Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,231 --> 00:01:40,995
Everybody, please follow me to another room
2
00:01:41,668 --> 00:01:44,762
There is a famous painting of maid named Herring
3
00:01:44,771 --> 00:01:47,399
Shortly before being stolen
4
00:01:47,407 --> 00:01:50,137
So it is very sad old curator
5
00:01:50,243 --> 00:01:53,735
He's in here every day waiting
6
00:01:53,747 --> 00:01:55,772
I hope one day, to have a miracle
7
00:01:55,782 --> 00:01:58,808
Paintings happen again!
8
00:01:59,519 --> 00:02:01,316
Everyone please come with me to the other side to go
9
00:02:02,923 --> 00:02:03,787
Do you like this artist?
10
00:02:03,790 --> 00:02:05,451
Like ... I lost a pity!
11
00:02:20,173 --> 00:02:21,470
You're welcome!
12
00:02:28,181 --> 00:02:29,478
Okay!
13
00:03:36,583 --> 00:03:38,551
Miss, are you okay?
14
00:03:38,752 --> 00:03:40,185
What can help?
15
00:03:42,789 --> 00:03:45,587
Miss, you can not sit in the box above
16
00:03:45,592 --> 00:03:47,423
Deputy drawn inside valuable
17
00:03:48,095 --> 00:03:48,754
Mona Lisa to you? !
18
00:03:48,895 --> 00:03:49,862
No
19
00:03:49,863 --> 00:03:52,593
Is one called "Jane Summer Dream Boudin" paintings
20
00:03:56,236 --> 00:04:01,606
Very expensive, would you please as soon as possible!
21
00:04:01,608 --> 00:04:02,870
Well ... well ...
22
00:04:02,876 --> 00:04:07,643
Her shoes repaired it? Box to be careful ah!
23
00:04:08,482 --> 00:04:09,540
Very expensive! Please you as soon as possible!
24
00:04:09,549 --> 00:04:10,208
Miss, I can help you fix it!
25
00:04:10,217 --> 00:04:11,377
THX!
26
00:04:15,388 --> 00:04:17,253
THX!
27
00:04:19,593 --> 00:04:21,151
Well, goodbye!
28
00:04:23,263 --> 00:04:24,787
Goodbye!
29
00:04:31,171 --> 00:04:32,604
GI GI ... Good Morning
30
00:04:32,672 --> 00:04:33,468
THX!
31
00:04:35,575 --> 00:04:36,906
Today's special fragrant perfume
32
00:04:36,910 --> 00:04:40,277
Some good expensive, really first class!
33
00:04:40,680 --> 00:04:42,614
I spray perfume to almost entire box inside
34
00:04:42,616 --> 00:04:46,950
Wugai contempt, while Inter bought new branch
35
00:04:47,654 --> 00:04:48,848
Let's block dessert!
36
00:04:50,123 --> 00:04:51,454
Beware you miss it!
37
00:04:51,992 --> 00:04:53,118
Hello to catch it?
38
00:04:53,360 --> 00:04:55,089
I speak, you decent point, OK?
39
00:04:55,695 --> 00:04:57,788
I do not rush, none of the dark
40
00:05:03,703 --> 00:05:04,499
GI GI!
41
00:05:04,704 --> 00:05:06,672
You always slovenly parts
42
00:05:06,673 --> 00:05:08,368
France this place suits you best friends
43
00:05:08,542 --> 00:05:09,099
Really!
44
00:05:09,109 --> 00:05:09,939
There are French woman ah!
45
00:05:09,943 --> 00:05:13,606
Really, your mother has made Jiao it!
46
00:05:19,719 --> 00:05:20,811
Do you know what there is?
47
00:05:20,987 --> 00:05:23,820
I know that is holy (Godot) Church Well
48
00:05:23,990 --> 00:05:25,355
Yeah Notre Dame
49
00:05:25,959 --> 00:05:27,824
I really hope that we can hold the wedding there
50
00:05:28,862 --> 00:05:31,160
By the time there are a lot of flowers Aberdeen flower girl
51
00:05:31,164 --> 00:05:32,563
I went into the church together with
52
00:05:33,834 --> 00:05:36,962
The whole road was covered with morning glory
53
00:05:37,137 --> 00:05:38,035
Morning Glory?
54
00:05:54,087 --> 00:05:56,317
Shut the door, go!
55
00:06:18,745 --> 00:06:19,712
Do you recognize me?
56
00:06:19,713 --> 00:06:20,441
No!
57
00:06:26,753 --> 00:06:33,283
My name is Asia accounted for, thank you!
58
00:06:34,527 --> 00:06:38,759
I'm Easy Money, read the newspaper tomorrow, right
59
00:07:38,425 --> 00:07:40,620
Look rack car!
60
00:07:45,799 --> 00:07:46,697
Wow! Front that men and women really warm ah!
61
00:07:46,700 --> 00:07:48,691
What young people are doing now draw
62
00:08:44,491 --> 00:08:48,860
Add a little oil, forward it, hold it!
63
00:08:48,862 --> 00:08:49,487
Oh!
64
00:08:49,562 --> 00:08:51,154
Hey, you're smart point when help, OK?
65
00:08:51,164 --> 00:08:52,028
Remember ah, ah perfume!
66
00:08:52,032 --> 00:08:53,021
Remember to pick my time with a low wave it!
67
00:08:53,033 --> 00:08:54,022
Come on! Remember it!
68
00:08:54,100 --> 00:08:55,692
Come on! Get ...
69
00:09:10,617 --> 00:09:12,016
Come on!
70
00:09:45,051 --> 00:09:49,112
How smell it, it is strange!
71
00:10:02,302 --> 00:10:06,238
Wow, this perfume stinks ah
72
00:10:09,442 --> 00:10:10,500
Even smelly urine than my mom
73
00:10:11,277 --> 00:10:12,608
Ah, yes expired perfume
74
00:12:43,930 --> 00:12:44,919
Stop! Oh shit!
75
00:12:45,131 --> 00:12:47,622
Hey ... What happened wagons thing?
76
00:13:03,850 --> 00:13:07,445
Hey, steamed cake, he down it!
77
00:13:07,453 --> 00:13:08,579
Oh!
78
00:13:08,688 --> 00:13:09,814
Past pick him come!
79
00:13:10,456 --> 00:13:12,424
Hey, here, hurry up!
80
00:13:12,792 --> 00:13:14,521
Hey, here it!
81
00:13:17,430 --> 00:13:21,491
Oil revenues it!
82
00:13:22,702 --> 00:13:23,168
Almost!
83
00:13:23,169 --> 00:13:25,160
Low wave Yeah, bitch!
84
00:13:26,306 --> 00:13:27,136
Thus was it?
85
00:13:27,206 --> 00:13:28,434
I caught him, I caught him
86
00:13:28,441 --> 00:13:30,375
Oil revenues! Oil revenues!
87
00:13:32,712 --> 00:13:34,441
Hey, stop, stop it!
88
00:13:34,447 --> 00:13:35,641
Stop it!
89
00:13:37,550 --> 00:13:41,281
You die bitch
90
00:13:44,524 --> 00:13:45,491
Steamed cake, how do you?
91
00:13:45,491 --> 00:13:47,391
There falls to you? Does it hurt?
92
00:13:47,827 --> 00:13:49,795
Yes, it hurts?
93
00:13:49,796 --> 00:13:50,387
Well!
94
00:13:50,396 --> 00:13:51,124
Do what?
95
00:13:51,230 --> 00:13:52,663
I teach you dozens of times
96
00:13:52,732 --> 00:13:54,529
When driving, do not just use a D wave
97
00:13:54,534 --> 00:13:56,365
Sometimes l, sometimes 2 Well
98
00:13:56,469 --> 00:13:59,370
Do not call you brake pawl brake, do not add fuel to call you
99
00:13:59,372 --> 00:14:01,636
Less oil has diminished tell you, really stupid pig also
100
00:14:01,641 --> 00:14:03,040
How do I know what the wave?
101
00:14:03,810 --> 00:14:04,708
OFF wave it!
102
00:14:05,211 --> 00:14:06,041
You go there?
103
00:14:06,212 --> 00:14:07,304
Pay the water bill!
104
00:14:11,818 --> 00:14:15,379
Thank You ... Thank You borrowed by crooked crooked, thank you!
105
00:14:16,356 --> 00:14:18,017
Hey, you do not say what the wave when driving?
106
00:14:18,358 --> 00:14:19,222
D wave it!
107
00:14:19,692 --> 00:14:20,420
D ah!
108
00:14:21,227 --> 00:14:23,559
Drive!
109
00:14:23,896 --> 00:14:25,523
Hey ... Hey!
110
00:14:25,732 --> 00:14:27,427
Bye!
111
00:14:27,433 --> 00:14:29,833
You did not have good results
112
00:14:29,836 --> 00:14:31,997
Off to, you go on ahead
113
00:14:32,372 --> 00:14:37,332
Dreaming of a trace Yeah I wish you
114
00:14:42,749 --> 00:14:44,376
Zhu life, you know it!
115
00:14:44,384 --> 00:14:47,046
The recent theft of paintings often gives
116
00:14:47,787 --> 00:14:50,551
Although we are very much welcome the whole world
117
00:14:50,556 --> 00:14:52,023
Appreciation of art in France
118
00:14:52,258 --> 00:14:54,419
But definitely do not want is to take away the!
119
00:14:55,061 --> 00:14:55,789
We checked
120
00:14:55,795 --> 00:14:57,285
Suspected of stealing paintings are Chinese
121
00:14:57,296 --> 00:14:58,354
And a huge steal paintings and Hong Kong Group
122
00:14:58,364 --> 00:15:00,093
There is a very close relationship
123
00:15:07,373 --> 00:15:09,034
Always remember the three of you
124
00:15:11,377 --> 00:15:13,072
You are my adopted
125
00:15:14,447 --> 00:15:17,041
Eat me, wear me, what should listen to me
126
00:15:18,317 --> 00:15:19,579
From now on
127
00:15:22,155 --> 00:15:23,747
I teach you how to find food to eat
128
00:15:27,293 --> 00:15:31,662
Vanilla, which is called Eye grassland, steamed cake
129
00:15:32,565 --> 00:15:34,089
I'm standing on top of a bus, you come!
130
00:15:34,100 --> 00:15:34,964
Oh!
131
00:15:37,904 --> 00:15:39,565
Do what? Made nervous to you?
132
00:15:41,174 --> 00:15:43,108
This is ... the only thing moving bus stand
133
00:15:45,344 --> 00:15:46,675
To the other side!
134
00:15:56,456 --> 00:15:57,684
Well!
135
00:16:01,594 --> 00:16:02,583
Outrageous!
136
00:16:02,962 --> 00:16:04,987
Steal not always tell you to steal, really fresh Sammy
137
00:16:06,132 --> 00:16:09,499
See you, you will cry, cry a bad thing!
138
00:16:10,002 --> 00:16:12,493
Want meals to die, you do not want it!
139
00:16:24,517 --> 00:16:25,711
Red beans, Yin Tang ah!
140
00:16:26,319 --> 00:16:28,378
I just have to pour it all wet pants
141
00:16:29,455 --> 00:16:30,547
I left a meal for you
142
00:16:30,556 --> 00:16:31,648
Meals ah!
143
00:16:32,992 --> 00:16:33,890
Eat it!
144
00:16:33,893 --> 00:16:34,825
Okay!
145
00:16:35,194 --> 00:16:38,220
You hungry, and quickly eat it!
