All language subtitles for the.oath.s01e01.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,390 _ 2 00:00:11,391 --> 00:00:13,764 _ 3 00:00:13,765 --> 00:00:17,460 _ 4 00:00:28,867 --> 00:00:30,200 Get down on the ground! 5 00:00:30,242 --> 00:00:31,682 Everyone on the ground now! 6 00:00:32,867 --> 00:00:34,551 - Move! Move! Move! - Get on the ground. 7 00:00:34,575 --> 00:00:36,075 Get your ass on the ground. 8 00:00:36,117 --> 00:00:37,884 - You, on the ground! - Don't kill me. 9 00:00:37,908 --> 00:00:39,367 Get your ass down. 10 00:00:39,408 --> 00:00:40,450 Stay down! 11 00:00:40,492 --> 00:00:43,325 Eyes closed, people! 12 00:00:43,367 --> 00:00:46,033 Better to be a live victim than a dead witness. 13 00:00:46,075 --> 00:00:47,825 - Take him! - Oh, no! No! 14 00:00:47,867 --> 00:00:49,325 Walk, walk, walk! 15 00:00:49,367 --> 00:00:50,617 Walk! 16 00:00:50,658 --> 00:00:52,617 Open the door. Open it! 17 00:00:54,367 --> 00:00:55,867 Open it! 18 00:00:58,492 --> 00:01:00,533 What did I tell you? Keep that fucking head down. 19 00:01:00,575 --> 00:01:01,783 Keep it down! 20 00:01:01,825 --> 00:01:03,450 Come on, come on. 21 00:01:22,950 --> 00:01:25,200 Get up! Move! Move! 22 00:01:26,408 --> 00:01:27,617 Open it. 23 00:01:31,200 --> 00:01:32,593 Stand your ass in the corner. 24 00:01:32,617 --> 00:01:34,075 Don't move. 25 00:01:55,658 --> 00:01:57,200 Give me the card. Give me the card. 26 00:01:58,325 --> 00:01:59,533 Walk. 27 00:02:07,242 --> 00:02:09,325 You want to be a hero? 28 00:02:09,367 --> 00:02:10,950 Some hero. 29 00:02:14,450 --> 00:02:15,575 Stand down! 30 00:02:17,283 --> 00:02:19,492 Stand down! We're outta here! Move! 31 00:02:19,533 --> 00:02:20,593 Anyone who goes near the door 32 00:02:20,617 --> 00:02:22,367 in the next five minutes gets shot. 33 00:02:28,200 --> 00:02:29,283 Go. 34 00:02:34,200 --> 00:02:37,158 Three, two, one. 35 00:02:51,367 --> 00:02:52,742 Clear! 36 00:02:52,783 --> 00:02:54,158 Move! 37 00:03:26,450 --> 00:03:29,033 Cole, take your car. Cover the three-four. 38 00:03:29,075 --> 00:03:30,950 - Copy. - Where do you need me, Hammond? 39 00:03:30,992 --> 00:03:32,367 Cole's got the three-four. 40 00:03:32,408 --> 00:03:33,950 - Take the rear. - Gotcha. 41 00:03:33,992 --> 00:03:35,884 Keep your head down. We've got active shooters inside. 42 00:03:35,908 --> 00:03:38,242 Copy. 43 00:03:38,283 --> 00:03:39,843 If he would've shown up ten seconds sooner, 44 00:03:39,867 --> 00:03:41,492 - we would've been screwed. - But he didn't. 45 00:03:41,533 --> 00:03:43,242 Unit 30-George is 10-90-7. 46 00:03:51,284 --> 00:03:56,284 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47 00:04:35,575 --> 00:04:37,009 They're breaking down outside containment. 48 00:04:37,033 --> 00:04:38,367 No sign of suspects. 49 00:04:43,033 --> 00:04:45,426 - What is it, Josh? - Guy's got some serious head trauma. 50 00:04:45,450 --> 00:04:47,867 We're gonna need to transport. 51 00:04:47,908 --> 00:04:49,468 Why don't you jump in the wagon with him? 52 00:04:49,492 --> 00:04:50,700 Get a statement. 53 00:04:50,742 --> 00:04:52,242 Do it. 54 00:04:58,700 --> 00:05:00,325 You break it, you buy it, asshole. 55 00:05:29,492 --> 00:05:31,117 Twenty "K" each. 56 00:05:31,158 --> 00:05:33,783 - Ooh! - Leaves us 145. 57 00:05:33,825 --> 00:05:35,367 How much is this lawyer costing us? 58 00:05:35,408 --> 00:05:36,742 Retainer's 50 up front, 59 00:05:36,783 --> 00:05:38,950 the rest goes into the pension fund. 60 00:05:40,367 --> 00:05:43,533 Yeah, hope it hurts, pendejo. 61 00:05:43,575 --> 00:05:45,468 They ever gonna fix the air conditioner in this place? 62 00:05:45,492 --> 00:05:47,117 All you do is complain, you know that? 63 00:05:47,158 --> 00:05:48,926 - Oh, shut up. - So when are you seeing Tom? 64 00:05:48,950 --> 00:05:50,742 Tomorrow before shift. 65 00:05:50,783 --> 00:05:53,617 Well, tell him to expect a new lawyer. 66 00:05:53,658 --> 00:05:55,825 He's been asking to talk to you in person. 67 00:05:55,867 --> 00:05:57,587 Explain to him that now's not a good time. 68 00:05:57,617 --> 00:06:00,200 If this doesn't show we care, then I don't know what does. 69 00:06:00,242 --> 00:06:03,575 Hey listen, it got noisy today when it didn't have to. 70 00:06:03,617 --> 00:06:05,575 So everyone needs to check themselves. 71 00:06:05,617 --> 00:06:07,450 Give me a fucking break, man. 72 00:06:07,492 --> 00:06:08,593 If I didn't ring that kid's bell, 73 00:06:08,617 --> 00:06:09,908 he would've dropped one in me. 74 00:06:09,950 --> 00:06:11,910 He was down and you should have left it at that. 75 00:06:14,158 --> 00:06:16,075 So if anyone asks questions about the bank 76 00:06:16,117 --> 00:06:17,617 at the off-training party, 77 00:06:17,658 --> 00:06:18,867 I want to know about it. 78 00:06:18,908 --> 00:06:20,658 I completely forgot. 79 00:06:20,700 --> 00:06:22,093 Someone's gotta text me the day of. 80 00:06:22,117 --> 00:06:24,051 - Pathetic. - Says the chica that lives by herself. 81 00:06:24,075 --> 00:06:25,242 She's right, Ramos. 82 00:06:25,283 --> 00:06:26,843 I've seen dogs with longer leashes than you. 83 00:06:26,867 --> 00:06:28,950 - Bitch. - Let's grab a drink to celebrate. 84 00:06:28,992 --> 00:06:29,992 - I'm buying. - I'm in. 85 00:06:29,992 --> 00:06:31,408 Nope. Can't. 86 00:06:33,367 --> 00:06:34,783 So is it just me and you? 87 00:06:37,408 --> 00:06:38,700 Pass. 88 00:06:53,658 --> 00:06:54,992 Just add it to the pension. 89 00:07:02,283 --> 00:07:04,742 No one flakes Friday, alright? 90 00:07:04,783 --> 00:07:06,950 They're all gonna be deep, so we need to represent. 91 00:07:17,950 --> 00:07:19,408 Yeah, buddy. 92 00:07:19,450 --> 00:07:21,370 You ever gonna fix the damn air conditioner, man? 93 00:07:22,992 --> 00:07:25,158 Winter's coming, until then, use this. 94 00:07:27,408 --> 00:07:28,658 It's a cheap piece of shit. 95 00:07:29,908 --> 00:07:31,325 Just like you. 96 00:07:35,242 --> 00:07:37,867 Hey, I got nothing but respect for your family, 97 00:07:37,908 --> 00:07:39,426 but you ever use that tone with me again, 98 00:07:39,450 --> 00:07:41,325 I'll come across this bar and beat your ass. 99 00:07:44,367 --> 00:07:46,075 Hamm, hold up. 100 00:07:49,325 --> 00:07:51,575 Cole could've given that kid permanent brain damage. 