
407
00:29:37,486 --> 00:29:39,947
पर, एक साथ नहीं।
408
00:29:42,074 --> 00:29:43,367
"युगल गीत।"
409
00:29:43,450 --> 00:29:44,952
नाम से ही साफ़ है!
410
00:29:45,410 --> 00:29:47,663
तुम्हें मिलकर गाना चाहिए!
411
00:29:49,289 --> 00:29:50,666
एक दूसरे के सामने खड़े हो जाओ।
412
00:29:50,749 --> 00:29:52,292
चलो, एक दूसरे के सामने खड़े हो जाओ!
413
00:29:54,586 --> 00:29:55,629
तुम्हें इससे डर लगता है।
414
00:29:55,712 --> 00:29:57,047
अक्लमंद हो।
415
00:29:58,215 --> 00:29:59,842
चलो भी, इसके सिर में जुँएं नहीं हैं।
416
00:30:00,467 --> 00:30:02,970
देखो! यह कोई
निष्ठा की प्रतिज्ञा नहीं है!
417
00:30:03,053 --> 00:30:05,973
यह एक प्रेम गीत है। प्रेम गीत!
418
00:30:06,557 --> 00:30:10,561
सोचकर देखो कैसा लगता होगा किसी
दूसरे इंसान के लिए सब त्याग कर देना।
419
00:30:11,353 --> 00:30:12,688
ठीक है?
420
00:30:13,730 --> 00:30:14,857
तो, दोबारा?
421
00:30:15,649 --> 00:30:16,775
नहीं।
422
00:30:17,276 --> 00:30:18,861
बेशक़, दोबारा!
423
00:30:19,570 --> 00:30:21,196
पहले तुम गाओ, माइल्स। ठीक है?
424
00:30:21,280 --> 00:30:24,700
छंद से शुरू करते हैं। तैयार हो?
425
00:30:26,368 --> 00:30:28,871
सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह
426
00:30:28,954 --> 00:30:31,164
एक नज़र देखा मैंने तुम्हें
427
00:30:31,248 --> 00:30:33,250
और साफ़ दिख गया
तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी
428
00:30:33,333 --> 00:30:34,793
तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी
429
00:30:34,877 --> 00:30:35,878
रूबी!
430
00:30:35,961 --> 00:30:38,005
अपनी बांहें फैलाए
431
00:30:38,088 --> 00:30:40,424
अपने अहम को छोड़ दिया मैंने
432
00:30:40,507 --> 00:30:42,634
तुम्हारे लिए करूंगी मैं त्याग
433
00:30:42,718 --> 00:30:44,553
अपना जीवन कर दूंगी तुम्हें अर्पण
434
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
तुम्हारे पीछे-पीछे चलूंगी मैं
435
00:30:47,014 --> 00:30:48,932
ज़रूरत के समय हमेशा साथ
436
00:30:49,016 --> 00:30:49,892
एक साथ।
437
00:30:49,975 --> 00:30:52,102
और जब हार जाऊंगी मैं
438
00:30:52,186 --> 00:30:54,313
तुम होगे मुझे साहस बंधाने के लिए
439
00:30:54,396 --> 00:30:58,901
हम कभी, हम कभी ना होंगे जुदा
440
00:30:58,984 --> 00:31:00,694
हमारे पास है प्यार बेशक़…
441
00:31:00,777 --> 00:31:03,030
बढ़िया है। बस करो! बढ़िया है।
442
00:31:03,113 --> 00:31:06,825
कोरस में,
स्वरों को ज़रा ऊंचा करके देखो। चलो…
443
00:31:06,909 --> 00:31:08,869
हम कभी, हम कभी ना होंगे जुदा
444
00:31:08,952 --> 00:31:10,579
ना होंगे जुदा
445
00:31:11,538 --> 00:31:12,956
-मस्त है।
-समझ गए? बढ़िया!
446
00:31:13,040 --> 00:31:14,374
मैं तुमसे नाराज़ नहीं हूं।
447
00:31:14,458 --> 00:31:15,709
घर जाकर अभ्यास करके आना।
448
00:31:15,792 --> 00:31:17,461
-ठीक है।
-शुक्रिया।
449
00:31:18,837 --> 00:31:20,255
गिटार पर बजाकर देखना।
450
00:31:20,339 --> 00:31:22,216
ठीक है, मैं बजाकर देखूंगा।
451
00:31:29,515 --> 00:31:30,516
तुम गा सकती हो।
452
00:31:32,351 --> 00:31:36,480
मेरा मतलब, तुममें संयम नहीं है,
पर तुम्हारा सुर बहुत ख़ूब है।
453
00:31:36,563 --> 00:31:37,648
शुक्रिया।
454
00:31:38,774 --> 00:31:40,692
गाना मुझे सबसे अच्छा लगता है।
455
00:31:44,029 --> 00:31:45,572
तुम अगले साल क्या कर रही हो?
456
00:31:45,656 --> 00:31:46,657
पता नहीं।
457
00:31:47,616 --> 00:31:49,034
अपने पापा के साथ काम करूंगी।
458
00:31:50,202 --> 00:31:51,578
कॉलेज नहीं जा रही?
459
00:31:51,662 --> 00:31:53,121
मैं पढ़ाई में अच्छी नहीं हूं।
460
00:31:56,333 --> 00:31:59,837
माइल्स बर्कली कॉलेज ऑफ़ म्यूज़िक
के लिए ऑडिशन दे रहा है।
461
00:31:59,920 --> 00:32:02,089
मैं उसके ऑडिशन के लिए
उसे तैयार कर रहा हूं।
462
00:32:03,924 --> 00:32:06,426
क्या? तुम बर्कली के
बारे में नहीं जानती?
463
00:32:07,553 --> 00:32:08,971
मैंने सुना तो है।
464
00:32:09,054 --> 00:32:10,055
चलो भी!
465
00:32:10,138 --> 00:32:12,766
मैं तो मेक्सिको शहर में पला-बढ़ा,
फिर भी बर्कली के बारे में जानता था।
466
00:32:13,433 --> 00:32:15,310
एब लैबोरियल,
मशहूर बेस वादक वहीं पढ़े थे।
467
00:32:15,394 --> 00:32:17,062
मैं भी।
468
00:32:17,688 --> 00:32:19,398
मैं कॉलेज का खर्चा नहीं उठा सकती।
469
00:32:20,107 --> 00:32:21,733
वो स्कॉलरशिप देते हैं।
470
00:32:29,575 --> 00:32:31,410
तुम गाती हो तो कैसा लगता है?
471
00:32:38,083 --> 00:32:39,793
पता नहीं।
472
00:32:40,836 --> 00:32:42,629
बताना मुश्किल है।
473
00:32:45,465 --> 00:32:46,633
कोशिश करो।
474
00:33:36,808 --> 00:33:39,853
तुम्हें एक नया क्लासिकल गीत पढ़कर गाना
होगा और एक क्लासिकल गीत सीखना होगा।
475
00:33:40,979 --> 00:33:43,106
तुम रातों को और वीकेंड पर
मेरे साथ अभ्यास करोगी।
476
00:33:43,899 --> 00:33:45,859
मैं अपना समय बर्बाद नहीं करता।
477
00:33:46,318 --> 00:33:47,819
तो मैं तुम्हें इसलिए कह रहा हूं,
478
00:33:48,654 --> 00:33:50,614
क्योंकि मुझे कुछ सुनाई दे रहा है।
479
00:34:10,050 --> 00:34:12,094
मैंने क्वायर जॉइन किया है।
480
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
क्यों?
481
00:34:16,389 --> 00:34:18,766
मुझे गाना अच्छा लगता है।
482
00:34:25,565 --> 00:34:26,775
क्या?
483
00:34:30,195 --> 00:34:32,739
तुम एक किशोरी हो।
484
00:34:36,784 --> 00:34:39,788
अगर मैं अंधी होती,
तो क्या तुम पेंट करना चाहती?
485
00:34:41,915 --> 00:34:43,958
हमेशा आपके बारे में क्यों होता है?
486
00:34:44,668 --> 00:34:47,754
मैं लोगों से मिल रही हूं।
मैं दोस्त बना रही हूं।
487
00:34:49,672 --> 00:34:51,341
और कुछ बताऊं?
488
00:34:51,425 --> 00:34:53,677
आपको भी बाहर की दुनिया देखनी चाहिए।
489
00:34:53,760 --> 00:34:54,803
अरे!
490
00:35:16,825 --> 00:35:18,702
हमें एक सहकारी समिति बनानी चाहिए।
491
00:35:19,244 --> 00:35:21,955
देखो, हर जगह खाली गोदाम हैं।
492
00:35:22,497 --> 00:35:25,709
हम एक व्यवसाय संगठित कर सकते हैं।
493
00:35:25,792 --> 00:35:28,253
दूसरे नाव वालों को भी
शामिल कर सकते हैं।
494
00:35:28,337 --> 00:35:29,379
कैसे?
495
00:35:29,463 --> 00:35:31,423
हमारा साथ कौन देगा?
496
00:35:31,840 --> 00:35:34,176
हम बधिर लोग हैं!
497
00:35:35,761 --> 00:35:39,097
वो हमारा मज़ाक उड़ाते हैं।
498
00:35:39,181 --> 00:35:41,850
ओए! मैं बियर के लिए प्रैटी के यहां
जा रहा हूं। किसी को चलना है?
499
00:35:41,934 --> 00:35:43,143
-मैं आ रहा हूं!
-मैं भी!
500
00:35:45,229 --> 00:35:46,271
मैं उनके साथ जा रहा हूं।
501
00:35:46,355 --> 00:35:48,524
मैं रूबी को टेक्स्ट कर दूं?
502
00:35:48,607 --> 00:35:49,942
नहीं।
503
00:35:50,359 --> 00:35:52,736
मैं बड़ा हो गया हूं!
504
00:35:54,071 --> 00:35:55,656
आ जा, बच्चे!
505
00:36:00,410 --> 00:36:02,037
खंभे को बांह में फंसा लिया…
506
00:36:02,120 --> 00:36:04,081
भालू की तरह झप्पी लगा ली।
507
00:36:04,665 --> 00:36:06,583
पर जब उसने ऐसा किया,
तो उसकी पैंट गिर गई।
508
00:36:06,667 --> 00:36:07,918
पैंट घुटनों तक आ गई।
509
00:36:08,001 --> 00:36:09,419
बिल्कुल झूठ नहीं है!
510
00:36:09,503 --> 00:36:10,796
वह वहां लटक रहा था
511
00:36:10,879 --> 00:36:13,257
उसका दूध जैसा
सफेद पिछवाड़ा बाहर लटका हुआ था।
512
00:36:13,882 --> 00:36:16,093
पर वह अभी भी ज़मीन से
करीब नौ मीटर ऊपर था!
513
00:36:19,221 --> 00:36:20,764
पर वह एकदम नशे में धुत्त था।
514
00:36:21,765 --> 00:36:23,141
कमाल है!
515
00:36:29,606 --> 00:36:31,650
कुछ नहीं। बस गंदगी से टकरा गया!
516
00:36:34,403 --> 00:36:36,196
अरे, नहीं!
517
00:36:38,657 --> 00:36:40,701
हां? वह क्या है?
518
00:36:42,536 --> 00:36:44,371
-मत करो…
-मेरे सामने से हट जा।
519
00:36:45,539 --> 00:36:48,166
मेरे सामने से हट, पगले!
520
00:36:49,168 --> 00:36:51,003
मत करो!
521
00:36:59,469 --> 00:37:03,182
बाहर जाकर लड़ो!
522
00:37:03,265 --> 00:37:05,267
चलो यहां से चलते हैं!
523
00:37:13,358 --> 00:37:16,111
आंख के लिए बर्फ़ चाहिए?
524
00:37:23,243 --> 00:37:24,411
हां।
525
00:38:10,624 --> 00:38:11,834
-मुझे टेक्सट करो
-तुम यहां काम करती हो?
526
00:38:11,917 --> 00:38:13,961
तुम इतनी बड़ी तो नहीं कि शराब पी सको।
527
00:38:17,297 --> 00:38:19,383
इन लोगों को 21 तक गिनती नहीं आती।
528
00:38:26,223 --> 00:38:27,724
अच्छा घूंसा मारा।
529
00:38:42,489 --> 00:38:43,824
कर्मचारियों
के लिए
530
00:38:43,907 --> 00:38:46,743
कम से कम वो तुम्हारा साथ
देते हैं, है ना? तुम्हारे म्यूज़िक में?