146
00:16:41,501 --> 00:16:46,996
Hong Kong Police hope you can cooperate with us
147
00:16:47,006 --> 00:16:48,701
These thieves catch it
148
00:16:52,245 --> 00:16:53,507
Red beans, you used to play the beggar woman
149
00:16:53,679 --> 00:16:54,703
Is me? !
150
00:16:54,714 --> 00:16:56,011
Went!
151
00:16:56,816 --> 00:16:57,373
You over there
152
00:16:57,383 --> 00:16:58,179
Okay!
153
00:17:00,920 --> 00:17:03,252
Kindly give me alms bread
154
00:17:03,389 --> 00:17:05,550
I have a few days without meals La, well-intentioned it!
155
00:17:05,558 --> 00:17:06,582
No way, go, dead beggar woman, go!
156
00:17:06,592 --> 00:17:07,650
Walking, walking up, stand in the way I do business
157
00:17:07,660 --> 00:17:09,252
Do it, do it!
158
00:17:09,262 --> 00:17:10,160
Walking up!
159
00:17:11,664 --> 00:17:13,188
Ouch, you play me!
160
00:17:13,199 --> 00:17:14,166
Not me, not me!
161
00:17:14,166 --> 00:17:15,360
Go?
162
00:17:17,370 --> 00:17:19,395
Not what you said!
163
00:17:19,405 --> 00:17:20,531
Really not me, not me!
164
00:17:20,540 --> 00:17:21,700
Come walking up!
165
00:17:23,876 --> 00:17:25,173
You stole my bread
166
00:17:25,177 --> 00:17:25,734
Hey, walking up!
167
00:17:25,745 --> 00:17:27,440
Little old actually steal, who taught you?
168
00:17:27,680 --> 00:17:28,339
Do you walking up!
169
00:17:28,447 --> 00:17:28,936
Red beans, GO!
170
00:17:28,948 --> 00:17:29,573
I would also like walking up?
171
00:17:29,582 --> 00:17:30,105
Zouya, red beans!
172
00:17:30,116 --> 00:17:32,710
Three of them stole my bread, hurry to catch them
173
00:17:38,691 --> 00:17:42,559
Lady, do not worry Well, no one will rob you of
174
00:17:42,762 --> 00:17:44,252
Well there we are watching you
175
00:17:44,263 --> 00:17:46,231
Lady, good food to you?
176
00:17:46,232 --> 00:17:46,789
Good food ah!
177
00:17:46,799 --> 00:17:47,891
Slowly food
178
00:17:51,270 --> 00:17:52,134
Eat more!
179
00:17:52,371 --> 00:17:53,895
Do not go, do not go back to it!
180
00:17:53,906 --> 00:17:55,100
It hurts!
181
00:17:57,310 --> 00:17:58,743
Do what? Not my thing ah!
182
00:17:58,744 --> 00:17:59,733
You do not catch them
183
00:17:59,745 --> 00:18:00,905
We do not steal, you do not be afraid
184
00:18:00,913 --> 00:18:03,780
Not my thing uncle would not catch you
185
00:18:05,284 --> 00:18:07,548
What? I think you are hungry stomach
186
00:18:07,553 --> 00:18:08,713
Yes!
187
00:18:17,897 --> 00:18:19,990
Cold weather began it, to buy clothes
188
00:18:23,502 --> 00:18:25,663
Thank godfathers!
189
00:18:27,406 --> 00:18:28,464
Aberdeen when I received a deed to you?
190
00:18:28,841 --> 00:18:30,103
Food is something godfathers Lo!
191
00:18:30,109 --> 00:18:34,739
Yes, the world's only you good for us
192
00:18:34,981 --> 00:18:37,074
You are so willing to help people, are good ah
193
00:18:38,184 --> 00:18:39,515
Better to grow up to take a police ah
194
00:18:41,821 --> 00:18:42,947
Slowly say!
195
00:18:43,255 --> 00:18:45,348
Police do not necessarily help people to
196
00:18:45,591 --> 00:18:46,853
Yes, godfathers!
197
00:18:49,428 --> 00:18:52,363
In short you have any difficulty to come to Uncle
198
00:18:52,832 --> 00:18:53,924
Do not steal it!
199
00:18:54,000 --> 00:18:55,262
Well!
200
00:19:19,725 --> 00:19:20,692
Why is this artist
201
00:19:20,693 --> 00:19:22,957
Use the side of the neck of the woman doing a model it?
202
00:19:22,962 --> 00:19:24,520
Is this woman really Fen side neck?
203
00:19:27,667 --> 00:19:29,567
Asia accounted for, try this soup is good to drink?
204
00:19:29,568 --> 00:19:31,001
Four several hours to burn it
205
00:19:33,806 --> 00:19:34,534
What?
206
00:19:36,042 --> 00:19:38,909
I do not understand why always taste like canned soup
207
00:19:39,078 --> 00:19:40,670
Qu Sila!
208
00:19:56,896 --> 00:20:00,593
Birthday wish you hit head pro
209
00:20:00,599 --> 00:20:03,830
Congratulate you hit a nose buried
210
00:20:04,270 --> 00:20:07,865
Year after year to be cooking, but each must be soup
211
00:20:07,873 --> 00:20:09,864
Congratulations ...
212
00:20:09,875 --> 00:20:11,866
Congratulations, Hello View it!
213
00:20:11,877 --> 00:20:12,775
Thank you!
214
00:20:16,716 --> 00:20:19,116
Vanilla, today is my birthday, you have to listen to me
215
00:20:19,118 --> 00:20:20,050
Great birthday friends
216
00:20:20,052 --> 00:20:21,280
After drinking a cup of champagne
217
00:20:21,420 --> 00:20:23,012
We'll no longer a thief
218
00:20:24,557 --> 00:20:26,024
Then Link it!
219
00:20:34,400 --> 00:20:36,459
Hey, is it time to blow out the candles!
220
00:20:38,137 --> 00:20:39,297
Ah ... ah ... blowing blow
221
00:20:39,705 --> 00:20:42,265
Hello ... Hello ... Let's make a wish it
222
00:20:42,274 --> 00:20:43,764
Xu Xu ... ... ah ...
223
00:20:43,776 --> 00:20:44,572
Yes!
224
00:20:46,045 --> 00:20:47,444
I hope that after we retire
225
00:20:47,880 --> 00:20:49,040
Find a safe place
226
00:20:49,048 --> 00:20:51,778
Well, do not talk anymore, cake cold it!
227
00:20:56,388 --> 00:20:57,912
White-Haired Girl Ha ... ah! White-Haired Girl it! ...
228
00:20:58,891 --> 00:20:59,619
I can help you rub!
229
00:21:05,898 --> 00:21:07,456
Hey, you devil this time that it is too heavy hand
230
00:21:07,600 --> 00:21:09,761
Of course, to have fun playing it!
231
00:21:11,270 --> 00:21:12,396
Go to persuade her to die
232
00:21:12,605 --> 00:21:13,731
Hey, we have taken play
233
00:21:13,806 --> 00:21:15,330
Off to, she heard you saying Well
234
00:21:15,341 --> 00:21:16,433
I am not ashamed that good
235
00:21:30,523 --> 00:21:32,514
Red beans, red beans sub-sister!
236
00:21:34,460 --> 00:21:37,258
You're not born steamed pudding gas, right?
237
00:21:39,698 --> 00:21:43,134
You see, the red side of the pool!
238
00:21:43,636 --> 00:21:47,936
Oval round, slender upper body
239
00:21:47,940 --> 00:21:50,204
Lower body, I do not speak it
240
00:21:50,643 --> 00:21:53,339
You have to have a sweet heart FEELING!
241
00:21:53,813 --> 00:21:58,682
You're a very good girl gave birth to Hakka
242
00:21:59,885 --> 00:22:01,182
Come! ...
243
00:22:01,620 --> 00:22:04,282
Come on! Red beans sub-sister!
244
00:22:04,657 --> 00:22:08,354
Do you love romantic no problem, I'll take romantic ah!
245
00:22:08,561 --> 00:22:10,620
You love to play, I'll take you to the theater
246
00:22:10,629 --> 00:22:13,359
You love a star, I'll take you a star it!
247
00:22:13,632 --> 00:22:16,192
I talked to a lot of the director is a friend ah!
248
00:22:16,735 --> 00:22:19,533
Do not be afraid, come sit ah! Take it!
249
00:22:20,005 --> 00:22:22,132
Do not be afraid to sit ... sit ...
250
00:22:23,309 --> 00:22:24,833
We put on a show to Asia accounted for watching!
251
00:22:25,244 --> 00:22:32,150
We play love, red beans sub-sister! I love you ah
252
00:22:32,151 --> 00:22:35,211
Santiago love you, Asia sister!
253
00:22:35,487 --> 00:22:39,321
Together we fall into love, hug and die together
254
00:22:39,325 --> 00:22:42,089
You die I die, Asia sister!
255
00:22:44,530 --> 00:22:45,724
Ah ... I died!
256
00:22:47,700 --> 00:22:49,725
Yeah ... not prepared to die, kick me into the water?
257
00:22:49,869 --> 00:22:51,769
Not my thing Yeah, there is something I just play foot
258
00:22:51,937 --> 00:22:52,403
Not fast drag me up?
259
00:22:52,404 --> 00:22:53,166
Up it!
260
00:22:53,272 --> 00:22:54,204
I was so cold it!
261
00:22:54,773 --> 00:22:56,536
Hurry gone, do not go?
262
00:22:57,042 --> 00:23:00,239
You and her to play with me, you do not Zouya
263
00:23:08,554 --> 00:23:10,385
Steamed cake, they're old future
264
00:23:10,389 --> 00:23:11,617
I want to go to old age it?
265
00:23:11,857 --> 00:23:13,586
I live cowboys pit no problem
266
00:23:13,592 --> 00:23:14,923
However, I do not know what red bean think?
267
00:23:16,228 --> 00:23:18,458
I most want to live in a peaceful place without war
268
00:23:18,597 --> 00:23:20,189
Iraq matter, no battle to fight in Iraq
269
00:23:20,199 --> 00:23:21,131
If you do not like heaven
270
00:23:21,133 --> 00:23:22,464
Heaven ah fresh air
271
00:23:22,568 --> 00:23:23,865
I hate!
272
00:23:32,945 --> 00:23:34,207
In fact, we run around all day
273
00:23:34,213 --> 00:23:36,113
We should find a place to settle down
274
00:23:36,115 --> 00:23:38,709
Accounting brother, talking not say this
275
00:23:38,884 --> 00:23:41,785
The so-called Eternal country, a hero in hunting
276
00:23:41,921 --> 00:23:45,618
Xie dance song sets, Merry always be rain and wind to go
277
00:23:45,624 --> 00:23:47,649
I really miss Hong Kong
278
00:23:48,661 --> 00:23:50,219
I want to go back to a bowl of wonton noodles
279
00:23:50,296 --> 00:23:51,820
There Yuen Long wife cake
280
00:23:52,431 --> 00:23:55,491
Deep geese, shelter crabs
281
00:23:55,501 --> 00:23:56,661
Chicken cake ring
282
00:23:56,669 --> 00:23:58,398
There are jeans Stanley
283
00:23:58,404 --> 00:24:03,671
YES! Queen's Road East, Hey! Queen's Road West
284
00:24:06,478 --> 00:24:07,001
Here beautiful?
285
00:24:07,012 --> 00:24:07,478
United States!
286
00:24:07,479 --> 00:24:09,071
I would like to go on tour at the business
287
00:24:11,984 --> 00:24:14,612
Qingxia, Lijun!
288
00:24:16,822 --> 00:24:18,289
Hey, what are you called?
