Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,424
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,765
It begins like this.
3
00:00:16,308 --> 00:00:19,144
Two billion years ago, an amoeba.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,689
Wait, let's... let's back up. I've
skipped too many connections.
5
00:00:23,857 --> 00:00:27,653
Out of nothing, in an
instant... everything.
6
00:00:28,195 --> 00:00:32,366
An infinite cosmic orgy
of matter and energy,
7
00:00:32,449 --> 00:00:35,285
rubbing, bumping, and grinding together.
8
00:00:35,744 --> 00:00:38,747
There would be no galaxies,
no suns, no planets,
9
00:00:39,164 --> 00:00:42,334
no life without collisions
of heavenly bodies.
10
00:00:42,876 --> 00:00:43,961
Back to our amoeba.
11
00:00:45,420 --> 00:00:49,174
It engulfs a bacterium with
unique powers, and... voila.
12
00:00:49,758 --> 00:00:52,928
Earth's first
photosynthesis-enabled organism.
13
00:00:53,971 --> 00:00:55,180
Maybe it was chance.
14
00:00:55,889 --> 00:00:57,307
Maybe it was inevitable.
15
00:00:57,933 --> 00:00:59,643
This one changed amoeba
16
00:00:59,726 --> 00:01:03,105
becomes the ancestor of
every living plant on Earth,
17
00:01:03,188 --> 00:01:05,774
which in turn floods the
planet with oxygen...
18
00:01:08,944 --> 00:01:11,530
paving the way for every
other form of life we know...
19
00:01:11,613 --> 00:01:13,490
leading to more souls, more connections,
20
00:01:13,574 --> 00:01:16,910
and therefore more new worlds
branching outward from the first.
21
00:01:17,786 --> 00:01:20,581
These forces of nature,
when they converge,
22
00:01:20,664 --> 00:01:24,501
be they astronomical
collisions, biological unions,
23
00:01:24,585 --> 00:01:28,338
demonstrate the infinite
potential of our connections.
24
00:01:29,756 --> 00:01:33,218
This truth also extends
to the human heart.
25
00:01:35,220 --> 00:01:36,220
Pack of Stuttons.
26
00:01:40,851 --> 00:01:42,811
No offense, but how are
you gonna pay for these?
27
00:01:43,478 --> 00:01:46,064
I'm gonna use an adBuddy
to cover this purchase.
28
00:01:46,940 --> 00:01:49,776
Those assholes record
client conversations.
29
00:01:49,860 --> 00:01:50,944
AD BUDDY NOT ACCEPTED
30
00:01:51,028 --> 00:01:52,613
National Database of Desires.
31
00:01:53,030 --> 00:01:54,350
The businessmen, ever hear of it?
32
00:01:54,406 --> 00:01:55,991
They know you better than you know you.
33
00:01:56,575 --> 00:01:58,410
- Okay.
- It's not a conspiracy,
34
00:01:58,493 --> 00:01:59,953
just a conspiracy theory.
35
00:02:00,037 --> 00:02:01,246
Hypothesis...
36
00:02:01,997 --> 00:02:04,207
all souls are on a quest to connect.
37
00:02:06,160 --> 00:02:07,169
Corollary...
38
00:02:07,252 --> 00:02:09,713
our minds have no
awareness of this quest.
39
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
Oh.
40
00:02:19,760 --> 00:02:20,919
Did you know that most quarters
41
00:02:20,920 --> 00:02:23,320
have been swallowed and
defecated by a human?
42
00:02:24,227 --> 00:02:28,231
Hypothesis... all the
worlds that almost were
43
00:02:28,315 --> 00:02:30,609
matter just as much as
the world we're in.
44
00:02:33,445 --> 00:02:34,445
Corollary...
45
00:02:34,863 --> 00:02:38,116
these hidden worlds cause us great pain.
46
00:02:38,200 --> 00:02:39,534
... no wallet, no shoes.
47
00:02:39,618 --> 00:02:42,954
No idea how I even really got
to Poland in the first place.
48
00:02:43,622 --> 00:02:45,540
Bro, I'm telling you,
49
00:02:45,624 --> 00:02:48,919
this was seriously such
a crazy situation.
50
00:02:50,504 --> 00:02:52,589
Th... From Poland... I was in...
51
00:02:52,673 --> 00:02:55,050
I had no idea... I had
no idea how I got there.
52
00:02:55,592 --> 00:02:57,719
Camaraderie, communion,
53
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
family, friendship, love, what have you.
54
00:03:04,101 --> 00:03:06,019
We're lost without connection.
55
00:03:06,103 --> 00:03:08,146
EVERYTHING TASTES BETTER
WHEN YOU'RE TOGETHER
56
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
... relationships are tough.
57
00:03:10,816 --> 00:03:12,484
Thank you, Friend Proxy.
58
00:03:12,567 --> 00:03:16,154
It's quite terrible... to be alone.
59
00:03:17,447 --> 00:03:19,157
NOT ALL HUGS ARE CREATED EQUAL
60
00:03:20,951 --> 00:03:23,537
Put simply, my goal is
to eradicate all...
61
00:03:24,663 --> 00:03:27,582
unnecessary and inefficient
forms of human pain.
62
00:03:28,959 --> 00:03:29,959
Forever.
63
00:03:31,253 --> 00:03:33,255
We must evolve past our suffering.
64
00:03:34,715 --> 00:03:36,842
It's trash, not a handout.
Let's move it.
65
00:03:38,343 --> 00:03:39,386
What are you, a cop?
66
00:03:40,220 --> 00:03:42,681
Not much of a difference
authority-wise. Let's go.
67
00:03:46,143 --> 00:03:48,854
MILGRIM INDUSTRIES
68
00:03:48,937 --> 00:03:51,356
My research into this matter is...
69
00:03:52,149 --> 00:03:53,358
of course, ongoing.
70
00:03:56,200 --> 00:04:00,800
- Synced & corrected by MementMori -
71
00:04:00,824 --> 00:04:02,993
The witness has already been sworn in.
72
00:04:03,452 --> 00:04:05,579
Mr. Milgrim, can you state for the court
73
00:04:05,662 --> 00:04:08,331
your relationship with the
defendant, Mr. Jed Milgrim?
74
00:04:09,541 --> 00:04:11,209
He's, um...
75
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
- He's my brother.
- Thank you.
76
00:04:14,463 --> 00:04:15,881
Have you ever been arrested?
77
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
- No.
- Are you married?
78
00:04:20,093 --> 00:04:21,344
- No.
- Children?
79
00:04:24,681 --> 00:04:25,766
No.
80
00:04:25,849 --> 00:04:29,019
And can you tell us about
the psychotic break
81
00:04:29,102 --> 00:04:31,396
that you experienced
roughly ten years ago?
82
00:04:33,023 --> 00:04:34,775
- Really?
- I'm just asking.
83
00:04:34,858 --> 00:04:37,194
That's how they're gonna
start? Dad, come on.
