Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,722 --> 00:00:56,057
Tu pique-niques dans ma caisse ?
2
00:00:56,850 --> 00:01:00,478
Je baise plus � la maison.
Me prive pas de �a.
3
00:01:00,770 --> 00:01:02,939
Tu dors avec une femme superbe.
4
00:01:03,273 --> 00:01:07,819
"Mari�" veut dire que tu dors avec,
mais c'est tout.
5
00:01:12,157 --> 00:01:14,659
Mange proprement, hein ?
6
00:01:16,995 --> 00:01:18,246
Et pour les verres ?
7
00:01:18,747 --> 00:01:19,664
C'est pas pr�vu.
8
00:01:19,956 --> 00:01:24,002
Une bagnole � 80 000 $
et rien pour les verres ?
9
00:01:24,377 --> 00:01:28,506
105 000 $. Une des bagnoles
les plus rapides du monde.
10
00:01:28,798 --> 00:01:30,341
100 km/h en 4 secondes.
11
00:01:30,592 --> 00:01:33,470
- Une �dition limit�e.
- Tu peux le dire !
12
00:01:33,678 --> 00:01:35,764
Ni verres, ni si�ge arri�re.
13
00:01:36,014 --> 00:01:38,016
Une bite en or avec 2 si�ges.
14
00:01:38,516 --> 00:01:41,186
Et nous, on est les couilles.
15
00:01:42,520 --> 00:01:43,438
Zut !
16
00:01:44,814 --> 00:01:45,690
D�sol�.
17
00:01:51,404 --> 00:01:52,197
Nettoie.
18
00:01:52,822 --> 00:01:55,492
Je peux pas me baisser.
Question d'espace.
19
00:01:55,784 --> 00:01:57,410
J'y arrive pas.
20
00:01:58,286 --> 00:02:00,705
Descends ! Nichons devant,
voiles dehors.
21
00:02:00,914 --> 00:02:02,874
Excite-les.
22
00:02:03,124 --> 00:02:04,959
Je nettoie pas derri�re toi.
23
00:02:05,210 --> 00:02:09,130
Ma main ne passe pas.
�a coince.
24
00:02:09,422 --> 00:02:11,633
Comme le Capitaine Crochet.
25
00:02:11,883 --> 00:02:13,009
Ramasse tes frites.
26
00:02:13,218 --> 00:02:15,053
C'est pas un McDo ici !
27
00:02:15,887 --> 00:02:19,057
J'aime pas les McDo.
28
00:02:19,891 --> 00:02:22,143
Ils ont mordu.
Pin�ons-les !
29
00:02:23,144 --> 00:02:26,231
Tu t'en fiches des frites.
T'en as que pour la fille.
30
00:02:26,564 --> 00:02:27,440
Descendez.
31
00:02:28,733 --> 00:02:31,402
- Quoi encore ?
- Quelle bonne semaine.
32
00:02:31,736 --> 00:02:33,446
Sortez de la bagnole.
33
00:02:33,738 --> 00:02:35,824
Zut !
Tu p�ses bien 160 kg ?
34
00:02:37,325 --> 00:02:39,327
Esp�ce de gros con !
35
00:02:40,537 --> 00:02:42,997
Pourquoi je tombe que sur des gros ?
36
00:02:43,331 --> 00:02:44,457
Dehors !
37
00:02:44,749 --> 00:02:46,084
D'accord ! D'accord !
38
00:02:46,334 --> 00:02:47,961
Attendez !
39
00:02:48,211 --> 00:02:51,214
C'est d�lirant,
votre chance aujourd'hui.
40
00:02:51,464 --> 00:02:53,049
On est des flics.
41
00:02:53,466 --> 00:02:55,385
Et moi je suis comique
42
00:02:55,718 --> 00:02:58,221
et je t'emmerde !
Je veux ta caisse.
43
00:02:58,429 --> 00:02:59,597
Je suis pas
Wesley Snipes.
44
00:02:59,848 --> 00:03:03,393
J'ai juste des copains stupides
qui ont des bagnoles
45
00:03:03,601 --> 00:03:05,603
qui attirent l'attention !
46
00:03:05,937 --> 00:03:10,024
J'ai bien envie de venir
te casser la gueule !
47
00:03:10,275 --> 00:03:13,194
- Tout �a pour des frites !
- Mais non.
48
00:03:13,403 --> 00:03:15,697
Tu ne respectes pas
mes affaires !
49
00:03:15,905 --> 00:03:17,615
- H� l� !
- Fermez-la !
50
00:03:17,782 --> 00:03:19,868
C'est ridicule !
�a suffit !
51
00:03:21,119 --> 00:03:23,371
Tu en veux,
viens voir un peu !
52
00:03:27,000 --> 00:03:28,126
�a te va ?
53
00:03:28,418 --> 00:03:30,920
Wesley Snipes, Passager 57.
54
00:03:31,129 --> 00:03:33,089
Maintenant tu nettoies.
55
00:03:34,048 --> 00:03:35,925
Fais-moi rigoler, vas-y !
56
00:05:11,229 --> 00:05:13,606
Vous aimez ?
�a a l'air vrai.
57
00:05:14,065 --> 00:05:15,400
Tu te souviens de ton r�le ?
58
00:05:15,858 --> 00:05:17,235
Je donne le change.
59
00:05:18,194 --> 00:05:19,028
C'est �a.
60
00:05:26,619 --> 00:05:27,870
Qu'est-ce qui t'a pris ?
61
00:05:29,914 --> 00:05:30,748
Police ?
62
00:05:30,915 --> 00:05:33,334
Un homme vient d'abattre un flic
63
00:05:33,584 --> 00:05:36,754
au coin de South Miami et First.
Venez vite !
64
00:05:37,088 --> 00:05:39,340
� toutes les unit�s.
Officier abattu.
65
00:05:39,590 --> 00:05:40,925
Code 3.
66
00:05:45,888 --> 00:05:48,141
Unit�s, r�pondez et identifiez-vous.
67
00:06:06,284 --> 00:06:08,786
Ici Unit� 2.
On couvre le p�rim�tre.
68
00:06:08,953 --> 00:06:12,248
Officier abattu.
Appelons unit�s en renfort.
69
00:06:17,712 --> 00:06:20,882
Unit� 3, re�u.
Suspect ou suspects inconnus.
70
00:06:25,553 --> 00:06:27,472
Messieurs, la voie est libre.
71
00:06:36,230 --> 00:06:37,815
POLICE : H�LIPORT
72
00:07:01,089 --> 00:07:02,507
On est entr�s.
73
00:07:08,137 --> 00:07:08,971
On y est.
74
00:07:09,889 --> 00:07:10,848
Vous avez 20 minutes.
75
00:07:21,609 --> 00:07:23,861
Ces tacos vont me tuer.
76
00:07:38,000 --> 00:07:40,545
Vous avez 12 minutes.
Allons-y.
77
00:07:58,020 --> 00:07:59,772
C'est bon. On y est.
78
00:08:26,549 --> 00:08:28,676
Plus vite.
Vous avez 6 minutes.
79
00:08:30,011 --> 00:08:30,887
Pr�ts.
80
00:08:36,726 --> 00:08:38,936
Mise � feu.
Vas-y !
81
00:08:50,198 --> 00:08:51,449
Feu !
82
00:08:55,203 --> 00:08:56,245
C'est bon !
83
00:09:11,385 --> 00:09:12,345
Vite !
84
00:09:41,666 --> 00:09:43,084
Tu as fait de beaux r�ves ?
85
00:09:45,253 --> 00:09:47,255
Tu es en forme.
86
00:09:48,256 --> 00:09:50,675
Tu veux des moments privil�gi�s.
87
00:09:51,300 --> 00:09:55,263
Eh bien, c'est le moment,
et je suis s�rement privil�gi�.
88
00:09:56,514 --> 00:09:57,598
Viens.
89
00:09:58,683 --> 00:09:59,809
Tu veux que je te dise ?
90
00:10:02,019 --> 00:10:05,439
J'ai oubli� la derni�re fois
o� on s'est endormis ensemble.
91
00:10:08,192 --> 00:10:09,193
Ch�rie...
92
00:10:10,945 --> 00:10:12,154
C'est mon boulot.
93
00:10:12,405 --> 00:10:13,656
C'est comme �a.
94
00:10:14,031 --> 00:10:17,118
Je suis un meilleur flic
quand je tire un coup.
95
00:10:17,368 --> 00:10:18,786
Je me sens plus l�ger.
96
00:10:19,036 --> 00:10:22,290
Tu la gardes dans ta culotte.
Les petits Burnett arrivent.
97
00:10:22,456 --> 00:10:23,624
Dur.
98
00:10:23,958 --> 00:10:25,918
Tu me laisses en plan.
99
00:10:27,712 --> 00:10:29,338
Bonjour, mon petit !
100
00:10:30,881 --> 00:10:32,466
- Papa ! Papa !
- Quoi de neuf ?
101
00:10:38,389 --> 00:10:42,852
� l'�cole, les gens disent
que mes oreilles sont bizarres.
102
00:10:43,144 --> 00:10:46,939
Moi aussi j'ai de grandes oreilles,
tu sais pourquoi ?
103
00:10:47,189 --> 00:10:49,525
Pour �couter
les probl�mes des autres.
104
00:10:49,734 --> 00:10:52,028
Tu es un ange.
Ce sont tes ailes.
105
00:10:53,696 --> 00:10:56,741
James, arr�te !
Enl�ve-moi �a !
106
00:10:58,409 --> 00:11:01,746
M'oblige pas � venir � ton �cole,
ou j'arr�te le directeur.
107
00:11:03,456 --> 00:11:05,041
Assez parl� des oreilles.
108
00:11:06,709 --> 00:11:08,044
Oncle Mike est l� !
109
00:11:08,461 --> 00:11:09,754
Quoi de neuf ?
110
00:11:10,171 --> 00:11:11,756
Salut partenaire !
111
00:11:12,256 --> 00:11:13,257
Regarde un peu.
112
00:11:13,758 --> 00:11:15,968
Tu manges dans mon assiette ?
113
00:11:17,011 --> 00:11:19,764
Non ! Je ne sais pas
o� tu tra�nes ta bouche.
114
00:11:22,224 --> 00:11:24,060
Tu �tais avec une fille hier ?
115
00:11:26,604 --> 00:11:28,105
Cette fille �tait...
116
00:11:29,273 --> 00:11:31,776
Ne raconte pas tes trucs � mon fils.
117
00:11:32,026 --> 00:11:34,779
Je r�serve les histoires salaces
pour ton mari.
118
00:11:35,029 --> 00:11:37,281
Non plus.
�a lui donne des id�es.
119
00:11:37,615 --> 00:11:40,951
Fiche-moi la paix.
Je suis avec mes b�b�s.
120
00:11:41,118 --> 00:11:42,411
O.K. ? Merci.
121
00:11:43,954 --> 00:11:45,039
Mange. Allez !
122
00:11:45,498 --> 00:11:46,540
Pas de probl�me.
123
00:11:51,629 --> 00:11:52,713
Mike est l�.
124
00:11:55,132 --> 00:11:59,303
Capitaine, vous voulez dire :
"Remuez-vous le cul, s'il vous pla�t."
125
00:12:01,055 --> 00:12:01,889
Peut-�tre pas.
126
00:12:14,151 --> 00:12:15,319
O� est Howard ?
127
00:12:15,611 --> 00:12:18,572
Il te cherche.
Je l'ai vu de meilleure humeur.
128
00:12:21,409 --> 00:12:23,035
Merde !
129
00:12:23,327 --> 00:12:25,579
Faites ce que je vous dis !
130
00:12:27,081 --> 00:12:28,749
Bienvenue dans ce cauchemar.
131
00:12:30,292 --> 00:12:31,502
Regardez �a !
132
00:12:31,919 --> 00:12:33,838
Cherchez l'erreur !
133
00:12:35,172 --> 00:12:36,340
Cet endroit
134
00:12:37,133 --> 00:12:39,176
vous dit quelque chose ?
135
00:12:39,468 --> 00:12:42,596
L�, il y avait des paquets argent�s,
comme des briques.
136
00:12:42,930 --> 00:12:45,099
Avec des �tiquettes rouges.
137
00:12:45,558 --> 00:12:46,684
L'h�ro�ne, envol�e !
138
00:12:47,476 --> 00:12:49,478
Une prise canon.
100 millions de dollars !
139
00:12:50,146 --> 00:12:51,939
- Partie !
- C'est moche.
140
00:12:52,106 --> 00:12:54,483
Non, pire que �a :
on est bais�s !
141
00:12:54,692 --> 00:12:56,277
T'as raison.
142
00:12:57,153 --> 00:12:58,195
Bonjour, Alison.
143
00:12:58,487 --> 00:13:02,199
Vous connaissez le capitaine Sinclair,
la star de l'IGS.
144
00:13:02,450 --> 00:13:05,077
�a pourrait �tre un compliment,
mais venant de vous...
145
00:13:05,453 --> 00:13:08,622
On peut s'en aller, si c'est personnel.
146
00:13:09,457 --> 00:13:12,084
Rien de personnel.
Je fais juste mon travail.
147
00:13:12,710 --> 00:13:17,506
La moindre fuite ferait
le bonheur des m�dias.
148
00:13:17,715 --> 00:13:21,385
�a n'arrivera pas.
On r�cup�rera la dope avant.
149
00:13:22,094 --> 00:13:25,014
Commencez ici.
Il y a un complice.
150
00:13:25,639 --> 00:13:27,224
Je saurai qui.
151
00:13:28,184 --> 00:13:30,394
Sanchez, Ruiz, vous �tes en retard.
152
00:13:32,897 --> 00:13:36,066
Et ils avaient mis �a
pour �viter les vapeurs toxiques !
153
00:13:36,901 --> 00:13:38,652
Quelle id�e brillante !
154
00:13:38,861 --> 00:13:40,863
Vraiment intelligent.
Bluffant.
155
00:13:41,113 --> 00:13:43,741
Je ne veux pas savoir comment il va,
mais ce qu'il a vu.
156
00:13:43,991 --> 00:13:45,326
Qu'est-ce qu'il sait ?
157
00:13:47,286 --> 00:13:48,746
O� �tiez-vous la nuit derni�re ?
158
00:13:49,038 --> 00:13:52,124
Dites � vos cousins de ramener
la came, et on ira dormir.
159
00:13:52,416 --> 00:13:55,085
Sauf qu'il y a un probl�me.
160
00:13:55,252 --> 00:13:57,254
Votre m�re a sniff� la dope.
161
00:13:57,880 --> 00:13:59,381
Mettez-vous l�.
162
00:14:02,134 --> 00:14:04,428
O'Fee va bien,
mais il ne sait rien.
163
00:14:04,762 --> 00:14:08,265
Ils tuent un faux flic,
�a vide le commissariat. Tr�s fut� !
164
00:14:08,599 --> 00:14:11,769
Mais pas un vrai,
car on serait tous � leurs trousses.
165
00:14:12,019 --> 00:14:14,438
C'�tait votre dossier.
Vous vous y remettez.
166
00:14:14,897 --> 00:14:17,274
Sanchez, Ruiz, vous les �paulez.
167
00:14:17,650 --> 00:14:19,360
La ferme !
168
00:14:19,610 --> 00:14:23,113
Ces drogues appartenaient � Carrera.
169
00:14:23,364 --> 00:14:27,284
Il s'est fait tuer en prison.
Mais son �quipe ?
170
00:14:27,535 --> 00:14:29,954
Ces idiots n'ont pas
la pr�cision n�cessaire.
171
00:14:30,162 --> 00:14:31,747
V�rifiez quand m�me.
172
00:14:31,956 --> 00:14:35,960
Ils se seraient amen�s
avec des Uzis.
173
00:14:36,168 --> 00:14:37,753
C'est un cerveau qui a fait �a.
174
00:14:37,962 --> 00:14:40,089
Et de grosses cojones.
175
00:14:40,297 --> 00:14:41,799
C'est quoi ?
176
00:14:42,091 --> 00:14:44,969
Faudrait un mois pour t'expliquer.
177
00:14:49,431 --> 00:14:52,476
On part de z�ro.
Qu'est-ce qui vous prend ?
178
00:14:53,394 --> 00:14:55,980
L'auteur du coup
savait ce qu'il faisait.
179
00:14:56,438 --> 00:14:58,566
Il s'est bien fichu de nous.
180
00:15:00,484 --> 00:15:03,487
Trouvez qui a install� la ventilation.
181
00:15:06,282 --> 00:15:07,992
- T'es dur.
- Le lit de ta m�re aussi.
182
00:15:08,659 --> 00:15:11,412
Il peut y avoir un complice ici.
183
00:15:12,788 --> 00:15:18,085
On a 72 heures avant que le FBI
et les stups nous tombent dessus.
184
00:15:18,335 --> 00:15:19,587
De quoi on aura l'air.
185
00:15:20,129 --> 00:15:21,338
Les politiciens
186
00:15:21,505 --> 00:15:24,300
veulent un coupable,
et ce sera nous.
187
00:15:25,259 --> 00:15:28,178
Faites votre boulot.
Mais plus vite que d'habitude.
188
00:15:28,429 --> 00:15:31,432
Jojo, t'es toujours chimiste ?
189
00:15:31,682 --> 00:15:33,183
Tu coupes la drogue ?
190
00:15:33,350 --> 00:15:37,229
Je sais rien.
Je suis plus dans le bain.
191
00:15:37,479 --> 00:15:39,148
Tu sais vraiment rien ?
192
00:15:39,356 --> 00:15:41,191
Je dis "non" � la drogue.
193
00:15:41,817 --> 00:15:44,320
Tu dis "non" � la drogue !
T'es dans quoi maintenant ?
194
00:15:44,528 --> 00:15:45,613
Les pneus.
195
00:15:45,821 --> 00:15:48,240
Tu vends des pneus ?
196
00:15:48,657 --> 00:15:51,619
Tu sais rien ?
Jojo ne sait rien.
197
00:15:51,827 --> 00:15:53,037
Je m'y connais en pneus.
198
00:15:53,329 --> 00:15:56,373
- Tu dis la v�rit� ?
- Je vous ai d�j� menti ?
199
00:15:57,541 --> 00:15:58,500
Tu conduis !
200
00:16:06,216 --> 00:16:07,885
On perd notre temps.
201
00:16:08,177 --> 00:16:11,889
Maxie, c'est mieux
qu'un centre de renseignements.
202
00:16:13,265 --> 00:16:16,727
Maxie ! Quel hasard de te trouver l� !
203
00:16:20,522 --> 00:16:23,067
Faut qu'on se parle. Mais o� ?
204
00:16:23,317 --> 00:16:24,860
Dans le bureau ?
205
00:16:25,361 --> 00:16:27,196
- Sois sage.
- �a ira.
206
00:16:38,332 --> 00:16:41,251
�coute, faut que tu me d�pannes.
Encore.
207
00:16:41,502 --> 00:16:42,920
C'est pas nouveau.
208
00:16:54,515 --> 00:16:58,310
Un bordel monstre
nous est tomb� dessus au Q.G.
209
00:16:58,560 --> 00:17:01,188
Beaucoup d'h�ro�ne et de fric en jeu.
210
00:17:01,438 --> 00:17:04,608
Il y a des jeunes premiers
qui vont f�ter �a.
211
00:17:04,817 --> 00:17:06,235
Je peux t'aider ?
