All language subtitles for the.oath.s01e02.1080p.web.x264-jawn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,875 --> 00:00:10,208 -(rapid gunfire) -(screaming) 2 00:00:10,250 --> 00:00:12,875 -Everyone on the ground now! 3 00:00:12,917 --> 00:00:14,250 -(sirens wailing) 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,833 (sirens continue) 5 00:00:18,875 --> 00:00:20,167 -20K each. 6 00:00:20,208 --> 00:00:22,208 The rest goes in the pension fund. 7 00:00:22,250 --> 00:00:23,917 -(tires screech) -What the hell's this? 8 00:00:23,958 --> 00:00:26,083 -Hands where we can see 'em, gentlemen. -Relax, we're cops. 9 00:00:26,125 --> 00:00:27,625 -Yeah, we know. 10 00:00:27,667 --> 00:00:29,458 -I'm Agent Price. 11 00:00:29,500 --> 00:00:31,125 And I know all about the Ravens. 12 00:00:31,167 --> 00:00:33,125 We have identified a dozen cop gangs 13 00:00:33,167 --> 00:00:34,625 within your department. 14 00:00:34,667 --> 00:00:36,667 Cops on the take working with high-level drug dealers. 15 00:00:36,708 --> 00:00:38,250 You can either help us take 'em down 16 00:00:38,292 --> 00:00:40,000 or you can go to prison. 17 00:00:40,083 --> 00:00:42,250 You've no doubt seen Agent Byrd around the station. -He's a Fed. 18 00:00:42,292 --> 00:00:44,792 -And he's gonna make an excellent Raven, don't you think? 19 00:00:44,833 --> 00:00:47,292 -We're gonna play the game until we figure a way out. 20 00:00:47,333 --> 00:00:49,292 -We're getting you a better lawyer. 21 00:00:49,333 --> 00:00:50,500 -I'm sure your mother's gonna want 22 00:00:50,542 --> 00:00:52,000 to visit me at some point. Don't let her. 23 00:00:52,042 --> 00:00:53,333 -Yeah, Dad, I got it. 24 00:00:53,375 --> 00:00:55,417 -What are you doing here? -Checking on my mom. 25 00:00:55,458 --> 00:00:57,083 -Wanna stay for dinner? -Not if he's gonna be 26 00:00:57,125 --> 00:00:58,583 talking about Dad while I'm eating. 27 00:00:58,625 --> 00:01:00,500 -Frankie: A couple of guys snagged some chips last night. 28 00:01:00,542 --> 00:01:02,208 I'm just telling ya, because from now on, 29 00:01:02,250 --> 00:01:03,208 it's gonna be a lot tougher 30 00:01:03,250 --> 00:01:04,375 for you to clean your money here. 31 00:01:04,417 --> 00:01:05,417 -Got it. 32 00:01:05,458 --> 00:01:07,375 Frank, she's new, right? 33 00:01:07,417 --> 00:01:09,542 -Forget it, all right? She's not your type. 34 00:01:09,583 --> 00:01:11,417 -What are you talking to a Viper for? 35 00:01:11,458 --> 00:01:12,708 -Is it any of your business? 36 00:01:12,750 --> 00:01:14,167 -I know all of this can be confusing. 37 00:01:14,208 --> 00:01:15,833 I mean, you're a good ride, Foster, 38 00:01:15,875 --> 00:01:17,375 but I'm the driver. 39 00:01:17,417 --> 00:01:19,333 -You know who this is and you know what I'm calling about. 40 00:01:19,375 --> 00:01:21,542 -And tell him he'd better keep his mouth shut about our business. 41 00:01:21,583 --> 00:01:23,917 You focus on this new shit that just hit the street. 42 00:01:23,958 --> 00:01:25,125 Lucky, my brother. 43 00:01:25,167 --> 00:01:26,333 -You ever seen this shit before? 44 00:01:26,375 --> 00:01:27,667 -What is it? -It's the future. 45 00:01:27,708 --> 00:01:29,042 -Don't look into it. 46 00:01:29,083 --> 00:01:30,917 -Tell me about yourself, new guy. 47 00:01:30,958 --> 00:01:32,792 -What are you doing? -You tried to set me up! 48 00:01:34,625 --> 00:01:36,917 -What are you gonna do with him? -Make him disappear. 49 00:01:38,000 --> 00:01:44,074 50 00:01:49,583 --> 00:01:51,583 -(crickets chirping) 51 00:01:56,125 --> 00:01:57,792 -(car door opens) 52 00:02:13,917 --> 00:02:15,875 -I'm never gonna get the smell out. 53 00:02:15,917 --> 00:02:17,708 -It's all in your head, mija. He's still fresh. 54 00:02:19,417 --> 00:02:20,833 -Let's get this over with. 55 00:02:22,167 --> 00:02:24,125 You guys grab the body, we'll shovel. 56 00:02:24,167 --> 00:02:26,750 -Copy. On three? 57 00:02:27,958 --> 00:02:30,917 One, two, three! 58 00:02:30,958 --> 00:02:32,667 -(body thuds) 59 00:02:33,917 --> 00:02:35,292 -Cole: Shit. 60 00:02:40,083 --> 00:02:41,833 -We should've made Byrd dig the damn hole. 61 00:02:43,292 --> 00:02:45,750 -You think he's gonna talk? 62 00:02:45,792 --> 00:02:48,208 -Not unless he wants to throw away his career. 63 00:02:51,333 --> 00:02:55,042 -We owned his ass the second he let us leave with the body, 64 00:02:55,083 --> 00:02:57,500 so let's pressure him into making the case go away. 65 00:02:58,917 --> 00:03:01,500 -No, Price calls the shots, not him. 66 00:03:01,542 --> 00:03:02,917 She's the one we gotta dirty up 67 00:03:02,958 --> 00:03:04,167 if we want to get out of this thing. 68 00:03:06,750 --> 00:03:08,667 Stop looking and start digging. 69 00:03:14,958 --> 00:03:18,125 -(theme music plays) 70 00:03:41,500 --> 00:03:43,625 -(passionate moaning) 71 00:04:00,917 --> 00:04:02,708 -I gotta go, babe. 72 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 Got some business. 73 00:04:04,167 --> 00:04:05,625 -Business can wait. 74 00:04:52,792 --> 00:04:54,500 -(water running) 75 00:05:02,708 --> 00:05:04,917 -♪ Welcome to the bottom of the bottom ♪ 76 00:05:04,958 --> 00:05:06,375 ♪ The insane asylum ♪ 77 00:05:06,417 --> 00:05:07,708 ♪ If I saw 'em and I had to get 'em ♪ 78 00:05:07,750 --> 00:05:09,250 ♪ Yeah, I probably got 'em ♪ 79 00:05:09,292 --> 00:05:10,750 ♪ Welcome to the wild side ♪ 80 00:05:10,792 --> 00:05:12,250 ♪ The wild side ♪ 81 00:05:15,292 --> 00:05:16,583 -How'd it go? 82 00:05:16,625 --> 00:05:18,500 -Sleep never showed. 83 00:05:20,583 --> 00:05:21,750 -So, what now? 84 00:05:23,208 --> 00:05:24,333 -We move on. 85 00:05:24,375 --> 00:05:26,167 -No. 86 00:05:26,208 --> 00:05:28,000 No, no, your job is to force them 87 00:05:28,042 --> 00:05:29,500 to expand the scope of the case. 88 00:05:29,542 --> 00:05:31,458 Bring in additional targets. 89 00:05:31,500 --> 00:05:33,583 Sleep and his brother are exactly that. 90 00:05:39,042 --> 00:05:40,375 -(exhales) 91 00:05:40,417 --> 00:05:41,750 -Where are you going? 92 00:05:42,750 --> 00:05:44,542 -To do what you asked. 93 00:05:46,833 --> 00:05:49,000 -(upbeat music playing) 94 00:05:49,042 --> 00:05:51,083 -(indistinct chatter) 95 00:05:59,125 --> 00:06:00,667 -There you go. -Thank you, sir. 96 00:06:02,500 --> 00:06:05,125 -Jesus, looks like Little Colombia around here. 97 00:06:05,167 --> 00:06:06,875 -Be nice. 98 00:06:09,083 --> 00:06:10,333 -Tito: Lourdes? 99 00:06:12,625 --> 00:06:13,875 -Hey! 100 00:06:13,917 --> 00:06:15,250 -Hi. -Oh! 101 00:06:16,458 --> 00:06:18,292 Um, baby, you remember Tito. -Yeah. 102 00:06:19,792 --> 00:06:21,375 -I've been asking how you're doing. 