84
00:04:38,270 --> 00:04:40,239
It doesn't necessarily mean
85
00:04:40,240 --> 00:04:43,440
that it'll be like that
in the trial, Owen,
86
00:04:44,117 --> 00:04:47,579
but, uh, sometimes prosecutors, they...
87
00:04:47,662 --> 00:04:50,373
they try atypical inroads...
88
00:04:52,083 --> 00:04:53,168
to crack you.
89
00:04:53,251 --> 00:04:56,838
That's why we... we have to
prep for the unexpected.
90
00:04:58,757 --> 00:04:59,841
Can you resume, please?
91
00:05:00,217 --> 00:05:03,303
Have you ever been hospitalized
for mental illness?
92
00:05:11,937 --> 00:05:13,563
Yes, ten years ago.
93
00:05:13,939 --> 00:05:15,857
Please explain what happened.
94
00:05:16,858 --> 00:05:18,777
I was hospitalized...
95
00:05:19,611 --> 00:05:20,946
and medicated...
96
00:05:22,906 --> 00:05:23,949
and...
97
00:05:26,827 --> 00:05:31,957
that was the last episode I had.
98
00:05:32,457 --> 00:05:34,960
Wasn't the nature of this
psychosis delusional?
99
00:05:35,040 --> 00:05:36,379
That you sometimes thought you saw
100
00:05:36,380 --> 00:05:38,280
your brother when he wasn't there?
101
00:05:39,130 --> 00:05:40,173
Not exactly.
102
00:05:41,299 --> 00:05:42,384
Just say no.
103
00:05:43,343 --> 00:05:45,554
Then what was the nature
of this psychosis?
104
00:05:58,733 --> 00:06:02,779
Owen, don't you think
that your mental illness
105
00:06:02,860 --> 00:06:04,819
should disqualify you from testifying
106
00:06:04,820 --> 00:06:06,282
as a witness on your brother's behalf?
107
00:06:06,283 --> 00:06:09,119
Look, there's only one question
here that really matters.
108
00:06:09,202 --> 00:06:11,830
Owen, do you know what is real?
109
00:06:18,712 --> 00:06:19,880
One hundred percent.
110
00:06:21,923 --> 00:06:23,508
I'm compos mentis.
111
00:06:28,763 --> 00:06:30,640
Welcome to New York.
112
00:06:30,891 --> 00:06:35,812
And this is Statue of Extra Liberty. Da.
113
00:06:37,772 --> 00:06:40,108
Statue of Extra Liberty. Okay.
114
00:06:48,575 --> 00:06:51,244
How'd the trial prep go
for a naughty brother?
115
00:06:52,329 --> 00:06:53,705
Did you tell them about me?
116
00:06:54,623 --> 00:06:56,333
You're not supposed to be here.
117
00:06:56,416 --> 00:06:59,252
Good. You're still using the code words,
118
00:06:59,336 --> 00:07:01,296
even though I am technically invisible.
119
00:07:02,297 --> 00:07:05,383
Owen, this week must be
a doozy for you, huh?
120
00:07:05,800 --> 00:07:08,803
You thought you were rid of me,
but I have new information.
121
00:07:10,430 --> 00:07:11,556
This time I know.
122
00:07:17,562 --> 00:07:19,439
You've been chosen to save the world.
123
00:07:20,857 --> 00:07:22,025
You're gonna be a hero.
124
00:07:23,485 --> 00:07:25,236
I don't want this. I don't want it.
125
00:07:26,170 --> 00:07:27,170
I don't want this.
126
00:07:27,190 --> 00:07:28,699
The details of the mission
will be delivered to you
127
00:07:28,700 --> 00:07:30,440
by an agent, a woman.
128
00:07:30,867 --> 00:07:32,547
You'll know her when
you see her, trust me.
129
00:07:33,036 --> 00:07:34,412
Just make contact with her.
130
00:07:35,163 --> 00:07:36,539
The pattern is the pattern.
131
00:07:38,124 --> 00:07:40,251
She'll reach you for
further instructions!
132
00:07:41,044 --> 00:07:42,420
Don't fuck this up!
133
00:08:15,245 --> 00:08:18,915
Welcome. Please make
a selection to begin.
134
00:08:19,249 --> 00:08:21,376
You selected single ride.
135
00:08:21,459 --> 00:08:22,669
How will you pay?
136
00:08:23,378 --> 00:08:24,921
You selected credit.
137
00:08:25,630 --> 00:08:27,132
Please swipe now.
138
00:08:30,010 --> 00:08:33,138
Declined. Insufficient funds.
139
00:08:33,680 --> 00:08:37,308
Would you like to use an
adBuddy to add funds?
140
00:08:37,392 --> 00:08:38,685
Yes or no?
141
00:08:41,938 --> 00:08:44,232
TIRED OF HERE? ONE WAY
FLIGHTS STARTING AT $1799
142
00:08:44,315 --> 00:08:45,358
Welcome.
143
00:08:46,359 --> 00:08:49,320
AD BUDDY
144
00:08:49,404 --> 00:08:52,991
... train now arriving...
145
00:08:53,074 --> 00:08:55,660
Please step away from the platform edge.
146
00:09:01,583 --> 00:09:04,544
Okay, Mr. Milgrim, I'm
gonna need your attention.
147
00:09:05,211 --> 00:09:06,671
"When tragedy strikes others,
148
00:09:06,755 --> 00:09:09,299
it's sometimes hard to know
what to do until now... "
149
00:09:10,258 --> 00:09:11,258
Owen.
150
00:09:11,590 --> 00:09:14,179
"Daddy's Home. Consider
becoming a temporary
151
00:09:14,180 --> 00:09:15,554
volunteer mail-order husband
152
00:09:15,555 --> 00:09:18,725
and changing the lives of a
heartbroken family in your region."
153
00:09:18,808 --> 00:09:19,808
YOU ARE HERE
154
00:09:20,143 --> 00:09:22,062
Okay, well, up next,
155
00:09:22,145 --> 00:09:26,024
we got something called
Neberdine Pharmaceuticals.
156
00:09:27,692 --> 00:09:29,069
"Good afternoon, Owen.
157
00:09:29,150 --> 00:09:30,579
Did you know that your rent comprises
158
00:09:30,580 --> 00:09:33,100
87.2 percent of your annual income?"
159
00:09:34,616 --> 00:09:35,742
Is that actually true?
160
00:09:37,619 --> 00:09:40,997
- I just moved into my own place.
- Manhattan these days...
161
00:09:41,498 --> 00:09:43,625
I'm over in an underground
warehouse unit.
162
00:09:44,417 --> 00:09:45,417
Hoboken.
163
00:09:46,086 --> 00:09:48,713
- I actually live in Roosevelt Island.
- Okay, well...
164
00:09:49,547 --> 00:09:51,674
Uh, let's see. Oh-ho-ho.