212
00:17:06,443 --> 00:17:08,737
Les gens te parlent, � toi.
213
00:17:09,405 --> 00:17:11,824
Tu veux dire mes clients ?
214
00:17:12,032 --> 00:17:15,619
Fais gaffe. Et appelle,
si tu entends quelque chose.
215
00:17:17,579 --> 00:17:18,831
Je t'appellerai.
216
00:17:29,133 --> 00:17:30,634
� quoi tu joues ?
217
00:17:30,926 --> 00:17:32,636
Je pratique ma vitesse de frappe.
218
00:17:33,095 --> 00:17:37,141
Tu fais ceinture chez toi.
Tu d�bordes d'�nergie.
219
00:17:39,143 --> 00:17:40,644
Il y a du nouveau ?
220
00:17:40,936 --> 00:17:44,273
Sanchez dit que la ventilation
a �t� install�e
221
00:17:44,481 --> 00:17:46,358
par Manuel Arrona de Key Biscayne.
222
00:17:47,317 --> 00:17:50,487
Il travaille chez lui cette semaine.
Le num�ro.
223
00:17:57,494 --> 00:17:59,079
Pas de r�ponse.
224
00:17:59,621 --> 00:18:01,790
On peut se tirer.
225
00:18:01,999 --> 00:18:05,502
Tout ce chemin vers
les beaux quartiers pour rien ?
226
00:18:05,794 --> 00:18:08,005
On peut regarder par les fen�tres.
227
00:18:08,255 --> 00:18:09,506
Il n'y a pas de mal.
228
00:18:15,179 --> 00:18:17,681
- J'ai gliss�.
- La porte s'est ouverte !
229
00:18:17,890 --> 00:18:21,185
- Quand j'ai gliss�.
- On est les bienvenus.
230
00:18:21,435 --> 00:18:22,770
Regarde.
231
00:18:24,021 --> 00:18:25,647
Il y a quelqu'un ?
232
00:18:26,190 --> 00:18:28,025
On est les nouveaux voisins.
233
00:18:28,942 --> 00:18:30,903
N'ayez pas peur.
On est des Noirs.
234
00:18:31,153 --> 00:18:33,822
Non ! T'as la voix trop grave.
235
00:18:34,031 --> 00:18:36,408
�a fait peur aux Blancs.
Parle comme eux.
236
00:18:37,034 --> 00:18:40,162
Vous pouvez nous pr�ter
un peu de sucre ?
237
00:18:46,877 --> 00:18:47,711
T'as p�t� ?
238
00:18:51,548 --> 00:18:53,050
Un macchab�e.
239
00:19:04,186 --> 00:19:06,063
Il y avait bien quelqu'un.
240
00:19:15,739 --> 00:19:18,200
Je vais te dire ce que �a m'inspire.
241
00:19:18,742 --> 00:19:21,078
Il vend les plans de la ventilation
aux braqueurs.
242
00:19:21,328 --> 00:19:24,498
- Il devient riche, mais mort.
- T'as raison.
243
00:19:25,165 --> 00:19:27,668
- Je pr�viens la criminelle.
- Attends !
244
00:19:27,918 --> 00:19:29,920
Les cadavres te font toujours �a ?
245
00:19:30,170 --> 00:19:32,464
�a va. C'est juste que...
246
00:19:33,340 --> 00:19:34,758
Inspecte autour.
247
00:19:36,426 --> 00:19:38,095
L'odeur et...
248
00:19:39,054 --> 00:19:40,597
On s'y attend pas.
249
00:19:50,399 --> 00:19:53,110
Notre copain Arrona pariait un peu.
250
00:19:53,360 --> 00:19:55,028
Courses de chien et tout �a...
251
00:19:55,279 --> 00:19:57,447
Besoin d'argent pour payer ses dettes.
252
00:19:57,614 --> 00:19:58,448
Un bookmaker.
253
00:20:02,494 --> 00:20:03,704
Merde !
254
00:20:03,954 --> 00:20:05,622
Fais gaffe � sa jambe !
255
00:20:05,914 --> 00:20:07,249
C'est ma faute !
256
00:20:07,499 --> 00:20:10,002
Je pr�viens la criminelle.
257
00:20:10,252 --> 00:20:12,004
Je suis de la brigade des stups.
258
00:20:15,007 --> 00:20:17,050
Des cadavres...
259
00:20:19,386 --> 00:20:20,637
des impasses.
260
00:20:26,894 --> 00:20:27,978
Des asticots.
261
00:20:31,982 --> 00:20:32,900
�a va pas ?
262
00:20:47,789 --> 00:20:49,791
Tu veux d�jeuner ?
263
00:20:52,419 --> 00:20:55,964
� cette vitesse,
t'es le chauffeur de Miss Daisy.
264
00:20:58,258 --> 00:21:01,094
Leur transaction doit �tre faite.
265
00:21:01,303 --> 00:21:03,513
On a rien. On est mal.
266
00:21:03,805 --> 00:21:06,183
On l'a d�j� r�cup�r�e une fois.
267
00:21:06,433 --> 00:21:08,810
Tu as un plan, hein ?
268
00:21:09,061 --> 00:21:10,646
Suffit d'y croire.
269
00:21:10,854 --> 00:21:14,274
Le temps qu'on trouve un plan,
on sera au ch�mage.
270
00:21:14,524 --> 00:21:18,904
Nous et tous les autres de l'unit� !
271
00:21:19,071 --> 00:21:20,697
Mais t'inqui�te pas !
272
00:21:20,948 --> 00:21:23,867
Ils pensent que Mike Lowrey
n'a pas � s'en faire.
273
00:21:24,159 --> 00:21:28,205
Que t'es un gosse de riches
qui joue au gendarme.
274
00:21:28,956 --> 00:21:31,625
�coute, j'ai pas
de fortune personnelle.
275
00:21:31,875 --> 00:21:33,710
Pas de boulot,
276
00:21:33,877 --> 00:21:35,128
pas de ch�que.
277
00:21:35,379 --> 00:21:37,798
Comme les autres gars du Q.G.
278
00:21:38,090 --> 00:21:39,216
Enfin, la plupart.
279
00:21:39,633 --> 00:21:41,718
Et moi, je joue au flic ?
280
00:21:43,011 --> 00:21:44,888
Pour moi, c'est un jeu ?
Je me d�guise ?
281
00:21:45,180 --> 00:21:48,016
T'as toujours voulu �tre
Starsky ou Hutch.
282
00:21:50,310 --> 00:21:51,561
Tu sais quoi ?
283
00:21:51,812 --> 00:21:53,230
J'en ai marre !
284
00:21:54,523 --> 00:21:57,985
Je devrais avoir honte
d'avoir h�rit� de ma famille ?
285
00:21:58,235 --> 00:22:00,696
J'ai toujours r�v� de devenir flic !
286
00:22:00,904 --> 00:22:03,240
J'essaie toujours d'�tre le meilleur.
287
00:22:03,532 --> 00:22:06,576
Arriv� le premier
et le dernier � partir.
288
00:22:06,868 --> 00:22:09,037
Alors merde ! Merde � tous !
289
00:22:09,246 --> 00:22:12,416
Merde � ceux qui ont un probl�me
avec Mike Lowrey !
290
00:22:14,751 --> 00:22:17,170
- Je t'aime, mec.
- Va te faire voir, Marcus.
291
00:22:20,090 --> 00:22:21,383
C'est vrai.
292
00:22:21,633 --> 00:22:23,051
T'es cool.
293
00:22:23,343 --> 00:22:25,637
- Tu es mon partenaire.
- La ferme.
294
00:22:25,929 --> 00:22:27,139
Conducteur du dimanche.
295
00:22:27,389 --> 00:22:30,142
- Tu conduis comme une gonzesse.
- Mais arr�te !
296
00:22:30,392 --> 00:22:31,435
Quel veau.
297
00:22:31,685 --> 00:22:34,855
Si tu continues,
je conduis droit sur la falaise.
298
00:22:35,731 --> 00:22:38,275
Et on sera deux gonzesses
dans la mer ?
299
00:22:38,525 --> 00:22:40,902
- �a te dit ?
- La ferme.
300
00:22:41,153 --> 00:22:43,447
Je suis pas une gonzesse.
301
00:22:45,032 --> 00:22:46,575
Je suis un mauvais gar�on.
302
00:22:46,783 --> 00:22:50,454
Mauvais gar�on
Qu'est-ce que tu feras ?
303
00:22:50,704 --> 00:22:53,290
Qu'est-ce que tu feras
Quand ils seront apr�s toi ?
304
00:22:53,582 --> 00:22:55,625
Rien que des mannequins.
305
00:22:55,876 --> 00:22:58,712
Max vient d'arriver.
Faut que j'y aille.
306
00:23:00,672 --> 00:23:04,259
Tu veux que je me renseigne
sur les nouveaux riches ?
307
00:23:04,468 --> 00:23:08,305
Les nouveaux clients
qui font la f�te et d�pensent un max ?
308
00:23:08,597 --> 00:23:10,766
Ce type m'a appel�e, il cherchait
309
00:23:10,974 --> 00:23:14,311
des filles nouvelles.
Tu es disponible ?
310
00:23:14,603 --> 00:23:16,271
Tu peux te faire 2 000 $.
311
00:23:16,480 --> 00:23:17,731
J'avais un plan avec Julie.
312
00:23:17,939 --> 00:23:19,816
Celle qui habite avec toi ?
313
00:23:20,108 --> 00:23:22,277
Emm�ne-la. Elle est sexy.
314
00:23:22,486 --> 00:23:24,154
Julie n'est pas call-girl.
315
00:23:24,404 --> 00:23:28,450
Il est tellement d�fonc�,
il bande pas, de toute fa�on.
316
00:23:28,700 --> 00:23:30,619
�a vaut le d�tour.
317
00:23:30,827 --> 00:23:33,080
C'est peut-�tre ce que je cherche.
318
00:23:33,914 --> 00:23:36,666
Une f�te au Biltmore.
�a doit swinguer.
319
00:23:36,958 --> 00:23:38,335
� charge de revanche.
320
00:23:38,794 --> 00:23:42,464
Je d�duirai �a de la centaine
de services que je te dois.
321
00:23:43,215 --> 00:23:45,217
Je commence � m'incruster ?
322
00:23:45,467 --> 00:23:47,636
Non, j'aime que tu habites avec moi.
323
00:23:47,844 --> 00:23:51,223
Une photographe sans travail
qui ne sait pas cuisiner.
324
00:23:51,431 --> 00:23:53,517
Pas tr�s avantageux pour toi.
325
00:23:53,809 --> 00:23:57,729
Qui a inspir� cette visite au Biltmore ?
326
00:23:57,979 --> 00:23:59,147
Mike Lowrey.
327
00:23:59,356 --> 00:24:03,151
T'es pas amoureuse de ce flic ?
328
00:24:03,443 --> 00:24:06,279
Peut-�tre.
Mais nous ne sommes qu'amis.
329
00:24:07,197 --> 00:24:10,325
En cas de p�pin,
c'est lui que j'appellerais.
330
00:24:10,534 --> 00:24:13,453
Je sais, je sais.
J'ai d�j� entendu �a.
331
00:24:17,833 --> 00:24:20,043
Vous �tes Max. Bonjour.
332
00:24:20,293 --> 00:24:21,878
Je suis Eddie.
333
00:24:22,212 --> 00:24:24,339
La suite d'Al Capone.
334
00:24:24,548 --> 00:24:27,467
On est en avance.
335
00:24:27,884 --> 00:24:28,885
Voici Julie.
336
00:24:32,180 --> 00:24:34,266
Vous aimez Al Capone, j'esp�re ?
337
00:24:35,350 --> 00:24:37,144
Je n'en sais rien.
338
00:24:39,062 --> 00:24:41,565
Je suis s�rieux au sujet de Capone.
339
00:24:41,857 --> 00:24:45,777
Cette suite, il l'a truff�e
de passages secrets.
340
00:24:46,319 --> 00:24:48,572
- 10 minutes, et on se tire.
- Cinq.
341
00:24:48,738 --> 00:24:49,698
Un verre.
342
00:24:49,865 --> 00:24:51,575
- Vous parlez de quoi ?
- Une gorg�e.
343
00:24:53,702 --> 00:24:55,078
Des trucs de filles.
344
00:24:55,370 --> 00:24:56,913
O� sont les toilettes ?
345
00:24:57,747 --> 00:24:59,499
En haut � droite.
346
00:25:00,584 --> 00:25:02,210
Attention aux marches.
347
00:25:04,171 --> 00:25:05,005
Viens.
348
00:25:05,797 --> 00:25:06,882
Assieds-toi.
349
00:25:07,591 --> 00:25:09,759
D�tends-toi.
350
00:25:10,010 --> 00:25:12,679
Eddie a tout ce qu'il faut
pour s'�clater.
351
00:25:13,889 --> 00:25:15,056
Je vois �a.
352
00:25:15,265 --> 00:25:17,893
Je t'ai pas dit
qu'il faisait une partie.
353
00:25:18,101 --> 00:25:21,104
Oui, c'est une surprise-party.
354
00:25:28,111 --> 00:25:32,115
Max, on devrait �tre parties
depuis 5 minutes.
355
00:25:37,621 --> 00:25:40,540
Tu ne te refuses rien, Eddie.
356
00:25:45,629 --> 00:25:48,632
J'�tais sous pression
357
00:25:48,965 --> 00:25:50,926
apr�s le d�m�nagement.
358
00:25:51,134 --> 00:25:53,887
Une petite f�te entre amis,
c'est tout.
359
00:25:54,721 --> 00:25:56,973
Mais j'allais vous inviter.
360
00:25:57,474 --> 00:25:58,558
Nous inviter ?
361
00:25:58,808 --> 00:26:00,977
Mais c'est moi qui r�gale.
362
00:26:03,104 --> 00:26:06,399
Je cherchais mes 2 kilos de dope.
Je sais o� ils sont.
363
00:26:06,650 --> 00:26:08,902
Mais ils sont � moi autant qu'� toi.
364
00:26:11,780 --> 00:26:13,448
- Et la fille ?
- Personne.
365
00:26:14,115 --> 00:26:15,784
Pour passer le temps.
366
00:26:16,243 --> 00:26:17,285
Je suis Max.
367
00:26:17,953 --> 00:26:19,120
Ravi de te conna�tre.
368
00:26:21,248 --> 00:26:25,168
J'adore les femmes
qui prennent soin de leur physique.
369
00:26:27,295 --> 00:26:28,630
Pas toi ?
370
00:26:29,839 --> 00:26:32,467
J'aime pas les putes n�glig�es.
371
00:26:33,927 --> 00:26:36,388
T'as l'air d'un top model
dans ta robe.
372
00:26:36,638 --> 00:26:37,931
Tu d�files pour moi ?
373
00:26:45,605 --> 00:26:48,191
G�nial !
Le club des gros bras.
374
00:27:15,468 --> 00:27:18,346
T'�tais flic.
Tu sais que les putes parlent.
375
00:27:18,555 --> 00:27:21,516
Tu pouvais pas attendre quatre jours,
que le deal soit conclu ?
376
00:27:21,725 --> 00:27:25,145
Je ne peux pas bosser
avec des abrutis !
377
00:27:25,562 --> 00:27:27,814
Je t'ai d�got� les connections.
378
00:27:28,982 --> 00:27:31,401
Je t'ai amen� ma famille.
379
00:27:34,696 --> 00:27:36,573
C'est ma famille.
380
00:27:37,407 --> 00:27:39,659
On est encore amis.
381
00:27:40,243 --> 00:27:42,954
- Qu'est-ce que vous allez faire ?
- Tu l'as �nerv�.
382
00:27:46,082 --> 00:27:47,834
Je suis couvert de sang.
383
00:27:49,085 --> 00:27:50,253
Il y a quelqu'un !
384
00:27:53,465 --> 00:27:54,507
Attrapez-la !
385
00:28:00,221 --> 00:28:01,264
Attrapez-la !
386
00:28:11,775 --> 00:28:13,026
Bordel !
387
00:28:32,087 --> 00:28:33,630
Descends-la !
388
00:28:51,314 --> 00:28:52,774
- Je l'ai eue !
- Non, moi !
389
00:28:52,982 --> 00:28:56,319
- Connard ! Je l'ai eue !
- Tu sais pas viser !
390
00:28:56,569 --> 00:28:58,321
Elle s'en est tir� !
391
00:28:58,947 --> 00:29:00,490
Tu rigoles ?
392
00:29:00,740 --> 00:29:01,908
Elle a saut�.
393
00:29:02,158 --> 00:29:03,326
Merde !
394
00:29:04,411 --> 00:29:07,831
Je veux savoir pour qui elle roule,
et o� elle cr�che.
395
00:29:17,924 --> 00:29:19,843
Il �tait temps !
396
00:29:21,636 --> 00:29:25,056
Regardez �a. Tu vois ce type ?
397
00:29:25,557 --> 00:29:26,766
Il est mort, hein ?
398
00:29:27,016 --> 00:29:29,185
- Vous le reconnaissez ?
- Eddie Dominguez.
399
00:29:29,477 --> 00:29:31,354
- Un ancien flic.
- Deux bons points.
400
00:29:31,646 --> 00:29:33,857
On a trouv� de l'h�ro�ne pure.
401
00:29:34,190 --> 00:29:36,818
�a va faire la une.
402
00:29:37,026 --> 00:29:38,862
Pas d'entr�e par effraction.
403
00:29:39,279 --> 00:29:41,364
Vous avez vu ?
On croirait Beyrouth.
404
00:29:41,656 --> 00:29:43,199
C'est la suite Al Capone.
405
00:29:43,950 --> 00:29:45,618
Que veux-tu ? �a arrive.
406
00:29:46,369 --> 00:29:48,037
Une journ�e merdique.
407
00:29:48,204 --> 00:29:49,497
Vraiment merdique.
408
00:29:49,831 --> 00:29:52,876
Il y a deux rouges � l�vre diff�rents.
409
00:29:53,126 --> 00:29:54,878
La deuxi�me est partie.
410
00:29:55,295 --> 00:29:56,671
�coute.
411
00:29:56,880 --> 00:30:00,592
Ta seule raison d'�tre, d�sormais,
c'est de la retrouver.
412
00:30:00,842 --> 00:30:03,011
Elle est notre seule piste.
413
00:30:03,219 --> 00:30:05,805
Je v�rifie les appels � la chambre.
414
00:30:16,649 --> 00:30:18,735
Qu'est-ce que t'as trouv� ?
415
00:30:29,913 --> 00:30:31,331
Couvre-la.
416
00:30:34,834 --> 00:30:36,544
Il connaissait la fille ?
417
00:30:51,518 --> 00:30:54,354
On va trouver le t�moin
et coincer ces ordures.
418
00:30:55,271 --> 00:30:57,607
Demande � Howard
de te raccompagner.
419
00:30:57,857 --> 00:30:58,900
O� vas-tu ?
420
00:31:00,026 --> 00:31:03,571
V�rifier les appels � Lois Fields.
Maxie bossait pour elle.
421
00:31:03,780 --> 00:31:06,950
- Je viens.
- Non, on se retrouve plus tard.
422
00:31:08,034 --> 00:31:09,077
�a va ?
423
00:31:10,119 --> 00:31:11,371
�a ira.
424
00:31:32,809 --> 00:31:37,105
Oui, je t'avais promis
des moments privil�gi�s.
