Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,211 --> 00:00:50,050
XTRO
2
00:02:41,411 --> 00:02:43,539
Katie ven ven!
3
00:02:48,961 --> 00:02:51,088
-Mama. espera.
-Volvera pronto.
4
00:03:06,144 --> 00:03:07,187
- Tony!
5
00:03:09,565 --> 00:03:10,440
Tony!
6
00:03:11,441 --> 00:03:12,150
ven!
7
00:03:13,819 --> 00:03:14,903
Katie!
8
00:03:18,115 --> 00:03:19,116
- Ven Katie!
9
00:03:20,075 --> 00:03:22,536
- Vamos! vamos!
10
00:03:31,295 --> 00:03:33,672
- Papa!!
-Que esta pasando?
11
00:03:33,672 --> 00:03:34,381
- No lo se.
12
00:03:56,445 --> 00:03:57,905
- Papa!!
13
00:04:04,661 --> 00:04:05,495
-Papa!!
14
00:04:06,330 --> 00:04:07,873
- Tony!
regresa!
15
00:04:08,707 --> 00:04:11,543
regresa!
Tony!
16
00:04:16,298 --> 00:04:16,798
- Papa!!
17
00:04:21,178 --> 00:04:22,387
Papa!
18
00:04:30,229 --> 00:04:31,313
- Tony!
19
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
- Papa!!
20
00:04:45,244 --> 00:04:46,203
Pa...
21
00:04:50,082 --> 00:04:50,666
Papa?
22
00:05:04,721 --> 00:05:05,430
- Tony...
23
00:05:05,889 --> 00:05:06,723
Que sucede?
24
00:05:07,182 --> 00:05:08,267
Tuviste una pesadilla?
25
00:05:09,393 --> 00:05:10,561
Cuentame!
26
00:05:10,936 --> 00:05:12,354
- Papa me miraba.
27
00:05:12,896 --> 00:05:14,606
- Tony solo fue un sue�o.
Ven.
28
00:05:15,649 --> 00:05:17,109
- Pero se lo llevaron!
29
00:05:17,651 --> 00:05:19,194
- El nos dejo, tu lo sabes.
30
00:05:20,946 --> 00:05:23,365
- El regresara,
aun nos quiere.
31
00:05:23,699 --> 00:05:25,409
- Claro que nos quiere. Vuelvete
a dormir.
32
00:05:26,577 --> 00:05:27,578
Buenas noches cari�o.
33
00:05:32,666 --> 00:05:35,752
- Que sucede?
- Tranquila, Analise es la misma cosa.
34
00:05:35,878 --> 00:05:36,920
- Le hablo?
35
00:05:41,884 --> 00:05:43,552
- No entiendo esta pesadilla.
36
00:05:44,344 --> 00:05:45,888
Crei que lo habia superado.
37
00:05:46,096 --> 00:05:46,889
- Necesita un padre.
38
00:05:47,598 --> 00:05:48,515
- Pero tu estas aqui.
39
00:05:49,099 --> 00:05:50,058
- No le gusto
40
00:05:50,601 --> 00:05:52,311
- No es cierto.
- Si lo es.
41
00:05:52,352 --> 00:05:53,645
- Esta obsesionado con Sam.
42
00:05:53,937 --> 00:05:55,898
Papa, esto, papa eso.
Papa puede hacerlo mejor...
43
00:05:56,148 --> 00:05:57,482
Ya pasaron 3 a�os.
44
00:05:57,941 --> 00:05:59,943
Como puede recordar todas esas
cosas?
45
00:06:00,235 --> 00:06:01,069
- Le gustas.
46
00:06:02,237 --> 00:06:02,696
- En serio?
47
00:06:03,238 --> 00:06:04,406
- Claro.
48
00:06:04,948 --> 00:06:07,075
Aunque aun no siente que eres
su padre.
49
00:06:07,659 --> 00:06:09,077
Necesitan pasar mas tiempo juntos.
50
00:08:24,338 --> 00:08:27,299
- Que es? Puedes ver algo?
- Quedate en el auto!
51
00:08:45,067 --> 00:08:47,236
Quedate en el carro!
52
00:09:43,500 --> 00:09:45,043
- Ben!
53
00:10:28,420 --> 00:10:29,796
Dejalo!
54
00:10:30,422 --> 00:10:32,007
Vamonos!
55
00:10:58,075 --> 00:10:59,701
- Mami!