165
00:09:51,758 --> 00:09:54,677
"A catastrophic interruption
in your professional life,
166
00:09:55,136 --> 00:09:57,055
like a furlough, could ruin you.
167
00:09:57,510 --> 00:09:59,579
Ever thought about
supplementing your income with
168
00:09:59,580 --> 00:10:01,517
pharmaceutical testing?"
169
00:10:01,518 --> 00:10:03,561
Friend Proxy.
170
00:10:03,645 --> 00:10:06,147
"Tired of spending your time
and energy making friends?"
171
00:10:06,230 --> 00:10:08,039
And that is why Daddy's Home
172
00:10:08,040 --> 00:10:09,942
is happy to welcome you, Mr. Milgrim.
173
00:10:09,943 --> 00:10:12,195
And I'd have to cover relocation costs?
174
00:10:12,278 --> 00:10:14,614
And inherit any potential
debt of the deceased.
175
00:10:14,697 --> 00:10:15,949
That doesn't make sense.
176
00:10:16,282 --> 00:10:17,700
So, that's a yes?
177
00:10:18,500 --> 00:10:19,500
To what?
178
00:10:19,536 --> 00:10:21,037
It makes perfect sense.
179
00:10:21,121 --> 00:10:23,682
- We are offering you heroism.
- So this is your office area.
180
00:10:23,706 --> 00:10:25,416
Again, it's a question of commitment.
181
00:10:25,500 --> 00:10:27,168
Your ad is misleading,
182
00:10:27,252 --> 00:10:30,755
'cause you refer to it as
a volunteer opportunity,
183
00:10:30,839 --> 00:10:32,882
but in the end I'd have to pay.
184
00:10:33,341 --> 00:10:35,261
But think about what you'd be getting.
185
00:10:35,301 --> 00:10:37,387
- A wife, lonely, in need.
- Yeah.
186
00:10:37,470 --> 00:10:39,681
- Owen. It's a done deal.
- I have to go.
187
00:10:40,181 --> 00:10:42,892
Rozo did the anonymous
hammerhead from the top down
188
00:10:42,976 --> 00:10:45,895
and came back with a
12-bullet short-termer.
189
00:10:46,312 --> 00:10:48,648
- When?
- Well, they randomized the pattern.
190
00:10:48,731 --> 00:10:51,359
We've sent out 30 memos
on it since this morning.
191
00:10:51,442 --> 00:10:54,445
Um, so this furlough,
how long does it last?
192
00:10:54,946 --> 00:10:56,698
- It's temporary.
- Right.
193
00:10:56,781 --> 00:10:59,159
So... when am I back?
194
00:10:59,534 --> 00:11:02,745
Oh, I don't know. I was kidding.
It's probably permanent.
195
00:11:07,333 --> 00:11:10,044
I was using your kind of humor,
196
00:11:10,128 --> 00:11:13,590
when you say something you
don't mean and nobody laughs.
197
00:11:15,258 --> 00:11:17,468
It's... Yeah, it's okay. I'll just...
198
00:11:18,636 --> 00:11:20,513
I'll just dip into my savings.
199
00:11:25,185 --> 00:11:26,185
Bye.
200
00:11:50,960 --> 00:11:56,633
THE PATTERN IS THE PATTERN
201
00:11:59,052 --> 00:12:00,052
Okay, Owen.
202
00:12:00,094 --> 00:12:02,889
- Do you know what I want to do?
- Yes.
203
00:12:02,972 --> 00:12:05,225
Are you sure you know what I want to do?
204
00:12:05,680 --> 00:12:06,684
Yes.
205
00:12:06,768 --> 00:12:10,188
The way this deprogramming
works, it's not an overnight fix.
206
00:12:10,271 --> 00:12:12,398
You have to listen to it like a mantra.
207
00:12:12,732 --> 00:12:16,527
If you start feeling paranoid, you
play this tape right away, okay?
208
00:12:17,195 --> 00:12:18,195
Okay.
209
00:12:18,446 --> 00:12:21,241
Now, stop me when I say
something that's not true.
210
00:12:21,908 --> 00:12:23,493
The world sends you messages.
211
00:12:24,240 --> 00:12:25,245
Yes.
212
00:12:25,328 --> 00:12:27,205
Words are often code words,
213
00:12:27,288 --> 00:12:30,166
or pass phrases for important secrets.
214
00:12:30,500 --> 00:12:31,501
Yes.
215
00:12:31,580 --> 00:12:33,119
You're visited by a brother no one else
216
00:12:33,120 --> 00:12:34,711
in your family is aware of.
217
00:12:34,712 --> 00:12:36,839
A facsimile of your brother Jed.
218
00:12:37,382 --> 00:12:39,133
- Yes.
- He sends you messages.
219
00:12:39,217 --> 00:12:42,595
Instructions for important
missions you must accomplish.
220
00:12:43,137 --> 00:12:44,931
To see the deeper truth.
221
00:12:45,014 --> 00:12:47,350
He tells you you're meant
to do something big,
222
00:12:47,433 --> 00:12:49,769
something that matters to the world,
223
00:12:49,852 --> 00:12:52,188
and that you're not
meant to do it alone.
224
00:12:52,272 --> 00:12:54,065
All you need is a partner.
225
00:12:54,700 --> 00:12:55,720
Yes.
226
00:12:55,730 --> 00:12:56,959
You made a promise to me,
227
00:12:56,960 --> 00:12:59,070
and you made a promise to yourself.
228
00:12:59,153 --> 00:13:02,323
You promised we'd golf
together in Hilton Head.
229
00:13:02,407 --> 00:13:05,827
You sense danger all around
you, but you stay disciplined.
230
00:13:06,494 --> 00:13:07,495
A fight's coming.
231
00:13:07,578 --> 00:13:09,956
Something even bigger than this world.
232
00:13:10,039 --> 00:13:12,375
Possibly extending to multiple galaxies.
233
00:13:12,458 --> 00:13:14,711
- Fourth floor. Thank you.
- Yes.
234
00:13:14,794 --> 00:13:16,254
Hello, Mrs. Finkelstein.
235
00:13:16,337 --> 00:13:17,964
Fuck off, Donovan.
236
00:13:18,965 --> 00:13:20,425
It's, uh... Owen.
237
00:13:21,509 --> 00:13:24,178
- Owen Milgrim...
- Fuck off, Donovan.
238
00:13:24,262 --> 00:13:25,262
Never mind.
239
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Good.
240
00:13:27,390 --> 00:13:29,220
Does it feel good to be heard?
241
00:13:29,260 --> 00:13:30,350
Yes.
242
00:13:30,430 --> 00:13:31,819
Does it feel good to know that
243
00:13:31,820 --> 00:13:33,820
you're not alone with this information?
244
00:13:34,105 --> 00:13:35,231
Yeah.
245
00:13:35,315 --> 00:13:37,191
Will you complete your mission?