425
00:31:37,313 --> 00:31:39,107
Tais-toi.
426
00:31:39,315 --> 00:31:40,483
Attends, ch�rie.
427
00:31:40,733 --> 00:31:44,153
Je veux le dossier
d'Eddie Dominguez.
428
00:31:44,404 --> 00:31:45,488
Une minute.
429
00:31:45,738 --> 00:31:47,615
J'ai mis le d�shabill� rouge.
430
00:31:47,907 --> 00:31:51,286
Le rouge ? Avec les pressions ?
Tu pouvais pas attendre ?
431
00:31:51,494 --> 00:31:52,829
Tu n'es jamais l�.
432
00:31:53,663 --> 00:31:55,081
Son dossier est bloqu�.
433
00:31:55,331 --> 00:31:59,586
Je m'en fous. Il est mort.
D�bloque-le.
434
00:31:59,836 --> 00:32:01,337
C'est ill�gal.
435
00:32:01,588 --> 00:32:03,089
Va te faire foutre !
436
00:32:05,008 --> 00:32:06,759
C'est � moi que tu parles ?
437
00:32:07,010 --> 00:32:11,681
C'est juste une expression.
"Va te faire foutre" est un mot de flic.
438
00:32:11,931 --> 00:32:13,725
Tu ne fous pas grand-chose !
439
00:32:19,230 --> 00:32:20,481
O� est Lowrey ?
440
00:32:21,232 --> 00:32:22,859
Je viens de l'appeler.
441
00:32:23,151 --> 00:32:25,445
Il suit la piste de Lois Fields.
442
00:32:25,695 --> 00:32:26,738
La maquerelle ?
443
00:32:42,253 --> 00:32:45,965
Demande renforts.
614 Reach Road.
444
00:33:20,416 --> 00:33:21,501
C'est peut-�tre lui.
445
00:33:24,420 --> 00:33:26,214
Bureau de Lowrey.
446
00:33:26,422 --> 00:33:29,092
Je veux parler
� l'inspecteur Mike Lowrey.
447
00:33:29,384 --> 00:33:31,052
Je peux vous aider ?
448
00:33:31,302 --> 00:33:33,763
En me passant l'inspecteur Lowrey.
449
00:33:34,180 --> 00:33:36,015
Encore une histoire de paternit� ?
450
00:33:36,516 --> 00:33:39,102
Non, encore une histoire de meurtre !
451
00:33:39,352 --> 00:33:42,939
Le meurtre du Biltmore, ce soir ?
452
00:33:43,773 --> 00:33:46,109
J'ai vu le meurtre
de ma meilleure amie.
453
00:33:47,235 --> 00:33:49,445
Je ne parlerai qu'� Mike Lowrey.
454
00:33:49,696 --> 00:33:51,614
Pourquoi lui seulement ?
455
00:33:51,948 --> 00:33:56,202
C'est pas vos oignons.
Je lui parle ou je me casse.
456
00:33:56,452 --> 00:33:58,413
Mike, t�l�phone !
457
00:33:59,247 --> 00:34:01,833
Il arrive. Attendez.
458
00:34:02,125 --> 00:34:03,126
Parle.
459
00:34:03,376 --> 00:34:04,419
J'ai pas le temps.
460
00:34:04,627 --> 00:34:07,046
C'est le t�moin de l'h�tel.
461
00:34:07,630 --> 00:34:10,633
Il revient des toilettes.
Ne quittez pas.
462
00:34:10,842 --> 00:34:13,803
- Parle-lui ou elle se casse.
- Je suis pas Mike.
463
00:34:14,053 --> 00:34:15,471
Elle va se casser.
464
00:34:15,722 --> 00:34:17,807
- C'est notre t�moin.
- Calme-toi !
465
00:34:25,231 --> 00:34:26,315
C'est Lowrey.
466
00:34:27,483 --> 00:34:29,861
Il ne parle pas comme �a.
Imite-le.
467
00:34:30,778 --> 00:34:32,822
Tu n'es pas assez sexy.
468
00:34:37,785 --> 00:34:41,080
Vous ne me connaissez pas.
Mon nom est Julie Mott.
469
00:34:41,456 --> 00:34:43,499
J'�tais la meilleure amie
de Max Logan.
470
00:34:43,875 --> 00:34:45,668
Calmez-vous, calmez-vous.
471
00:34:45,918 --> 00:34:47,503
Parlez-moi.
472
00:34:50,882 --> 00:34:54,177
Elle disait que si elle avait besoin
de quelque chose...
473
00:34:56,512 --> 00:34:58,139
Aidez-moi.
474
00:34:58,473 --> 00:34:59,849
Donnez-moi l'adresse.
475
00:35:00,099 --> 00:35:01,601
Tr�s bien.
476
00:35:02,101 --> 00:35:04,312
�a va aller.
Mike vient � votre secours.
477
00:35:04,520 --> 00:35:06,022
J'arrive.
478
00:35:06,314 --> 00:35:08,941
- Faut trouver Lowrey.
- Je peux pas y aller.
479
00:35:09,108 --> 00:35:11,986
- Tu dois y aller !
- C'est l'affaire de Mike.
480
00:35:12,195 --> 00:35:14,405
Va � cette adresse. Allez !
481
00:35:14,655 --> 00:35:17,533
Ou tu vois pas ta femme
pendant un mois !
482
00:35:30,713 --> 00:35:32,465
Saloperie de porti�re !
483
00:35:40,056 --> 00:35:41,641
Mike Lowrey.
484
00:35:42,016 --> 00:35:44,644
Non, plus cool.
Mike Lowrey.
485
00:35:49,524 --> 00:35:50,525
Qui est l� ?
486
00:35:51,818 --> 00:35:53,653
Mike Lowrey.
487
00:35:53,986 --> 00:35:55,822
Qu'est-ce qui me le prouve ?
488
00:35:56,072 --> 00:35:58,324
Parce que, je suis Lowrey !
489
00:35:58,699 --> 00:36:00,326
On n'a pas le temps.
490
00:36:00,576 --> 00:36:02,829
Montrez votre badge par le trou.
491
00:36:03,371 --> 00:36:05,706
Sinon je vous laisse pas entrer.
492
00:36:13,756 --> 00:36:15,383
Pas possible !
493
00:36:17,385 --> 00:36:19,720
- C'est quoi �a ?
- Vous n'�tes pas lui !
494
00:36:19,971 --> 00:36:22,515
Quoi ?
Vous ne l'avez jamais vu !
495
00:36:22,765 --> 00:36:24,016
Max me l'a d�crit !
496
00:36:24,267 --> 00:36:25,601
C'est le camouflage !
497
00:36:26,602 --> 00:36:27,520
Prouvez-le !
498
00:36:27,770 --> 00:36:31,691
Je connais Max depuis longtemps.
J'ai sorti son fr�re de taule.
499
00:36:31,941 --> 00:36:33,025
Et alors ?
500
00:36:33,276 --> 00:36:37,613
Parfois on faisait
crac-crac ensemble...
501
00:36:37,780 --> 00:36:38,906
Faux !
502
00:36:40,241 --> 00:36:41,993
Donnez-moi cette batte !
503
00:36:43,286 --> 00:36:46,789
O.K. ! Vous voulez pas me croire ?
Vous vous d�merdez !
504
00:36:49,750 --> 00:36:51,377
Ah, j'oubliais.
505
00:36:51,627 --> 00:36:53,296
Ces ordures savent o� vous vivez
506
00:36:53,588 --> 00:36:56,048
et ils arrivent. Bonne chance !
507
00:36:58,926 --> 00:37:00,761
J'ai tout vu.
508
00:37:01,929 --> 00:37:05,391
Je l'ai vu lui tirer dessus
comme si elle n'�tait rien.
509
00:37:08,144 --> 00:37:09,437
Fermez la porte.
510
00:37:14,901 --> 00:37:16,235
Juste un truc.
511
00:37:17,028 --> 00:37:19,530
Vous n'avez ni b�ton ni club de golf,
512
00:37:19,780 --> 00:37:22,825
rien d'autre � me balancer dessus ?
513
00:37:24,285 --> 00:37:25,745
Je connaissais Max.
514
00:37:26,412 --> 00:37:29,165
Et moi aussi je l'aimais bien.
515
00:37:30,791 --> 00:37:33,127
Je suis ici pour vous aider.
516
00:37:35,755 --> 00:37:37,423
Vous n'�tes pas ce que j'imaginais.
517
00:37:38,591 --> 00:37:41,928
Moi, je m'attendais pas � cet accueil.
518
00:37:45,306 --> 00:37:47,934
Il faut qu'on se casse.
519
00:37:48,517 --> 00:37:50,519
Mes chiens. Dukie !
520
00:37:52,021 --> 00:37:53,522
Lukie, Dukie !
521
00:37:53,856 --> 00:37:55,816
Il y a une autre issue ?
522
00:37:56,067 --> 00:37:57,693
O� allons-nous ?
523
00:37:57,944 --> 00:37:59,070
Vous mettre � l'abri.
524
00:37:59,320 --> 00:38:01,989
Pas question !
Je ne reste qu'avec vous.
525
00:38:02,323 --> 00:38:04,867
C'est un flic
qui a tout arrang� � l'h�tel.
526
00:38:05,117 --> 00:38:07,870
Un ancien flic.
On s'�tait d�barrass� de lui.
527
00:38:08,120 --> 00:38:09,205
Viens, Luke !
528
00:38:09,538 --> 00:38:13,459
Si vous voulez rester en vie,
faites-moi confiance.
529
00:38:46,325 --> 00:38:48,911
H�, le chien !
530
00:38:50,997 --> 00:38:52,039
C'est quoi �a ?
531
00:38:52,999 --> 00:38:55,876
On est oblig� de buter trop de gens !
532
00:38:56,252 --> 00:38:57,420
Suis-les !
533
00:38:57,628 --> 00:38:58,838
Je passe par-devant !
534
00:39:01,549 --> 00:39:03,134
Plus vite !
535
00:39:21,193 --> 00:39:22,445
Monte dans la voiture !
536
00:39:28,617 --> 00:39:31,203
- Allez !
- Putain de porte !
537
00:39:31,871 --> 00:39:33,622
Allez, vite !
538
00:39:40,796 --> 00:39:44,091
Tu les as rat�s, grosse vache !
539
00:39:44,300 --> 00:39:45,801
Tu pourrais �tre poli !
540
00:39:45,968 --> 00:39:47,762
Tu les aurais eus
si t'�tais moins gros.
541
00:39:47,970 --> 00:39:50,556
Je vais t'�craser la t�te.
542
00:39:50,806 --> 00:39:52,641
T'es mal barr� !
543
00:39:52,892 --> 00:39:55,102
- T'as relev� leur num�ro ?
- Oui, bien s�r.
544
00:39:55,311 --> 00:39:56,771
Connard !
545
00:39:58,064 --> 00:40:00,775
C'est une bagnole
pour prendre la fuite ?
546
00:40:01,067 --> 00:40:03,277
C'est un break ou quoi ?
547
00:40:03,569 --> 00:40:06,489
Il y a m�me un si�ge pour b�b�
� l'arri�re !
548
00:40:06,947 --> 00:40:09,325
C'est une voiture banalis�e !
549
00:40:09,909 --> 00:40:12,286
Ils ont relev� mon num�ro.
550
00:40:12,912 --> 00:40:14,580
C'est eux qui ont tu� Max ?
551
00:40:14,789 --> 00:40:17,500
J'ai vu que des balles.
Vous les avez vus.
552
00:40:17,750 --> 00:40:20,419
J'essayais de vous sauver la peau.
553
00:40:21,087 --> 00:40:24,006
J'aimerais que vous examiniez
des photos
554
00:40:24,298 --> 00:40:26,175
pour identifier le tueur de Max.
555
00:40:26,342 --> 00:40:28,219
- O� ?
- En garde � vue.
556
00:40:28,427 --> 00:40:31,347
Je n'irai pas en garde � vue !
557
00:40:31,597 --> 00:40:32,807
Je suis s�rieux.
558
00:40:33,015 --> 00:40:36,435
Vous m'�nervez vraiment.
Je vais vous boucler !
559
00:40:36,727 --> 00:40:41,232
Tout � coup, je me sens amn�sique.
560
00:40:41,524 --> 00:40:44,193
D'accord, o� seriez-vous en s�curit� ?
561
00:40:44,443 --> 00:40:46,612
Vous voulez
une protection rapproch�e ?
562
00:40:46,987 --> 00:40:51,367
Une protection � domicile, chez vous.
�a, �a me convient.
563
00:40:51,784 --> 00:40:54,036
Oui, chez moi...
564
00:40:54,328 --> 00:40:55,663
C'est impossible !
565
00:40:57,456 --> 00:40:58,499
Attendez !
566
00:40:58,833 --> 00:41:01,544
D'accord, chez moi.
567
00:41:01,752 --> 00:41:04,630
Chez Mike Lowrey. C'est �a.
568
00:41:05,131 --> 00:41:08,259
C'est votre meilleure id�e jusque-l�.
569
00:41:11,762 --> 00:41:12,888
Attendez-moi.
570
00:41:13,180 --> 00:41:14,807
Ici.
571
00:41:20,479 --> 00:41:21,564
Inspecteur Burnett !
572
00:41:21,772 --> 00:41:24,567
Comment �a va ?
M. Lowrey n'est pas l�.
573
00:41:25,276 --> 00:41:27,403
Il m'a pr�t� sa piaule.
574
00:41:27,778 --> 00:41:29,655
Il ne m'en a rien dit.
575
00:41:32,658 --> 00:41:35,661
Qui est cette nana ?
Comment va votre �pouse ?
576
00:41:37,037 --> 00:41:38,414
Tr�s bien, merci.
577
00:41:38,664 --> 00:41:41,584
Et les enfants ?
La famille, c'est l'essentiel.
578
00:41:42,084 --> 00:41:43,085
Vous croyez ?
579
00:41:43,377 --> 00:41:46,755
M. Lowrey m'a dit que les b�b�s
chez vous, �a y allait.
580
00:41:47,381 --> 00:41:48,299
Prends �a.
581
00:41:49,592 --> 00:41:52,595
Si �a suffit pas,
je te boucle pour extorsion.
582
00:41:52,928 --> 00:41:55,014
Excusez-moi, je suis stupide.
583
00:41:56,432 --> 00:41:59,518
Je me souviens,
M. Lowrey m'a dit que vous veniez.
584
00:41:59,768 --> 00:42:02,062
Et il a parl� de la cl� ?
585
00:42:02,938 --> 00:42:03,898
Attendez.
586
00:42:05,191 --> 00:42:06,442
- Voil�.
- C'est la cl� ?
587
00:42:06,609 --> 00:42:07,693
Vous me faites mal.
588
00:42:08,110 --> 00:42:11,113
- Merci. Content de t'avoir vu.
- De m�me.
589
00:42:12,031 --> 00:42:13,365
Bonne bourre !
590
00:42:13,616 --> 00:42:14,700
Tu te trompes.
591
00:42:15,451 --> 00:42:17,536
C'est pas ce que tu crois.
592
00:42:22,541 --> 00:42:23,626
Voil�. Entrez.
593
00:42:23,876 --> 00:42:26,212
Attention � la marche.
594
00:42:26,545 --> 00:42:28,839
J'ai d� laisser br�ler de l'encens.
595
00:42:29,131 --> 00:42:31,759
Bienvenue dans la Casa de Lowrey.
596
00:42:33,469 --> 00:42:35,054
Il fait un peu...
597
00:42:35,930 --> 00:42:37,348
Je d�place les interrupteurs.
598
00:42:37,640 --> 00:42:40,434
Je red�core sans arr�t,
je trouve plus rien.
599
00:42:45,773 --> 00:42:48,817
Pourquoi je me casse la gueule ?
600
00:42:50,653 --> 00:42:51,987
Vous avez trouv� le bouton.
601
00:42:52,446 --> 00:42:55,991
J'aurais d� savoir,
j'ai refait l'appart.
602
00:42:57,576 --> 00:42:58,577
C'est Yvette.
603
00:42:58,869 --> 00:43:01,997
Faites pas attention.
Une de mes admiratrices, Yvette.
604
00:43:02,289 --> 00:43:04,124
Elle arr�te pas d'appeler.
605
00:43:04,667 --> 00:43:07,294
Plus d'appels maintenant, �a suffit.
606
00:43:07,503 --> 00:43:09,964
Tout �a avec un salaire de flic ?
607
00:43:10,673 --> 00:43:12,174
C'est de...
608
00:43:12,758 --> 00:43:13,759
l'argent honn�te.
609
00:43:14,009 --> 00:43:16,804
Je suis un gosse de riches.
610
00:43:17,096 --> 00:43:21,100
Si vous faites pas �a pour le fric,
vous �tes un toxico de l'action ?
611
00:43:22,142 --> 00:43:23,519
On peut dire �a.
612
00:43:23,936 --> 00:43:27,690
Je me fous d'�tre assomm�
par une batte ou fr�l� par des balles.
613
00:43:27,982 --> 00:43:29,692
�a me donne la p�che.
614
00:43:29,942 --> 00:43:30,818
�coutez...
615
00:43:31,026 --> 00:43:33,445
Je vous fais le tour du propri�taire.
616
00:43:33,946 --> 00:43:36,949
J'ai des steaks dans le frigo
pour Lukie et Dukie...
617
00:43:37,324 --> 00:43:42,204
D�sol�, le frigo c'est par l�.
Je sais m�me plus o� j'habite.
618
00:43:42,788 --> 00:43:46,542
Vous allez me laisser ici toute seule ?
619
00:43:46,834 --> 00:43:48,043
Je dois aller au Q.G.
620
00:43:48,502 --> 00:43:51,714
Question crime,
c'est l'heure de pointe � Miami.
621
00:43:52,006 --> 00:43:53,215
Apparemment.
622
00:43:54,550 --> 00:43:58,929
Ils ont dit qu'ils bouclaient
leur contrat dans 4 jours, et je suis
623
00:43:59,179 --> 00:44:02,474
comme une esp�ce
de grain de sable dans...
624
00:44:04,560 --> 00:44:07,730
Vous n'�tes plus avec les m�chants,
mais avec les flics.
625
00:44:08,230 --> 00:44:10,566
Avec Mike Lowrey...
Avec les flics.
626
00:44:10,858 --> 00:44:13,235
Tout se passera bien.
Ayez confiance.
627
00:44:13,861 --> 00:44:15,487
Je reviendrai.
628
00:44:15,738 --> 00:44:20,034
C'est pas le moment de rigoler,
mais vous avez vu le film...
629
00:44:20,326 --> 00:44:21,952
D'accord, d'accord.
630
00:44:23,078 --> 00:44:25,247
Merci pour tout, Mike.
631
00:44:26,915 --> 00:44:28,208
J'y vais.
632
00:44:33,964 --> 00:44:35,674
Vite fait, bien fait.
633
00:44:35,966 --> 00:44:37,468
C'est pas ce que tu crois.
634
00:44:38,344 --> 00:44:39,720
C'est un t�moin.
635
00:44:40,012 --> 00:44:41,722
- Veille sur elle.
- Sans probl�me.
636
00:44:41,972 --> 00:44:43,599
�coute-moi bien.
637
00:44:43,891 --> 00:44:45,267
Moi ?
638
00:44:45,559 --> 00:44:50,105
D�s que Lowrey arrive,
tu lui dis de m'appeler chez moi.