103 00:06:21,417 --> 00:06:24,000 Your father tell you that? -We've been doing great, thanks. 104 00:06:24,042 --> 00:06:25,583 -It's so great to see you. 105 00:06:25,625 --> 00:06:27,917 Um, we're just gonna go get a drink. 106 00:06:27,958 --> 00:06:29,417 -Bar is in the back of the house. 107 00:06:30,917 --> 00:06:32,667 Guess we'll catch up a little later then. 108 00:06:33,708 --> 00:06:35,333 -You know he was gonna be here? 109 00:06:35,375 --> 00:06:36,917 -Just breathe. We're not here for him. 110 00:06:36,958 --> 00:06:38,625 We're here for my parents. 111 00:06:38,667 --> 00:06:40,083 -Yeah. 112 00:06:49,583 --> 00:06:51,958 -Hi, sweetheart. -Oh, Daddy! 113 00:06:52,000 --> 00:06:54,375 Happy anniversary. -Thank you. 114 00:06:54,417 --> 00:06:55,833 -Congratulations, Victor. 115 00:06:55,875 --> 00:06:58,167 -Good to see you, Pete. 116 00:06:58,208 --> 00:06:59,667 I wasn't sure you would come. 117 00:06:59,708 --> 00:07:00,667 -I might have to work later, 118 00:07:00,708 --> 00:07:02,125 but how could I miss this, right? 119 00:07:02,167 --> 00:07:04,542 -Silvia: Mija? -Mama! 120 00:07:04,583 --> 00:07:07,042 -Where's my granddaughter? -Uh, with the babysitter. 121 00:07:07,083 --> 00:07:08,958 You know, it's not a place for kids. 122 00:07:09,000 --> 00:07:11,083 -Come on, it's a party! 123 00:07:11,125 --> 00:07:12,833 What better place for a child? 124 00:07:15,208 --> 00:07:17,750 -I'm not talking about the party. 125 00:07:17,792 --> 00:07:21,542 -Mija, these people are here to celebrate our blessings. 126 00:07:21,583 --> 00:07:23,000 They're part of our lives. 127 00:07:23,042 --> 00:07:25,417 -Yeah, but they're not part of ours. 128 00:07:25,458 --> 00:07:27,125 -And definitely not my daughter's. 129 00:07:31,208 --> 00:07:33,458 -(indistinct chatter) 130 00:07:33,500 --> 00:07:35,542 -(rock music playing on radio) 131 00:07:39,083 --> 00:07:40,875 -(music continues, muffled) 132 00:07:40,917 --> 00:07:43,917 -Can you talk? -Yeah. 133 00:07:43,958 --> 00:07:45,625 -If the feds had been there asking questions, 134 00:07:45,667 --> 00:07:46,625 would you know about it? 135 00:07:48,125 --> 00:07:50,292 -Not necessarily, but I can ask around. 136 00:07:50,333 --> 00:07:52,542 Questions about you or just in general? 137 00:07:52,583 --> 00:07:54,458 -Well, about anything. 138 00:07:54,500 --> 00:07:56,167 I'll explain later. 139 00:08:03,708 --> 00:08:05,458 -(chatter) -(street noise) 140 00:08:17,042 --> 00:08:18,333 -(Foster groans) 141 00:08:20,708 --> 00:08:21,958 -Sorry, I didn't know they were gonna 142 00:08:22,000 --> 00:08:23,250 need the car all afternoon. 143 00:08:23,292 --> 00:08:24,458 -You're buying lunch. 144 00:08:26,208 --> 00:08:28,625 -(indistinct police radio chatter) 145 00:08:28,667 --> 00:08:30,042 -Deal. 146 00:08:32,625 --> 00:08:35,417 Hey, you mind if we swing by my lawyer's office first? 147 00:08:35,458 --> 00:08:37,250 It's about a mile east from here. 148 00:08:37,292 --> 00:08:39,458 Take ten minutes. -And then what? 149 00:08:39,500 --> 00:08:41,333 I spend lunch hearing about your divorce? 150 00:08:46,167 --> 00:08:47,708 This is getting old. 151 00:08:50,875 --> 00:08:52,750 -(indistinct chatter) -(door opens) 152 00:08:55,542 --> 00:08:57,500 -Yo! Sign says no food from the outside. 153 00:08:57,542 --> 00:08:58,875 -Call a cop. 154 00:08:58,917 --> 00:09:00,583 -I'm being serious here. We're gonna have ants. 155 00:09:00,625 --> 00:09:02,375 -Good. They can keep the cockroaches company. 156 00:09:05,417 --> 00:09:07,792 (Frank sighs) -Anything? 157 00:09:07,833 --> 00:09:09,958 -I asked around. Nobody mentioned anything. 158 00:09:11,292 --> 00:09:12,667 -Good. 159 00:09:17,083 --> 00:09:19,042 -I know you since you were a kid. 160 00:09:19,083 --> 00:09:21,708 And as far as I know, we've always been straight with each other. 161 00:09:21,750 --> 00:09:23,458 So you wanna tell me what's going on? 162 00:09:23,500 --> 00:09:25,208 Hmm? 163 00:09:25,250 --> 00:09:27,000 The Feds have a case on you? 164 00:09:27,042 --> 00:09:28,542 -No. 165 00:09:28,583 --> 00:09:29,792 I'm just being paranoid. 166 00:09:29,833 --> 00:09:31,542 -Don't lie to me. 167 00:09:34,042 --> 00:09:35,167 -I got some heat. 168 00:09:36,333 --> 00:09:38,250 But I got it handled. 169 00:09:38,292 --> 00:09:40,250 -Steve, listen to me. If there's something going down 170 00:09:40,292 --> 00:09:41,750 that could blow back on me, 171 00:09:41,792 --> 00:09:43,875 at least tell me what it is so that I can get ahead of it. 172 00:09:43,917 --> 00:09:45,750 -Frankie, I'm gonna fix it. 173 00:09:45,792 --> 00:09:47,500 So there's nothing for you to worry about. 174 00:09:54,750 --> 00:09:57,042 -(indistinct police radio chatter) 175 00:10:00,000 --> 00:10:01,875 -Come over tonight. 176 00:10:01,917 --> 00:10:04,708 -I have plans. -No, you don't. 177 00:10:04,750 --> 00:10:06,708 -(scoffs) 178 00:10:06,750 --> 00:10:09,875 -Come on. I promise I'll make it worth your while. 179 00:10:10,917 --> 00:10:12,500 -That'll be a first. 180 00:10:14,667 --> 00:10:17,583 -Changing the subject. -(Beach chuckles) 181 00:10:17,625 --> 00:10:19,583 -Hey, any idea what's up with Sleep? 182 00:10:21,792 --> 00:10:23,167 -What do you mean? 183 00:10:23,208 --> 00:10:25,208 -His brother's looking for him. 184 00:10:26,458 --> 00:10:27,833 -So, what do you care? 185 00:10:27,875 --> 00:10:29,208 -We've been earning off him lately. 186 00:10:29,250 --> 00:10:31,333 The missing is bad for business. 187 00:10:40,000 --> 00:10:41,583 -Alright, ride's over. 188 00:10:42,625 --> 00:10:44,542 -It's another three blocks down. 189 00:10:44,583 --> 00:10:46,500 -Well, you better start walking. 190 00:10:54,375 --> 00:10:55,792 Don't forget your bag! -Yeah! 191 00:11:16,667 --> 00:11:18,708 -Listen, Hamm. 192 00:11:18,750 --> 00:11:21,417 I've been thinking about this from every angle, man. It's not gonna end well. 193 00:11:21,458 --> 00:11:23,250 -All we have to do is stall Price 194 00:11:23,292 --> 00:11:24,583 until we see an opportunity 195 00:11:24,625 --> 00:11:26,458 to get out from under this. -How? 196 00:11:26,500 --> 00:11:28,542 Three weeks ago, patrol jammed a couple of Ukrainians 197 00:11:28,583 --> 00:11:30,708 over by the channel. 198 00:11:30,750 --> 00:11:32,458 -For what? -Human trafficking. 199 00:11:32,500 --> 00:11:34,083 -How's that gonna help us? 200 00:11:34,125 --> 00:11:36,542 -Kilvinsky told the uniforms to cut 'em loose. 201 00:11:36,583 --> 00:11:37,833 -The Berserkers are involved? 