246
00:13:38,109 --> 00:13:39,109
Maybe.
247
00:13:39,402 --> 00:13:40,862
Am I a trusted messenger?
248
00:13:42,200 --> 00:13:43,239
Yes.
249
00:13:43,323 --> 00:13:45,742
Good. Then here are
your real instructions.
250
00:13:46,117 --> 00:13:47,160
Repeat after me.
251
00:13:47,744 --> 00:13:48,786
There is no pattern.
252
00:13:49,620 --> 00:13:50,997
There is no pattern.
253
00:13:51,289 --> 00:13:53,958
I am vulnerable, but I am not stupid.
254
00:13:55,001 --> 00:13:57,295
I'm vulnerable, but I'm not stupid.
255
00:13:57,378 --> 00:14:01,007
But I will seek out the people
in my life that care about me.
256
00:14:01,257 --> 00:14:04,260
I will seek out the people in
my life who care about me.
257
00:14:04,344 --> 00:14:05,845
I am not the chosen one.
258
00:14:06,179 --> 00:14:07,764
I am not the chosen one.
259
00:14:07,847 --> 00:14:09,647
The voices aren't real.
260
00:14:09,766 --> 00:14:11,952
- The voices aren't real.
- The voices aren't real.
261
00:14:11,976 --> 00:14:13,644
The voices are just noise.
262
00:14:13,728 --> 00:14:16,165
- The voices are just noise.
- The voices are just noise.
263
00:14:16,189 --> 00:14:19,317
I am just a guy with
a vivid imagination.
264
00:14:19,734 --> 00:14:21,778
I'm just a guy with a vivid imagination.
265
00:14:23,154 --> 00:14:26,824
I will most likely not be
the savior of our galaxy.
266
00:14:26,908 --> 00:14:27,908
Hello?
267
00:14:29,200 --> 00:14:30,839
I've got a package from
268
00:14:30,840 --> 00:14:32,840
Neberdine Pharmaceutical Biotech
269
00:14:32,997 --> 00:14:34,957
for an Owen Milgrim.
270
00:14:37,794 --> 00:14:38,794
What?
271
00:14:39,545 --> 00:14:41,547
I've... a package... your name.
272
00:15:12,245 --> 00:15:13,245
Hello?
273
00:15:13,579 --> 00:15:15,873
Hi, Owen. Did you get what I sent you?
274
00:15:15,940 --> 00:15:17,220
How did you...
275
00:15:17,240 --> 00:15:18,879
I've just been informed that you
276
00:15:18,880 --> 00:15:20,880
qualify as a hero candidate.
277
00:15:21,129 --> 00:15:23,065
- What does that mean?
- It's a term we use
278
00:15:23,089 --> 00:15:26,134
for those who've been specifically
selected for one of our studies.
279
00:15:26,217 --> 00:15:28,803
You're a very desirable
individual to us, Owen.
280
00:15:29,137 --> 00:15:32,098
I've never seen B.N.
over-ratios like this before.
281
00:15:35,268 --> 00:15:37,478
What does a hero candidate do?
282
00:15:37,562 --> 00:15:39,939
Exactly the things they were born to.
283
00:15:40,020 --> 00:15:42,899
In your case, helping us
treat maladies ranging from
284
00:15:42,900 --> 00:15:44,443
sluggishness and depression
285
00:15:44,444 --> 00:15:48,406
to I.B.S, to popcorn problems
and irrational fears.
286
00:15:50,241 --> 00:15:51,868
"Popcorn problems"?
287
00:15:51,951 --> 00:15:53,536
Prostate problems, yes.
288
00:15:54,900 --> 00:15:55,900
Oh, I thought you...
289
00:15:55,913 --> 00:15:58,666
We'll give you all the
details when you come in.
290
00:15:58,749 --> 00:16:00,668
So, we'll see you on Monday?
291
00:16:00,751 --> 00:16:04,464
d Someday you're gonna feel lonely d
292
00:16:05,480 --> 00:16:09,886
d Someday you're gonna feel blue d
293
00:16:09,969 --> 00:16:13,806
d Someday you'll long for me only d
294
00:16:13,890 --> 00:16:15,224
Good evening, Mr. Milgrim.
295
00:16:15,558 --> 00:16:17,727
Everyone is on the
patio for the recital.
296
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
Thank you.
297
00:16:19,187 --> 00:16:23,983
d Someday you're gonna feel weary d
298
00:16:24,066 --> 00:16:28,029
d You'll grieve when I'm far away d
299
00:16:28,571 --> 00:16:33,242
d Then you'll be missin' d
d My huggin' and my kissin' d
300
00:16:33,326 --> 00:16:37,413
d You'll remember what I say d
301
00:16:37,497 --> 00:16:41,876
d You'll never know d
d The good fellow I've been d
302
00:16:41,959 --> 00:16:44,795
- d Until I've gone away d
- d Till I've gone away d
303
00:16:44,921 --> 00:16:46,547
d Gone away d
304
00:16:46,631 --> 00:16:51,010
d You're bound to miss d
d The little things that I did d
305
00:16:51,093 --> 00:16:55,139
- d I did d
- d For you each day d
306
00:16:55,223 --> 00:16:57,892
- d You're gonna yearn d
- d You will be yearning d
307
00:16:57,975 --> 00:17:00,436
- d For my returning d
- d For my returning d
308
00:17:00,520 --> 00:17:02,789
- d You're bound to miss me d
- d You're bound to miss me d
309
00:17:02,813 --> 00:17:05,608
- d You'll long to kiss me d
- d You'll long to kiss me d
310
00:17:05,691 --> 00:17:09,237
d You'll never know d
d The good fellow I've been d
311
00:17:09,320 --> 00:17:14,784
- d Until I've gone away d
- d Until I've gone away d
312
00:17:14,867 --> 00:17:21,832
d Till I've gone away d
313
00:17:25,586 --> 00:17:26,587
Thank you.
314
00:17:27,838 --> 00:17:30,174
Where does she sleep
when she stays over?
315
00:17:30,180 --> 00:17:31,180
This one?
316
00:17:31,190 --> 00:17:32,927
Yeah, she's your sister, right?
317
00:17:33,928 --> 00:17:36,889
Or is she a secret agent?
318
00:17:38,057 --> 00:17:39,809
How did you know?
319
00:17:40,810 --> 00:17:45,189
Because I have super-secret sources
320
00:17:45,273 --> 00:17:47,942
at a super-secret agency.
321
00:17:48,025 --> 00:17:49,652
Don't tell anyone.
322
00:17:49,735 --> 00:17:50,736
Okay.
323
00:17:51,362 --> 00:17:52,446
Supper's ready.
324
00:17:53,470 --> 00:17:54,490
Okay, Mom.
325
00:17:54,574 --> 00:17:56,784
I was completely baffled.
326
00:17:56,867 --> 00:17:58,703
You know, I left for school.