639
00:44:50,773 --> 00:44:52,107
- Chez moi.
- Chez vous.
640
00:44:52,358 --> 00:44:54,068
Le laisse pas monter.
641
00:44:55,277 --> 00:44:56,278
C'est chez lui.
642
00:44:56,779 --> 00:44:58,572
Je pourrais perdre mon boulot.
643
00:44:58,781 --> 00:45:00,783
Chet, fais-moi confiance.
644
00:45:01,075 --> 00:45:02,117
Je vous appelle d'ici.
645
00:45:02,409 --> 00:45:03,786
Tu le laisses pas monter.
646
00:45:03,994 --> 00:45:05,579
- D'accord.
- Un t�moin important.
647
00:45:06,080 --> 00:45:06,914
Merci.
648
00:45:07,122 --> 00:45:10,709
J'ai une id�e. Je finis dans 2 heures,
je peux monter
649
00:45:10,959 --> 00:45:12,044
garder la porte.
650
00:45:12,294 --> 00:45:14,254
Comme les flics dans les films.
651
00:45:14,505 --> 00:45:17,132
Un magazine,
je laisse personne entrer ou sortir.
652
00:45:19,468 --> 00:45:21,136
Je suis pr�t � aider.
653
00:45:21,387 --> 00:45:23,931
Tu aides.
En restant en bas. D'accord ?
654
00:45:24,640 --> 00:45:26,266
D'accord.
655
00:45:26,809 --> 00:45:29,311
Bien. Tu aides.
Mais d'en bas.
656
00:45:29,645 --> 00:45:33,065
�a tombe bien.
Justement, je voulais devenir flic.
657
00:45:33,315 --> 00:45:36,819
J'ai m�me pass� mes examens.
Ils ont pas voulu de moi.
658
00:45:37,069 --> 00:45:38,320
La politique.
659
00:45:38,904 --> 00:45:40,656
Tu vas �tre mon adjoint.
660
00:45:40,906 --> 00:45:42,074
- Oui.
- D'en bas.
661
00:45:42,282 --> 00:45:43,158
Tu surveilles.
662
00:45:43,450 --> 00:45:44,660
Oui.
663
00:45:45,119 --> 00:45:46,787
Merci, chef.
664
00:45:47,621 --> 00:45:48,455
Je suis adjoint.
665
00:45:48,664 --> 00:45:51,834
Je suis pas ton canard en sucre,
tu pues le parfum.
666
00:45:54,461 --> 00:45:57,172
Et tu portes m�me pas ton alliance !
667
00:46:01,552 --> 00:46:03,762
J'�tais en mission en civil
668
00:46:04,012 --> 00:46:07,182
et c'est le r�glement,
d'enlever l'alliance.
669
00:46:07,474 --> 00:46:11,145
J'ai mis la main dans ma poche,
et je l'ai retrouv�e,
670
00:46:11,353 --> 00:46:12,980
je l'ai remise.
671
00:46:16,984 --> 00:46:18,485
T'as pas un oreiller ?
672
00:46:18,777 --> 00:46:22,531
Ce n'est pas le type
qui r�pond jamais aux coups de fil ?
673
00:46:22,781 --> 00:46:25,284
Tu te cachais o�, depuis 12 heures ?
674
00:46:25,534 --> 00:46:27,119
J'ai appel� ton bipeur !
675
00:46:27,369 --> 00:46:30,122
Il faut que je te parle d'un truc.
676
00:46:30,330 --> 00:46:31,623
�coute, Marcus...
677
00:46:31,874 --> 00:46:35,544
J'ai un cadavre de maquerelle,
des contusions et la migraine.
678
00:46:35,794 --> 00:46:38,380
Je vais te dire ce que j'ai fait, moi.
679
00:46:38,630 --> 00:46:42,968
J'ai dormi sur le canap�.
Je me suis r�veill� sur une poup�e.
680
00:46:43,218 --> 00:46:46,889
Quant � mes fesses,
j'ai failli ne plus les revoir.
681
00:46:47,389 --> 00:46:49,975
Mais j'ai une bonne nouvelle :
un t�moin.
682
00:46:50,225 --> 00:46:53,103
Il faut que je t'en parle.
Elle aime...
683
00:46:53,812 --> 00:46:56,231
Tu parles comme une emmerdeuse.
684
00:46:56,523 --> 00:46:58,108
Je suis emmerdant...
685
00:46:58,358 --> 00:47:01,904
Tu vois ce qui se passe
quand t'es seul ? �a merde.
686
00:47:02,154 --> 00:47:05,032
Et quand t'es l�, c'est pareil.
687
00:47:05,240 --> 00:47:06,658
�a n'a rien � voir.
688
00:47:06,909 --> 00:47:11,121
Quand ton �quipier te cherche,
tu dois le rappeler.
689
00:47:11,371 --> 00:47:13,749
Je veux rencontrer le mec
qui t'a bott� le cul.
690
00:47:14,041 --> 00:47:17,002
Le mec qui a bott� le cul de Shaft.
691
00:47:17,252 --> 00:47:20,631
Regarde-moi.
Tu sais pas ce que j'ai v�cu.
692
00:47:20,881 --> 00:47:24,259
Ma femme m'a vir� de la maison.
693
00:47:24,551 --> 00:47:26,845
Mais toi, tu pars de ton c�t�.
694
00:47:27,095 --> 00:47:31,266
"Je les aurai, Marcus, je les aurai."
Foutaises !
695
00:47:31,517 --> 00:47:33,769
Merci, je me sens beaucoup mieux.
696
00:47:34,061 --> 00:47:35,187
Je les aurai.
697
00:47:36,939 --> 00:47:37,940
Tu as int�r�t.
698
00:47:39,900 --> 00:47:42,653
Vous vous souvenez
de ce que j'ai dit ?
699
00:47:42,903 --> 00:47:45,614
Moi oui, car j'�tais l�.
700
00:47:46,281 --> 00:47:49,785
Je vous ai dit de retrouver un t�moin,
701
00:47:50,077 --> 00:47:51,912
pas de tuer la moiti� de la ville.
702
00:47:52,162 --> 00:47:56,375
Ni de collectionner les macchab�es.
R�cup�rez la dope, discr�tement.
703
00:47:56,917 --> 00:48:00,462
On n'a plus le contr�le
de la situation.
704
00:48:00,712 --> 00:48:02,965
C'est bien ce que je vous reproche !
705
00:48:03,549 --> 00:48:06,969
J'ai d� passer un examen
pour qu'elle croit que j'�tais lui.
706
00:48:08,470 --> 00:48:09,721
C'est bon...
707
00:48:09,972 --> 00:48:11,807
Juste � c�t�.
708
00:48:12,432 --> 00:48:14,184
J'ai tu� personne aujourd'hui.
709
00:48:15,477 --> 00:48:17,229
Je vais finir par m'�nerver.
710
00:48:17,646 --> 00:48:19,314
Ce t�moin,
711
00:48:19,815 --> 00:48:22,484
c'est une b�n�diction, compris ?
712
00:48:22,693 --> 00:48:24,319
Vous �tes une mal�diction.
713
00:48:24,611 --> 00:48:27,739
Vous pigez ?
Si tu dois �tre Lowrey,
714
00:48:27,990 --> 00:48:31,326
je m'en fous,
c'est ce que tu seras !
715
00:48:31,577 --> 00:48:34,162
Attends un peu, je suis plus...
716
00:48:36,832 --> 00:48:39,084
J'en ratais pas un avant votre arriv�e.
717
00:48:39,334 --> 00:48:42,337
Est-ce qu'on pourrait m'expliquer ?
718
00:48:44,298 --> 00:48:47,217
Ces abrutis
ont pu relever mon num�ro.
719
00:48:47,467 --> 00:48:48,427
O� est-elle ?
720
00:48:51,471 --> 00:48:52,306
Chez lui.
721
00:48:52,514 --> 00:48:53,348
Quoi ?
722
00:48:53,640 --> 00:48:55,309
Vous l'avez laiss�e seule ?
723
00:48:55,517 --> 00:48:57,144
Notre unique t�moin ?
724
00:48:57,352 --> 00:48:59,438
T'as laiss� cette pute chez moi ?
725
00:48:59,688 --> 00:49:03,150
Ce n'est pas une pute,
pas que je sache.
726
00:49:03,358 --> 00:49:05,027
Je l'ai laiss�e o� je pouvais.
727
00:49:05,193 --> 00:49:07,487
Elle et ses deux chiens,
Luke et Dukie.
728
00:49:08,030 --> 00:49:11,658
Des chiens chez moi ?
Des chiens et une pute chez moi ?
729
00:49:11,950 --> 00:49:14,328
Ajoute des singes et c'est carnaval.
730
00:49:14,536 --> 00:49:16,204
- C'est pas une pute.
- Respecte mes affaires.
731
00:49:16,663 --> 00:49:18,290
Fermez-la !
732
00:49:20,334 --> 00:49:23,295
Sinclair essaie toujours de me coincer.
733
00:49:23,545 --> 00:49:26,048
Je vous ai toujours couverts.
� votre tour !
734
00:49:29,635 --> 00:49:34,181
Si le t�moin identifie les tueurs,
on peut pincer ces salauds.
735
00:49:34,389 --> 00:49:36,266
Mais jusque-l�,
736
00:49:36,516 --> 00:49:37,768
jusque-l�,
737
00:49:38,018 --> 00:49:39,269
tu es Mike Lowrey.
738
00:49:39,519 --> 00:49:41,563
Tu es lui, c'est comme �a.
739
00:49:41,813 --> 00:49:43,732
Tu es lui ! Pas question !
740
00:49:43,982 --> 00:49:45,484
Tu es toi.
741
00:49:45,734 --> 00:49:48,904
Mais pas en sa pr�sence � elle !
Tu es lui, tu es toi !
742
00:49:54,493 --> 00:49:57,913
Je peux faire une pause ?
Je suis le SDF de service ?
743
00:49:58,538 --> 00:50:02,668
J'ai l'air de m'en soucier ?
Il faut ce qu'il faut !
744
00:50:02,834 --> 00:50:04,002
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
745
00:50:04,294 --> 00:50:07,798
Que les tueurs livrent dans 4 jours ?
On a 4 jours.
746
00:50:09,424 --> 00:50:11,426
C'est quoi, ce plan ?
747
00:50:11,677 --> 00:50:13,595
Je peux pas vivre avec elle.
748
00:50:13,887 --> 00:50:17,307
J'ai une famille.
Ma femme va me descendre.
749
00:50:18,058 --> 00:50:20,686
Ton boulot te pla�t plus, d�missionne !
750
00:50:25,899 --> 00:50:28,068
Je resterai avec Theresa
et les gosses.
751
00:50:28,819 --> 00:50:31,238
Merci de tout c�ur.
752
00:50:31,446 --> 00:50:33,198
Tu ne tiendras pas 5 minutes
avec eux.
753
00:50:33,532 --> 00:50:37,327
�tre mari�, c'est facile.
On a une seule femme � satisfaire.
754
00:50:39,371 --> 00:50:40,914
H�, mon pote,
755
00:50:41,123 --> 00:50:42,457
on n'est pas les Cosby.
756
00:50:43,125 --> 00:50:45,127
Je vais m'en faire un.
757
00:50:48,964 --> 00:50:51,425
Le monde entier
veut ressembler � Mike.
758
00:50:51,633 --> 00:50:54,469
Tu vas te faire virer comme lui.
759
00:50:54,928 --> 00:50:57,264
Je sais aussi mettre la main au panier.
760
00:50:58,140 --> 00:50:59,099
Cleveland ?
761
00:50:59,891 --> 00:51:02,644
- Je n'ai jamais...
- �coute, ma petite,
762
00:51:02,894 --> 00:51:06,064
je peux pas en dire plus,
c'est un ordre f�d�ral.
763
00:51:06,273 --> 00:51:07,482
Je ne peux pas refuser.
764
00:51:07,774 --> 00:51:10,235
Je ne sais pas. Pourquoi pas lui ?
765
00:51:10,485 --> 00:51:11,778
Tu peux pas y aller ?
766
00:51:11,987 --> 00:51:15,907
Je voulais, mais le capitaine Howard
dit que je suis irrespon...
767
00:51:16,158 --> 00:51:19,911
Non, m�me un "forcen�".
J'arr�te pas de tirer en public.
768
00:51:20,162 --> 00:51:21,371
Sans raison.
769
00:51:21,621 --> 00:51:22,998
Arr�te.
770
00:51:23,457 --> 00:51:25,000
�a suffit.
771
00:51:26,793 --> 00:51:29,921
Il y a eu un tas de cambriolages.
772
00:51:30,172 --> 00:51:31,840
Je me d�fendrai.
773
00:51:32,090 --> 00:51:36,261
Je sais, mais je m'inqui�terai.
Mike va rester ici.
774
00:51:37,012 --> 00:51:39,890
Il va prendre soin de vous.
Jusqu'� mon retour.
775
00:51:40,140 --> 00:51:43,643
Qui ira chercher les m�mes
� la cr�che ? Mike peut pas.
776
00:51:43,894 --> 00:51:46,396
Mais tu m'�coutes ?
777
00:51:46,646 --> 00:51:50,525
J'ai lu un bouquin qui peut nous aider.
778
00:51:50,817 --> 00:51:53,278
Tu veux pas aller boire un Coca ?
779
00:51:53,528 --> 00:51:54,696
D�gage !
780
00:51:54,988 --> 00:51:55,947
Tr�s bien.
781
00:51:57,574 --> 00:51:58,492
Vous en voulez un ?
782
00:52:00,452 --> 00:52:01,369
Rapporte-m'en un.
783
00:52:01,620 --> 00:52:02,496
Tu en veux un ?
784
00:52:02,704 --> 00:52:03,914
Merci, sans fa�on.
785
00:52:05,707 --> 00:52:07,292
Compris.
786
00:52:12,297 --> 00:52:14,007
Explique-moi le topo.
787
00:52:14,758 --> 00:52:16,676
On a un probl�me
avec la panoplie chimie ?
788
00:52:16,843 --> 00:52:18,386
C'est pas une panoplie de chimie.
789
00:52:18,720 --> 00:52:21,348
Il sait que c'en est pas une, connard.
790
00:52:26,228 --> 00:52:27,437
C'est quoi, alors ?
791
00:52:27,687 --> 00:52:31,817
Pour la coupe,
on utilise un produit tr�s volatile...
792
00:52:32,359 --> 00:52:33,735
- Je m'en fous.
- L'�ther...
793
00:52:34,027 --> 00:52:35,737
Je m'en fous !
794
00:52:36,029 --> 00:52:39,241
Me r�cite pas ta le�on de chimie.
795
00:52:39,407 --> 00:52:40,575
C'est quoi, ton probl�me ?
796
00:52:40,867 --> 00:52:43,703
Il y a trop d'humidit� ambiante.
797
00:52:43,954 --> 00:52:45,747
On est dans la merde.
798
00:52:46,039 --> 00:52:47,040
La ferme !
799
00:52:48,208 --> 00:52:49,167
�a va.
800
00:52:49,376 --> 00:52:50,502
Quoi d'autre ?
801
00:52:50,752 --> 00:52:54,756
On met plus de temps que pr�vu
� extraire, et si on va vite,
802
00:52:55,090 --> 00:52:56,550
ce sera invendable.
803
00:52:56,925 --> 00:52:59,886
Tu sabotes mon planning.
Je t'ai fix� un d�lai.
804
00:53:00,095 --> 00:53:01,054
Pig� ?
805
00:53:01,263 --> 00:53:03,014
- T'as pig� ?
- Oui.
806
00:53:14,109 --> 00:53:15,443
Vous �tes habill�e ?
807
00:53:16,278 --> 00:53:17,904
Oui.
808
00:53:18,113 --> 00:53:22,784
On a des photos � examiner.
Je vais brancher l'ordinateur.
809
00:53:23,034 --> 00:53:26,121
- On regardera ici.
- Qui est ce type sur les photos ?
810
00:53:28,915 --> 00:53:33,295
J'oublie qu'il y a
toutes ces photos de lui.
811
00:53:33,587 --> 00:53:37,507
C'est mon partenaire.
Mon partenaire, Marcus Burnett.
812
00:53:38,300 --> 00:53:40,927
J'avoue que c'est assez �tonnant.
813
00:53:41,136 --> 00:53:43,930
Je comprends que
�a vous semble bizarre.
814
00:53:44,139 --> 00:53:45,640
C'est un truc de flic.
815
00:53:45,891 --> 00:53:48,810
Une photo pour chaque fois
o� il m'a sauv� la vie.
816
00:53:49,102 --> 00:53:53,565
Pareil pour lui dans son appartement.
817
00:53:53,982 --> 00:53:56,318
Comme une relique. Pour pas oublier.
818
00:53:57,819 --> 00:54:02,657
Au d�but, en voyant ce mur,
j'ai cru que c'�tait des photos
819
00:54:03,241 --> 00:54:04,451
de votre amant.
820
00:54:05,327 --> 00:54:06,328
De quoi ?
821
00:54:06,620 --> 00:54:08,246
J'ai cru que vous �tiez gay.
822
00:54:09,748 --> 00:54:10,665
Gay ?
823
00:54:14,044 --> 00:54:18,048
C'est pas une critique.
Vous avez le droit d'�tre homosexuel.
824
00:54:18,298 --> 00:54:22,093
Vous n'�coutez pas.
Vous ne comprenez pas.
825
00:54:22,344 --> 00:54:26,556
�coutez. Vous avez dormi
dans ce lit ? Et senti les bosses ?
826
00:54:26,806 --> 00:54:28,433
Elles viennent de l�.
827
00:54:28,683 --> 00:54:30,060
� force de faire �a.
828
00:54:30,310 --> 00:54:31,561
C'est...
829
00:54:31,811 --> 00:54:32,812
charmant.
830
00:54:33,313 --> 00:54:37,192
Gay ! Si j'�tais gay,
j'aurais choisi d'autres rideaux.
831
00:54:45,533 --> 00:54:47,619
- Vous en voulez ?
- Non, merci.
832
00:54:47,869 --> 00:54:49,663
Je ne mange pas de chair.
833
00:54:50,330 --> 00:54:51,373
Quoi ?
834
00:54:51,957 --> 00:54:53,875
C'est de la chair
835
00:54:54,167 --> 00:54:55,627
que vous avalez.
836
00:54:55,877 --> 00:55:00,715
Une cr�ature vivante.
Qui avait peut-�tre un nom.
837
00:55:03,009 --> 00:55:04,469
C'est une saucisse.
838
00:55:04,719 --> 00:55:06,721
Ma saucisse a un pr�nom !
839
00:55:07,013 --> 00:55:09,891
Votre saucisse a 30 noms
840
00:55:10,183 --> 00:55:13,728
car ils utilisent
des parties diff�rentes.
841
00:55:13,979 --> 00:55:17,899
Les rognons, les intestins, l'estomac,
les oreilles.
842
00:55:18,191 --> 00:55:23,196
Ils les mettent dans leur machine
et passent �a � la moulinette.
843
00:55:24,489 --> 00:55:29,119
R�sultat :
cette merde que vous mangez.
844
00:55:32,622 --> 00:55:33,623
�coutez.
845
00:55:33,873 --> 00:55:36,835
Je ne mangerai plus de saucisses.
Et un cornichon ?
