All language subtitles for 22_hin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,306 --> 00:01:00,936 कोडा 2 00:01:19,663 --> 00:01:23,834 कई बार होता है मुझे अच्छा एहसास, हां 3 00:01:23,917 --> 00:01:25,419 हां 4 00:01:28,172 --> 00:01:30,215 होता है मुझे एहसास 5 00:01:30,299 --> 00:01:33,802 जो पहले कभी नहीं किया था मैंने महसूस 6 00:01:33,886 --> 00:01:35,512 नहीं, नहीं 7 00:01:35,596 --> 00:01:38,765 हां 8 00:01:38,849 --> 00:01:43,478 बस अभी कहना चाहती हूं तुमसे कि मैं 9 00:01:45,606 --> 00:01:47,107 यक़ीन है मुझे 10 00:01:47,691 --> 00:01:50,903 सच में है यक़ीन मुझे 11 00:01:50,986 --> 00:01:54,239 किसी ने थाम रखा है मुझे, हां 12 00:01:54,323 --> 00:01:56,658 ओह, यह होगा प्यार 13 00:01:56,742 --> 00:02:00,871 ओह, किसी ने थाम रखा है मुझे अभी, बच्चे 14 00:02:00,954 --> 00:02:02,706 ओह, यह होगा प्यार 15 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 अभी बताती हूं तुम्हें 16 00:02:04,458 --> 00:02:07,377 मुझे लगा रहा है कुछ, महसूस हो रहा है अजीब सा 17 00:02:07,461 --> 00:02:10,214 कि मेरे बारे में सब कुछ बदल सा गया है 18 00:02:24,144 --> 00:02:27,814 ♪ हां, ओह, यह होगा प्यार ♪ 19 00:02:38,242 --> 00:02:40,410 एंजेला रॉस, सुन रहे हो? 20 00:02:40,494 --> 00:02:42,579 -अच्छा, समझ गए। -तुम लोग आ रहे हो? 21 00:03:14,152 --> 00:03:15,571 मैं तुम्हें देख रहा हूं, रूबी! 22 00:03:15,654 --> 00:03:17,948 मैं तुम्हारी बर्फ़ बंद कर रहा हूं। मैंने कोई धर्मशाला नहीं खोल रखी! 23 00:03:18,031 --> 00:03:19,491 आ रही है! 24 00:03:19,575 --> 00:03:21,034 कैसी हो, जान? 25 00:03:21,118 --> 00:03:23,829 अरे, रूबी! मुझे लगा था कि तुम लोग सबसे पहले गए थे। 26 00:03:23,912 --> 00:03:25,706 मछलियां पकड़ भी लाए? 27 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 बेकार के कोटे। 28 00:03:28,709 --> 00:03:30,002 बेकार के कोटे, है ना? 29 00:03:30,085 --> 00:03:32,671 तुम इसको इन हैडॉक का कितना दे रहे हो? आधा किलो के दो डॉलर? 30 00:03:32,754 --> 00:03:35,090 -ढाई डॉलर। और मैं ज़्यादा दे रहा हूं। -ढाई डॉलर? 31 00:03:35,174 --> 00:03:37,092 तुम लोगों को नीलामी में क्या मिल रहा है? 32 00:03:37,176 --> 00:03:39,303 तुम चिंता मत करो। नंबरों की फ़िक्र मुझे करने दो। 33 00:03:39,386 --> 00:03:40,596 यहां साइन करो। 34 00:03:40,679 --> 00:03:42,764 क्या, तुम इसके लंच के पैसे भी ले लोगे? 35 00:03:49,813 --> 00:03:51,690 बहुत घटिया आदमी है। 36 00:03:52,316 --> 00:03:54,610 कबसे कह रहा हूं, हमें अपनी मछली ख़ुद बेचनी चाहिए। 37 00:03:55,235 --> 00:03:57,279 केप पर लोगों ने कोशिश की थी। 38 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 उसका कोई फ़ायदा नहीं हुआ। 39 00:03:59,239 --> 00:04:01,074 तो चिकचिक करते रहो। उससे काम चल जाएगा। 40 00:04:01,491 --> 00:04:03,285 मुझे जाना है। लव यू, पापा। 41 00:04:03,368 --> 00:04:05,162 डॉक्टर का याद रखना। 42 00:04:05,245 --> 00:04:07,873 और जाल भी। 43 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 पता है। 44 00:04:09,750 --> 00:04:13,045 बाय, खूंसट। 45 00:04:14,379 --> 00:04:16,757 बाय, मीठी पूरी। 46 00:04:16,839 --> 00:04:19,091 अच्छा है। नया है! 47 00:04:27,684 --> 00:04:30,145 ग्लॉस्टर हाई स्कूल 48 00:04:33,023 --> 00:04:35,108 जहां अधिकारों के विधेयक ने संघीय सरकार से 49 00:04:35,192 --> 00:04:40,364 लोगों की रक्षा की, संशोधन 13, 14 और 15 ने 50 00:04:40,447 --> 00:04:43,200 उन्हें उनकी राज्य सरकारों से बचाए रखा। 51 00:04:44,952 --> 00:04:48,455 दुखभरी बात है, सोने के अधिकार को बचाने के लिए कोई संशोधन नहीं था। 52 00:04:48,539 --> 00:04:50,332 रूबी… रूबी! 53 00:04:50,791 --> 00:04:52,626 क्या बात है? 54 00:04:53,961 --> 00:04:55,963 अच्छा, फिर से पढ़ते हैं। 55 00:04:56,046 --> 00:04:58,131 और कल जारी रखेंगे। 56 00:04:58,215 --> 00:04:59,883 तुम लोग जा सकते हो! 57 00:05:07,558 --> 00:05:09,476 -सोचो तो! -क्या? 58 00:05:09,560 --> 00:05:11,645 मैंने कर लिया। मैंने टाइनी फिंगर्स के साथ सेक्स किया। 59 00:05:12,521 --> 00:05:13,605 क्यों? 60 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 पता नहीं! मैं जानने को उत्सुक थी। 61 00:05:16,149 --> 00:05:17,651 और, मैं बिल्कुल ग़लत थी! 62 00:05:17,734 --> 00:05:20,237 उसके नन्हे, छोटे हाथ होते हुए भी, वह… 63 00:05:21,738 --> 00:05:22,739 सच में? 64 00:05:23,240 --> 00:05:24,867 हां, हमें उसका नाम बदलना होगा। 65 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 तुम्हें मछली की बदबू आ रही है? 66 00:05:32,040 --> 00:05:34,793 कम से कम अब बधिरों वाली आवाज़ें तो नहीं निकालती। 67 00:05:36,378 --> 00:05:37,671 पहले से तो बेहतर है। 68 00:05:37,754 --> 00:05:38,964 हेलो, ऑड्रा! 69 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 बढ़िया। बस अभी म्यूज़िक से निकला। 70 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 -अब कौन सी क्लास है तुम्हारी? -गणित की। 71 00:05:46,388 --> 00:05:49,683 तो उद्देश्य यह है कि ऐसा विषय चुनो 72 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 जिसमें तुमको सबसे कम मेहनत करनी पड़े। 73 00:05:53,645 --> 00:05:54,855 फ़िल्म क्लब की तरह। 74 00:05:54,938 --> 00:05:58,400 जिसे, "स्कूल बैग नीचे रखो और चरस का कश ले लो" भी कहते हैं। 75 00:06:00,652 --> 00:06:02,696 और मि. वॉबच सच में पटाखा हैं, पता है? 76 00:06:02,779 --> 00:06:04,239 जैसे कॉमिक-कॉन तरह से। 77 00:06:04,323 --> 00:06:05,741 हेलो! क्वायर। 78 00:06:07,284 --> 00:06:08,827 क्वायर। 79 00:06:08,911 --> 00:06:10,662 अच्छा, बस इसे भर दो। 80 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 क्वायर? 81 00:06:13,874 --> 00:06:15,083 नशे में हो क्या? 82 00:06:16,752 --> 00:06:18,170 मैं हर वक़्त तो गाती हूं। 83 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 शुक्रिया। 84 00:06:19,338 --> 00:06:22,090 अच्छा, तुम्हारा पहले ही यहां काफ़ी मज़ाक उड़ाया जाता है, पर बेशक़ करो। 85 00:06:24,134 --> 00:06:26,053 पता है अगर तुमने बीटबॉक्सिंग 86 00:06:26,136 --> 00:06:29,515 और वह कप क्लैपिंग शुरू कर दी, तो हमारी कट्टी, ठीक है? 87 00:06:46,240 --> 00:06:47,991 उसे धीरे करो! 88 00:06:56,542 --> 00:06:57,543 आवाज़ बहुत ऊंची है! 89 00:06:58,043 --> 00:07:00,420 तुमने मछली पकड़ने के बाद कपड़े नहीं बदले। 90 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 तुमसे बदबू आ रही है। 91 00:07:05,467 --> 00:07:07,761 मुझे रैप म्यूज़िक पसंद है। 92 00:07:08,595 --> 00:07:11,598 मेरा पूरा पिछवाड़ा नाच रहा है। 93 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 अब ड्राइव करें! 94 00:07:23,277 --> 00:07:26,572 खुजली तो सच में बहुत होती है। 95 00:07:27,239 --> 00:07:28,282 खुजली होती है। 96 00:07:29,867 --> 00:07:33,704 मेरी गोटियों में आग लगी रहती है। 97 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 इनकी, पता है… 98 00:07:38,959 --> 00:07:43,380 वो गुस्से से भरे सख्त छोटे चुकंदरों के जैसी हैं। 99 00:07:44,173 --> 00:07:48,635 छोटे-छोटे फफोलों से भरी हुई। 100 00:07:49,511 --> 00:07:50,554 मैं समझ गई! 101 00:07:51,889 --> 00:07:54,558 और तुम्हारी मां की हालत और भी ख़राब है। 102 00:07:56,685 --> 00:07:59,688 जैसे केकड़े का उबला हुआ पंजा। 103 00:07:59,771 --> 00:08:02,774 अच्छा। तो आम आदमी की भाषा में, आप दोनों को 104 00:08:02,858 --> 00:08:03,984 "जॉक इच" है। 105 00:08:04,067 --> 00:08:06,695 अगर आप ज़्यादा समय गीले कपड़ों में रहें, तो यह खुजली होना आम बात है, 106 00:08:06,778 --> 00:08:10,532 और यह संभोग द्वारा आसानी से फैल सकती है। 107 00:08:10,908 --> 00:08:13,076 -आप लोगों को जॉक इच है। -मैं आपको एंटी-फंगल क्रीम दे दूंगा, 108 00:08:13,160 --> 00:08:15,454 पर आपको उस जगह को सूखा रखना होगा 109 00:08:15,537 --> 00:08:17,831 और दो हफ़्तों तक सेक्स से परहेज करना होगा। 110 00:08:19,499 --> 00:08:21,710 आप दोनों को अंदर के कपड़े साफ़ वाले पहनने होंगे। 111 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 और… 112 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 आप अब वह नहीं कर सकते। 113 00:08:26,632 --> 00:08:27,883 क्या? 114 00:08:28,467 --> 00:08:30,260 कब तक? 115 00:08:30,344 --> 00:08:31,970 फिर कभी नहीं। 116 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 हमेशा के लिए छुट्टी। 117 00:08:37,017 --> 00:08:38,769 दो हफ़्तों के लिए। 118 00:08:38,852 --> 00:08:40,604 -असंभव। -नहीं कर सकते। 119 00:09:08,090 --> 00:09:09,925 इन्हें उतारो। ग़लत बात है। 120 00:09:11,385 --> 00:09:13,470 ग़लत बात तो आप लोगों का शोर है! 121 00:09:13,554 --> 00:09:15,973 मैं ध्यान नहीं लगा सकती। 122 00:09:18,767 --> 00:09:19,977 जाओ, खाना खाओ। 123 00:09:30,821 --> 00:09:34,366 पता है भगवान ने बदबू वाले पाद क्यों बनाए? 124 00:09:36,285 --> 00:09:39,913 ताकि बधिर लोग भी उनका मज़ा ले सकें। 125 00:09:49,715 --> 00:09:52,092 झुको मत। अटक जाएगा। 126 00:09:52,176 --> 00:09:53,802 पंद्रह डॉलर, सच में? 127 00:09:53,886 --> 00:09:56,805 तुम चरस लेते हो, मैं वाइन। 128 00:09:59,433 --> 00:10:01,435 तुम्हें यह नहीं चाहिए! बायें स्वाइप करो। 129 00:10:02,227 --> 00:10:03,937 इनमें से कोई भी हँसती नहीं? 130 00:10:04,313 --> 00:10:06,523 तो? यह सेक्सी तो है। 131 00:10:07,357 --> 00:10:08,692 जब मैं मॉडलिंग कर रही थी… 132 00:10:08,775 --> 00:10:09,860 लो, हो गईं शुरू! 133 00:10:09,943 --> 00:10:13,530 हां! तुम्हारी मां सबसे अच्छी थी! 134 00:10:13,614 --> 00:10:15,908 जिस साल मैं इसे पहली बार मिला था, यह यैंकी मिस पेजेंट जीती थी! 135 00:10:15,991 --> 00:10:17,534 "…यह यैंकी मिस पेजेंट जीती थी।" 136 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 उन सब लड़कियों को हरा दिया था जो सुन सकती थीं। 137 00:10:20,746 --> 00:10:22,664 यह उन सबसे ज़्यादा सेक्सी थी। 138 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 यह कैसी है? 139 00:10:29,129 --> 00:10:30,339 ऐसी ही है। 140 00:10:32,716 --> 00:10:36,762 मुझे लगा हमने कहा था मेज़ पर टिंडर नहीं! 141 00:10:38,263 --> 00:10:41,350 संगीत बुरा, और टिंडर अच्छा कैसे है? 142 00:10:42,976 --> 00:10:46,855 क्योंकि टिंडर हम सब मिलकर करके सकते हैं। 143 00:11:06,416 --> 00:11:08,460 नहीं, मैंने तुम्हें बैठने को नहीं कहा। 144 00:11:08,544 --> 00:11:10,712 खड़े हो जाओ, दोस्तो। खड़े हो जाओ! 145 00:11:12,130 --> 00:11:16,343 उन्होंने आज सुबह मेरी कॉफ़ी में कोई बेकार सा बादाम वगैरह का दूध डाल दिया, 146 00:11:16,426 --> 00:11:17,678 तो आज मेरा मिजाज़ अलग है। 147 00:11:18,428 --> 00:11:19,805 अरे, चलो! चलो! 148 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 मेरा नाम बेर्नार्दो वियालोबोस है। 149 00:11:25,269 --> 00:11:27,312 बेर्रनार्दो। बेर्रना… 150 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 अगर तुम र का उच्चारण ठीक से नहीं कर सकते, 151 00:11:29,523 --> 00:11:32,943 तो प्लीज़, ख़ुद को शर्मिंदा मत करना, 152 00:11:33,026 --> 00:11:34,736 और मुझे बस मि. वी ही बुलाना। 153 00:11:36,530 --> 00:11:38,991 अच्छा, तुम सब, इस तरफ़ आओ। 154 00:11:39,074 --> 00:11:41,076 चलो, हिलो! सब इस तरफ़। 155 00:11:41,785 --> 00:11:42,870 चलो! 156 00:11:43,704 --> 00:11:46,999 देखते हैं तुममें से कौन आल्टो गा सकता है या सोप्रानो 157 00:11:47,082 --> 00:11:49,251 या बस "ग्ली" देखते रहते हो। 158 00:11:50,419 --> 00:11:53,338 पिछले मंगलवार को मेरा जन्मदिन था, तो उपहार के तौर पर, 159 00:11:53,422 --> 00:11:55,507 मुझे हैप्पी बर्थडे वाला गाना सुनना है। 160 00:11:55,591 --> 00:11:58,218 मुझे पूरा गाना नहीं सुनना। 161 00:11:59,136 --> 00:12:01,180 बस देखना है तुम्हारी आवाज़ कैसी है। 162 00:12:01,263 --> 00:12:03,390 हैरी पॉर्टर, तुम। चलो, शुरू करो। 163 00:12:07,519 --> 00:12:12,149 हैप्पी बर्थडे टू यू 164 00:12:13,275 --> 00:12:14,693 टेनर। अगला! 