327
00:17:58,786 --> 00:18:02,373
Ernie was fine, and then, you
know, the food was in the bowl.
328
00:18:02,456 --> 00:18:04,292
The water was there, cage was locked up,
329
00:18:04,375 --> 00:18:06,544
and I get back from basketball practice,
330
00:18:06,627 --> 00:18:10,339
- and he's just gone, absolutely...
- The great gerbil escape artist.
331
00:18:11,350 --> 00:18:13,676
- But he wasn't exactly fucking gone.
- Language, Phil.
332
00:18:13,759 --> 00:18:16,637
No, that's correct. He wasn't
exactly fucking gone like that.
333
00:18:16,721 --> 00:18:18,598
- Language, Jed.
- Where'd he go, O?
334
00:18:19,640 --> 00:18:22,101
Maybe you shouldn't curse so
much in front of the children.
335
00:18:22,184 --> 00:18:24,955
- Ah, come on. Tell the rest.
- This is not a farmyard, boys.
336
00:18:24,979 --> 00:18:26,230
So, um, I ask everyone, right?
337
00:18:26,314 --> 00:18:28,774
Everyone's looking around the
whole house, everyone frantic,
338
00:18:28,858 --> 00:18:31,611
and finally Owen, you
know, eventually comes up
339
00:18:31,694 --> 00:18:33,029
and brings me to his room...
340
00:18:33,112 --> 00:18:35,215
How old were you then, Owen?
Like, eight or somethin'?
341
00:18:35,239 --> 00:18:36,758
- Nine.
- Eight or nine, whatever.
342
00:18:36,782 --> 00:18:38,075
And he says... he says,
343
00:18:38,159 --> 00:18:42,204
"Uh, I have to tell you somethin'.
My... my hawk ate Ernie."
344
00:18:43,039 --> 00:18:44,915
"What?" And he points over there,
345
00:18:44,999 --> 00:18:47,168
and there's this big
fuckin' red-tailed hawk
346
00:18:47,251 --> 00:18:49,045
sitting on his desk staring at me.
347
00:18:49,128 --> 00:18:51,464
What eight-year-old has a fuckin' hawk?
348
00:18:51,547 --> 00:18:53,299
Uh, how did you have a hawk?
349
00:18:53,883 --> 00:18:57,136
Um, I rescued it from the park.
350
00:18:57,637 --> 00:19:01,140
I found it with a broken wing and
brought it to my room and fed it.
351
00:19:01,223 --> 00:19:03,100
- Yeah, I forgot.
- You'd feed him.
352
00:19:03,120 --> 00:19:04,719
That was the craziest
part. He would feed it,
353
00:19:04,720 --> 00:19:07,100
like a mother bird, you know...
354
00:19:07,772 --> 00:19:10,816
Oh, masticate... No, no, no.
Premasticate.
355
00:19:10,900 --> 00:19:13,235
- Yeah, premastication!
- Jed was a chronic masticater.
356
00:19:13,319 --> 00:19:15,047
- How'd you know?
- He'd go blind doing that.
357
00:19:15,071 --> 00:19:17,615
How long did you take care
of the bird for, Owen?
358
00:19:18,074 --> 00:19:20,701
Two or three months, until
it was strong enough
359
00:19:20,785 --> 00:19:24,622
to go into Jed's room and
eat his gerbil, I guess.
360
00:19:26,582 --> 00:19:29,043
But what happened to the hawk?
361
00:19:30,378 --> 00:19:31,379
We set it free.
362
00:19:31,962 --> 00:19:33,589
Oh. Okay.
363
00:19:33,673 --> 00:19:34,953
That reminds me.
364
00:19:35,758 --> 00:19:38,052
Remember when Colby fell
in the Gowanus Canal?
365
00:19:38,135 --> 00:19:40,388
- Remember that day?
- Oh, poor Colby.
366
00:19:40,471 --> 00:19:43,391
- I threw the stick, he didn't go for it...
- So traumatizing.
367
00:19:50,147 --> 00:19:53,401
I told Jed I wouldn't marry
him until they painted you in.
368
00:19:53,734 --> 00:19:56,028
Maybe that's why we
haven't set a date yet.
369
00:19:58,322 --> 00:19:59,699
They're gonna paint me in.
370
00:20:00,116 --> 00:20:02,993
The artist just took a
six-month sabbatical to Nepal,
371
00:20:03,077 --> 00:20:04,286
to study the light.
372
00:20:07,415 --> 00:20:08,415
I lost my job.
373
00:20:11,627 --> 00:20:12,878
I'm sorry, Owen.
374
00:20:15,131 --> 00:20:16,716
It's okay, I'll find a new one.
375
00:20:17,216 --> 00:20:19,135
I'm actually thinking about becoming
376
00:20:20,344 --> 00:20:21,887
a temporary volunteer husband.
377
00:20:23,305 --> 00:20:24,305
You're not serious.
378
00:20:24,348 --> 00:20:26,809
Get rid of my lease, bounce
from widow to widow.
379
00:20:26,934 --> 00:20:27,934
Mm-mm.
380
00:20:28,978 --> 00:20:33,733
Do you ever notice that your plans
always involve starting over...
381
00:20:34,233 --> 00:20:37,069
often with an entirely new identity?
382
00:20:38,863 --> 00:20:40,072
It's a good fantasy.
383
00:20:40,156 --> 00:20:43,617
Pudding's upstairs by
the fireplace, everyone.
384
00:20:45,911 --> 00:20:48,080
Just to get through the
post-dinner conversation.
385
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
Think about it.
386
00:21:00,885 --> 00:21:01,885
Seriously...
387
00:21:03,179 --> 00:21:04,346
as a hypothetical.
388
00:21:05,055 --> 00:21:08,267
Say you and I left, right? Tonight.
389
00:21:09,518 --> 00:21:12,772
I got us passports, new identities.
390
00:21:13,731 --> 00:21:16,275
You steal all the money
from Jed's bank account.
391
00:21:17,193 --> 00:21:19,111
We just... do that.
392
00:21:20,154 --> 00:21:22,156
We get a house in the middle of nowhere.
393
00:21:23,032 --> 00:21:24,032
Start again.
394
00:21:24,742 --> 00:21:26,076
Different people.
395
00:21:26,160 --> 00:21:27,995
Are we a married couple?
396
00:21:31,081 --> 00:21:32,081
We don't...
397
00:21:34,460 --> 00:21:35,920
We can be, you know...
398
00:21:36,003 --> 00:21:39,799
We don't have to be. We could be
brother, or sister, or... friends.
399
00:21:41,801 --> 00:21:42,801
So...
400
00:21:43,677 --> 00:21:45,179
tonight, then,
401
00:21:45,971 --> 00:21:47,014
after dessert?
402
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
Yeah.
403
00:21:51,018 --> 00:21:52,645
I'm serious. Let's do it.
404
00:21:58,317 --> 00:21:59,485
You're fucking with me.