289
00:24:18,357 --> 00:24:21,019
No, I want to look at is not Brigitte with Teresa
290
00:24:21,360 --> 00:24:22,019
You say what?
291
00:24:22,027 --> 00:24:23,289
You do not read the newspaper?
292
00:24:23,495 --> 00:24:27,522
They really like to be nude beach in Cannes
293
00:24:27,533 --> 00:24:28,761
I want them to autograph it
294
00:24:29,368 --> 00:24:31,529
Clothes off, and where there is a pen it?
295
00:24:32,104 --> 00:24:33,002
Gone, nymphomania!
296
00:24:33,005 --> 00:24:33,972
I have it!
297
00:24:41,847 --> 00:24:42,814
HI!
298
00:24:50,289 --> 00:24:51,551
How are you?
299
00:24:56,862 --> 00:24:58,295
Hello there! Red beans! Hello there!
300
00:24:58,831 --> 00:24:59,798
Welcome to celebrity Jules and Jim!
301
00:24:59,798 --> 00:25:01,163
Hello there!
302
00:25:01,333 --> 00:25:02,891
Ah, what is this? !
303
00:25:04,837 --> 00:25:05,531
How much is it?
304
00:25:07,172 --> 00:25:08,161
Five hundred thousand!
305
00:25:09,008 --> 00:25:09,906
Too expensive
306
00:25:10,409 --> 00:25:13,173
This painting is not worth so much money, four hundred thousand of it
307
00:25:14,513 --> 00:25:16,037
He said that is too expensive, four hundred thousand
308
00:25:18,851 --> 00:25:20,079
You for me to greet him Niangqin!
309
00:25:20,753 --> 00:25:21,845
How they talk to you?
310
00:25:22,154 --> 00:25:23,212
Talk about it!
311
00:25:24,089 --> 00:25:30,221
I mean ... you want to talk about his mother there?
312
00:25:30,496 --> 00:25:32,430
I would like to greet her old
313
00:25:33,165 --> 00:25:35,030
She is very well, thank you care
314
00:25:35,234 --> 00:25:36,258
You're welcome!
315
00:25:37,603 --> 00:25:39,230
Tell him, I did not have a penny Save
316
00:25:40,406 --> 00:25:42,431
Five hundred thousand, diminished!
317
00:25:42,741 --> 00:25:43,765
Well, no problem!
318
00:25:46,712 --> 00:25:47,872
Five hundred thousand, he said yes!
319
00:25:48,580 --> 00:25:49,512
Okay!
320
00:25:50,449 --> 00:25:53,680
I am out of two million dollars
321
00:25:54,219 --> 00:25:55,447
Ask you to help me steal a painting
322
00:25:56,922 --> 00:25:57,889
Please translate, thank you!
323
00:25:58,357 --> 00:26:00,723
He said that to two million of you that you stole a painting
324
00:26:00,726 --> 00:26:01,920
Two million?
325
00:26:02,094 --> 00:26:03,721
Both of you have said no more stealing
326
00:26:04,229 --> 00:26:05,127
You say it?
327
00:26:05,397 --> 00:26:06,694
I feel like I did not say
328
00:26:06,865 --> 00:26:09,060
Hey, you can not speak does not count it
329
00:26:09,234 --> 00:26:11,634
This painting is located in a castle in the Nice
330
00:26:12,137 --> 00:26:14,571
Behind the painting is a love story
331
00:26:14,706 --> 00:26:17,072
The girl is painting the artist's wife
332
00:26:17,242 --> 00:26:19,767
Unfinished painting that the artist died
333
00:26:19,912 --> 00:26:22,244
His soul into this painting inside attached
334
00:26:22,448 --> 00:26:24,643
So this painting is evil!
335
00:26:24,783 --> 00:26:30,449
Who will be able to steal this painting fame
336
00:26:30,923 --> 00:26:33,153
But painting has never ...
337
00:26:33,158 --> 00:26:35,956
Left the castle
338
00:26:36,128 --> 00:26:39,063
Long-winded, and what in the end say?
339
00:26:39,665 --> 00:26:40,654
I hate to say it!
340
00:26:40,833 --> 00:26:41,765
Say it!
341
00:26:41,967 --> 00:26:43,229
Well!
342
00:26:45,170 --> 00:26:47,968
He said the picture is scary, who steal who will die
343
00:26:51,009 --> 00:26:52,101
Now in the end how kind, how kind of you?
344
00:26:52,111 --> 00:26:52,941
Hey!
345
00:26:53,312 --> 00:26:54,074
How about you?
346
00:26:54,446 --> 00:26:55,310
Kill!
347
00:26:56,014 --> 00:26:56,912
Kill? !
348
00:26:56,982 --> 00:26:58,279
Kill!
349
00:26:58,283 --> 00:26:58,977
Ah ...
350
00:26:59,518 --> 00:27:02,419
Sorry ... we've decided to retire
351
00:27:02,988 --> 00:27:03,784
You do decide to retire?
352
00:27:05,257 --> 00:27:06,690
He asked you is not really confident?
353
00:27:07,292 --> 00:27:11,251
Of course, of course ...
354
00:27:11,997 --> 00:27:14,591
All right! Not even, what a pity!
355
00:27:15,167 --> 00:27:16,099
He told us to be able to go
356
00:27:16,101 --> 00:27:17,363
Hey, do not deposit it received the first point?
357
00:27:17,503 --> 00:27:19,130
Another day he will contact with us!
358
00:27:19,371 --> 00:27:21,635
Hey, have a drink and then go!
359
00:27:25,878 --> 00:27:26,845
Goodbye!
360
00:27:31,483 --> 00:27:33,644
Thank you! Bye, bye!
361
00:27:40,559 --> 00:27:41,617
You will do
362
00:27:41,627 --> 00:27:43,322
Classic, Hong Kong long-distance telephone
363
00:27:43,328 --> 00:27:47,389
THX! MR CHOW!
364
00:27:47,799 --> 00:27:50,029
Hello, Mr. Barton, is there a problem?
365
00:27:50,135 --> 00:27:52,296
No problem, they will do
366
00:27:52,971 --> 00:27:54,029
Very good!
367
00:28:06,218 --> 00:28:07,480
Red beans, have not seen Asia accounted for?
368
00:28:07,986 --> 00:28:09,078
I do not know him to go there
369
00:28:09,087 --> 00:28:11,988
Tools his room was gone, he would not ...
370
00:28:11,990 --> 00:28:12,854
Bad!
371
00:28:34,446 --> 00:28:35,344
Do not go!
372
00:28:36,582 --> 00:28:38,243
Asia accounted for without me, just as lame as
373
00:28:39,184 --> 00:28:40,208
He'll be fine
374
00:28:41,086 --> 00:28:42,246
I worry about his accident
375
00:28:46,258 --> 00:28:47,350
I had expected you
376
00:28:49,261 --> 00:28:50,888
You two have to come back safely
377
00:29:01,607 --> 00:29:03,871
I go first, you go to pick up things
378
00:29:03,875 --> 00:29:06,139
Remember tomorrow morning at nine o'clock, nine o'clock
379
00:29:06,144 --> 00:29:08,078
Small airport in Cannes us
380
00:29:08,080 --> 00:29:10,947
Remember to set three tickets, is three tickets
381
00:29:10,949 --> 00:29:11,779
OK!
382
00:29:13,986 --> 00:29:15,214
And how is it?
383
00:29:15,988 --> 00:29:17,922
Promise me, this really is the last time!
384
00:29:19,958 --> 00:29:22,222
You're in trouble!
385
00:31:21,613 --> 00:31:22,443
How are you here?
386
00:31:22,447 --> 00:31:23,573
Missing me how to game it, come on!
387
00:31:41,566 --> 00:31:45,764
Hey, you should not be so smooth it could have organs
388
00:31:46,304 --> 00:31:48,363
Yes, maybe there will be a lot of hidden weapon
389
00:31:48,373 --> 00:31:49,431
Yeah arrows flying
390
00:31:50,742 --> 00:31:51,606
Try to know
391
00:31:51,743 --> 00:31:52,607
Well!
392
00:32:07,092 --> 00:32:08,286
Nothing!
393
00:32:15,000 --> 00:32:16,297
Sarcophagus door right here
394
00:32:16,968 --> 00:32:18,265
Switches do not know where
395
00:32:19,337 --> 00:32:21,965
Typically the most inconspicuous place is used to hold bodies
396
00:32:23,308 --> 00:32:24,275
What are you talking about?
397
00:32:27,012 --> 00:32:30,948
I have not made a mistake? Each painting is worth tens of millions here
398
00:32:31,416 --> 00:32:32,644
But they are all cheap wine
399
00:32:35,253 --> 00:32:36,151
Bale trick
400
00:32:49,434 --> 00:32:51,129
Well, you see how long you?
401
00:32:58,443 --> 00:33:00,468
Come on!
402
00:33:21,366 --> 00:33:22,628
Are you
403
00:33:25,237 --> 00:33:27,330
Well, you see?
404
00:33:29,374 --> 00:33:30,398
Hey!
405
00:33:38,083 --> 00:33:39,516
Oh, Which correct?
406
00:33:46,558 --> 00:33:48,583
Hey, that stuff will be indented to support the
407
00:33:49,027 --> 00:33:50,016
Yes, yes!
408
00:33:50,996 --> 00:33:51,519
I will shrink it!
409
00:33:51,530 --> 00:33:52,394
Hurry!
410
00:34:13,051 --> 00:34:13,949
What Sho?
411
00:34:18,623 --> 00:34:19,885
What are you doing?
412
00:34:26,231 --> 00:34:27,027
Hey!
413
00:34:30,635 --> 00:34:32,626
Even without infrared has several thousand volts electricity it
414
00:34:40,745 --> 00:34:42,440
Wow, chilly wind blowing in
415
00:34:43,615 --> 00:34:44,912
Well stir atmosphere
416
00:34:45,417 --> 00:34:46,213
Coming!
417
00:34:55,060 --> 00:34:55,719
Come on
418
00:35:21,019 --> 00:35:21,849
Come on
419
00:35:28,126 --> 00:35:29,320
Be careful it!
420
00:35:33,832 --> 00:35:34,924
Next! Line!
421
00:35:38,203 --> 00:35:38,669
Come!
422
00:35:38,670 --> 00:35:39,694
Okay!
423
00:35:48,647 --> 00:35:51,013
Hey, be careful, you want to die?
424
00:35:51,149 --> 00:35:52,946
You this kid how so heavy it?
425
00:35:52,951 --> 00:35:54,851
Eat well, go ah!
426
00:35:57,889 --> 00:35:59,447
I call you up, you still down, court death it?
427
00:35:59,691 --> 00:36:01,181
Force it!
428
00:36:01,192 --> 00:36:01,988
Come on!
429
00:36:03,461 --> 00:36:05,156
Come on ...
430
00:36:05,897 --> 00:36:06,829
You do not fart ah
431
00:36:15,740 --> 00:36:16,968
Force it!
432
00:36:17,676 --> 00:36:18,574
Line yet?
433
00:36:18,576 --> 00:36:19,474
Fast line!
434
00:36:24,749 --> 00:36:25,716
Touched yet?
435
00:36:25,817 --> 00:36:27,045
Touch it, forced point
436
00:36:28,720 --> 00:36:29,709
Just short of the point!
437
00:36:34,225 --> 00:36:35,351
Line!
438
00:36:36,428 --> 00:36:37,224
Prepare it!
439
00:36:37,862 --> 00:36:38,726
Okay!
440
00:36:38,930 --> 00:36:40,056
Go! Release!