165 00:12:16,111 --> 00:12:19,198 हैप्पी बर्थडे टू यू 166 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 आल्टो। 167 00:12:23,160 --> 00:12:24,369 अगला! 168 00:12:26,288 --> 00:12:28,832 हैप्पी बर्थडे टू यू 169 00:12:28,916 --> 00:12:31,084 हैप्पी बर्थडे 170 00:12:31,168 --> 00:12:33,045 टू यू 171 00:12:33,128 --> 00:12:34,463 हैप्पी बर्थ… 172 00:12:34,546 --> 00:12:39,092 …डे, मि. बेर्नार्दो! 173 00:12:39,801 --> 00:12:40,802 हैप्पी 174 00:12:40,886 --> 00:12:43,180 बेर… अर… अर 175 00:12:43,263 --> 00:12:45,599 हैप्पी बर्थडे 176 00:12:45,682 --> 00:12:48,685 टू यू 177 00:12:54,066 --> 00:12:56,068 -शुक्रिया। -टेनर। अगला! 178 00:12:58,237 --> 00:13:00,155 चलो। हां, तुम! 179 00:13:01,615 --> 00:13:02,699 लाल कमीज़ वाली। 180 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 मेरे जन्मदिन पर मुझे शुभकामनाएं दो। 181 00:13:15,087 --> 00:13:16,088 बोल भूल गई? 182 00:13:20,843 --> 00:13:23,554 नहीं, इनकी तरफ़ मत देखो। ये तुम्हारी मदद नहीं करेंगे। 183 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 चलो! 184 00:13:32,062 --> 00:13:33,105 यह तो धावक है। 185 00:14:13,312 --> 00:14:17,482 हैप्पी बर्थडे 186 00:14:17,566 --> 00:14:21,195 टू यू 187 00:14:22,237 --> 00:14:26,241 हैप्पी बर्थडे 188 00:14:26,325 --> 00:14:29,411 टू यू 189 00:14:29,494 --> 00:14:32,873 हैप्पी बर्थडे 190 00:14:32,956 --> 00:14:36,793 हैप्पी बर्थडे 191 00:14:36,877 --> 00:14:40,547 हैप्पी बर्थडे 192 00:14:40,631 --> 00:14:44,801 टू यू 193 00:14:58,524 --> 00:15:00,692 कार्ड नहीं चला! 194 00:15:03,987 --> 00:15:05,948 मैं कल कुछ कर लूंगा। 195 00:15:06,031 --> 00:15:07,324 कितनी शर्मनाक बात है! 196 00:15:07,407 --> 00:15:08,659 तुम क्या चाहती हो, मैं क्या करूं? 197 00:15:08,742 --> 00:15:12,621 मुझे बर्फ़ और पेट्रोल ख़रीदना पड़ता है। 198 00:15:16,166 --> 00:15:18,710 शायद हमें नाव बेच देनी चाहिए? 199 00:15:19,628 --> 00:15:21,129 और फिर क्या? 200 00:15:23,924 --> 00:15:26,760 मुझे बस एक यही काम करना आता है! 201 00:16:12,598 --> 00:16:14,808 -क्या हो रहा है? -पता नहीं। 202 00:16:16,894 --> 00:16:19,021 हां, है यह कि मैं अपने परिवार का पेट मुश्किल से भरता हूं। 203 00:16:19,104 --> 00:16:20,731 मैं अपनी नाव भी ठीक से नहीं रख सकता। 204 00:16:20,814 --> 00:16:22,774 -सब बकवास है। -सुनो, आराम से। 205 00:16:22,858 --> 00:16:24,902 मैं तुम्हें बता रहा हूं क्या हो रहा है, ठीक है? 206 00:16:24,985 --> 00:16:27,321 सरकार समुद्र में मॉनिटर लगाने पर ज़ोर दे रही है। 207 00:16:27,404 --> 00:16:28,780 निरीक्षणकर्ता तुम्हारी नाव में आकर 208 00:16:28,864 --> 00:16:30,657 देख सकते हैं कि तुम कोई नियम ना तोड़ो। 209 00:16:30,741 --> 00:16:32,534 क्या इसके पैसे हम देंगे? 210 00:16:32,618 --> 00:16:34,703 तो अपनी नाव पर जासूस रखने के पैसे मुझे ही देने होंगे? 211 00:16:34,786 --> 00:16:36,246 उसमें कितना खर्चा होगा? 212 00:16:37,873 --> 00:16:39,041 एक दिन के 800 डॉलर। 213 00:16:39,625 --> 00:16:41,543 एक दिन के 800 डॉलर। 214 00:16:42,211 --> 00:16:45,839 हम एक दिन में इससे कम कमाते हैं! 215 00:16:45,923 --> 00:16:47,549 मुझे नहीं, इनको बताओ। 216 00:16:49,426 --> 00:16:51,762 मैं तुम लोगों को सालों से जानता हूं। चलो भी। 217 00:16:51,845 --> 00:16:52,971 हम कोई नहीं बना रहे… 218 00:16:53,055 --> 00:16:55,224 अरे, भगवान के लिए! मुझे पता है बुरा लगता है। 219 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 मि. वी? 220 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 मैं ध्यान लगा रहा हूं। 221 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 दो मिनट बचे हैं। 222 00:17:14,451 --> 00:17:15,452 अच्छा। 223 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 मैं इंतज़ार करूं या बस… 224 00:17:34,263 --> 00:17:38,100 अधिकतर लोग, जिन्हें गाने से डर लगता है, क्वायर के लिए साइन अप नहीं करते। 225 00:17:42,020 --> 00:17:43,981 मुझे दूसरे बच्चों से घबराहट होती है। 226 00:17:45,607 --> 00:17:47,234 मेरा मज़ाक उड़ाया जाता था। 227 00:17:50,237 --> 00:17:54,783 जब मैंने स्कूल शुरू किया, तो मैं अजीब ढंग से बात करती थी। 228 00:17:57,119 --> 00:17:59,746 तुम बधिर परिवार वाली लड़की हो? 229 00:18:03,166 --> 00:18:04,751 तुम्हारे सिवाय सब? 230 00:18:04,835 --> 00:18:05,919 जी। 231 00:18:07,546 --> 00:18:09,298 और तुम गाती हो। 232 00:18:10,799 --> 00:18:12,134 दिलचस्प। 233 00:18:13,552 --> 00:18:14,678 तुम अच्छा गाती हो? 234 00:18:15,804 --> 00:18:16,847 पता नहीं। 235 00:18:19,808 --> 00:18:21,685 तुम मेरी क्लास से क्यों भागी थी? 236 00:18:23,020 --> 00:18:24,897 मैं डर गई थी। 237 00:18:24,980 --> 00:18:27,524 किससे? दूसरे बच्चों से? 238 00:18:27,608 --> 00:18:29,067 शायद। 239 00:18:31,111 --> 00:18:33,447 या शायद यह जानने से कि मैं अच्छा नहीं गाती। 240 00:18:37,784 --> 00:18:40,204 पता है बोवी ने बॉब डिलन के बारे में क्या कहा था? 241 00:18:43,207 --> 00:18:45,834 "रेत और गोंद जैसी आवाज़ है।" 242 00:18:46,710 --> 00:18:49,922 बहुत सी अच्छी आवाज़ों के पास कहने को कुछ नहीं होता। 243 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 तुम्हारे पास कहने को कुछ है? 244 00:18:55,260 --> 00:18:57,179 मेरे ख़याल से। 245 00:18:57,262 --> 00:18:58,555 बढ़िया। 246 00:18:58,972 --> 00:19:01,767 तो मैं क्लास में मिलता हूं… 247 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 बॉब। 248 00:19:12,528 --> 00:19:13,904 सच में? 249 00:19:14,404 --> 00:19:16,782 शुक्रिया! 250 00:19:22,996 --> 00:19:24,081 इस अव्यवस्था को सुखी रखें 251 00:19:24,164 --> 00:19:26,208 -प्लीज़ मत करो! -नहीं, मैं… तुम्हारे लिए अच्छा हो सकता है। 252 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 हे भगवान! 253 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 हेलो! 254 00:19:31,004 --> 00:19:34,383 तुम्हारे पास नानी को फ़ोन करने का समय है? 255 00:19:35,092 --> 00:19:36,593 वीडियो रीले चला लो ना। 256 00:19:37,803 --> 00:19:40,055 दुभाषिये से बात करना अजीब लगता है। 257 00:19:40,722 --> 00:19:42,307 मेरी सहेली आई हुई है! 258 00:19:42,391 --> 00:19:45,310 उसे अकेला छोड़ दें। उसकी सहेली आई है। 259 00:19:45,811 --> 00:19:47,271 गज़ब, लिओ सेक्सी हो गया है! 260 00:19:48,772 --> 00:19:50,983 क्या? वह मुझे सुन नहीं सकता। 261 00:19:53,151 --> 00:19:55,654 वह कसरत करता है, या डोले मछली पकड़ने से बने हैं? 262 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 अच्छा, बस करो। तुम मेरे भाई को डेट नहीं कर सकती। 263 00:19:58,073 --> 00:19:59,116 क्यों? 264 00:19:59,199 --> 00:20:01,535 क्योंकि तुम्हारे लिए डेटिंग का मतलब बस सेक्स है, 265 00:20:02,160 --> 00:20:04,371 जिसके बारे में मुझे सोचना भी नहीं है। 266 00:20:04,454 --> 00:20:08,000 अच्छा, मुझे यक़ीन है उसे ज़रूरत नहीं कि उसकी छोटी बहन उसका बचाव करे। 267 00:20:08,083 --> 00:20:10,127 तुम वापस टीचरों वाली बात पर जा सकती हो? 268 00:20:10,210 --> 00:20:12,588 -उसमें ज़्यादा मज़ा आता है। -अरे, अच्छा। 269 00:20:20,387 --> 00:20:21,388 रूबी? 270 00:20:23,557 --> 00:20:25,225 हम यह क्या सुन रहे हैं? 271 00:20:25,309 --> 00:20:26,560 द शैग्स। 272 00:20:28,979 --> 00:20:30,981 गाने का नाम है "माई पैल फुट फुट।" 273 00:20:33,483 --> 00:20:34,484 रूबी… 274 00:20:34,568 --> 00:20:35,736 रुको। 275 00:20:37,321 --> 00:20:38,947 यह मेरा मनपंसद हिस्सा है। 276 00:20:39,031 --> 00:20:40,991 -नहीं! -यह वाला। 277 00:20:41,074 --> 00:20:43,076 तुम सबसे अजीब गाने ढूंढती हो! 278 00:20:44,494 --> 00:20:46,496 यह तुमको एक डॉलर वाली टोकरी में मिला? 279 00:20:47,581 --> 00:20:48,957 रुको, मुझे एक संजीदा सवाल पूछना है। 280 00:20:49,041 --> 00:20:50,584 संकेत भाषा में… 281 00:20:51,710 --> 00:20:53,462 "तुम सच में सेक्सी हो" कैसे कहते हैं? 282 00:20:53,545 --> 00:20:54,546 नहीं! 283 00:20:54,630 --> 00:20:56,381 यह कैसा रहेगा "हमें पक्का करना चाहिए"? 284 00:20:56,465 --> 00:20:57,591 नहीं! 285 00:20:57,674 --> 00:21:00,177 क्या बस… यही है? 286 00:21:00,928 --> 00:21:03,430 हे भगवान। नहीं! बस करो! 287 00:21:05,140 --> 00:21:06,558 तो मुझे दिखाओ! 288 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 गर्टी को क्या हो गया है? 289 00:21:30,332 --> 00:21:33,001 उसने मुझे अभी बताया कि उसे हर्पीज़ है। 290 00:21:38,340 --> 00:21:40,968 जोश! जोश! 291 00:21:41,051 --> 00:21:46,598 आओ प्यार करें 292 00:21:47,224 --> 00:21:50,018 आओ प्यार करें 293 00:21:51,270 --> 00:21:53,063 मुझे नींद आ रही है! 294 00:21:53,146 --> 00:21:54,940 आओ प्यार करें 295 00:21:55,023 --> 00:21:56,650 यार, यह तो अंतिम संस्कार लग रहा है! 296 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 चलो! अरे, अरे! 297 00:21:58,819 --> 00:22:00,445 बच्चो, चलो भी! 298 00:22:00,529 --> 00:22:03,782 तुम लोग जवान हो! तुम तो सिर्फ़ सेक्स के बारे में सोचते हो। 299 00:22:05,450 --> 00:22:09,162 बॉब, इधर आओ! चलो! इधर आओ। 300 00:22:10,998 --> 00:22:12,082 आओ! 301 00:22:15,586 --> 00:22:16,920 चलो, गाओ! 302 00:22:23,635 --> 00:22:26,430 मैं सच में कोशिश कर रही हूं 303 00:22:26,513 --> 00:22:28,599 नहीं। नहीं, नहीं, नहीं। 304 00:22:29,016 --> 00:22:30,225 तुम सांस नहीं ले रही। 305 00:22:30,893 --> 00:22:34,146 बिना सांस के आवाज़ नहीं निकलती, और तुम में से कोई सांस नहीं ले रहा। 306 00:22:34,980 --> 00:22:36,064 पेट में हवा भरो। 307 00:22:37,274 --> 00:22:38,275 इसे भरो! 308 00:22:39,151 --> 00:22:41,195 चलो भी, यह पेट नहीं है! 309 00:22:41,278 --> 00:22:43,447 यह… यह है पेट! 310 00:22:45,616 --> 00:22:47,743 अच्छा, मेरी तरह करो। मेरी तरह करो। ऐसे… 311 00:22:48,577 --> 00:22:50,996 वह छोटे कुत्ते, बड़े कुत्ते वाला अभ्यास याद है? 312 00:22:51,079 --> 00:22:52,080 अच्छा, छोटा कुत्ता। 313 00:22:53,248 --> 00:22:54,750 करो, चलो! 314 00:22:56,627 --> 00:22:57,920 ज़ोर लगाओ, ज़ोर लगाओ। 315 00:23:01,173 --> 00:23:02,216 सामान्य कुत्ता! 316 00:23:03,217 --> 00:23:04,218 बड़ा कुत्ता! 317 00:23:08,805 --> 00:23:11,225 तुम्हें शर्म आ रही है? सच में? 318 00:23:11,308 --> 00:23:14,937 सब लोग, छोटा कुत्ता, बड़ा कुत्ता! चलो! और… 319 00:23:16,271 --> 00:23:19,149 हांफो! 320 00:23:19,858 --> 00:23:21,151 ज़ोर लगाओ! सामान्य कुत्ता! 321 00:23:24,363 --> 00:23:25,364 बड़ा कुत्ता! 322 00:23:27,074 --> 00:23:28,700 अपने अंदर से करो! 323 00:23:29,076 --> 00:23:30,410 बाहर निकालो! 324 00:23:30,494 --> 00:23:33,580 ज़ोर लगाओ! ज़ोर लगाओ! ज़ोर लगाओ! 325 00:23:35,123 --> 00:23:38,168 अंदर से करो! ज़ोर लगाओ! ज़ोर लगाओ! 326 00:23:38,252 --> 00:23:39,795 और! 327 00:23:41,421 --> 00:23:42,965 और गाओ! 328 00:23:44,883 --> 00:23:48,637 मैं सच में कोशिश कर रही हूं, जान 329 00:23:48,720 --> 00:23:49,721 हां! 330 00:23:50,681 --> 00:23:55,727 कितनी देर से इस एहसास को दबाए रखा था मैंने 331 00:23:55,811 --> 00:23:57,479 यह हुई ना बात! 332 00:23:57,563 --> 00:24:01,692 अगर तुम मुझ जैसा महसूस करते हो, जान 333 00:24:03,193 --> 00:24:04,528 चलो 334 00:24:06,113 --> 00:24:08,365 चलो 335 00:24:12,703 --> 00:24:13,954 ख़ैर… 336 00:24:14,788 --> 00:24:16,748 रेत और गोंद तो नहीं है। 337 00:24:17,457 --> 00:24:18,709 जाओ। 338 00:24:27,467 --> 00:24:28,677 शू! 339 00:24:30,095 --> 00:24:32,514 रूबी, माइल्स… 340 00:24:33,891 --> 00:24:35,100 इधर आओ। 341 00:24:38,061 --> 00:24:39,897 आज, अगर हो सके तो। 342 00:24:39,980 --> 00:24:41,106 शुक्रिया। 343 00:24:42,858 --> 00:24:44,193 तुम दोनों एक दूसरे को जानते हो? 344 00:24:44,651 --> 00:24:46,236 -एक तरह से। -जी। 345 00:24:49,323 --> 00:24:50,365 हां। 346 00:24:50,449 --> 00:24:51,950 मुझे एक युगल गीत चाहिए। 