56
00:10:59,993 --> 00:11:01,161
Mami!
- Tony!
57
00:11:01,370 --> 00:11:02,621
- Mami...
58
00:11:03,622 --> 00:11:04,331
- Hola, Tony...
59
00:11:05,207 --> 00:11:08,335
- Todo esta bien, cari�o.
Tuviste una pesadilla.
60
00:11:08,919 --> 00:11:10,337
Vuelve a la cama.
61
00:11:44,788 --> 00:11:46,915
- Que es esto?
que sucede?
62
00:11:48,417 --> 00:11:50,669
Hambre?
63
00:12:00,971 --> 00:12:02,097
Toma.
64
00:12:17,779 --> 00:12:18,739
Quien esta alli?
65
00:12:22,659 --> 00:12:23,577
Quien esta alli?
66
00:12:30,918 --> 00:12:31,710
Quien esta alli?
67
00:12:35,088 --> 00:12:36,632
Divine, regresa!
68
00:12:36,965 --> 00:12:40,761
Que crees que haces!
regresa!
69
00:12:41,220 --> 00:12:43,013
Divine!
ven!
70
00:12:48,644 --> 00:12:49,645
Estate tranquila!
71
00:14:24,114 --> 00:14:24,990
- Te sientes mejor?
72
00:14:27,201 --> 00:14:28,452
Estas molesto conmigo?
73
00:14:30,454 --> 00:14:31,330
Que pasa?
74
00:14:32,539 --> 00:14:33,290
Es por Joe?
75
00:14:33,332 --> 00:14:35,334
- Papa esta lastimado
- Que?
76
00:14:36,001 --> 00:14:37,461
Oh Dios...
77
00:14:39,338 --> 00:14:41,298
Oh por Dios!
78
00:14:44,218 --> 00:14:44,927
Joe!
79
00:14:44,968 --> 00:14:46,345
- No te asustes, mama.
80
00:14:46,637 --> 00:14:47,804
- Que paso?
81
00:14:48,222 --> 00:14:50,015
Donde te duele?
- No te preocupes, mama.
82
00:14:51,225 --> 00:14:52,184
- Joe!
83
00:14:52,684 --> 00:14:54,561
- Que sucede?
- Llama a un doctor!
84
00:14:54,561 --> 00:14:56,813
- Dios, que hizo?
- Rapido!
85
00:14:57,856 --> 00:14:59,483
Analise!
Llama a Analise!
86
00:15:02,027 --> 00:15:02,903
- Te duele?
87
00:15:04,029 --> 00:15:04,905
Duele?
88
00:15:05,739 --> 00:15:07,366
Dolor? Ningun dolor.
- No
89
00:15:08,242 --> 00:15:10,994
- Y de donde vino toda esa sangre?
- No lo se.
90
00:15:11,203 --> 00:15:11,787
- De ti?
91
00:15:12,704 --> 00:15:13,831
- Papa la envio
92
00:15:14,373 --> 00:15:15,707
- Como la envio?
93
00:15:15,999 --> 00:15:18,168
- No lo se...
solo senti algo pegajoso.
94
00:15:19,503 --> 00:15:21,380
- Decidi que quieres dormir.
95
00:15:22,089 --> 00:15:23,173
Acuestate.
96
00:15:25,551 --> 00:15:26,510
- Gracias doctor.
97
00:15:27,427 --> 00:15:28,303
Eso es todo?
98
00:15:30,013 --> 00:15:32,015
- Buenas noches, Tony.
- Buenas noches.
99
00:15:34,184 --> 00:15:35,644
- Cubrete bien, corazon.
100
00:15:37,563 --> 00:15:38,230
Buenas noches.
101
00:15:44,319 --> 00:15:45,696
Que duermas bien.
102
00:15:47,322 --> 00:15:48,615
- No tiene nada malo?
103
00:15:48,657 --> 00:15:50,659
- Parece estar muy sano.
104
00:15:51,952 --> 00:15:55,247
Si hubiera perdido tanta sangre no
tendria fuerzas para hablar.
105
00:15:55,289 --> 00:15:57,291
- Pero no ha hablado.
106
00:15:58,208 --> 00:16:02,504
- Examinare esta muestra,
pero se que no es de Tony.
107
00:16:03,046 --> 00:16:04,882
- Y si no es de Tony.
�de quien es?
108
00:16:06,008 --> 00:16:08,218
Por que cree usted que nos
jugo una broma pesada?