441
00:36:46,037 --> 00:36:46,901
Hey!
442
00:36:48,540 --> 00:36:52,601
Hey, you still want a pair of shoes?
443
00:36:52,911 --> 00:36:55,539
Wow, well developed, is authentic it!
444
00:36:55,747 --> 00:36:58,272
I'm going to die hyperemia
445
00:37:01,786 --> 00:37:03,754
How his pupils would look at my shiny it?
446
00:37:04,022 --> 00:37:05,922
Well you wore flashlight
447
00:37:05,924 --> 00:37:06,913
Right!
448
00:37:08,560 --> 00:37:09,288
Hey!
449
00:37:09,527 --> 00:37:10,255
Do what?
450
00:37:10,361 --> 00:37:11,453
Come and save me!
451
00:37:11,730 --> 00:37:12,594
Line!
452
00:37:12,964 --> 00:37:13,896
Come on it!
453
00:37:19,604 --> 00:37:20,468
Come on!
454
00:37:34,285 --> 00:37:36,583
Well, no surprise no risk, let's go!
455
00:37:38,256 --> 00:37:39,416
I said it was murderous four volts better!
456
00:37:40,792 --> 00:37:44,125
Strange, but see Ming Taiwan Qing step, how to die Murder
457
00:37:44,395 --> 00:37:45,293
The sequel!
458
00:37:48,233 --> 00:37:51,066
Well, 酒逢知己千杯少!
459
00:37:52,737 --> 00:37:54,102
话不投机半句多!
460
00:37:54,105 --> 00:37:56,505
If not to say, accounting for brother
461
00:37:57,142 --> 00:37:58,473
Wine is the way things through intestinal
462
00:38:00,345 --> 00:38:02,575
I tried to say what everyone is drunk
463
00:38:04,182 --> 00:38:07,345
Ah ... expert opinions!
464
00:38:13,792 --> 00:38:14,781
Hey, here!
465
00:38:14,793 --> 00:38:15,623
I saw it!
466
00:38:28,273 --> 00:38:29,433
Hello ...
467
00:38:53,798 --> 00:38:54,696
Come here!
468
00:38:57,569 --> 00:38:58,228
I can help you staring!
469
00:38:58,236 --> 00:38:59,328
You have to stare at it!
470
00:38:59,337 --> 00:39:00,235
I know!
471
00:39:04,242 --> 00:39:05,470
Hey, your ass it!
472
00:39:05,543 --> 00:39:06,669
Well I have a big ass!
473
00:39:18,990 --> 00:39:19,888
The last remaining
474
00:39:19,891 --> 00:39:23,520
Easy, to drink for the King! Cheers!
475
00:39:26,698 --> 00:39:27,392
Please!
476
00:39:29,667 --> 00:39:30,998
How old are you this way?
477
00:39:32,103 --> 00:39:33,434
Should you than me
478
00:39:33,605 --> 00:39:35,334
Look who's Yao Li Jin!
479
00:39:35,874 --> 00:39:37,205
Come on!
480
00:39:54,259 --> 00:39:55,021
Come on it!
481
00:39:55,026 --> 00:39:55,890
Line!
482
00:39:56,728 --> 00:40:01,097
Do not walking up, do not go, walk'll shoot it
483
00:40:03,268 --> 00:40:04,257
Faster car!
484
00:40:10,241 --> 00:40:11,105
How do you now?
485
00:40:27,926 --> 00:40:29,553
Fortunately, this is not bullet-depth
486
00:40:31,763 --> 00:40:32,787
For expert look
487
00:40:34,332 --> 00:40:35,128
Exalted point!
488
00:40:36,901 --> 00:40:39,836
Move your finger, clenched fist
489
00:40:43,107 --> 00:40:45,337
Piece of cake, you hold up the
490
00:40:48,579 --> 00:40:51,605
I had told you anyway, either need to shop and go together
491
00:40:51,616 --> 00:40:54,084
You have to go herself, and now it fades back
492
00:40:57,822 --> 00:40:59,517
I steal the paintings were not for the French
493
00:40:59,657 --> 00:41:01,921
Do not be so great for the arts
494
00:41:01,926 --> 00:41:03,325
Yes, I am not for Art
495
00:41:08,032 --> 00:41:09,329
I was happy to red beans
496
00:41:12,804 --> 00:41:14,635
Red beans happiness is your happiness
497
00:41:14,639 --> 00:41:15,663
Your happiness is my happiness
498
00:41:15,673 --> 00:41:16,867
My happiness, that is, they are happy
499
00:41:16,874 --> 00:41:18,000
What are you talking about?
500
00:41:22,013 --> 00:41:22,980
I always feel that you are friends
501
00:41:22,981 --> 00:41:24,539
Better than your own favored woman
502
00:41:25,383 --> 00:41:28,011
Wrong, I'm friends with women are as good as
503
00:41:28,219 --> 00:41:30,779
Okay? ! You are good to her? You say that again!
504
00:41:31,022 --> 00:41:32,046
I told her do not you?
505
00:41:32,490 --> 00:41:34,651
When she was like a puppet like you pull to Chequ
506
00:41:35,827 --> 00:41:38,295
Suddenly cold hasty hot, which is also called, okay?
507
00:41:39,130 --> 00:41:40,961
She hello what, but you do not know
508
00:41:43,368 --> 00:41:44,858
I do not know how envy you
509
00:41:47,405 --> 00:41:49,032
Have you thought about her future and happiness? !
510
00:41:50,208 --> 00:41:51,140
Is there?
511
00:42:00,184 --> 00:42:02,209
Sometimes gone too considerate self
512
00:42:02,220 --> 00:42:03,244
You know what?
513
00:42:03,921 --> 00:42:05,411
In fact, you both know my character
514
00:42:05,423 --> 00:42:06,412
I like to walk there around here
515
00:42:06,424 --> 00:42:08,153
I like wandering
516
00:42:10,228 --> 00:42:12,890
I love a person, not necessarily her whole life with you
517
00:42:13,097 --> 00:42:16,328
I love a flower, it should not necessarily picked off
518
00:42:17,035 --> 00:42:20,027
I love the wind, is called the wind stops ah, let me smell
519
00:42:20,772 --> 00:42:23,502
I love the cloud, we are called cloud floating down holding me?
520
00:42:23,908 --> 00:42:24,772
I love the sea, can I jump into the sea
521
00:42:24,776 --> 00:42:26,607
What are you talking about? I told you people
522
00:42:26,611 --> 00:42:28,374
What do you say wind ah, spend it, cloud ah
523
00:42:28,446 --> 00:42:29,879
I told you a woman!
524
00:42:31,549 --> 00:42:33,540
Woman is someone to love, someone to hurt
525
00:42:33,751 --> 00:42:34,775
I know married later
526
00:42:34,786 --> 00:42:36,276
I will not even democracy, no freedom
527
00:42:36,387 --> 00:42:40,414
So I seek is the moment of glory ...!
528
00:42:40,425 --> 00:42:41,392
What you have not heard people say?
529
00:42:41,392 --> 00:42:43,553
The eternal moment of glory does not mean it
530
00:42:44,529 --> 00:42:47,555
Hey, you know you still bleeding?
531
00:42:47,865 --> 00:42:49,093
You know you are patient it?
532
00:42:49,867 --> 00:42:51,129
Is what? Having it?
533
00:42:52,703 --> 00:42:53,397
Having yet?
534
00:42:53,404 --> 00:42:54,200
Finished!
535
00:42:54,305 --> 00:42:55,101
Then is not it?
536
00:43:54,265 --> 00:43:56,165
How? Better yet?
537
00:43:58,302 --> 00:44:01,100
Nothing to brisk walking, red beans at the airport waiting for us na
538
00:44:48,886 --> 00:44:49,648
Kill them
539
00:44:49,987 --> 00:44:51,579
Be sure to grab the painting, can not be lost
540
00:45:29,627 --> 00:45:34,963
Asia accounted for, acquire the painting to the airport, do not wait for me
541
00:45:36,400 --> 00:45:38,527
Tell beans, I'll find her
542
00:47:01,218 --> 00:47:04,381
Here I wore, go the airport to find the beans!
543
00:47:04,388 --> 00:47:05,355
I know!
544
00:47:08,159 --> 00:47:10,559
Hugo Boss, to the pier, we will kill him
545
00:47:21,972 --> 00:47:23,303
Outrageous!
546
00:49:19,590 --> 00:49:20,648
Asia accounted for!
547
00:50:17,214 --> 00:50:18,044
Asia accounted for
548
00:50:27,191 --> 00:50:30,854
Things done well, steamed cake it? He was there?
549
00:50:32,363 --> 00:50:35,730
Asia accounted for, you talk to me about it, what's the matter
550
00:50:40,204 --> 00:50:41,171
How can this?
551
00:50:42,072 --> 00:50:43,266
We had an accident!
552
00:50:45,442 --> 00:50:46,374
I want to find him
553
00:50:46,377 --> 00:50:48,072
Do not go, he's dead!
554
00:50:48,178 --> 00:50:49,338
Walking up!
555
00:50:50,014 --> 00:50:50,878
I have to go find him!
556
00:50:50,881 --> 00:50:52,007
Walking up!
557
00:51:13,270 --> 00:51:16,762
"I advise you to go back as soon as possible."
558
00:51:17,074 --> 00:51:22,876
"You say you do not want to go back, just call me hold you."
559
00:51:23,447 --> 00:51:28,111
"Long sea breeze gently blowing, cooling the wild fire"
560
00:51:28,252 --> 00:51:31,551
"I'm sad to see you."
561
00:51:31,989 --> 00:51:37,825
"You told me how willing to go, crying state is also beautiful."
562
00:51:38,329 --> 00:51:42,390
"How to stop crying and had to kiss you fat side"
563
00:51:42,399 --> 00:51:44,924
"Let Fengjixuchui"
564
00:51:46,236 --> 00:51:48,568
"I could not bear to stay away from"
565
00:51:50,407 --> 00:51:56,744
"Very eager heart, you want to leave accompanied"
566
00:51:57,848 --> 00:51:59,975
"Fengjixuchui"
567
00:52:01,185 --> 00:52:03,619
"I could not bear to stay away from"
568
00:52:05,422 --> 00:52:11,418
"Very eager heart, you want to leave accompanied"
569
00:52:12,029 --> 00:52:13,860
"In the past number of"
570
00:52:15,199 --> 00:52:17,099
"Happy memories"
571
00:52:19,470 --> 00:52:25,670
"Why not chase together with you."
572
00:52:26,877 --> 00:52:30,278
"To wash away the pain of depression."
573
00:52:30,681 --> 00:52:34,139
"I would like to remember sweetness"
574
00:52:34,551 --> 00:52:37,679
"To fight back tears from the situation."
575
00:52:38,122 --> 00:52:41,558
"It did not promise to droop"
576
00:52:41,959 --> 00:52:45,190
"Worry lock, brows together"
577
00:52:45,396 --> 00:52:50,698
"Parting tears, always sagging"
578
00:52:55,973 --> 00:52:58,464
"I have to make you happy."
579
00:52:59,677 --> 00:53:02,805
"You make me daydream drunk"
580
00:53:02,813 --> 00:53:09,150
"You have been in my heart, you do not have to remember to ask who"
581
00:53:09,420 --> 00:53:12,321
"Every eye in the retention of tears."
582
00:53:12,523 --> 00:53:18,723
"Why still intermittent stream silently weeping"
583
00:53:23,901 --> 00:53:26,233
Beautiful, this is really art!
584
00:53:28,105 --> 00:53:29,072
This is your money!