347 00:24:52,618 --> 00:24:54,286 मुझे फॉल कॉन्सर्ट के लिए एक युगल गीत चाहिए। 348 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 "यू आर ऑल आई नीड टू गेट बाय।" 349 00:24:57,623 --> 00:24:58,749 -तुम्हें आता है? -जी। 350 00:24:58,832 --> 00:24:59,666 तुम्हें आता है? 351 00:25:02,044 --> 00:25:03,295 तो सीखो। 352 00:25:05,506 --> 00:25:06,965 अगली क्लास में इस पर काम करेंगे। 353 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 360 किलो के लिए तीन डॉलर के हिसाब से। 354 00:26:02,646 --> 00:26:04,064 बस इतना ही दे सकता हूं। 355 00:26:04,147 --> 00:26:06,191 पर मैं सारी ले लूंगा, ठीक है? हैं? 356 00:26:06,275 --> 00:26:07,401 ठीक है। 357 00:26:09,319 --> 00:26:10,404 पापा पीछे की तरफ़ हैं। 358 00:26:10,487 --> 00:26:11,488 तुम इसे क्या दे रहे हो? 359 00:26:11,572 --> 00:26:13,574 बस करो। मैं संभाल रहा हूं। 360 00:26:14,157 --> 00:26:15,367 दो डॉलर, 75 सेंट। 361 00:26:17,077 --> 00:26:19,580 मैंने अभी टोनी को मेकिनी से कहते सुना कि तीन डॉलर है। 362 00:26:19,663 --> 00:26:22,541 और उसकी मछलियां तो धूप में पकी हुई लगती हैं। 363 00:26:22,624 --> 00:26:25,127 चलो भी! तीन दो, नहीं तो हम अपना माल वापस ले जाएंगे। 364 00:26:25,210 --> 00:26:27,296 रूबी, यहां से निकलो। दफ़ा हो जाओ! 365 00:26:28,881 --> 00:26:30,424 यह तुम्हें नोच रहा है! 366 00:26:39,433 --> 00:26:41,185 आप सबके सामने पी रहे हैं! 367 00:26:43,437 --> 00:26:44,938 मेरी दवा है। 368 00:26:45,480 --> 00:26:49,401 मुझे नहीं लगता बधिर होने से चरस पीना क़ानूनी बन जाता है। 369 00:26:49,776 --> 00:26:51,153 वह क्या था? 370 00:26:52,029 --> 00:26:53,989 मैंने दाम तो बढ़वा दिए ना? 371 00:26:54,072 --> 00:26:57,993 मैं संभाल रहा था! तुमने मुझे उसकी नज़र में बेवकूफ़ बना दिया। 372 00:26:58,076 --> 00:27:01,580 नहीं, बेवकूफ़ तो तुम तब लगते हो जब जिओ तुम्हें कोई नंबर बताता है 373 00:27:01,663 --> 00:27:03,665 और तुम उसे चेक नहीं कर सकते! 374 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 बच्चो! 375 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 तुम्हें लड़ना है, 376 00:27:08,754 --> 00:27:12,466 तो उन कमीनों से जाकर लड़ो! 377 00:27:13,926 --> 00:27:16,386 हमारा परिवार एकजुट होकर रहेगा। 378 00:27:21,141 --> 00:27:25,896 मैं अपनी बायीं गोटी उन्हें दे दूं यह कहने के लिए कि भाड़ में जाओ। 379 00:27:28,482 --> 00:27:29,650 तो दो ना! 380 00:27:30,567 --> 00:27:32,778 हमारी मछली कौन बेचेगा? 381 00:27:33,195 --> 00:27:34,321 हम! 382 00:27:49,002 --> 00:27:53,799 ओह, यह है तुम्हारा दिल तुम जो चाहो वह करो 383 00:27:55,384 --> 00:27:59,805 मैं नहीं बता सकती तुम्हें किसको दो तुम इसे 384 00:27:59,888 --> 00:28:04,017 यह है तुम्हारा दिल तुम जो चाहो वह करो 385 00:28:05,811 --> 00:28:09,857 मैं नहीं बता सकती तुम्हें किसको दो तुम इसे 386 00:28:09,940 --> 00:28:14,361 अगर तुम चाहते हो कि चाहूं तुम्हें मैं शायद चाहूंगी मैं तुम्हें 387 00:28:15,279 --> 00:28:19,575 मेरा यक़ीन करो,जान यह कोई बड़ी बात नहीं 388 00:28:20,450 --> 00:28:25,497 अरे, तुम्हें भी चाहिए प्यार अब जितना ज़रूरी है वह मेरे लिए भी 389 00:28:25,581 --> 00:28:30,002 मुझे कोई परवाह नहीं किसे देते हो तुम अब अपना दिल 390 00:28:30,085 --> 00:28:34,882 ओह, यह है तुम्हारा दिल तुम जो चाहो वह करो 391 00:28:37,092 --> 00:28:39,595 मैं नहीं बता सकता तुम्हें 392 00:28:39,678 --> 00:28:42,055 किसको दो तुम इसे 393 00:28:52,191 --> 00:28:56,153 यह है तुम्हारा दिल तुम जो चाहो वह करो 394 00:28:56,236 --> 00:28:57,279 बाय! 395 00:29:01,992 --> 00:29:04,161 माइल्स, रूबी, हमें अभ्यास करना होगा। 396 00:29:09,750 --> 00:29:11,001 तुमने अभ्यास किया था? 397 00:29:12,586 --> 00:29:13,754 बढ़िया! 398 00:29:14,254 --> 00:29:15,631 दिखाओ मुझे अपना जलवा। 399 00:29:17,132 --> 00:29:18,300 तीन और… 400 00:29:18,383 --> 00:29:22,054 बस तुम्हारी ज़रूरत है मुझे 401 00:29:24,640 --> 00:29:27,351 जीने के लिए 402 00:29:28,185 --> 00:29:30,270 सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह 403 00:29:30,354 --> 00:29:32,397 एक नज़र देखा मैंने तुम्हें 404 00:29:32,481 --> 00:29:33,524 और साफ़… 405 00:29:33,607 --> 00:29:35,734 तुमने अभ्यास नहीं किया था! 406 00:29:35,817 --> 00:29:36,652 हमने किया था। 407 00:29:37,486 --> 00:29:39,947 पर, एक साथ नहीं। 408 00:29:42,074 --> 00:29:43,367 "युगल गीत।" 409 00:29:43,450 --> 00:29:44,952 नाम से ही साफ़ है! 410 00:29:45,410 --> 00:29:47,663 तुम्हें मिलकर गाना चाहिए! 411 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 एक दूसरे के सामने खड़े हो जाओ। 412 00:29:50,749 --> 00:29:52,292 चलो, एक दूसरे के सामने खड़े हो जाओ! 413 00:29:54,586 --> 00:29:55,629 तुम्हें इससे डर लगता है। 414 00:29:55,712 --> 00:29:57,047 अक्लमंद हो। 415 00:29:58,215 --> 00:29:59,842 चलो भी, इसके सिर में जुँएं नहीं हैं। 416 00:30:00,467 --> 00:30:02,970 देखो! यह कोई निष्ठा की प्रतिज्ञा नहीं है! 417 00:30:03,053 --> 00:30:05,973 यह एक प्रेम गीत है। प्रेम गीत! 418 00:30:06,557 --> 00:30:10,561 सोचकर देखो कैसा लगता होगा किसी दूसरे इंसान के लिए सब त्याग कर देना। 419 00:30:11,353 --> 00:30:12,688 ठीक है? 420 00:30:13,730 --> 00:30:14,857 तो, दोबारा? 421 00:30:15,649 --> 00:30:16,775 नहीं। 422 00:30:17,276 --> 00:30:18,861 बेशक़, दोबारा! 423 00:30:19,570 --> 00:30:21,196 पहले तुम गाओ, माइल्स। ठीक है? 424 00:30:21,280 --> 00:30:24,700 छंद से शुरू करते हैं। तैयार हो? 425 00:30:26,368 --> 00:30:28,871 सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह 426 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 एक नज़र देखा मैंने तुम्हें 427 00:30:31,248 --> 00:30:33,250 और साफ़ दिख गया तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी 428 00:30:33,333 --> 00:30:34,793 तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी 429 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 रूबी! 430 00:30:35,961 --> 00:30:38,005 अपनी बांहें फैलाए 431 00:30:38,088 --> 00:30:40,424 अपने अहम को छोड़ दिया मैंने 432 00:30:40,507 --> 00:30:42,634 तुम्हारे लिए करूंगी मैं त्याग 433 00:30:42,718 --> 00:30:44,553 अपना जीवन कर दूंगी तुम्हें अर्पण 434 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 तुम्हारे पीछे-पीछे चलूंगी मैं 435 00:30:47,014 --> 00:30:48,932 ज़रूरत के समय हमेशा साथ 436 00:30:49,016 --> 00:30:49,892 एक साथ। 437 00:30:49,975 --> 00:30:52,102 और जब हार जाऊंगी मैं 438 00:30:52,186 --> 00:30:54,313 तुम होगे मुझे साहस बंधाने के लिए 439 00:30:54,396 --> 00:30:58,901 हम कभी, हम कभी ना होंगे जुदा 440 00:30:58,984 --> 00:31:00,694 हमारे पास है प्यार बेशक़… 441 00:31:00,777 --> 00:31:03,030 बढ़िया है। बस करो! बढ़िया है। 442 00:31:03,113 --> 00:31:06,825 कोरस में, स्वरों को ज़रा ऊंचा करके देखो। चलो… 443 00:31:06,909 --> 00:31:08,869 हम कभी, हम कभी ना होंगे जुदा 444 00:31:08,952 --> 00:31:10,579 ना होंगे जुदा 445 00:31:11,538 --> 00:31:12,956 -मस्त है। -समझ गए? बढ़िया! 446 00:31:13,040 --> 00:31:14,374 मैं तुमसे नाराज़ नहीं हूं। 447 00:31:14,458 --> 00:31:15,709 घर जाकर अभ्यास करके आना। 448 00:31:15,792 --> 00:31:17,461 -ठीक है। -शुक्रिया। 449 00:31:18,837 --> 00:31:20,255 गिटार पर बजाकर देखना। 450 00:31:20,339 --> 00:31:22,216 ठीक है, मैं बजाकर देखूंगा। 451 00:31:29,515 --> 00:31:30,516 तुम गा सकती हो। 452 00:31:32,351 --> 00:31:36,480 मेरा मतलब, तुममें संयम नहीं है, पर तुम्हारा सुर बहुत ख़ूब है। 453 00:31:36,563 --> 00:31:37,648 शुक्रिया। 454 00:31:38,774 --> 00:31:40,692 गाना मुझे सबसे अच्छा लगता है। 455 00:31:44,029 --> 00:31:45,572 तुम अगले साल क्या कर रही हो? 456 00:31:45,656 --> 00:31:46,657 पता नहीं। 457 00:31:47,616 --> 00:31:49,034 अपने पापा के साथ काम करूंगी। 458 00:31:50,202 --> 00:31:51,578 कॉलेज नहीं जा रही? 459 00:31:51,662 --> 00:31:53,121 मैं पढ़ाई में अच्छी नहीं हूं। 460 00:31:56,333 --> 00:31:59,837 माइल्स बर्कली कॉलेज ऑफ़ म्यूज़िक के लिए ऑडिशन दे रहा है। 461 00:31:59,920 --> 00:32:02,089 मैं उसके ऑडिशन के लिए उसे तैयार कर रहा हूं। 462 00:32:03,924 --> 00:32:06,426 क्या? तुम बर्कली के बारे में नहीं जानती? 463 00:32:07,553 --> 00:32:08,971 मैंने सुना तो है। 464 00:32:09,054 --> 00:32:10,055 चलो भी! 465 00:32:10,138 --> 00:32:12,766 मैं तो मेक्सिको शहर में पला-बढ़ा, फिर भी बर्कली के बारे में जानता था। 466 00:32:13,433 --> 00:32:15,310 एब लैबोरियल, मशहूर बेस वादक वहीं पढ़े थे। 467 00:32:15,394 --> 00:32:17,062 मैं भी। 468 00:32:17,688 --> 00:32:19,398 मैं कॉलेज का खर्चा नहीं उठा सकती। 469 00:32:20,107 --> 00:32:21,733 वो स्कॉलरशिप देते हैं। 470 00:32:29,575 --> 00:32:31,410 तुम गाती हो तो कैसा लगता है? 471 00:32:38,083 --> 00:32:39,793 पता नहीं। 472 00:32:40,836 --> 00:32:42,629 बताना मुश्किल है। 473 00:32:45,465 --> 00:32:46,633 कोशिश करो। 474 00:33:36,808 --> 00:33:39,853 तुम्हें एक नया क्लासिकल गीत पढ़कर गाना होगा और एक क्लासिकल गीत सीखना होगा। 475 00:33:40,979 --> 00:33:43,106 तुम रातों को और वीकेंड पर मेरे साथ अभ्यास करोगी। 476 00:33:43,899 --> 00:33:45,859 मैं अपना समय बर्बाद नहीं करता। 477 00:33:46,318 --> 00:33:47,819 तो मैं तुम्हें इसलिए कह रहा हूं, 478 00:33:48,654 --> 00:33:50,614 क्योंकि मुझे कुछ सुनाई दे रहा है। 479 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 मैंने क्वायर जॉइन किया है। 480 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 क्यों? 481 00:34:16,389 --> 00:34:18,766 मुझे गाना अच्छा लगता है। 482 00:34:25,565 --> 00:34:26,775 क्या? 483 00:34:30,195 --> 00:34:32,739 तुम एक किशोरी हो। 484 00:34:36,784 --> 00:34:39,788 अगर मैं अंधी होती, तो क्या तुम पेंट करना चाहती? 485 00:34:41,915 --> 00:34:43,958 हमेशा आपके बारे में क्यों होता है? 486 00:34:44,668 --> 00:34:47,754 मैं लोगों से मिल रही हूं। मैं दोस्त बना रही हूं। 487 00:34:49,672 --> 00:34:51,341 और कुछ बताऊं? 488 00:34:51,425 --> 00:34:53,677 आपको भी बाहर की दुनिया देखनी चाहिए। 489 00:34:53,760 --> 00:34:54,803 अरे! 490 00:35:16,825 --> 00:35:18,702 हमें एक सहकारी समिति बनानी चाहिए। 491 00:35:19,244 --> 00:35:21,955 देखो, हर जगह खाली गोदाम हैं। 492 00:35:22,497 --> 00:35:25,709 हम एक व्यवसाय संगठित कर सकते हैं। 493 00:35:25,792 --> 00:35:28,253 दूसरे नाव वालों को भी शामिल कर सकते हैं। 494 00:35:28,337 --> 00:35:29,379 कैसे? 495 00:35:29,463 --> 00:35:31,423 हमारा साथ कौन देगा? 496 00:35:31,840 --> 00:35:34,176 हम बधिर लोग हैं! 497 00:35:35,761 --> 00:35:39,097 वो हमारा मज़ाक उड़ाते हैं। 498 00:35:39,181 --> 00:35:41,850 ओए! मैं बियर के लिए प्रैटी के यहां जा रहा हूं। किसी को चलना है? 499 00:35:41,934 --> 00:35:43,143 -मैं आ रहा हूं! -मैं भी! 500 00:35:45,229 --> 00:35:46,271 मैं उनके साथ जा रहा हूं। 501 00:35:46,355 --> 00:35:48,524 मैं रूबी को टेक्स्ट कर दूं? 502 00:35:48,607 --> 00:35:49,942 नहीं। 503 00:35:50,359 --> 00:35:52,736 मैं बड़ा हो गया हूं! 504 00:35:54,071 --> 00:35:55,656 आ जा, बच्चे! 505 00:36:00,410 --> 00:36:02,037 खंभे को बांह में फंसा लिया… 506 00:36:02,120 --> 00:36:04,081 भालू की तरह झप्पी लगा ली। 507 00:36:04,665 --> 00:36:06,583 पर जब उसने ऐसा किया, तो उसकी पैंट गिर गई। 508 00:36:06,667 --> 00:36:07,918 पैंट घुटनों तक आ गई। 509 00:36:08,001 --> 00:36:09,419 बिल्कुल झूठ नहीं है! 510 00:36:09,503 --> 00:36:10,796 वह वहां लटक रहा था 511 00:36:10,879 --> 00:36:13,257 उसका दूध जैसा सफेद पिछवाड़ा बाहर लटका हुआ था। 512 00:36:13,882 --> 00:36:16,093 पर वह अभी भी ज़मीन से करीब नौ मीटर ऊपर था! 513 00:36:19,221 --> 00:36:20,764 पर वह एकदम नशे में धुत्त था। 