531
00:38:46,827 --> 00:38:49,246
मेरे पापा कहते हैं
कि गिटार बजाना समय की बर्बादी है
532
00:38:49,329 --> 00:38:51,498
क्योंकि यह असली तार वाद्ययंत्र नहीं है।
533
00:38:51,582 --> 00:38:53,250
सारा मज़ा ही ख़राब कर देते हैं।
534
00:38:55,544 --> 00:38:58,881
इस सबके लिए माफ़ी चाहूंगी।
मेरा घर काफ़ी गंदा है।
535
00:38:58,964 --> 00:39:00,424
मस्त है।
536
00:39:08,724 --> 00:39:10,851
हो ही नहीं सकता! द शैग्स?
537
00:39:11,310 --> 00:39:13,645
मैं तो बस इन रिकॉर्डों
को चुराने आया हूं।
538
00:39:18,025 --> 00:39:19,651
हे भगवान!
539
00:39:20,068 --> 00:39:21,945
यक़ीन नहीं होता यह सच में चलता है!
540
00:39:22,029 --> 00:39:23,405
एकदम बेकार बजता है।
541
00:39:23,488 --> 00:39:25,115
पर मेरा स्टीरियो भी वैसा ही है।
542
00:39:26,241 --> 00:39:27,993
मेरी मां को लगा कि फ़िजूलखर्ची थी।
543
00:39:28,076 --> 00:39:30,162
गुडविल से दो डॉलर में लिया था।
544
00:39:30,662 --> 00:39:32,247
क्या उन्हें, जैसे…
545
00:39:32,331 --> 00:39:36,001
क्या उन्हें पता भी है
कि म्यूज़िक क्या होता है?
546
00:39:36,627 --> 00:39:39,546
मेरे पापा को बेस के कारण
गैंगस्टर रैप बहुत पसंद है।
547
00:39:45,594 --> 00:39:48,639
जब हम छोटे थे,
तो मैं तुम लोगों को शहर में देखता था।
548
00:39:49,139 --> 00:39:51,517
हां। हम नज़र में आ ही जाते थे।
549
00:39:51,600 --> 00:39:54,895
एक बार की बात है…
मुझे लगता है, तीसरी क्लास की बात है…
550
00:39:55,521 --> 00:39:56,897
तुम लोग सीपोर्ट ग्रिल में थे
551
00:39:56,980 --> 00:39:59,399
और तुम अपने मां-बाप के लिए
ऑर्डर कर रही थी।
552
00:39:59,483 --> 00:40:03,737
और तुम एकदम मस्त तरह से
वेटर से बात कर रही थी।
553
00:40:03,820 --> 00:40:06,406
और फिर तुमने दो बियर ऑर्डर कीं।
554
00:40:06,490 --> 00:40:08,075
मुझे लगा वह एकदम मस्त था।
555
00:40:08,575 --> 00:40:09,618
सच में?
556
00:40:11,745 --> 00:40:12,996
हां।
557
00:40:13,080 --> 00:40:15,499
मेरा मतलब, मेरे मॉम डैड तो
मुझे बस में भी अकेले नहीं जाने देते थे।
558
00:40:16,250 --> 00:40:17,251
वो अजीब हैं।
559
00:40:17,334 --> 00:40:19,711
और वो एक दूसरे से
नफ़रत करते हैं, तो यह है।
560
00:40:25,801 --> 00:40:28,804
तो, कैसे करें?
561
00:40:29,680 --> 00:40:30,681
खड़े होकर?
562
00:40:31,640 --> 00:40:33,517
हां, कुछ ऐसा करें जैसे,
563
00:40:33,600 --> 00:40:35,561
पता नहीं,
हम एक दूसरे के लिए गा रहे हैं।
564
00:40:47,114 --> 00:40:51,618
बस तुम्हारी ज़रूरत है मुझे
565
00:40:54,496 --> 00:40:58,166
जीने के लिए
566
00:40:58,250 --> 00:41:00,919
सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह
567
00:41:01,003 --> 00:41:03,547
एक नज़र देखा मैंने तुम्हें
568
00:41:03,630 --> 00:41:05,799
और साफ़ दिख गया
569
00:41:05,883 --> 00:41:07,926
तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी
570
00:41:08,635 --> 00:41:11,013
अपनी बांहें फैलाए
571
00:41:11,096 --> 00:41:13,182
अपने अहम को छोड़ दिया मैंने
572
00:41:13,265 --> 00:41:14,600
मैं त्याग…
573
00:41:14,683 --> 00:41:16,602
माफ़ करना। हां, माफ़ करना।
574
00:41:16,685 --> 00:41:18,270
यह बहुत अजीब है।
575
00:41:19,104 --> 00:41:20,105
अच्छा।
576
00:41:20,189 --> 00:41:21,565
मुझे पता नहीं कहां देखूं।
577
00:41:23,901 --> 00:41:27,029
तुम पीठ से पीठ लगाकर करना चाहती हो?
578
00:41:27,112 --> 00:41:28,447
हां, प्लीज़।
579
00:41:29,031 --> 00:41:30,532
ठीक है।
580
00:41:37,998 --> 00:41:42,503
बस तुम्हारी ज़रूरत है मुझे
581
00:41:45,339 --> 00:41:48,509
जीने के लिए
582
00:41:48,592 --> 00:41:51,637
सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह
583
00:41:51,720 --> 00:41:54,181
एक नज़र देखा मैंने तुम्हें
584
00:41:54,598 --> 00:41:56,558
और साफ़ दिख गया
585
00:41:56,642 --> 00:41:59,394
तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी
586
00:41:59,478 --> 00:42:01,813
अपनी बांहें फैलाए
587
00:42:01,897 --> 00:42:04,274
अपने अहम को छोड़ दिया मैंने
588
00:42:04,358 --> 00:42:06,735
तुम्हारे लिए करूंगी मैं त्याग
589
00:42:06,818 --> 00:42:09,446
अपना जीवन कर दूंगी तुम्हें अर्पण
590
00:42:09,530 --> 00:42:11,990
तुम्हारे पीछे-पीछे चलूंगी मैं
591
00:42:12,074 --> 00:42:14,493
ज़रूरत के समय हमेशा साथ
592
00:42:14,576 --> 00:42:16,828
और जब हार जाऊंगी मैं
593
00:42:16,912 --> 00:42:19,540
तुम होगे मुझे साहस बंधाने के लिए
594
00:42:19,623 --> 00:42:24,503
हम कभी ना होंगे जुदा
595
00:42:24,586 --> 00:42:28,882
हमारे पास है प्यार बेशक़, है वह काफ़ी
596
00:42:28,966 --> 00:42:31,093
बस तुम्हारी
597
00:42:31,176 --> 00:42:36,181
तुम्हारी ज़रूरत है मुझे
598
00:42:40,352 --> 00:42:42,855
जैसे गरुड़ अपने घोंसले
की रक्षा करता है
599
00:42:42,938 --> 00:42:45,315
तुम्हारे लिए मैं करूंगा सब
600
00:42:45,399 --> 00:42:47,484
संग रहूंगा तुम्हारे एक पेड़ की तरह
601
00:42:47,568 --> 00:42:50,070
मुझे हटाने का किसी में ना होगा दम
602
00:42:50,153 --> 00:42:52,739
जानेमन, तुममें मिली मुझे
603
00:42:52,823 --> 00:42:55,117
वह ताकत जब टूट चुकी थी मैं
604
00:42:55,617 --> 00:42:57,661
पता नहीं आगे है क्या लिखा
605
00:42:57,744 --> 00:43:00,372
पर मिलकर सामना कर लेंगे हर मुसीबत का
606
00:43:00,455 --> 00:43:02,457
बस करो जो है तुम्हारे लिए अच्छा
607
00:43:02,541 --> 00:43:03,834
तुम्हें प्रेरित करूं…
608
00:43:05,210 --> 00:43:06,253
वह क्या था?
609
00:43:09,173 --> 00:43:10,424
क्या वह तुम्हारी मां की आवाज़ है?
610
00:43:13,635 --> 00:43:14,803
क्या वह ठीक हैं?
611
00:43:39,620 --> 00:43:42,372
हमें इस बारे में बात करनी होगी।
612
00:43:43,457 --> 00:43:44,583
नहीं, कोई ज़रूरत नहीं है।
613
00:43:44,666 --> 00:43:46,460
हमें पता ही नहीं था कि तुम घर पर हो।
614
00:43:47,044 --> 00:43:49,922
डॉक्टर ने कहा था
कि आपको सेक्स नहीं करना है!
615
00:43:50,339 --> 00:43:52,382
अपनी मां को देखो!
616
00:43:52,466 --> 00:43:54,134
पटाखा है!
617
00:43:55,052 --> 00:43:58,388
मैं ख़ुद को काबू में कैसे रखूं?
618
00:43:58,472 --> 00:43:59,890
शायद मुझे चलना चाहिए।
619
00:44:00,307 --> 00:44:01,308
बैठो।
620
00:44:02,518 --> 00:44:03,519
अच्छा।
621
00:44:04,228 --> 00:44:07,523
मुझे जानना है तुम्हारा इरादा क्या है।
622
00:44:07,606 --> 00:44:09,107
पापा, नहीं।
623
00:44:09,191 --> 00:44:11,485
तुम्हें कंडोम इस्तेमाल करने होंगे, ठीक है?
624
00:44:13,737 --> 00:44:15,989
सैनिक के सिर पर हेल्मेट लगाओ।
625
00:44:38,178 --> 00:44:40,097
बाप रे! माइल्स, जाओ!
626
00:44:41,515 --> 00:44:43,100
आप लोग बहुत ख़राब हैं!
627
00:44:43,517 --> 00:44:45,894
-आपसे मिलकर अच्छा लगा!
-अब प्लीज़ जाओ।
628
00:44:50,899 --> 00:44:52,401
नफ़रत करती हूं आपसे!
629
00:45:02,244 --> 00:45:03,662
सच कहूं, उनके लिए तो अच्छा है।
630
00:45:03,745 --> 00:45:06,123
मुझे नहीं लगता मेरे पापा के जाने के बाद,
मेरी मां ने सेक्स किया होगा।
631
00:45:06,748 --> 00:45:09,042
दरअसल, यह सच नहीं है।
तलाक़ का वक़ील जो है।
632
00:45:10,794 --> 00:45:12,713
कितना शर्मनाक था।
633
00:45:13,172 --> 00:45:15,299
मैं उससे फिर कभी नहीं मिल सकती।
634
00:45:15,382 --> 00:45:16,633
पिज़्ज़ा।
635
00:45:17,843 --> 00:45:19,094
मुझे लगता है सब ठीक है।
636
00:45:19,178 --> 00:45:21,180
वह तो अब तक भूल भी गया होगा।
637
00:45:25,642 --> 00:45:27,603
यह बहुत ठंडा है।
638
00:45:59,635 --> 00:46:00,719
सुनो, रूबी!
639
00:46:00,802 --> 00:46:01,887
दूर हटो मुझसे!
640
00:46:01,970 --> 00:46:03,889
रुको! मैंने नहीं बताया, ठीक है?
मैंने उन्हें नहीं बताया।
641
00:46:03,972 --> 00:46:04,973
हां, तुमने ही बताया!
642
00:46:05,057 --> 00:46:07,893
नहीं, नहीं, मैंने नहीं बताया।
मैंने बस जे को बताया, एक बंदे को।
643
00:46:08,894 --> 00:46:10,395
चलो भी… हम तो हँस रहे थे।
644
00:46:10,479 --> 00:46:11,730
मुझे लगा मज़ेदार था।
645
00:46:44,012 --> 00:46:45,222
-वे हिलाते हैं अपने सिर
-सांस लो!
646
00:46:45,305 --> 00:46:48,392
कहते हैं बदल गई हूं मैं
647
00:46:48,475 --> 00:46:50,978
कुछ तो खोया है
648
00:46:51,061 --> 00:46:53,564
पर कुछ पाया भी है
649
00:46:53,647 --> 00:46:54,731
सांस लो!
650
00:46:54,815 --> 00:46:58,485
हर दिन जीने में
651
00:46:58,569 --> 00:47:00,279
मैंने देखा है जीवन को
652
00:47:00,362 --> 00:47:01,947
नहीं, खुलकर गाओ! खुलकर गाओ!
653
00:47:02,030 --> 00:47:04,366
-दोनों तरफ़ से अब
-अदंर दबाकर मत रखो!