846
00:55:37,252 --> 00:55:41,589
- Je peux manger le cornichon ?
- C'est sal�, mais c'est un l�gume.
847
00:55:41,840 --> 00:55:43,091
Du sel dans un cornichon ?
848
00:55:43,341 --> 00:55:46,886
Je le rince... Et voil�.
849
00:55:50,223 --> 00:55:51,766
�a vous va ?
850
00:55:52,100 --> 00:55:54,269
Continuons.
851
00:55:54,561 --> 00:55:56,021
On sent m�me plus le sel.
852
00:56:00,108 --> 00:56:01,151
Revenez.
853
00:56:08,033 --> 00:56:09,117
C'est lui.
854
00:56:09,409 --> 00:56:11,411
Il �tait l�, dans la pi�ce.
855
00:56:11,661 --> 00:56:15,957
Un indic m'avait parl� d'un trafic,
au moins 50 kilos.
856
00:56:16,249 --> 00:56:17,959
On s'am�ne devant la porte.
857
00:56:18,209 --> 00:56:20,962
"� terre ! Police de Miami !
� terre !"
858
00:56:21,463 --> 00:56:25,925
Chino, un mac cingl�,
me frappe sur la t�te.
859
00:56:26,176 --> 00:56:28,887
Chino a des putes.
Votre p�re vous expliquera.
860
00:56:29,095 --> 00:56:30,096
Regardez �a.
861
00:56:30,263 --> 00:56:34,434
Vos chiens ont chi� partout
et c'est liquide.
862
00:56:34,684 --> 00:56:38,688
Et ramasser avec de la cire
n'arrange rien.
863
00:56:38,938 --> 00:56:40,982
Il y a un morceau l�.
Prenez-le.
864
00:56:41,232 --> 00:56:43,568
- �a y est.
- �a ressemble � une crotte.
865
00:56:46,154 --> 00:56:48,907
Je voudrais le dossier
de Noah Trafficante.
866
00:56:49,157 --> 00:56:50,825
- Merci.
- Tu sais quoi ?
867
00:56:51,076 --> 00:56:52,911
J'en ai marre de ce t�moin.
868
00:56:53,328 --> 00:56:55,830
Je veux retrouver ma vie.
869
00:56:56,122 --> 00:56:59,292
J'en peux plus. Je me suis mari�
pour arr�ter de mentir.
870
00:56:59,501 --> 00:57:01,503
Et tu oses te plaindre ?
871
00:57:01,795 --> 00:57:05,507
T'as une vie de roi, compar� � moi
qui me tape ce zoo.
872
00:57:06,341 --> 00:57:08,009
Tu compares ma maison � un zoo ?
873
00:57:08,259 --> 00:57:10,637
- J'en ai marre.
- Tu veux te battre ?
874
00:57:10,845 --> 00:57:13,181
Francine, d�p�che-toi...
875
00:57:15,934 --> 00:57:18,144
Mais c'est ma chemise en soie !
876
00:57:19,020 --> 00:57:20,480
Elle est chouette.
877
00:57:20,730 --> 00:57:24,526
Puisque je suis Mike,
je peux m'habiller comme Mike.
878
00:57:25,360 --> 00:57:28,947
Je veux �tre
Comme Mike
879
00:57:30,365 --> 00:57:32,867
T'es malade.
Tu tournes pas rond.
880
00:57:33,118 --> 00:57:35,995
Tu devrais te faire examiner.
881
00:57:36,204 --> 00:57:37,372
Probable.
882
00:57:38,456 --> 00:57:41,334
Le dossier.
Il travaillait au Club Hell.
883
00:57:41,793 --> 00:57:45,046
Tu t'en occupes ?
Je dois appeler la vieille.
884
00:57:46,214 --> 00:57:47,048
Quelle vieille ?
885
00:57:47,340 --> 00:57:49,217
Tu peux travailler un peu ?
886
00:57:49,467 --> 00:57:51,845
- Juste un peu !
- Je te dis...
887
00:57:52,053 --> 00:57:53,888
Bosse sur l'enqu�te !
888
00:57:54,139 --> 00:57:55,181
Eh ben !
889
00:57:55,390 --> 00:57:57,350
T'es �l�gant aujourd'hui.
890
00:57:57,559 --> 00:58:01,896
�coutez, c'est pas le jour.
Fichez-moi la paix.
891
00:58:02,188 --> 00:58:03,231
Vraiment.
892
00:58:04,023 --> 00:58:05,233
T'as tes r�gles ?
893
00:58:05,483 --> 00:58:06,860
D�connez pas !
894
00:58:07,068 --> 00:58:10,280
Suffit ! Je ne suis pas d'humeur !
895
00:58:10,530 --> 00:58:13,074
C'est cool. Attendez.
896
00:58:15,160 --> 00:58:16,077
Allez-y.
897
00:58:19,080 --> 00:58:20,331
Tr�s bien.
898
00:58:21,082 --> 00:58:22,417
Et les petits ?
899
00:58:25,253 --> 00:58:27,005
Tu les as mis sur le pot ?
900
00:58:29,299 --> 00:58:30,425
Tu es trop.
901
00:58:30,675 --> 00:58:31,801
Je t'attends ?
902
00:58:31,968 --> 00:58:34,929
Non, je rentre pas avant 10 h 30, 11 h.
903
00:58:35,722 --> 00:58:38,266
M'attends pas. Pas la peine.
904
00:58:42,937 --> 00:58:44,397
Loue un film.
905
00:58:44,606 --> 00:58:46,941
Un truc cool.
906
00:58:49,277 --> 00:58:50,528
Tu es � poil ?
907
00:58:50,778 --> 00:58:52,947
Passe-moi le t�l�phone !
908
00:58:53,406 --> 00:58:56,451
Elle avait raccroch�.
C'�tait une blague.
909
00:58:59,454 --> 00:59:00,455
Une blague.
910
00:59:02,290 --> 00:59:05,543
Rigole pas avec �a.
Touche pas � ma famille.
911
00:59:05,793 --> 00:59:07,295
Alors mets pas mes chemises.
912
00:59:10,882 --> 00:59:13,927
Tout le monde fait des blagues,
aujourd'hui !
913
00:59:15,595 --> 00:59:16,971
J'y crois pas.
914
00:59:17,263 --> 00:59:20,558
Le dossier Dominguez
n'est pas si difficile d'acc�s.
915
00:59:20,808 --> 00:59:25,104
J'ai essay� trois fois, impossible.
Et puis c'est ill�gal.
916
00:59:25,730 --> 00:59:29,984
�a t'a pas g�n� avant.
Pr�viens-moi si tu y arrives.
917
00:59:30,276 --> 00:59:33,655
Compte sur moi.
Mais c'est pas faute d'essayer.
918
00:59:46,668 --> 00:59:49,128
- Quoi de neuf, Chet ?
- Bonsoir, M. Lowrey.
919
00:59:49,796 --> 00:59:51,256
Bonsoir, M. Lowrey.
920
00:59:53,758 --> 00:59:55,301
Les fr�res Lowrey.
921
00:59:56,094 --> 00:59:59,347
On n'a qu'� descendre au Club Hell
et pincer Noah.
922
01:00:00,139 --> 01:00:01,683
Julie, c'est moi !
923
01:00:02,976 --> 01:00:05,520
Tu devais obtenir
le dossier Dominguez.
924
01:00:05,812 --> 01:00:07,939
�a va prendre un jour ou deux.
925
01:00:08,189 --> 01:00:11,651
- On n'a pas un jour ou deux.
- Je suis pas sorcier en informatique.
926
01:00:11,901 --> 01:00:13,695
�a va prendre un moment.
927
01:00:13,987 --> 01:00:17,407
- On peut pas te faire confiance.
- J'avais une id�e...
928
01:00:21,035 --> 01:00:23,288
- Vous �tes Marcus.
- Je suis Marcus.
929
01:00:23,871 --> 01:00:25,957
- Oui.
- Marcus, c'est �a.
930
01:00:26,207 --> 01:00:27,834
Je m'appelle Julie.
931
01:00:28,042 --> 01:00:29,711
Julie.
932
01:00:29,961 --> 01:00:31,212
Ravi de vous conna�tre.
933
01:00:31,462 --> 01:00:33,881
Moi aussi.
Je vous avais reconnu
934
01:00:34,048 --> 01:00:35,717
� cause de toutes les photos.
935
01:00:35,967 --> 01:00:38,636
Oui, c'est mon ami, tu sais ?
936
01:00:40,888 --> 01:00:43,433
Oui, les photos au mur.
937
01:00:43,891 --> 01:00:45,977
Vous devez �tre excellent.
938
01:00:46,227 --> 01:00:47,562
Pardon ?
939
01:00:48,229 --> 01:00:52,025
Comme partenaire.
Au boulot. Tout ce que vous faites.
940
01:00:52,233 --> 01:00:55,069
� quelle heure on doit faire
ce truc ce soir ?
941
01:00:55,320 --> 01:00:57,739
Mike a parl� d'un club.
942
01:01:00,074 --> 01:01:01,743
J'ai dit "on",
943
01:01:02,035 --> 01:01:03,703
moi et mon partenaire.
944
01:01:03,911 --> 01:01:07,040
Vous vouliez
une protection � domicile.
945
01:01:07,248 --> 01:01:08,750
Je comprends.
946
01:01:09,000 --> 01:01:11,461
Je dois rester ici
947
01:01:11,627 --> 01:01:13,921
avec Chet le d�bile de service
qui veille sur moi ?
948
01:01:14,088 --> 01:01:15,590
Chet est tr�s bon.
949
01:01:17,216 --> 01:01:20,553
On dirait une tache sur ton tapis.
Merde.
950
01:01:20,762 --> 01:01:24,974
C'est mon b�b�, Luke.
Il est nerveux et...
951
01:01:25,475 --> 01:01:26,559
Il chie.
952
01:01:26,768 --> 01:01:30,897
C'est comme marquer son territoire.
Les m�les font �a.
953
01:01:31,105 --> 01:01:34,025
J'ai offert � Mike de le nettoyer,
mais il a refus�.
954
01:01:34,359 --> 01:01:35,693
Je ne l'aimais pas.
955
01:01:35,902 --> 01:01:37,028
T'as raison.
956
01:01:37,236 --> 01:01:40,281
J'allais le jeter.
Je voulais un nouveau look.
957
01:01:40,531 --> 01:01:43,284
Mike, il est pas ordinaire.
C'est un original.
958
01:01:43,534 --> 01:01:45,703
Je l'appelle Mike l'Original.
959
01:01:46,287 --> 01:01:49,707
Et �a te fait rigoler.
C'est pour �a
960
01:01:50,291 --> 01:01:51,501
que je l'adore.
961
01:01:52,502 --> 01:01:54,629
Moi, �a me foutrait en rogne.
962
01:01:56,255 --> 01:01:58,800
Oh, le joli toutou sur le canap�.
963
01:01:59,092 --> 01:02:00,009
C'est Luke.
964
01:02:00,259 --> 01:02:02,637
Il gambade sur le cuir pleine peau.
965
01:02:02,929 --> 01:02:06,307
Vous voulez voir Duke ?
Il est sur le lit.
966
01:02:06,557 --> 01:02:09,977
Il a la diarrh�e et il vomit,
depuis ce matin.
967
01:02:10,228 --> 01:02:11,646
Le pauvre.
968
01:02:11,896 --> 01:02:14,982
Si on allait voir le petit Duke.
969
01:02:20,905 --> 01:02:23,157
Moi et toi. Moi et toi.
970
01:02:26,911 --> 01:02:28,121
Qui �tes-vous ?
971
01:02:28,329 --> 01:02:30,998
- Qui �tes-vous ?
- Vous devez sortir.
972
01:02:31,249 --> 01:02:33,459
- Me touchez pas !
- Me poussez pas !
973
01:02:33,668 --> 01:02:34,794
Je suis Yvette.
974
01:02:35,002 --> 01:02:36,504
Bas les pattes !
975
01:02:36,754 --> 01:02:38,339
Qu'est-ce que vous faites ?
976
01:02:38,589 --> 01:02:42,677
Sortez. Si vous me harcelez encore,
je porte plainte.
977
01:02:43,261 --> 01:02:45,012
Vieille folle !
978
01:02:45,263 --> 01:02:47,682
- Connard !
- Elle est dingue.
979
01:02:49,308 --> 01:02:50,351
Qu'est-ce qui se passe ?
980
01:02:52,353 --> 01:02:53,980
C'�tait Yvette la nymphette.
981
01:02:54,188 --> 01:02:55,857
Elle est dingue de moi.
982
01:02:58,025 --> 01:03:00,570
Je l'avais oubli�e.
Tu l'as foutue dehors ?
983
01:03:06,075 --> 01:03:08,286
Yvette est masseuse.
984
01:03:12,498 --> 01:03:14,208
Elle masse, mon �il.
985
01:03:15,209 --> 01:03:16,669
Elle me l'a dit.
986
01:03:17,044 --> 01:03:19,672
Si d'autres filles hyst�riques � poil
987
01:03:19,881 --> 01:03:23,634
me rendent visite ce soir,
pr�venez-moi !
988
01:03:24,218 --> 01:03:25,219
� poil ?
989
01:03:25,720 --> 01:03:26,888
Les seins � l'air.
990
01:03:27,096 --> 01:03:28,389
Tu l'as vir�e, � poil ?
991
01:03:31,100 --> 01:03:34,812
Ma femme n'appr�cierait pas...
Elle d�teste les coureurs...
992
01:03:37,690 --> 01:03:39,400
Tu d�connes ou quoi ?
993
01:03:39,692 --> 01:03:42,403
T'as aucun respect pour les autres.
994
01:03:42,612 --> 01:03:44,906
�a fait des ann�es que je te le dis.
995
01:03:45,323 --> 01:03:46,699
Tu fous la merde.
996
01:03:46,908 --> 01:03:48,576
Suffit ! Y en a marre !
997
01:03:49,410 --> 01:03:51,162
Moi et mon partenaire,
998
01:03:51,412 --> 01:03:54,415
on va au Club Hell �pingler Noah.
999
01:03:54,665 --> 01:03:56,751
�a pose un probl�me ?
1000
01:03:57,251 --> 01:03:58,252
Bien.
1001
01:04:00,254 --> 01:04:02,006
Ne fous pas tout en l'air.
1002
01:04:11,724 --> 01:04:13,893
�coute : tu ne bouges pas.
1003
01:04:14,101 --> 01:04:18,231
Si on te dis de circuler,
tu dis que tu fais une livraison.
1004
01:04:18,439 --> 01:04:21,359
Tu m'�coutes ?
T'as pig� ? Frank ?
1005
01:04:21,609 --> 01:04:24,779
Merde ! De l'�ther !
�a risque d'exploser !
1006
01:04:26,113 --> 01:04:28,574
Ne respire m�me pas, idiot !
1007
01:04:43,130 --> 01:04:44,882
Je me souviens de toi.
1008
01:05:03,985 --> 01:05:05,486
Lowrey, �coute...
1009
01:05:05,820 --> 01:05:08,656
Il nous reste deux jours.
Ne d�connons pas.
1010
01:05:08,823 --> 01:05:11,284
Pas de coups de feu, pas de victimes.
1011
01:05:11,492 --> 01:05:13,327
Je veux pas perdre mon job.
1012
01:05:13,578 --> 01:05:16,914
Les trois derniers salauds,
c'est toi qui les as but�s.
1013
01:05:17,582 --> 01:05:19,333
La prochaine fois,
1014
01:05:19,625 --> 01:05:23,671
demande d'abord les infos.
Juste une suggestion.
1015
01:05:23,921 --> 01:05:27,592
Tu en as plus que moi
au tableau de chasse.
1016
01:05:28,509 --> 01:05:30,595
Je continue ?
1017
01:05:30,845 --> 01:05:31,929
�a suffit.
1018
01:05:32,597 --> 01:05:35,349
D'apr�s la police, Noah travaille ici
1019
01:05:35,641 --> 01:05:38,686
et on est l� � se disputer
comme des coll�giennes.
1020
01:05:38,936 --> 01:05:40,938
Arr�tons ces enfantillages.
1021
01:05:42,023 --> 01:05:44,650
C'est parce que tu me gonfles.
1022
01:05:48,613 --> 01:05:50,031
Il a pas le paquet.
1023
01:06:09,258 --> 01:06:12,720
Arr�te un peu !
Tu peux pas rester concentr� ?
1024
01:06:12,970 --> 01:06:14,055
Je suis concentr�.
1025
01:06:14,722 --> 01:06:17,224
Concentr� sur toute cette chair.
1026
01:06:17,391 --> 01:06:19,727
On fait ce qu'il faut et on se casse.
1027
01:06:19,977 --> 01:06:21,062
- Simple.
- Bien.
1028
01:06:21,354 --> 01:06:24,065
Fais un tour et on se voit au bar
dans 10 minutes.
1029
01:06:24,357 --> 01:06:26,150
- Tr�s bien.
- D'accord.
1030
01:06:30,780 --> 01:06:33,282
Oh merde, qu'est-ce qu'il fait ?
1031
01:06:34,867 --> 01:06:36,077
C'est le flic !
1032
01:06:36,327 --> 01:06:37,161
Regardez !
1033
01:06:37,370 --> 01:06:38,996
C'est lui !
1034
01:06:48,923 --> 01:06:50,091
Salut.
1035
01:06:52,176 --> 01:06:55,388
La Budweiser. C'est comme si
j'en avais bu un million.
1036
01:07:07,817 --> 01:07:09,110
Bouge plus.
1037
01:07:23,833 --> 01:07:25,626
Dis-moi o� balancer cette ordure !
1038
01:08:12,465 --> 01:08:16,135
Faudra apprendre � enlever
le cran de s�ret�, ringard !
1039
01:08:16,635 --> 01:08:17,678
Je reviendrai.
1040
01:08:26,187 --> 01:08:27,980
Qui t'a bott� le cul ?
1041
01:08:28,606 --> 01:08:31,192
C'est pas le moment.
1042
01:08:31,484 --> 01:08:34,028
Ils nous ont vus.
On serre Noah et on se tire.
1043
01:08:49,919 --> 01:08:50,711
La nana !
1044
01:08:51,170 --> 01:08:52,338
Regarde, c'est elle !
1045
01:08:52,546 --> 01:08:54,840
La pute sur le toit !
1046
01:09:37,591 --> 01:09:39,885
- On y va !
- C'�tait le type qui a tu� Max !
1047
01:09:46,851 --> 01:09:48,185
Le camion !
1048
01:09:48,435 --> 01:09:49,603
Prenons le camion !
1049
01:09:49,770 --> 01:09:51,021
L� ! Allez !
1050
01:09:53,274 --> 01:09:54,900
On a une urgence.
1051
01:09:57,069 --> 01:09:57,903
Vite !
1052
01:09:58,112 --> 01:10:01,532
Vous �tes des flics !
Pourquoi vous vous tirez ? Il est l� !
1053
01:10:01,740 --> 01:10:02,867
Allez !
1054
01:10:13,294 --> 01:10:14,295
De mieux en mieux.
1055
01:10:14,587 --> 01:10:15,963
Noah nous poursuit !
1056
01:10:16,630 --> 01:10:18,048
C'�tait quoi, �a ?
1057
01:10:19,049 --> 01:10:20,301
Quoi ?
1058
01:10:20,551 --> 01:10:22,761
Je sais pas.