514 00:36:21,765 --> 00:36:23,141 कमाल है! 515 00:36:29,606 --> 00:36:31,650 कुछ नहीं। बस गंदगी से टकरा गया! 516 00:36:34,403 --> 00:36:36,196 अरे, नहीं! 517 00:36:38,657 --> 00:36:40,701 हां? वह क्या है? 518 00:36:42,536 --> 00:36:44,371 -मत करो… -मेरे सामने से हट जा। 519 00:36:45,539 --> 00:36:48,166 मेरे सामने से हट, पगले! 520 00:36:49,168 --> 00:36:51,003 मत करो! 521 00:36:59,469 --> 00:37:03,182 बाहर जाकर लड़ो! 522 00:37:03,265 --> 00:37:05,267 चलो यहां से चलते हैं! 523 00:37:13,358 --> 00:37:16,111 आंख के लिए बर्फ़ चाहिए? 524 00:37:23,243 --> 00:37:24,411 हां। 525 00:38:10,624 --> 00:38:11,834 -मुझे टेक्सट करो -तुम यहां काम करती हो? 526 00:38:11,917 --> 00:38:13,961 तुम इतनी बड़ी तो नहीं कि शराब पी सको। 527 00:38:17,297 --> 00:38:19,383 इन लोगों को 21 तक गिनती नहीं आती। 528 00:38:26,223 --> 00:38:27,724 अच्छा घूंसा मारा। 529 00:38:42,489 --> 00:38:43,824 कर्मचारियों के लिए 530 00:38:43,907 --> 00:38:46,743 कम से कम वो तुम्हारा साथ देते हैं, है ना? तुम्हारे म्यूज़िक में? 531 00:38:46,827 --> 00:38:49,246 मेरे पापा कहते हैं कि गिटार बजाना समय की बर्बादी है 532 00:38:49,329 --> 00:38:51,498 क्योंकि यह असली तार वाद्ययंत्र नहीं है। 533 00:38:51,582 --> 00:38:53,250 सारा मज़ा ही ख़राब कर देते हैं। 534 00:38:55,544 --> 00:38:58,881 इस सबके लिए माफ़ी चाहूंगी। मेरा घर काफ़ी गंदा है। 535 00:38:58,964 --> 00:39:00,424 मस्त है। 536 00:39:08,724 --> 00:39:10,851 हो ही नहीं सकता! द शैग्स? 537 00:39:11,310 --> 00:39:13,645 मैं तो बस इन रिकॉर्डों को चुराने आया हूं। 538 00:39:18,025 --> 00:39:19,651 हे भगवान! 539 00:39:20,068 --> 00:39:21,945 यक़ीन नहीं होता यह सच में चलता है! 540 00:39:22,029 --> 00:39:23,405 एकदम बेकार बजता है। 541 00:39:23,488 --> 00:39:25,115 पर मेरा स्टीरियो भी वैसा ही है। 542 00:39:26,241 --> 00:39:27,993 मेरी मां को लगा कि फ़िजूलखर्ची थी। 543 00:39:28,076 --> 00:39:30,162 गुडविल से दो डॉलर में लिया था। 544 00:39:30,662 --> 00:39:32,247 क्या उन्हें, जैसे… 545 00:39:32,331 --> 00:39:36,001 क्या उन्हें पता भी है कि म्यूज़िक क्या होता है? 546 00:39:36,627 --> 00:39:39,546 मेरे पापा को बेस के कारण गैंगस्टर रैप बहुत पसंद है। 547 00:39:45,594 --> 00:39:48,639 जब हम छोटे थे, तो मैं तुम लोगों को शहर में देखता था। 548 00:39:49,139 --> 00:39:51,517 हां। हम नज़र में आ ही जाते थे। 549 00:39:51,600 --> 00:39:54,895 एक बार की बात है… मुझे लगता है, तीसरी क्लास की बात है… 550 00:39:55,521 --> 00:39:56,897 तुम लोग सीपोर्ट ग्रिल में थे 551 00:39:56,980 --> 00:39:59,399 और तुम अपने मां-बाप के लिए ऑर्डर कर रही थी। 552 00:39:59,483 --> 00:40:03,737 और तुम एकदम मस्त तरह से वेटर से बात कर रही थी। 553 00:40:03,820 --> 00:40:06,406 और फिर तुमने दो बियर ऑर्डर कीं। 554 00:40:06,490 --> 00:40:08,075 मुझे लगा वह एकदम मस्त था। 555 00:40:08,575 --> 00:40:09,618 सच में? 556 00:40:11,745 --> 00:40:12,996 हां। 557 00:40:13,080 --> 00:40:15,499 मेरा मतलब, मेरे मॉम डैड तो मुझे बस में भी अकेले नहीं जाने देते थे। 558 00:40:16,250 --> 00:40:17,251 वो अजीब हैं। 559 00:40:17,334 --> 00:40:19,711 और वो एक दूसरे से नफ़रत करते हैं, तो यह है। 560 00:40:25,801 --> 00:40:28,804 तो, कैसे करें? 561 00:40:29,680 --> 00:40:30,681 खड़े होकर? 562 00:40:31,640 --> 00:40:33,517 हां, कुछ ऐसा करें जैसे, 563 00:40:33,600 --> 00:40:35,561 पता नहीं, हम एक दूसरे के लिए गा रहे हैं। 564 00:40:47,114 --> 00:40:51,618 बस तुम्हारी ज़रूरत है मुझे 565 00:40:54,496 --> 00:40:58,166 जीने के लिए 566 00:40:58,250 --> 00:41:00,919 सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह 567 00:41:01,003 --> 00:41:03,547 एक नज़र देखा मैंने तुम्हें 568 00:41:03,630 --> 00:41:05,799 और साफ़ दिख गया 569 00:41:05,883 --> 00:41:07,926 तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी 570 00:41:08,635 --> 00:41:11,013 अपनी बांहें फैलाए 571 00:41:11,096 --> 00:41:13,182 अपने अहम को छोड़ दिया मैंने 572 00:41:13,265 --> 00:41:14,600 मैं त्याग… 573 00:41:14,683 --> 00:41:16,602 माफ़ करना। हां, माफ़ करना। 574 00:41:16,685 --> 00:41:18,270 यह बहुत अजीब है। 575 00:41:19,104 --> 00:41:20,105 अच्छा। 576 00:41:20,189 --> 00:41:21,565 मुझे पता नहीं कहां देखूं। 577 00:41:23,901 --> 00:41:27,029 तुम पीठ से पीठ लगाकर करना चाहती हो? 578 00:41:27,112 --> 00:41:28,447 हां, प्लीज़। 579 00:41:29,031 --> 00:41:30,532 ठीक है। 580 00:41:37,998 --> 00:41:42,503 बस तुम्हारी ज़रूरत है मुझे 581 00:41:45,339 --> 00:41:48,509 जीने के लिए 582 00:41:48,592 --> 00:41:51,637 सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह 583 00:41:51,720 --> 00:41:54,181 एक नज़र देखा मैंने तुम्हें 584 00:41:54,598 --> 00:41:56,558 और साफ़ दिख गया 585 00:41:56,642 --> 00:41:59,394 तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी 586 00:41:59,478 --> 00:42:01,813 अपनी बांहें फैलाए 587 00:42:01,897 --> 00:42:04,274 अपने अहम को छोड़ दिया मैंने 588 00:42:04,358 --> 00:42:06,735 तुम्हारे लिए करूंगी मैं त्याग 589 00:42:06,818 --> 00:42:09,446 अपना जीवन कर दूंगी तुम्हें अर्पण 590 00:42:09,530 --> 00:42:11,990 तुम्हारे पीछे-पीछे चलूंगी मैं 591 00:42:12,074 --> 00:42:14,493 ज़रूरत के समय हमेशा साथ 592 00:42:14,576 --> 00:42:16,828 और जब हार जाऊंगी मैं 593 00:42:16,912 --> 00:42:19,540 तुम होगे मुझे साहस बंधाने के लिए 594 00:42:19,623 --> 00:42:24,503 हम कभी ना होंगे जुदा 595 00:42:24,586 --> 00:42:28,882 हमारे पास है प्यार बेशक़, है वह काफ़ी 596 00:42:28,966 --> 00:42:31,093 बस तुम्हारी 597 00:42:31,176 --> 00:42:36,181 तुम्हारी ज़रूरत है मुझे 598 00:42:40,352 --> 00:42:42,855 जैसे गरुड़ अपने घोंसले की रक्षा करता है 599 00:42:42,938 --> 00:42:45,315 तुम्हारे लिए मैं करूंगा सब 600 00:42:45,399 --> 00:42:47,484 संग रहूंगा तुम्हारे एक पेड़ की तरह 601 00:42:47,568 --> 00:42:50,070 मुझे हटाने का किसी में ना होगा दम 602 00:42:50,153 --> 00:42:52,739 जानेमन, तुममें मिली मुझे 603 00:42:52,823 --> 00:42:55,117 वह ताकत जब टूट चुकी थी मैं 604 00:42:55,617 --> 00:42:57,661 पता नहीं आगे है क्या लिखा 605 00:42:57,744 --> 00:43:00,372 पर मिलकर सामना कर लेंगे हर मुसीबत का 606 00:43:00,455 --> 00:43:02,457 बस करो जो है तुम्हारे लिए अच्छा 607 00:43:02,541 --> 00:43:03,834 तुम्हें प्रेरित करूं… 608 00:43:05,210 --> 00:43:06,253 वह क्या था? 609 00:43:09,173 --> 00:43:10,424 क्या वह तुम्हारी मां की आवाज़ है? 610 00:43:13,635 --> 00:43:14,803 क्या वह ठीक हैं? 611 00:43:39,620 --> 00:43:42,372 हमें इस बारे में बात करनी होगी। 612 00:43:43,457 --> 00:43:44,583 नहीं, कोई ज़रूरत नहीं है। 613 00:43:44,666 --> 00:43:46,460 हमें पता ही नहीं था कि तुम घर पर हो। 614 00:43:47,044 --> 00:43:49,922 डॉक्टर ने कहा था कि आपको सेक्स नहीं करना है! 615 00:43:50,339 --> 00:43:52,382 अपनी मां को देखो! 616 00:43:52,466 --> 00:43:54,134 पटाखा है! 617 00:43:55,052 --> 00:43:58,388 मैं ख़ुद को काबू में कैसे रखूं? 618 00:43:58,472 --> 00:43:59,890 शायद मुझे चलना चाहिए। 619 00:44:00,307 --> 00:44:01,308 बैठो। 620 00:44:02,518 --> 00:44:03,519 अच्छा। 621 00:44:04,228 --> 00:44:07,523 मुझे जानना है तुम्हारा इरादा क्या है। 622 00:44:07,606 --> 00:44:09,107 पापा, नहीं। 623 00:44:09,191 --> 00:44:11,485 तुम्हें कंडोम इस्तेमाल करने होंगे, ठीक है? 624 00:44:13,737 --> 00:44:15,989 सैनिक के सिर पर हेल्मेट लगाओ। 625 00:44:38,178 --> 00:44:40,097 बाप रे! माइल्स, जाओ! 626 00:44:41,515 --> 00:44:43,100 आप लोग बहुत ख़राब हैं! 627 00:44:43,517 --> 00:44:45,894 -आपसे मिलकर अच्छा लगा! -अब प्लीज़ जाओ। 628 00:44:50,899 --> 00:44:52,401 नफ़रत करती हूं आपसे! 629 00:45:02,244 --> 00:45:03,662 सच कहूं, उनके लिए तो अच्छा है। 630 00:45:03,745 --> 00:45:06,123 मुझे नहीं लगता मेरे पापा के जाने के बाद, मेरी मां ने सेक्स किया होगा। 631 00:45:06,748 --> 00:45:09,042 दरअसल, यह सच नहीं है। तलाक़ का वक़ील जो है। 632 00:45:10,794 --> 00:45:12,713 कितना शर्मनाक था। 633 00:45:13,172 --> 00:45:15,299 मैं उससे फिर कभी नहीं मिल सकती। 634 00:45:15,382 --> 00:45:16,633 पिज़्ज़ा। 635 00:45:17,843 --> 00:45:19,094 मुझे लगता है सब ठीक है। 636 00:45:19,178 --> 00:45:21,180 वह तो अब तक भूल भी गया होगा। 637 00:45:25,642 --> 00:45:27,603 यह बहुत ठंडा है। 638 00:45:59,635 --> 00:46:00,719 सुनो, रूबी! 639 00:46:00,802 --> 00:46:01,887 दूर हटो मुझसे! 640 00:46:01,970 --> 00:46:03,889 रुको! मैंने नहीं बताया, ठीक है? मैंने उन्हें नहीं बताया। 641 00:46:03,972 --> 00:46:04,973 हां, तुमने ही बताया! 642 00:46:05,057 --> 00:46:07,893 नहीं, नहीं, मैंने नहीं बताया। मैंने बस जे को बताया, एक बंदे को। 643 00:46:08,894 --> 00:46:10,395 चलो भी… हम तो हँस रहे थे। 644 00:46:10,479 --> 00:46:11,730 मुझे लगा मज़ेदार था। 645 00:46:44,012 --> 00:46:45,222 -वे हिलाते हैं अपने सिर -सांस लो! 646 00:46:45,305 --> 00:46:48,392 कहते हैं बदल गई हूं मैं 647 00:46:48,475 --> 00:46:50,978 कुछ तो खोया है 648 00:46:51,061 --> 00:46:53,564 पर कुछ पाया भी है 649 00:46:53,647 --> 00:46:54,731 सांस लो! 650 00:46:54,815 --> 00:46:58,485 हर दिन जीने में 651 00:46:58,569 --> 00:47:00,279 मैंने देखा है जीवन को 652 00:47:00,362 --> 00:47:01,947 नहीं, खुलकर गाओ! खुलकर गाओ! 653 00:47:02,030 --> 00:47:04,366 -दोनों तरफ़ से अब -अदंर दबाकर मत रखो! 654 00:47:04,449 --> 00:47:06,618 -दोनों… -अदंर दबाकर मत रखो! 655 00:47:06,702 --> 00:47:07,911 रूबी, नहीं! 656 00:47:07,995 --> 00:47:10,789 अगर तुमने जोनी मिचेल को चुना है, तो तुम्हें उसी के अंदाज़ में गाना होगा। 657 00:47:10,873 --> 00:47:13,500 -यह बेहतरीन गानों में से एक है। -जी, मैं जानती हूं। 658 00:47:14,668 --> 00:47:16,420 तुम या तो इससे जुड़ने का कोई तरीका निकालो, 659 00:47:16,503 --> 00:47:18,297 या कोई दूसरा गाना चुनो। 660 00:47:18,380 --> 00:47:19,673 अच्छा, चलो! 661 00:47:19,756 --> 00:47:21,008 ख़ुद को हिलाओ! हिलाओ! 662 00:47:21,091 --> 00:47:22,092 बांहें हिलाओ। चलो! 663 00:47:23,260 --> 00:47:25,929 अब, मेरे बाद गाओ। 664 00:47:26,013 --> 00:47:29,766 मि, मि, मि, मि! 665 00:47:29,850 --> 00:47:30,851 चलो! 666 00:47:30,934 --> 00:47:32,728 मि, मि, मि, मि! 667 00:47:32,811 --> 00:47:34,438 नहीं, तुम अंदर दबा रही हो! 668 00:47:34,521 --> 00:47:36,899 -मैं नहीं दबा रही! -हां! कोशिश कर रही हो आवाज़ सुंदर लगे! 669 00:47:36,982 --> 00:47:38,525 -नहीं! -हां, तुम कर रही हो। 670 00:47:40,319 --> 00:47:41,320 अच्छा। 671 00:47:42,237 --> 00:47:44,239 तुमने कहा था कि जब तुमने स्कूल शुरू किया 672 00:47:44,323 --> 00:47:45,782 तो तुम अजीब ढंग से बातें करती थी। 673 00:47:47,075 --> 00:47:48,243 कैसा अजीब ढंग? 674 00:47:50,245 --> 00:47:51,663 मैं एक बधिर इंसान की तरह बोलती थी। 675 00:47:51,747 --> 00:47:53,707 बधिर इंसान कैसा सुनाई देता है? 676 00:47:55,209 --> 00:47:56,251 आप जानते हैं। 677 00:47:56,335 --> 00:47:57,836 नहीं। मैं नहीं जानता। 678 00:47:57,920 --> 00:47:59,588 मैं चाहता हूं तुम मुझे बताओ। 679 00:48:01,381 --> 00:48:02,216 अलग ढंग से। 680 00:48:02,299 --> 00:48:03,717 अलग कैसे? 681 00:48:03,800 --> 00:48:06,220 जैसे, ग़लत। भद्दा। 682 00:48:06,303 --> 00:48:07,387 "भद्दा।" अच्छा। 683 00:48:07,471 --> 00:48:09,223 मेरे लिए कोई भद्दी आवाज़ निकालो। 684 00:48:09,306 --> 00:48:11,683 -क्या? -चलो भी! हां। 685 00:48:11,767 --> 00:48:14,353 तुम्हें लगता है बचपन में एक बस तुम पर ही बच्चे धौंस जमाते थे, 686 00:48:14,436 --> 00:48:16,355 जिसका अजीब लहज़ा था? 687 00:48:16,438 --> 00:48:17,856 मेरी आंखों में देखो! 688 00:48:17,940 --> 00:48:19,900 मेरे हाथों को ज़ोर से धक्का दो। 