109
00:16:08,677 --> 00:16:09,219
Porque?
110
00:16:09,720 --> 00:16:14,433
�Contactaria su marido a Tony
sin usted saberlo?
111
00:16:14,641 --> 00:16:15,434
No
112
00:16:15,392 --> 00:16:17,102
- Creo que exagera.
113
00:16:17,352 --> 00:16:19,521
Es un ni�o listo con gran imaginacion.
114
00:16:19,771 --> 00:16:22,441
No necesita a Sam para hacer
un truco asi.
115
00:16:22,733 --> 00:16:24,651
- Joe, no te metas en esto �si?
116
00:16:24,985 --> 00:16:29,239
- Todos sabemos que Tony tuvo
una experiencia traumatica
117
00:16:29,573 --> 00:16:33,368
Insiste que su papa desaparecio
en esa forma tan extra�a.
118
00:16:33,577 --> 00:16:34,578
- Si.
119
00:16:35,120 --> 00:16:39,750
- No acepta que su padre lo abandono.
Y lo hace desaparecer con un rayo..
120
00:16:40,417 --> 00:16:42,169
- Psicologia 101
121
00:16:43,253 --> 00:16:48,550
- Mrs. Phillips, podria sugerirle, que a
Tony le ayudaria tener ayuda profesional
122
00:16:48,592 --> 00:16:49,593
Escucheme.
Tony solo extra�a a su padre...
123
00:16:49,927 --> 00:16:55,224
no necesita costosos psiquiatras,
solo tiempo y amor.
124
00:16:55,807 --> 00:16:58,101
- Espera, Analise.
Dejalo terminar.
125
00:16:58,310 --> 00:17:04,274
- Es solo una sugerencia. La llamare
ma�ana y me dira si en verdad lo desea.
126
00:17:05,150 --> 00:17:06,276
Buenas noches, Sra. Phillips.
Buenas noches...
127
00:17:06,652 --> 00:17:08,946
Srta...
- Srta Mercier.
128
00:17:10,113 --> 00:17:11,615
- Miss Mercier.
129
00:17:13,283 --> 00:17:17,287
- Por favor, el hace lo que puede.
- Si, doctores estupido.
130
00:17:17,454 --> 00:17:19,832
Es un medico estupido que solo
piensa en otro medico.
131
00:17:20,624 --> 00:17:22,084
(Hablando en Frances)
132
00:17:23,001 --> 00:17:25,754
Vamos, pobrecita.
necesitas descansar.
133
00:17:28,632 --> 00:17:29,925
No es Tony.
134
00:17:30,467 --> 00:17:31,301
Sam.
135
00:17:32,344 --> 00:17:33,262
- Que quieres decir?
136
00:17:33,303 --> 00:17:35,222
- Lo de las pesadillas
137
00:17:35,889 --> 00:17:37,307
te recuerda a Sam.
138
00:17:38,809 --> 00:17:39,810
Y Joe?
139
00:17:40,477 --> 00:17:41,728
- No lo se.
140
00:17:42,688 --> 00:17:45,148
No quiero pensar en ello.
- Ok
141
00:17:45,482 --> 00:17:46,316
Buenas noches.
142
00:17:46,942 --> 00:17:49,570
Que duermas bien.
- Buenas noches Analize, gracias.
143
00:17:49,862 --> 00:17:50,863
Te veo en la ma�ana.
144
00:21:30,207 --> 00:21:30,874
Alo?
145
00:21:33,585 --> 00:21:34,419
Que?
146
00:21:39,216 --> 00:21:39,842
Quien?
147
00:22:26,930 --> 00:22:30,434
- Bueno levantate, Analise.
-Estoy cansada. Que hora es?
148
00:22:30,767 --> 00:22:31,977
La hora de Tony.
149
00:22:32,895 --> 00:22:34,813
- Va a clases hoy?
- Si
150
00:22:36,481 --> 00:22:38,567
- Y lo de anoche?
- Olvidalo.
151
00:22:41,361 --> 00:22:44,323
- Esta despieta?
- No se, es dificil saber.
152
00:22:44,781 --> 00:22:46,408
- Buenos dias, Tony, �que tal?
- Estoy bien.
153
00:22:51,371 --> 00:22:55,083
Voy a fotografiar aviones viejos
la semana proxima �vendras?
154
00:22:55,375 --> 00:22:56,960
Quiza puedas pasear en uno.