101 00:07:53,242 --> 00:07:54,325 But he didn't. 102 00:07:54,367 --> 00:07:56,075 Don't blow this off. 103 00:07:56,117 --> 00:07:57,926 He's been out of control ever since Tom got locked up, 104 00:07:57,950 --> 00:08:00,283 - and you took over. - I'll get him under control. 105 00:08:00,325 --> 00:08:02,367 You won't. No one can. 106 00:08:03,867 --> 00:08:05,367 Just kick his ass out. 107 00:08:05,408 --> 00:08:06,575 Easy. 108 00:08:06,617 --> 00:08:07,718 If you don't, the other gangs 109 00:08:07,742 --> 00:08:08,884 are gonna see his lack of respect 110 00:08:08,908 --> 00:08:10,033 as a sign that we're weak. 111 00:08:10,075 --> 00:08:11,575 I'm telling you, Hamm, 112 00:08:11,617 --> 00:08:13,700 his attitude's gonna encourage people like Winters 113 00:08:13,742 --> 00:08:15,218 and the Vipers to make moves against us. 114 00:08:15,242 --> 00:08:16,992 Pete... 115 00:08:17,033 --> 00:08:18,825 if he goes, I go. 116 00:08:18,867 --> 00:08:20,242 That's just the way it is. 117 00:08:36,867 --> 00:08:38,200 You got 15 minutes. 118 00:08:41,575 --> 00:08:43,492 I didn't ask for yard time. 119 00:08:43,533 --> 00:08:44,718 If you're told to use the yard, 120 00:08:44,742 --> 00:08:45,867 you use the yard. 121 00:08:48,200 --> 00:08:49,408 Okay. 122 00:09:05,825 --> 00:09:07,242 Who the hell's this? 123 00:09:07,283 --> 00:09:10,075 You know who this is and you know what I'm calling about. 124 00:09:10,117 --> 00:09:11,384 Are you speaking for Neckbone now? 125 00:09:11,408 --> 00:09:13,450 I wouldn't be calling if I wasn't. 126 00:09:13,492 --> 00:09:15,759 And tell him, he'd better keep his mouth shut about our business. 127 00:09:15,783 --> 00:09:17,492 You hear what the man said. 128 00:09:17,533 --> 00:09:19,408 Stay quiet, or else. 129 00:09:19,450 --> 00:09:21,658 You make this go away, Winters, we all win. 130 00:09:21,700 --> 00:09:23,158 And Neckbone doesn't have to worry 131 00:09:23,200 --> 00:09:24,908 about anything, does he? 132 00:09:28,533 --> 00:09:30,700 We'll make it go away, but if you run your mouth, 133 00:09:30,742 --> 00:09:33,408 then jail is gonna be the least of your worries. 134 00:09:34,867 --> 00:09:36,867 Are you running the program here? 135 00:09:36,908 --> 00:09:38,242 Not yet. 136 00:09:38,283 --> 00:09:40,783 Okay. That's all I needed to know. 137 00:09:47,700 --> 00:09:49,742 Time's not up yet. 138 00:09:52,242 --> 00:09:54,492 Girl on the phone says I'm covered. 139 00:09:54,533 --> 00:09:56,700 For now. 140 00:09:56,742 --> 00:09:58,700 Okay. 141 00:10:02,992 --> 00:10:06,450 So... let's play a game. 142 00:10:07,575 --> 00:10:09,367 I don't play. 143 00:10:09,408 --> 00:10:11,242 Nah? 144 00:10:15,075 --> 00:10:16,617 Neither do I. 145 00:10:35,450 --> 00:10:37,492 You willing to risk this fool gonna stay quiet? 146 00:10:39,575 --> 00:10:41,367 Troy Smith. 147 00:10:41,408 --> 00:10:43,200 Nigga took your oatmeal cookies. 148 00:10:43,242 --> 00:10:45,408 Lined 'em all up on the block. 149 00:10:45,450 --> 00:10:47,158 What a surprise when the nigga who told 150 00:10:47,200 --> 00:10:48,992 thought he was gettin' a treat. 151 00:10:49,033 --> 00:10:51,867 Dead men don't tell tales. 152 00:10:51,908 --> 00:10:53,408 That's what you told me. 153 00:10:55,242 --> 00:10:57,450 Maybe that's why we got her. 154 00:10:57,492 --> 00:10:58,783 It's called risk management. 155 00:11:00,117 --> 00:11:01,408 You getting soft? 156 00:11:04,200 --> 00:11:05,825 I'm getting soft? 157 00:11:07,533 --> 00:11:09,408 Boy, I'll snap your damn neck. 158 00:11:11,200 --> 00:11:13,533 You focus on this new shit that just hit the street. 159 00:11:13,575 --> 00:11:15,575 I'll handle this, alright? 160 00:11:18,867 --> 00:11:19,950 Good job, boy. 161 00:11:22,200 --> 00:11:23,908 You know I love you, right? 162 00:11:23,950 --> 00:11:25,450 You're lucky you my brother. 163 00:11:25,492 --> 00:11:26,492 Let's go get some food. 164 00:11:28,367 --> 00:11:29,783 "Risk management." 165 00:11:33,158 --> 00:11:34,801 Couple of guys snagged some chips last night. 166 00:11:34,825 --> 00:11:37,283 - Mostly purples. - Really? 167 00:11:37,325 --> 00:11:38,408 We got one of 'em. 168 00:11:38,450 --> 00:11:40,825 The other one made it to the front door. 169 00:11:40,867 --> 00:11:43,825 I'll have someone at the station follow up on it. 170 00:11:43,867 --> 00:11:45,325 I don't care about missing chips. 171 00:11:45,367 --> 00:11:47,158 I'm just tellin' ya because from now on, 172 00:11:47,200 --> 00:11:49,551 it's gonna be a lot tougher for you to clean your money here. 173 00:11:49,575 --> 00:11:51,415 Security's gonna have a tight eye on that cage. 174 00:11:52,450 --> 00:11:53,533 Got it. 175 00:11:53,575 --> 00:11:55,533 I'll put some time in at the tables. 176 00:12:24,033 --> 00:12:25,533 Maybe this isn't your game. 177 00:12:27,158 --> 00:12:29,408 Yeah, you're probably right. 178 00:12:29,450 --> 00:12:30,843 Maybe you could buy me a drink later? 179 00:12:30,867 --> 00:12:32,450 Explain the rules? 180 00:12:34,617 --> 00:12:35,908 At least lend me some luck. 181 00:12:35,950 --> 00:12:37,367 You gotta bring your own. 182 00:12:37,408 --> 00:12:38,783 House rules. 183 00:12:52,825 --> 00:12:55,117 - Pete! Pete! - Hey, Pearl. 184 00:12:57,158 --> 00:12:59,950 There was a strange car parked on the street yesterday. 185 00:12:59,992 --> 00:13:01,926 - Oh, yeah? - I have a plate if you're interested. 186 00:13:01,950 --> 00:13:04,450 - I'm not. - Well, they have no business being here. 187 00:13:04,492 --> 00:13:06,325 Ah, we own the houses, Pearl, not the curbs. 188 00:13:06,367 --> 00:13:08,593 If they come back, I'm going to ask them what they're doing, okay? 189 00:13:08,617 --> 00:13:09,825 No, don't do that. 190 00:13:09,867 --> 00:13:12,158 - Why? - Because you're not a cop, Pearl! 191 00:13:12,200 --> 00:13:13,259 - But... - And when I'm home, 192 00:13:13,283 --> 00:13:14,950 neither am I. I told you this already. 