202 00:11:37,875 --> 00:11:39,167 -Cop gangs-- 203 00:11:41,333 --> 00:11:43,417 Mm-hmm. 204 00:11:43,458 --> 00:11:45,125 Cop gangs running protection 205 00:11:45,167 --> 00:11:47,333 on the sale of underage girls, man. 206 00:11:47,417 --> 00:11:48,792 It's like catnip to the Feds. 207 00:11:50,083 --> 00:11:51,958 And here's trouble. -(door opens) 208 00:11:52,000 --> 00:11:54,083 -Ramos: Hey! -You didn't say goodbye. 209 00:11:54,125 --> 00:11:55,667 -I thought you were sleeping. Come here! 210 00:11:55,708 --> 00:11:58,292 -Veronica! Ven aca! -(kiss) 211 00:11:58,333 --> 00:12:00,375 -Listen, Daddy has to go to work, honey, alright? 212 00:12:00,417 --> 00:12:02,042 Go back with your mama. -Bye, Hamm! 213 00:12:02,083 --> 00:12:03,375 -See you, baby. 214 00:12:03,417 --> 00:12:05,250 -Hi, Steve. 215 00:12:05,292 --> 00:12:06,958 -Ramos: Bye, baby, love you! -Love you. 216 00:12:08,167 --> 00:12:09,458 -Hammond: She's growing up fast. 217 00:12:09,500 --> 00:12:10,833 -Aw man, too fast. 218 00:12:10,875 --> 00:12:12,333 Alright. 219 00:12:12,375 --> 00:12:13,708 I'll check with some Berserkers I know. 220 00:12:13,750 --> 00:12:14,958 See if this place is still in play. 221 00:12:16,000 --> 00:12:17,542 -(car starts) 222 00:12:25,042 --> 00:12:26,958 -(indistinct chatter) 223 00:12:37,125 --> 00:12:38,833 -Tom: Hey. -Cole: Hey. 224 00:12:38,875 --> 00:12:41,583 -How's your mother? -She's good. 225 00:12:41,625 --> 00:12:43,000 You should give her a call. 226 00:12:43,042 --> 00:12:45,625 Divorce or not, she still cares about you. 227 00:12:45,667 --> 00:12:47,542 -She cares about me because I'm your father. 228 00:12:51,583 --> 00:12:53,375 See this piece of shit behind me? 229 00:12:55,083 --> 00:12:57,292 Well, ever since I got the new lawyer, 230 00:12:57,333 --> 00:12:59,042 he's been my shadow. 231 00:13:04,125 --> 00:13:05,792 There's talk I might get put on the line 232 00:13:05,833 --> 00:13:06,958 in the next few days. 233 00:13:09,500 --> 00:13:11,167 -For what? 234 00:13:11,208 --> 00:13:13,833 -Neckbone was getting case status updates from the old lawyer. 235 00:13:13,875 --> 00:13:14,958 And now he's not. 236 00:13:15,000 --> 00:13:16,917 -They think you cutting a deal with him? 237 00:13:16,958 --> 00:13:18,750 So they gonna throw you out on the yard? 238 00:13:18,792 --> 00:13:20,958 -Winters, she's behind it. 239 00:13:21,000 --> 00:13:24,500 There's no way Neckbone could pull this together without her. 240 00:13:25,625 --> 00:13:27,125 -Steve will get it straightened out. 241 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 What? 242 00:13:34,542 --> 00:13:36,667 -Your brother doesn't give a shit about me. 243 00:13:36,708 --> 00:13:39,458 -That's not true. -It is from where I'm sitting. 244 00:13:39,500 --> 00:13:42,792 And unless things change soon... 245 00:13:44,000 --> 00:13:45,750 I'm not gonna forgive it. 246 00:13:57,292 --> 00:13:59,458 -You get him out on bail, I'll do whatever you want. 247 00:14:00,792 --> 00:14:02,833 -It's not gonna happen. -Then make some calls! 248 00:14:02,875 --> 00:14:04,500 Have him kept in protective custody 249 00:14:04,542 --> 00:14:06,458 until we straighten this shit out with Neckbone. 250 00:14:06,500 --> 00:14:08,917 -If you want me to do you a solid, 251 00:14:08,958 --> 00:14:11,583 you're gonna tell me whenever Hammond is feeding me bullshit. 252 00:14:13,000 --> 00:14:15,958 -And if I do that, you'll handle the problem? 253 00:14:16,000 --> 00:14:17,708 -No promises. 254 00:14:17,750 --> 00:14:19,292 -Then why the hell would I do that, huh? 255 00:14:20,333 --> 00:14:21,708 Let me guess. 256 00:14:21,750 --> 00:14:24,917 It's because we all gotta stick together now. 257 00:14:24,958 --> 00:14:26,542 All this "Black Lives Matter" noise 258 00:14:26,583 --> 00:14:28,125 running through your head, brotha? 259 00:14:28,167 --> 00:14:30,417 -(scoffs) 260 00:14:30,458 --> 00:14:32,208 No, I wouldn't come at you like that. 261 00:14:33,208 --> 00:14:34,917 You weren't even raised black. 262 00:14:39,167 --> 00:14:41,250 -When this uniform comes off, 263 00:14:41,292 --> 00:14:44,375 I get put through the same program as you. 264 00:14:44,417 --> 00:14:47,125 But the difference between you and me? 265 00:14:47,167 --> 00:14:49,500 Even after all that, 266 00:14:49,542 --> 00:14:51,542 I don't let my skin define me. 267 00:14:55,917 --> 00:14:58,000 You should try it sometime. 268 00:15:01,208 --> 00:15:02,958 -(engine revs) 269 00:15:06,500 --> 00:15:08,958 -(rock music playing) 270 00:15:26,417 --> 00:15:28,042 -Change your mind about the drink? 271 00:15:28,083 --> 00:15:29,458 -I know it's a little hard on the ego, 272 00:15:29,500 --> 00:15:30,667 but, no, I haven't. 273 00:15:30,708 --> 00:15:31,958 -It's just a drink. 274 00:15:32,000 --> 00:15:34,458 -And what would we talk about exactly? 275 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 The fact that you're a cop 276 00:15:35,625 --> 00:15:36,958 who uses this place to clean his money? 277 00:15:38,083 --> 00:15:40,583 That is what you do here, right? 278 00:15:40,625 --> 00:15:43,542 -Yes, and no. 279 00:15:43,583 --> 00:15:45,625 -See, if you had just said yes, 280 00:15:45,667 --> 00:15:46,875 you might have had a chance. 281 00:15:52,417 --> 00:15:53,708 -You realize you're just making 282 00:15:53,750 --> 00:15:54,958 an ass out of yourself now, right? 283 00:15:55,000 --> 00:15:56,125 -Mm-hmm, yeah. 284 00:15:58,208 --> 00:16:00,583 -Listen, it turns out the Feds were here. 285 00:16:02,250 --> 00:16:03,875 -Son of a bitch. -Yeah. 286 00:16:03,917 --> 00:16:05,458 They told security it was about the chips 287 00:16:05,500 --> 00:16:06,875 that were stolen earlier this week. 288 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 There's no reason for the Feds 289 00:16:09,000 --> 00:16:10,417 to get involved with something like that. 290 00:16:10,458 --> 00:16:13,083 -Maybe it's an across-state-lines situation. 291 00:16:13,125 --> 00:16:14,417 -Nah, they took the security footage 292 00:16:14,458 --> 00:16:15,542 from the cashier window. 293 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 -And I was on it? -No... 294 00:16:20,667 --> 00:16:22,208 but your mother was. 295 00:16:25,208 --> 00:16:27,125 There's only one reason why they'd pull a photo of her. 296 00:16:28,292 --> 00:16:29,750 -To leverage me. 297 00:16:35,917 --> 00:16:38,125 -(indistinct TV playing) 298 00:16:40,750 --> 00:16:42,250 -Hey. 299 00:16:42,292 --> 00:16:43,542 -(door slams) 300 00:16:45,542 --> 00:16:47,167 -Oh, everything okay? 301 00:16:47,208 --> 00:16:48,958 -No. 302 00:16:49,000 --> 00:16:50,042 There's something we need to-- 303 00:16:51,625 --> 00:16:52,833 talk about. 