405
00:22:03,250 --> 00:22:04,250
I got you.
406
00:22:07,827 --> 00:22:08,869
You believed me.
407
00:22:12,623 --> 00:22:14,834
This week's gonna be
a living hell for me.
408
00:22:17,670 --> 00:22:18,838
He'll totally win.
409
00:22:20,130 --> 00:22:22,925
He's not guilty. No
chance of a conviction.
410
00:22:23,008 --> 00:22:25,177
It's all just so humiliating.
411
00:22:25,261 --> 00:22:28,097
I mean, it's been going
on for fucking ages,
412
00:22:28,180 --> 00:22:30,516
all just for one day in court.
413
00:22:30,599 --> 00:22:33,143
Because he didn't do it, so...
414
00:22:35,563 --> 00:22:36,689
You're positive?
415
00:22:37,815 --> 00:22:39,525
Right? You were actually with him?
416
00:22:42,069 --> 00:22:43,069
Yes.
417
00:22:47,700 --> 00:22:50,303
- You would make that move.
- What does that even mean?
418
00:22:50,327 --> 00:22:52,037
- "Make that move"?
- That's the move...
419
00:22:52,580 --> 00:22:54,790
Hey, Owen, you're not trying
to sneak off, are you?
420
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
No, Dad.
421
00:22:55,810 --> 00:22:57,960
I need a second of your
time before you leave.
422
00:22:58,043 --> 00:23:00,629
Come on, boys, it's time.
423
00:23:00,713 --> 00:23:03,507
- Balderdash!
- Oh!
424
00:23:03,591 --> 00:23:06,677
- Owen, you're staying to play.
- No, I-I have to go.
425
00:23:06,760 --> 00:23:09,013
- I have something...
- You love Balderdash.
426
00:23:09,020 --> 00:23:10,020
No, I don't.
427
00:23:10,030 --> 00:23:12,099
Come on, stay, it will be fun.
428
00:23:12,182 --> 00:23:13,976
I have a fundamental
problem with Balderdash.
429
00:23:14,059 --> 00:23:16,437
I gotta say, what a
delicious meal that was.
430
00:23:16,520 --> 00:23:17,920
- Sure was.
- So good, Mom. So good.
431
00:23:17,980 --> 00:23:20,149
- You used to love Balderdash.
- Oh, no, I didn't.
432
00:23:20,232 --> 00:23:22,085
Who wants ice cream?
433
00:23:22,109 --> 00:23:25,070
- Who wants ice cream? Oh, you do?
- I do!
434
00:23:25,150 --> 00:23:27,059
Of course. But whoever's the quietest
435
00:23:27,060 --> 00:23:29,380
gets ice cream, I promise. Mom.
436
00:23:29,408 --> 00:23:32,036
Oh, are we playing Balderdash, or what?
437
00:23:34,121 --> 00:23:36,248
So, um... I've been considering...
438
00:23:36,332 --> 00:23:38,292
Considering leaving Roosevelt Island?
439
00:23:38,375 --> 00:23:39,627
- No...
- Oh, thank God.
440
00:23:39,710 --> 00:23:42,463
So, have Hal help you
find something closer.
441
00:23:42,546 --> 00:23:44,441
- Oh, you moving closer?
- I'm not moving closer.
442
00:23:44,465 --> 00:23:47,092
Crazy to think that every
word did get invented.
443
00:23:47,176 --> 00:23:49,011
I-I have to go. Goodbye.
444
00:23:49,094 --> 00:23:51,680
- Wait, you're not playing Balderdash?
- No, I can't. Bye.
445
00:23:51,764 --> 00:23:53,933
Oh, Owen, come on, you love Balderdash.
446
00:23:54,010 --> 00:23:55,619
No, I don't fucking love Balderdash!
447
00:23:55,620 --> 00:23:57,620
Balderdash is bullshit.
448
00:23:58,145 --> 00:24:00,689
- Jesus, Owen.
- Is he off his meds?
449
00:24:01,190 --> 00:24:03,030
I'll walk you to the station.
450
00:24:03,067 --> 00:24:04,753
- Don't worry about Uncle Owen.
- Aggressive.
451
00:24:04,777 --> 00:24:06,946
He's a spaz. We're gonna
get ice cream now.
452
00:24:08,072 --> 00:24:10,199
- Is it a money crisis?
- No.
453
00:24:10,824 --> 00:24:14,536
I know it's an expensive
apartment to rent, but...
454
00:24:15,663 --> 00:24:18,791
Have you... have you thought
about a... a roommate?
455
00:24:18,874 --> 00:24:19,874
No.
456
00:24:21,585 --> 00:24:24,338
I don't know why you won't
let us just buy you a place.
457
00:24:24,421 --> 00:24:26,131
That way you'd have more security.
458
00:24:27,591 --> 00:24:30,511
Or you... you could come
and work for the company.
459
00:24:31,428 --> 00:24:32,680
All your brothers do.
460
00:24:35,015 --> 00:24:36,684
I already agreed, okay?
461
00:24:37,059 --> 00:24:38,644
You don't need to buy me off.
462
00:24:39,311 --> 00:24:42,314
Uh... I don't... I don't
follow you. What...
463
00:24:45,359 --> 00:24:46,777
I will lie for Jed...
464
00:24:48,320 --> 00:24:50,322
next week in court.
465
00:24:51,740 --> 00:24:53,283
I get the expectation.
466
00:24:54,201 --> 00:24:57,413
It's not an expectation,
Owen, it's a gift.
467
00:24:58,789 --> 00:25:01,750
You are giving your brother
the gift of an alibi.
468
00:25:03,377 --> 00:25:06,130
This woman is an opportunist.
She sees an in.
469
00:25:08,424 --> 00:25:10,884
You're protecting him.
470
00:25:10,968 --> 00:25:12,636
You're protecting the family.
471
00:25:14,550 --> 00:25:16,599
I know, I know, it sounds muddled,
472
00:25:16,600 --> 00:25:20,000
but that is the way reality works, Owen.
473
00:25:20,019 --> 00:25:21,895
How's that, Dad?
474
00:25:21,979 --> 00:25:24,189
With... with adjustments.
475
00:25:25,149 --> 00:25:26,984
Just so you know, I got a new job.
476
00:25:28,569 --> 00:25:30,988
Oh? What... what job?
477
00:25:31,780 --> 00:25:33,615
Business... marketing.
478
00:25:34,533 --> 00:25:37,870
It involves travel, so I'll be
gone a couple days next week,
479
00:25:37,953 --> 00:25:39,913
but I'll be back in time for the trial.
480
00:25:41,248 --> 00:25:42,248
And...
481
00:25:44,334 --> 00:25:46,045
don't worry if you can't reach me.
482
00:25:47,713 --> 00:25:49,506
Someone invented a new kind of ham.
483
00:25:50,570 --> 00:25:51,580
Oh.
484
00:25:51,590 --> 00:25:53,594
That's... that's wonderful, Owen.