689 00:48:20,943 --> 00:48:22,152 ज़ोर लगाओ! 690 00:48:22,236 --> 00:48:23,278 मेरी ओर देखो! 691 00:48:23,362 --> 00:48:26,240 सबसे भद्दी, विकृत आवाज़ निकालो। चलो! 692 00:48:30,953 --> 00:48:32,037 नहीं! राक्षस की तरह चिल्लाओ! 693 00:48:37,292 --> 00:48:38,460 अब, मेरे लिए गाओ! 694 00:48:38,544 --> 00:48:41,129 मैंने देखा है जीवन को 695 00:48:41,213 --> 00:48:43,590 दोनों तरफ़ से अब 696 00:48:43,674 --> 00:48:46,009 जीत और हार से 697 00:48:46,093 --> 00:48:48,637 और फिर भी किसी वजह से 698 00:48:48,720 --> 00:48:51,181 हां! यह हुई ना बात। 699 00:48:51,265 --> 00:48:52,891 यह हुई ना बात! 700 00:48:52,975 --> 00:48:55,310 मैं इसी का ही इंतज़ार कर रहा था। अरे! 701 00:48:57,729 --> 00:48:58,730 हां! 702 00:49:00,065 --> 00:49:02,860 -अब बस भी करो! -आप लोग हर साल कोटा बढ़ा देते हैं। 703 00:49:02,943 --> 00:49:05,404 उस बंदरगाह में 100 नावें हुआ करती थीं। अब बस 15 बची हैं। 704 00:49:05,487 --> 00:49:07,865 हां, तुम क्या कर रहे हो? सरकार से रिश्वत ले रहे हो? 705 00:49:07,948 --> 00:49:11,076 तुमको मछलियों पर नियंत्रण करना है पर जानते नहीं कि वहां हो क्या रहा है! 706 00:49:11,159 --> 00:49:12,619 इसीलिए मॉनिटर लगा रहे हैं! 707 00:49:12,703 --> 00:49:16,623 -अच्छा, चुगलखोरी के लिए! -ओए, बैठ जाओ! 708 00:49:16,707 --> 00:49:18,208 कुछ तो लिहाज़ करो। 709 00:49:18,292 --> 00:49:20,335 हमारा काम डेटा इकट्ठा करना है! 710 00:49:20,419 --> 00:49:23,172 हां, ख़ैर, तुम्हारा डेटा ग़लत है, समझे? 711 00:49:23,755 --> 00:49:25,007 सॉरी। 712 00:49:25,090 --> 00:49:26,550 तुम बताओ। मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा। 713 00:49:26,633 --> 00:49:27,759 तुमने टेस्ट किया है? 714 00:49:27,843 --> 00:49:30,637 हां! मैं देख सकता हूं मेरे जाल में क्या आता है, कमीने। 715 00:49:32,306 --> 00:49:34,933 हम समझते हैं कि निरीक्षणकर्ताओं के कारण 716 00:49:35,017 --> 00:49:36,685 पैसों की समस्या हो जाती है। 717 00:49:36,768 --> 00:49:37,978 सच में? 718 00:49:38,061 --> 00:49:40,355 पर मछली उद्योग को बचाने के लिए ज़रूरी हैं। 719 00:49:41,190 --> 00:49:43,400 मछली उद्योग का ध्यान रखना जॉन का काम है! 720 00:49:43,483 --> 00:49:46,904 और परिषद का मुखिया होने के नाते, तुम्हारा ध्यान रखना मेरा काम है! 721 00:49:46,987 --> 00:49:48,280 बकवास! 722 00:49:49,573 --> 00:49:50,741 बेशक़ है। 723 00:49:50,824 --> 00:49:52,451 अब पुराने ज़माने जैसी बात नहीं रही। 724 00:49:52,534 --> 00:49:56,163 हर किसी को कुछ ना कुछ त्याग करना होगा। 725 00:49:58,373 --> 00:50:01,043 दुश्मन हम नहीं हैं। 726 00:50:16,892 --> 00:50:17,976 "मेरा लिंग चूस!" 727 00:50:21,104 --> 00:50:22,940 यह कह रहे हैं, मैं नहीं। 728 00:50:23,941 --> 00:50:26,360 कोई दिक़्क़त है, फ़्रैंक? 729 00:50:34,660 --> 00:50:36,328 "हम इस बकवास से तंग आ चुके हैं, जिओ!" 730 00:50:36,411 --> 00:50:37,579 हां! 731 00:50:37,663 --> 00:50:40,332 "तुम्हें परवाह नहीं चाहे ये लोग हमें नियंत्रण करके मार ही डालें… 732 00:50:42,292 --> 00:50:44,378 क्योंकि यहां बस तुम ही पैसा कमा रहे हो।" 733 00:50:48,173 --> 00:50:50,467 "किसी को उनकी मछलियों के मूल्य के हिसाब से पैसे नहीं मिल रहे।" 734 00:50:54,054 --> 00:50:56,557 "मेरे पिता मछलियां पकड़ते थे, और उनके पिता भी। 735 00:50:57,641 --> 00:50:59,852 तो मैं पानी में रहने के लिए एड़ी चोटी का ज़ोर लगा दूंगा।" 736 00:50:59,935 --> 00:51:00,978 हां! 737 00:51:06,066 --> 00:51:07,818 "भाड़ में जा।" 738 00:51:08,944 --> 00:51:10,404 "मैं नीलामी छोड़ रहा हूं।" 739 00:51:10,487 --> 00:51:13,198 अच्छा? तो क्या करने वाले हो? 740 00:51:23,667 --> 00:51:25,419 "हम अपनी मछली ख़ुद बेचेंगे।" 741 00:51:25,502 --> 00:51:27,796 वाह! 742 00:51:27,880 --> 00:51:29,631 "आप में से किसी को हमारे साथ आना है?" 743 00:51:29,715 --> 00:51:30,924 अरे, यह क्या है? 744 00:51:35,053 --> 00:51:38,223 "तुमको इस कमीने को अपनी 60 प्रतिशत कमाई देना अच्छा लगता है?" 745 00:51:39,975 --> 00:51:42,853 "अपनी मछली हमारे पास लाओ और हम तुम्हें दुगना पैसा देंगे।" 746 00:51:45,480 --> 00:51:46,523 दुगना कर दोगे? 747 00:51:46,982 --> 00:51:49,276 मुझे नहीं पता। पर सुनने में अच्छा लगा ना? 748 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 क्या? 749 00:51:56,491 --> 00:51:58,243 बस मुंह से निकल गया। 750 00:51:58,535 --> 00:51:59,620 मैं उस पल में बह गया था। 751 00:51:59,703 --> 00:52:02,122 यह कैसे हो पाएगा? 752 00:52:02,456 --> 00:52:06,210 हम ग्राहकों से साइन अप करवाएंगे। वो नाव से सीधे मछली ख़रीदेंगे। 753 00:52:07,920 --> 00:52:12,299 पता है कितना काम होगा? इतने सारे काम करने होंगे! 754 00:52:12,799 --> 00:52:14,551 मैं सब देख चुका हूं। 755 00:52:16,261 --> 00:52:17,971 हमारे पास इसके लिए पैसा नहीं है। 756 00:52:18,055 --> 00:52:20,390 तुम हमारा हिसाब-किताब देख लेना। 757 00:52:20,474 --> 00:52:22,226 तुम दूसरों की बीवियों के साथ यह काम कर सकती हो। 758 00:52:23,477 --> 00:52:25,771 वो सब कमीनियां सुन सकती हैं, मुझसे कोई संबंध नहीं रखना चाहतीं। 759 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 अगर आप उन्हें "सुन सकने वाली कमीनियां" ना बुलाएं तो? 760 00:52:29,107 --> 00:52:30,817 और तुम! तुम्हें लोगों से नफ़रत है! 761 00:52:32,194 --> 00:52:34,279 हम आख़िरकार इस समुदाय का हिस्सा बन सकते हैं। 762 00:52:34,947 --> 00:52:36,073 हमारे पास अपना समुदाय है। 763 00:52:36,156 --> 00:52:37,324 कौन सा? 764 00:52:37,407 --> 00:52:38,825 आपके बधिर दोस्त? 765 00:52:38,909 --> 00:52:40,536 आप उनसे महीने में एक बार मिलती हैं। 766 00:52:41,828 --> 00:52:44,331 दिक़्क़त क्या है? यह आइडिया ज़बरदस्त है! 767 00:52:46,792 --> 00:52:49,294 हम इन लोगों से बात नहीं कर सकते। 768 00:53:48,228 --> 00:53:50,022 {\an8}अपनी ताज़ी मछलियां यहां से ख़रीदें! 769 00:53:50,105 --> 00:53:51,273 {\an8}फ़्रेश कैच 770 00:53:51,356 --> 00:53:53,567 {\an8}अभी साइन अप करें और नाव से ही मछली ख़रीदें! 771 00:53:54,318 --> 00:53:56,028 समुद्र से सीधे आप तक! 772 00:54:03,869 --> 00:54:06,038 फ़ोर्टे। बहुत ज़ोर से, फ़ोर्टिसिमो। 773 00:54:06,121 --> 00:54:09,208 धीरे से, पिआनो। बहुत धीरे से, पिआनिसमो। 774 00:54:09,291 --> 00:54:10,626 {\an8}किराएदार: फ़्रेश कैच 775 00:54:12,920 --> 00:54:15,005 किराए के लिए 776 00:54:34,942 --> 00:54:36,151 सुनो! 777 00:54:37,486 --> 00:54:38,987 रूबी, चलो भी! मैंने माफ़ी मांगी थी ना। 778 00:54:39,571 --> 00:54:40,572 तुमने देर कर दी। 779 00:54:48,580 --> 00:54:52,459 फ़्रेश कैच मछुआरों की सहकारी समिति 780 00:55:26,201 --> 00:55:27,953 अंदर चलो भी! 781 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 मुझे माफ़ कर दीजिए। मैं आपको बाद में फ़ोन करती हूं। 782 00:55:39,673 --> 00:55:42,092 तुम तीसरी बार देर से आई हो! 783 00:55:42,176 --> 00:55:43,844 20 मिनट ही तो हुए हैं! 784 00:55:43,927 --> 00:55:45,637 मुझे परवाह नहीं, चाहे एक मिनट हो! 785 00:55:45,721 --> 00:55:48,473 इससे पता चलता है कि तुम्हें ना तो मेरी कदर है, ना ही मेरे समय की। 786 00:55:48,557 --> 00:55:49,933 मुझे बहुत सारे काम हैं! 787 00:55:50,017 --> 00:55:51,602 मुझे भी! 788 00:55:51,685 --> 00:55:54,646 मेरी एक पूरी ज़िंदगी है जिसका तुमसे कोई संबंध नहीं है। 789 00:55:54,730 --> 00:55:58,442 अगर तुमने मेरा समय बर्बाद किया, तो मैं तुम्हारे साथ काम नहीं करूंगा। 790 00:56:01,195 --> 00:56:02,237 समझी? 791 00:56:02,321 --> 00:56:03,405 ठीक है। 792 00:56:04,406 --> 00:56:05,866 माफ़ कर दें। फिर दोबारा देरी नहीं होगी। 793 00:56:06,325 --> 00:56:07,659 बेहतर होगा कि ना हो। 794 00:56:07,743 --> 00:56:09,077 नहीं होगी। 795 00:56:09,161 --> 00:56:10,162 ठीक है। 796 00:56:23,091 --> 00:56:25,511 स्कूल छोड़ने तक तुम मुझसे बात नहीं करोगी? 797 00:56:26,094 --> 00:56:29,306 मैं उन पर बधिर होने के कारण हँस नहीं रहा था, समझी? 798 00:56:29,389 --> 00:56:30,599 वह हालात ही कुछ ऐसे थे। 799 00:56:30,682 --> 00:56:31,683 अच्छा। 800 00:56:32,351 --> 00:56:35,270 देखो, मुझे पता है यह बहाना नहीं है, पर इस समय मेरे घर में हालात ख़राब हैं, 801 00:56:35,354 --> 00:56:37,189 और तुम्हारा जीवन एकदम सही है और… 802 00:56:37,272 --> 00:56:38,690 क्या? 803 00:56:38,774 --> 00:56:40,192 तुम्हारे मां-बाप एक दूसरे को कितना चाहते हैं। 804 00:56:40,275 --> 00:56:41,985 वो एक दूसरे से दूर नहीं रह सकते। 805 00:56:42,069 --> 00:56:43,445 -और तुम्हारा घर… -घिनौना है। 806 00:56:43,529 --> 00:56:45,030 मेरा घर घिनौना है। 807 00:56:45,113 --> 00:56:46,949 ऐसा नहीं है, समझी? वह एक घर है। 808 00:56:47,032 --> 00:56:49,243 और तुम सब मिलकर काम करते हो और हँसते हो। 809 00:56:49,326 --> 00:56:51,328 और मेरा परिवार वैसा नहीं है। 810 00:56:51,411 --> 00:56:53,539 और फिर मैं तुम्हें गाते हुए सुनता हूं और… 811 00:56:55,040 --> 00:56:57,459 मैं बस इसलिए गाता हूं क्योंकि मुझसे ऐसी अपेक्षा की जाती है। 812 00:56:58,168 --> 00:57:01,129 तुम सोच भी नहीं सकते कैसा लगता है जब लोग तुम्हारे परिवार पर हँसते हैं। 813 00:57:01,755 --> 00:57:02,798 ठीक बोल रही हो। मुझे नहीं पता। 814 00:57:02,881 --> 00:57:05,634 और मुझे उन्हें बचाना पड़ता है, क्योंकि वो सुन नहीं सकते, पर मैं सुन सकती हूं। 815 00:57:05,717 --> 00:57:06,718 जानता हूं। 816 00:57:07,553 --> 00:57:09,763 मुझे माफ़ कर दो, रूबी। सच में। 817 00:57:13,809 --> 00:57:14,935 मैं नालायक हूं। 818 00:57:15,018 --> 00:57:18,689 क्या मैं तुम्हें मनाने के लिए कुछ कर सकता हूं? प्लीज़! 819 00:57:18,772 --> 00:57:21,525 तुम्हें हर कुछ मिनटों के बाद टेक्स्ट करूंगा जब तक तुम मेरे साथ आने को मान नहीं जाती! 820 00:57:21,608 --> 00:57:22,776 यह तो पागलपन है! 821 00:57:23,527 --> 00:57:25,487 अच्छा, मैं वैसा नहीं करूंगा! 822 00:57:26,989 --> 00:57:28,448 मैं वैसा नहीं करूंगा। 823 00:57:30,450 --> 00:57:32,035 फ़्रेश कैच हैडॉक 824 00:57:32,119 --> 00:57:33,871 आजकल के लोग सब कुछ खा लेंगे: 825 00:57:33,954 --> 00:57:36,748 सिर, पूंछ, सब तरह का कचरा। 826 00:57:36,832 --> 00:57:39,835 पता है, अगली चीज़, मछली का लिंग भी खाने में शामिल होगा। 827 00:57:40,335 --> 00:57:41,420 मछलियों के लिंग नहीं होते। 828 00:57:42,421 --> 00:57:44,423 यह तुम्हारा आख़िरी मुफ़्त बैच है, बच्चे। 829 00:57:44,506 --> 00:57:45,549 हां, समझ गई। 830 00:57:45,632 --> 00:57:47,551 मेरी उंगलियां टूट रही हैं। 831 00:57:50,762 --> 00:57:52,764 कार में ये सब फिट नहीं आएंगे। 832 00:57:53,432 --> 00:57:54,766 हमें ट्रक चाहिए। 833 00:57:55,976 --> 00:57:57,811 तुम कहां जा रही हो? 834 00:57:58,228 --> 00:57:59,730 मेरी म्यूज़िक की प्रैक्टिस है। 835 00:58:00,189 --> 00:58:01,523 तुम नहीं जा सकती। 836 00:58:06,069 --> 00:58:07,154 क्या मतलब? 837 00:58:07,237 --> 00:58:09,072 टीवी वाले! 838 00:58:09,156 --> 00:58:10,866 वो हमारे परिवार पर कहानी बना रहे हैं! 839 00:58:12,201 --> 00:58:13,202 अभी? 840 00:58:14,244 --> 00:58:15,370 मैं नहीं रुक सकती। 841 00:58:17,581 --> 00:58:19,041 हम इंटरव्यू कैसे करेंगे? 842 00:58:19,124 --> 00:58:20,459 मैं होंठ पढ़ सकता हूं। 843 00:58:20,542 --> 00:58:21,919 तुम सब नहीं समझ पाओगे! 844 00:58:22,002 --> 00:58:23,003 यह ज़रूरी है। 845 00:58:23,086 --> 00:58:24,421 मेरा काम भी ज़रूरी है! 846 00:58:24,505 --> 00:58:25,672 तो करो! 847 00:58:25,756 --> 00:58:27,591 मैं नहीं कर सकती! 848 00:58:28,759 --> 00:58:30,636 तुम चाहती हो हम नाक़ामयाब हो जाएं? 849 00:58:42,523 --> 00:58:45,275 हेलो! आप जैकी रॉसी होंगी! 850 00:58:45,359 --> 00:58:46,360 चेट टर्नर! 851 00:58:48,529 --> 00:58:50,531 "उम्मीद है लोग हमारा साथ देंगे 852 00:58:50,614 --> 00:58:52,366 और अपनी मछलियाँ हमसे ख़रीदेंगे।" 853 00:58:52,783 --> 00:58:57,371 बढ़िया है! तो, यह कार्यक्रम कैसे काम करता है? 