155
00:22:57,211 --> 00:22:57,794
Quiza.
156
00:22:58,045 --> 00:22:59,630
Te encantara.
157
00:22:59,963 --> 00:23:01,298
No lo se.
158
00:23:01,840 --> 00:23:06,428
Tony, no quiero a Harry en la
cocina, ponlo en el tanque.
159
00:23:07,262 --> 00:23:09,097
Tranquilo Harry a papa
le gustas.
160
00:23:09,306 --> 00:23:13,018
A mi tambien me gusta
pero no en la cocina.
161
00:23:13,477 --> 00:23:15,854
Y no va a ir al colegio.
-Caray ma..
162
00:23:16,480 --> 00:23:19,107
Hoy voy a fotografiar zapatos.
�Puedes vigilar el laboratorio?
163
00:23:19,983 --> 00:23:21,610
- Voy a recoger a Tony
- Y Analise?
164
00:23:21,902 --> 00:23:23,487
Tiene otros planes.
165
00:23:24,196 --> 00:23:27,825
Ya veo. �Y que dijo Tony
de lo de anoche?
166
00:23:28,492 --> 00:23:29,910
No le pregunte.
167
00:23:31,495 --> 00:23:32,496
No lo voy a presionar.
168
00:23:34,998 --> 00:23:36,333
- Tony!
169
00:23:41,922 --> 00:23:44,007
Es hora de ir al colegio.
Vamos Tony.
170
00:23:52,850 --> 00:23:53,809
Buenos dias.
171
00:23:54,810 --> 00:23:56,353
Hola. �Como esta
el peque�o Tony?
172
00:23:58,063 --> 00:23:59,481
Me provoca comerte.
173
00:24:00,107 --> 00:24:01,316
Vamos Tony.
174
00:24:01,692 --> 00:24:02,234
Que grande estas.
175
00:24:02,693 --> 00:24:06,405
Estudia mucho, jovencito.
El esmero recompensa.
176
00:24:08,073 --> 00:24:08,991
Tony!
177
00:25:34,159 --> 00:25:34,868
Disculpeme.
178
00:25:38,956 --> 00:25:39,957
Esta bien?
179
00:26:31,592 --> 00:26:33,468
- Maldicion.
- No atiendas.
180
00:26:34,511 --> 00:26:36,597
- Debo atender.
- Volveran a llamar.
181
00:26:37,139 --> 00:26:39,349
- No puedo.
- No es importante
182
00:26:44,688 --> 00:26:47,482
Hola, Raquel,
�no estas ocupada?
183
00:26:48,400 --> 00:26:50,777
�Necesitamos comida?
- Si, queso.
184
00:26:51,945 --> 00:26:53,655
- �Cuanto?
- 1/4 de kilo y un pollo.
185
00:26:55,282 --> 00:26:56,742
- �De que tama�o?
- Mediano.
186
00:26:57,451 --> 00:26:59,244
- �Y higado?
- No necesitamos.
187
00:27:01,038 --> 00:27:02,581
- Estas bien?
- Si estoy bien.
188
00:27:02,956 --> 00:27:05,918
- Que paso?
- Tuve un calambre en la pierna.
189
00:27:06,752 --> 00:27:08,295
Estoy bien.
190
00:27:08,378 --> 00:27:10,214
- Recogere a Tony.
- Si.
191
00:27:11,215 --> 00:27:12,299
- Nos vemos a las cinco.
- Nos vemos.
192
00:27:12,674 --> 00:27:15,844
- Cuanto tiempo tenemos?
- Suficiente.
193
00:27:16,678 --> 00:27:20,224
- Paula, deja de comer.
Noqueremos que salgan migas.
194
00:27:20,891 --> 00:27:24,269
Ken, deshazte de eso
y limpia los zapatos.
195
00:27:25,229 --> 00:27:27,731
Bien, asi.
196
00:27:28,232 --> 00:27:30,567
Quitale la comida. Llevatela.
197
00:27:30,943 --> 00:27:31,527
No he terminado.
198
00:27:31,902 --> 00:27:35,239
No quiero un pie plano, no
vendemos zapatos ortopedicos.
199
00:27:35,531 --> 00:27:38,116
Bien, Joe. Paula, arquea el pie.
200
00:27:38,450 --> 00:27:40,994
Piensa que es tu cara y sonrie.
201
00:27:41,578 --> 00:27:43,622
Whisky, maldito whisky.