654
00:47:04,449 --> 00:47:06,618
-दोनों…
-अदंर दबाकर मत रखो!
655
00:47:06,702 --> 00:47:07,911
रूबी, नहीं!
656
00:47:07,995 --> 00:47:10,789
अगर तुमने जोनी मिचेल को चुना है,
तो तुम्हें उसी के अंदाज़ में गाना होगा।
657
00:47:10,873 --> 00:47:13,500
-यह बेहतरीन गानों में से एक है।
-जी, मैं जानती हूं।
658
00:47:14,668 --> 00:47:16,420
तुम या तो इससे जुड़ने का
कोई तरीका निकालो,
659
00:47:16,503 --> 00:47:18,297
या कोई दूसरा गाना चुनो।
660
00:47:18,380 --> 00:47:19,673
अच्छा, चलो!
661
00:47:19,756 --> 00:47:21,008
ख़ुद को हिलाओ! हिलाओ!
662
00:47:21,091 --> 00:47:22,092
बांहें हिलाओ। चलो!
663
00:47:23,260 --> 00:47:25,929
अब, मेरे बाद गाओ।
664
00:47:26,013 --> 00:47:29,766
मि, मि, मि, मि!
665
00:47:29,850 --> 00:47:30,851
चलो!
666
00:47:30,934 --> 00:47:32,728
मि, मि, मि, मि!
667
00:47:32,811 --> 00:47:34,438
नहीं, तुम अंदर दबा रही हो!
668
00:47:34,521 --> 00:47:36,899
-मैं नहीं दबा रही!
-हां! कोशिश कर रही हो आवाज़ सुंदर लगे!
669
00:47:36,982 --> 00:47:38,525
-नहीं!
-हां, तुम कर रही हो।
670
00:47:40,319 --> 00:47:41,320
अच्छा।
671
00:47:42,237 --> 00:47:44,239
तुमने कहा था कि जब तुमने स्कूल शुरू किया
672
00:47:44,323 --> 00:47:45,782
तो तुम अजीब ढंग से बातें करती थी।
673
00:47:47,075 --> 00:47:48,243
कैसा अजीब ढंग?
674
00:47:50,245 --> 00:47:51,663
मैं एक बधिर इंसान की तरह बोलती थी।
675
00:47:51,747 --> 00:47:53,707
बधिर इंसान कैसा सुनाई देता है?
676
00:47:55,209 --> 00:47:56,251
आप जानते हैं।
677
00:47:56,335 --> 00:47:57,836
नहीं। मैं नहीं जानता।
678
00:47:57,920 --> 00:47:59,588
मैं चाहता हूं तुम मुझे बताओ।
679
00:48:01,381 --> 00:48:02,216
अलग ढंग से।
680
00:48:02,299 --> 00:48:03,717
अलग कैसे?
681
00:48:03,800 --> 00:48:06,220
जैसे, ग़लत। भद्दा।
682
00:48:06,303 --> 00:48:07,387
"भद्दा।" अच्छा।
683
00:48:07,471 --> 00:48:09,223
मेरे लिए कोई भद्दी आवाज़ निकालो।
684
00:48:09,306 --> 00:48:11,683
-क्या?
-चलो भी! हां।
685
00:48:11,767 --> 00:48:14,353
तुम्हें लगता है बचपन में एक बस
तुम पर ही बच्चे धौंस जमाते थे,
686
00:48:14,436 --> 00:48:16,355
जिसका अजीब लहज़ा था?
687
00:48:16,438 --> 00:48:17,856
मेरी आंखों में देखो!
688
00:48:17,940 --> 00:48:19,900
मेरे हाथों को ज़ोर से धक्का दो।
689
00:48:20,943 --> 00:48:22,152
ज़ोर लगाओ!
690
00:48:22,236 --> 00:48:23,278
मेरी ओर देखो!
691
00:48:23,362 --> 00:48:26,240
सबसे भद्दी, विकृत आवाज़ निकालो। चलो!
692
00:48:30,953 --> 00:48:32,037
नहीं! राक्षस की तरह चिल्लाओ!
693
00:48:37,292 --> 00:48:38,460
अब, मेरे लिए गाओ!
694
00:48:38,544 --> 00:48:41,129
मैंने देखा है जीवन को
695
00:48:41,213 --> 00:48:43,590
दोनों तरफ़ से अब
696
00:48:43,674 --> 00:48:46,009
जीत और हार से
697
00:48:46,093 --> 00:48:48,637
और फिर भी किसी वजह से
698
00:48:48,720 --> 00:48:51,181
हां! यह हुई ना बात।
699
00:48:51,265 --> 00:48:52,891
यह हुई ना बात!
700
00:48:52,975 --> 00:48:55,310
मैं इसी का ही इंतज़ार कर रहा था। अरे!
701
00:48:57,729 --> 00:48:58,730
हां!
702
00:49:00,065 --> 00:49:02,860
-अब बस भी करो!
-आप लोग हर साल कोटा बढ़ा देते हैं।
703
00:49:02,943 --> 00:49:05,404
उस बंदरगाह में 100 नावें हुआ करती थीं।
अब बस 15 बची हैं।
704
00:49:05,487 --> 00:49:07,865
हां, तुम क्या कर रहे हो?
सरकार से रिश्वत ले रहे हो?
705
00:49:07,948 --> 00:49:11,076
तुमको मछलियों पर नियंत्रण करना है
पर जानते नहीं कि वहां हो क्या रहा है!
706
00:49:11,159 --> 00:49:12,619
इसीलिए मॉनिटर लगा रहे हैं!
707
00:49:12,703 --> 00:49:16,623
-अच्छा, चुगलखोरी के लिए!
-ओए, बैठ जाओ!
708
00:49:16,707 --> 00:49:18,208
कुछ तो लिहाज़ करो।
709
00:49:18,292 --> 00:49:20,335
हमारा काम डेटा इकट्ठा करना है!
710
00:49:20,419 --> 00:49:23,172
हां, ख़ैर, तुम्हारा डेटा ग़लत है, समझे?
711
00:49:23,755 --> 00:49:25,007
सॉरी।
712
00:49:25,090 --> 00:49:26,550
तुम बताओ। मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा।
713
00:49:26,633 --> 00:49:27,759
तुमने टेस्ट किया है?
714
00:49:27,843 --> 00:49:30,637
हां! मैं देख सकता हूं
मेरे जाल में क्या आता है, कमीने।
715
00:49:32,306 --> 00:49:34,933
हम समझते हैं कि निरीक्षणकर्ताओं के कारण
716
00:49:35,017 --> 00:49:36,685
पैसों की समस्या हो जाती है।
717
00:49:36,768 --> 00:49:37,978
सच में?
718
00:49:38,061 --> 00:49:40,355
पर मछली उद्योग को
बचाने के लिए ज़रूरी हैं।
719
00:49:41,190 --> 00:49:43,400
मछली उद्योग का
ध्यान रखना जॉन का काम है!
720
00:49:43,483 --> 00:49:46,904
और परिषद का मुखिया होने के नाते,
तुम्हारा ध्यान रखना मेरा काम है!
721
00:49:46,987 --> 00:49:48,280
बकवास!
722
00:49:49,573 --> 00:49:50,741
बेशक़ है।
723
00:49:50,824 --> 00:49:52,451
अब पुराने ज़माने जैसी बात नहीं रही।
724
00:49:52,534 --> 00:49:56,163
हर किसी को कुछ ना कुछ त्याग करना होगा।
725
00:49:58,373 --> 00:50:01,043
दुश्मन हम नहीं हैं।
726
00:50:16,892 --> 00:50:17,976
"मेरा लिंग चूस!"
727
00:50:21,104 --> 00:50:22,940
यह कह रहे हैं, मैं नहीं।
728
00:50:23,941 --> 00:50:26,360
कोई दिक़्क़त है, फ़्रैंक?
729
00:50:34,660 --> 00:50:36,328
"हम इस बकवास से तंग आ चुके हैं, जिओ!"
730
00:50:36,411 --> 00:50:37,579
हां!
731
00:50:37,663 --> 00:50:40,332
"तुम्हें परवाह नहीं चाहे ये लोग
हमें नियंत्रण करके मार ही डालें…
732
00:50:42,292 --> 00:50:44,378
क्योंकि यहां बस तुम ही पैसा कमा रहे हो।"
733
00:50:48,173 --> 00:50:50,467
"किसी को उनकी मछलियों के मूल्य
के हिसाब से पैसे नहीं मिल रहे।"
734
00:50:54,054 --> 00:50:56,557
"मेरे पिता मछलियां पकड़ते थे,
और उनके पिता भी।
735
00:50:57,641 --> 00:50:59,852
तो मैं पानी में रहने के लिए
एड़ी चोटी का ज़ोर लगा दूंगा।"
736
00:50:59,935 --> 00:51:00,978
हां!
737
00:51:06,066 --> 00:51:07,818
"भाड़ में जा।"
738
00:51:08,944 --> 00:51:10,404
"मैं नीलामी छोड़ रहा हूं।"
739
00:51:10,487 --> 00:51:13,198
अच्छा? तो क्या करने वाले हो?
740
00:51:23,667 --> 00:51:25,419
"हम अपनी मछली ख़ुद बेचेंगे।"
741
00:51:25,502 --> 00:51:27,796
वाह!
742
00:51:27,880 --> 00:51:29,631
"आप में से किसी को हमारे साथ आना है?"
743
00:51:29,715 --> 00:51:30,924
अरे, यह क्या है?
744
00:51:35,053 --> 00:51:38,223
"तुमको इस कमीने को अपनी 60 प्रतिशत
कमाई देना अच्छा लगता है?"
745
00:51:39,975 --> 00:51:42,853
"अपनी मछली हमारे पास लाओ
और हम तुम्हें दुगना पैसा देंगे।"
746
00:51:45,480 --> 00:51:46,523
दुगना कर दोगे?
747
00:51:46,982 --> 00:51:49,276
मुझे नहीं पता। पर सुनने में अच्छा लगा ना?
748
00:51:52,154 --> 00:51:53,614
क्या?
749
00:51:56,491 --> 00:51:58,243
बस मुंह से निकल गया।
750
00:51:58,535 --> 00:51:59,620
मैं उस पल में बह गया था।
751
00:51:59,703 --> 00:52:02,122
यह कैसे हो पाएगा?
752
00:52:02,456 --> 00:52:06,210
हम ग्राहकों से साइन अप करवाएंगे।
वो नाव से सीधे मछली ख़रीदेंगे।
753
00:52:07,920 --> 00:52:12,299
पता है कितना काम होगा?
इतने सारे काम करने होंगे!
754
00:52:12,799 --> 00:52:14,551
मैं सब देख चुका हूं।
755
00:52:16,261 --> 00:52:17,971
हमारे पास इसके लिए पैसा नहीं है।
756
00:52:18,055 --> 00:52:20,390
तुम हमारा हिसाब-किताब देख लेना।
757
00:52:20,474 --> 00:52:22,226
तुम दूसरों की बीवियों के साथ
यह काम कर सकती हो।
758
00:52:23,477 --> 00:52:25,771
वो सब कमीनियां सुन सकती हैं,
मुझसे कोई संबंध नहीं रखना चाहतीं।
759
00:52:25,854 --> 00:52:28,690
अगर आप उन्हें "सुन सकने वाली
कमीनियां" ना बुलाएं तो?
760
00:52:29,107 --> 00:52:30,817
और तुम! तुम्हें लोगों से नफ़रत है!
761
00:52:32,194 --> 00:52:34,279
हम आख़िरकार इस समुदाय
का हिस्सा बन सकते हैं।
762
00:52:34,947 --> 00:52:36,073
हमारे पास अपना समुदाय है।
763
00:52:36,156 --> 00:52:37,324
कौन सा?
764
00:52:37,407 --> 00:52:38,825
आपके बधिर दोस्त?
765
00:52:38,909 --> 00:52:40,536
आप उनसे महीने में एक बार मिलती हैं।
766
00:52:41,828 --> 00:52:44,331
दिक़्क़त क्या है? यह आइडिया ज़बरदस्त है!
767
00:52:46,792 --> 00:52:49,294
हम इन लोगों से बात नहीं कर सकते।
768
00:53:48,228 --> 00:53:50,022
{\an8}अपनी ताज़ी मछलियां यहां से ख़रीदें!
769
00:53:50,105 --> 00:53:51,273
{\an8}फ़्रेश कैच
770
00:53:51,356 --> 00:53:53,567
{\an8}अभी साइन अप करें
और नाव से ही मछली ख़रीदें!