193 00:13:14,992 --> 00:13:15,992 Have a good one. 194 00:13:18,908 --> 00:13:21,158 - I'm home! - Hey! 195 00:13:21,200 --> 00:13:22,742 Pearl came by. 196 00:13:22,783 --> 00:13:25,200 She said she needed to talk about a car. 197 00:13:25,242 --> 00:13:26,575 Yeah, I handled it. 198 00:13:26,617 --> 00:13:28,658 - How? - Oh, the same way I do you. 199 00:13:28,700 --> 00:13:31,575 I listen real good, then I ignore it. 200 00:13:31,617 --> 00:13:32,908 - Oh, really? - Yeah. 201 00:13:32,950 --> 00:13:34,158 Oh! 202 00:13:36,450 --> 00:13:38,450 - You gonna ignore me now? - Shut up, come here. 203 00:13:40,867 --> 00:13:42,325 Ew! 204 00:13:42,367 --> 00:13:44,408 Hey, come here, you little brat. 205 00:13:44,450 --> 00:13:46,075 Oh, I missed you so much. 206 00:13:46,117 --> 00:13:47,759 Did you get the dry cleaning? 207 00:13:47,783 --> 00:13:49,242 Yes, I did. 208 00:13:49,283 --> 00:13:51,742 Yeah, I hear that tone in your voice. 209 00:13:51,783 --> 00:13:53,658 I don't want to go any more than you do. 210 00:13:53,700 --> 00:13:55,676 Maybe we should just send 'em a gift, and stay home, huh? 211 00:13:55,700 --> 00:13:57,200 I didn't quite hear that. 212 00:13:59,033 --> 00:14:00,617 I said I hope they like our gift. 213 00:14:00,658 --> 00:14:01,908 Uh-huh. 214 00:14:01,950 --> 00:14:03,533 That's what I thought you said. 215 00:14:03,575 --> 00:14:05,117 Come on, princessa, time for school. 216 00:14:05,158 --> 00:14:07,200 Have a good day, mama. Love you! 217 00:14:07,242 --> 00:14:08,242 Love you, too! 218 00:14:38,533 --> 00:14:40,075 Frank. 219 00:14:41,575 --> 00:14:42,992 She's new, right? 220 00:14:43,033 --> 00:14:44,950 Forget it, alright? She's not your type. 221 00:14:44,992 --> 00:14:46,867 Well, she seemed friendly enough. 222 00:14:46,908 --> 00:14:48,075 You're a shit gambler. 223 00:14:48,117 --> 00:14:49,825 She smiled at you because that's her job. 224 00:14:53,200 --> 00:14:54,700 You hit on her. 225 00:14:54,742 --> 00:14:56,158 No. 226 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 Frank... 227 00:14:58,242 --> 00:15:00,033 - Maybe. - Yeah. 228 00:15:01,950 --> 00:15:04,700 Were the guys that stole the chips Nigerian? 229 00:15:04,742 --> 00:15:06,242 Yeah, but that doesn't mean that 230 00:15:06,283 --> 00:15:07,801 every Nigerian that walks through the door 231 00:15:07,825 --> 00:15:09,117 - is gonna be... - Dirty? 232 00:15:09,158 --> 00:15:10,283 What? 233 00:15:14,033 --> 00:15:15,700 Get your ass up. 234 00:15:15,742 --> 00:15:16,867 Get outta here. 235 00:15:20,658 --> 00:15:22,408 Hey! Why'd you let him go? 236 00:15:22,450 --> 00:15:24,867 Everybody deserves a second chance. 237 00:15:45,075 --> 00:15:47,283 Neckbone sends a message through Winters. 238 00:15:47,325 --> 00:15:49,492 Says he's working on something to make this go away. 239 00:15:49,533 --> 00:15:51,408 Neckbone's full of shit. 240 00:15:51,450 --> 00:15:53,992 And so is the lawyer he got you. 241 00:15:54,033 --> 00:15:55,783 He shouldn't have had you do the pick up 242 00:15:55,825 --> 00:15:57,283 if he knew the guy felt wrong. 243 00:15:57,367 --> 00:16:00,033 Look, a man takes responsibility for his own actions. 244 00:16:00,075 --> 00:16:01,468 I could've walked away at any point. 245 00:16:01,492 --> 00:16:02,992 So it's on me, not him. 246 00:16:10,867 --> 00:16:12,242 You make that withdrawal? 247 00:16:12,283 --> 00:16:13,408 Yeah. 248 00:16:13,450 --> 00:16:15,575 Exactly like you laid it out. 249 00:16:16,658 --> 00:16:18,533 ATM cartridges only. 250 00:16:18,575 --> 00:16:19,658 Yeah, good. 251 00:16:21,283 --> 00:16:24,033 We're getting you a better lawyer, okay? 252 00:16:24,075 --> 00:16:26,742 Someone with more pull over at the DA's office. 253 00:16:28,658 --> 00:16:31,325 Steve too busy to come here and tell me that himself? 254 00:16:33,033 --> 00:16:34,617 He's just got a lot on his plate. 255 00:16:34,658 --> 00:16:36,033 If he can't handle the pressure, 256 00:16:36,075 --> 00:16:37,742 he shouldn't have stepped up. 257 00:16:37,783 --> 00:16:41,325 Jesus, I thought he was gonna do better than this. 258 00:16:45,242 --> 00:16:46,634 Look, I'm sure your mother is gonna want 259 00:16:46,658 --> 00:16:49,658 to visit me at some point, don't let her. 260 00:16:49,700 --> 00:16:51,742 I don't want her to see me like this, okay? 261 00:16:53,700 --> 00:16:55,325 Yeah, Dad, I got it. 262 00:16:58,283 --> 00:16:59,617 Okay, son. 263 00:17:07,325 --> 00:17:09,075 She wants the house, 264 00:17:09,117 --> 00:17:11,700 the good car, and half my salary. 265 00:17:11,742 --> 00:17:13,408 Plus, I gotta keep paying the mortgage. 266 00:17:13,450 --> 00:17:15,825 So, how am I supposed to do that on half a goddamn salary? 267 00:17:15,867 --> 00:17:17,742 - Cheaper to keep her. - Yeah. 268 00:17:17,783 --> 00:17:19,783 She's the one who wants the divorce, not me. 269 00:17:20,992 --> 00:17:22,617 Grow some balls. 270 00:17:22,658 --> 00:17:23,968 And instead of whining to me about it, 271 00:17:23,992 --> 00:17:25,009 why don't you talk to Winters? 272 00:17:25,033 --> 00:17:26,408 Tell her you need a bigger taste? 273 00:17:26,450 --> 00:17:27,992 Winters is all about herself. 274 00:17:28,033 --> 00:17:29,492 Just lucky we get the crumbs. 275 00:17:29,533 --> 00:17:31,533 So vote her out. 276 00:17:31,575 --> 00:17:33,575 - You done? - Yeah. 277 00:17:33,617 --> 00:17:36,533 - Coffee? Dessert? - No, just the check, please. 278 00:17:37,950 --> 00:17:39,492 You bore me when you're like this. 279 00:17:46,408 --> 00:17:47,950 I got this. 280 00:17:50,325 --> 00:17:52,992 I get how this can be confusing. 281 00:17:53,033 --> 00:17:54,117 What do you mean? 282 00:17:55,117 --> 00:17:56,343 You think I sit here and listen 283 00:17:56,367 --> 00:17:59,033 to your whiny bullshit because I care. 284 00:17:59,075 --> 00:18:01,700 You're driving the car, and I'm just the passenger. 285 00:18:01,742 --> 00:18:03,658 I mean, you're a good ride, Foster, but... 286 00:18:04,658 --> 00:18:06,283 I'm the driver. 287 00:18:06,325 --> 00:18:07,408 Not you. 288 00:18:16,242 --> 00:18:18,450 What are you doing here? 289 00:18:18,492 --> 00:18:19,658 Checking on my mom. 290 00:18:21,408 --> 00:18:23,242 She still is my mother. 291 00:18:23,283 --> 00:18:24,450 Is that you, Steve? 292 00:18:25,450 --> 00:18:26,742 Yeah, Ma. 293 00:18:28,242 --> 00:18:30,117 Got you a few things from the store. 294 00:18:31,117 --> 00:18:32,867 He complaining about me again? 295 00:18:32,908 --> 00:18:35,450 You both do your fair share of complaining. 