202
00:27:43,789 --> 00:27:45,624
Paula, deja de bromear
y ponte hermosa.
203
00:27:46,750 --> 00:27:48,627
- Kenny, dame mi emparedado.
- Asi es.
204
00:27:50,671 --> 00:27:52,506
Ya hablaste con esos tontos?
205
00:27:52,965 --> 00:27:55,592
Estaran en el laboratorio
a las 4. Voy por Tony.
206
00:27:55,634 --> 00:27:59,721
Bien, nos vemos. Tenemos que
tomar mas, asi que deja la lata.
207
00:28:00,389 --> 00:28:03,517
Quiero llevarlo al zoologico
a ver si me habla.
208
00:28:03,767 --> 00:28:04,893
Buena idea.
209
00:28:05,769 --> 00:28:07,604
Paula deja de babear?
210
00:28:23,620 --> 00:28:25,831
Hola. �Donde esta Tony?
�Estara adentro?
211
00:28:27,040 --> 00:28:29,042
- No, su padre lo recogio.
- Eso es imposible.
212
00:28:30,127 --> 00:28:32,838
- Hace unos minutos.
- No pudo ser Tony.
213
00:28:33,297 --> 00:28:37,718
Yo misma los vi salir.
- Hacia donde se fueron?
214
00:29:30,229 --> 00:29:32,022
Hola, mama.
215
00:29:45,744 --> 00:29:47,120
Sam...
216
00:29:57,548 --> 00:29:59,049
Hola, Raquel.
217
00:30:01,927 --> 00:30:04,012
- �Mama?
- Tu mama esta molesta.
218
00:30:05,222 --> 00:30:06,617
Claro que estoy molesta.
219
00:30:06,618 --> 00:30:09,060
Un placer verte, Raquel.
Te ves bien
220
00:30:09,061 --> 00:30:10,184
�Que haces aqui?
221
00:30:10,185 --> 00:30:11,103
Regrese
222
00:30:11,228 --> 00:30:13,522
�Regresaste?
�De donde?
223
00:30:15,899 --> 00:30:16,733
No estoy seguro
224
00:30:16,900 --> 00:30:18,777
�No estas seguro?
225
00:30:19,236 --> 00:30:21,363
Desapareciste por tres a�os
sin explicacion...
226
00:30:21,697 --> 00:30:22,739
No se donde he estado.
227
00:30:21,697 --> 00:30:28,495
No puedo recordar nada
hasta hoy. Vi a Tony y...
228
00:30:28,704 --> 00:30:30,164
Quieres volver a casa.
229
00:30:31,248 --> 00:30:32,457
A como era.
230
00:30:33,625 --> 00:30:34,710
Es eso �no?
231
00:30:34,960 --> 00:30:37,588
Sabia que regresarias
y no me creian.
232
00:30:37,880 --> 00:30:38,714
�Quienes?
233
00:30:39,423 --> 00:30:41,550
Son tres a�os. Sam.
234
00:30:43,760 --> 00:30:45,512
Tres a�os.
235
00:30:50,350 --> 00:30:51,935
Espera aqui, papa.
236
00:30:52,603 --> 00:30:55,272
Arreglate, hay una afeitadora
en el ba�o.
237
00:30:56,148 --> 00:30:57,649
Te buscare algo de ropa.
238
00:30:59,026 --> 00:31:02,112
�Quieres un trago? �Un whisky?
239
00:31:02,321 --> 00:31:03,280
Por favor.
240
00:31:04,448 --> 00:31:05,449
Papa.
241
00:31:06,366 --> 00:31:07,784
Saluda a Harry.
242
00:31:09,161 --> 00:31:10,287
Hola, Harry.
243
00:31:11,914 --> 00:31:12,789
Es precioso.
244
00:31:13,248 --> 00:31:16,627
�Te quedaras con nosotros?
�Volviste para quedarte?
245
00:31:18,712 --> 00:31:19,922
Recogio a Tony en la escuela.
246
00:31:20,964 --> 00:31:22,508
Si, hablo en serio.
247
00:31:23,509 --> 00:31:26,178
No sabe, perdio la memoria.
248
00:31:27,513 --> 00:31:29,264
Mama dijo que puedes
ponerte esto.
249
00:31:31,099 --> 00:31:33,685
Harry puso cuatro huevos.
�Cuanto tardaran en salir?
250
00:31:34,478 --> 00:31:36,188
No se, habra que esperar.