854 00:58:59,665 --> 00:59:03,335 मूल रूप से, मछुआरे बड़े लोगों की दया पर निर्भर हैं। 855 00:59:10,300 --> 00:59:12,427 मि. वी - प्लीज़ टाइम पर आना हमें बहुत कुछ करना है 856 00:59:12,511 --> 00:59:13,971 सॉरी परिवार का काम है। देर हो जाएगी। 857 00:59:14,054 --> 00:59:16,598 हमारा उद्देश्य है सीधे लोगों को मछली बेचना। 858 00:59:19,810 --> 00:59:22,312 मैंने तुम्हें कहा था, अब और नहीं मज़ाक नहीं कर रहा था, रूबी 859 00:59:42,958 --> 00:59:44,334 मि. वी! 860 00:59:46,378 --> 00:59:47,754 मि. वी! 861 01:00:22,331 --> 01:00:23,916 यह आपने लिखा है? 862 01:00:31,465 --> 01:00:32,883 मुझे माफ़ कर दीजिए। 863 01:00:34,134 --> 01:00:35,802 मैं यह करना चाहती हूं। 864 01:00:40,349 --> 01:00:41,934 मुझे नहीं लगता। 865 01:00:42,851 --> 01:00:44,353 आप मज़ाक कर रहे हैं? 866 01:00:46,522 --> 01:00:48,065 तुममें ज़रा भी अनुशासन नहीं है। 867 01:00:48,148 --> 01:00:50,734 देरी से आती हो। तुम तैयारी नहीं करती। 868 01:00:51,652 --> 01:00:53,445 तुम बर्कली में दो दिन नहीं टिक पाओगी। 869 01:00:54,780 --> 01:00:56,907 चलो! दफ़ा हो जाओ! 870 01:00:58,283 --> 01:01:00,786 ऐसा तो नहीं है कि उस स्कूल ने आपके लिए बहुत कुछ कर दिया। 871 01:01:04,957 --> 01:01:08,752 तुम कितने साल की हो, सत्रह की हो ना? 872 01:01:09,294 --> 01:01:10,629 तुम्हें कुछ नहीं पता। 873 01:01:11,296 --> 01:01:13,090 जानती हो मैं टीचर क्यों हूं? 874 01:01:13,173 --> 01:01:14,967 क्योंकि मैं इसमें माहिर हूं। 875 01:01:15,050 --> 01:01:17,845 पर जब तक तुम अपना काम ना करो, मैं कुछ नहीं कर सकता। 876 01:01:18,595 --> 01:01:20,639 और मुझे नाक़ामयाबी का सबक उससे तो बिल्कुल नहीं सीखना 877 01:01:20,722 --> 01:01:23,600 जिसे कोशिश करने से भी डर लगता है। 878 01:01:31,942 --> 01:01:35,195 मैंने पहले कभी अपने परिवार के बिना कुछ नहीं किया। 879 01:01:45,747 --> 01:01:47,916 मैं कॉलेज जाना चाहती हूं। 880 01:01:48,584 --> 01:01:49,626 बर्कली। 881 01:01:52,087 --> 01:01:53,589 म्यूज़िक स्कूल में। 882 01:01:55,215 --> 01:01:58,010 मेरे टीचर मेरे ऑडिशन में मेरी मदद कर रहे हैं। 883 01:02:00,220 --> 01:02:02,806 कॉलेज? बॉस्टन में? 884 01:02:03,348 --> 01:02:05,642 वह शहर तो कमीनों से भरा पड़ा है। 885 01:02:06,101 --> 01:02:07,394 वो तो हर जगह हैं। 886 01:02:07,853 --> 01:02:09,563 तुम अभी नहीं जा सकती। 887 01:02:09,646 --> 01:02:11,231 हमने अभी तो काम शुरू किया है। तुम्हारे साथ! 888 01:02:11,315 --> 01:02:13,442 आपको बस उसकी परवाह है? 889 01:02:14,193 --> 01:02:16,445 अपना मुफ़्त का दुभाषिया खोने की? 890 01:02:16,528 --> 01:02:20,449 तुम इसका अहम हिस्सा हो। 891 01:02:21,408 --> 01:02:22,826 यह बिल्कुल ग़लत समय है। 892 01:02:22,910 --> 01:02:25,746 अच्छा समय तो कभी होगा ही नहीं। 893 01:02:26,455 --> 01:02:29,583 मैं जीवन भर आपके साथ नहीं रह सकती! 894 01:02:29,666 --> 01:02:33,879 तुमसे ऐसी उम्मीद भी नहीं है किसी को। 895 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 मैं… 896 01:02:36,048 --> 01:02:39,134 जीवन भर आपके लिए दुभाषिये का काम करती रही हूं। 897 01:02:41,261 --> 01:02:43,722 थक गई हूं मैं। 898 01:02:47,726 --> 01:02:49,937 मुझे गाना गाना अच्छा लगता है। 899 01:02:51,897 --> 01:02:53,357 वह सब कुछ है। 900 01:02:58,987 --> 01:03:00,739 तुम्हें इस बारे में पता था? 901 01:03:10,707 --> 01:03:12,417 हम उसे जाने नहीं दे सकते। 902 01:03:13,752 --> 01:03:15,462 कॉलेज की बात है। 903 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 नहीं। 904 01:03:17,089 --> 01:03:18,674 म्यूज़िक स्कूल जाना चाहती है। 905 01:03:20,217 --> 01:03:23,512 और अगर वह गा नहीं पाई तो? 906 01:03:24,555 --> 01:03:26,181 हो सकता है वह एकदम बेकार गाती हो। 907 01:03:26,598 --> 01:03:27,933 वह बेकार नहीं गाती। 908 01:03:28,016 --> 01:03:29,351 सच में? तुमने सुना है उसे? 909 01:03:32,980 --> 01:03:35,315 मुझे फ़िक्र है। अगर वह नाक़ामयाब हो गई तो? 910 01:03:36,358 --> 01:03:37,484 मैं थक चुका हूं। 911 01:03:37,568 --> 01:03:39,152 मुझे और बात नहीं करनी। 912 01:03:45,826 --> 01:03:48,370 अगर उसे दाखिला मिल गया, तो हम क्या करेंगे? 913 01:03:49,580 --> 01:03:50,956 तो फिर वह चली जाएगी। 914 01:03:51,707 --> 01:03:53,417 हमारी बच्ची चली जाएगी! 915 01:03:54,459 --> 01:03:56,128 वह बच्ची नहीं है। 916 01:03:56,211 --> 01:03:57,212 वह मेरी बच्ची है! 917 01:03:57,296 --> 01:03:58,714 वह कभी भी बच्ची नहीं थी। 918 01:04:24,323 --> 01:04:27,993 माइल्स - मुझे तुम्हें मनाने के लिए क्या करना होगा? कुछ भी! 919 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 रूबी कहां है? 920 01:04:47,846 --> 01:04:48,889 वह नाराज़ है। 921 01:04:48,972 --> 01:04:50,349 हां, पर आज के दिन? 922 01:04:53,435 --> 01:04:55,437 वह निरीक्षणकर्ता है, सच में? 923 01:04:57,064 --> 01:04:58,148 हेलो! 924 01:04:58,524 --> 01:04:59,942 मुझे इसे कूदने को कहना चाहिए। 925 01:05:02,277 --> 01:05:04,363 मैं जोएन बाइल्स हूं। मैं तुम्हारी एट-सी मॉनिटर हूं। 926 01:05:04,446 --> 01:05:06,365 मैं आज तुम्हारे साथ समुद्र पर चलूंगी। 927 01:05:13,205 --> 01:05:16,083 मेरी मदद कर… मुझे नहीं लगता मैं पार कर पाऊंगी। 928 01:05:19,628 --> 01:05:20,671 शुक्रिया। 929 01:05:25,259 --> 01:05:27,302 एंजेला रॉस 930 01:05:34,184 --> 01:05:36,770 लगता है आज समुद्र क्षुब्ध हो सकता है! 931 01:05:58,917 --> 01:06:01,545 इसे नाव से नीचे गिरा दूं? 932 01:06:08,969 --> 01:06:10,012 तैरना मना है 933 01:06:10,095 --> 01:06:12,639 तो, तुम मुझे यहां मारने के लिए लेकर आई हो? 934 01:06:12,723 --> 01:06:14,224 अभी तय नहीं किया है। 935 01:06:25,027 --> 01:06:26,236 सच्ची? 936 01:06:27,279 --> 01:06:28,280 नहीं। नहीं। 937 01:06:28,363 --> 01:06:29,489 बस पेट के बल मत कूदना। 938 01:06:36,622 --> 01:06:38,457 -चलो! -पागल हो क्या? 939 01:06:45,047 --> 01:06:46,089 पानी बहुत ठंडा लग रहा है। 940 01:06:46,173 --> 01:06:47,591 आ भी जाओ! 941 01:06:48,926 --> 01:06:50,052 हट जाओ! 942 01:06:50,385 --> 01:06:51,553 आ रहा हूं! 943 01:06:55,098 --> 01:06:56,683 अरे, बाप रे, कितना ठंडा है! 944 01:06:57,434 --> 01:06:59,019 मेरी नाक में चला गया! 945 01:07:08,320 --> 01:07:10,531 तो, अब हम दोस्त हैं ना? 946 01:07:12,824 --> 01:07:14,535 बार्ज से कूदने के बाद। 947 01:07:16,161 --> 01:07:18,455 बार्ज कौन सी है? 948 01:07:21,291 --> 01:07:23,293 रुको, वह तो 12 मीटर लगती है। 949 01:07:23,377 --> 01:07:24,378 हां! 950 01:07:37,975 --> 01:07:40,769 सुनो, क्या इंजन की नियमित रूप से देखरेख की जाती है? 951 01:07:41,270 --> 01:07:43,689 पिछली बार इंजन को चेक कब करवाया था? 952 01:07:44,273 --> 01:07:47,526 हां, शोर ज़्यादा कर रहा है। इसलिए पूछ रही हूं। 953 01:08:00,873 --> 01:08:02,499 बधिर 954 01:08:06,753 --> 01:08:08,589 यह भी? 955 01:08:31,569 --> 01:08:33,322 यहां तैरते हुए बच्चे मर चुके हैं ना? 956 01:08:33,779 --> 01:08:35,365 तुम्हारी पलकें ज़रूर उल्टी हो जाएंगी 957 01:08:35,448 --> 01:08:37,492 और तुम्हारी निकर पीछे से अंदर घुस जाएगी। 958 01:08:37,576 --> 01:08:38,618 अच्छा… 959 01:08:39,828 --> 01:08:42,872 तुम्हारी टांगें हिलने लग जाएंगी, कार्टूनों की तरह। 960 01:08:42,956 --> 01:08:46,001 तो ख़ुद को बचाने के लिए जल्दी कूदो। 961 01:08:46,502 --> 01:08:48,127 ठीक है… 962 01:08:48,795 --> 01:08:51,965 और आधे रास्ते में एक टहनी बाहर की तरफ़ है, तो ज़रा बाहर को कूदना। 963 01:08:53,341 --> 01:08:54,885 तुम सच में मुझे कूदने को उकसा रही हो। 964 01:08:57,513 --> 01:08:59,096 क्या यह पॉइज़न आइवी है? 965 01:09:03,519 --> 01:09:05,145 हे भगवान! 966 01:09:06,438 --> 01:09:07,481 अच्छा… 967 01:09:09,566 --> 01:09:10,943 कुछ लिख कर छोड़ जाएं 968 01:09:11,026 --> 01:09:13,028 ताकि लोगों को यह ना लगे कि हम दोनों ने मिलकर आत्महत्या की? 969 01:09:13,654 --> 01:09:15,279 ना, उन्हें सोचने दो। 970 01:09:19,451 --> 01:09:22,120 हां, टांगें हिलने लगी हैं। 971 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 अच्छा। 972 01:09:26,959 --> 01:09:28,877 एक, दो… 973 01:09:28,961 --> 01:09:30,295 रुको, रुको, रुको! 974 01:09:31,046 --> 01:09:32,296 तीन! मैं ख़ुद को बचा रहा हूं! 975 01:09:35,676 --> 01:09:36,676 नहीं! 976 01:09:40,346 --> 01:09:41,932 हां! दर्द हुआ। 977 01:09:50,858 --> 01:09:52,609 मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस। 978 01:09:52,693 --> 01:09:54,695 मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस। तट रक्षक। 979 01:09:54,778 --> 01:09:57,322 तुम्हारे स्टारबोर्ड क्वार्टर से तट रक्षक 25। चैनल 16, ओवर। 980 01:09:59,825 --> 01:10:02,327 मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस। 981 01:10:02,411 --> 01:10:05,247 तट रक्षक। 25, ई21। 25, ई21। 982 01:10:05,330 --> 01:10:07,958 चैनल 16। जवाब दो। ओवर। 983 01:10:14,923 --> 01:10:17,301 मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस। 984 01:10:17,384 --> 01:10:20,387 तट रक्षक। 25, ई21। 25, ई21। 985 01:10:20,470 --> 01:10:22,347 जवाब दो, ओवर। 986 01:10:24,474 --> 01:10:27,352 मछली पकड़ने वाली नाव, एंजेला रॉस। 987 01:10:27,436 --> 01:10:29,730 तट रक्षक 25। तुम उल्लंघन कर रहे… 988 01:10:37,821 --> 01:10:38,989 आप, जनाब! जनाब, खड़े हो जाएं! 989 01:10:39,072 --> 01:10:41,825 फावड़ा नीचे रखें। खड़े हो जाएं! यहां क्या हो रहा है? 990 01:10:41,909 --> 01:10:44,244 कोई रेडियो का जवाब क्यों नहीं दे रहा? 991 01:11:08,936 --> 01:11:09,937 कर डाला। 992 01:11:12,189 --> 01:11:13,315 नहीं! 993 01:11:15,526 --> 01:11:17,110 -नहीं! -नहीं, नहीं! 994 01:11:19,488 --> 01:11:20,864 यह देखो! 995 01:11:23,617 --> 01:11:24,743 हां! 996 01:11:35,587 --> 01:11:36,880 हां! नहीं! 997 01:12:28,056 --> 01:12:29,057 क्या हुआ? 998 01:12:30,517 --> 01:12:32,644 तुम काम पर नहीं आई। 999 01:12:32,728 --> 01:12:34,563 हम अब मछली नहीं पकड़ सकते। 1000 01:12:34,646 --> 01:12:36,481 उन्होंने मेरा लाइसेंस निलंबित कर दिया। 1001 01:12:37,566 --> 01:12:38,734 किसने? 1002 01:12:39,526 --> 01:12:40,527 तट रक्षकों ने। 1003 01:12:40,611 --> 01:12:43,739 निरीक्षणकर्ता ने देखा कि हम बधिर हैं और चुपके से उन्हें बता दिया। 1004 01:12:44,156 --> 01:12:46,033 ख़ैर, वो ऐसा नहीं कर सकते। 1005 01:12:46,116 --> 01:12:47,910 हम बस काम कर रहे थे 1006 01:12:47,993 --> 01:12:50,913 और वो हमारी नाव पर चढ़ आए। हमें पता ही नहीं चला। 1007 01:12:50,996 --> 01:12:52,122 मैंने आपसे कहा था ना। 1008 01:12:52,206 --> 01:12:53,415 आपको कोई ऐसा बंदा चाहिए जो सुन सके। 1009 01:12:54,625 --> 01:12:56,084 हां, वह तुम हो! 1010 01:12:56,168 --> 01:12:57,211 तुम थी वह बंदी! 1011 01:12:57,294 --> 01:12:59,505 मैं हमेशा वह काम नहीं कर सकती! 1012 01:12:59,963 --> 01:13:01,840 यह ठीक बोल रही है। हमें कोई और बंदा चाहिए। 1013 01:13:01,924 --> 01:13:03,091 हम उसे रखने का खर्चा नहीं उठा सकते! 1014 01:13:05,302 --> 01:13:08,305 अगर तुम मुझे बता देती कि तुम नहीं आ रही थी, 1015 01:13:08,388 --> 01:13:10,766 मैं कोई ना कोई रास्ता निकाल लेता। पर तुमने बताया नहीं। 1016 01:13:11,475 --> 01:13:13,393 आप सच में मुझ पर इल्ज़ाम लगा रहे हैं? 1017 01:13:14,228 --> 01:13:16,230 तुम्हारे पिता को तुम पर भरोसा था। 1018 01:13:20,317 --> 01:13:23,111 नहीं। इसका इल्ज़ाम मुझ पर मत लगाइए। 1019 01:13:25,447 --> 01:13:27,533 इसमें मेरी कोई ग़लती नहीं है। 1020 01:13:34,373 --> 01:13:37,584 आपने संघीय कानून लागू करने वालों के आदेश की अवहेलना की 1021 01:13:37,668 --> 01:13:39,336 कि वो आपकी नाव पर आ सकें। 1022 01:13:39,920 --> 01:13:42,881 और उस पर, आप अपनी नाव लापरवाह 1023 01:13:42,965 --> 01:13:45,676 और ख़तरनाक तरीके से चला रहे थे 1024 01:13:45,759 --> 01:13:48,470 आपकी… विकलांगता के कारण। 