304 00:16:54,750 --> 00:16:56,667 -It was just a hard chemo day. I'm fine. 305 00:16:57,875 --> 00:16:59,458 What is it? 306 00:16:59,500 --> 00:17:01,250 -It's, uh... 307 00:17:02,750 --> 00:17:03,958 Even with this new lawyer, 308 00:17:04,000 --> 00:17:05,458 I don't think Dad's getting out. 309 00:17:11,833 --> 00:17:13,167 -Have you been to visit him? 310 00:17:17,292 --> 00:17:19,250 He needs you! 311 00:17:19,292 --> 00:17:22,292 Is it so hard to just-- just talk to him? 312 00:17:22,333 --> 00:17:24,375 -He doesn't need anybody. 313 00:17:24,417 --> 00:17:27,042 And to him, people are disposable. 314 00:17:27,083 --> 00:17:29,667 -Oh, honey. 315 00:17:29,708 --> 00:17:32,750 I know it was hard on you when he left, 316 00:17:32,792 --> 00:17:36,042 but... ha. 317 00:17:36,083 --> 00:17:38,583 If anybody deserves to hate him, it's me. 318 00:17:40,042 --> 00:17:41,500 And I don't. 319 00:17:45,625 --> 00:17:46,750 -Why? 320 00:17:52,417 --> 00:17:54,333 -Because I'm dying, Steve. 321 00:17:56,958 --> 00:17:58,500 I don't have time for anger. 322 00:18:08,042 --> 00:18:09,708 -(cell phone vibrates) 323 00:18:33,375 --> 00:18:36,042 -(classical music playing) -(door opens) 324 00:18:36,083 --> 00:18:38,250 -Jeremy: Officer Beach. -How long is this gonna take? 325 00:18:38,292 --> 00:18:40,083 -You can leave at any time, 326 00:18:40,125 --> 00:18:42,167 but I'd advise against it. 327 00:18:50,667 --> 00:18:51,708 -(music stops) 328 00:18:59,000 --> 00:19:01,417 -You know why you're here. 329 00:19:01,458 --> 00:19:05,083 -All of them have been ruled as unsubstantiated or justified. 330 00:19:05,125 --> 00:19:08,208 -One's still currently open and being investigated. 331 00:19:08,250 --> 00:19:09,542 -Maybe. 332 00:19:09,583 --> 00:19:11,000 Doesn't mean I need a shrink. 333 00:19:11,042 --> 00:19:13,000 -The department needs to know if you're a liability. 334 00:19:16,417 --> 00:19:17,833 Tell me about this one. 335 00:19:21,750 --> 00:19:23,458 -Sir, I'm gonna need you to back up! 336 00:19:23,500 --> 00:19:25,375 -Man: Let go! -Beach: Back it up! Sir! 337 00:19:25,417 --> 00:19:26,958 -(Beach grunts) 338 00:19:28,750 --> 00:19:30,417 -(man groans) -Beach: Shit! 339 00:19:30,458 --> 00:19:32,208 Get up! 340 00:19:32,250 --> 00:19:34,042 -(both grunting) 341 00:19:34,083 --> 00:19:35,958 -(man coughing) -Back up! 342 00:19:39,083 --> 00:19:41,083 -Jeremy: You have a great record, Karen. 343 00:19:41,125 --> 00:19:43,125 Except for this stuff. 344 00:19:44,167 --> 00:19:45,875 -Nobody's perfect. 345 00:19:47,875 --> 00:19:51,792 -My goal is to help you keep your job. 346 00:19:51,833 --> 00:19:53,375 I can't do it alone. 347 00:19:57,458 --> 00:19:59,250 A lot of cops sat in your chair. 348 00:19:59,292 --> 00:20:01,042 Not one of them wanted to be here. 349 00:20:01,083 --> 00:20:02,542 -Why would they? 350 00:20:02,583 --> 00:20:05,542 -The ones that kept their jobs realized they had a problem. 351 00:20:05,583 --> 00:20:09,167 And they eventually identified and addressed it. 352 00:20:11,583 --> 00:20:13,542 I know how hard it is for a woman 353 00:20:13,583 --> 00:20:15,875 to be accepted in a largely male occupation. 354 00:20:15,917 --> 00:20:17,375 -How would you know that? 355 00:20:17,417 --> 00:20:19,667 -But proving you're willing to go further in a situation 356 00:20:19,708 --> 00:20:22,083 than they are isn't solving anything. 357 00:20:23,625 --> 00:20:25,833 The truth is women only have 358 00:20:25,875 --> 00:20:28,167 two options in this type of world. 359 00:20:28,208 --> 00:20:31,292 You can try to get the men to see you as their equal, 360 00:20:31,333 --> 00:20:33,292 or you can manipulate them. 361 00:20:34,792 --> 00:20:36,708 But either way... 362 00:20:36,750 --> 00:20:38,500 you never really win. 363 00:20:42,000 --> 00:20:44,333 That's how it feels... 364 00:20:44,375 --> 00:20:45,750 doesn't it? 365 00:20:53,125 --> 00:20:54,125 -It's a tight neighborhood, 366 00:20:54,167 --> 00:20:55,625 so make sure you keep a long eye. 367 00:20:55,667 --> 00:20:57,500 Anybody sitting too close will get burnt. 368 00:20:57,542 --> 00:20:58,750 -You're sure about this? -Yeah. 369 00:21:00,250 --> 00:21:02,625 -We'll set up a pole cam and watch remotely. 370 00:21:02,667 --> 00:21:04,958 -Hey. 371 00:21:05,000 --> 00:21:07,292 Don't make any plans tonight. You're getting ink. 372 00:21:09,333 --> 00:21:10,500 -That ain't happening. 373 00:21:10,542 --> 00:21:12,750 -If you had the tattoo the other night, 374 00:21:12,792 --> 00:21:14,083 Sleep would still be alive. 375 00:21:23,708 --> 00:21:25,542 What's up? 376 00:21:25,583 --> 00:21:27,583 -Winters arranged for Dad to hit the main line. 377 00:21:30,333 --> 00:21:31,625 -Why would she do that? 378 00:21:31,667 --> 00:21:33,875 -A relationship builder. 379 00:21:33,917 --> 00:21:35,500 Yeah, when he swapped out lawyers, 380 00:21:35,542 --> 00:21:36,667 Neckbone took it as a sign 381 00:21:36,708 --> 00:21:39,042 that Dad was getting ready to roll. 382 00:21:39,083 --> 00:21:40,917 And maybe you meant for that to happen. 383 00:21:43,542 --> 00:21:44,750 -You believe that? 384 00:21:46,583 --> 00:21:48,208 Or is that him just getting inside your head 385 00:21:48,250 --> 00:21:49,417 like he always does? 386 00:21:51,417 --> 00:21:53,458 This is about Neckbone not thinking straight, 387 00:21:53,500 --> 00:21:55,750 because Sleep is missing. 388 00:21:55,792 --> 00:21:59,458 Nothing more. -Yeah, well, his paranoia's gonna get our father killed. 389 00:22:03,458 --> 00:22:04,667 -Jeremy: Okay. 390 00:22:07,542 --> 00:22:08,917 Here's what I think. 391 00:22:08,958 --> 00:22:10,583 -This should be good. (chuckles) 392 00:22:10,625 --> 00:22:14,083 -Your defining emotion is anger. 393 00:22:14,125 --> 00:22:17,250 So to fix that, we're gonna need to explore the source. 394 00:22:19,000 --> 00:22:21,625 -So you want me to tell you about the uncle who touched me? 395 00:22:23,375 --> 00:22:24,708 -Yes. 396 00:22:25,875 --> 00:22:27,500 -I don't have an uncle. 397 00:22:29,208 --> 00:22:31,667 -And your primary coping mechanism is deflection. 398 00:22:31,708 --> 00:22:33,958 Maybe we'll have a look at that, too. 399 00:22:34,000 --> 00:22:36,208 -(Beach groans) -At our next appointment. 400 00:22:36,250 --> 00:22:38,250 I'm gonna give you some breathing exercises. 401 00:22:40,417 --> 00:22:42,375 Don't give me that look. 402 00:22:42,417 --> 00:22:44,417 It's a start. 