251
00:31:40,567 --> 00:31:41,818
Eso es de Joe.
252
00:31:42,694 --> 00:31:47,157
�Como voy a saber?
Joe, por favor, ven para aca.
253
00:31:47,533 --> 00:31:48,659
�Quien era esa chica?
254
00:31:48,826 --> 00:31:50,577
Es Analise, vive aqui.
255
00:31:50,661 --> 00:31:54,122
- �Que hace?
- Ayuda a mama, es francesa
256
00:32:13,183 --> 00:32:14,184
�Mejor?
257
00:32:18,188 --> 00:32:19,565
�Reconoces esto?
258
00:32:21,900 --> 00:32:24,820
Si, creo que si.
259
00:32:25,320 --> 00:32:28,365
Sam, �que es lo ultimo que
recuerdas?
260
00:32:28,866 --> 00:32:32,369
La caba�a.
Estabamos en la caba�a.
261
00:32:33,203 --> 00:32:36,331
Yo estaba con Tony,
tu te habias ido...
262
00:32:38,876 --> 00:32:39,459
y todo comenzo.
263
00:32:39,877 --> 00:32:40,836
�Que comenzo?
264
00:32:42,921 --> 00:32:46,091
Primero una luz,
una luz brillante sobre mi.
265
00:32:47,885 --> 00:32:51,096
Sabia que Tony estaba
asustado, el gritaba pero...
266
00:32:52,431 --> 00:32:53,849
...no podia escucharlo.
267
00:32:55,517 --> 00:32:57,811
Era como si la luz me sujetara.
268
00:32:59,396 --> 00:33:04,234
Y habia un viento muy fuerte.
Y hacia calor.
269
00:33:06,069 --> 00:33:07,070
Se sentia bien.
270
00:33:07,905 --> 00:33:10,407
Suenan a las historias de Tony.
271
00:33:11,950 --> 00:33:14,161
�Fuiste tu quien llamo
esta ma�ana?
272
00:33:14,369 --> 00:33:15,537
No.
273
00:33:16,872 --> 00:33:18,457
Joe ya viene.
274
00:33:27,174 --> 00:33:29,051
Hola, Srta. Goodman.
275
00:33:29,218 --> 00:33:32,054
Buenas noches, Sr. Daniels.
Usa las escaleras.
276
00:33:32,387 --> 00:33:34,139
Si, asi llego al apartamento.
277
00:33:34,264 --> 00:33:35,933
Es su apartamento.
278
00:33:36,433 --> 00:33:41,396
El Sr. Phillips volvio.
Extra�are nuestras charlas.
279
00:33:42,523 --> 00:33:43,857
Vamos, papa.
280
00:33:44,775 --> 00:33:46,443
- Raquel.
- Aqui, Joe.
281
00:33:48,153 --> 00:33:52,324
Ese. Caray, papa.
282
00:33:52,616 --> 00:33:55,619
Hola, Sam, �Cuando regresaste?
283
00:33:56,578 --> 00:33:58,622
- Hoy.
-�Donde te quedas?
284
00:34:00,666 --> 00:34:02,543
No ha arreglado nada.
285
00:34:03,335 --> 00:34:06,713
-Tony, es hora de tu ba�o.
-No, mequedare con papa.
286
00:34:07,047 --> 00:34:08,298
Tony.
287
00:34:12,302 --> 00:34:13,637
�Te quedaras un tiempo?
288
00:34:14,596 --> 00:34:17,224
-Si, un tiempo.
-�Cuales son tus planes?
289
00:34:17,349 --> 00:34:18,600
Analise, papa volvio.
290
00:34:18,809 --> 00:34:23,689
-Nose, no tengo trabajo.
-Las cosas estan dificiles.
291
00:34:26,066 --> 00:34:27,276
Tu tienes trabajo.
292
00:34:27,985 --> 00:34:29,278
Tuve suerte.
293
00:34:29,945 --> 00:34:32,656
Ya sabes, se britanico
pero piensa como judio.
294
00:34:33,240 --> 00:34:34,992
Joe, �deseas un trago?
295
00:34:35,868 --> 00:34:37,369
Si, gracias.
296
00:34:37,661 --> 00:34:39,872
-�Sam?
-No, gracias.
297
00:34:46,378 --> 00:34:50,299
Te has encargado
de las cosas �no?
298
00:34:51,175 --> 00:34:53,135
Sam, �que quieres?