771
00:53:54,318 --> 00:53:56,028
समुद्र से सीधे आप तक!
772
00:54:03,869 --> 00:54:06,038
फ़ोर्टे। बहुत ज़ोर से, फ़ोर्टिसिमो।
773
00:54:06,121 --> 00:54:09,208
धीरे से, पिआनो।
बहुत धीरे से, पिआनिसमो।
774
00:54:09,291 --> 00:54:10,626
{\an8}किराएदार:
फ़्रेश कैच
775
00:54:12,920 --> 00:54:15,005
किराए
के लिए
776
00:54:34,942 --> 00:54:36,151
सुनो!
777
00:54:37,486 --> 00:54:38,987
रूबी, चलो भी! मैंने माफ़ी मांगी थी ना।
778
00:54:39,571 --> 00:54:40,572
तुमने देर कर दी।
779
00:54:48,580 --> 00:54:52,459
फ़्रेश कैच
मछुआरों की सहकारी समिति
780
00:55:26,201 --> 00:55:27,953
अंदर चलो भी!
781
00:55:31,123 --> 00:55:33,458
मुझे माफ़ कर दीजिए।
मैं आपको बाद में फ़ोन करती हूं।
782
00:55:39,673 --> 00:55:42,092
तुम तीसरी बार देर से आई हो!
783
00:55:42,176 --> 00:55:43,844
20 मिनट ही तो हुए हैं!
784
00:55:43,927 --> 00:55:45,637
मुझे परवाह नहीं, चाहे एक मिनट हो!
785
00:55:45,721 --> 00:55:48,473
इससे पता चलता है कि तुम्हें ना तो
मेरी कदर है, ना ही मेरे समय की।
786
00:55:48,557 --> 00:55:49,933
मुझे बहुत सारे काम हैं!
787
00:55:50,017 --> 00:55:51,602
मुझे भी!
788
00:55:51,685 --> 00:55:54,646
मेरी एक पूरी ज़िंदगी है
जिसका तुमसे कोई संबंध नहीं है।
789
00:55:54,730 --> 00:55:58,442
अगर तुमने मेरा समय बर्बाद किया,
तो मैं तुम्हारे साथ काम नहीं करूंगा।
790
00:56:01,195 --> 00:56:02,237
समझी?
791
00:56:02,321 --> 00:56:03,405
ठीक है।
792
00:56:04,406 --> 00:56:05,866
माफ़ कर दें।
फिर दोबारा देरी नहीं होगी।
793
00:56:06,325 --> 00:56:07,659
बेहतर होगा कि ना हो।
794
00:56:07,743 --> 00:56:09,077
नहीं होगी।
795
00:56:09,161 --> 00:56:10,162
ठीक है।
796
00:56:23,091 --> 00:56:25,511
स्कूल छोड़ने तक तुम मुझसे
बात नहीं करोगी?
797
00:56:26,094 --> 00:56:29,306
मैं उन पर बधिर होने के कारण
हँस नहीं रहा था, समझी?
798
00:56:29,389 --> 00:56:30,599
वह हालात ही कुछ ऐसे थे।
799
00:56:30,682 --> 00:56:31,683
अच्छा।
800
00:56:32,351 --> 00:56:35,270
देखो, मुझे पता है यह बहाना नहीं है,
पर इस समय मेरे घर में हालात ख़राब हैं,
801
00:56:35,354 --> 00:56:37,189
और तुम्हारा जीवन एकदम सही है और…
802
00:56:37,272 --> 00:56:38,690
क्या?
803
00:56:38,774 --> 00:56:40,192
तुम्हारे मां-बाप एक दूसरे
को कितना चाहते हैं।
804
00:56:40,275 --> 00:56:41,985
वो एक दूसरे से दूर नहीं रह सकते।
805
00:56:42,069 --> 00:56:43,445
-और तुम्हारा घर…
-घिनौना है।
806
00:56:43,529 --> 00:56:45,030
मेरा घर घिनौना है।
807
00:56:45,113 --> 00:56:46,949
ऐसा नहीं है, समझी? वह एक घर है।
808
00:56:47,032 --> 00:56:49,243
और तुम सब मिलकर
काम करते हो और हँसते हो।
809
00:56:49,326 --> 00:56:51,328
और मेरा परिवार वैसा नहीं है।
810
00:56:51,411 --> 00:56:53,539
और फिर मैं तुम्हें गाते हुए सुनता हूं और…
811
00:56:55,040 --> 00:56:57,459
मैं बस इसलिए गाता हूं
क्योंकि मुझसे ऐसी अपेक्षा की जाती है।
812
00:56:58,168 --> 00:57:01,129
तुम सोच भी नहीं सकते कैसा लगता है
जब लोग तुम्हारे परिवार पर हँसते हैं।
813
00:57:01,755 --> 00:57:02,798
ठीक बोल रही हो। मुझे नहीं पता।
814
00:57:02,881 --> 00:57:05,634
और मुझे उन्हें बचाना पड़ता है, क्योंकि
वो सुन नहीं सकते, पर मैं सुन सकती हूं।
815
00:57:05,717 --> 00:57:06,718
जानता हूं।
816
00:57:07,553 --> 00:57:09,763
मुझे माफ़ कर दो, रूबी। सच में।
817
00:57:13,809 --> 00:57:14,935
मैं नालायक हूं।
818
00:57:15,018 --> 00:57:18,689
क्या मैं तुम्हें मनाने के लिए
कुछ कर सकता हूं? प्लीज़!
819
00:57:18,772 --> 00:57:21,525
तुम्हें हर कुछ मिनटों के बाद टेक्स्ट करूंगा
जब तक तुम मेरे साथ आने को मान नहीं जाती!
820
00:57:21,608 --> 00:57:22,776
यह तो पागलपन है!
821
00:57:23,527 --> 00:57:25,487
अच्छा, मैं वैसा नहीं करूंगा!
822
00:57:26,989 --> 00:57:28,448
मैं वैसा नहीं करूंगा।
823
00:57:30,450 --> 00:57:32,035
फ़्रेश कैच
हैडॉक
824
00:57:32,119 --> 00:57:33,871
आजकल के लोग सब कुछ खा लेंगे:
825
00:57:33,954 --> 00:57:36,748
सिर, पूंछ, सब तरह का कचरा।
826
00:57:36,832 --> 00:57:39,835
पता है, अगली चीज़, मछली का लिंग
भी खाने में शामिल होगा।
827
00:57:40,335 --> 00:57:41,420
मछलियों के लिंग नहीं होते।
828
00:57:42,421 --> 00:57:44,423
यह तुम्हारा आख़िरी मुफ़्त बैच है, बच्चे।
829
00:57:44,506 --> 00:57:45,549
हां, समझ गई।
830
00:57:45,632 --> 00:57:47,551
मेरी उंगलियां टूट रही हैं।
831
00:57:50,762 --> 00:57:52,764
कार में ये सब फिट नहीं आएंगे।
832
00:57:53,432 --> 00:57:54,766
हमें ट्रक चाहिए।
833
00:57:55,976 --> 00:57:57,811
तुम कहां जा रही हो?
834
00:57:58,228 --> 00:57:59,730
मेरी म्यूज़िक की प्रैक्टिस है।
835
00:58:00,189 --> 00:58:01,523
तुम नहीं जा सकती।
836
00:58:06,069 --> 00:58:07,154
क्या मतलब?
837
00:58:07,237 --> 00:58:09,072
टीवी वाले!
838
00:58:09,156 --> 00:58:10,866
वो हमारे परिवार पर कहानी बना रहे हैं!
839
00:58:12,201 --> 00:58:13,202
अभी?
840
00:58:14,244 --> 00:58:15,370
मैं नहीं रुक सकती।
841
00:58:17,581 --> 00:58:19,041
हम इंटरव्यू कैसे करेंगे?
842
00:58:19,124 --> 00:58:20,459
मैं होंठ पढ़ सकता हूं।
843
00:58:20,542 --> 00:58:21,919
तुम सब नहीं समझ पाओगे!
844
00:58:22,002 --> 00:58:23,003
यह ज़रूरी है।
845
00:58:23,086 --> 00:58:24,421
मेरा काम भी ज़रूरी है!
846
00:58:24,505 --> 00:58:25,672
तो करो!
847
00:58:25,756 --> 00:58:27,591
मैं नहीं कर सकती!
848
00:58:28,759 --> 00:58:30,636
तुम चाहती हो हम नाक़ामयाब हो जाएं?
849
00:58:42,523 --> 00:58:45,275
हेलो! आप जैकी रॉसी होंगी!
850
00:58:45,359 --> 00:58:46,360
चेट टर्नर!
851
00:58:48,529 --> 00:58:50,531
"उम्मीद है लोग हमारा साथ देंगे
852
00:58:50,614 --> 00:58:52,366
और अपनी मछलियाँ हमसे ख़रीदेंगे।"
853
00:58:52,783 --> 00:58:57,371
बढ़िया है!
तो, यह कार्यक्रम कैसे काम करता है?
854
00:58:59,665 --> 00:59:03,335
मूल रूप से, मछुआरे
बड़े लोगों की दया पर निर्भर हैं।
855
00:59:10,300 --> 00:59:12,427
मि. वी - प्लीज़ टाइम पर आना
हमें बहुत कुछ करना है
856
00:59:12,511 --> 00:59:13,971
सॉरी परिवार का काम है। देर हो जाएगी।
857
00:59:14,054 --> 00:59:16,598
हमारा उद्देश्य है
सीधे लोगों को मछली बेचना।
858
00:59:19,810 --> 00:59:22,312
मैंने तुम्हें कहा था, अब और नहीं
मज़ाक नहीं कर रहा था, रूबी
859
00:59:42,958 --> 00:59:44,334
मि. वी!
860
00:59:46,378 --> 00:59:47,754
मि. वी!
861
01:00:22,331 --> 01:00:23,916
यह आपने लिखा है?
862
01:00:31,465 --> 01:00:32,883
मुझे माफ़ कर दीजिए।
863
01:00:34,134 --> 01:00:35,802
मैं यह करना चाहती हूं।
864
01:00:40,349 --> 01:00:41,934
मुझे नहीं लगता।
865
01:00:42,851 --> 01:00:44,353
आप मज़ाक कर रहे हैं?
866
01:00:46,522 --> 01:00:48,065
तुममें ज़रा भी अनुशासन नहीं है।
867
01:00:48,148 --> 01:00:50,734
देरी से आती हो।
तुम तैयारी नहीं करती।
868
01:00:51,652 --> 01:00:53,445
तुम बर्कली में
दो दिन नहीं टिक पाओगी।
869
01:00:54,780 --> 01:00:56,907
चलो! दफ़ा हो जाओ!
870
01:00:58,283 --> 01:01:00,786
ऐसा तो नहीं है कि उस स्कूल ने
आपके लिए बहुत कुछ कर दिया।
871
01:01:04,957 --> 01:01:08,752
तुम कितने साल की हो,
सत्रह की हो ना?
872
01:01:09,294 --> 01:01:10,629
तुम्हें कुछ नहीं पता।
873
01:01:11,296 --> 01:01:13,090
जानती हो मैं टीचर क्यों हूं?
874
01:01:13,173 --> 01:01:14,967
क्योंकि मैं इसमें माहिर हूं।
875
01:01:15,050 --> 01:01:17,845
पर जब तक तुम अपना काम ना करो,
मैं कुछ नहीं कर सकता।
876
01:01:18,595 --> 01:01:20,639
और मुझे नाक़ामयाबी का सबक
उससे तो बिल्कुल नहीं सीखना
877
01:01:20,722 --> 01:01:23,600
जिसे कोशिश करने से भी डर लगता है।
878
01:01:31,942 --> 01:01:35,195
मैंने पहले कभी
अपने परिवार के बिना कुछ नहीं किया।
879
01:01:45,747 --> 01:01:47,916
मैं कॉलेज जाना चाहती हूं।
880
01:01:48,584 --> 01:01:49,626
बर्कली।
881
01:01:52,087 --> 01:01:53,589
म्यूज़िक स्कूल में।
882
01:01:55,215 --> 01:01:58,010
मेरे टीचर मेरे ऑडिशन में
मेरी मदद कर रहे हैं।
883
01:02:00,220 --> 01:02:02,806
कॉलेज? बॉस्टन में?