403 00:22:49,292 --> 00:22:50,833 -Fine. 404 00:22:52,500 --> 00:22:55,000 -♪ First off, I don't give a what what ♪ 405 00:22:55,042 --> 00:22:57,750 ♪ Swag of the utmost, swinging like a nunchuck ♪ 406 00:22:57,792 --> 00:22:59,583 ♪ Move something, move something ♪ 407 00:22:59,625 --> 00:23:01,708 -♪ Move something, move something ♪ 408 00:23:04,125 --> 00:23:05,250 -(car horn beeps twice) 409 00:23:09,000 --> 00:23:10,458 -Who are the Berserkers, Pete? 410 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 -What? 411 00:23:11,542 --> 00:23:13,083 -Who are the Berserkers, 412 00:23:13,125 --> 00:23:16,042 and why is someone texting you about their girls? 413 00:23:16,083 --> 00:23:17,833 -You're reading my texts? 414 00:23:17,875 --> 00:23:20,250 -Yeah. 415 00:23:20,292 --> 00:23:22,750 -It's just a case I'm working on. 416 00:23:22,792 --> 00:23:24,208 -I went online. 417 00:23:24,250 --> 00:23:27,000 It says the Berserkers have been investigated before... 418 00:23:27,042 --> 00:23:28,583 as a cop gang. 419 00:23:28,625 --> 00:23:30,583 -Articles like that are just click-bait, baby. 420 00:23:30,625 --> 00:23:32,208 -You said your tattoo had something to do 421 00:23:32,250 --> 00:23:33,708 with station pride. 422 00:23:33,750 --> 00:23:35,250 It's a gang symbol, isn't it? 423 00:23:35,292 --> 00:23:38,375 -(Ramos scoffs) -Don't. 424 00:23:38,417 --> 00:23:40,042 Don't lie to me, Pete. 425 00:23:41,167 --> 00:23:43,125 -No! I mean, not exactly. 426 00:23:43,167 --> 00:23:44,208 It's not how you think it is. 427 00:23:44,250 --> 00:23:45,917 -I grew up with my father telling me 428 00:23:45,958 --> 00:23:48,167 that the people he defended weren't bad. -Babe, don't do that. 429 00:23:48,208 --> 00:23:50,583 I'm nothing like your father or the people he defends, alright? 430 00:23:52,333 --> 00:23:54,333 -(car engine revs) 431 00:23:54,375 --> 00:23:56,333 -Listen, I gotta go to work, alright? 432 00:23:56,375 --> 00:23:58,000 Can we talk about this later, please? 433 00:23:58,042 --> 00:23:59,542 -Go. 434 00:23:59,583 --> 00:24:01,167 -I love you. 435 00:24:14,167 --> 00:24:16,083 -It's a classification issue, gentlemen. 436 00:24:17,125 --> 00:24:18,583 Gotta get your lawyer involved. 437 00:24:18,625 --> 00:24:20,625 -Well, Winters paid you to make it happen, didn't she? 438 00:24:20,667 --> 00:24:22,458 -(scoffs) 439 00:24:22,500 --> 00:24:24,292 -Imagination's a hell of a thing. 440 00:24:24,333 --> 00:24:26,625 And yours is off the rails. 441 00:24:26,667 --> 00:24:28,000 -We need this fixed. -He was a cop. 442 00:24:28,042 --> 00:24:29,542 That doesn't mean anything to you? 443 00:24:29,583 --> 00:24:32,583 -Hey, I got a dozen ex-cops in here. 444 00:24:32,625 --> 00:24:35,000 -(phone quacking) -Notice how I emphasize "ex." 445 00:24:35,042 --> 00:24:36,375 Excuse me, gentlemen. 446 00:24:39,333 --> 00:24:40,583 -We ain't done here. 447 00:24:40,625 --> 00:24:42,250 -Listen, how much is Winters kicking you? 448 00:24:42,292 --> 00:24:44,750 We'll double it. 449 00:24:44,792 --> 00:24:45,958 -I'm not interested. 450 00:24:46,000 --> 00:24:47,292 -Look, we're asking you nicely 451 00:24:47,333 --> 00:24:48,958 to rescind Winters' orders or else. 452 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 -Or else what, man? 453 00:24:51,042 --> 00:24:52,167 -You want to find out? 454 00:24:52,208 --> 00:24:53,250 -(Tristan scoffs) 455 00:24:53,292 --> 00:24:55,000 -In here, you're running shit. 456 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 -Yeah. 457 00:24:58,250 --> 00:25:00,542 -But out there... 458 00:25:00,583 --> 00:25:03,542 you're just another asshole trying to get home safe. 459 00:25:15,875 --> 00:25:17,500 -So what do we do now? 460 00:25:17,542 --> 00:25:19,000 -We talk to Winters. 461 00:25:19,042 --> 00:25:20,375 -Cole: When? 462 00:25:20,417 --> 00:25:22,958 -Hour. Neckbone's. 463 00:25:23,000 --> 00:25:24,208 -We should take Byrd with us. 464 00:25:24,250 --> 00:25:26,250 -Oh, hell no, man. Are you crazy? 465 00:25:26,292 --> 00:25:28,167 -We have no other choice, pendejo. 466 00:25:28,208 --> 00:25:30,167 If Price hears we're taking meetings without him, 467 00:25:30,208 --> 00:25:31,417 she'll snatch us up again. 468 00:25:31,458 --> 00:25:33,042 -We'll handle it. 469 00:25:33,083 --> 00:25:34,542 See you back at Carl's. 470 00:25:40,250 --> 00:25:42,458 -(rock music playing, muffled) 471 00:25:42,500 --> 00:25:44,500 -Hammond: They're gonna make us check our guns at the door. 472 00:25:44,542 --> 00:25:46,958 -Byrd: I'm not giving up my gun. What if this goes sideways? 473 00:25:47,000 --> 00:25:49,417 -It won't. Just keep your mouth shut this time. 474 00:25:50,417 --> 00:25:51,708 We'll see. 475 00:25:52,917 --> 00:25:54,833 -(indistinct chatter) 476 00:25:58,333 --> 00:26:00,583 -(music continues, clear) 477 00:26:01,833 --> 00:26:04,083 -(grunting) 478 00:26:04,125 --> 00:26:06,500 -Look who's here. 479 00:26:06,542 --> 00:26:08,167 Now it feels like a party. 480 00:26:12,208 --> 00:26:15,417 He's been hitting that pinata for about an hour now. 481 00:26:15,458 --> 00:26:17,500 Can I get you guys something to drink while you wait? 482 00:26:17,542 --> 00:26:19,542 -(grunting continues) 483 00:26:19,583 --> 00:26:21,333 -Neck... 484 00:26:22,958 --> 00:26:24,333 Neckbone! 485 00:26:24,375 --> 00:26:25,667 -What? 486 00:26:27,333 --> 00:26:29,083 -You mind stopping so we can talk? 487 00:26:30,833 --> 00:26:32,333 -Yeah. 488 00:26:33,375 --> 00:26:35,000 Yeah, we can talk. 489 00:26:44,375 --> 00:26:47,042 Who's this? -Hammond: He's one of us. 490 00:26:47,083 --> 00:26:48,833 If you want him outside, that's your call. 491 00:26:51,375 --> 00:26:52,792 -Nah. 492 00:26:52,833 --> 00:26:54,292 It's cool. 493 00:26:54,333 --> 00:26:55,583 I'll make it quick. 494 00:26:56,917 --> 00:26:58,792 That's that blast my brother was looking into 495 00:26:58,833 --> 00:26:59,958 before he disappeared. 496 00:27:01,292 --> 00:27:03,375 -WMD? 497 00:27:03,417 --> 00:27:05,167 -Neckbone: You ain't never seen that shit? 498 00:27:05,208 --> 00:27:06,417 -No. 499 00:27:11,208 --> 00:27:12,833 -It's synthetic. 500 00:27:12,875 --> 00:27:14,667 It's like oxycontin on steroids. 501 00:27:16,583 --> 00:27:18,500 And crumb snatchers like this fool right here 502 00:27:18,542 --> 00:27:20,333 are selling this shit on my corners. 503 00:27:20,375 --> 00:27:21,958 -Well, what's that got to do with us? 504 00:27:22,000 --> 00:27:24,417 -I need you to find out who's behind it, 505 00:27:24,458 --> 00:27:26,625 if they know anything about my brother's disappearance. 