585
00:53:29,707 --> 00:53:30,731
We have a common interest!
586
00:53:32,443 --> 00:53:34,604
They are motivated by money! Here we go!
587
00:53:34,611 --> 00:53:35,441
THX!
588
00:53:36,013 --> 00:53:37,241
Do you like to see Hong Kong's night it?
589
00:53:37,247 --> 00:53:38,339
Well of course!
590
00:53:41,385 --> 00:53:42,716
Okay! Take him for a ride to go!
591
00:53:44,755 --> 00:53:46,086
We will take you for a ride in someone!
592
00:53:46,090 --> 00:53:48,615
My pleasure!
593
00:53:49,793 --> 00:53:52,626
I heard that Hong Kong become more serious crimes
594
00:54:26,263 --> 00:54:31,064
Daddy, Daddy!
595
00:54:31,935 --> 00:54:34,768
Steamed cake, that you not dead
596
00:54:39,443 --> 00:54:40,410
Your feet ...
597
00:54:40,611 --> 00:54:43,910
I have considered Daming, so much the explosion also die
598
00:54:44,348 --> 00:54:48,614
Dad harm you, it is the French do
599
00:54:48,619 --> 00:54:49,813
I will fix it
600
00:54:51,488 --> 00:54:53,353
You big brother is very good skill before
601
00:54:53,357 --> 00:54:55,325
Up the hill into the water, everything Jieneng
602
00:54:56,627 --> 00:54:59,994
Steamed cake, free to accompany her father to go to sea water skiing
603
00:54:59,997 --> 00:55:01,259
If you can slip the words
604
00:55:01,532 --> 00:55:04,831
Daddy, I grew up with you
605
00:55:06,136 --> 00:55:07,535
No credit has elbow grease ah
606
00:55:08,705 --> 00:55:10,468
Yes, the same as I am now like a basket case
607
00:55:11,041 --> 00:55:14,477
You as a good thing, help me now!
608
00:55:16,280 --> 00:55:19,807
Steamed cake, you're in this environment
609
00:55:21,351 --> 00:55:23,444
Dad saw, very sad
610
00:55:24,221 --> 00:55:25,620
But you tell me how to help How about you?
611
00:55:40,871 --> 00:55:41,860
Steamed cake, how do you now?
612
00:55:41,872 --> 00:55:43,169
Child, how do you now?
613
00:55:43,540 --> 00:55:45,974
You bastard, I sue you wounding with intent
614
00:55:46,343 --> 00:55:48,504
Hey, you Freeze said it!
615
00:55:48,912 --> 00:55:51,039
To sue, you tell it that the stone steps wounding with intent
616
00:55:51,248 --> 00:55:52,078
What did you say?
617
00:55:52,316 --> 00:55:53,977
Do you two had a falling out
618
00:55:54,751 --> 00:55:57,049
Not his thing, I do not care
619
00:55:57,054 --> 00:55:58,487
Now you have helped him?
620
00:56:01,225 --> 00:56:02,522
He bought a new wheelchair for
621
00:56:03,193 --> 00:56:04,057
I go first!
622
00:56:16,940 --> 00:56:19,067
Hey, how do we eat so much?
623
00:56:19,076 --> 00:56:21,203
Sometimes I do not, you can cook and eat your own thing
624
00:56:30,587 --> 00:56:32,054
Hearing that he kicked aside
625
00:56:32,256 --> 00:56:33,348
Come, help!
626
00:56:33,423 --> 00:56:34,355
Ah!
627
00:56:34,958 --> 00:56:36,289
People saw more embarrassed
628
00:56:36,293 --> 00:56:37,282
Do not control him
629
00:56:55,112 --> 00:56:55,976
Come on!
630
00:57:01,752 --> 00:57:03,083
Hey, I have something, you go back!
631
00:57:03,887 --> 00:57:05,548
Come back to it, waiting for you to cook ah!
632
00:57:05,555 --> 00:57:06,283
Do you have money?
633
00:57:06,290 --> 00:57:07,314
There!
634
00:57:59,109 --> 00:58:00,133
James!
635
00:58:00,277 --> 00:58:01,301
Red beans!
636
00:58:01,445 --> 00:58:02,810
Dad! Dad!
637
00:58:03,313 --> 00:58:04,644
You hurt his hand?
638
00:58:04,648 --> 00:58:05,842
Oh, just skin trauma
639
00:58:05,983 --> 00:58:07,883
Red beans, how you lost so much?
640
00:58:07,884 --> 00:58:08,509
No way!
641
00:58:08,518 --> 00:58:09,815
Asia accounts did not take care to you?
642
00:58:09,820 --> 00:58:10,787
Not!
643
00:58:10,988 --> 00:58:14,480
Asia accounted for, did you not say to repay dad
644
00:58:14,624 --> 00:58:15,522
So what?
645
00:58:16,226 --> 00:58:17,284
Help me steal the painting
646
00:58:17,561 --> 00:58:18,528
What?
647
00:58:20,163 --> 00:58:23,724
To ... up ... to ...
648
00:58:39,082 --> 00:58:40,140
Why is the picture here?
649
00:58:40,217 --> 00:58:41,241
The reason you do not
650
00:58:41,885 --> 00:58:44,410
It disappeared for two years, to appreciate the times
651
00:58:44,921 --> 00:58:48,755
If we missing for two years, you say what?
652
00:58:50,027 --> 00:58:52,052
Later that I will come up for auction
653
00:58:52,662 --> 00:58:54,425
There are steamed cake to help you, it's easy
654
00:58:54,664 --> 00:58:56,063
Unfortunately, he is now a lame
655
00:58:59,236 --> 00:59:00,203
He is not dead?
656
00:59:02,939 --> 00:59:05,908
Asia accounts have seen him, he did not tell you?
657
00:59:30,267 --> 00:59:31,063
Godfathers!
658
01:00:02,999 --> 01:00:06,901
HI, godfathers, someone looking for me? On the outside?
659
01:00:26,289 --> 01:00:27,278
Steamed cake!
660
01:00:36,500 --> 01:00:39,128
HI, okay?
661
01:00:43,773 --> 01:00:47,334
You usually like to run around, now accustomed to not spoil
662
01:00:47,944 --> 01:00:48,842
No difference
663
01:00:49,980 --> 01:00:52,608
In fact, I can now walk there around here
664
01:00:52,616 --> 01:00:56,780
But now the world smaller, calmer
665
01:00:57,621 --> 01:00:59,953
In the outside world, where peace and more
666
01:01:02,292 --> 01:01:03,224
I'll take a tour around
667
01:01:11,735 --> 01:01:14,169
It does not matter, my feet would have no perception of the
668
01:01:15,739 --> 01:01:16,637
Come!
669
01:01:22,546 --> 01:01:24,013
Here it is my workplace
670
01:01:24,481 --> 01:01:26,381
In front of it is my observatory
671
01:01:27,083 --> 01:01:29,381
Pair it is my latest set back computer
672
01:01:29,553 --> 01:01:31,077
I have time here to play video games
673
01:01:33,023 --> 01:01:34,183
There is my living room
674
01:01:36,359 --> 01:01:38,224
Painting is my new painting paintings
675
01:01:38,228 --> 01:01:39,752
"In the day we are willing to get hitched"
676
01:01:40,997 --> 01:01:43,898
This is my latest mates, it is called baby
677
01:01:43,900 --> 01:01:45,595
Yeah baby ... SAY HELLO!
678
01:01:45,602 --> 01:01:46,694
HELLO! HELLO!
679
01:01:49,206 --> 01:01:52,004
I painted a mural painting for three months, a dandy
680
01:01:53,276 --> 01:01:54,937
I will often do some exercise
681
01:01:58,782 --> 01:02:00,272
Here is my Botanical Park
682
01:02:01,084 --> 01:02:03,882
Also over there, is my animal park
683
01:02:03,887 --> 01:02:05,377
All birds are set back from South Africa
684
01:02:05,789 --> 01:02:07,950
Sitting in front of a very serious that was my benefactor
685
01:02:08,225 --> 01:02:09,715
His surname deed, God's name
686
01:02:13,363 --> 01:02:14,762
Bye!
687
01:02:20,370 --> 01:02:22,361
Come with me to the kitchen to visit them
688
01:02:25,108 --> 01:02:29,545
No, I am looking for your help this time
689
01:02:30,547 --> 01:02:31,445
What do you want?
690
01:02:32,048 --> 01:02:33,208
I want you to help sub-account
691
01:02:34,084 --> 01:02:35,073
What sub-accounts now?
692
01:02:37,487 --> 01:02:39,114
He promised the father
693
01:02:40,757 --> 01:02:44,249
His last with you when stolen painting has been injured
694
01:02:47,831 --> 01:02:49,423
I'm afraid he'll hurt again
695
01:02:54,571 --> 01:02:55,595
You help him
696
01:02:58,408 --> 01:03:00,308
You two are not always cooperate very good?
697
01:03:02,279 --> 01:03:03,576
I do not want to help him
698
01:03:04,948 --> 01:03:06,142
Is he willing to give me to help it?
699
01:03:07,350 --> 01:03:11,650
I know you will, I go first!
700
01:03:21,464 --> 01:03:23,022
Goodbye!
701
01:03:23,033 --> 01:03:24,193
Mei red beans!
702
01:03:25,035 --> 01:03:28,471
Mei red beans ... to ...
703
01:03:31,975 --> 01:03:33,135
It has recently made nervous
704
01:03:34,277 --> 01:03:36,040
It girlfriend eloped with a raven
705
01:03:36,146 --> 01:03:37,443
It was made almost go jump off everything!
706
01:03:41,017 --> 01:03:44,214
You told before, that did not change
707
01:03:52,962 --> 01:03:55,362
Paul, you sleepy dead sleep
708
01:03:56,166 --> 01:03:58,464
My heart is already cracked, you know?
709
01:04:00,470 --> 01:04:02,301
Is 1.5 million deal
710
01:04:02,305 --> 01:04:04,136
MR. HAMUPTON, it is 1.5 million
711
01:04:04,140 --> 01:04:06,631
Get this Ming Dynasty blue and white bottle fingers
712
01:04:06,810 --> 01:04:07,799
We congratulate him
713
01:04:09,312 --> 01:04:09,676
Well!
714
01:04:09,679 --> 01:04:12,239
Tang is to be auctioned along with multicolored camel
715
01:04:12,248 --> 01:04:13,909
No. 6 is the fifteenth page
716
01:04:14,017 --> 01:04:16,212
Resulting this time charity auction for charity
717
01:04:16,219 --> 01:04:18,983
It will be donated to the Hong Kong Association of disabled children
718
01:04:19,089 --> 01:04:20,386
Please enthusiastically bid
719
01:04:20,390 --> 01:04:22,085
Reserve price is five hundred thousand
720
01:04:22,192 --> 01:04:23,386
Well, the music is good
721
01:04:23,393 --> 01:04:25,156
Do not make a scene is too cold, the start!
722
01:04:25,161 --> 01:04:27,561
Sir, in this range have the invitation before entering
723
01:04:27,564 --> 01:04:28,724
Is that right? I'm sorry, I do not know!
724
01:04:28,732 --> 01:04:31,200
Well, six hundred thousand seven hundred thousand ...
725
01:04:31,201 --> 01:04:34,693
Then, seven hundred thousand ... Does anyone respond?