884
01:02:03,348 --> 01:02:05,642
वह शहर तो कमीनों से भरा पड़ा है।
885
01:02:06,101 --> 01:02:07,394
वो तो हर जगह हैं।
886
01:02:07,853 --> 01:02:09,563
तुम अभी नहीं जा सकती।
887
01:02:09,646 --> 01:02:11,231
हमने अभी तो काम शुरू किया है।
तुम्हारे साथ!
888
01:02:11,315 --> 01:02:13,442
आपको बस उसकी परवाह है?
889
01:02:14,193 --> 01:02:16,445
अपना मुफ़्त का दुभाषिया खोने की?
890
01:02:16,528 --> 01:02:20,449
तुम इसका अहम हिस्सा हो।
891
01:02:21,408 --> 01:02:22,826
यह बिल्कुल ग़लत समय है।
892
01:02:22,910 --> 01:02:25,746
अच्छा समय तो कभी होगा ही नहीं।
893
01:02:26,455 --> 01:02:29,583
मैं जीवन भर आपके साथ नहीं रह सकती!
894
01:02:29,666 --> 01:02:33,879
तुमसे ऐसी उम्मीद
भी नहीं है किसी को।
895
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
मैं…
896
01:02:36,048 --> 01:02:39,134
जीवन भर आपके लिए
दुभाषिये का काम करती रही हूं।
897
01:02:41,261 --> 01:02:43,722
थक गई हूं मैं।
898
01:02:47,726 --> 01:02:49,937
मुझे गाना गाना अच्छा लगता है।
899
01:02:51,897 --> 01:02:53,357
वह सब कुछ है।
900
01:02:58,987 --> 01:03:00,739
तुम्हें इस बारे में पता था?
901
01:03:10,707 --> 01:03:12,417
हम उसे जाने नहीं दे सकते।
902
01:03:13,752 --> 01:03:15,462
कॉलेज की बात है।
903
01:03:16,004 --> 01:03:17,005
नहीं।
904
01:03:17,089 --> 01:03:18,674
म्यूज़िक स्कूल जाना चाहती है।
905
01:03:20,217 --> 01:03:23,512
और अगर वह गा नहीं पाई तो?
906
01:03:24,555 --> 01:03:26,181
हो सकता है वह एकदम बेकार गाती हो।
907
01:03:26,598 --> 01:03:27,933
वह बेकार नहीं गाती।
908
01:03:28,016 --> 01:03:29,351
सच में? तुमने सुना है उसे?
909
01:03:32,980 --> 01:03:35,315
मुझे फ़िक्र है।
अगर वह नाक़ामयाब हो गई तो?
910
01:03:36,358 --> 01:03:37,484
मैं थक चुका हूं।
911
01:03:37,568 --> 01:03:39,152
मुझे और बात नहीं करनी।
912
01:03:45,826 --> 01:03:48,370
अगर उसे दाखिला मिल गया,
तो हम क्या करेंगे?
913
01:03:49,580 --> 01:03:50,956
तो फिर वह चली जाएगी।
914
01:03:51,707 --> 01:03:53,417
हमारी बच्ची चली जाएगी!
915
01:03:54,459 --> 01:03:56,128
वह बच्ची नहीं है।
916
01:03:56,211 --> 01:03:57,212
वह मेरी बच्ची है!
917
01:03:57,296 --> 01:03:58,714
वह कभी भी बच्ची नहीं थी।
918
01:04:24,323 --> 01:04:27,993
माइल्स - मुझे तुम्हें मनाने
के लिए क्या करना होगा? कुछ भी!
919
01:04:45,969 --> 01:04:46,970
रूबी कहां है?
920
01:04:47,846 --> 01:04:48,889
वह नाराज़ है।
921
01:04:48,972 --> 01:04:50,349
हां, पर आज के दिन?
922
01:04:53,435 --> 01:04:55,437
वह निरीक्षणकर्ता है, सच में?
923
01:04:57,064 --> 01:04:58,148
हेलो!
924
01:04:58,524 --> 01:04:59,942
मुझे इसे कूदने को कहना चाहिए।
925
01:05:02,277 --> 01:05:04,363
मैं जोएन बाइल्स हूं।
मैं तुम्हारी एट-सी मॉनिटर हूं।
926
01:05:04,446 --> 01:05:06,365
मैं आज तुम्हारे साथ समुद्र पर चलूंगी।
927
01:05:13,205 --> 01:05:16,083
मेरी मदद कर…
मुझे नहीं लगता मैं पार कर पाऊंगी।
928
01:05:19,628 --> 01:05:20,671
शुक्रिया।
929
01:05:25,259 --> 01:05:27,302
एंजेला रॉस
930
01:05:34,184 --> 01:05:36,770
लगता है आज समुद्र क्षुब्ध हो सकता है!
931
01:05:58,917 --> 01:06:01,545
इसे नाव से नीचे गिरा दूं?
932
01:06:08,969 --> 01:06:10,012
तैरना
मना है
933
01:06:10,095 --> 01:06:12,639
तो, तुम मुझे यहां
मारने के लिए लेकर आई हो?
934
01:06:12,723 --> 01:06:14,224
अभी तय नहीं किया है।
935
01:06:25,027 --> 01:06:26,236
सच्ची?
936
01:06:27,279 --> 01:06:28,280
नहीं। नहीं।
937
01:06:28,363 --> 01:06:29,489
बस पेट के बल मत कूदना।
938
01:06:36,622 --> 01:06:38,457
-चलो!
-पागल हो क्या?
939
01:06:45,047 --> 01:06:46,089
पानी बहुत ठंडा लग रहा है।
940
01:06:46,173 --> 01:06:47,591
आ भी जाओ!
941
01:06:48,926 --> 01:06:50,052
हट जाओ!
942
01:06:50,385 --> 01:06:51,553
आ रहा हूं!
943
01:06:55,098 --> 01:06:56,683
अरे, बाप रे, कितना ठंडा है!
944
01:06:57,434 --> 01:06:59,019
मेरी नाक में चला गया!
945
01:07:08,320 --> 01:07:10,531
तो, अब हम दोस्त हैं ना?
946
01:07:12,824 --> 01:07:14,535
बार्ज से कूदने के बाद।
947
01:07:16,161 --> 01:07:18,455
बार्ज कौन सी है?
948
01:07:21,291 --> 01:07:23,293
रुको, वह तो 12 मीटर लगती है।
949
01:07:23,377 --> 01:07:24,378
हां!
950
01:07:37,975 --> 01:07:40,769
सुनो, क्या इंजन की
नियमित रूप से देखरेख की जाती है?
951
01:07:41,270 --> 01:07:43,689
पिछली बार इंजन को चेक कब करवाया था?
952
01:07:44,273 --> 01:07:47,526
हां, शोर ज़्यादा कर रहा है।
इसलिए पूछ रही हूं।
953
01:08:00,873 --> 01:08:02,499
बधिर
954
01:08:06,753 --> 01:08:08,589
यह भी?
955
01:08:31,569 --> 01:08:33,322
यहां तैरते हुए बच्चे मर चुके हैं ना?
956
01:08:33,779 --> 01:08:35,365
तुम्हारी पलकें ज़रूर उल्टी हो जाएंगी
957
01:08:35,448 --> 01:08:37,492
और तुम्हारी निकर पीछे
से अंदर घुस जाएगी।
958
01:08:37,576 --> 01:08:38,618
अच्छा…
959
01:08:39,828 --> 01:08:42,872
तुम्हारी टांगें हिलने लग जाएंगी,
कार्टूनों की तरह।
960
01:08:42,956 --> 01:08:46,001
तो ख़ुद को बचाने के लिए जल्दी कूदो।
961
01:08:46,502 --> 01:08:48,127
ठीक है…
962
01:08:48,795 --> 01:08:51,965
और आधे रास्ते में एक टहनी बाहर की
तरफ़ है, तो ज़रा बाहर को कूदना।
963
01:08:53,341 --> 01:08:54,885
तुम सच में मुझे कूदने को उकसा रही हो।
964
01:08:57,513 --> 01:08:59,096
क्या यह पॉइज़न आइवी है?
965
01:09:03,519 --> 01:09:05,145
हे भगवान!
966
01:09:06,438 --> 01:09:07,481
अच्छा…
967
01:09:09,566 --> 01:09:10,943
कुछ लिख कर छोड़ जाएं
968
01:09:11,026 --> 01:09:13,028
ताकि लोगों को यह ना लगे
कि हम दोनों ने मिलकर आत्महत्या की?
969
01:09:13,654 --> 01:09:15,279
ना, उन्हें सोचने दो।
970
01:09:19,451 --> 01:09:22,120
हां, टांगें हिलने लगी हैं।
971
01:09:25,207 --> 01:09:26,500
अच्छा।
972
01:09:26,959 --> 01:09:28,877
एक, दो…
973
01:09:28,961 --> 01:09:30,295
रुको, रुको, रुको!
974
01:09:31,046 --> 01:09:32,296
तीन! मैं ख़ुद को बचा रहा हूं!
975
01:09:35,676 --> 01:09:36,676
नहीं!
976
01:09:40,346 --> 01:09:41,932
हां! दर्द हुआ।
977
01:09:50,858 --> 01:09:52,609
मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस।
978
01:09:52,693 --> 01:09:54,695
मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस।
तट रक्षक।
979
01:09:54,778 --> 01:09:57,322
तुम्हारे स्टारबोर्ड क्वार्टर से
तट रक्षक 25। चैनल 16, ओवर।
980
01:09:59,825 --> 01:10:02,327
मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस।
981
01:10:02,411 --> 01:10:05,247
तट रक्षक। 25, ई21। 25, ई21।
982
01:10:05,330 --> 01:10:07,958
चैनल 16। जवाब दो। ओवर।
983
01:10:14,923 --> 01:10:17,301
मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस।
984
01:10:17,384 --> 01:10:20,387
तट रक्षक। 25, ई21। 25, ई21।
985
01:10:20,470 --> 01:10:22,347
जवाब दो, ओवर।
986
01:10:24,474 --> 01:10:27,352
मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस।
987
01:10:27,436 --> 01:10:29,730
तट रक्षक 25। तुम उल्लंघन कर रहे…
988
01:10:37,821 --> 01:10:38,989
आप, जनाब! जनाब, खड़े हो जाएं!
989
01:10:39,072 --> 01:10:41,825
फावड़ा नीचे रखें। खड़े हो जाएं!
यहां क्या हो रहा है?
990
01:10:41,909 --> 01:10:44,244
कोई रेडियो का जवाब क्यों नहीं दे रहा?
991
01:11:08,936 --> 01:11:09,937
कर डाला।
992
01:11:12,189 --> 01:11:13,315
नहीं!
993
01:11:15,526 --> 01:11:17,110
-नहीं!
-नहीं, नहीं!
994
01:11:19,488 --> 01:11:20,864
यह देखो!
995
01:11:23,617 --> 01:11:24,743
हां!
996
01:11:35,587 --> 01:11:36,880
हां! नहीं!
997
01:12:28,056 --> 01:12:29,057
क्या हुआ?
998
01:12:30,517 --> 01:12:32,644
तुम काम पर नहीं आई।
999
01:12:32,728 --> 01:12:34,563
हम अब मछली नहीं पकड़ सकते।
1000
01:12:34,646 --> 01:12:36,481
उन्होंने मेरा लाइसेंस निलंबित कर दिया।
1001
01:12:37,566 --> 01:12:38,734
किसने?
1002
01:12:39,526 --> 01:12:40,527
तट रक्षकों ने।
1003
01:12:40,611 --> 01:12:43,739
निरीक्षणकर्ता ने देखा कि हम बधिर हैं
और चुपके से उन्हें बता दिया।
1004
01:12:44,156 --> 01:12:46,033
ख़ैर, वो ऐसा नहीं कर सकते।
1005
01:12:46,116 --> 01:12:47,910
हम बस काम कर रहे थे
1006
01:12:47,993 --> 01:12:50,913
और वो हमारी नाव पर चढ़ आए।
हमें पता ही नहीं चला।
1007
01:12:50,996 --> 01:12:52,122
मैंने आपसे कहा था ना।
1008
01:12:52,206 --> 01:12:53,415
आपको कोई ऐसा बंदा चाहिए जो सुन सके।
1009
01:12:54,625 --> 01:12:56,084
हां, वह तुम हो!
1010
01:12:56,168 --> 01:12:57,211
तुम थी वह बंदी!
1011
01:12:57,294 --> 01:12:59,505
मैं हमेशा वह काम नहीं कर सकती!