296 00:18:37,367 --> 00:18:39,075 Can you stay for dinner? 297 00:18:39,117 --> 00:18:41,259 Not if he's gonna be talking about Dad while I'm eating. 298 00:18:41,283 --> 00:18:43,867 - Don't you even... - What? 299 00:18:43,908 --> 00:18:46,492 I don't know why you defend the old man. 300 00:18:46,533 --> 00:18:49,242 He got a Green Card and a whole new start 'cause of you. 301 00:18:50,450 --> 00:18:51,950 What did you get? 302 00:18:51,992 --> 00:18:53,158 You. 303 00:18:54,367 --> 00:18:55,992 And your brother. 304 00:18:56,033 --> 00:18:57,492 Yeah. 305 00:18:59,783 --> 00:19:01,325 You look tired. 306 00:19:01,367 --> 00:19:02,825 You did chemo this morning, right? 307 00:19:04,617 --> 00:19:05,950 I'm fine. 308 00:19:05,992 --> 00:19:08,200 Dinner's gonna be ready in about an hour. 309 00:19:08,242 --> 00:19:11,908 Why don't you go watch the game with your brother? 310 00:19:11,950 --> 00:19:14,742 No, he's been acting like an asshole lately, so no. 311 00:19:22,033 --> 00:19:24,193 Is there a reason why we're doing this differently now? 312 00:19:26,783 --> 00:19:28,783 Yeah, the casino won't work anymore. 313 00:19:29,908 --> 00:19:31,783 I need another way to explain the cash. 314 00:19:33,950 --> 00:19:35,950 Well, I can't... I can't have anyone questioning 315 00:19:35,992 --> 00:19:38,700 my Social Security eligibility, Steve. 316 00:19:38,742 --> 00:19:40,283 I know. 317 00:19:40,325 --> 00:19:43,117 I could... lose my health benefits. 318 00:19:43,158 --> 00:19:45,117 Did something happen with Frank? 319 00:19:45,158 --> 00:19:48,158 - Is that it? - No, Frankie and I are good. 320 00:19:48,200 --> 00:19:49,575 It's just temporary. 321 00:19:49,617 --> 00:19:51,158 Talk to me. 322 00:19:51,200 --> 00:19:52,492 Something happened? 323 00:19:54,283 --> 00:19:56,117 If it was serious, I'd tell you. 324 00:19:56,158 --> 00:19:57,950 I promise. 325 00:19:57,992 --> 00:19:59,617 You. 326 00:20:27,617 --> 00:20:29,742 You Code Four? 327 00:20:29,783 --> 00:20:31,533 Would've put it out if we weren't. 328 00:20:35,283 --> 00:20:36,783 Nice. 329 00:20:36,825 --> 00:20:39,185 Be interesting to see how much of that actually gets booked. 330 00:20:41,783 --> 00:20:43,492 How's your old man doing? 331 00:20:43,533 --> 00:20:44,908 Why? 332 00:20:44,950 --> 00:20:47,325 You gonna pretend that you care? 333 00:20:47,367 --> 00:20:48,783 I care. 334 00:20:48,825 --> 00:20:51,117 Matter of fact, I talked to him on the phone. 335 00:20:51,158 --> 00:20:53,325 Neckbone and I both care. 336 00:20:53,367 --> 00:20:56,325 So now you're Neckbone's Welfare Queen, huh? 337 00:20:56,367 --> 00:20:58,617 Someone had to take your dad's place. 338 00:21:27,367 --> 00:21:29,450 The other one. Spread your legs. 339 00:21:35,408 --> 00:21:36,950 - Here you go, man. - Alright, man. 340 00:21:36,992 --> 00:21:38,158 Get out of here. 341 00:21:39,158 --> 00:21:40,533 Get your ass outta here. 342 00:21:43,950 --> 00:21:46,150 What the hell are you searching for? Weapons or fries? 343 00:21:46,908 --> 00:21:48,617 I'm looking for a hamburger. 344 00:21:55,242 --> 00:21:56,492 Officer Beach! 345 00:21:57,867 --> 00:21:59,033 Officer Beach! 346 00:22:23,492 --> 00:22:25,533 Hands! 347 00:22:32,117 --> 00:22:33,783 Is there a problem, Officer? 348 00:22:39,617 --> 00:22:41,075 What the hell's this? 349 00:22:43,367 --> 00:22:45,908 Hands where we can see 'em, gentlemen. 350 00:22:45,950 --> 00:22:47,533 - Are you serious? - Relax, we're cops. 351 00:22:48,575 --> 00:22:49,700 Yeah, we know. 352 00:23:02,825 --> 00:23:04,950 And where were you planning on running to? 353 00:23:06,033 --> 00:23:07,783 Anywhere but their back seat. 354 00:23:19,575 --> 00:23:22,175 So you guys know they're just trying to get in our heads, right? 355 00:23:33,533 --> 00:23:34,950 I'm Agent Price. 356 00:23:37,492 --> 00:23:39,325 And I know all about the Ravens. 357 00:23:52,825 --> 00:23:57,283 That poor girl is gonna need a lot of therapy. 358 00:23:57,325 --> 00:23:58,825 And what's that got to do with me? 359 00:23:58,867 --> 00:24:01,408 Three bank robbers got in, three cops got out. 360 00:24:01,450 --> 00:24:03,700 Any jury's gonna be able to do the math on that one. 361 00:24:03,742 --> 00:24:06,593 - Looks Photoshopped. - You think your wife's gonna wait 30 years for you? 362 00:24:06,617 --> 00:24:08,200 Or do you think she's gonna move on? 363 00:24:08,242 --> 00:24:11,075 If you lawyer up, you lose your chance to help yourself. 364 00:24:11,117 --> 00:24:13,242 I'm not saying anything without Counsel. 365 00:24:13,283 --> 00:24:15,700 The rest of the Ravens are already cutting deals. 366 00:24:15,742 --> 00:24:18,158 - Now's your chance to do the same. - Tell me something. 367 00:24:18,200 --> 00:24:20,742 Is your ass jealous of the shit that comes out of your mouth? 368 00:24:24,200 --> 00:24:25,551 We have identified a dozen 369 00:24:25,575 --> 00:24:26,950 cop gangs within your department. 370 00:24:26,992 --> 00:24:28,450 Gangs? 371 00:24:28,492 --> 00:24:29,908 Don't believe the hype. 372 00:24:29,950 --> 00:24:31,575 They're just social clubs. 373 00:24:31,617 --> 00:24:33,343 Oh, yeah? Well then, I guess I'm putting together 374 00:24:33,367 --> 00:24:35,533 a RICO case on social clubs. 375 00:24:35,575 --> 00:24:37,325 - Hmm. - You can play dumb all you want. 376 00:24:37,367 --> 00:24:38,700 It's not gonna do you any good. 377 00:24:38,742 --> 00:24:40,634 We've had our eye on your department for a while. 378 00:24:40,658 --> 00:24:43,158 Cops on the take, working with high-level drug dealers, 379 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 and then there's this. 380 00:24:44,242 --> 00:24:45,325 So now you've got a choice. 381 00:24:45,367 --> 00:24:46,759 You can either help us take 'em down 382 00:24:46,783 --> 00:24:48,033 or you can go to prison. 383 00:24:59,033 --> 00:25:00,950 I need to know where the money is. 384 00:25:00,992 --> 00:25:02,658 We already spent a chunk of it. 385 00:25:02,700 --> 00:25:04,700 And what's left is in the general fund. 386 00:25:04,742 --> 00:25:05,950 Yeah, we take that back, 387 00:25:05,992 --> 00:25:07,825 it'll make the rest of the Ravens suspicious. 