726
01:04:34,704 --> 01:04:37,764
Chow, you pieces of paintings very popular
727
01:04:37,774 --> 01:04:39,935
Next auction must bid high
728
01:04:39,943 --> 01:04:41,035
I know
729
01:04:41,211 --> 01:04:44,009
Your security system is safe, I bought a heavy insurance
730
01:04:44,114 --> 01:04:48,278
Very safe, and you picture in my place will be safe
731
01:04:50,019 --> 01:04:51,247
Well ... there who had a high ...
732
01:04:51,254 --> 01:04:53,119
1100000, please spare
733
01:04:53,123 --> 01:04:53,953
Is there? Is there?
734
01:04:53,957 --> 01:04:57,620
1.2 million, 1.3 million ...
735
01:04:57,627 --> 01:05:00,926
Well, 1.4 million ... ONE
736
01:05:00,930 --> 01:05:02,124
1.4 million ... TWO ...
737
01:05:03,299 --> 01:05:04,459
In that distant that side
738
01:05:04,467 --> 01:05:06,230
Exciting thing happened
739
01:05:06,236 --> 01:05:07,760
1500000
740
01:05:07,971 --> 01:05:09,131
There are no more than 1.5 million of
741
01:05:09,706 --> 01:05:10,570
1500000
742
01:05:10,573 --> 01:05:13,906
0. K. 1.6 million ... COME ON ...
743
01:05:13,910 --> 01:05:17,368
Please continue, 1.6 million ... one hundred seventy-one Wan ...
744
01:05:17,380 --> 01:05:17,744
COME ON
745
01:05:17,747 --> 01:05:20,580
1.7 million, ALRIGHT
746
01:05:20,583 --> 01:05:23,211
Disabled young people rather than waste, you really touched me
747
01:05:23,219 --> 01:05:24,880
Dad and see what you mean?
748
01:05:24,888 --> 01:05:26,082
You then play philanthropist
749
01:05:26,389 --> 01:05:28,914
Well, 1.8 million, is 1.8 million
750
01:05:29,225 --> 01:05:32,285
1.9 million ... and then ...
751
01:05:32,295 --> 01:05:34,320
Guess who know inside you is two million
752
01:05:34,330 --> 01:05:35,957
Is such a brute?
753
01:05:37,133 --> 01:05:39,101
Well, Mr Tsang is now 2.1 million bid
754
01:05:39,102 --> 01:05:41,229
You're so charitable
755
01:05:41,237 --> 01:05:42,499
Aberdeen is not afraid of life better results?
756
01:05:43,907 --> 01:05:44,635
You give a hand
757
01:05:44,641 --> 01:05:46,734
I lost two hundred thousand, you know?
758
01:05:49,245 --> 01:05:50,507
Words should not say
759
01:05:50,613 --> 01:05:52,774
I used to make so much money for you
760
01:05:53,349 --> 01:05:55,408
Now look for opportunities for you to spend some of it not too excessive
761
01:05:55,418 --> 01:05:59,582
The wheelchair-bound man bid 2.4 million ...
762
01:05:59,589 --> 01:06:03,025
2.5 million after 2.5 million ...
763
01:06:03,026 --> 01:06:03,617
COME ON
764
01:06:03,626 --> 01:06:06,254
Your hands again, his hands will not fall
765
01:06:06,262 --> 01:06:08,253
2.6 million ...
766
01:06:09,432 --> 01:06:13,198
Chow, icing on the cake, 2700000
767
01:06:13,203 --> 01:06:14,966
There is no higher than 2.7 million, 2.7 million
768
01:06:14,971 --> 01:06:17,496
First, second
769
01:06:17,707 --> 01:06:19,834
2.7 million deal
770
01:06:19,976 --> 01:06:21,967
On behalf of the Association disabled children
771
01:06:21,978 --> 01:06:24,003
Thank you, Mr. Zhou!
772
01:06:35,525 --> 01:06:37,550
I am sorry, but I was intentional
773
01:06:39,896 --> 01:06:41,227
Hey, you gonna do?
774
01:06:42,131 --> 01:06:46,659
Security, help!
775
01:06:50,507 --> 01:06:51,633
Everyone calm a bit
776
01:06:51,641 --> 01:06:52,471
Trouble cleaning ladies
777
01:06:52,475 --> 01:06:54,136
These rotten broken porcelain tile clean up
778
01:07:18,535 --> 01:07:21,527
Hey, be careful, you can not pay it
779
01:07:22,372 --> 01:07:25,364
Sorry, there are not allowed to go in
780
01:07:48,031 --> 01:07:48,895
Sorry!
781
01:07:59,943 --> 01:08:01,968
Sir, please put your pass
782
01:08:02,712 --> 01:08:04,771
Yes, I forgot to wear it
783
01:08:13,089 --> 01:08:15,819
Ladies and gentlemen, it does not matter ... please calm down!
784
01:08:16,492 --> 01:08:17,220
Go out and see!
785
01:08:17,927 --> 01:08:19,258
Please evacuate to go outside!
786
01:08:19,596 --> 01:08:20,824
What is the matter? What is the matter?
787
01:08:20,997 --> 01:08:22,624
Yeah explosion there, "bang" Yeah!
788
01:08:22,732 --> 01:08:23,824
Take fire extinguishers
789
01:08:23,833 --> 01:08:25,164
Do not go off the main switch!
790
01:08:25,168 --> 01:08:25,827
Faster!
791
01:08:29,439 --> 01:08:30,235
Come with me!
792
01:09:23,693 --> 01:09:26,321
Big Brother, Dad is angry it made you
793
01:09:28,564 --> 01:09:30,327
Do not put on a show here
794
01:09:30,667 --> 01:09:32,328
This is not your play
795
01:09:33,236 --> 01:09:35,295
I want to make a fortune, and ask you to automatically disappear
796
01:09:35,571 --> 01:09:38,131
Or even the wheelchair did not have you sit Yeah, go!
797
01:09:41,177 --> 01:09:42,371
Remember it!
798
01:09:49,485 --> 01:09:50,645
You see!
799
01:09:53,089 --> 01:09:54,351
Auction vault inside
800
01:09:54,357 --> 01:09:56,552
The anti-theft system has more than a dozen MODEL
801
01:09:56,659 --> 01:09:58,217
Even into the go, not necessarily open to give
802
01:09:58,361 --> 01:09:59,919
That is not to the entire pair of computer carried into cars?
803
01:10:00,363 --> 01:10:02,991
No, as long collaborated
804
01:10:03,232 --> 01:10:03,857
Hey, what are you two talking about?
805
01:10:03,866 --> 01:10:04,992
Accounting brother, you need me
806
01:10:06,035 --> 01:10:06,831
Godfathers!
807
01:10:06,936 --> 01:10:08,164
Thinking again is not to steal something?
808
01:10:08,337 --> 01:10:09,736
Well we are playing games
809
01:10:09,739 --> 01:10:11,764
Come on you guys repented, right?
810
01:10:11,908 --> 01:10:13,239
Into cooking
811
01:10:13,242 --> 01:10:14,869
Yes, that too aprons Jiao it!
812
01:10:14,877 --> 01:10:15,605
No serious point
813
01:10:15,611 --> 01:10:16,737
Lining you!
814
01:10:19,449 --> 01:10:22,418
Well, everything is ready
815
01:10:22,418 --> 01:10:24,613
Now only owe vault keys
816
01:10:25,621 --> 01:10:26,679
So I steal a spoon
817
01:10:27,390 --> 01:10:28,414
How? I did not any of that?
818
01:10:28,424 --> 01:10:29,618
I think this thing that I do a good job
819
01:10:33,396 --> 01:10:35,261
A brother, I will not hurt you
820
01:10:40,870 --> 01:10:42,030
You've lost a pair of legs
821
01:10:43,940 --> 01:10:45,874
I do not want you no hands or life
822
01:10:47,944 --> 01:10:49,309
How was it just talk?
823
01:10:51,247 --> 01:10:53,147
You know, more and more eventful
824
01:10:53,916 --> 01:10:55,213
When is it to have children?
825
01:10:58,421 --> 01:11:01,913
Thought, however, I should first say
826
01:11:03,092 --> 01:11:04,320
I like son or daughter?
827
01:11:05,495 --> 01:11:07,053
I certainly like son Luo
828
01:11:07,330 --> 01:11:09,491
She said her daughter liked, easy care
829
01:11:10,967 --> 01:11:11,763
It changed its name yet?
830
01:11:12,568 --> 01:11:15,469
Their son called banana cake
831
01:11:18,775 --> 01:11:20,242
Daughter it is called Smarties
832
01:11:21,978 --> 01:11:26,415
Ah well! There is no intention on the deed to me?
833
01:11:26,916 --> 01:11:29,612
Of course, not on the deed to you also that the deed who do
834
01:11:29,752 --> 01:11:31,913
You do godfathers coming US on lease
835
01:11:36,526 --> 01:11:41,190
Yes, we're going to the United States later this do not come back
836
01:11:43,833 --> 01:11:47,325
Wish you a happy birthday!
837
01:11:50,006 --> 01:11:51,098
Happy birthday to you!
838
01:11:53,176 --> 01:11:54,541
What a beautiful cake
839
01:11:55,511 --> 01:11:56,842
Red beans to you personally to do
840
01:11:57,146 --> 01:11:58,545
Today is your birthday, I do not remember it!
841
01:12:00,149 --> 01:12:01,548
Yes, this year I have much to you?
842
01:12:01,651 --> 01:12:02,879
Thirty six Luo
843
01:12:03,386 --> 01:12:05,217
Years of age a man ah!
844
01:12:07,056 --> 01:12:08,318
Close your eyes and on the right
845
01:12:08,324 --> 01:12:08,983
Do what?
846
01:12:09,158 --> 01:12:10,182
Make a wish to die
847
01:12:12,962 --> 01:12:14,156
Whole ancient mischief
848
01:12:26,475 --> 01:12:27,567
Is not nothing?
849
01:12:27,677 --> 01:12:28,735
You count it!
850
01:12:36,752 --> 01:12:38,219
Yeah really delicious cake!
851
01:12:57,607 --> 01:12:58,505
THX!
852
01:13:02,411 --> 01:13:06,404
Hey, look who is?
853
01:13:06,549 --> 01:13:07,208
Who?
854
01:13:07,917 --> 01:13:09,885
He is the president of the auction house repair Hu count
855
01:13:10,586 --> 01:13:11,678
Key in him
856
01:13:12,121 --> 01:13:13,247
However, I do not know on there
857
01:13:13,389 --> 01:13:14,413
Red beans charm
858
01:13:14,423 --> 01:13:16,857
Wait to ask not to know
859
01:13:18,427 --> 01:13:19,587
Really give me face ah!
860
01:13:23,466 --> 01:13:26,526
Accounting brother, it seems someone wants to make me jump just dance with your wife it
861
01:13:31,073 --> 01:13:31,903
Please!
862
01:13:33,576 --> 01:13:34,702
Pay attention to the sound of the keys!
863
01:14:04,173 --> 01:14:05,003
Father
864
01:14:05,841 --> 01:14:07,741
You come with steamed cake will Lei Shi's
865
01:14:10,146 --> 01:14:13,240
You can rest assured, poly old thing
866
01:14:13,249 --> 01:14:14,739
I will help you with the painting
867
01:14:16,519 --> 01:14:17,747
You go get him
868
01:14:26,829 --> 01:14:27,659
What do you do?
869
01:14:29,465 --> 01:14:31,695
I look at my son Luo, you have to do it?
870
01:14:32,435 --> 01:14:33,595
I also look at my son, Lo!
871
01:14:46,549 --> 01:14:47,607
It is time to work again
872
01:14:47,783 --> 01:14:49,273
When you help out a little smarter
873
01:15:02,231 --> 01:15:03,129
Hu Suochang
874
01:15:03,466 --> 01:15:05,058
Ah ... Hello!