1012
01:12:59,963 --> 01:13:01,840
यह ठीक बोल रही है।
हमें कोई और बंदा चाहिए।
1013
01:13:01,924 --> 01:13:03,091
हम उसे रखने का खर्चा नहीं उठा सकते!
1014
01:13:05,302 --> 01:13:08,305
अगर तुम मुझे बता देती
कि तुम नहीं आ रही थी,
1015
01:13:08,388 --> 01:13:10,766
मैं कोई ना कोई रास्ता निकाल लेता।
पर तुमने बताया नहीं।
1016
01:13:11,475 --> 01:13:13,393
आप सच में मुझ पर इल्ज़ाम लगा रहे हैं?
1017
01:13:14,228 --> 01:13:16,230
तुम्हारे पिता को तुम पर भरोसा था।
1018
01:13:20,317 --> 01:13:23,111
नहीं। इसका इल्ज़ाम मुझ पर मत लगाइए।
1019
01:13:25,447 --> 01:13:27,533
इसमें मेरी कोई ग़लती नहीं है।
1020
01:13:34,373 --> 01:13:37,584
आपने संघीय कानून लागू करने वालों
के आदेश की अवहेलना की
1021
01:13:37,668 --> 01:13:39,336
कि वो आपकी नाव पर आ सकें।
1022
01:13:39,920 --> 01:13:42,881
और उस पर, आप अपनी नाव लापरवाह
1023
01:13:42,965 --> 01:13:45,676
और ख़तरनाक तरीके से चला रहे थे
1024
01:13:45,759 --> 01:13:48,470
आपकी… विकलांगता के कारण।
1025
01:13:49,972 --> 01:13:55,185
मेरे पास कोई चारा नहीं है, सिवाय इसके कि
आपके ऊपर 1,000 डॉलर का न्यूनतम जुर्माना
1026
01:13:55,644 --> 01:13:59,773
और 1500 डॉलर का अतिरिक्त हरजाना लगाऊं।
1027
01:14:04,695 --> 01:14:09,283
जब तक हमें पानी पर वापस नहीं जाने दिया,
हम यह नहीं अदा कर सकते।
1028
01:14:09,950 --> 01:14:12,494
ऑफ़िसर, इन्हें क्या करना होगा
कि ये दोबारा से मछली पकड़ सकें?
1029
01:14:13,787 --> 01:14:17,291
आपको हर समय एक ऐसा इंसान
1030
01:14:17,374 --> 01:14:19,877
नाव पर चाहिए होगा जो सुन सके
1031
01:14:19,960 --> 01:14:23,797
ताकि रेडियो का जवाब दे सके,
जहाज़ों की सीटियां सुन सके, इत्यादि।
1032
01:14:24,506 --> 01:14:28,510
हम नियमित रूप से आपकी निगरानी करेंगे ताकि
सुनिश्चित कर सकें कि आप पालन कर रहे हैं।
1033
01:14:29,595 --> 01:14:31,471
आपके पास वह इंसान है?
1034
01:14:53,785 --> 01:14:56,038
मैं नाव बेच दूंगा।
1035
01:14:56,121 --> 01:15:00,209
जो पैसा मिलेगा, वह ले लेंगे। बस।
1036
01:15:01,168 --> 01:15:02,419
कोई बात नहीं।
1037
01:15:03,086 --> 01:15:04,546
मैं रुकूंगी।
1038
01:15:05,714 --> 01:15:07,883
मैं नाव पर आपके साथ काम करूंगी।
1039
01:15:07,966 --> 01:15:09,510
नहीं!
1040
01:15:09,593 --> 01:15:10,677
हां।
1041
01:15:10,761 --> 01:15:12,804
हम किसी और को
रखने के पैसे नहीं दे सकते।
1042
01:15:14,890 --> 01:15:17,809
और किसी को संकेत भाषा आती भी नहीं है।
1043
01:15:19,478 --> 01:15:20,812
पक्का?
1044
01:15:21,480 --> 01:15:23,190
कॉलेज बाद में जा सकती हूं।
1045
01:15:25,234 --> 01:15:27,194
मैंने फ़ैसला कर लिया है।
1046
01:15:28,612 --> 01:15:30,072
मैं उत्साहित हूं।
1047
01:15:34,952 --> 01:15:37,079
अरे, संत रूबी की जय!
1048
01:15:37,162 --> 01:15:39,373
हम नाव में तुम्हारे नाम का मंदिर बनाएंगे।
1049
01:15:39,456 --> 01:15:40,415
रुको!
1050
01:15:40,499 --> 01:15:41,500
यह मदद करने की कोशिश कर रही है!
1051
01:15:42,000 --> 01:15:43,669
शुक्र है भगवान का कि आपके पास यह है।
1052
01:16:08,902 --> 01:16:10,821
मुझे मारना मत।
1053
01:16:12,573 --> 01:16:18,495
मैं तुम्हारे कॉंसर्ट के
लिए लाल ड्रेस लाई हूं।
1054
01:16:24,168 --> 01:16:26,837
अगर तुम्हें अच्छी नहीं लगे,
तो मत पहनना।
1055
01:16:31,633 --> 01:16:34,386
मैं बहुत ख़ुश हूं कि तुम रुक रही हो।
1056
01:16:37,222 --> 01:16:38,640
लिओ तो ख़ुश नहीं है।
1057
01:16:39,641 --> 01:16:40,976
यह पेचीदा है।
1058
01:16:41,351 --> 01:16:42,686
उसे लगता है…
1059
01:16:43,395 --> 01:16:44,521
कि हम उससे नहीं पूछते।
1060
01:16:45,564 --> 01:16:46,899
यह तो अजीब बात है।
1061
01:16:48,233 --> 01:16:50,652
हमेशा आप तीन होते हैं
1062
01:16:50,736 --> 01:16:51,945
और मैं अकेली।
1063
01:16:55,449 --> 01:16:57,075
मैं समझती हूं।
1064
01:17:07,002 --> 01:17:10,714
क्या आपको कभी लगता है
काश में बधिर होती?
1065
01:17:24,019 --> 01:17:27,564
जब तुम पैदा हुई थी, तो अस्पताल में,
1066
01:17:28,774 --> 01:17:31,443
तुम्हारी श्रवण शक्ति की जांच की गई थी।
1067
01:17:33,070 --> 01:17:37,407
और तुम वहां, प्यारी सी, नन्ही सी थी,
1068
01:17:39,326 --> 01:17:42,204
तुम्हारे ऊपर सब इलेक्ट्रोड लगे हुए थे।
1069
01:17:44,164 --> 01:17:46,667
और मैंने…
1070
01:17:47,459 --> 01:17:50,504
दुआ मांगी कि तुम बधिर हो।
1071
01:17:53,048 --> 01:17:55,676
जब उन्होंने हमें बताया
1072
01:17:55,759 --> 01:17:57,469
कि तुम सुन सकती थी,
1073
01:17:58,679 --> 01:18:00,222
मुझे लगा…
1074
01:18:01,431 --> 01:18:03,517
मेरा दिल बैठ गया।
1075
01:18:03,600 --> 01:18:04,768
क्यों?
1076
01:18:05,727 --> 01:18:09,147
मुझे चिंता थी कि हम
एक-दूसरे को समझ नहीं पाएंगे।
1077
01:18:09,731 --> 01:18:11,859
जैसे मैं और मेरी मां,
1078
01:18:11,942 --> 01:18:13,485
हमारी इतनी नहीं बनती।
1079
01:18:14,903 --> 01:18:17,906
मुझे लगा मैं तुम्हारी
अच्छी परवरिश नहीं कर पाऊंगी।
1080
01:18:18,574 --> 01:18:21,451
कि बधिर होने के कारण
मैं अच्छी मां नहीं बन पाऊंगी।
1081
01:18:26,790 --> 01:18:27,958
चिंता ना करें।
1082
01:18:28,667 --> 01:18:30,252
बहुत से ऐसे कारण हैं
1083
01:18:31,003 --> 01:18:33,130
जिनकी वजह से आप बुरी मां हैं।
1084
01:18:36,717 --> 01:18:39,845
मुझे पता है मैं तुम्हें पागल कर देती हूं
1085
01:18:39,928 --> 01:18:42,598
कपड़ों, मेकअप को लेकर।
1086
01:18:49,897 --> 01:18:51,648
पर सच कहूं,
1087
01:18:51,732 --> 01:18:55,194
मुझे ख़ुशी है कि तुम्हें
पता है तुम कौन हो।
1088
01:18:57,988 --> 01:18:59,489
तुम बहादुर हो।
1089
01:18:59,948 --> 01:19:01,533
मेरी तरह नहीं हो।
1090
01:19:46,662 --> 01:19:47,746
दफ़ा हो जाओ।
1091
01:19:48,413 --> 01:19:49,498
तुम छिप रहे हो?
1092
01:19:50,499 --> 01:19:52,376
अच्छे से नहीं।
1093
01:19:57,214 --> 01:19:58,215
अभी भी गुस्सा हो मुझसे?
1094
01:20:00,050 --> 01:20:02,052
तुम हर समय मछली नहीं पकड़ सकती।
1095
01:20:02,135 --> 01:20:03,136
क्यों नहीं?
1096
01:20:05,556 --> 01:20:07,057
गर्टी ने मुझे बताया
1097
01:20:07,140 --> 01:20:08,976
कि तुम सच में गा सकती हो।
1098
01:20:09,476 --> 01:20:11,311
यह बहुत ख़ास बात है।
1099
01:20:12,396 --> 01:20:13,981
तुम यहां नहीं रह सकती।
1100
01:20:14,606 --> 01:20:17,734
वो हमेशा हर बात के लिए
तुम पर निर्भर रहेंगे।
1101
01:20:17,818 --> 01:20:19,820
तो मैं और क्या करूं?
1102
01:20:20,946 --> 01:20:22,114
मुझे संभालने दो!
1103
01:20:22,197 --> 01:20:23,407
मैं संभाल सकता हूं!
1104
01:20:23,490 --> 01:20:25,242
बड़ा भाई हूं तुम्हारा।
1105
01:20:25,325 --> 01:20:27,244
और मुझे बच्चों की तरह समझा जाता है।
1106
01:20:27,327 --> 01:20:29,872
मैं फ़्रेश कैच के साथ कुछ भी नहीं कर पाया!
1107
01:20:29,955 --> 01:20:31,957
क्योंकि उसमें सुनने वाले लोगों से
बातें करनी पड़ती हैं!
1108
01:20:32,040 --> 01:20:33,917
तो क्या हुआ? किसे परवाह है!
1109
01:20:34,001 --> 01:20:36,962
तुम इतनी डरती हो कि हम बेवकूफ़ लगेंगे।
1110
01:20:37,045 --> 01:20:39,673
उन्हें सोचने दो
कि बधिर लोगों से कैसे बात करनी है!
1111
01:20:40,174 --> 01:20:42,885
हम लाचार नहीं हैं।
1112
01:20:45,804 --> 01:20:49,474
तुम्हारे पैदा होने से पहले
हमारा परिवार ठीक ही था।
1113
01:20:53,187 --> 01:20:54,563
जाओ।
1114
01:21:04,781 --> 01:21:07,743
चलो भी। यह… हम फेनवे में नहीं हैं।
1115
01:21:20,005 --> 01:21:22,925
अच्छा, बच्चो, तुम्हें दो मिनट में
मंच पर जाने के लिए तैयार होना होगा,
1116
01:21:23,008 --> 01:21:25,052
नहीं तो तुम नहीं गाओगे। ठीक है?
1117
01:21:29,932 --> 01:21:31,350
रूबी।
1118
01:21:37,189 --> 01:21:39,274
गुड ईवनिंग, लेडीज़ एंड जेंटलमेन!
1119
01:21:39,358 --> 01:21:41,318
आपमें से जो नहीं जानते,
1120
01:21:41,401 --> 01:21:44,530
मैं हूं क्वायर उस्ताद,
बेर्नार्दो वियालोबोस।
1121
01:21:45,030 --> 01:21:46,156
क्या तुम इसके होंठ पढ़ सकते हो?