1025 01:13:49,972 --> 01:13:55,185 मेरे पास कोई चारा नहीं है, सिवाय इसके कि आपके ऊपर 1,000 डॉलर का न्यूनतम जुर्माना 1026 01:13:55,644 --> 01:13:59,773 और 1500 डॉलर का अतिरिक्त हरजाना लगाऊं। 1027 01:14:04,695 --> 01:14:09,283 जब तक हमें पानी पर वापस नहीं जाने दिया, हम यह नहीं अदा कर सकते। 1028 01:14:09,950 --> 01:14:12,494 ऑफ़िसर, इन्हें क्या करना होगा कि ये दोबारा से मछली पकड़ सकें? 1029 01:14:13,787 --> 01:14:17,291 आपको हर समय एक ऐसा इंसान 1030 01:14:17,374 --> 01:14:19,877 नाव पर चाहिए होगा जो सुन सके 1031 01:14:19,960 --> 01:14:23,797 ताकि रेडियो का जवाब दे सके, जहाज़ों की सीटियां सुन सके, इत्यादि। 1032 01:14:24,506 --> 01:14:28,510 हम नियमित रूप से आपकी निगरानी करेंगे ताकि सुनिश्चित कर सकें कि आप पालन कर रहे हैं। 1033 01:14:29,595 --> 01:14:31,471 आपके पास वह इंसान है? 1034 01:14:53,785 --> 01:14:56,038 मैं नाव बेच दूंगा। 1035 01:14:56,121 --> 01:15:00,209 जो पैसा मिलेगा, वह ले लेंगे। बस। 1036 01:15:01,168 --> 01:15:02,419 कोई बात नहीं। 1037 01:15:03,086 --> 01:15:04,546 मैं रुकूंगी। 1038 01:15:05,714 --> 01:15:07,883 मैं नाव पर आपके साथ काम करूंगी। 1039 01:15:07,966 --> 01:15:09,510 नहीं! 1040 01:15:09,593 --> 01:15:10,677 हां। 1041 01:15:10,761 --> 01:15:12,804 हम किसी और को रखने के पैसे नहीं दे सकते। 1042 01:15:14,890 --> 01:15:17,809 और किसी को संकेत भाषा आती भी नहीं है। 1043 01:15:19,478 --> 01:15:20,812 पक्का? 1044 01:15:21,480 --> 01:15:23,190 कॉलेज बाद में जा सकती हूं। 1045 01:15:25,234 --> 01:15:27,194 मैंने फ़ैसला कर लिया है। 1046 01:15:28,612 --> 01:15:30,072 मैं उत्साहित हूं। 1047 01:15:34,952 --> 01:15:37,079 अरे, संत रूबी की जय! 1048 01:15:37,162 --> 01:15:39,373 हम नाव में तुम्हारे नाम का मंदिर बनाएंगे। 1049 01:15:39,456 --> 01:15:40,415 रुको! 1050 01:15:40,499 --> 01:15:41,500 यह मदद करने की कोशिश कर रही है! 1051 01:15:42,000 --> 01:15:43,669 शुक्र है भगवान का कि आपके पास यह है। 1052 01:16:08,902 --> 01:16:10,821 मुझे मारना मत। 1053 01:16:12,573 --> 01:16:18,495 मैं तुम्हारे कॉंसर्ट के लिए लाल ड्रेस लाई हूं। 1054 01:16:24,168 --> 01:16:26,837 अगर तुम्हें अच्छी नहीं लगे, तो मत पहनना। 1055 01:16:31,633 --> 01:16:34,386 मैं बहुत ख़ुश हूं कि तुम रुक रही हो। 1056 01:16:37,222 --> 01:16:38,640 लिओ तो ख़ुश नहीं है। 1057 01:16:39,641 --> 01:16:40,976 यह पेचीदा है। 1058 01:16:41,351 --> 01:16:42,686 उसे लगता है… 1059 01:16:43,395 --> 01:16:44,521 कि हम उससे नहीं पूछते। 1060 01:16:45,564 --> 01:16:46,899 यह तो अजीब बात है। 1061 01:16:48,233 --> 01:16:50,652 हमेशा आप तीन होते हैं 1062 01:16:50,736 --> 01:16:51,945 और मैं अकेली। 1063 01:16:55,449 --> 01:16:57,075 मैं समझती हूं। 1064 01:17:07,002 --> 01:17:10,714 क्या आपको कभी लगता है काश में बधिर होती? 1065 01:17:24,019 --> 01:17:27,564 जब तुम पैदा हुई थी, तो अस्पताल में, 1066 01:17:28,774 --> 01:17:31,443 तुम्हारी श्रवण शक्ति की जांच की गई थी। 1067 01:17:33,070 --> 01:17:37,407 और तुम वहां, प्यारी सी, नन्ही सी थी, 1068 01:17:39,326 --> 01:17:42,204 तुम्हारे ऊपर सब इलेक्ट्रोड लगे हुए थे। 1069 01:17:44,164 --> 01:17:46,667 और मैंने… 1070 01:17:47,459 --> 01:17:50,504 दुआ मांगी कि तुम बधिर हो। 1071 01:17:53,048 --> 01:17:55,676 जब उन्होंने हमें बताया 1072 01:17:55,759 --> 01:17:57,469 कि तुम सुन सकती थी, 1073 01:17:58,679 --> 01:18:00,222 मुझे लगा… 1074 01:18:01,431 --> 01:18:03,517 मेरा दिल बैठ गया। 1075 01:18:03,600 --> 01:18:04,768 क्यों? 1076 01:18:05,727 --> 01:18:09,147 मुझे चिंता थी कि हम एक-दूसरे को समझ नहीं पाएंगे। 1077 01:18:09,731 --> 01:18:11,859 जैसे मैं और मेरी मां, 1078 01:18:11,942 --> 01:18:13,485 हमारी इतनी नहीं बनती। 1079 01:18:14,903 --> 01:18:17,906 मुझे लगा मैं तुम्हारी अच्छी परवरिश नहीं कर पाऊंगी। 1080 01:18:18,574 --> 01:18:21,451 कि बधिर होने के कारण मैं अच्छी मां नहीं बन पाऊंगी। 1081 01:18:26,790 --> 01:18:27,958 चिंता ना करें। 1082 01:18:28,667 --> 01:18:30,252 बहुत से ऐसे कारण हैं 1083 01:18:31,003 --> 01:18:33,130 जिनकी वजह से आप बुरी मां हैं। 1084 01:18:36,717 --> 01:18:39,845 मुझे पता है मैं तुम्हें पागल कर देती हूं 1085 01:18:39,928 --> 01:18:42,598 कपड़ों, मेकअप को लेकर। 1086 01:18:49,897 --> 01:18:51,648 पर सच कहूं, 1087 01:18:51,732 --> 01:18:55,194 मुझे ख़ुशी है कि तुम्हें पता है तुम कौन हो। 1088 01:18:57,988 --> 01:18:59,489 तुम बहादुर हो। 1089 01:18:59,948 --> 01:19:01,533 मेरी तरह नहीं हो। 1090 01:19:46,662 --> 01:19:47,746 दफ़ा हो जाओ। 1091 01:19:48,413 --> 01:19:49,498 तुम छिप रहे हो? 1092 01:19:50,499 --> 01:19:52,376 अच्छे से नहीं। 1093 01:19:57,214 --> 01:19:58,215 अभी भी गुस्सा हो मुझसे? 1094 01:20:00,050 --> 01:20:02,052 तुम हर समय मछली नहीं पकड़ सकती। 1095 01:20:02,135 --> 01:20:03,136 क्यों नहीं? 1096 01:20:05,556 --> 01:20:07,057 गर्टी ने मुझे बताया 1097 01:20:07,140 --> 01:20:08,976 कि तुम सच में गा सकती हो। 1098 01:20:09,476 --> 01:20:11,311 यह बहुत ख़ास बात है। 1099 01:20:12,396 --> 01:20:13,981 तुम यहां नहीं रह सकती। 1100 01:20:14,606 --> 01:20:17,734 वो हमेशा हर बात के लिए तुम पर निर्भर रहेंगे। 1101 01:20:17,818 --> 01:20:19,820 तो मैं और क्या करूं? 1102 01:20:20,946 --> 01:20:22,114 मुझे संभालने दो! 1103 01:20:22,197 --> 01:20:23,407 मैं संभाल सकता हूं! 1104 01:20:23,490 --> 01:20:25,242 बड़ा भाई हूं तुम्हारा। 1105 01:20:25,325 --> 01:20:27,244 और मुझे बच्चों की तरह समझा जाता है। 1106 01:20:27,327 --> 01:20:29,872 मैं फ़्रेश कैच के साथ कुछ भी नहीं कर पाया! 1107 01:20:29,955 --> 01:20:31,957 क्योंकि उसमें सुनने वाले लोगों से बातें करनी पड़ती हैं! 1108 01:20:32,040 --> 01:20:33,917 तो क्या हुआ? किसे परवाह है! 1109 01:20:34,001 --> 01:20:36,962 तुम इतनी डरती हो कि हम बेवकूफ़ लगेंगे। 1110 01:20:37,045 --> 01:20:39,673 उन्हें सोचने दो कि बधिर लोगों से कैसे बात करनी है! 1111 01:20:40,174 --> 01:20:42,885 हम लाचार नहीं हैं। 1112 01:20:45,804 --> 01:20:49,474 तुम्हारे पैदा होने से पहले हमारा परिवार ठीक ही था। 1113 01:20:53,187 --> 01:20:54,563 जाओ। 1114 01:21:04,781 --> 01:21:07,743 चलो भी। यह… हम फेनवे में नहीं हैं। 1115 01:21:20,005 --> 01:21:22,925 अच्छा, बच्चो, तुम्हें दो मिनट में मंच पर जाने के लिए तैयार होना होगा, 1116 01:21:23,008 --> 01:21:25,052 नहीं तो तुम नहीं गाओगे। ठीक है? 1117 01:21:29,932 --> 01:21:31,350 रूबी। 1118 01:21:37,189 --> 01:21:39,274 गुड ईवनिंग, लेडीज़ एंड जेंटलमेन! 1119 01:21:39,358 --> 01:21:41,318 आपमें से जो नहीं जानते, 1120 01:21:41,401 --> 01:21:44,530 मैं हूं क्वायर उस्ताद, बेर्नार्दो वियालोबोस। 1121 01:21:45,030 --> 01:21:46,156 क्या तुम इसके होंठ पढ़ सकते हो? 1122 01:21:46,240 --> 01:21:47,699 इनमें से अधिकतर बच्चे मुझे मि. वी बुलाते हैं। 1123 01:21:47,783 --> 01:21:48,825 नहीं। 1124 01:21:49,535 --> 01:21:51,578 मुझे पता नहीं ये मेरी पीठ पीछे मुझे क्या बुलाते हैं। 1125 01:21:52,996 --> 01:21:54,164 पर मुझे इनपर बहुत नाज़ है। 1126 01:21:54,248 --> 01:21:56,291 वे हँसे। 1127 01:21:56,375 --> 01:21:57,751 इन्होंने बहुत मेहनत की है। 1128 01:21:57,835 --> 01:22:02,965 तो अब मैं बस करता हूं और आपको आपके बच्चों से मिलवाता हूं, 1129 01:22:03,048 --> 01:22:04,716 जिसके लिए आप यहां आए हैं। 1130 01:22:14,476 --> 01:22:17,813 ग्लॉस्टर हाई स्कूल क्वायर वार्षिक फॉल कांसर्ट 1131 01:22:21,608 --> 01:22:24,903 मेरे जीवन में कोई परेशानी नहीं है 1132 01:22:25,988 --> 01:22:28,407 रूबी कितनी सुंदर लग रही है। 1133 01:22:28,490 --> 01:22:30,200 कोई बेकार सपने मुझे रुलाते नहीं 1134 01:22:30,284 --> 01:22:32,578 तुम्हारी पसंद अच्छी है। 1135 01:22:32,661 --> 01:22:34,246 मैं कभी डरती नहीं, ना चिंता करती हूं 1136 01:22:34,329 --> 01:22:37,541 मुझे अच्छा लगा कि उसकी लाल ड्रेस पर्दों के साथ मैच कर रही है। 1137 01:22:37,624 --> 01:22:42,087 मैं जानती हूं मैं हमेशा जी लूंगी 1138 01:22:42,963 --> 01:22:44,965 -मैं गुस्सा होती हूं -मैं गुस्सा होती हूं 1139 01:22:45,048 --> 01:22:47,176 -मैं ठंडी पड़ जाती हूं -ठंडी पड़ जाती हूं 1140 01:22:47,259 --> 01:22:50,596 जब कुछ मेरे रास्ते में आता है तो मैं घूम कर निकल जाती हूं 1141 01:22:51,471 --> 01:22:54,391 मैं इस जीवन से हार नहीं मान सकती 1142 01:22:54,474 --> 01:22:55,851 वह अच्छा गाती है। 1143 01:22:57,561 --> 01:22:59,646 -वह अच्छा गाती है। -मुझे नहीं पता। 1144 01:22:59,730 --> 01:23:01,857 -नहीं, यह बता रही है। -ओह! 1145 01:23:09,031 --> 01:23:11,033 मेरे अंदर है संगीत 1146 01:23:11,116 --> 01:23:13,243 मेरे अंदर है संगीत 1147 01:23:13,327 --> 01:23:16,371 मेरे अंदर है संगीत 1148 01:23:21,376 --> 01:23:24,630 कहते हैं जीवन है एक चक्र 1149 01:23:24,713 --> 01:23:27,591 पर मुझे नहीं मिला था यह ऐसे 1150 01:23:27,674 --> 01:23:29,176 मिला था यह ऐसे 1151 01:23:29,259 --> 01:23:32,679 चलना होगा सीधी राह पर 1152 01:23:33,388 --> 01:23:37,935 मैं झुका था अपने रेडियो पर 1153 01:23:38,018 --> 01:23:41,688 कोई बिल्ली लेटी हुई थी रॉक एंड रोल बज रहा था 1154 01:23:41,772 --> 01:23:43,732 "क्या बात है," उसने कहा 1155 01:23:50,906 --> 01:23:51,907 क्या बात है? 1156 01:23:52,574 --> 01:23:54,034 मेरे बटन ठीक नहीं लगे हैं। 1157 01:23:54,535 --> 01:23:56,328 वह कोई डीजे नहीं था 1158 01:23:56,411 --> 01:23:59,414 वह था कोई धुंधला सा एहसास 1159 01:24:01,917 --> 01:24:04,044 तुम डिनर में क्या खाओगे? 1160 01:24:04,753 --> 01:24:08,215 -नूडल्स। -मुझे किराने की दुकान पर जाना पड़ेगा। 1161 01:24:08,298 --> 01:24:10,467 वह आकर हमें मिलना चाहेगा 1162 01:24:10,551 --> 01:24:12,719 पर उसे लगता है वह हमारे होश उड़ा देगा 1163 01:24:12,803 --> 01:24:17,057 आसमान में इंतज़ार कर रहा है स्टारमैन 1164 01:24:18,225 --> 01:24:19,852 उसने कहा है हम इसे ना उड़ाएं 1165 01:24:19,935 --> 01:24:22,354 क्योंकि जानता है वह सब है इस लायक 1166 01:24:22,437 --> 01:24:25,399 उसने कहा मुझसे, "खोने दो बच्चों को 1167 01:24:25,482 --> 01:24:28,110 "करने दो बच्चों को इसे इस्तेमाल 1168 01:24:28,193 --> 01:24:31,405 करने दो बच्चों को मज़ा" 1169 01:25:12,446 --> 01:25:15,449 अब मेरे पास है एक ख़ास पेशकश। 1170 01:25:15,532 --> 01:25:19,244 कभी-कभी आप एक आवाज़ सुनते हैं, और वह आपको संगीत बनाते रहने की याद दिलाती है। 1171 01:25:19,328 --> 01:25:22,039 पहला गाना ख़त्म, दूसरा गाना ख़त्म। 1172 01:25:22,122 --> 01:25:26,627 कृपया स्वागत करें माइल्स पैटरसन और रूबी रॉसी का! 1173 01:25:49,942 --> 01:25:54,655 बस तुम्हारी ज़रूरत है मुझे 1174 01:25:57,407 --> 01:26:00,536 जीने के लिए 1175 01:26:00,869 --> 01:26:03,580 सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह 1176 01:26:03,664 --> 01:26:05,916 एक नज़र देखा मैंने तुम्हें 1177 01:26:05,999 --> 01:26:10,379 और साफ़ दिख गया तुम ही लिखी थी किस्मत में मेरी 1178 01:26:11,296 --> 01:26:13,674 अपनी बांहें फैलाए 1179 01:26:13,757 --> 01:26:15,759 अपने अहम को छोड़ दिया मैंने 1180 01:26:16,426 --> 01:26:18,595 तुम्हारे लिए करूंगी मैं त्याग 1181 01:26:18,679 --> 01:26:21,014 अपना जीवन कर दूंगी तुम्हें अर्पण 1182 01:26:21,098 --> 01:26:23,851 तुम्हारे पीछे-पीछे चलूंगी मैं… 1183 01:27:32,878 --> 01:27:34,546 शाबाश, रूबी! 1184 01:27:48,101 --> 01:27:50,521 अरे, रूबी! गाना बहुत खूब था! 1185 01:27:50,604 --> 01:27:51,605 शुक्रिया! 1186 01:27:51,688 --> 01:27:53,023 बॉब! 1187 01:27:54,816 --> 01:27:56,360 शाबाश! शाबाश! 1188 01:27:56,443 --> 01:27:57,611 शुक्रिया। 1189 01:27:57,694 --> 01:27:59,196 ये तुम्हारे माता-पिता हैं? 1190 01:27:59,279 --> 01:28:02,199 जी, फ़्रैंक और जैकी। और यह मेरा भाई, लिओ है। 