875
01:15:07,470 --> 01:15:10,962
I'm Chinese antique research on behalf of Association of La Province
876
01:15:11,240 --> 01:15:13,037
Ah ... Hello!
877
01:15:14,043 --> 01:15:16,136
I'm interested in good antique culture
878
01:15:16,645 --> 01:15:18,374
I know that you are the director of the auction house
879
01:15:18,581 --> 01:15:20,708
Of course, there is the study of antique good
880
01:15:20,850 --> 01:15:23,717
Not when ... I am also old fashioned way
881
01:15:26,355 --> 01:15:29,916
I want to be able to further explore the history and culture
882
01:15:30,326 --> 01:15:32,191
We hope you guidance about these younger
883
01:16:00,723 --> 01:16:01,587
Asia accounted for
884
01:16:55,344 --> 01:16:57,175
Asia accounted for, what are you doing? They steal things now?
885
01:16:58,114 --> 01:16:59,240
Hey, so anxious hurry to go there?
886
01:16:59,415 --> 01:17:01,280
My two sons gather old thing
887
01:17:01,584 --> 01:17:03,347
I told you to drink a cup
888
01:17:03,819 --> 01:17:06,947
It should be good both of you to drink a cup ... is not it?
889
01:17:06,956 --> 01:17:08,514
Qi father drink cups with ah!
890
01:17:08,524 --> 01:17:09,752
I have a ...
891
01:18:28,537 --> 01:18:38,674
1,2,3,4,5,6
892
01:18:45,588 --> 01:18:46,919
Hey, there trouble it!
893
01:19:17,152 --> 01:19:20,952
Hello ... total station, dinner anymore receive no?
894
01:19:20,956 --> 01:19:21,923
Dinner friends
895
01:19:23,659 --> 01:19:25,923
Hey, big brother, I have received, you should not be so loud
896
01:19:25,928 --> 01:19:26,895
I want to deaf ears
897
01:19:28,831 --> 01:19:31,629
Guards back home, locked the door and did not switch rooms
898
01:19:33,235 --> 01:19:35,100
Think of your skill but also so agile
899
01:19:35,104 --> 01:19:37,299
No puppet starts are my best mates
900
01:19:37,840 --> 01:19:39,967
Do not forget I'll be with you in air
901
01:19:40,142 --> 01:19:41,803
Do not forget you lonely
902
01:19:41,944 --> 01:19:43,104
I'll slowly in your ear ...
903
01:19:43,112 --> 01:19:44,170
Total station, you Troublesome now?
904
01:19:44,947 --> 01:19:46,107
How like a Q-meter woman like?
905
01:19:46,282 --> 01:19:47,977
No problem ...
906
01:19:47,983 --> 01:19:50,076
You got into a lot of electrical switch switch rooms must have seen
907
01:19:50,085 --> 01:19:51,450
Do not be afraid, you do not have a loss
908
01:19:51,453 --> 01:19:53,444
You see electrical switch, hand pressed herd
909
01:19:54,189 --> 01:19:59,593
Received great catch off, what new tasks?
910
01:19:59,762 --> 01:20:01,696
You're also eye-catching than the lion
911
01:20:01,697 --> 01:20:03,028
Smarter than Smarties
912
01:20:03,032 --> 01:20:04,693
You told me to follow down this route numbers
913
01:20:04,700 --> 01:20:05,496
Could you!
914
01:20:05,801 --> 01:20:07,632
JJ063, clean clear?
915
01:20:07,870 --> 01:20:11,704
Ying Guangmu display it, Red is for danger
916
01:20:11,707 --> 01:20:14,801
As for the blue piece of it, it is tired of stuffy representatives
917
01:20:16,145 --> 01:20:17,203
As a yellow piece of it
918
01:20:17,446 --> 01:20:20,711
Yellow is representative of three, not cut
919
01:20:22,284 --> 01:20:23,512
What color fishes that the scissors?
920
01:20:24,019 --> 01:20:27,216
Blue! My friends hate boredom
921
01:20:28,524 --> 01:20:29,456
I also castrate it
922
01:20:30,659 --> 01:20:31,819
Castration, and I feel at ease friends
923
01:20:36,131 --> 01:20:37,962
Hey, I saw a roadblock
924
01:20:38,400 --> 01:20:40,129
If you click on a six number
925
01:20:40,135 --> 01:20:42,660
Do not say the first prize, even more precious prize is yours
926
01:20:47,509 --> 01:20:48,567
What number?
927
01:20:48,877 --> 01:20:50,208
Wait
928
01:20:54,550 --> 01:20:55,915
With great difficulty ... it turned out to be a six, five 8
929
01:20:55,918 --> 01:20:57,317
I bought a lot of this number
930
01:20:57,319 --> 01:20:58,513
But it is not in Bale
931
01:20:59,021 --> 01:21:00,045
I'll chase
932
01:21:05,594 --> 01:21:06,390
The line no, Monkey!
933
01:21:06,528 --> 01:21:07,358
Line!
934
01:21:07,429 --> 01:21:09,226
Is not it? I say you'll do, A joy!
935
01:21:09,498 --> 01:21:11,329
Next time you want no matter the difficulty, do not look for me
936
01:21:11,500 --> 01:21:13,365
By the way, then how should I say?
937
01:21:13,669 --> 01:21:15,534
I introduce teeth rub Su Well you know
938
01:21:19,708 --> 01:21:22,905
Hey, do not play, put a receiver to listen to the pulse of the past
939
01:21:25,948 --> 01:21:28,212
Turn left 32 once, turn right 15
940
01:21:28,283 --> 01:21:29,750
Really so easy?
941
01:21:30,119 --> 01:21:31,518
13, turn left, stop!
942
01:21:32,187 --> 01:21:32,881
YES
943
01:21:33,122 --> 01:21:34,555
Along with the handset down
944
01:21:34,790 --> 01:21:36,121
Let me hear the following pulse
945
01:21:36,925 --> 01:21:37,857
Do what?
946
01:21:38,594 --> 01:21:40,391
Why put it properly under the flag of a sudden now?
947
01:21:40,863 --> 01:21:41,887
You steal the painting?
948
01:21:44,233 --> 01:21:45,200
I was out to the streets to die
949
01:21:45,868 --> 01:21:46,459
The street?
950
01:21:47,236 --> 01:21:48,567
Members children
951
01:21:48,570 --> 01:21:51,061
We'll attempt to stall for some riddle game
952
01:21:51,073 --> 01:21:54,873
The last time the riddle is holding Chow Lin Jiao
953
01:21:54,877 --> 01:21:56,242
The answer we announced it now
954
01:21:56,311 --> 01:21:57,869
It is styrofoam
955
01:21:57,946 --> 01:22:00,380
I am with the children of low-lying areas in the New Territories to say
956
01:22:00,382 --> 01:22:01,974
If your radio income has been less than clear it
957
01:22:01,984 --> 01:22:04,953
Please turn FM80 degrees, FM80 degree
958
01:22:04,953 --> 01:22:07,387
To turn twice, it will be good clear
959
01:22:07,389 --> 01:22:08,378
Follow it down to what to say
960
01:22:08,390 --> 01:22:09,652
By the way, is not to stop it
961
01:22:09,658 --> 01:22:10,955
Continues to stall game
962
01:22:10,959 --> 01:22:14,053
Lee Heung Kam followed riddle is what pro Connie Chan
963
01:22:14,062 --> 01:22:15,086
What you guessing end what is it?
964
01:22:15,230 --> 01:22:17,824
Big Brother will wait for you to answer it
965
01:22:17,833 --> 01:22:19,232
It is so, bye!
966
01:22:21,837 --> 01:22:22,599
You've come a coincidence
967
01:22:22,604 --> 01:22:24,162
I just helped disabled children in Hong Kong Fund
968
01:22:24,173 --> 01:22:25,333
In doing live show
969
01:22:25,340 --> 01:22:26,500
Those cute kids
970
01:22:26,742 --> 01:22:28,733
I just want to pay the water bill, but fortunately you came
971
01:22:28,744 --> 01:22:30,302
You help me replace it, I'll be back
972
01:22:30,412 --> 01:22:31,572
Fortunately, you do not steal the painting
973
01:22:32,014 --> 01:22:33,276
Now he has changed the security system
974
01:22:33,348 --> 01:22:34,315
As soon as you pick up the painting
975
01:22:34,316 --> 01:22:35,681
Vault door will automatically close
976
01:22:37,453 --> 01:22:40,081
Okay? ... Kids,
977
01:22:40,088 --> 01:22:41,248
I am the big brother who
978
01:22:43,358 --> 01:22:45,349
Kids, I now answer Laijiangjiang
979
01:22:45,360 --> 01:22:46,987
Lee Heung Kam pro Connie Chan about it
980
01:22:46,995 --> 01:22:48,656
The answer is chewing bead friends
981
01:23:19,862 --> 01:23:24,128
Hey!
982
01:23:27,703 --> 01:23:28,670
Hey!
983
01:23:31,807 --> 01:23:33,331
Steamed cake, you have not received it?
984
01:23:58,500 --> 01:23:59,762
Hey, what do you do? Do not go!
985
01:24:20,923 --> 01:24:29,126
Asia accounted for the country ...
986
01:24:47,816 --> 01:24:49,750
Asia accounted for, you have to withstand it!
987
01:25:13,175 --> 01:25:15,336
How did it burst? Asia accounted for?
988
01:25:17,245 --> 01:25:19,304
Well, the original split the wrong line
989
01:25:19,982 --> 01:25:22,678
Asia accounted for, you did not do it? ... You answer me!
990
01:25:22,684 --> 01:25:24,618
Asia accounted for, you do not scare me!
991
01:25:25,020 --> 01:25:27,147
Oh, all inserted
992
01:25:27,456 --> 01:25:29,447
How will not burst it? Oh!
993
01:25:31,627 --> 01:25:32,491
Yeah account
994
01:25:35,097 --> 01:25:35,961
THX!
995
01:25:37,966 --> 01:25:39,263
How do you have the keys?
996
01:25:39,768 --> 01:25:40,530
How are you here to die?
997
01:25:40,535 --> 01:25:42,127
You are burst there, what reason would burst it here
998
01:25:44,840 --> 01:25:47,035
Inserted in the wrong hole ...
999
01:25:47,843 --> 01:25:48,867
If you are not convinced
1000
01:25:48,877 --> 01:25:50,310
You go first to you I Zaibao
1001
01:25:50,312 --> 01:25:52,177
You let me blast you see, go!
1002
01:25:52,547 --> 01:25:55,539
I really, once you go Zaibao
1003
01:26:02,858 --> 01:26:03,654
You see?
1004
01:26:04,526 --> 01:26:05,493
See!
1005
01:26:07,963 --> 01:26:08,895
Is a ghost?
1006
01:26:12,200 --> 01:26:12,894
Is the end!
1007
01:26:53,275 --> 01:26:54,367
I top!
1008
01:26:59,581 --> 01:27:00,570
Sleight
1009
01:27:52,300 --> 01:27:53,426
I top ...
1010
01:28:03,011 --> 01:28:03,841
On!
1011
01:28:39,614 --> 01:28:41,673
Give me a little dynamite that killed this kid
1012
01:28:45,687 --> 01:28:46,449
Here we go again?
1013
01:29:04,239 --> 01:29:06,537
After World War II, but a peacefulness
1014
01:29:06,541 --> 01:29:07,872
Supreme opinions!
1015
01:29:16,484 --> 01:29:18,315
Dad, do not you sleep last night?