388 00:25:07,867 --> 00:25:09,533 Mm-hmm. 389 00:25:09,575 --> 00:25:11,468 You'll be released within the hour, but that doesn't mean 390 00:25:11,492 --> 00:25:13,301 that the money doesn't need to be accounted for. 391 00:25:14,742 --> 00:25:16,242 Oh, see. 392 00:25:16,283 --> 00:25:18,367 I knew there was something weird about him. 393 00:25:21,867 --> 00:25:23,908 You've no doubt seen Agent Byrd around the station 394 00:25:23,950 --> 00:25:25,176 over the last couple of months. 395 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 He's a Fed. 396 00:25:26,242 --> 00:25:27,825 He is. 397 00:25:27,867 --> 00:25:29,968 And he's gonna make an excellent Raven, don't you think? 398 00:25:29,992 --> 00:25:31,658 Hell no! 399 00:25:31,700 --> 00:25:33,843 How else can I make sure that you're not gonna violate the deal? 400 00:25:33,867 --> 00:25:36,908 They see us with this guy, we're toast. He's weak! 401 00:25:36,950 --> 00:25:38,908 - That's bullshit. - It's not. 402 00:25:38,950 --> 00:25:40,908 Everyone at the station thinks you're a dick. 403 00:25:40,950 --> 00:25:43,617 This is not up for negotiation. 404 00:25:43,658 --> 00:25:45,617 Agent Byrd will be joining the Ravens, 405 00:25:45,658 --> 00:25:47,908 and you will be taking orders from him. 406 00:25:47,950 --> 00:25:49,700 And if either Agent Byrd or I 407 00:25:49,742 --> 00:25:51,158 feel that you're not cooperating, 408 00:25:51,200 --> 00:25:52,867 the indictment's gonna be made public, 409 00:25:52,908 --> 00:25:54,867 and you'll all be re-arrested. 410 00:26:10,033 --> 00:26:11,783 I know all about the Ravens. 411 00:26:16,658 --> 00:26:17,992 What are we gonna do now? 412 00:26:19,033 --> 00:26:20,658 We're screwed. 413 00:26:20,700 --> 00:26:23,367 They've been on us for weeks. 414 00:26:23,408 --> 00:26:24,968 You can either help us take them down 415 00:26:24,992 --> 00:26:26,117 or you can go to prison. 416 00:26:45,617 --> 00:26:46,992 So what's the play? 417 00:26:48,283 --> 00:26:50,367 I say Mexico. 418 00:26:50,408 --> 00:26:52,218 You got family down there you can trust, right? 419 00:26:52,242 --> 00:26:53,825 I'm fourth generation, babosa. 420 00:26:53,867 --> 00:26:55,467 I don't even know anybody down in Mexico. 421 00:26:55,492 --> 00:26:56,825 Nobody's leaving. 422 00:26:56,867 --> 00:26:58,992 If one of us splits, we all get screwed. 423 00:26:59,033 --> 00:27:02,367 We're gonna play the game until we figure a way out. 424 00:27:02,408 --> 00:27:05,783 But right now, our biggest problem is Byrd. 425 00:27:05,825 --> 00:27:07,992 I want to just punch him in the throat. 426 00:27:08,033 --> 00:27:10,367 Look, to make this work, we need to sell him as a Raven. 427 00:27:11,408 --> 00:27:12,617 Good luck with that. 428 00:27:18,575 --> 00:27:21,158 Listen, something's come up since we talked last. 429 00:27:21,200 --> 00:27:22,992 It's not over like I thought. 430 00:27:25,658 --> 00:27:27,158 I can't say exactly. 431 00:27:27,200 --> 00:27:28,658 Maybe another month or two? 432 00:27:30,492 --> 00:27:33,867 It's a RICO case now, and those don't have a clock on 'em. 433 00:27:33,908 --> 00:27:35,908 Can you put my son on the phone? 434 00:27:52,658 --> 00:27:53,867 Trouble? 435 00:27:55,492 --> 00:27:57,450 It's my kid's birthday today. 436 00:27:57,492 --> 00:27:59,825 - How old is he? - Seven. 437 00:27:59,867 --> 00:28:01,408 Seven. 438 00:28:01,450 --> 00:28:03,158 Kids are a breeze at seven. 439 00:28:03,200 --> 00:28:04,325 Mine are 18. 440 00:28:04,367 --> 00:28:06,367 Two twins who want to go to college. 441 00:28:06,408 --> 00:28:09,158 Do you have any idea how much tuition costs nowadays? 442 00:28:09,200 --> 00:28:10,551 What kinda window are we looking at? 443 00:28:10,575 --> 00:28:11,908 It's hard to say. 444 00:28:11,950 --> 00:28:13,617 It depends on where the case takes us. 445 00:28:13,658 --> 00:28:15,551 I didn't sign up for something long term like this. 446 00:28:15,575 --> 00:28:18,283 You're stressing over missing a 7-year-old's birthday? 447 00:28:18,325 --> 00:28:20,533 Give me a break! If I made it home for a birthday, 448 00:28:20,575 --> 00:28:24,492 or a special event once a year, I considered it a win. 449 00:28:24,533 --> 00:28:27,283 But that's just me. You're free to quit at any time. 450 00:28:50,867 --> 00:28:52,742 When I tell you to be somewhere at 8:00, 451 00:28:52,783 --> 00:28:54,408 it means just that. 452 00:28:54,450 --> 00:28:56,492 So how are we gonna do this? 453 00:28:56,533 --> 00:28:58,453 You gonna introduce me to the other Ravens first? 454 00:28:59,658 --> 00:29:00,950 No. 455 00:29:00,992 --> 00:29:03,367 I run the program, they don't question my choices. 456 00:29:03,408 --> 00:29:04,950 And in front of them, neither do you. 457 00:29:04,992 --> 00:29:06,158 Get inside. 458 00:29:38,700 --> 00:29:40,325 Yo. Have a drink. 459 00:29:40,367 --> 00:29:42,408 I'm good. 460 00:29:42,450 --> 00:29:43,926 It's an off-training party, dumbass. 461 00:29:43,950 --> 00:29:45,700 Have a drink so you look like everyone else. 462 00:29:45,742 --> 00:29:47,825 You work for me, not the other way around. 463 00:29:47,867 --> 00:29:49,283 Have a drink, Byrd. 464 00:29:49,325 --> 00:29:51,700 Those guys right there eyeballing us are Berserkers. 465 00:29:51,742 --> 00:29:54,242 I know about 'em. Racist assholes. 466 00:29:54,283 --> 00:29:56,176 And because of that, they're just itching for a reason 467 00:29:56,200 --> 00:29:57,283 to light your fuse. 468 00:29:57,325 --> 00:29:58,634 If we didn't show you how to act, 469 00:29:58,658 --> 00:30:00,575 they'd eat you alive, so listen to what we say. 470 00:30:33,367 --> 00:30:36,700 Hey, what are you talking to a Viper for, huh? 471 00:30:36,742 --> 00:30:38,783 - Is it your business? - Yes. 472 00:30:38,825 --> 00:30:40,992 It's my business. 473 00:30:41,033 --> 00:30:43,450 Fuck a guy once and he thinks he owns you. 474 00:30:45,367 --> 00:30:47,117 We were both drunk, 475 00:30:47,158 --> 00:30:48,700 and you weren't that good. 476 00:30:48,742 --> 00:30:51,033 Hey, hey, hey, hey, hey. 477 00:30:52,617 --> 00:30:56,408 I'm asking as a Raven, okay? 478 00:30:56,450 --> 00:30:58,950 So what were you talking to him about? 