1059
01:10:23,137 --> 01:10:26,932
J'aurais pu le tuer
si Rambo n'avait pas...
1060
01:10:28,642 --> 01:10:31,395
On est en mission de police officielle !
1061
01:10:31,604 --> 01:10:35,316
Vous ne deviez pas vous en m�ler !
Tu sais conduire ?
1062
01:10:35,566 --> 01:10:38,319
- Avance !
- Recommence pas !
1063
01:10:38,611 --> 01:10:40,821
T'as choisi un camion de glace !
1064
01:10:42,781 --> 01:10:44,825
- �a pue ici !
- Conduis !
1065
01:10:45,075 --> 01:10:46,327
Mais �a pue !
1066
01:10:46,535 --> 01:10:47,494
C'est de l'�ther.
1067
01:10:47,745 --> 01:10:49,955
Extr�mement inflammable.
1068
01:10:52,958 --> 01:10:54,293
T'en rates pas une !
1069
01:10:54,501 --> 01:10:55,794
Jamais !
1070
01:10:56,003 --> 01:10:59,048
Tu as choisi un camion
qu'est une vraie bombe ?
1071
01:11:05,512 --> 01:11:07,348
Protection rapproch�e ?
1072
01:11:32,665 --> 01:11:34,875
Fais quelque chose !
On n'a plus d'issue !
1073
01:11:35,084 --> 01:11:36,794
Qui a choisi cette route ?
1074
01:11:37,002 --> 01:11:39,546
Il y a des millions de routes � Miami !
1075
01:11:39,797 --> 01:11:41,632
Trouve une solution !
1076
01:11:41,840 --> 01:11:44,093
Pourquoi c'est toujours � moi
de trouver ?
1077
01:11:57,106 --> 01:11:58,315
Accrochez-vous !
1078
01:11:58,565 --> 01:12:00,901
Un cul de sac !
Il y a plus de route !
1079
01:12:09,910 --> 01:12:11,829
On est coinc�s !
1080
01:12:15,040 --> 01:12:16,333
�a va exploser !
1081
01:12:17,543 --> 01:12:19,044
Filez !
1082
01:12:33,767 --> 01:12:34,768
Bien...
1083
01:12:35,561 --> 01:12:38,147
Je l'ajoute � ton tableau de chasse ?
1084
01:12:40,649 --> 01:12:43,235
C'�tait notre seule piste pour la came.
1085
01:12:43,736 --> 01:12:45,571
On est dans la merde !
1086
01:12:46,613 --> 01:12:48,115
La came ?
1087
01:12:49,616 --> 01:12:51,744
Vous d�connez ou quoi ?
1088
01:12:51,952 --> 01:12:56,206
Et la piste pour l'assassin de Max ?
Il est toujours en libert� !
1089
01:12:56,457 --> 01:13:01,545
Mais c'est pas votre boulot
de prot�ger les gens, hein !
1090
01:13:01,754 --> 01:13:04,131
- Elle est folle !
- Je suis folle ?
1091
01:13:08,552 --> 01:13:10,054
Elle est cingl�e !
1092
01:13:10,304 --> 01:13:13,140
Arr�te d'aboyer !
C'est notre t�moin !
1093
01:13:13,307 --> 01:13:15,976
Elle est dingue.
Tu t'en occupes !
1094
01:13:16,643 --> 01:13:17,770
Pas question.
1095
01:13:17,978 --> 01:13:20,230
�coutez, vous avez raison.
1096
01:13:20,439 --> 01:13:24,443
Tout a commenc� par un vol
de drogues. Mais croyez-moi :
1097
01:13:24,651 --> 01:13:28,447
Il n'y a rien de plus important
pour Mike
1098
01:13:28,655 --> 01:13:31,075
que de se faire le type
qui a but� Max.
1099
01:13:31,825 --> 01:13:36,163
Parfois il a un peu de mal
� exprimer ses vrais sentiments.
1100
01:13:38,665 --> 01:13:41,210
Venez. Tout va s'arranger.
1101
01:13:41,752 --> 01:13:43,003
On a besoin de vous.
1102
01:13:43,837 --> 01:13:45,172
On fait �quipe.
1103
01:13:45,923 --> 01:13:49,134
Je croyais que c'�tait lui le charmeur.
1104
01:13:50,511 --> 01:13:52,513
Quelle journ�e de merde.
1105
01:13:52,763 --> 01:13:56,850
C'est vrai. On a deux jours
pour coincer ces enfoir�s
1106
01:13:57,101 --> 01:14:00,312
et plus de piste
car tu as grill� le cul de Noah.
1107
01:14:04,358 --> 01:14:05,275
Du shampoing ?
1108
01:14:05,609 --> 01:14:06,652
Bonsoir.
1109
01:14:12,116 --> 01:14:13,325
Salut.
1110
01:14:18,038 --> 01:14:20,666
Vous en mettez du temps
pour du shampoing.
1111
01:14:20,874 --> 01:14:22,835
- On y va.
- Regardez �a.
1112
01:14:23,043 --> 01:14:24,753
Test�s sur des animaux.
1113
01:14:24,962 --> 01:14:27,548
Vous avez vu
tous ces produits chimiques ?
1114
01:14:27,756 --> 01:14:30,759
Je m'en fous si vous devenez chauve.
On y va.
1115
01:14:30,968 --> 01:14:31,844
Jojo.
1116
01:14:33,220 --> 01:14:34,388
Il est chimiste.
1117
01:14:34,638 --> 01:14:38,016
Avec tant d'h�ro�ne et d'�ther,
quelqu'un est au courant.
1118
01:14:38,267 --> 01:14:39,810
De quoi parle-t-il ?
1119
01:14:40,060 --> 01:14:43,230
Les barils qui ont explos�
dans le camion...
1120
01:14:43,397 --> 01:14:45,482
C'�tait pour traiter l'h�ro�ne.
1121
01:14:45,691 --> 01:14:48,360
Ils la coupent avec.
�a quadruple la valeur.
1122
01:14:48,569 --> 01:14:51,196
�a se fait pas
dans un four � micro-ondes.
1123
01:14:52,030 --> 01:14:53,407
Allons r�gler.
1124
01:14:57,411 --> 01:14:58,370
Combien ?
1125
01:14:58,579 --> 01:14:59,913
14 dollars 25.
1126
01:15:00,164 --> 01:15:02,374
J'ai oubli� mon porte-monnaie.
1127
01:15:02,583 --> 01:15:04,793
Personne ne bouge !
1128
01:15:06,253 --> 01:15:07,671
- Ne bougez pas.
- Attendez.
1129
01:15:07,880 --> 01:15:09,089
Je comprends plus rien.
1130
01:15:10,507 --> 01:15:12,050
Tu attires la violence ?
1131
01:15:12,593 --> 01:15:14,303
Ta gueule !
1132
01:15:14,553 --> 01:15:15,554
Calmez-vous.
1133
01:15:15,804 --> 01:15:17,055
On est des flics.
1134
01:15:17,306 --> 01:15:20,517
Vous n'�tes pas flic. Je suis pas con.
Je le sais.
1135
01:15:20,767 --> 01:15:22,394
- Attendez.
- J'en ai vu des flics.
1136
01:15:22,603 --> 01:15:24,688
Je cherche mon insigne.
1137
01:15:25,230 --> 01:15:27,274
Vous voulez des insignes, connards ?
1138
01:15:27,441 --> 01:15:29,026
En voil� des insignes !
1139
01:15:29,234 --> 01:15:31,695
L� ! Un dollar.
Je vous en vends.
1140
01:15:31,904 --> 01:15:34,698
Huit insignes.
�a marche pas, le coup des flics.
1141
01:15:34,907 --> 01:15:36,366
Je vais t'allumer !
1142
01:15:36,783 --> 01:15:37,826
Et toi aussi !
1143
01:15:38,035 --> 01:15:40,829
Tu vas m'allumer ?
Non, saute-moi !
1144
01:15:41,914 --> 01:15:44,374
J'ai d�j� tu�. Je tuerai encore.
1145
01:15:44,583 --> 01:15:46,418
- Donne-le-moi...
- Je vais t'allumer !
1146
01:15:46,627 --> 01:15:47,878
- Saute-moi !
- Attends !
1147
01:15:48,045 --> 01:15:51,840
Tu vois que je suis boulevers� ?
La situation est s�rieuse !
1148
01:15:52,090 --> 01:15:55,636
Entre lui et moi, �a colle pas.
1149
01:15:55,886 --> 01:15:58,847
- Tu as des reproches � me faire ?
- Plein.
1150
01:15:59,097 --> 01:16:01,141
Faites gaffe � ce mec.
1151
01:16:01,391 --> 01:16:02,226
Que voulez-vous ?
1152
01:16:02,434 --> 01:16:04,645
Tu veux te battre ?
Approche.
1153
01:16:04,853 --> 01:16:05,646
Je me casse !
1154
01:16:05,896 --> 01:16:06,813
Bouge pas, salope !
1155
01:16:07,481 --> 01:16:08,649
Non, toi, salope !
1156
01:16:09,233 --> 01:16:11,985
Oh, merde. Je suis bais�.
1157
01:16:12,152 --> 01:16:13,737
Maintenant, recule.
1158
01:16:13,987 --> 01:16:18,242
Pose ton flingue. Donne-moi
un paquet de chewing-gum.
1159
01:16:18,659 --> 01:16:20,494
Et des bonbons.
1160
01:16:25,249 --> 01:16:27,584
Putain de soir�e.
Je vais me coucher.
1161
01:16:28,293 --> 01:16:31,171
Faites comme chez vous.
1162
01:16:31,380 --> 01:16:32,172
C'est votre lit.
1163
01:16:33,382 --> 01:16:35,384
Je vais juste m'asseoir,
1164
01:16:35,676 --> 01:16:37,177
une minute.
1165
01:16:37,427 --> 01:16:41,807
Je dois monter la garde.
Surveiller les m�chants.
1166
01:16:42,015 --> 01:16:45,018
Je vois les choses, enfin, j'ai une...
1167
01:16:45,352 --> 01:16:46,895
bonne vision p�riph�rique.
1168
01:16:47,145 --> 01:16:49,189
Pour un don Juan, Mike Lowrey,
1169
01:16:49,398 --> 01:16:53,986
vous semblez coinc� quand une fille
se glisse dans votre lit.
1170
01:16:54,903 --> 01:16:55,904
Qui ?
1171
01:16:56,154 --> 01:16:58,615
Moi ? Mike Lowrey ?
Je suis pas coinc�.
1172
01:17:00,284 --> 01:17:01,535
Je suis tr�s bien.
1173
01:17:01,785 --> 01:17:04,955
C'est mon lit.
Pourquoi je serais mal � l'aise ?
1174
01:17:05,372 --> 01:17:08,709
J'en sais rien.
Il y a de l'�lectricit� dans l'air.
1175
01:17:09,001 --> 01:17:11,712
� cause des coups de feu, tout �a.
1176
01:17:11,962 --> 01:17:13,714
J'avais jamais tir� avant.
1177
01:17:13,880 --> 01:17:16,508
Avec cette chose en acier...
1178
01:17:17,175 --> 01:17:20,679
Vous vous sentez pas un peu dr�le ?
1179
01:17:22,014 --> 01:17:23,682
Le comique,
c'est pas mon truc...
1180
01:17:24,433 --> 01:17:27,644
Je veux pas dire dr�le au sens propre,
mais...
1181
01:17:28,020 --> 01:17:29,062
bizarre.
1182
01:17:37,946 --> 01:17:39,489
Pas question.
1183
01:17:39,740 --> 01:17:42,743
Vous voulez pas de �a.
Car je jouis
1184
01:17:42,993 --> 01:17:44,536
comme un coup de tonnerre.
1185
01:17:44,745 --> 01:17:46,079
Et c'est...
1186
01:17:46,330 --> 01:17:49,750
On croirait que vous vous pr�servez
pour le mariage.
1187
01:17:51,585 --> 01:17:53,962
Non, ce n'est pas mon cas.
1188
01:17:54,755 --> 01:17:56,048
C'est Marcus.
1189
01:17:56,256 --> 01:17:58,342
C'est lui qui a le fil � la patte.
1190
01:17:59,259 --> 01:18:00,594
J'en ai d'autres...
1191
01:18:01,178 --> 01:18:04,264
Je l'ai vu. Trop tard.
1192
01:18:04,598 --> 01:18:07,225
Tourne la page. Je l'ai vu.
1193
01:18:08,727 --> 01:18:09,686
Te moque pas.
1194
01:18:10,562 --> 01:18:13,398
Il avait une Afro de cette taille ?
1195
01:18:13,607 --> 01:18:16,526
- J'avais oubli�.
- Il �tait mignon.
1196
01:18:17,110 --> 01:18:19,237
Comment elle est,
la femme de Marcus ?
1197
01:18:23,450 --> 01:18:24,993
Comme une femme.
1198
01:18:25,577 --> 01:18:30,123
Elle doit �tre formidable,
pour retenir un type comme Marcus.
1199
01:18:33,960 --> 01:18:35,587
Qu'est-ce qu'il a...
1200
01:18:35,962 --> 01:18:39,132
Je l'ai bien observ� ce soir,
comme il...
1201
01:18:39,800 --> 01:18:41,510
domine tout.
1202
01:18:41,718 --> 01:18:44,805
Sa fa�on de se d�barrasser
de tous ces hommes.
1203
01:18:45,055 --> 01:18:49,726
Il a quelque chose, je sais pas quoi.
Il a du charme.
1204
01:18:49,935 --> 01:18:51,019
La vache...
1205
01:18:51,603 --> 01:18:52,813
Je parie
1206
01:18:53,063 --> 01:18:57,317
qu'il doit faire du charme
� sa femme en ce moment.
1207
01:18:59,319 --> 01:19:02,322
Il a toutes les qualit�s
que les femmes aiment.
1208
01:19:03,323 --> 01:19:07,494
Je ne peux pas imaginer
qu'une femme ne le trouve pas
1209
01:19:07,744 --> 01:19:09,329
s�duisant.
1210
01:19:09,621 --> 01:19:12,416
Une femme ne pourrait pas
�tre avec lui
1211
01:19:12,833 --> 01:19:16,253
seuls comme nous deux,
sans rien...
1212
01:19:16,461 --> 01:19:19,005
Pas avec un gars comme �a.
1213
01:19:19,172 --> 01:19:20,257
Excusez-moi.
1214
01:19:24,761 --> 01:19:26,263
Mais qu'est-ce qu'il a ?
1215
01:19:26,471 --> 01:19:29,433
Celle-l�, je l'affiche au bureau.
1216
01:19:29,641 --> 01:19:31,852
Non, surtout pas.
1217
01:19:32,060 --> 01:19:34,688
Remets-la vite. Tu as os� la sortir.
1218
01:19:34,938 --> 01:19:37,816
Marcus me tuera s'il apprend �a.
Remets-la-moi.
1219
01:19:38,024 --> 01:19:40,068
Et que je t'ai laiss� voir �a !
1220
01:19:40,277 --> 01:19:41,445
Enfoir� !
1221
01:19:50,203 --> 01:19:52,122
J'ai un joli bracelet.
1222
01:19:52,330 --> 01:19:54,374
Je suis d�sol�, c'est ainsi.
1223
01:19:54,583 --> 01:19:59,671
Il faudra qu'on parle de ce manque
de confiance dans nos rapports.
1224
01:19:59,880 --> 01:20:00,714
Plus tard.
1225
01:20:00,881 --> 01:20:02,966
C'est l�gal ?
Je ne pense pas.
1226
01:20:03,175 --> 01:20:04,217
Je serai bref.
1227
01:20:04,801 --> 01:20:06,219
C'est l�gal.
1228
01:20:06,553 --> 01:20:07,888
Cachez-vous.
1229
01:20:09,598 --> 01:20:12,684
Sanchez, Lowrey. �coutez.
1230
01:20:12,893 --> 01:20:15,061
Ces types vont bouger.
1231
01:20:15,228 --> 01:20:18,398
D�capotable bleue. Deux passagers.
Surveille.
1232
01:20:24,654 --> 01:20:25,864
Le voil�.
1233
01:20:26,072 --> 01:20:27,032
C'est notre homme ?
1234
01:20:27,240 --> 01:20:28,492
O� est la fille ?
1235
01:20:29,534 --> 01:20:31,119
Je ne la vois pas.
1236
01:20:37,125 --> 01:20:40,003
Ta gueule, sale cabot !
1237
01:20:42,672 --> 01:20:44,591
J'entre chez moi par effraction !
1238
01:20:46,176 --> 01:20:47,636
Qu'est-ce qu'il fout ?
1239
01:20:47,844 --> 01:20:48,929
Bizarre.
1240
01:20:49,137 --> 01:20:52,390
Il couche au premier.
Et c'�tait mon pote !
1241
01:20:52,599 --> 01:20:53,767
Salopard !
1242
01:20:54,226 --> 01:20:56,228
Il se cache, il se faufile.
1243
01:20:56,436 --> 01:20:58,772
Regarde ce que tu me fais faire !
1244
01:20:59,064 --> 01:21:01,525
Je dois grimper comme un singe.
1245
01:21:01,775 --> 01:21:04,194
Je me laisserai pas faire.
1246
01:21:04,402 --> 01:21:07,030
�a file au lit vite fait.
1247
01:21:08,448 --> 01:21:11,034
Avec mes b�b�s dans la maison.
1248
01:21:11,701 --> 01:21:13,954
J'ai pas droit
aux moments privil�gi�s,
1249
01:21:14,246 --> 01:21:16,456
mais mon partenaire, oui.
1250
01:21:16,665 --> 01:21:17,791
Je joue pas � ce jeu-l�.
1251
01:21:26,216 --> 01:21:27,467
Il y a quelqu'un !
1252
01:21:27,676 --> 01:21:29,302
Les enfants !
1253
01:21:31,471 --> 01:21:34,266
Je le savais !
Pas besoin d'un m�dium.
1254
01:21:34,599 --> 01:21:35,642
Bougez pas !
1255
01:21:40,939 --> 01:21:42,440
Si tu bouges, je tire.
1256
01:21:43,817 --> 01:21:46,987
Ils s'entre-tuent. C'est incroyable.
1257
01:21:47,153 --> 01:21:48,488
Police de Miami.
Bougez plus !
1258
01:21:48,697 --> 01:21:50,240
Je suis la police !
1259
01:21:50,490 --> 01:21:51,992
� quoi tu joues ?
1260
01:21:52,242 --> 01:21:54,160
- Tu te tapes Theresa !
- Mais non !
1261
01:21:54,369 --> 01:21:55,829
- Tu sautes ma femme.
- La ferme.
1262
01:21:58,331 --> 01:22:01,084
On peut les descendre tous les deux.
1263
01:22:01,293 --> 01:22:02,711
C'est la fille qu'on veut.
1264
01:22:03,253 --> 01:22:06,131
N'emb�te jamais une famille de flics,
sale con.
1265
01:22:06,339 --> 01:22:08,174
- �a te fait pas chier ?
- Si.
1266
01:22:08,425 --> 01:22:11,011
Me gonflez pas. Descendez.
1267
01:22:12,012 --> 01:22:13,305
Enfoir� !
1268
01:22:13,513 --> 01:22:15,432
T'as p�t� les plombs !
1269
01:22:15,807 --> 01:22:18,518
Il y a rien entre moi et Theresa !