1016
01:29:19,054 --> 01:29:21,386
Fall asleep that or people? Painting it?
1017
01:29:22,057 --> 01:29:25,390
I am here, if you want to draw
1018
01:29:25,393 --> 01:29:27,224
Take thirty million out, I'll give you the picture Romania
1019
01:29:27,696 --> 01:29:31,029
You this kid, my dad actually said such a thing?
1020
01:29:31,266 --> 01:29:32,927
I'm not interested in talking about Father and Son
1021
01:29:33,568 --> 01:29:36,093
Only interested in talk business
1022
01:29:36,738 --> 01:29:38,069
Well, how about?
1023
01:29:38,373 --> 01:29:39,237
Come to my home!
1024
01:29:52,187 --> 01:29:53,245
This time going to go there?
1025
01:29:55,590 --> 01:29:56,716
Japan, the United States
1026
01:29:57,025 --> 01:29:58,253
Do you like to go where there opinions
1027
01:29:58,894 --> 01:30:00,020
Say is true?
1028
01:30:00,195 --> 01:30:02,686
At that time I did not even figure a way
1029
01:30:03,932 --> 01:30:07,424
Vanilla, you obediently waiting for us at the Clearwater marina
1030
01:30:07,435 --> 01:30:08,868
We'll come pick you done something
1031
01:30:11,806 --> 01:30:13,068
Really I want to come ah!
1032
01:30:49,344 --> 01:30:50,743
Dad!
1033
01:30:53,682 --> 01:30:57,140
Risky, painting it?
1034
01:31:00,288 --> 01:31:02,620
Our relationship three sons not do so bad, right? !
1035
01:31:03,091 --> 01:31:04,115
This is nothing wrong
1036
01:31:04,759 --> 01:31:07,250
I will never forget your upbringing
1037
01:31:09,864 --> 01:31:11,354
I know you both well behaved
1038
01:31:11,800 --> 01:31:13,324
I just wanted to get back the painting
1039
01:31:13,802 --> 01:31:14,962
Is the painting also you
1040
01:31:15,136 --> 01:31:16,296
You put us a way out?
1041
01:31:16,438 --> 01:31:18,372
This painting is my life
1042
01:31:19,274 --> 01:31:21,970
I am also willing to put you draw, that is, let me live
1043
01:31:22,110 --> 01:31:26,376
You're kind, thank you for giving us freedom
1044
01:31:26,815 --> 01:31:28,646
More Thank you for giving us a way out
1045
01:31:29,818 --> 01:31:30,785
That money?
1046
01:31:53,508 --> 01:31:56,238
I raised both of you, the original Yanghuweihuan
1047
01:31:56,811 --> 01:31:58,244
Today, I want to get rid of you two little tigers
1048
01:32:00,015 --> 01:32:00,879
Do it!
1049
01:32:04,853 --> 01:32:06,047
Steamed cake!
1050
01:33:01,709 --> 01:33:03,472
Is bullet-proof vests, how?
1051
01:33:04,312 --> 01:33:08,942
Not very good, you do not tell me the right foot lame
1052
01:33:09,784 --> 01:33:11,149
If I do not play lame
1053
01:33:11,319 --> 01:33:12,786
How you are willing to do with me
1054
01:33:13,388 --> 01:33:14,582
If I do not play lame
1055
01:33:14,789 --> 01:33:16,279
Dad would have killed me back my friends
1056
01:33:17,225 --> 01:33:18,590
Is not lie to you a lot of feelings?
1057
01:33:18,660 --> 01:33:19,991
Fooled you a lot of tears?
1058
01:33:20,295 --> 01:33:21,227
Red beans share how to count?
1059
01:33:21,229 --> 01:33:22,161
I explained to her the
1060
01:33:25,667 --> 01:33:26,725
Dad do?
1061
01:35:23,952 --> 01:35:26,614
You're a bad son, the photograph really painted it there?
1062
01:35:46,541 --> 01:35:48,236
Kill him, do not ruin the picture
1063
01:38:16,257 --> 01:38:17,087
Buying insurance?
1064
01:38:17,525 --> 01:38:18,457
Buy your life!
1065
01:38:22,029 --> 01:38:23,223
BLACK JACK, Zhuang win!
1066
01:38:28,202 --> 01:38:29,635
One pair!
1067
01:38:31,706 --> 01:38:34,573
A scholar so much, you were born of AIDS
1068
01:38:35,109 --> 01:38:36,269
If you're not enough!
1069
01:38:36,277 --> 01:38:37,244
I can help you look up!
1070
01:38:44,218 --> 01:38:46,448
Top you a lung ah, my clothes are expensive ah
1071
01:39:29,130 --> 01:39:32,964
Yeah ... day to get water? !
1072
01:39:35,203 --> 01:39:36,329
I drink a day to get water it!
1073
01:39:48,382 --> 01:39:49,644
Called white car ah!
1074
01:40:13,908 --> 01:40:15,068
Do not be afraid, do not be afraid
1075
01:40:15,543 --> 01:40:17,841
I told you not to play with fire, kid!
1076
01:40:19,814 --> 01:40:22,180
Hey, firetruck come!
1077
01:40:46,908 --> 01:40:47,670
Do not go that way!
1078
01:40:47,675 --> 01:40:48,539
Do what? Dad!
1079
01:40:48,609 --> 01:40:49,439
Go get painted on!
1080
01:40:49,610 --> 01:40:50,599
The painting has electricity
1081
01:40:52,213 --> 01:40:54,044
Well ... go go!
1082
01:41:54,942 --> 01:42:00,073
Yeah ... did not fire ... no ... I draw no more!
1083
01:42:00,081 --> 01:42:02,515
Fire fighting it! ...
1084
01:42:03,985 --> 01:42:07,477
Fire it! ... All gone it!
1085
01:42:08,823 --> 01:42:11,314
Dad, how? Is not it really hurts?
1086
01:42:11,592 --> 01:42:12,524
Sit yourself!
1087
01:42:15,463 --> 01:42:17,090
, I help you! Come!
1088
01:42:21,602 --> 01:42:24,196
You two want to kill me, not so easy
1089
01:42:26,307 --> 01:42:27,035
Godfathers!
1090
01:42:28,342 --> 01:42:29,366
Good Lo! Good Lo! ...
1091
01:42:29,377 --> 01:42:31,004
Good to talk to your dad past
1092
01:42:32,146 --> 01:42:34,307
The outcome is a schemer condom drama was brought to justice
1093
01:42:34,982 --> 01:42:36,313
This movie is no exception!
1094
01:42:38,619 --> 01:42:40,883
Hey ... Huan Rong point!
1095
01:42:42,056 --> 01:42:43,318
Hello ... standing ...
1096
01:42:45,660 --> 01:42:46,524
So gone?
1097
01:42:47,461 --> 01:42:48,860
We have severing the
1098
01:42:49,330 --> 01:42:51,525
You're also a wish, do not walk but so what?
1099
01:42:54,402 --> 01:42:55,699
You've got some hand tail did not finish
1100
01:42:55,703 --> 01:42:56,499
What does this mean?
1101
01:42:56,637 --> 01:42:57,661
Yeah I was a cop
1102
01:42:58,506 --> 01:43:00,167
This allows you to go, that I am not very lose face?
1103
01:43:02,309 --> 01:43:03,401
But I do not start playing it!
1104
01:43:03,978 --> 01:43:06,037
Hey, son, father to fight, will be lightning
1105
01:43:06,047 --> 01:43:07,480
Yes, it will short-lived
1106
01:43:08,749 --> 01:43:10,182
Alas! ... Well, afraid you
1107
01:43:10,351 --> 01:43:11,079
I close my eyes right!
1108
01:43:11,986 --> 01:43:12,509
You hit it!
1109
01:43:12,520 --> 01:43:13,544
Hey, you hit it!
1110
01:43:14,422 --> 01:43:15,821
You hit it!
1111
01:43:16,323 --> 01:43:17,221
Then I hit it!
1112
01:43:17,324 --> 01:43:18,222
Okay!
1113
01:43:18,526 --> 01:43:20,016
Hey ... Do not hit the forehead
1114
01:43:20,027 --> 01:43:21,051
Hit the temple it!
1115
01:43:21,862 --> 01:43:23,022
Vanilla, I hit it!
1116
01:43:23,264 --> 01:43:24,060
Endured Yeah, godfathers!
1117
01:43:24,432 --> 01:43:25,592
Hurts ah!
1118
01:43:26,867 --> 01:43:28,232
Gone, stupid!
1119
01:43:41,348 --> 01:43:42,280
Red beans!
1120
01:43:43,350 --> 01:43:47,616
Take up! Steamed cake it?
1121
01:43:55,629 --> 01:43:57,563
Mei red beans!
1122
01:44:08,075 --> 01:44:09,269
Fat woman!
1123
01:44:15,783 --> 01:44:16,807
Your feet ready?
1124
01:44:17,151 --> 01:44:18,982
How lame foot away can it?
1125
01:44:19,320 --> 01:44:22,778
Ah, so you are lying to me, would like Siya?
1126
01:44:22,990 --> 01:44:24,890
Well ... do not Wanla, enough of this ...
1127
01:44:25,292 --> 01:44:26,384
You have to hurry it
1128
01:44:27,094 --> 01:44:29,460
Send boxes steamed cake you eat on board, goodbye!
1129
01:44:29,630 --> 01:44:31,120
Well, I am not about to go with it?
1130
01:44:31,232 --> 01:44:32,164
How?
1131
01:44:32,333 --> 01:44:33,800
He said three people together through thick and thin Well
1132
01:44:34,502 --> 01:44:36,936
Accounting brother, speak not so to speak
1133
01:44:37,972 --> 01:44:40,065
Between so-called All good things banquet
1134
01:44:40,341 --> 01:44:43,276
Besides, I like wandering alone go my way
1135
01:44:43,844 --> 01:44:45,277
After take care beans
1136
01:44:49,083 --> 01:44:50,607
What did you do then?
1137
01:44:50,851 --> 01:44:51,943
Take care!
1138
01:44:53,487 --> 01:44:54,317
How?
1139
01:44:55,356 --> 01:44:58,814
I go, I wish you both Dreaming of a trace Yeah
1140
01:44:59,760 --> 01:45:00,522
Steamed cake!
1141
01:45:00,661 --> 01:45:02,754
In, how? What do you say?
1142
01:45:02,863 --> 01:45:04,125
This is not something you need to stay
1143
01:45:04,298 --> 01:45:05,959
Just what you said to count
1144
01:45:06,100 --> 01:45:07,795
What I have said?
1145
01:45:07,935 --> 01:45:09,766
You had promised to do my godfather earners
1146
01:45:09,937 --> 01:45:11,666
I just talk
1147
01:45:11,672 --> 01:45:13,037
Furthermore, we now have a baby
1148
01:45:13,207 --> 01:45:14,435
You ... you do not Well
1149
01:45:14,508 --> 01:45:16,100
Too careless friends
1150
01:45:16,210 --> 01:45:17,268
You coming?
1151
01:45:17,378 --> 01:45:18,436
Do it!
1152
01:45:18,512 --> 01:45:19,809
Okay! Sail!
1153
01:45:19,880 --> 01:45:22,280
Do not die, so I was on the boat cast off
1154
01:45:24,552 --> 01:45:25,951
In the end the painting in what place?
1155
01:45:26,053 --> 01:45:27,042
Return Amby
1156
01:45:27,488 --> 01:45:29,046
YES!
1157
01:45:52,813 --> 01:45:53,711
Do not go to work
78951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.