479 00:31:01,033 --> 00:31:02,783 He was curious about Byrd. 480 00:31:02,825 --> 00:31:04,283 In what way? 481 00:31:06,617 --> 00:31:09,742 In a curious way. 482 00:31:26,325 --> 00:31:27,742 What a dick. 483 00:31:35,325 --> 00:31:38,158 Jesus. He looks like he's on goddamn surveillance. 484 00:31:38,200 --> 00:31:39,825 Because he is. 485 00:31:39,867 --> 00:31:41,093 Winters jammed me up at the bar. 486 00:31:41,117 --> 00:31:42,950 Told me to tell you there's a summit in ten. 487 00:31:45,450 --> 00:31:46,658 About what? 488 00:31:46,700 --> 00:31:48,408 - She didn't say. - Jesus, Pete. 489 00:31:48,450 --> 00:31:50,908 - We need him to relax or get the hell out. - Yeah. 490 00:31:53,658 --> 00:31:54,908 I'm on it. 491 00:31:57,075 --> 00:31:58,825 - Wanna do me a favor? - Yeah. 492 00:31:58,867 --> 00:32:00,747 See that guy in the burgundy shirt over there? 493 00:32:02,742 --> 00:32:03,992 Thanks, baby. 494 00:32:14,158 --> 00:32:15,492 I'm calling this meeting 495 00:32:15,533 --> 00:32:17,492 'cause we need to re-establish some ground rules. 496 00:32:17,533 --> 00:32:20,700 - About what? - You been hitting their stash houses again, Kilvinsky? 497 00:32:20,742 --> 00:32:22,426 We don't truck in this drama queen's hood. 498 00:32:22,450 --> 00:32:24,200 We got our own cash cows on the east side. 499 00:32:24,242 --> 00:32:27,033 You guys were seen sniffing around meth labs in our area. 500 00:32:27,075 --> 00:32:28,367 Why? 501 00:32:28,408 --> 00:32:30,825 Legitimate follow-up on a domestic violence case. 502 00:32:30,867 --> 00:32:32,093 Nothing to do with the agreement. 503 00:32:32,117 --> 00:32:33,825 You didn't tax them? 504 00:32:33,867 --> 00:32:35,992 We earn plenty from the Ukrainians. Why would we? 505 00:32:36,033 --> 00:32:37,783 You must have. It was a cook, 506 00:32:37,825 --> 00:32:39,242 and they didn't go to jail. 507 00:32:39,283 --> 00:32:41,200 You got specifics, Winters? 508 00:32:41,242 --> 00:32:43,700 If not, it's just you being the paranoid bitch that you are. 509 00:32:43,742 --> 00:32:45,408 There's an agreement already in place. 510 00:32:45,450 --> 00:32:47,533 We only earn within the boundaries we patrol. 511 00:32:47,575 --> 00:32:49,617 If you tax them, Kilvinsky, you're in the wrong. 512 00:32:49,658 --> 00:32:50,843 Give her the goddamn money, 513 00:32:50,867 --> 00:32:52,093 and let's get this thing over with! 514 00:32:52,117 --> 00:32:55,075 That ain't gonna cut it. I want a sanction. 515 00:32:55,117 --> 00:32:58,408 - Like what? - I want all the dope tax north of the freeway. 516 00:32:58,450 --> 00:33:00,242 - Here we go. - Not gonna happen. 517 00:33:00,283 --> 00:33:02,658 You still get the south bay as well as the west side. 518 00:33:02,700 --> 00:33:04,718 The hell are you talking about? We're not going for that! 519 00:33:04,742 --> 00:33:06,158 You're not in charge, Winters. 520 00:33:06,200 --> 00:33:07,658 We all run our own program. 521 00:33:07,700 --> 00:33:08,783 Damn straight. 522 00:33:08,825 --> 00:33:10,200 Make this right, Kilvinsky. 523 00:33:13,283 --> 00:33:14,450 Fine. 524 00:33:15,492 --> 00:33:17,533 We'll kick you back the tax. 525 00:33:17,575 --> 00:33:18,700 Plus interest. 526 00:33:21,908 --> 00:33:23,593 You're lucky you're getting what you're getting. 527 00:33:23,617 --> 00:33:25,259 Exactly. You're lucky to get anything. 528 00:33:25,283 --> 00:33:26,908 - Is that right? - Yeah, that's correct. 529 00:33:26,950 --> 00:33:28,593 I try to give you something every single time. 530 00:33:28,617 --> 00:33:29,867 There's always something else. 531 00:33:29,908 --> 00:33:31,783 And all you do is talk, talk, talk. 532 00:33:42,242 --> 00:33:44,200 - What's that? - I just got a text. 533 00:33:44,242 --> 00:33:46,075 We're on for a meet tomorrow night with Sleep. 534 00:33:46,117 --> 00:33:47,908 Same place as last time. 535 00:33:47,950 --> 00:33:49,742 Sleep? 536 00:33:49,783 --> 00:33:51,575 That somebody I need to know about? 537 00:33:51,617 --> 00:33:54,283 It's a guy we deal with. Nobody you're ready to meet. 538 00:33:54,325 --> 00:33:55,617 Who's this? 539 00:33:55,658 --> 00:33:56,950 He's with us. 540 00:33:56,992 --> 00:33:58,658 A new Raven, huh? You got a name? 541 00:33:58,700 --> 00:34:00,450 Byrd. 542 00:34:00,492 --> 00:34:02,825 We were in the middle of a conversation, do you mind? 543 00:34:02,867 --> 00:34:04,075 Yeah, no problem. 544 00:34:04,117 --> 00:34:05,325 Just getting a beer. 545 00:34:12,700 --> 00:34:13,908 What was that about? 546 00:34:15,075 --> 00:34:16,408 You're a new face, man. 547 00:34:16,450 --> 00:34:18,325 People are gonna be curious. 548 00:34:18,367 --> 00:34:20,450 So, what's the meeting about tomorrow night? 549 00:34:20,492 --> 00:34:22,075 I dunno. 550 00:34:22,117 --> 00:34:24,658 Sleep is a sketchy son-of-a-bitch. 551 00:34:24,700 --> 00:34:26,242 It could be something. 552 00:34:26,283 --> 00:34:28,384 It could be Sleep just running his mouth like he usually does. 553 00:34:28,408 --> 00:34:29,700 We'll let you know, Birdman. 554 00:34:48,575 --> 00:34:51,658 Why don't you come outside with me, Birdie? 555 00:34:51,700 --> 00:34:53,117 Hey, hey, hey. 556 00:34:57,575 --> 00:34:59,033 Come on, let's have fun! 557 00:34:59,075 --> 00:35:00,325 How do you know my name? 558 00:35:03,825 --> 00:35:05,408 Watch it, dumbass. 559 00:35:05,450 --> 00:35:08,700 - My bad. - Yeah, it was. 560 00:35:08,742 --> 00:35:11,158 Now be a good little "brotha" and go take a walk 561 00:35:11,200 --> 00:35:12,575 before you get hurt. 562 00:35:14,992 --> 00:35:16,242 What? 563 00:35:16,283 --> 00:35:19,533 Are you mad at me talking to you like that, boy? 564 00:35:19,575 --> 00:35:21,158 I'm not your boy. 565 00:35:42,575 --> 00:35:44,533 Alright, alright, alright! 566 00:35:44,575 --> 00:35:46,742 Chill out. 567 00:35:52,033 --> 00:35:53,176 Y'all know there's no fighting 568 00:35:53,200 --> 00:35:54,742 while we're all under the same roof. 569 00:35:55,742 --> 00:35:56,783 Cool it. 570 00:35:57,825 --> 00:35:59,700 You want some? Come on. 571 00:36:04,033 --> 00:36:05,408 You want some too? 572 00:36:05,450 --> 00:36:07,117 Whatchu lookin' at? 573 00:36:08,950 --> 00:36:10,575 Simmer down, simmer down. 574 00:36:10,617 --> 00:36:12,158 Sit your ass down! 575 00:36:18,033 --> 00:36:21,033 Looks like you had one too many, Byrd. 576 00:36:21,075 --> 00:36:23,301 Listen man, why don't you park it right here for the night 577 00:36:23,325 --> 00:36:25,742 - and let Cole take you home? - Screw you. 578 00:36:25,783 --> 00:36:27,242 Somebody put something in my drink. 