506 00:27:26,667 --> 00:27:27,958 -(Hammond clears throat) 507 00:27:28,000 --> 00:27:29,417 I'll see what we can do. 508 00:27:29,458 --> 00:27:31,333 Now, can we talk about Tom? 509 00:27:31,375 --> 00:27:33,125 -Let's. 510 00:27:33,167 --> 00:27:34,583 -I need it squashed. 511 00:27:37,167 --> 00:27:40,125 -Man, unfortunately, your pops is a riding a case 512 00:27:40,167 --> 00:27:41,750 that leads directly back to me. 513 00:27:41,792 --> 00:27:43,375 -And you can imagine his concern 514 00:27:43,417 --> 00:27:46,250 when Tom fired the lawyer who was making sure it wouldn't. 515 00:27:46,292 --> 00:27:48,208 -Tom's not taking a deal. 516 00:27:48,250 --> 00:27:50,042 We're the ones who paid for the new lawyer. 517 00:27:51,125 --> 00:27:52,250 -Man, that's something that needs 518 00:27:52,292 --> 00:27:54,125 to be approved by me first, right? 519 00:27:54,167 --> 00:27:56,542 -Well, he's my father. I'll make the choices about him, not you. 520 00:27:56,583 --> 00:27:58,083 -Not in this situation you don't. 521 00:27:58,125 --> 00:27:59,500 -Then have your lawyer step back in. 522 00:27:59,542 --> 00:28:00,625 He can co-defend Tom. 523 00:28:05,375 --> 00:28:07,625 -You find my brother... 524 00:28:07,667 --> 00:28:09,458 or at least what happened to him, 525 00:28:10,542 --> 00:28:12,667 then we can talk. 526 00:28:12,708 --> 00:28:14,250 Until then... 527 00:28:14,292 --> 00:28:16,333 Tom's gonna have to see what it feels like 528 00:28:16,375 --> 00:28:17,917 to live in a world without friends. 529 00:28:17,958 --> 00:28:19,042 -Tom's one of us. 530 00:28:19,083 --> 00:28:20,542 If something happens to him-- 531 00:28:20,583 --> 00:28:21,958 -Ramos. 532 00:28:24,042 --> 00:28:26,292 You trying to make me do something ignorant? 533 00:28:27,833 --> 00:28:29,208 'Cause, I mean, that's where we headed 534 00:28:29,250 --> 00:28:30,625 you talking to me like this. 535 00:28:37,083 --> 00:28:38,708 -You're seriously doing us like this? 536 00:28:40,000 --> 00:28:41,542 -Yeah. 537 00:28:42,583 --> 00:28:43,958 I seriously am. 538 00:28:45,042 --> 00:28:46,542 Now get the fuck out. 539 00:28:49,125 --> 00:28:50,333 -Hmm. 540 00:28:53,000 --> 00:28:56,125 -♪ Hey, till they all fall down ♪ 541 00:29:00,458 --> 00:29:01,792 ♪ Hey ♪ 542 00:29:01,833 --> 00:29:04,375 ♪ Till they all fall down ♪ 543 00:29:07,750 --> 00:29:09,083 -We just gonna walk away? 544 00:29:09,125 --> 00:29:10,833 Leave that guy in there for him to beat to death? 545 00:29:10,875 --> 00:29:12,167 -Well, if he does, you got a murder 546 00:29:12,208 --> 00:29:13,958 to add to that RICO case. 547 00:29:14,000 --> 00:29:15,625 -What are we gonna do about Tom? 548 00:29:15,667 --> 00:29:17,083 -I'll handle it. 549 00:29:17,125 --> 00:29:18,750 -You better, 'cause if you don't, 550 00:29:18,792 --> 00:29:20,792 the other Ravens might think you want him out of the picture 551 00:29:20,833 --> 00:29:21,833 as much as Neckbone does. 552 00:29:30,750 --> 00:29:32,458 -(inhales deeply) 553 00:29:32,500 --> 00:29:34,708 This is so stupid. 554 00:29:34,750 --> 00:29:36,458 (exhales deeply) 555 00:29:36,500 --> 00:29:37,750 -(knocking at door) 556 00:30:08,208 --> 00:30:09,708 -What was yesterday about? 557 00:30:13,500 --> 00:30:14,958 I don't want to keep arguing, Karen. 558 00:30:15,000 --> 00:30:16,375 -Neither do I. 559 00:30:21,542 --> 00:30:23,125 -(sighs) 560 00:30:24,708 --> 00:30:25,875 You want to talk about it? 561 00:30:25,917 --> 00:30:27,375 -Since when do we talk? 562 00:30:27,417 --> 00:30:30,458 -Well, I could shut up for once and listen. 563 00:30:32,500 --> 00:30:33,750 I promise. 564 00:30:37,167 --> 00:30:39,417 I promise I won't talk about my wife, 565 00:30:39,458 --> 00:30:41,125 my lawyer or my divorce. 566 00:30:41,167 --> 00:30:42,833 -I never said you couldn't. 567 00:30:45,417 --> 00:30:47,875 I just wish you didn't sound like a little bitch when you did. 568 00:30:50,167 --> 00:30:51,500 -Deal. 569 00:30:59,292 --> 00:31:00,792 -(door opens) 570 00:31:00,833 --> 00:31:03,083 -(indistinct TV playing) 571 00:31:05,167 --> 00:31:06,833 -Hey. -Lourdes: Hey. 572 00:31:13,042 --> 00:31:14,667 -(TV turns off) 573 00:31:14,708 --> 00:31:16,125 -Are we gonna talk? 574 00:31:16,167 --> 00:31:17,958 -Talk about what, Lourdes? 575 00:31:18,000 --> 00:31:20,250 I already told you, it's not what you think. 576 00:31:20,292 --> 00:31:22,208 Alright, alright, okay. You wanna talk? 577 00:31:22,250 --> 00:31:23,375 Let's talk. 578 00:31:25,208 --> 00:31:28,208 -So what case are you working that involves young girls? 579 00:31:28,250 --> 00:31:32,417 -It's a human trafficking case, involving the Berserkers. 580 00:31:32,458 --> 00:31:34,458 The Feds asked for our help in taking them down. 581 00:31:34,500 --> 00:31:35,917 -Why would they ask you? 582 00:31:37,083 --> 00:31:38,875 -They didn't. 583 00:31:38,917 --> 00:31:40,125 I volunteered. 584 00:31:40,167 --> 00:31:42,375 -Why would you volunteer? 585 00:31:44,750 --> 00:31:47,000 -Hi, Dad. -Hey, baby. 586 00:31:50,708 --> 00:31:52,042 This is why. 587 00:31:55,417 --> 00:31:56,833 Hey, look, I'm starving. 588 00:31:56,875 --> 00:31:58,458 Are you hungry? -Yeah. 589 00:31:58,500 --> 00:32:01,875 -Can we eat please? -Dinner's on the table. 590 00:32:01,917 --> 00:32:03,500 Go wash up. 591 00:32:03,542 --> 00:32:04,750 Both of you. 592 00:32:04,792 --> 00:32:06,083 -Thank you. 593 00:32:06,125 --> 00:32:09,417 So, uh, how was school? 594 00:32:14,917 --> 00:32:16,333 -Why does he need to be here? 595 00:32:16,375 --> 00:32:19,667 -He needs to know what side of the fence he's on now. 596 00:32:19,708 --> 00:32:21,750 -He's been pressing me about getting a tattoo. 597 00:32:21,792 --> 00:32:24,000 -So get it. -Not a chance. 598 00:32:24,042 --> 00:32:25,625 -Oh, give me a break, Damon. 599 00:32:25,667 --> 00:32:27,917 When you're under like this, you do whatever it takes. 600 00:32:27,958 --> 00:32:29,208 You can get it lasered off. 601 00:32:30,292 --> 00:32:31,542 -We've got movement. 602 00:32:47,125 --> 00:32:49,125 -They're young. 603 00:32:49,167 --> 00:32:50,875 -Hit it now and you get your headline. 604 00:32:50,917 --> 00:32:52,542 -No. 605 00:32:52,583 --> 00:32:54,542 I'm not ready to pull the trigger just yet. 606 00:32:54,583 --> 00:32:56,375 -Hammond: Well, that's a holding pen. 607 00:32:56,417 --> 00:32:57,750 Chances are those girls will be moved 608 00:32:57,792 --> 00:32:59,625 to another destination within hours. 