299
00:34:55,679 --> 00:34:56,930
Quiero estar en casa.
300
00:34:57,181 --> 00:35:00,309
Esta ya no es tu casa.
Creo que es obvio.
301
00:35:12,654 --> 00:35:14,448
Voy a llevar estos.
302
00:35:15,449 --> 00:35:16,700
No puedo manejar esto.
303
00:35:17,826 --> 00:35:21,121
No se que decirle,
el cree que va a vivir aqui.
304
00:35:21,747 --> 00:35:24,875
-Dale tiempo.
-�Tiempo? Ya tuvo tres a�os.
305
00:35:27,461 --> 00:35:28,879
Debe irse.
306
00:35:29,171 --> 00:35:32,174
�Adonde iria?
Este es el unico lugar.
307
00:35:32,549 --> 00:35:35,677
-Raquel, te abandono.
-Eso en realidad no lo se.
308
00:35:36,011 --> 00:35:37,054
Ya veo.
309
00:35:37,804 --> 00:35:39,556
No recuerda nada.
310
00:35:41,225 --> 00:35:43,810
Eso es basura, Raquel.
Abandono a su familia.
311
00:35:44,228 --> 00:35:48,148
probo algo nuevo, no funciono
y volvio �que va a decir?
312
00:35:48,440 --> 00:35:50,901
Tu no lo conoces, yo vivi con el.
313
00:35:51,151 --> 00:35:52,444
Y ahora vives conmigo.
314
00:35:57,991 --> 00:35:59,868
No confio en el.
315
00:37:43,805 --> 00:37:45,807
Tony, es hora de cenar.
316
00:37:46,892 --> 00:37:47,684
Ven.
317
00:37:49,811 --> 00:37:51,438
Apurate cari�o.
318
00:37:54,358 --> 00:37:56,527
Tony, �Donde estas?
319
00:38:02,991 --> 00:38:06,161
-Joe, �Has visto a Tony?
-�No esta con Sam?
320
00:38:08,038 --> 00:38:09,998
Joe, el se lo llevo.
321
00:38:32,896 --> 00:38:34,231
No te escondas de mi.
322
00:38:41,697 --> 00:38:42,573
�Que sucede?
323
00:38:43,240 --> 00:38:44,533
Te comias los huevos de Harry.
324
00:38:47,244 --> 00:38:49,413
-Los necesitaba.
-�Para que?
325
00:38:49,872 --> 00:38:51,832
Ya no soy como antes.
326
00:38:53,709 --> 00:38:55,377
�Recuerdas cuando
me llevaron?
327
00:38:56,587 --> 00:38:56,920
Si.
328
00:38:58,714 --> 00:38:59,923
Fui a otro mundo.
329
00:39:01,592 --> 00:39:03,427
Me cambiaron para
poder vivir alla.
330
00:39:05,053 --> 00:39:06,430
�Porque te llevaron a ti?
331
00:39:07,014 --> 00:39:09,766
Tuve suerte,
pudo ser cualquiera.
332
00:39:10,934 --> 00:39:12,728
�Porque regresaste?
333
00:39:14,104 --> 00:39:15,772
Regrese por ti.
334
00:39:16,273 --> 00:39:18,400
-�Y mama?
-Claro.
335
00:39:19,151 --> 00:39:20,319
�Quieres venir conmigo?
336
00:39:22,112 --> 00:39:23,906
No tengas miedo.
337
00:39:25,699 --> 00:39:27,117
Soy tu papa.
338
00:39:27,743 --> 00:39:29,786
Vas a coger un resfriado.
339
00:40:01,777 --> 00:40:03,111
Debemos llamar a la policia.
340
00:40:03,654 --> 00:40:06,990
No debiste dejarlo solo
con Tony, para eso volvio.
341
00:40:07,491 --> 00:40:10,661
Vamos, papa, es mi turno.
Dale, papa.
342
00:40:13,163 --> 00:40:14,706
�Donde han estado?
343
00:40:16,208 --> 00:40:17,835
Fuimos a comprar caramelos.
344
00:40:18,919 --> 00:40:23,423
-La proxima vez avisan.
-Claro.
345
00:40:26,093 --> 00:40:29,930
-No hiciste eso bien.
-Esta bien. Dame otro.
346
00:40:33,308 --> 00:40:35,519
Y noticias al ocurrir.