579 00:36:27,283 --> 00:36:28,468 You mean like ice cubes or what? 580 00:36:28,492 --> 00:36:30,533 - You think this is funny? - Relax, relax. 581 00:36:32,658 --> 00:36:35,575 Listen, man, you did good tonight. 582 00:36:35,617 --> 00:36:38,033 You held your own in front of the Berserkers, man. 583 00:36:38,075 --> 00:36:39,867 - Mm-hmm. - Yeah! 584 00:36:39,908 --> 00:36:41,450 Now you look like one of us. 585 00:36:43,367 --> 00:36:45,492 Who's Sleep? 586 00:36:45,533 --> 00:36:47,492 Why are you meeting with him tomorrow night? 587 00:36:47,533 --> 00:36:50,492 - Man, like I said, you're not ready. - Bullshit! 588 00:36:50,533 --> 00:36:51,867 From now on, I'm making... 589 00:36:51,908 --> 00:36:53,593 You can't even fit in with these pendejos, 590 00:36:53,617 --> 00:36:55,242 let alone a dude like Sleep! 591 00:37:00,450 --> 00:37:02,367 You refusing to do what I say? 592 00:37:06,033 --> 00:37:07,325 Thought so. 593 00:37:27,617 --> 00:37:29,617 What the hell happened to you? 594 00:37:29,658 --> 00:37:31,742 You wanted me to fit in, right? 595 00:37:31,783 --> 00:37:33,283 This is what it looks like. 596 00:37:33,325 --> 00:37:35,117 Good. 597 00:37:35,158 --> 00:37:37,575 Now it feels like you're in it to win it. 598 00:37:39,158 --> 00:37:40,384 Look, I know you want to go home, 599 00:37:40,408 --> 00:37:41,926 but a case like this is worth the grief. 600 00:37:41,950 --> 00:37:43,992 We can both ride this thing to a promotion. 601 00:37:44,033 --> 00:37:45,867 No case is worth getting a divorce over. 602 00:37:45,908 --> 00:37:47,950 Relationships can be rebuilt, Damon. 603 00:37:47,992 --> 00:37:49,575 Careers not so much. 604 00:37:49,617 --> 00:37:51,492 - You still married? - Nope. 605 00:37:51,533 --> 00:37:52,658 Exactly. 606 00:37:54,908 --> 00:37:57,575 You, uh, you ever hear about a local gangster named Sleep? 607 00:37:59,867 --> 00:38:02,992 Cornell Barnes. They call him Sleep because he never does. 608 00:38:03,033 --> 00:38:04,908 Is he a big player? 609 00:38:04,950 --> 00:38:06,658 His brother Neckbone's bigger. 610 00:38:06,700 --> 00:38:08,117 Sleep is a functioning coke-head. 611 00:38:08,158 --> 00:38:09,801 He does a lot of the dirty work. What about him? 612 00:38:09,825 --> 00:38:11,575 Ravens are meeting with him tonight. 613 00:38:11,617 --> 00:38:14,200 Makes sense. They've both got a lot of cops on the payroll. 614 00:38:14,242 --> 00:38:16,200 - I'll be at the meeting. - Good. 615 00:38:16,242 --> 00:38:18,283 Press him about his brother, Neckbone. 616 00:38:18,325 --> 00:38:20,051 We get our hooks into him, we can go up on a wire. 617 00:38:20,075 --> 00:38:21,742 Get his suppliers. What is it? 618 00:38:21,783 --> 00:38:23,009 You wanted me to remind you about 619 00:38:23,033 --> 00:38:24,367 the status update meeting, ma'am. 620 00:38:24,408 --> 00:38:25,408 The SAC's waiting. 621 00:38:25,450 --> 00:38:27,242 I'll let you know how it goes. 622 00:38:27,283 --> 00:38:28,923 You get us Neckbone, and I can guarantee 623 00:38:28,950 --> 00:38:30,992 you'll land an ASAC assignment closer to home. 624 00:38:49,325 --> 00:38:50,575 He's solo? 625 00:38:50,617 --> 00:38:52,700 Rolled up by himself. 626 00:38:52,742 --> 00:38:54,283 I circled the block. 627 00:38:54,325 --> 00:38:56,492 I didn't see anyone hugging the gutters, man. 628 00:38:56,533 --> 00:38:58,617 Does he usually have back-up? 629 00:38:58,658 --> 00:39:00,117 Sometimes. 630 00:39:00,158 --> 00:39:03,117 He's a paranoid cabron, so it changes up all the time. 631 00:39:03,158 --> 00:39:05,117 Not "tinfoil hat" paranoid. 632 00:39:05,158 --> 00:39:06,617 "Shoot you in the face" paranoid. 633 00:39:06,658 --> 00:39:08,867 Mm-hmm, that's why you need to stay here. 634 00:39:08,908 --> 00:39:10,367 Let us deal with him. 635 00:39:10,408 --> 00:39:13,158 Yeah, we'll fill you in on the details after the meet. 636 00:39:15,700 --> 00:39:17,533 Hell no. 637 00:39:17,575 --> 00:39:19,575 - Ain't happening. - He's gonna get us killed. 638 00:39:19,617 --> 00:39:21,117 It's not up for debate. 639 00:39:54,533 --> 00:39:55,783 I see Hammond. 640 00:39:55,825 --> 00:39:56,950 I see Cole. 641 00:39:58,117 --> 00:39:59,742 I see Ramos. 642 00:39:59,783 --> 00:40:01,575 I see the Bitch. 643 00:40:01,617 --> 00:40:03,575 It's pronounced "Beach." 644 00:40:06,325 --> 00:40:07,867 I also see a new face. 645 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 Why? 646 00:40:12,742 --> 00:40:14,117 Name's Byrd. 647 00:40:15,867 --> 00:40:17,325 Why is Byrd here? 648 00:40:20,867 --> 00:40:23,227 You know I don't like bringing strange weeds into my garden. 649 00:40:27,242 --> 00:40:28,825 How do I know Byrd ain't a cop? 650 00:40:30,283 --> 00:40:31,700 We're all cops, Sleep. 651 00:40:34,825 --> 00:40:36,283 You're a crazy motherfucker. 652 00:40:43,867 --> 00:40:46,367 I need an answer from you. You ever seen this shit before? 653 00:40:46,408 --> 00:40:47,867 No. What is it? 654 00:40:47,908 --> 00:40:50,617 The package says Weapon of Mass Destruction. 655 00:40:50,658 --> 00:40:53,242 But the only thing it's destroying is my brother's profits. 656 00:40:53,283 --> 00:40:54,367 It's some synthetic shit. 657 00:40:54,408 --> 00:40:55,617 Who's moving it? 658 00:40:55,658 --> 00:40:56,908 I don't know. 659 00:40:56,950 --> 00:40:58,492 That's what I need you for. 660 00:41:00,033 --> 00:41:02,325 Open bounty for the first person to find out. 661 00:41:02,367 --> 00:41:04,176 Ain't no prize for second place, you feelin' me? 662 00:41:04,200 --> 00:41:05,658 We can do that. 663 00:41:05,700 --> 00:41:07,593 You want it stopped. We'll see what we can do. 664 00:41:07,617 --> 00:41:09,492 No. I want to find out who makes it. 665 00:41:09,533 --> 00:41:12,033 It's the future. I want to live in it. 666 00:41:13,450 --> 00:41:14,742 We'll look into it. 667 00:41:16,908 --> 00:41:18,700 Looks like a pharmaceutical. 668 00:41:20,908 --> 00:41:22,367 I don't like his eyes, Hammond. 