609 00:32:59,667 --> 00:33:01,125 -If I move in right now, 610 00:33:01,167 --> 00:33:03,542 I'm gonna end up with some Ukrainian pimps and a house mom. 611 00:33:03,583 --> 00:33:06,250 We have nothing that ties them to the Berserkers. 612 00:33:06,292 --> 00:33:07,583 -You said you had footage of Kilvinsky 613 00:33:07,625 --> 00:33:09,083 and one of his guys showing up earlier. 614 00:33:09,125 --> 00:33:11,750 -We do, but they left before the girls arrived. 615 00:33:16,333 --> 00:33:17,667 -What's that? 616 00:33:17,708 --> 00:33:19,708 -I need you to get Kilvinsky on the phone. 617 00:33:19,750 --> 00:33:20,792 -For what? 618 00:33:20,833 --> 00:33:22,792 -We need him to show knowledge. 619 00:33:22,833 --> 00:33:24,958 I am not hitting the place until we have it. 620 00:33:25,000 --> 00:33:26,333 -If he calls Kilvinsky, 621 00:33:26,375 --> 00:33:28,208 and the place is rushed, it blows the rest of the case. 622 00:33:28,250 --> 00:33:29,833 -He may think that he was set up, 623 00:33:29,875 --> 00:33:31,000 but he won't know for sure. 624 00:33:31,042 --> 00:33:32,167 -He's a dangerous guy! 625 00:33:32,208 --> 00:33:33,708 He doesn't have to be sure of anything! 626 00:33:35,208 --> 00:33:37,250 I'm not calling him. -Yeah, you are. 627 00:33:37,292 --> 00:33:39,292 We're already wired for sound. 628 00:33:41,208 --> 00:33:42,500 -We both know you're not about 629 00:33:42,542 --> 00:33:44,583 to let those little girls be trafficked. 630 00:33:45,833 --> 00:33:47,917 -Could be a slumber party for all we know. 631 00:33:50,292 --> 00:33:52,833 One call and those girls are saved. 632 00:33:58,833 --> 00:34:00,583 (scoffs) 633 00:34:09,625 --> 00:34:11,000 It's heartbreaking, ain't it? 634 00:34:15,833 --> 00:34:17,708 -You didn't say goodbye. 635 00:34:23,458 --> 00:34:25,125 -Give me the damn phone. 636 00:34:27,000 --> 00:34:28,750 -(beeping) 637 00:34:36,125 --> 00:34:37,292 -(phone rings) 638 00:34:41,333 --> 00:34:42,500 -Who's this? 639 00:34:42,542 --> 00:34:44,042 -Nick, it's Hammond. 640 00:34:44,083 --> 00:34:46,125 -What do you want? 641 00:34:46,167 --> 00:34:47,250 -Listen, you still sheep-dogging 642 00:34:47,292 --> 00:34:48,917 that Ukrainian place by the channel? 643 00:34:50,000 --> 00:34:52,750 -Why? 644 00:34:52,792 --> 00:34:55,083 -I just jammed a couple of Feds who were in a van watching it. 645 00:35:00,333 --> 00:35:01,792 -You calling me on a burner phone? 646 00:35:01,833 --> 00:35:03,167 -You think I'd use my personal cell 647 00:35:03,208 --> 00:35:04,333 for shit like this? 648 00:35:05,542 --> 00:35:07,333 -They tell you why they were watching it? 649 00:35:07,375 --> 00:35:09,208 -Yeah, they said they were following a couple of kilos 650 00:35:09,250 --> 00:35:11,125 and it landed at your house. 651 00:35:11,167 --> 00:35:12,708 -No, they're lying to you. 652 00:35:12,750 --> 00:35:14,208 -Why would they do that? 653 00:35:14,250 --> 00:35:15,667 -I don't know. 654 00:35:15,708 --> 00:35:17,208 It's for whores, not dope. 655 00:35:21,042 --> 00:35:22,208 -Well, stay away, man. 656 00:35:22,250 --> 00:35:23,958 The place got too much heat on it right now. 657 00:35:24,000 --> 00:35:26,208 -You still got an eye? 658 00:35:26,250 --> 00:35:27,958 Can I make a call and get my people out? 659 00:35:28,000 --> 00:35:29,583 -If I were you, I'd cut my losses. 660 00:35:29,625 --> 00:35:30,917 Leave it alone. 661 00:35:30,958 --> 00:35:32,125 -(phone beeps) -Come on, man... 662 00:35:32,167 --> 00:35:33,458 Yo? 663 00:35:33,500 --> 00:35:35,083 -He was still talking. 664 00:35:35,125 --> 00:35:37,417 -Get the girls before they're moved. 665 00:35:43,417 --> 00:35:45,792 -Hey. 666 00:35:45,833 --> 00:35:48,792 You did the right thing in there. -That was bullshit! 667 00:35:48,833 --> 00:35:51,125 I protected you when things went south with Sleep. 668 00:35:51,167 --> 00:35:53,458 I expect you to do the same for me. 669 00:35:55,750 --> 00:35:57,292 -You think you have leverage on me? 670 00:35:59,333 --> 00:36:01,167 -I know I do. 671 00:36:01,208 --> 00:36:02,542 If that phone call ever comes out, 672 00:36:02,583 --> 00:36:03,833 I'm as good as dead. 673 00:36:05,583 --> 00:36:07,875 -(door opens, closes) 674 00:36:11,417 --> 00:36:13,750 -(indistinct police radio chatter) 675 00:36:31,042 --> 00:36:32,792 -FBI! We have a warrant! 676 00:36:35,833 --> 00:36:37,083 -(flash bang) -(man groans) 677 00:36:37,125 --> 00:36:38,375 -FBI Agent: Go, go, go, go! 678 00:36:40,542 --> 00:36:42,708 Get down! Get down! 679 00:36:42,750 --> 00:36:45,083 -(indistinct shouting) 680 00:36:47,792 --> 00:36:49,042 -(groans) 681 00:36:51,250 --> 00:36:53,417 -(indistinct shouting) 682 00:36:54,708 --> 00:36:57,042 -Got it. Go, go, go! 683 00:37:06,625 --> 00:37:08,167 -(girls screaming) 684 00:37:16,958 --> 00:37:18,250 -FBI Agent: Hey, hey, hey. 685 00:37:18,292 --> 00:37:19,917 Hey, hey, it's gonna be okay. 686 00:37:19,958 --> 00:37:21,917 We're gonna get you out of here, okay? You're going home. 687 00:37:21,958 --> 00:37:23,708 We're here to help, okay? Don't worry about it. 688 00:37:23,750 --> 00:37:25,500 It's all over now. -(girls crying) 689 00:37:27,500 --> 00:37:29,625 -Location's secure. Suspects in custody. 690 00:37:31,125 --> 00:37:32,792 -(girls crying) 691 00:37:38,167 --> 00:37:39,625 -That didn't feel good? 692 00:37:39,667 --> 00:37:41,875 -What if Hammond didn't make the call? 693 00:37:41,917 --> 00:37:43,500 -This thing we're doing is bigger 694 00:37:43,542 --> 00:37:45,208 than a few Ukrainian whores. 695 00:37:48,958 --> 00:37:51,042 Don't forget who we're dealing with. 696 00:37:59,542 --> 00:38:01,083 -Lourdes: Where are you going? 697 00:38:01,125 --> 00:38:02,375 -I got called in. 698 00:38:02,417 --> 00:38:04,542 -When? -Just now. 699 00:38:04,583 --> 00:38:06,458 -It's been on the counter for the last 30 minutes. 700 00:38:06,500 --> 00:38:08,708 Nobody called you or sent you a text. 701 00:38:08,750 --> 00:38:11,625 -Why are you doing this? -I should ask you the same question. 702 00:38:11,667 --> 00:38:13,500 Show me. -Show you what? 703 00:38:13,542 --> 00:38:14,875 -Show me the phone number, 704 00:38:14,917 --> 00:38:16,833 or the text of the person that called you into work. 705 00:38:18,333 --> 00:38:19,458 -No. 706 00:38:20,500 --> 00:38:21,458 -Get out. 707 00:38:21,500 --> 00:38:23,167 -Babe, you have to trust me. 708 00:38:23,208 --> 00:38:24,958 -I said get out! 709 00:38:33,792 --> 00:38:35,458 -(door opens) 710 00:38:40,625 --> 00:38:41,833 -Darryl Truitt. 711 00:38:41,875 --> 00:38:43,500 -Who? 712 00:38:43,542 --> 00:38:45,792 -That kid Neckbone was beating in that chair. 713 00:38:46,792 --> 00:38:48,375 His name was Darryl Truitt. 