485
00:25:53,677 --> 00:25:55,763
That's... that's... that's great.
486
00:25:57,056 --> 00:25:59,808
Milgrim men, we always come out on top.
487
00:26:02,394 --> 00:26:03,394
Anyway...
488
00:26:07,316 --> 00:26:09,276
All right.
489
00:26:09,359 --> 00:26:11,737
Hey, Colby, it's a Tristan 500.
490
00:26:11,820 --> 00:26:14,239
- Cleaning in progress.
- No kicking and licking.
491
00:26:14,323 --> 00:26:15,657
SANITATION
492
00:26:34,301 --> 00:26:36,428
NEBERDINE PHARMACEUTICAL BIOTECH
493
00:26:47,397 --> 00:26:50,067
Find the end of your rainbow
494
00:26:50,150 --> 00:26:52,945
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.
495
00:26:56,698 --> 00:26:59,910
Psst, buddy. Which one are you here for?
496
00:27:01,411 --> 00:27:03,288
It should be on the form right there.
497
00:27:03,914 --> 00:27:06,708
It says, uh, U.L.P.
498
00:27:06,792 --> 00:27:07,792
Me too.
499
00:27:09,211 --> 00:27:10,212
That's a good one.
500
00:27:11,380 --> 00:27:12,506
It's the big time.
501
00:27:15,175 --> 00:27:16,885
Get ready to make a
lot of fuckin' money.
502
00:27:16,960 --> 00:27:18,699
Carol Cuddy. Carol Cuddy,
503
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
please report to D.M. test room three
504
00:27:20,764 --> 00:27:22,850
for A.E.B Phase I.
505
00:27:23,600 --> 00:27:24,977
What do the bombs mean?
506
00:27:25,352 --> 00:27:28,480
High-risk. That's where
the dollars come from.
507
00:27:29,314 --> 00:27:33,026
Apparently, they're havin' some
kind of problem with this new drug.
508
00:27:33,110 --> 00:27:36,196
- I think you should let me do it again.
- Strong stuff. Very trippy shit.
509
00:27:36,280 --> 00:27:39,324
- Who's in charge of the red light?
- That doesn't bother you?
510
00:27:39,408 --> 00:27:40,718
- No.
- I don't fucking understand.
511
00:27:40,742 --> 00:27:43,054
- No risk, no reward.
- I'm supposed to be part of the trial.
512
00:27:43,078 --> 00:27:46,498
- I'm sorry.
- This is fucking bullshit.
513
00:27:47,082 --> 00:27:50,002
John Mallory, please report
to D.M. test room one.
514
00:27:50,080 --> 00:27:52,659
John Mallory, please report
to D.M. test room one
515
00:27:52,660 --> 00:27:54,660
for Rumi Phase III.
516
00:27:55,549 --> 00:27:57,509
Patricia. Patricia.
517
00:27:58,760 --> 00:28:01,638
I got bosses around.
518
00:28:05,601 --> 00:28:08,121
- I have to get into that study.
- Ma'am?
519
00:28:17,700 --> 00:28:18,759
You have a daughter.
520
00:28:18,760 --> 00:28:21,600
Her name is Usnavy, and
she goes to Hunter College.
521
00:28:35,964 --> 00:28:38,800
Owen Milgrim, please report
to D.M. test room five.
522
00:28:38,880 --> 00:28:41,699
Owen Milgrim, please report
to D.M. test room five
523
00:28:41,700 --> 00:28:43,700
for U.L.P. screening.
524
00:28:43,764 --> 00:28:46,391
Steven McDougal, please
report to test room eight.
525
00:28:46,470 --> 00:28:49,319
Steven McDougal, please
report to test room eight
526
00:28:49,320 --> 00:28:51,680
for M.S. One Phase II.
527
00:28:57,611 --> 00:28:58,612
Unnecessary.
528
00:28:59,780 --> 00:29:03,450
Try to answer with an emotion,
rather than a description.
529
00:29:03,533 --> 00:29:05,244
Uh... calm.
530
00:29:09,957 --> 00:29:10,957
Justice.
531
00:29:12,334 --> 00:29:14,711
- Is this personalized somehow?
- No.
532
00:29:14,795 --> 00:29:16,213
Focus on your answers.
533
00:29:31,436 --> 00:29:33,772
- Suffocated.
- Good.
534
00:29:38,235 --> 00:29:39,611
Now, Mr. Milgrim...
535
00:29:40,946 --> 00:29:42,823
please turn your attention to me
536
00:29:43,323 --> 00:29:45,325
as I ask you this final question.
537
00:30:05,637 --> 00:30:06,888
Are you gonna ask it?
538
00:30:10,809 --> 00:30:12,978
Does that disqualify me?
539
00:30:17,107 --> 00:30:19,192
Your defense mechanisms are fungible.
540
00:30:20,902 --> 00:30:22,112
You've been accepted.
541
00:30:38,837 --> 00:30:41,298
Find the end of your rainbow
542
00:30:41,381 --> 00:30:44,468
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.
543
00:31:02,402 --> 00:31:03,695
Stop looking at me.
544
00:31:05,864 --> 00:31:07,908
Did... did you...
545
00:31:08,700 --> 00:31:10,702
Did you lose your husband recently?
546
00:31:11,411 --> 00:31:12,411
Huh?
547
00:31:12,871 --> 00:31:15,624
Did you lose your husband recently?
548
00:31:15,707 --> 00:31:16,707
No.
549
00:31:19,002 --> 00:31:21,088
- But I just saw...
- Leave me alone.
550
00:31:22,631 --> 00:31:24,841
Do you play golf in Hilton Head?
551
00:31:24,925 --> 00:31:25,925
I'll kill you.
552
00:31:26,676 --> 00:31:27,676
I have a gun.
553
00:31:27,886 --> 00:31:29,971
Attention, please, all participants
554
00:31:30,055 --> 00:31:32,307
in the U.L.P. Phase III trial,
555
00:31:32,391 --> 00:31:34,226
please look at your lanyards.
556
00:31:34,684 --> 00:31:39,815
If you are an odd number, please
line up at the intake corridor.
557
00:31:39,898 --> 00:31:41,983
All even numbers will be next.
558
00:31:46,905 --> 00:31:47,905
It's Jed.
559
00:31:49,032 --> 00:31:50,409
No, it's Grimsson.
560
00:31:51,201 --> 00:31:53,912
Mustache. No, don't say
anything. Just be cool.
561
00:31:55,664 --> 00:31:57,040
The pattern is the pattern.
562
00:31:58,291 --> 00:31:59,543
The pattern got you here.
563
00:32:00,836 --> 00:32:02,170
Keep trusting the pattern.
564
00:32:03,088 --> 00:32:04,256
She's your handler now.
565
00:32:06,216 --> 00:32:08,260
She has a certain je ne sais quoi.