669 00:41:24,408 --> 00:41:25,867 Close your eyes, Byrd. 670 00:41:29,367 --> 00:41:31,575 - We done? - No. 671 00:41:32,742 --> 00:41:34,408 Tell me about yourself, new guy. 672 00:41:35,950 --> 00:41:38,117 - What? - You're a Raven, right? 673 00:41:38,158 --> 00:41:39,700 Show me your tattoo. 674 00:41:39,742 --> 00:41:41,992 He hasn't got it yet. Been busy. 675 00:41:42,033 --> 00:41:43,658 "Busy." 676 00:41:43,700 --> 00:41:44,783 Busy. 677 00:41:45,867 --> 00:41:47,117 Let me see your phone. 678 00:41:47,158 --> 00:41:48,283 Why? 679 00:41:48,325 --> 00:41:49,343 'Cause a man's phone tells me 680 00:41:49,367 --> 00:41:50,801 everything I need to know about him. 681 00:41:50,825 --> 00:41:54,283 - Sleep, get back in the car. - Hammond, stay out of this. 682 00:41:54,325 --> 00:41:55,676 - Cut the shit. - Go home. 683 00:41:55,700 --> 00:41:57,009 Look, if you don't show me his phone, 684 00:41:57,033 --> 00:41:58,343 I'm gonna start thinking this a set-up. 685 00:41:58,367 --> 00:42:00,367 Give him the damn phone. 686 00:42:09,283 --> 00:42:11,117 You call your mom a lot, huh, new guy? 687 00:42:12,450 --> 00:42:13,700 That's sweet. 688 00:42:13,742 --> 00:42:15,218 Okay, you've seen it. Now give me my phone. 689 00:42:15,242 --> 00:42:16,617 Hey, hey, relax. 690 00:42:19,117 --> 00:42:20,700 Let's give your mother a call. 691 00:42:20,742 --> 00:42:22,283 See how she doin'. 692 00:42:30,408 --> 00:42:33,450 Your mother got a real deep voice. 693 00:42:33,492 --> 00:42:35,700 - Put it down, Sleep. Put it down! - What are you doing? 694 00:42:35,742 --> 00:42:37,884 This snitch-ass nigga a Fed! You tried to set me up. 695 00:42:37,908 --> 00:42:40,009 - He ain't a Fed! Put the goddamn gun down. - Be smart, Sleep! 696 00:42:40,033 --> 00:42:42,176 The number he just dialed on my cell phone was the FBI office. 697 00:42:42,200 --> 00:42:44,218 - Son of a bitch. - Listen, you can't let him leave right now! 698 00:42:44,242 --> 00:42:45,718 If you do, you're just as screwed as I am. 699 00:42:45,742 --> 00:42:47,134 - Do you wanna die? - Don't let him do this! 700 00:42:47,158 --> 00:42:48,658 - Shut up. - Sleep. 701 00:42:48,700 --> 00:42:50,700 Listen to me, man. You got leverage right now. 702 00:42:50,742 --> 00:42:52,242 Think about it. 703 00:42:52,283 --> 00:42:53,718 None of us wants this to hit the streets. 704 00:42:53,742 --> 00:42:55,200 And you don't want to go to jail. 705 00:42:55,242 --> 00:42:57,408 Good news. Byrd can cut you a deal. 706 00:42:57,450 --> 00:42:58,575 He's telling the truth. 707 00:42:58,617 --> 00:43:00,492 He's telling the truth. I can fix this! 708 00:43:00,533 --> 00:43:01,825 Do the right thing, Sleep! 709 00:43:01,867 --> 00:43:03,283 Think about it, Sleep. 710 00:43:03,325 --> 00:43:05,658 I am. I don't snitch. 711 00:43:05,700 --> 00:43:07,950 - Go, go, go, go! - Shit! 712 00:43:07,992 --> 00:43:09,742 Byrd, get your ass up! 713 00:43:11,075 --> 00:43:12,242 Go, go, go, go! 714 00:43:16,158 --> 00:43:17,700 I'm on him! I'm on him! 715 00:43:17,742 --> 00:43:19,783 Come on! 716 00:43:19,825 --> 00:43:21,367 Left! Left! Left! 717 00:43:24,158 --> 00:43:25,325 I got him, I got him. 718 00:43:29,117 --> 00:43:30,992 Come on! 719 00:43:31,033 --> 00:43:32,492 Clear! 720 00:43:35,200 --> 00:43:36,450 That way, that way! 721 00:43:42,783 --> 00:43:44,367 Come on! You son of a bitch! 722 00:43:45,408 --> 00:43:47,158 - Go! Go! Go! - Up top! Up top! 723 00:43:47,200 --> 00:43:48,575 Go, go, go, go! 724 00:43:51,283 --> 00:43:52,658 Go round the side! 725 00:43:54,408 --> 00:43:55,783 Come on! 726 00:43:56,950 --> 00:43:58,325 I see him! 727 00:43:58,367 --> 00:44:00,158 I'm on him! I'm on him! 728 00:44:04,575 --> 00:44:06,075 You see him? You see him? 729 00:44:07,658 --> 00:44:09,551 - Come on! - He's right there! Go up top! Go up top! 730 00:44:09,575 --> 00:44:11,325 He's jumping the roof! 731 00:44:11,367 --> 00:44:12,992 - Shit, come on! - He jumped! 732 00:44:13,033 --> 00:44:14,867 - He jumped! - Watch out, Hammond! 733 00:44:19,033 --> 00:44:20,575 - Come on! - Come on, this way! 734 00:44:54,950 --> 00:44:56,408 Get your shit together. 735 00:44:56,450 --> 00:44:57,730 What are we gonna do now? 736 00:45:02,908 --> 00:45:04,075 Byrd. 737 00:45:06,533 --> 00:45:08,283 We can't call this in. 738 00:45:10,950 --> 00:45:13,242 Too many people are on his brother's payroll. 739 00:45:13,283 --> 00:45:14,477 So, if the uniforms show up, 740 00:45:14,478 --> 00:45:16,051 they're gonna wanna know why Sleep ran from us. 741 00:45:16,075 --> 00:45:18,492 And that means Neckbone is gonna have questions. 742 00:45:18,533 --> 00:45:19,700 Ones we can't answer. 743 00:45:19,742 --> 00:45:21,283 We didn't kill him. 744 00:45:21,325 --> 00:45:23,450 It was an accident, you understand? 745 00:45:23,492 --> 00:45:25,783 You're saying we just walk away? 746 00:45:25,825 --> 00:45:27,117 It's not that simple. 747 00:45:28,283 --> 00:45:30,408 We can't just leave the body. 748 00:45:30,450 --> 00:45:32,492 If Sleep's people know he was meeting with us... 749 00:45:36,492 --> 00:45:37,617 No way! 750 00:45:37,658 --> 00:45:39,009 Now I gotta look over my shoulder 751 00:45:39,033 --> 00:45:40,242 for the rest of my life, 752 00:45:40,283 --> 00:45:41,367 because you messed up! 753 00:45:41,408 --> 00:45:43,158 Shut the hell up. Let me think. 754 00:45:54,325 --> 00:45:56,158 I'll make a call. 755 00:45:56,200 --> 00:45:57,718 Maybe the bureau can make this disappear. 756 00:45:57,742 --> 00:45:58,843 Nah, this is a public place. 757 00:45:58,867 --> 00:46:00,575 Word will get out. It always does. 758 00:46:00,617 --> 00:46:02,742 And you had opiates in your system last night, man. 759 00:46:05,658 --> 00:46:07,283 Everybody, stop! 760 00:46:11,658 --> 00:46:13,242 They're right, Byrd. 761 00:46:15,658 --> 00:46:17,117 You're screwed. 762 00:46:18,575 --> 00:46:20,450 And it's because you don't listen. 763 00:46:22,617 --> 00:46:25,367 But so are we. 764 00:46:25,408 --> 00:46:27,825 So right now, we need each other. You understand? 765 00:46:33,283 --> 00:46:35,450 I need to know you understand. 766 00:46:53,825 --> 00:46:55,367 What are you gonna do with him? 767 00:47:07,117 --> 00:47:08,533 Make him disappear. 768 00:47:22,493 --> 00:47:27,493 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.