714 00:38:53,250 --> 00:38:55,083 -So what? 715 00:38:55,125 --> 00:38:56,458 -They just found what was left of him 716 00:38:56,500 --> 00:38:57,833 washed up on the beach. 717 00:38:59,500 --> 00:39:01,250 -Well, slinging is a dangerous game. 718 00:39:01,292 --> 00:39:03,375 -We were there. 719 00:39:03,417 --> 00:39:04,667 We may not have killed him, 720 00:39:04,708 --> 00:39:06,208 but he's dead because we didn't do anything. 721 00:39:07,208 --> 00:39:09,208 -One piece of shit dope dealer 722 00:39:09,250 --> 00:39:11,708 versus how many girls did we save tonight? 723 00:39:11,750 --> 00:39:13,167 They got names, too! 724 00:39:13,208 --> 00:39:14,458 -We could've saved 'em both. 725 00:39:14,500 --> 00:39:16,042 -If we'd made a move inside of Neckbone's, 726 00:39:16,083 --> 00:39:17,667 we'd be burned or dead. 727 00:39:20,167 --> 00:39:22,667 This guy had a choice, man. 728 00:39:22,708 --> 00:39:24,167 The girls didn't. 729 00:39:24,208 --> 00:39:26,875 And rather than them ending up addicted to drugs, 730 00:39:26,917 --> 00:39:28,500 raped, and discarded, 731 00:39:28,542 --> 00:39:30,500 those little girls are going home. 732 00:39:34,000 --> 00:39:35,667 Let's go get your tattoo. 733 00:39:40,208 --> 00:39:41,750 -(needle buzzing) 734 00:39:43,792 --> 00:39:45,292 -(indistinct chatter) 735 00:39:46,542 --> 00:39:49,125 -(rock music playing) 736 00:40:01,375 --> 00:40:02,833 -Hey. 737 00:40:02,875 --> 00:40:04,292 Nothing's gonna happen to Dad. 738 00:40:04,333 --> 00:40:05,625 I won't let it. 739 00:40:05,667 --> 00:40:07,875 -Until you do. 740 00:40:07,917 --> 00:40:09,542 -What's that supposed to mean? 741 00:40:09,583 --> 00:40:12,333 -Since you been in charge, we've been popped by the Feds, 742 00:40:12,375 --> 00:40:14,500 Sleep's dead, and Dad's being braced by Neckbone. 743 00:40:17,292 --> 00:40:19,208 At some point... 744 00:40:19,250 --> 00:40:20,542 you need to ask yourself 745 00:40:20,583 --> 00:40:22,417 if you're capable of running this program. 746 00:40:36,250 --> 00:40:38,333 -Man (on TV): Don't look at me like that. 747 00:40:38,375 --> 00:40:39,750 That guy's a hoodlum. 748 00:40:39,792 --> 00:40:41,958 A hoodlum who doesn't want to be anything else. 749 00:40:42,000 --> 00:40:43,708 I mean, he really fixed himself. 750 00:40:43,750 --> 00:40:45,292 Killed a cop. 751 00:40:45,333 --> 00:40:47,292 -(turns TV off) 752 00:40:50,375 --> 00:40:53,000 -(indistinct chatter) 753 00:40:53,042 --> 00:40:54,750 -Let me see. 754 00:40:55,917 --> 00:40:57,958 -♪ Yeah ♪ 755 00:40:59,458 --> 00:41:03,250 ♪ I try to tell you you ain't ready ♪ 756 00:41:03,292 --> 00:41:06,167 ♪ Have you ever seen a man not afraid to die ♪ 757 00:41:06,208 --> 00:41:07,583 ♪ Gave his life for a dream ♪ 758 00:41:07,625 --> 00:41:09,583 ♪ Born hustler, saw the game conceived ♪ 759 00:41:09,625 --> 00:41:11,500 ♪ A caged beast, but now I'm free ♪ 760 00:41:11,542 --> 00:41:12,750 ♪ How can you blame me ♪ 761 00:41:12,792 --> 00:41:14,042 ♪ I was born for this ♪ 762 00:41:14,083 --> 00:41:15,625 ♪ The game chose me ♪ 763 00:41:15,667 --> 00:41:17,500 ♪ Now I've been training for this my whole life ♪ 764 00:41:17,542 --> 00:41:19,958 ♪ Carpe diem, huh, seize the moment, right ♪ 765 00:41:20,000 --> 00:41:22,417 ♪ We gon' turn up and rock plenty ice ♪ 766 00:41:22,458 --> 00:41:24,083 ♪ This is our time, yeah ♪ 767 00:41:24,125 --> 00:41:25,625 ♪ I'm 'bout that life ♪ 768 00:41:25,667 --> 00:41:27,917 ♪ I'm a street dude, teach dudes to think quicker ♪ 769 00:41:27,958 --> 00:41:29,333 ♪ Would take over the world ♪ 770 00:41:29,375 --> 00:41:30,792 ♪ But, yo, I dream bigger ♪ 771 00:41:30,833 --> 00:41:32,792 ♪ Never satisfied, I'm trying to be richer ♪ 772 00:41:32,833 --> 00:41:36,208 ♪ And pour out a little bit for those who ain't with us ♪ 773 00:41:36,250 --> 00:41:38,083 ♪ I don't get ready, I stay ready ♪ 774 00:41:38,125 --> 00:41:39,708 ♪ 'Cause the consequences is heavy ♪ 775 00:41:39,750 --> 00:41:41,375 ♪ My man, D, said he ♪ 776 00:41:41,417 --> 00:41:43,667 ♪ Would never quit, even though the thing's heavy ♪ 777 00:41:43,708 --> 00:41:46,667 ♪ We push like a 77 Chevy, boy ready ♪ 778 00:41:46,708 --> 00:41:48,625 ♪ My whole click since '06 ♪ 779 00:41:48,667 --> 00:41:50,375 ♪ Was on the bottom, now we runnin' this ♪ 780 00:41:50,417 --> 00:41:52,625 ♪ Grind hard when the load gets heavy ♪ 781 00:41:52,667 --> 00:41:55,000 ♪ The money was slow, but now it's ready for you ♪ 782 00:41:55,042 --> 00:41:57,875 ♪ You boys don't want it with us, so stop lying ♪ 783 00:41:57,917 --> 00:42:00,250 ♪ Show me a dude caring, I'll show you a boy dying ♪ 784 00:42:00,292 --> 00:42:01,542 -(indistinct shouting) 785 00:42:01,583 --> 00:42:03,750 -(Tom groaning) -(knife squelching) 786 00:42:05,583 --> 00:42:07,125 -(klaxon blaring) 787 00:42:07,167 --> 00:42:08,583 -Tristan: Everybody on the ground! 788 00:42:08,625 --> 00:42:09,958 Get your hands on your head! 789 00:42:10,000 --> 00:42:11,417 On the ground! Let's go! 790 00:42:13,208 --> 00:42:14,500 Get me some medics up here. 791 00:42:15,667 --> 00:42:17,292 Run! Lock it down! 792 00:42:17,333 --> 00:42:19,083 -♪ Self-made, self-sustained ♪ 793 00:42:19,125 --> 00:42:21,625 ♪ Self seekers, selfish, yo, I'm trying to get paid ♪ 794 00:42:21,667 --> 00:42:23,667 ♪ My goons do it in the rain ♪ 795 00:42:23,708 --> 00:42:25,333 ♪ To be clear, we are not the same ♪ 796 00:42:25,375 --> 00:42:26,875 ♪ You were born, I was made ♪ 797 00:42:26,917 --> 00:42:28,625 ♪ You'll spend forever in a grave ♪ 798 00:42:28,667 --> 00:42:30,708 ♪ We've already spent many moons sipping ♪ 799 00:42:30,750 --> 00:42:32,417 ♪ Cool drinks in the shade ♪ 800 00:42:32,458 --> 00:42:34,250 -(phone vibrates) 801 00:42:34,292 --> 00:42:35,792 -♪ Before somebody had to die ♪ 802 00:42:35,833 --> 00:42:37,125 ♪ Please don't cry ♪ 803 00:42:37,167 --> 00:42:38,250 -Shit. 804 00:42:39,583 --> 00:42:40,792 -What is it? 805 00:42:42,125 --> 00:42:43,500 -It's fuckin' Sleep. 806 00:42:46,250 --> 00:42:47,875 ♪ My whole click since '06 ♪ 807 00:42:47,917 --> 00:42:49,583 ♪ Was on the bottom, now we running this ♪ 808 00:42:49,625 --> 00:42:51,708 ♪ Grind hard when the load gets heavy ♪ 809 00:42:51,750 --> 00:42:53,708 ♪ The money was slow, but now it's ready ♪ 810 00:42:53,750 --> 00:42:55,375 ♪ You boys is not ready ♪ 811 00:42:56,792 --> 00:42:59,417 -(light Irish music playing) 812 00:44:32,917 --> 00:44:34,833 -(typewriter clacking) -(bell dings) 813 00:44:35,305 --> 00:44:41,646 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.