1270
01:22:22,147 --> 01:22:25,025
On fait �quipe depuis six ans,
1271
01:22:25,275 --> 01:22:27,110
je suis ton meilleur ami.
1272
01:22:27,360 --> 01:22:28,987
Comment peux-tu penser...
1273
01:22:29,237 --> 01:22:32,365
Pouvoir imaginer un truc
aussi stupide !
1274
01:22:32,532 --> 01:22:34,367
Regarde-moi !
Quel est ton probl�me ?
1275
01:22:37,203 --> 01:22:38,246
Merde...
1276
01:22:39,623 --> 01:22:40,832
C'est juste que...
1277
01:22:45,503 --> 01:22:47,047
�a va !
1278
01:22:47,881 --> 01:22:49,883
Sors d'ici ! O� est Julie ?
1279
01:22:50,133 --> 01:22:52,469
Dans la voiture, menott�e au volant.
1280
01:22:52,719 --> 01:22:54,638
Tu veux tout saboter ?
1281
01:22:54,846 --> 01:22:56,640
Ma faute.
Je m'amuse pas, moi.
1282
01:22:56,848 --> 01:23:00,685
Tu sais comment c'est.
Parfois tu fais des conneries.
1283
01:23:05,065 --> 01:23:05,899
C'est ma faute.
1284
01:23:06,691 --> 01:23:07,734
C'est cool.
1285
01:23:08,068 --> 01:23:10,195
Vas-y. Allez.
1286
01:23:13,865 --> 01:23:17,243
Un de vos hommes a appel�
le Club Hell du commissariat.
1287
01:23:17,494 --> 01:23:19,079
Explique.
1288
01:23:19,412 --> 01:23:23,208
Je te le demande encore une fois.
Qui est ce salopard ?
1289
01:23:27,545 --> 01:23:30,048
- Je connais que son nom.
- Donne-le.
1290
01:23:30,340 --> 01:23:31,883
Tu vas te retrouver en taule.
1291
01:23:33,510 --> 01:23:35,095
Fouchet.
1292
01:23:35,387 --> 01:23:36,596
Fouchet, je crois.
1293
01:23:36,888 --> 01:23:38,682
C'est tout ?
1294
01:23:40,058 --> 01:23:41,726
Je suis juste un sous-fifre.
1295
01:23:42,060 --> 01:23:43,812
Arr�te. Tu vas me faire pleurer.
1296
01:23:44,062 --> 01:23:46,731
C'�tait mon premier job pour lui.
1297
01:23:46,940 --> 01:23:49,275
Touchant. Tu es syndiqu� ?
1298
01:23:50,110 --> 01:23:51,778
Si vous �tiez un vrai flic,
1299
01:23:51,945 --> 01:23:54,072
sur le terrain chaque jour,
1300
01:23:54,280 --> 01:23:56,074
vous comprendriez nos probl�mes.
1301
01:23:56,533 --> 01:23:57,826
Pas de ce refrain !
1302
01:23:58,034 --> 01:23:59,953
Vous allez �tre mut�.
1303
01:24:00,245 --> 01:24:02,539
Qui va me muter ? Vous ?
1304
01:24:02,747 --> 01:24:05,041
Vous n'avez pas le pouvoir
de le faire !
1305
01:24:05,250 --> 01:24:07,460
En attendant, foutez le camp !
1306
01:24:08,336 --> 01:24:10,964
Ils devraient baiser et en finir.
1307
01:24:11,548 --> 01:24:13,967
J'en ai assez de tout �a.
1308
01:24:14,217 --> 01:24:15,885
Vous en avez assez ?
1309
01:24:18,304 --> 01:24:22,100
Ils bouffent, ils sont paresseux.
Ils veulent une cam�ra-vid�o.
1310
01:24:22,308 --> 01:24:23,768
Les chiens de garde font rien.
1311
01:24:25,270 --> 01:24:27,105
Me force pas � courir !
1312
01:24:31,067 --> 01:24:32,986
Sympa de te rencontrer, Jojo.
1313
01:24:33,278 --> 01:24:35,989
Tu compliques toujours les choses,
Jojo.
1314
01:24:36,239 --> 01:24:39,409
Alors, Julie...
Qu'est-ce que tu fais de beau ?
1315
01:24:39,617 --> 01:24:42,454
Pas grand-chose,
je suis attach�e � un volant.
1316
01:24:42,829 --> 01:24:45,874
On cherche un mec
qui peut traiter beaucoup d'h�ro�ne.
1317
01:24:46,124 --> 01:24:48,668
Vite et bien. Un vrai pro.
1318
01:24:48,918 --> 01:24:51,963
Je vous ai dit,
je vends des pneus.
1319
01:24:52,172 --> 01:24:54,632
Jojo, on rigole pas.
1320
01:24:55,800 --> 01:24:57,761
Je vous l'ai dit, j'ai d�croch�.
1321
01:24:58,011 --> 01:25:00,013
Compl�tement d�croch�.
1322
01:25:00,305 --> 01:25:01,931
Incroyable mais vrai.
1323
01:25:02,182 --> 01:25:05,518
Il y a une tonne de dope.
Qui peut la couper rapidement ?
1324
01:25:06,436 --> 01:25:08,813
La couper comment �a ?
1325
01:25:09,397 --> 01:25:11,441
J'en ai marre de ces conneries.
1326
01:25:12,817 --> 01:25:14,194
Des conneries !
1327
01:25:15,528 --> 01:25:16,446
�a vient ?
1328
01:25:16,654 --> 01:25:18,364
Tu me braques ?
1329
01:25:18,615 --> 01:25:21,910
Vous �tes des flics ! Je devrais
vous d�noncer aux m�dias,
1330
01:25:22,118 --> 01:25:22,994
� la t�l� !
1331
01:25:23,203 --> 01:25:24,788
- Qu'est-ce que tu fous ?
- �a va !
1332
01:25:27,040 --> 01:25:28,541
J'ai 15 balles.
1333
01:25:29,542 --> 01:25:33,880
Si tu parles pas,
je te truffe de plomb.
1334
01:25:34,130 --> 01:25:35,965
C'est qu'un ancien fumeur.
1335
01:25:36,174 --> 01:25:37,967
- Un minable.
- Tu en veux une ?
1336
01:25:38,176 --> 01:25:39,636
Je vais t'en foutre une !
1337
01:25:40,553 --> 01:25:41,971
Comme c'est triste.
1338
01:25:42,222 --> 01:25:43,556
Tu te d�brouilles.
1339
01:25:45,725 --> 01:25:46,726
Quoi de neuf ?
1340
01:25:47,018 --> 01:25:48,228
Je vais te dire...
1341
01:25:48,520 --> 01:25:51,856
Si tu le descends,
il ne nous sert plus � grand-chose !
1342
01:25:52,357 --> 01:25:57,237
Si tu tues Jojo-le-roi-du-pneu,
je paierai pas pour ta connerie !
1343
01:25:58,947 --> 01:26:03,493
Je veux pas �tre couvert
de fragments de cervelle ! �a pue !
1344
01:26:04,452 --> 01:26:05,578
Y en a marre !
1345
01:26:05,829 --> 01:26:09,541
Je vais dire ce que je sais.
Je sais pas tout.
1346
01:26:09,749 --> 01:26:11,543
Dis quelque chose !
1347
01:26:11,751 --> 01:26:12,585
Trois mecs.
1348
01:26:12,836 --> 01:26:14,254
Ils ont un laboratoire.
1349
01:26:14,546 --> 01:26:15,547
Non, non.
1350
01:26:15,755 --> 01:26:19,384
Deux mecs !
Il y en a un qui est mort en avion.
1351
01:26:19,968 --> 01:26:21,261
Ils �taient plus nombreux !
1352
01:26:22,512 --> 01:26:25,765
Non, il y a un type en r�alit�.
Un seul.
1353
01:26:26,349 --> 01:26:27,725
Te fous pas de moi.
1354
01:26:27,976 --> 01:26:31,187
Ce type c'est Einstein,
un g�nie universitaire,
1355
01:26:31,437 --> 01:26:34,190
un super-intello
avec des lunettes.
1356
01:26:34,440 --> 01:26:36,442
Ses parents sont riches.
1357
01:26:36,693 --> 01:26:38,736
O� ? R�p�te, Jojo !
1358
01:26:38,945 --> 01:26:40,238
Je vais vous dire o�.
1359
01:26:41,781 --> 01:26:43,283
Tu ferais �a pour nous ?
1360
01:26:43,992 --> 01:26:48,913
Je veux vous aider. Baisse ton flingue.
J'ai son adresse
1361
01:26:49,122 --> 01:26:50,290
dans le...
1362
01:26:51,291 --> 01:26:52,500
bureau.
1363
01:26:54,294 --> 01:26:56,129
Parfait. Va donc la prendre !
1364
01:26:57,630 --> 01:26:58,798
- Vas-y.
- Maintenant ?
1365
01:26:59,048 --> 01:27:01,259
Maintenant, c'est tr�s bien.
1366
01:27:01,509 --> 01:27:02,719
Cadeau de la maison.
1367
01:27:02,969 --> 01:27:06,890
Choisissez-vous
deux paires de pneus. En cadeau.
1368
01:27:09,726 --> 01:27:12,645
J'ai cru un instant
que tu allais me descendre.
1369
01:27:12,896 --> 01:27:14,522
J'allais le faire.
1370
01:27:17,150 --> 01:27:20,236
� quelle heure il rentre, ce chimiste ?
1371
01:27:21,613 --> 01:27:23,323
C'est �a, une planque.
1372
01:27:23,573 --> 01:27:25,158
C'est pas ce que j'imaginais.
1373
01:27:25,450 --> 01:27:28,119
J'esp�rais plus de conversation.
1374
01:27:28,536 --> 01:27:30,997
On est d�sol�s de...
1375
01:27:31,247 --> 01:27:32,832
vous d�cevoir.
1376
01:27:33,833 --> 01:27:35,835
Il est toujours comme �a ?
1377
01:27:36,753 --> 01:27:39,797
Qu'est-ce que c'est ?
Trop de caf� ?
1378
01:27:40,006 --> 01:27:41,549
Pas assez de sexe ?
1379
01:27:41,758 --> 01:27:43,843
Elle te cherche.
1380
01:27:44,844 --> 01:27:46,804
Vous savez � qui vous parlez ?
1381
01:27:47,055 --> 01:27:49,307
� Mike Lowrey.
1382
01:27:50,433 --> 01:27:52,310
Le roi de la bite.
1383
01:27:52,518 --> 01:27:54,812
Fais-lui voir ton truc.
1384
01:27:55,021 --> 01:27:57,023
Il y a pas assez de recul.
1385
01:27:57,190 --> 01:27:58,358
La ferme.
1386
01:28:07,951 --> 01:28:09,160
Le voil� ! D�marre !
1387
01:28:09,369 --> 01:28:11,079
- Allons-y !
- Je le suis !
1388
01:28:25,385 --> 01:28:26,886
Et nos chances ?
1389
01:28:27,136 --> 01:28:29,013
Tu te souviens du Club Hell ?
1390
01:28:29,222 --> 01:28:30,390
�a va �tre pire.
1391
01:28:32,058 --> 01:28:37,021
Bon. Appelle des renforts.
Je veux une armada de poulets.
1392
01:28:37,230 --> 01:28:38,481
Attends un peu.
1393
01:28:38,690 --> 01:28:42,110
Sinclair a mis les t�l�phones
sur �coute. On y va en personne.
1394
01:28:44,112 --> 01:28:45,738
Avant qu'on y arrive,
1395
01:28:45,989 --> 01:28:49,242
tout le pays sera d�fonc� � l'h�ro.
1396
01:28:51,494 --> 01:28:52,996
On peut vous aider ?
1397
01:28:53,246 --> 01:28:58,042
Moi aussi j'ai planqu� toute la nuit.
J'ai le droit de regarder.
1398
01:28:58,751 --> 01:29:02,547
C'est des trucs de flics,
pas Dr�les de dames !
1399
01:29:02,755 --> 01:29:05,091
�a peut pas lui faire de mal
de regarder.
1400
01:29:05,258 --> 01:29:09,220
Ah oui ? S'ils se mettent � tirer,
�a va faire mal !
1401
01:29:17,645 --> 01:29:19,147
On a des invit�s.
1402
01:29:19,772 --> 01:29:23,359
Prends-les en filature.
Je veux leur adresse.
1403
01:29:29,115 --> 01:29:33,619
Cette poursuite, qui s'est termin�e
pr�s de River et de la 34e Rue,
1404
01:29:33,870 --> 01:29:36,539
a �t� film�e il y a 2 jours.
1405
01:29:37,665 --> 01:29:39,167
Maman !
1406
01:29:42,295 --> 01:29:46,299
Tu as dit que papa �tait � Cleveland.
C'est pas possible.
1407
01:29:48,593 --> 01:29:51,304
Non. Mais il va regretter Cleveland.
1408
01:29:51,971 --> 01:29:55,433
Ce Fouchet est une vraie anguille.
1409
01:29:56,684 --> 01:29:59,645
Le FBI, les stups ont rien sur lui.
1410
01:29:59,812 --> 01:30:02,315
Mais c'est � nous qu'il a affaire.
1411
01:30:13,201 --> 01:30:14,702
Tu as vu �a ?
1412
01:30:14,911 --> 01:30:18,831
Fini les menottes. J'ai ce qu'il faut.
1413
01:30:19,248 --> 01:30:20,708
Gentil toutou.
1414
01:30:22,460 --> 01:30:24,670
Excusez-moi, madame !
1415
01:30:24,837 --> 01:30:27,006
Les visiteurs doivent s'annoncer !
1416
01:30:27,256 --> 01:30:28,716
�a m'�nerve !
1417
01:30:29,092 --> 01:30:30,802
Madame !
1418
01:30:32,220 --> 01:30:35,515
Quand vous reviendrez,
tout sera termin� ?
1419
01:30:35,723 --> 01:30:37,100
C'est exactement �a.
1420
01:30:37,350 --> 01:30:40,478
On vous rendra votre libert�.
1421
01:30:40,728 --> 01:30:41,771
On vous �mancipera.
1422
01:30:42,021 --> 01:30:44,774
Vous retrouverez votre vie.
1423
01:30:45,858 --> 01:30:47,860
Plus de bracelets.
1424
01:30:52,156 --> 01:30:55,701
- J'y vais.
- C'est Chet, avec mon sandwich bio.
1425
01:30:55,952 --> 01:30:58,037
- Magne-toi.
- J'arrive.
1426
01:31:01,749 --> 01:31:03,459
Bonjour, vous voulez...
1427
01:31:03,668 --> 01:31:06,712
Je suis ici pour tuer mon mari,
Marcus Burnett.
1428
01:31:06,879 --> 01:31:09,715
Le grand ou le petit ?
1429
01:31:09,966 --> 01:31:11,175
Le petit.
1430
01:31:12,135 --> 01:31:13,386
C'est ce que je pensais.
1431
01:31:13,803 --> 01:31:15,138
Est-ce que Chet...
1432
01:31:15,388 --> 01:31:16,973
Oh, ch�rie !
1433
01:31:23,229 --> 01:31:24,856
Je vais pr�venir ton mari.
1434
01:31:25,523 --> 01:31:26,816
Approche.
1435
01:31:29,652 --> 01:31:33,322
Je sais de quoi �a a l'air.
Tu as re�u mon message ?
1436
01:31:36,200 --> 01:31:37,785
Pouvez-vous
1437
01:31:37,994 --> 01:31:39,495
me laisser seul
1438
01:31:39,704 --> 01:31:41,581
avec madame Burnett ?
1439
01:31:42,081 --> 01:31:43,416
Je vois.
1440
01:31:45,209 --> 01:31:46,586
Vous vous connaissez ?
1441
01:31:47,295 --> 01:31:48,421
Ch�rie...
1442
01:31:49,297 --> 01:31:51,299
Je sais... Laisse-moi...
1443
01:31:51,507 --> 01:31:55,219
Tu peux garder ton alliance
dans ta poche
1444
01:31:56,053 --> 01:31:57,722
car toi, ta petite amie...
1445
01:31:59,765 --> 01:32:02,727
et Mike, vous pouvez tous
rester vivre ici.
1446
01:32:02,935 --> 01:32:04,770
Ma biche ! Mon tr�sor !
1447
01:32:08,566 --> 01:32:10,693
Non, je t'ai vu � la t�l�vision.
1448
01:32:11,319 --> 01:32:13,446
Faut jamais les croire.
1449
01:32:16,532 --> 01:32:18,451
Tu n'es plus le bienvenu chez moi.
1450
01:32:18,618 --> 01:32:21,454
Il t'a pas dit
que je rentrais plus t�t ?
1451
01:32:21,746 --> 01:32:24,874
Tu te souviens, je t'ai dit d'appeler ?
1452
01:32:25,374 --> 01:32:27,043
Dis-lui ce que je t'ai dit.
1453
01:32:27,293 --> 01:32:28,920
Tu devais m'amener ici...
1454
01:32:32,256 --> 01:32:34,133
Je vais m�me pas essayer...
1455
01:32:34,550 --> 01:32:35,968
On ne se dispute pas.
1456
01:32:36,135 --> 01:32:37,470
Je ne parle pas fort...
1457
01:32:37,762 --> 01:32:39,222
T'as gagn�... Ch�rie !
1458
01:32:39,430 --> 01:32:40,973
On voulait vous le dire.
1459
01:32:41,265 --> 01:32:44,352
�a n'a pas d'importance,
Marcus, Mike, Kojak...
1460
01:32:44,560 --> 01:32:46,103
appelez-vous comme vous voulez.
1461
01:32:46,479 --> 01:32:48,648
Juste une chose :
1462
01:32:48,940 --> 01:32:52,902
Si sa femme peut nous trouver,
je me d�brouillerai mieux toute seule.
1463
01:32:53,110 --> 01:32:54,403
Tout ce...
1464
01:32:54,737 --> 01:32:56,405
Je comprends ce que tu peux penser.
1465
01:32:57,490 --> 01:33:00,409
Je suis l�, la chemise ouverte.
1466
01:33:00,660 --> 01:33:02,411
Mike � moiti� nu.
1467
01:33:02,620 --> 01:33:04,622
Tu vois cette fille blanche.
1468
01:33:04,872 --> 01:33:09,001
On a l'air d'�tre en pleine orgie.
Mais il s'agit pas de baise.
1469
01:33:09,293 --> 01:33:11,671
C'est pas �a du tout.
1470
01:33:11,879 --> 01:33:14,507
On n'a rien fait, O.K. ?
1471
01:33:14,840 --> 01:33:17,176
Ch�rie, cette fille est notre t�moin.
1472
01:33:18,177 --> 01:33:19,887
Vraiment !
1473
01:33:20,096 --> 01:33:21,764
Theresa, �coute-moi.
1474
01:33:21,973 --> 01:33:24,600
C'est une mission.
J'ai suivi les ordres.
1475
01:33:26,143 --> 01:33:30,106
Je peux vous parler ?
Arr�tez, que je vous parle.
1476
01:33:30,314 --> 01:33:33,693
Suffit le charme, Mike.
�a ne marche plus.
1477
01:33:43,035 --> 01:33:44,036
Je m'en fiche !
1478
01:33:50,710 --> 01:33:51,836
� terre !
1479
01:33:52,044 --> 01:33:53,296
Julie, � terre !