1122
01:21:46,240 --> 01:21:47,699
इनमें से अधिकतर बच्चे
मुझे मि. वी बुलाते हैं।
1123
01:21:47,783 --> 01:21:48,825
नहीं।
1124
01:21:49,535 --> 01:21:51,578
मुझे पता नहीं ये मेरी पीठ पीछे
मुझे क्या बुलाते हैं।
1125
01:21:52,996 --> 01:21:54,164
पर मुझे इनपर बहुत नाज़ है।
1126
01:21:54,248 --> 01:21:56,291
वे हँसे।
1127
01:21:56,375 --> 01:21:57,751
इन्होंने बहुत मेहनत की है।
1128
01:21:57,835 --> 01:22:02,965
तो अब मैं बस करता हूं
और आपको आपके बच्चों से मिलवाता हूं,
1129
01:22:03,048 --> 01:22:04,716
जिसके लिए आप यहां आए हैं।
1130
01:22:14,476 --> 01:22:17,813
ग्लॉस्टर हाई स्कूल क्वायर
वार्षिक फॉल कांसर्ट
1131
01:22:21,608 --> 01:22:24,903
मेरे जीवन में कोई परेशानी नहीं है
1132
01:22:25,988 --> 01:22:28,407
रूबी कितनी सुंदर लग रही है।
1133
01:22:28,490 --> 01:22:30,200
कोई बेकार सपने मुझे रुलाते नहीं
1134
01:22:30,284 --> 01:22:32,578
तुम्हारी पसंद अच्छी है।
1135
01:22:32,661 --> 01:22:34,246
मैं कभी डरती नहीं, ना चिंता करती हूं
1136
01:22:34,329 --> 01:22:37,541
मुझे अच्छा लगा कि उसकी लाल ड्रेस
पर्दों के साथ मैच कर रही है।
1137
01:22:37,624 --> 01:22:42,087
मैं जानती हूं मैं हमेशा जी लूंगी
1138
01:22:42,963 --> 01:22:44,965
-मैं गुस्सा होती हूं
-मैं गुस्सा होती हूं
1139
01:22:45,048 --> 01:22:47,176
-मैं ठंडी पड़ जाती हूं
-ठंडी पड़ जाती हूं
1140
01:22:47,259 --> 01:22:50,596
जब कुछ मेरे रास्ते में आता है
तो मैं घूम कर निकल जाती हूं
1141
01:22:51,471 --> 01:22:54,391
मैं इस जीवन से हार नहीं मान सकती
1142
01:22:54,474 --> 01:22:55,851
वह अच्छा गाती है।
1143
01:22:57,561 --> 01:22:59,646
-वह अच्छा गाती है।
-मुझे नहीं पता।
1144
01:22:59,730 --> 01:23:01,857
-नहीं, यह बता रही है।
-ओह!
1145
01:23:09,031 --> 01:23:11,033
मेरे अंदर है संगीत
1146
01:23:11,116 --> 01:23:13,243
मेरे अंदर है संगीत
1147
01:23:13,327 --> 01:23:16,371
मेरे अंदर है संगीत
1148
01:23:21,376 --> 01:23:24,630
कहते हैं जीवन है एक चक्र
1149
01:23:24,713 --> 01:23:27,591
पर मुझे नहीं मिला था यह ऐसे
1150
01:23:27,674 --> 01:23:29,176
मिला था यह ऐसे
1151
01:23:29,259 --> 01:23:32,679
चलना होगा सीधी राह पर
1152
01:23:33,388 --> 01:23:37,935
मैं झुका था अपने रेडियो पर
1153
01:23:38,018 --> 01:23:41,688
कोई बिल्ली लेटी हुई थी
रॉक एंड रोल बज रहा था
1154
01:23:41,772 --> 01:23:43,732
"क्या बात है," उसने कहा
1155
01:23:50,906 --> 01:23:51,907
क्या बात है?
1156
01:23:52,574 --> 01:23:54,034
मेरे बटन ठीक नहीं लगे हैं।
1157
01:23:54,535 --> 01:23:56,328
वह कोई डीजे नहीं था
1158
01:23:56,411 --> 01:23:59,414
वह था कोई धुंधला सा एहसास
1159
01:24:01,917 --> 01:24:04,044
तुम डिनर में क्या खाओगे?
1160
01:24:04,753 --> 01:24:08,215
-नूडल्स।
-मुझे किराने की दुकान पर जाना पड़ेगा।
1161
01:24:08,298 --> 01:24:10,467
वह आकर हमें मिलना चाहेगा
1162
01:24:10,551 --> 01:24:12,719
पर उसे लगता है वह हमारे होश उड़ा देगा
1163
01:24:12,803 --> 01:24:17,057
आसमान में इंतज़ार कर रहा है स्टारमैन
1164
01:24:18,225 --> 01:24:19,852
उसने कहा है हम इसे ना उड़ाएं
1165
01:24:19,935 --> 01:24:22,354
क्योंकि जानता है वह सब है इस लायक
1166
01:24:22,437 --> 01:24:25,399
उसने कहा मुझसे, "खोने दो बच्चों को
1167
01:24:25,482 --> 01:24:28,110
"करने दो बच्चों को इसे इस्तेमाल
1168
01:24:28,193 --> 01:24:31,405
करने दो बच्चों को मज़ा"
1169
01:25:12,446 --> 01:25:15,449
अब मेरे पास है एक ख़ास पेशकश।
1170
01:25:15,532 --> 01:25:19,244
कभी-कभी आप एक आवाज़ सुनते हैं, और वह
आपको संगीत बनाते रहने की याद दिलाती है।
1171
01:25:19,328 --> 01:25:22,039
पहला गाना ख़त्म, दूसरा गाना ख़त्म।
1172
01:25:22,122 --> 01:25:26,627
कृपया स्वागत करें माइल्स पैटरसन
और रूबी रॉसी का!
1173
01:25:49,942 --> 01:25:54,655
बस तुम्हारी ज़रूरत है मुझे
1174
01:25:57,407 --> 01:26:00,536
जीने के लिए
1175
01:26:00,869 --> 01:26:03,580
सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह
1176
01:26:03,664 --> 01:26:05,916
एक नज़र देखा मैंने तुम्हें
1177
01:26:05,999 --> 01:26:10,379
और साफ़ दिख गया
तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी
1178
01:26:11,296 --> 01:26:13,674
अपनी बांहें फैलाए
1179
01:26:13,757 --> 01:26:15,759
अपने अहम को छोड़ दिया मैंने
1180
01:26:16,426 --> 01:26:18,595
तुम्हारे लिए करूंगी मैं त्याग
1181
01:26:18,679 --> 01:26:21,014
अपना जीवन कर दूंगी तुम्हें अर्पण
1182
01:26:21,098 --> 01:26:23,851
तुम्हारे पीछे-पीछे चलूंगी मैं…
1183
01:27:32,878 --> 01:27:34,546
शाबाश, रूबी!
1184
01:27:48,101 --> 01:27:50,521
अरे, रूबी! गाना बहुत खूब था!
1185
01:27:50,604 --> 01:27:51,605
शुक्रिया!
1186
01:27:51,688 --> 01:27:53,023
बॉब!
1187
01:27:54,816 --> 01:27:56,360
शाबाश! शाबाश!
1188
01:27:56,443 --> 01:27:57,611
शुक्रिया।
1189
01:27:57,694 --> 01:27:59,196
ये तुम्हारे माता-पिता हैं?
1190
01:27:59,279 --> 01:28:02,199
जी, फ़्रैंक और जैकी।
और यह मेरा भाई, लिओ है।
1191
01:28:03,033 --> 01:28:08,205
यह मेरे टीचर,
मि. वी हैं और इनका परिवार।
1192
01:28:10,499 --> 01:28:11,667
आपसे सेक्स करके अच्छा लगा।
1193
01:28:13,335 --> 01:28:14,795
मैंने यूट्यूब से सीखा था।
1194
01:28:18,507 --> 01:28:21,718
क्या? क्या यह
"आपसे मिलकर अच्छा लगा" नहीं था?
1195
01:28:22,511 --> 01:28:23,512
नहीं।
1196
01:28:24,304 --> 01:28:28,475
"मिलकर" के लिए एक उंगली करते हैं, दो
नहीं। देखिए? यह दो टांगों की तरह है?
1197
01:28:28,559 --> 01:28:29,643
नहीं!
1198
01:28:29,726 --> 01:28:30,978
नहीं। नहीं, नहीं! मेरा मतलब…
1199
01:28:31,061 --> 01:28:32,396
अरे, बाप रे!
1200
01:28:32,479 --> 01:28:33,981
कोई बात नहीं। मैं समझ गया।
1201
01:28:35,023 --> 01:28:36,942
आपसे सेक्स करके मुझे भी अच्छा लगा।
1202
01:28:40,737 --> 01:28:42,489
ये हैं मेरी किस्म के मां-बाप।
1203
01:28:44,283 --> 01:28:45,409
कृपया इन्हें बता दो:
1204
01:28:45,492 --> 01:28:47,661
"इनकी बेटी बहुत प्रतिभाशाली है।
1205
01:28:49,246 --> 01:28:52,708
और इसे कॉलेज ना भेजकर
ये बहुत बड़ी ग़लती कर रहे हैं।"
1206
01:28:53,917 --> 01:28:55,586
मैं सिर्फ़ पहली बात बताऊंगी।
1207
01:28:55,669 --> 01:28:58,922
मैं कल माइल्स को उसकी ऑडिशन पर मिल
रहा हूं। तुम्हारा स्लॉट अभी भी कायम है।
1208
01:28:59,006 --> 01:29:00,883
-यह क्या बोल रहे हैं?
-आपको बस करना होगा।
1209
01:29:00,966 --> 01:29:02,551
अच्छा, अच्छा।
1210
01:29:02,634 --> 01:29:04,386
पर शुक्रिया।
1211
01:29:31,371 --> 01:29:34,833
मैं ज़रा हवा खाकर आता हूं।
1212
01:29:35,334 --> 01:29:36,502
अच्छा।
1213
01:29:48,889 --> 01:29:50,807
क्या हो रहा है?
1214
01:29:52,392 --> 01:29:54,311
बस सोच रहा था।
1215
01:29:58,023 --> 01:30:02,236
ये सितारे,
1216
01:30:02,319 --> 01:30:07,241
इतने सुंदर नहीं दिखते
जितने पानी के ऊपर दिखते हैं।
1217
01:30:22,089 --> 01:30:27,469
तुमने आज रात जो गाना गाया था।
वह किस बारे में था?
1218
01:30:33,934 --> 01:30:35,978
वह इस बारे में था…
1219
01:30:37,688 --> 01:30:41,108
कि किसी और की ज़रूरत
होना कैसा होता है।
1220
01:30:44,236 --> 01:30:48,282
तुम मेरे लिए गा सकती हो?
1221
01:30:49,283 --> 01:30:50,492
अभी?
1222
01:30:50,576 --> 01:30:52,160
प्लीज़।
1223
01:31:03,755 --> 01:31:06,675
सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह
1224
01:31:08,594 --> 01:31:12,431
एक नज़र देखा मैंने तुम्हें
1225
01:31:13,432 --> 01:31:16,810
और साफ़ दिख गया
1226
01:31:16,894 --> 01:31:20,522
तुम ही लिखे थे किस्मत में मेरी
1227
01:31:21,690 --> 01:31:24,735
अपनी बांहें फैलाए
1228
01:31:24,818 --> 01:31:28,947
ज़ोर से। और!
1229
01:31:29,031 --> 01:31:32,075
तुम्हारे लिए करूंगी मैं त्याग
1230
01:31:32,159 --> 01:31:36,455
अपना जीवन कर दूंगी तुम्हें अर्पण
1231
01:31:37,831 --> 01:31:41,210
तुम्हारे पीछे-पीछे चलूंगी मैं
1232
01:31:41,293 --> 01:31:44,463
ज़रूरत के समय हमेशा साथ
1233
01:31:44,546 --> 01:31:48,050
और जब हार जाऊंगी मैं
1234
01:31:48,133 --> 01:31:50,969
तुम होगे मुझे साहस बंधाने के लिए
1235
01:31:51,053 --> 01:31:53,180
हम कभी
1236
01:31:53,639 --> 01:31:58,769
हम कभी ना होंगे जुदा
1237
01:31:58,852 --> 01:32:03,023
हमारे पास है प्यार बेशक़
1238
01:32:03,106 --> 01:32:04,983
है वह काफ़ी
1239
01:32:05,275 --> 01:32:07,736
बस तुम्हारी
1240
01:32:08,028 --> 01:32:11,949
ज़रूरत है मुझे
1241
01:32:14,785 --> 01:32:18,247
जीने के लिए
1242
01:32:51,071 --> 01:32:52,447
हम मछली पकड़ने जा रहे हैं?
1243
01:32:52,531 --> 01:32:53,532
नहीं।
1244
01:33:10,215 --> 01:33:12,301
यार, यह तो पागलपन है!