566
00:32:09,886 --> 00:32:11,138
She's no Olivia, though.
567
00:32:12,264 --> 00:32:14,599
Make contact with her.
Use the code phrase.
568
00:32:14,600 --> 00:32:16,639
If you are an odd number,
569
00:32:16,640 --> 00:32:19,340
please line up at the intake corridor.
570
00:32:19,396 --> 00:32:21,815
The pattern is the pattern. I
know it doesn't make sense.
571
00:32:21,898 --> 00:32:25,235
It doesn't make sense to me
either right now, but it will.
572
00:32:25,318 --> 00:32:27,737
Keep going forward.
573
00:32:27,821 --> 00:32:29,030
Just reach out...
574
00:32:30,240 --> 00:32:31,324
and make contact.
575
00:32:31,408 --> 00:32:35,162
All odd numbers, line up
by the intake corridor.
576
00:32:47,674 --> 00:32:49,301
What the fuck is wrong with you?
577
00:32:49,718 --> 00:32:50,718
Sorry.
578
00:33:35,055 --> 00:33:36,097
Robert.
579
00:33:38,475 --> 00:33:39,475
Robert.
580
00:33:40,950 --> 00:33:41,978
Robert, wake up.
581
00:33:45,941 --> 00:33:47,192
The odds are here.
582
00:33:48,068 --> 00:33:49,068
Okay.
583
00:33:49,945 --> 00:33:53,031
Let us complete this trial with
none of the old problems, sir.
584
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
Yes, Dr. Fujita.
585
00:33:57,410 --> 00:33:59,663
None of the old problems.
586
00:34:20,892 --> 00:34:22,452
As you enter the common room,
587
00:34:22,519 --> 00:34:24,646
you will notice there are
numbers on the pods.
588
00:34:24,729 --> 00:34:27,983
The pod numbers correspond with
the numbers on your lanyards.
589
00:34:28,066 --> 00:34:29,442
Please go to your pod.
590
00:34:29,901 --> 00:34:33,154
That will be your home for the
duration of your stay here with us.
591
00:34:33,613 --> 00:34:35,865
Leaving your pod at any
unauthorized moment
592
00:34:35,949 --> 00:34:39,202
will result in the termination
of your stay here at this trial,
593
00:34:39,286 --> 00:34:42,497
as well as bringing shame
and humiliation upon you.
594
00:34:46,918 --> 00:34:49,546
Once you reach your pod,
an orderly will approach
595
00:34:49,629 --> 00:34:51,756
and begin to inspect your bag.
596
00:34:51,840 --> 00:34:53,419
Once the orderly has inspected your bag,
597
00:34:53,420 --> 00:34:55,600
you will put your bag in your locker.
598
00:34:55,635 --> 00:34:57,887
Once you have done that, make
your way to this gentleman.
599
00:34:57,971 --> 00:34:59,306
He will give you your uniform,
600
00:34:59,389 --> 00:35:01,808
as well as your patented
Neberdine shoes,
601
00:35:01,891 --> 00:35:05,061
which you cannot take with
you at the end of the trial.
602
00:35:07,480 --> 00:35:09,566
Once you have your
uniforms and your shoes,
603
00:35:09,649 --> 00:35:11,568
you will make your way
back to your pods,
604
00:35:11,651 --> 00:35:15,530
then you will get in your pods
and change clothes in your pods.
605
00:35:15,614 --> 00:35:17,824
There will be no
changing in the commons.
606
00:35:19,784 --> 00:35:21,286
Oh, my God!
607
00:35:21,369 --> 00:35:22,954
Condoms are contraband.
608
00:35:23,038 --> 00:35:25,373
- Safety first.
- That's a red flag right there.
609
00:35:25,457 --> 00:35:28,585
Intimacy in this facility is off-limits.
610
00:35:29,002 --> 00:35:32,631
There will be no cohabitation
inside the pods.
611
00:35:32,714 --> 00:35:35,258
Once the curfew starts, lights go out.
612
00:35:35,342 --> 00:35:36,926
You're not supposed to be here.
613
00:35:40,380 --> 00:35:41,389
Please.
614
00:35:41,473 --> 00:35:42,932
What are my instructions?
615
00:35:43,642 --> 00:35:44,976
The pattern is the pattern.
616
00:35:45,060 --> 00:35:47,228
You're my contact. What
are my instructions?
617
00:35:47,729 --> 00:35:50,482
Please turn off the
pattern. Please turn off...
618
00:35:51,483 --> 00:35:53,026
- Owen.
- ... tight schedule.
619
00:35:53,109 --> 00:35:54,944
We will tell you when there is mealtime.
620
00:35:55,028 --> 00:35:58,615
Your instructions are to go back
to your pod and await my signal.
621
00:35:58,690 --> 00:36:00,099
... two Etch A Sketches
and one Lite-Brite.
622
00:36:00,100 --> 00:36:01,419
Please don't fight over them.
623
00:36:01,420 --> 00:36:03,240
I'm going to save the world.
624
00:36:03,328 --> 00:36:05,288
We will tell you when
there's recreation time.
625
00:36:05,372 --> 00:36:06,915
- Yes.
- We will also tell you when...
626
00:36:06,998 --> 00:36:09,793
- You're gonna save the world.
- And we will tell you when to sleep.
627
00:36:09,876 --> 00:36:13,838
- But not if you blow our cover.
- ... expecting. Thank you.
628
00:36:14,089 --> 00:36:15,548
Is that working for you?
629
00:36:15,632 --> 00:36:16,758
Okay, I understand.
630
00:36:16,841 --> 00:36:18,927
If you're having trouble
getting into your pod,
631
00:36:19,010 --> 00:36:20,950
there is also a little ladder underneath
632
00:36:20,980 --> 00:36:23,500
that will help you get into your pod.
633
00:36:23,556 --> 00:36:25,642
Also note, from here on in,
634
00:36:25,725 --> 00:36:28,978
you will be referred to as
the number on your lanyard.
635
00:36:29,062 --> 00:36:30,105
You are the Odds.
636
00:36:32,232 --> 00:36:33,232
Attention.
637
00:36:44,077 --> 00:36:48,081
Please give your attention to Dr.
Muramoto and Dr. Fujita.
638
00:36:48,164 --> 00:36:50,083
They will be supervising your trials.
639
00:36:53,837 --> 00:36:55,213
Welcome, subjects.
640
00:36:55,714 --> 00:36:57,757
You made the right choice.
641
00:36:58,299 --> 00:37:01,845
It's time to start your lives again.
642
00:37:05,140 --> 00:37:06,766
You don't fuck this up...
643
00:37:08,017 --> 00:37:09,602
I won't fuck this up.
644
00:37:10,645 --> 00:37:11,645
Just kidding.
645
00:40:32,138 --> 00:40:34,140
Annie, I'm a hawk!
646
00:40:37,140 --> 00:40:41,140
Preuzeto sa www.titlovi.com
47440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.