1480
01:33:53,504 --> 01:33:54,630
� terre !
1481
01:34:26,245 --> 01:34:27,496
On sort !
1482
01:34:34,920 --> 01:34:36,505
Appelez la police !
1483
01:34:40,009 --> 01:34:41,761
Police ? Ici Chet.
1484
01:34:41,969 --> 01:34:44,096
Monte l�-haut et prends �a !
1485
01:34:46,515 --> 01:34:49,268
Je maintiens le calme
en attendant les renforts.
1486
01:34:49,518 --> 01:34:51,062
Je t'aime.
1487
01:34:52,104 --> 01:34:54,106
J'ai oubli� de lui donner l'adresse !
1488
01:35:30,309 --> 01:35:31,811
Vite, vite !
1489
01:35:32,061 --> 01:35:33,020
Attention !
1490
01:35:33,229 --> 01:35:34,647
Avance !
1491
01:35:37,316 --> 01:35:38,150
Fais-la entrer !
1492
01:36:07,054 --> 01:36:08,180
Avance !
1493
01:36:22,027 --> 01:36:22,987
�a va.
1494
01:36:23,195 --> 01:36:26,073
On est de la police. Tout va bien.
Vous �tes superbes.
1495
01:36:53,225 --> 01:36:54,143
D�marre !
1496
01:37:30,429 --> 01:37:32,765
Tu vois que tu peux compter sur moi.
1497
01:37:45,945 --> 01:37:47,071
C'est pas croyable !
1498
01:37:47,279 --> 01:37:49,448
Avec vous,
c'est toujours blanc ou noir !
1499
01:37:49,698 --> 01:37:53,077
Vous avez trouv� la dope
mais perdu le seul t�moin.
1500
01:37:53,285 --> 01:37:54,578
Incompr�hensible !
1501
01:37:54,787 --> 01:37:55,955
T�l�phone !
1502
01:37:59,250 --> 01:38:03,796
Je garde votre amie encore
quatre heures, jusqu'� la livraison.
1503
01:38:03,963 --> 01:38:05,297
Car je livre.
1504
01:38:06,298 --> 01:38:08,300
Je viens de descendre le chimiste
1505
01:38:08,592 --> 01:38:11,262
qui n'a pas respect� les d�lais.
1506
01:38:12,054 --> 01:38:14,598
Il reste une balle pour la fille,
d'accord ?
1507
01:38:14,807 --> 01:38:16,308
Salaud !
1508
01:38:19,603 --> 01:38:21,897
Ce connard a tu� un de ses employ�s.
1509
01:38:22,147 --> 01:38:24,567
Il menace de tuer Julie si on continue.
1510
01:38:24,775 --> 01:38:25,818
Pas maintenant !
1511
01:38:25,985 --> 01:38:27,611
Je vous ai dit de jouer franc jeu.
1512
01:38:27,820 --> 01:38:30,281
J'ai presque boucl� l'affaire !
1513
01:38:30,489 --> 01:38:33,826
J'ai l'autorisation
de fermer ce service.
1514
01:38:34,076 --> 01:38:35,703
Vous �tes tous mut�s.
1515
01:38:41,625 --> 01:38:44,670
Je n'ai pas le choix.
1516
01:38:44,920 --> 01:38:47,006
On laisse pas mourir cette fille.
1517
01:38:47,298 --> 01:38:50,509
On laisse pas tomber.
Je me fous de ce qu'elle dit.
1518
01:38:50,759 --> 01:38:52,803
L'ultimatum expire dans 4 heures.
1519
01:38:53,470 --> 01:38:55,931
Il vous reste 2 heures
pour les trouver.
1520
01:38:57,016 --> 01:38:58,809
Bonne chance.
1521
01:38:59,768 --> 01:39:01,520
Faites ce que vous avez � faire.
1522
01:39:03,439 --> 01:39:07,151
Tu nous avais dit
que �a serait rapide.
1523
01:39:08,319 --> 01:39:11,989
C'est pas si facile.
Sinon, vous le feriez.
1524
01:39:12,489 --> 01:39:14,992
Et ta baguette magique
d'informaticien !
1525
01:39:15,993 --> 01:39:19,330
�a suffit ! Ce que je fais est ill�gal.
1526
01:39:19,538 --> 01:39:21,540
Je suis all� en taule pour �a.
1527
01:39:21,790 --> 01:39:23,167
Alors foutez-moi la paix.
1528
01:39:23,375 --> 01:39:25,461
Pose ton cul sur cette chaise
1529
01:39:26,170 --> 01:39:29,048
ou je te fiche mon poing
sur la gueule.
1530
01:39:29,298 --> 01:39:30,382
�a va pas, non ?
1531
01:39:30,633 --> 01:39:32,968
- Assieds-toi.
- Vous me ferez sortir, hein ?
1532
01:39:33,177 --> 01:39:34,803
C'est promis.
1533
01:39:37,681 --> 01:39:39,391
Les flics pigent rien.
1534
01:39:41,852 --> 01:39:43,979
Promis, vous me faites sortir.
1535
01:39:45,814 --> 01:39:47,149
Eddie Dominguez.
1536
01:39:48,651 --> 01:39:49,985
Le voil�.
1537
01:39:52,946 --> 01:39:53,989
PETITE AMIE : FRANCINE
1538
01:39:54,156 --> 01:39:55,074
Sa petite amie ?
1539
01:40:02,998 --> 01:40:06,585
C'�tait le r�veillon,
et mon ex-petit ami, Eddie,
1540
01:40:06,877 --> 01:40:08,671
avec un Fran�ais,
1541
01:40:09,088 --> 01:40:11,840
ont pris des photos horribles de moi.
1542
01:40:12,091 --> 01:40:13,300
Ils ont dit
1543
01:40:13,550 --> 01:40:17,554
qu'ils les afficheraient
� l'�cole de mes enfants
1544
01:40:17,805 --> 01:40:20,766
si je leur donnais pas
des infos sur les stups.
1545
01:40:20,933 --> 01:40:23,602
Mais je n'ai jamais donn� votre nom
1546
01:40:23,811 --> 01:40:25,104
ni celui de la fille.
1547
01:40:25,396 --> 01:40:27,856
Ils la tiennent.
Il faut qu'on les attrape.
1548
01:40:28,691 --> 01:40:32,027
Sinon, ils la tuent.
Comment peut-on les joindre ?
1549
01:40:32,277 --> 01:40:35,447
J'ai leur num�ro de portable.
1550
01:40:36,865 --> 01:40:38,951
Je sais, je suis d�sol�e.
1551
01:40:39,243 --> 01:40:42,121
Je ferai n'importe quoi
pour rattraper �a.
1552
01:40:42,371 --> 01:40:44,456
J'ai pas de temps � perdre.
1553
01:40:48,377 --> 01:40:50,421
T'as des oreilles sexy, tu sais ?
1554
01:40:50,629 --> 01:40:52,089
J'ai envie de les l�cher.
1555
01:40:56,218 --> 01:40:57,386
Je peux parler � Romeo ?
1556
01:40:57,636 --> 01:40:59,972
Il y a pas de Romeo ici, connard.
1557
01:41:00,264 --> 01:41:01,223
De qui tu te moques ?
1558
01:41:01,557 --> 01:41:05,978
Son t�l�phone cellulaire
permet de le rep�rer partout o� il va.
1559
01:41:06,270 --> 01:41:08,480
On saura o� il s'arr�te.
1560
01:41:12,109 --> 01:41:14,445
Le signal est toujours bon.
1561
01:41:15,279 --> 01:41:16,613
On y va.
1562
01:41:19,992 --> 01:41:22,828
Lucy, c'�tait la reine.
1563
01:41:23,078 --> 01:41:25,164
Lucille Ball �tait qu'une minette.
1564
01:41:25,372 --> 01:41:28,167
- Desi faisait tout.
- Comment peux-tu dire �a ?
1565
01:41:28,375 --> 01:41:29,334
Et pourquoi pas ?
1566
01:41:29,585 --> 01:41:31,920
Sans ses bongos, il est rien.
1567
01:41:32,129 --> 01:41:33,380
Tu veux dire conga !
1568
01:41:34,506 --> 01:41:36,175
Alors quoi de neuf ?
1569
01:41:36,675 --> 01:41:38,594
Voil� les bureaucrates.
1570
01:41:38,844 --> 01:41:40,345
On repart � z�ro ?
1571
01:41:40,596 --> 01:41:44,099
Non, c'est s�rieux.
On a du boulot pour vous.
1572
01:41:44,308 --> 01:41:45,517
Vous risquez votre peau.
1573
01:41:49,688 --> 01:41:50,981
Au boulot.
1574
01:42:04,411 --> 01:42:05,704
C'est Conrad.
1575
01:42:06,121 --> 01:42:07,706
J'ai un service � demander.
1576
01:42:10,000 --> 01:42:12,211
� l'est, vers la 135e Rue.
1577
01:42:14,296 --> 01:42:16,048
Va vers le nord-est.
1578
01:42:16,298 --> 01:42:19,009
Si j'ai tort, vous me virez.
1579
01:42:19,343 --> 01:42:21,053
Voil� ce dont j'ai besoin :
1580
01:42:21,428 --> 01:42:25,390
une unit� d'�lite, des h�licos.
On envoie toutes les voitures.
1581
01:42:26,058 --> 01:42:27,518
Mais je ne sais pas o�.
1582
01:42:29,186 --> 01:42:30,479
Belle voiture.
1583
01:42:32,523 --> 01:42:33,816
C'est mon jouet.
1584
01:42:34,024 --> 01:42:36,318
Je le prends avec moi
pour ma collection.
1585
01:42:36,944 --> 01:42:39,696
Et au fait, les virements bancaires ?
1586
01:42:41,198 --> 01:42:44,034
Deux transferts sur vos comptes
1587
01:42:44,827 --> 01:42:47,371
au total, 180 millions de dollars.
1588
01:42:48,831 --> 01:42:50,249
Et 20 en liquide.
1589
01:43:01,426 --> 01:43:03,595
Quelle semaine de merde.
1590
01:43:04,972 --> 01:43:07,599
On a le signal 10 sur 10.
1591
01:43:12,396 --> 01:43:14,731
On est � l'a�roport.
1592
01:43:14,940 --> 01:43:17,067
�a doit �tre dans un vieux hangar.
1593
01:43:23,282 --> 01:43:24,992
Envoyez !
1594
01:43:26,201 --> 01:43:28,287
Demande de confirmation de transfert.
1595
01:43:28,495 --> 01:43:30,622
90 millions, Geldersbank � Zurich.
1596
01:43:35,794 --> 01:43:36,962
Ils sont prot�g�s.
1597
01:43:37,129 --> 01:43:38,714
Tant pis pour les renforts.
1598
01:43:38,964 --> 01:43:40,257
On y va.
1599
01:43:41,800 --> 01:43:42,801
Sans probl�me.
1600
01:43:46,013 --> 01:43:48,974
�a te d�mange ?
J'adorerais te gratter.
1601
01:43:49,224 --> 01:43:52,603
- Gratte donc �a.
- Je gratterai o� tu veux, salope.
1602
01:43:54,271 --> 01:43:55,898
Vous avez fait des �tudes ?
1603
01:44:09,036 --> 01:44:11,622
- Vous �tes s�r de vouloir faire �a ?
- Allons-y !
1604
01:44:11,830 --> 01:44:13,415
Ton jupon d�passe.
1605
01:44:13,624 --> 01:44:15,500
Mes plans marchent, parfois.
1606
01:44:19,922 --> 01:44:23,425
C'est la meilleure.
C'est un plaisir de traiter avec vous.
1607
01:44:37,189 --> 01:44:38,857
C'est un pi�ge !
1608
01:44:45,614 --> 01:44:47,699
Si je me fais tuer, tu le paieras !
1609
01:44:50,577 --> 01:44:52,037
Ouvre, merde !
1610
01:44:55,374 --> 01:44:56,667
Ouvre !
1611
01:46:35,140 --> 01:46:36,308
� terre !
1612
01:46:44,316 --> 01:46:45,984
Et votre carte d'embarquement ?
1613
01:47:10,092 --> 01:47:11,510
Enfoir�s !
1614
01:47:13,345 --> 01:47:14,221
�a gaze ?
1615
01:47:15,972 --> 01:47:17,015
Et merde.
1616
01:48:11,194 --> 01:48:12,737
Allons-y !
1617
01:48:13,238 --> 01:48:14,573
Dans la bagnole !
1618
01:48:17,868 --> 01:48:19,786
Monte, Mike ! Vite !
1619
01:48:20,871 --> 01:48:21,705
Monte !
1620
01:48:22,372 --> 01:48:23,415
Allez !
1621
01:48:23,874 --> 01:48:25,876
�a va exploser !
1622
01:48:27,210 --> 01:48:28,503
Debout !
1623
01:48:49,441 --> 01:48:53,028
Attrape cette ordure !
Il m'a tir� dessus.
1624
01:48:53,320 --> 01:48:54,446
Moi aussi !
1625
01:48:55,530 --> 01:48:58,783
�a va.
Je me suis juste un peu castagn�e.
1626
01:49:00,577 --> 01:49:01,953
Il pique la came,
1627
01:49:02,245 --> 01:49:03,330
kidnappe Julie,
1628
01:49:03,580 --> 01:49:07,083
tire sur ma femme.
On va le mettre en pi�ces !
1629
01:49:10,795 --> 01:49:13,465
Marcus, j'ai une question.
1630
01:49:13,715 --> 01:49:16,885
Tu me laisses pisser le sang
et tu prends ma caisse ?
1631
01:49:17,135 --> 01:49:19,346
Ferme-la et laisse-le conduire.
1632
01:49:27,229 --> 01:49:29,814
Tu conduis mieux
quand on te tire dessus.
1633
01:49:33,985 --> 01:49:35,737
Vous avez le droit de ne rien dire.
1634
01:49:38,281 --> 01:49:41,952
Tout ce que vous direz
sera retenu contre vous.
1635
01:49:42,202 --> 01:49:44,412
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Je gagne du temps.
1636
01:49:55,257 --> 01:49:56,508
� fond !
1637
01:50:02,764 --> 01:50:04,182
Si sa caisse est plus rapide ?
1638
01:50:04,432 --> 01:50:05,350
Mais non !
1639
01:50:05,517 --> 01:50:09,020
C'est l'une ou l'autre !
C'est lui ou nous !
1640
01:50:12,941 --> 01:50:14,359
T'as int�r�t � gagner !
1641
01:50:15,026 --> 01:50:17,195
Gagner, j'ai dit !
1642
01:50:37,549 --> 01:50:39,634
C'est comme �a qu'il faut conduire !
1643
01:50:39,884 --> 01:50:42,637
Dor�navant, tu conduis comme �a !
1644
01:51:09,039 --> 01:51:10,540
Bougez pas !
1645
01:51:15,837 --> 01:51:17,172
Il m�rite pas qu'on le bute.
1646
01:51:22,260 --> 01:51:23,094
Arr�tez !
1647
01:51:51,289 --> 01:51:53,792
Quand tu t'es r�veill� ce matin,
1648
01:51:54,084 --> 01:51:57,796
tu te voyais pas avec un trou
dans la jambe � 5 heures.
1649
01:52:01,549 --> 01:52:04,260
T'as pas eu les couilles de me tuer ?
1650
01:52:04,969 --> 01:52:06,971
Je peux encore. C'est pas fini.
1651
01:52:07,138 --> 01:52:08,598
Je fais une pause.
1652
01:52:09,307 --> 01:52:12,227
Je ferais un bon tireur d'�lite.
1653
01:52:12,727 --> 01:52:16,398
Tirer sur un mec qui court
� 30 m�tres, c'est pas mon genre.
1654
01:52:16,606 --> 01:52:17,732
Tandis que l�,
1655
01:52:18,483 --> 01:52:20,151
� bout portant...
1656
01:52:21,903 --> 01:52:23,947
L�, je me sens mieux.
1657
01:52:24,656 --> 01:52:25,657
Tu pourrais le faire ?
1658
01:52:26,241 --> 01:52:27,659
Laisse tomber !
1659
01:52:29,285 --> 01:52:30,453
Vas-y.
1660
01:52:30,662 --> 01:52:31,621
Vas-y !
1661
01:52:40,797 --> 01:52:42,006
C'est termin�.
1662
01:52:48,096 --> 01:52:49,139
C'est un clown.
1663
01:52:49,764 --> 01:52:51,516
Un enfoir� de clown.
1664
01:53:16,958 --> 01:53:19,544
Je t'ai dit que je t'aimais ?
1665
01:53:20,336 --> 01:53:24,132
Tu deviens toujours sentimental
quand �a a chauff�.
1666
01:53:24,883 --> 01:53:26,593
Je suis heureux
qu'on soit en vie.
1667
01:53:31,639 --> 01:53:33,475
Je t'aime aussi.
1668
01:53:34,392 --> 01:53:37,729
Me regarde pas comme �a.
Je l'ai dit que je t'aimais.
1669
01:53:38,021 --> 01:53:38,980
Hein, mon pote !
1670
01:53:39,564 --> 01:53:41,900
Non, un fr�re plut�t.
1671
01:53:42,150 --> 01:53:43,651
Et moi l�-dedans ?
1672
01:53:46,112 --> 01:53:48,072
Julie, ma ch�re, vous...
1673
01:53:48,323 --> 01:53:50,241
Vous �tes plut�t dangereuse.
1674
01:53:50,492 --> 01:53:54,412
Vous attirez les balles perdues.
1675
01:53:55,413 --> 01:53:56,915
Mais vous �tes cool.
1676
01:53:57,415 --> 01:53:59,250
Tope l�.
1677
01:54:00,627 --> 01:54:02,754
Et maintenant ?
1678
01:54:06,257 --> 01:54:07,258
C'est que...
1679
01:54:07,675 --> 01:54:09,677
on s'arr�te l�.
1680
01:54:12,847 --> 01:54:14,599
Vous vouliez Mike Lowrey,
1681
01:54:14,849 --> 01:54:16,017
le voil�.
1682
01:54:16,267 --> 01:54:17,602
Voil� Mike.
1683
01:54:17,852 --> 01:54:19,020
Ce vieux Mike Lowrey.
1684
01:54:19,270 --> 01:54:22,899
Je rentre chez mon �pouse
et nos moments privil�gi�s.
1685
01:54:23,566 --> 01:54:25,026
Plaisante pas.
1686
01:54:25,276 --> 01:54:27,946
Je me suis fait cogner trois fois.
1687
01:54:28,196 --> 01:54:32,158
J'ai pas besoin d'aide.
Du vent.
1688
01:54:32,450 --> 01:54:36,538
Pourquoi tu rentres chez ta femme ?
Ta bite fonctionne plus.
1689
01:54:36,788 --> 01:54:39,123
T'as les cl�s ?
1690
01:54:39,624 --> 01:54:42,418
Mike a voulu que j'aille sur ce coup
1691
01:54:42,627 --> 01:54:45,296
et il y avait ce t�moin...
1692
01:54:46,881 --> 01:54:47,966
Mon fr�re !
1693
01:54:48,800 --> 01:54:49,968
Tu peux nous d�tacher ?
1694
01:54:50,176 --> 01:54:54,681
- J'ai pas la cl�.
- Comment �a, t'as pas la cl� ?
1695
01:58:45,870 --> 01:58:47,872
Traduction :
H�l�ne Mazet120062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.