1245
01:33:12,593 --> 01:33:16,597
अगर हम तुम्हें घर से बाहर निकाल रहे हैं,
तो हम सब मिलकर कर रहे हैं।
1246
01:33:28,901 --> 01:33:30,903
मि. वी - तुम अभी भी आ सकती हो।
तुम्हारा स्लॉट अभी भी कायम है।
1247
01:33:30,986 --> 01:33:32,446
मैं आ रही हूं
1248
01:33:40,204 --> 01:33:42,122
शायद वहां पर?
1249
01:33:59,348 --> 01:34:01,058
मैं पार्क करता हूं।
1250
01:34:08,774 --> 01:34:10,859
देखो, इन्होंने कैसे कपड़े पहने हुए हैं।
1251
01:34:10,943 --> 01:34:12,486
यहां माहौल कितना अलग है।
1252
01:34:13,070 --> 01:34:15,531
कोई बात नहीं। तुम सुंदर लग रही हो।
1253
01:34:16,990 --> 01:34:18,492
हेलो! मैं यहां ऑडिशन के लिए आई हूं।
1254
01:34:18,575 --> 01:34:19,493
अच्छा! तुम्हारा नाम क्या है?
1255
01:34:19,576 --> 01:34:21,078
रूबी रॉसी।
1256
01:34:22,746 --> 01:34:24,915
लगता है तुमने आधे घंटे की देरी कर दी।
1257
01:34:24,998 --> 01:34:26,416
क्या तुम तैयार हो?
1258
01:34:26,500 --> 01:34:27,751
ऑडिशन
1259
01:34:29,086 --> 01:34:30,587
हम सब लोग साथ जाएंगे।
1260
01:34:30,921 --> 01:34:32,965
मुझे अफ़सोस है।
तुम्हारे परिवार वाले साथ नहीं जा सकते।
1261
01:34:34,216 --> 01:34:35,592
क्या कहा इसने?
1262
01:34:36,093 --> 01:34:37,553
आप अंदर नहीं जा सकते।
1263
01:34:48,480 --> 01:34:49,481
रूबी!
1264
01:34:49,565 --> 01:34:50,566
अरे!
1265
01:34:50,649 --> 01:34:51,525
तुम आ गई!
1266
01:34:51,608 --> 01:34:52,776
मि. वी यहां हैं?
1267
01:34:52,860 --> 01:34:55,362
वह अभी निकले।
मैं उन्हें फ़ोन कर सकता हूं।
1268
01:34:55,445 --> 01:34:57,865
मैंने उन्हें टेक्स्ट कर दिया। कैसा रहा?
1269
01:34:59,491 --> 01:35:01,034
मेरी सांस रुक गई थी।
1270
01:35:01,118 --> 01:35:02,160
क्या?
1271
01:35:02,244 --> 01:35:03,662
रूबी रॉसी?
1272
01:35:17,968 --> 01:35:19,386
हेलो!
1273
01:35:19,469 --> 01:35:20,512
हेलो।
1274
01:35:21,138 --> 01:35:22,890
तुम हो…
1275
01:35:22,973 --> 01:35:25,392
रूबी। रूबी रॉसी।
1276
01:35:27,352 --> 01:35:29,146
अच्छा, रूबी रॉसी।
1277
01:35:29,980 --> 01:35:31,857
तुम्हारा आवेदन देखते हुए,
1278
01:35:31,940 --> 01:35:34,610
स्कूल क्वायर में शामिल होने
1279
01:35:34,693 --> 01:35:38,530
और बेर्नार्दो वियालोबोस
की बहुत अच्छी चिट्ठी के अलावा
1280
01:35:39,114 --> 01:35:41,909
तुम्हारा संगीत के साथ
कोई ख़ास गहरा संबंध नहीं रहा है।
1281
01:35:47,164 --> 01:35:49,291
मुझे समझ नहीं… क्या यह सवाल है?
1282
01:35:59,635 --> 01:36:03,263
आओ ऊपर चलते हैं।
1283
01:36:13,857 --> 01:36:16,151
आज तुम्हारा पहला गाना कौन सा है?
1284
01:36:16,735 --> 01:36:18,737
जोनी मिचेल का "बोथ साइड्स, नॉव।"
1285
01:36:18,820 --> 01:36:20,489
तुम्हारे पास तुम्हारा शीट म्यूज़िक है?
1286
01:36:23,742 --> 01:36:25,827
नहीं। मैं लाना भूल गई।
1287
01:36:28,539 --> 01:36:30,415
आपको वह गाना आता है?
1288
01:36:32,000 --> 01:36:35,087
ठीक है। तुम्हें पार्श्व संगीत
के बिना गाना होगा।
1289
01:36:37,840 --> 01:36:38,841
ठीक है।
1290
01:36:40,759 --> 01:36:42,594
मैं इसके लिए बजा सकता हूं।
1291
01:36:44,054 --> 01:36:46,306
दख़ल के लिए माफ़ी चाहूंगा। हेलो!
1292
01:36:47,432 --> 01:36:48,642
आप कैसे हैं?
1293
01:36:48,725 --> 01:36:52,646
मैं बेर्नार्दो वियालोबोस हूं,
1989 की क्लास से।
1294
01:36:53,355 --> 01:36:54,398
आप सबको देखकर अच्छा लगा।
1295
01:36:55,774 --> 01:36:57,568
मैं बजाऊं?
1296
01:36:59,862 --> 01:37:01,363
ठीक है।
1297
01:37:01,446 --> 01:37:03,198
शुक्रिया।
1298
01:37:03,282 --> 01:37:04,491
क्या हो रहा है?
1299
01:37:23,886 --> 01:37:29,099
फ़रिश्तों की लहराती घनी जुल्फ़ें
1300
01:37:29,183 --> 01:37:34,771
और हवा में आइसक्रीम के महल
1301
01:37:35,272 --> 01:37:37,107
और पंखों की…
1302
01:37:42,070 --> 01:37:43,780
सॉरी। मुझसे ग़लती हो गई।
1303
01:37:47,034 --> 01:37:48,827
हम शुरू से गाएं?
1304
01:38:10,307 --> 01:38:15,270
फ़रिश्तों की लहराती घनी जुल्फ़ें
1305
01:38:15,354 --> 01:38:21,109
और हवा में आइसक्रीम के महल
1306
01:38:21,193 --> 01:38:26,865
और पंखों की घाटियां हर तरफ़
1307
01:38:27,616 --> 01:38:30,911
इस तरह देखा है मैंने बादलों को
1308
01:38:33,330 --> 01:38:37,668
पर अब वे बस सूरज को छिपाए रखते हैं
1309
01:38:37,751 --> 01:38:43,757
हर किसी पर बारिश और बर्फ़ गिराते हैं
1310
01:38:43,841 --> 01:38:49,972
कितनी सारी चीज़ें मैं कर सकती थी
1311
01:38:50,055 --> 01:38:55,477
पर बादल मेरे रास्ते में आ गए
1312
01:38:56,019 --> 01:39:00,232
देख चुकी हूं
बादलों को दोनों तरफ़ से अब
1313
01:39:00,858 --> 01:39:03,777
ऊपर से और नीचे से
1314
01:39:03,861 --> 01:39:06,488
और फिर भी किसी वजह से
1315
01:39:06,572 --> 01:39:12,119
बस बादलों के भ्रम याद रहते हैं मुझे
1316
01:39:12,202 --> 01:39:17,833
मैं सच में नहीं जानती बादलों को
1317
01:39:21,879 --> 01:39:23,714
बिल्कुल नहीं
1318
01:39:27,342 --> 01:39:32,055
चांद और जून के महीने और झूले
1319
01:39:32,139 --> 01:39:37,394
वह संभ्रमित नाच जो तुम करते हो महसूस
1320
01:39:37,477 --> 01:39:43,901
जब हर परी गाथा बन जाती है असली
1321
01:39:43,984 --> 01:39:47,946
इस तरह देखा है मैंने प्यार को
1322
01:39:49,781 --> 01:39:54,328
पर अब है यह कोई और ही शो
1323
01:39:54,411 --> 01:40:00,209
तुम जाओ तो उन्हें हँसते हुए छोड़ो
1324
01:40:00,292 --> 01:40:06,340
और अगर परवाह है तुम्हें,
तो उन्हें बताओ नहीं
1325
01:40:06,673 --> 01:40:11,929
अपने दिल के राज़ मत खोलो
1326
01:40:12,012 --> 01:40:16,517
मैंने देखा है प्यार को
दोनों तरफ़ से अब
1327
01:40:16,600 --> 01:40:20,187
वह लेना और देना
1328
01:40:20,270 --> 01:40:22,314
और फिर भी किसी वजह से
1329
01:40:23,106 --> 01:40:28,529
याद रहते हैं मुझे प्यार के भ्रम
1330
01:40:28,612 --> 01:40:33,909
मैं सच में नहीं जानती प्यार को
1331
01:40:38,121 --> 01:40:39,498
बिल्कुल नहीं
1332
01:40:43,252 --> 01:40:48,674
आंसू और डर और वह नाज़ महसूस करना
1333
01:40:48,757 --> 01:40:54,304
ज़ोर से कहना "आई लव यू"
1334
01:40:54,388 --> 01:40:59,643
सपने और स्कीमें और सर्कस की भीड़
1335
01:41:00,644 --> 01:41:05,649
इस तरह देखा है मैंने जीवन को
1336
01:41:06,441 --> 01:41:11,113
पर अब पुराने दोस्त
बन गए हैं अजीब
1337
01:41:11,196 --> 01:41:16,702
वे हिलाते हैं अपने सिर
कहते हैं बदल गई हूं मैं
1338
01:41:16,785 --> 01:41:23,083
ख़ैर, कुछ तो खोया है,
पर कुछ पाया भी है
1339
01:41:23,166 --> 01:41:27,629
हर दिन जीने में
1340
01:41:27,713 --> 01:41:33,552
मैंने देखा है जीवन को
दोनों तरफ़ से अब
1341
01:41:33,635 --> 01:41:39,183
जीत भी और हार भी
और फिर भी किसी वजह से
1342
01:41:39,266 --> 01:41:44,646
जीवन के भ्रम ही याद रहते हैं मुझे
1343
01:41:44,730 --> 01:41:46,064
बर्कली
आवेदक स्थिति - लॉग इन
1344
01:41:46,148 --> 01:41:50,736
मैं सच में नहीं जानती जीवन को
1345
01:41:52,487 --> 01:41:58,785
मैंने देखा है जीवन को
दोनों तरफ़ से अब
1346
01:41:58,869 --> 01:42:03,832
ऊपर से और नीचे से,
और फिर भी किसी वजह से
1347
01:42:03,916 --> 01:42:09,963
जीवन के भ्रम ही याद रहते हैं मुझे
1348
01:42:10,047 --> 01:42:14,718
मैं सच में नहीं जानती जीवन को
1349
01:42:32,569 --> 01:42:34,279
मुझे बॉस्टन में मिलने आना?
1350
01:42:38,492 --> 01:42:39,535
पता नहीं।
1351
01:42:39,618 --> 01:42:42,329
पता है, तुम तो टोपी
पहनने वाले किसी चेलो वादक
1352
01:42:42,412 --> 01:42:43,830
के साथ भाग जाओगी।
1353
01:42:45,749 --> 01:42:47,334
हां, शायद।
1354
01:43:05,143 --> 01:43:06,144
तैयार?
1355
01:43:06,228 --> 01:43:07,688
तैयार।
1356
01:43:10,357 --> 01:43:11,441
ठीक है!
1357
01:43:13,610 --> 01:43:16,989
एक, दो, तीन…
1358
01:43:26,999 --> 01:43:29,126
तुम पक्का नहीं चाहती कि हम साथ चलें?
1359
01:43:29,209 --> 01:43:32,546
-तुम्हारा कमरा सेट करने में मदद कर देंगे?
-नहीं! इस पचड़े में नहीं पड़ते हैं।
1360
01:43:37,718 --> 01:43:40,053
बाय, बंदर।
1361
01:43:40,554 --> 01:43:42,264
बाय, चुहिया।
1362
01:43:56,486 --> 01:43:57,487
बस करो…
1363
01:44:28,435 --> 01:44:30,145
रुको, रुको! गाड़ी रोको!
1364
01:44:59,883 --> 01:45:01,009
जाओ!
1365
01:51:42,369 --> 01:51:44,371
उपशीर्षक अनुवादक: मोनिका सराफ़
143670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.