1191 01:28:03,033 --> 01:28:08,205 यह मेरे टीचर, मि. वी हैं और इनका परिवार। 1192 01:28:10,499 --> 01:28:11,667 आपसे सेक्स करके अच्छा लगा। 1193 01:28:13,335 --> 01:28:14,795 मैंने यूट्यूब से सीखा था। 1194 01:28:18,507 --> 01:28:21,718 क्या? क्या यह "आपसे मिलकर अच्छा लगा" नहीं था? 1195 01:28:22,511 --> 01:28:23,512 नहीं। 1196 01:28:24,304 --> 01:28:28,475 "मिलकर" के लिए एक उंगली करते हैं, दो नहीं। देखिए? यह दो टांगों की तरह है? 1197 01:28:28,559 --> 01:28:29,643 नहीं! 1198 01:28:29,726 --> 01:28:30,978 नहीं। नहीं, नहीं! मेरा मतलब… 1199 01:28:31,061 --> 01:28:32,396 अरे, बाप रे! 1200 01:28:32,479 --> 01:28:33,981 कोई बात नहीं। मैं समझ गया। 1201 01:28:35,023 --> 01:28:36,942 आपसे सेक्स करके मुझे भी अच्छा लगा। 1202 01:28:40,737 --> 01:28:42,489 ये हैं मेरी किस्म के मां-बाप। 1203 01:28:44,283 --> 01:28:45,409 कृपया इन्हें बता दो: 1204 01:28:45,492 --> 01:28:47,661 "इनकी बेटी बहुत प्रतिभाशाली है। 1205 01:28:49,246 --> 01:28:52,708 और इसे कॉलेज ना भेजकर ये बहुत बड़ी ग़लती कर रहे हैं।" 1206 01:28:53,917 --> 01:28:55,586 मैं सिर्फ़ पहली बात बताऊंगी। 1207 01:28:55,669 --> 01:28:58,922 मैं कल माइल्स को उसकी ऑडिशन पर मिल रहा हूं। तुम्हारा स्लॉट अभी भी कायम है। 1208 01:28:59,006 --> 01:29:00,883 -यह क्या बोल रहे हैं? -आपको बस करना होगा। 1209 01:29:00,966 --> 01:29:02,551 अच्छा, अच्छा। 1210 01:29:02,634 --> 01:29:04,386 पर शुक्रिया। 1211 01:29:31,371 --> 01:29:34,833 मैं ज़रा हवा खाकर आता हूं। 1212 01:29:35,334 --> 01:29:36,502 अच्छा। 1213 01:29:48,889 --> 01:29:50,807 क्या हो रहा है? 1214 01:29:52,392 --> 01:29:54,311 बस सोच रहा था। 1215 01:29:58,023 --> 01:30:02,236 ये सितारे, 1216 01:30:02,319 --> 01:30:07,241 इतने सुंदर नहीं दिखते जितने पानी के ऊपर दिखते हैं। 1217 01:30:22,089 --> 01:30:27,469 तुमने आज रात जो गाना गाया था। वह किस बारे में था? 1218 01:30:33,934 --> 01:30:35,978 वह इस बारे में था… 1219 01:30:37,688 --> 01:30:41,108 कि किसी और की ज़रूरत होना कैसा होता है। 1220 01:30:44,236 --> 01:30:48,282 तुम मेरे लिए गा सकती हो? 1221 01:30:49,283 --> 01:30:50,492 अभी? 1222 01:30:50,576 --> 01:30:52,160 प्लीज़। 1223 01:31:03,755 --> 01:31:06,675 सुबह की मीठी ओस की बूंद की तरह 1224 01:31:08,594 --> 01:31:12,431 एक नज़र देखा मैंने तुम्हें 1225 01:31:13,432 --> 01:31:16,810 और साफ़ दिख गया 1226 01:31:16,894 --> 01:31:20,522 तुम ही लिखे थे किस्मत में मेरी 1227 01:31:21,690 --> 01:31:24,735 अपनी बांहें फैलाए 1228 01:31:24,818 --> 01:31:28,947 ज़ोर से। और! 1229 01:31:29,031 --> 01:31:32,075 तुम्हारे लिए करूंगी मैं त्याग 1230 01:31:32,159 --> 01:31:36,455 अपना जीवन कर दूंगी तुम्हें अर्पण 1231 01:31:37,831 --> 01:31:41,210 तुम्हारे पीछे-पीछे चलूंगी मैं 1232 01:31:41,293 --> 01:31:44,463 ज़रूरत के समय हमेशा साथ 1233 01:31:44,546 --> 01:31:48,050 और जब हार जाऊंगी मैं 1234 01:31:48,133 --> 01:31:50,969 तुम होगे मुझे साहस बंधाने के लिए 1235 01:31:51,053 --> 01:31:53,180 हम कभी 1236 01:31:53,639 --> 01:31:58,769 हम कभी ना होंगे जुदा 1237 01:31:58,852 --> 01:32:03,023 हमारे पास है प्यार बेशक़ 1238 01:32:03,106 --> 01:32:04,983 है वह काफ़ी 1239 01:32:05,275 --> 01:32:07,736 बस तुम्हारी 1240 01:32:08,028 --> 01:32:11,949 ज़रूरत है मुझे 1241 01:32:14,785 --> 01:32:18,247 जीने के लिए 1242 01:32:51,071 --> 01:32:52,447 हम मछली पकड़ने जा रहे हैं? 1243 01:32:52,531 --> 01:32:53,532 नहीं। 1244 01:33:10,215 --> 01:33:12,301 यार, यह तो पागलपन है! 1245 01:33:12,593 --> 01:33:16,597 अगर हम तुम्हें घर से बाहर निकाल रहे हैं, तो हम सब मिलकर कर रहे हैं। 1246 01:33:28,901 --> 01:33:30,903 मि. वी - तुम अभी भी आ सकती हो। तुम्हारा स्लॉट अभी भी कायम है। 1247 01:33:30,986 --> 01:33:32,446 मैं आ रही हूं 1248 01:33:40,204 --> 01:33:42,122 शायद वहां पर? 1249 01:33:59,348 --> 01:34:01,058 मैं पार्क करता हूं। 1250 01:34:08,774 --> 01:34:10,859 देखो, इन्होंने कैसे कपड़े पहने हुए हैं। 1251 01:34:10,943 --> 01:34:12,486 यहां माहौल कितना अलग है। 1252 01:34:13,070 --> 01:34:15,531 कोई बात नहीं। तुम सुंदर लग रही हो। 1253 01:34:16,990 --> 01:34:18,492 हेलो! मैं यहां ऑडिशन के लिए आई हूं। 1254 01:34:18,575 --> 01:34:19,493 अच्छा! तुम्हारा नाम क्या है? 1255 01:34:19,576 --> 01:34:21,078 रूबी रॉसी। 1256 01:34:22,746 --> 01:34:24,915 लगता है तुमने आधे घंटे की देरी कर दी। 1257 01:34:24,998 --> 01:34:26,416 क्या तुम तैयार हो? 1258 01:34:26,500 --> 01:34:27,751 ऑडिशन 1259 01:34:29,086 --> 01:34:30,587 हम सब लोग साथ जाएंगे। 1260 01:34:30,921 --> 01:34:32,965 मुझे अफ़सोस है। तुम्हारे परिवार वाले साथ नहीं जा सकते। 1261 01:34:34,216 --> 01:34:35,592 क्या कहा इसने? 1262 01:34:36,093 --> 01:34:37,553 आप अंदर नहीं जा सकते। 1263 01:34:48,480 --> 01:34:49,481 रूबी! 1264 01:34:49,565 --> 01:34:50,566 अरे! 1265 01:34:50,649 --> 01:34:51,525 तुम आ गई! 1266 01:34:51,608 --> 01:34:52,776 मि. वी यहां हैं? 1267 01:34:52,860 --> 01:34:55,362 वह अभी निकले। मैं उन्हें फ़ोन कर सकता हूं। 1268 01:34:55,445 --> 01:34:57,865 मैंने उन्हें टेक्स्ट कर दिया। कैसा रहा? 1269 01:34:59,491 --> 01:35:01,034 मेरी सांस रुक गई थी। 1270 01:35:01,118 --> 01:35:02,160 क्या? 1271 01:35:02,244 --> 01:35:03,662 रूबी रॉसी? 1272 01:35:17,968 --> 01:35:19,386 हेलो! 1273 01:35:19,469 --> 01:35:20,512 हेलो। 1274 01:35:21,138 --> 01:35:22,890 तुम हो… 1275 01:35:22,973 --> 01:35:25,392 रूबी। रूबी रॉसी। 1276 01:35:27,352 --> 01:35:29,146 अच्छा, रूबी रॉसी। 1277 01:35:29,980 --> 01:35:31,857 तुम्हारा आवेदन देखते हुए, 1278 01:35:31,940 --> 01:35:34,610 स्कूल क्वायर में शामिल होने 1279 01:35:34,693 --> 01:35:38,530 और बेर्नार्दो वियालोबोस की बहुत अच्छी चिट्ठी के अलावा 1280 01:35:39,114 --> 01:35:41,909 तुम्हारा संगीत के साथ कोई ख़ास गहरा संबंध नहीं रहा है। 1281 01:35:47,164 --> 01:35:49,291 मुझे समझ नहीं… क्या यह सवाल है? 1282 01:35:59,635 --> 01:36:03,263 आओ ऊपर चलते हैं। 1283 01:36:13,857 --> 01:36:16,151 आज तुम्हारा पहला गाना कौन सा है? 1284 01:36:16,735 --> 01:36:18,737 जोनी मिचेल का "बोथ साइड्स, नॉव।" 1285 01:36:18,820 --> 01:36:20,489 तुम्हारे पास तुम्हारा शीट म्यूज़िक है? 1286 01:36:23,742 --> 01:36:25,827 नहीं। मैं लाना भूल गई। 1287 01:36:28,539 --> 01:36:30,415 आपको वह गाना आता है? 1288 01:36:32,000 --> 01:36:35,087 ठीक है। तुम्हें पार्श्व संगीत के बिना गाना होगा। 1289 01:36:37,840 --> 01:36:38,841 ठीक है। 1290 01:36:40,759 --> 01:36:42,594 मैं इसके लिए बजा सकता हूं। 1291 01:36:44,054 --> 01:36:46,306 दख़ल के लिए माफ़ी चाहूंगा। हेलो! 1292 01:36:47,432 --> 01:36:48,642 आप कैसे हैं? 1293 01:36:48,725 --> 01:36:52,646 मैं बेर्नार्दो वियालोबोस हूं, 1989 की क्लास से। 1294 01:36:53,355 --> 01:36:54,398 आप सबको देखकर अच्छा लगा। 1295 01:36:55,774 --> 01:36:57,568 मैं बजाऊं? 1296 01:36:59,862 --> 01:37:01,363 ठीक है। 1297 01:37:01,446 --> 01:37:03,198 शुक्रिया। 1298 01:37:03,282 --> 01:37:04,491 क्या हो रहा है? 1299 01:37:23,886 --> 01:37:29,099 फ़रिश्तों की लहराती घनी जुल्फ़ें 1300 01:37:29,183 --> 01:37:34,771 और हवा में आइसक्रीम के महल 1301 01:37:35,272 --> 01:37:37,107 और पंखों की… 1302 01:37:42,070 --> 01:37:43,780 सॉरी। मुझसे ग़लती हो गई। 1303 01:37:47,034 --> 01:37:48,827 हम शुरू से गाएं? 1304 01:38:10,307 --> 01:38:15,270 फ़रिश्तों की लहराती घनी जुल्फ़ें 1305 01:38:15,354 --> 01:38:21,109 और हवा में आइसक्रीम के महल 1306 01:38:21,193 --> 01:38:26,865 और पंखों की घाटियां हर तरफ़ 1307 01:38:27,616 --> 01:38:30,911 इस तरह देखा है मैंने बादलों को 1308 01:38:33,330 --> 01:38:37,668 पर अब वे बस सूरज को छिपाए रखते हैं 1309 01:38:37,751 --> 01:38:43,757 हर किसी पर बारिश और बर्फ़ गिराते हैं 1310 01:38:43,841 --> 01:38:49,972 कितनी सारी चीज़ें मैं कर सकती थी 1311 01:38:50,055 --> 01:38:55,477 पर बादल मेरे रास्ते में आ गए 1312 01:38:56,019 --> 01:39:00,232 देख चुकी हूं बादलों को दोनों तरफ़ से अब 1313 01:39:00,858 --> 01:39:03,777 ऊपर से और नीचे से 1314 01:39:03,861 --> 01:39:06,488 और फिर भी किसी वजह से 1315 01:39:06,572 --> 01:39:12,119 बस बादलों के भ्रम याद रहते हैं मुझे 1316 01:39:12,202 --> 01:39:17,833 मैं सच में नहीं जानती बादलों को 1317 01:39:21,879 --> 01:39:23,714 बिल्कुल नहीं 1318 01:39:27,342 --> 01:39:32,055 चांद और जून के महीने और झूले 1319 01:39:32,139 --> 01:39:37,394 वह संभ्रमित नाच जो तुम करते हो महसूस 1320 01:39:37,477 --> 01:39:43,901 जब हर परी गाथा बन जाती है असली 1321 01:39:43,984 --> 01:39:47,946 इस तरह देखा है मैंने प्यार को 1322 01:39:49,781 --> 01:39:54,328 पर अब है यह कोई और ही शो 1323 01:39:54,411 --> 01:40:00,209 तुम जाओ तो उन्हें हँसते हुए छोड़ो 1324 01:40:00,292 --> 01:40:06,340 और अगर परवाह है तुम्हें, तो उन्हें बताओ नहीं 1325 01:40:06,673 --> 01:40:11,929 अपने दिल के राज़ मत खोलो 1326 01:40:12,012 --> 01:40:16,517 मैंने देखा है प्यार को दोनों तरफ़ से अब 1327 01:40:16,600 --> 01:40:20,187 वह लेना और देना 1328 01:40:20,270 --> 01:40:22,314 और फिर भी किसी वजह से 1329 01:40:23,106 --> 01:40:28,529 याद रहते हैं मुझे प्यार के भ्रम 1330 01:40:28,612 --> 01:40:33,909 मैं सच में नहीं जानती प्यार को 1331 01:40:38,121 --> 01:40:39,498 बिल्कुल नहीं 1332 01:40:43,252 --> 01:40:48,674 आंसू और डर और वह नाज़ महसूस करना 1333 01:40:48,757 --> 01:40:54,304 ज़ोर से कहना "आई लव यू" 1334 01:40:54,388 --> 01:40:59,643 सपने और स्कीमें और सर्कस की भीड़ 1335 01:41:00,644 --> 01:41:05,649 इस तरह देखा है मैंने जीवन को 1336 01:41:06,441 --> 01:41:11,113 पर अब पुराने दोस्त बन गए हैं अजीब 1337 01:41:11,196 --> 01:41:16,702 वे हिलाते हैं अपने सिर कहते हैं बदल गई हूं मैं 1338 01:41:16,785 --> 01:41:23,083 ख़ैर, कुछ तो खोया है, पर कुछ पाया भी है 1339 01:41:23,166 --> 01:41:27,629 हर दिन जीने में 1340 01:41:27,713 --> 01:41:33,552 मैंने देखा है जीवन को दोनों तरफ़ से अब 1341 01:41:33,635 --> 01:41:39,183 जीत भी और हार भी और फिर भी किसी वजह से 1342 01:41:39,266 --> 01:41:44,646 जीवन के भ्रम ही याद रहते हैं मुझे 1343 01:41:44,730 --> 01:41:46,064 बर्कली आवेदक स्थिति - लॉग इन 1344 01:41:46,148 --> 01:41:50,736 मैं सच में नहीं जानती जीवन को 1345 01:41:52,487 --> 01:41:58,785 मैंने देखा है जीवन को दोनों तरफ़ से अब 1346 01:41:58,869 --> 01:42:03,832 ऊपर से और नीचे से, और फिर भी किसी वजह से 1347 01:42:03,916 --> 01:42:09,963 जीवन के भ्रम ही याद रहते हैं मुझे 1348 01:42:10,047 --> 01:42:14,718 मैं सच में नहीं जानती जीवन को 1349 01:42:32,569 --> 01:42:34,279 मुझे बॉस्टन में मिलने आना? 1350 01:42:38,492 --> 01:42:39,535 पता नहीं। 1351 01:42:39,618 --> 01:42:42,329 पता है, तुम तो टोपी पहनने वाले किसी चेलो वादक 1352 01:42:42,412 --> 01:42:43,830 के साथ भाग जाओगी। 1353 01:42:45,749 --> 01:42:47,334 हां, शायद। 1354 01:43:05,143 --> 01:43:06,144 तैयार? 1355 01:43:06,228 --> 01:43:07,688 तैयार। 1356 01:43:10,357 --> 01:43:11,441 ठीक है! 1357 01:43:13,610 --> 01:43:16,989 एक, दो, तीन… 1358 01:43:26,999 --> 01:43:29,126 तुम पक्का नहीं चाहती कि हम साथ चलें? 1359 01:43:29,209 --> 01:43:32,546 -तुम्हारा कमरा सेट करने में मदद कर देंगे? -नहीं! इस पचड़े में नहीं पड़ते हैं। 1360 01:43:37,718 --> 01:43:40,053 बाय, बंदर। 1361 01:43:40,554 --> 01:43:42,264 बाय, चुहिया। 1362 01:43:56,486 --> 01:43:57,487 बस करो… 1363 01:44:28,435 --> 01:44:30,145 रुको, रुको! गाड़ी रोको! 1364 01:44:59,883 --> 01:45:01,009 जाओ! 1365 01:51:42,369 --> 01:51:44,371 उपशीर्षक अनुवादक: मोनिका सराफ़ 143670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.