347
00:40:36,353 --> 00:40:39,398
Les hablo desde
el estacionamiento Park
348
00:40:39,857 --> 00:40:41,525
Donde se hallo el cuerpo
mutilado de una mujer.
349
00:40:43,026 --> 00:40:45,529
Un oficial de polica dijo
que era un acto brutal.
350
00:41:08,719 --> 00:41:10,220
�Cuanto tiempo estaras aqui?
351
00:41:10,345 --> 00:41:11,221
No depende de mi.
352
00:41:11,388 --> 00:41:13,765
-No mucho
-No depende de ti.
353
00:41:13,807 --> 00:41:16,059
-Por favor...
-Si depende de mi.
354
00:41:16,185 --> 00:41:17,936
-Joe...
-Raquel quiere el divorcio.
355
00:41:18,061 --> 00:41:21,106
-Joe, ahora no.
-�Por que no? Estamos todos.
356
00:41:21,190 --> 00:41:25,027
Si, y tenemos una noticia.
Raquel y yo nos vamos a casar.
357
00:41:25,068 --> 00:41:26,445
-Fantastico!
-Gracias.
358
00:41:26,695 --> 00:41:28,530
Me alegra mucho.
359
00:41:32,659 --> 00:41:34,411
Eres un maniatico.
360
00:41:35,329 --> 00:41:37,414
Estas completamente loco!
361
00:41:40,417 --> 00:41:42,044
Papa..
362
00:41:42,419 --> 00:41:43,462
Papa.
363
00:41:59,102 --> 00:42:01,813
-No tenias que decirle eso.
-Deberia estar en un hospital.
364
00:42:03,065 --> 00:42:04,066
�Que quieres, hijo?
365
00:42:06,819 --> 00:42:08,278
Giraba solo.
366
00:42:08,987 --> 00:42:12,157
No quise, solo pensaba
en el sonido que hace.
367
00:42:12,241 --> 00:42:16,954
Es todo lo que hace falta.
Si piensas fuerte en algo.
368
00:42:17,996 --> 00:42:19,206
haces que suceda.
369
00:42:19,957 --> 00:42:21,667
Pero no podia detenerlo
aunque lo intente.
370
00:42:21,959 --> 00:42:26,463
Mira, podras hacer muchas
cosas. No tengas miedo.
371
00:42:27,506 --> 00:42:30,008
-Usalo cuando lo necesites.
-�Para que?
372
00:42:30,300 --> 00:42:33,136
Sabras cuando llegue
el momento. Lo sentiras
373
00:42:34,596 --> 00:42:38,350
�Como cuando te atropello
ese auto? Yo sabia lo que pasaba.
374
00:42:38,725 --> 00:42:42,896
Recuerda que es nuestro
secreto. Somos un equipo �si?
375
00:42:43,188 --> 00:42:45,232
Si. �Te gusta Analise?
376
00:42:45,983 --> 00:42:48,694
Es perfecta, es justo
lo que necesitamos
377
00:42:49,278 --> 00:42:52,197
Pero no debes lastimarla,
�oiste?
378
00:43:42,372 --> 00:43:44,583
Creo que esto le pertenece a su hijo.
379
00:43:44,917 --> 00:43:46,168
Dios. Harry...
380
00:43:46,543 --> 00:43:48,128
-Aparecio en mi cena.
381
00:43:48,879 --> 00:43:49,880
�Como llego alla?
382
00:43:50,380 --> 00:43:50,881
No me interesa.
383
00:43:51,298 --> 00:43:54,468
responsable para tener animales.
384
00:43:55,385 --> 00:43:58,472
Y ademas. es ridiculo tener
una serpiente de mascota.
385
00:44:02,976 --> 00:44:04,102
Lo siento.
386
00:44:06,480 --> 00:44:08,398
Es una estupida.
387
00:44:45,727 --> 00:44:46,812
Tony...
388
00:44:47,437 --> 00:44:48,939
...no.
389
00:44:49,606 --> 00:44:51,984
Tony... mirame.
390
00:44:55,279 --> 00:44:56,071
Luego.
391
00:45:06,999 --> 00:45:08,500
-Buenas noches.
-Buenas noches.
392
00:45:13,651 --> 00:45:16,193
Consegui mas ropa tuya.
393
00:45:16,967 --> 00:45:18,302
�No la botaste?
394
00:45:21,972 --> 00:45:22,890
Buenas noches.
395
00:46:21,198 --> 00:46:25,118
�Que vas hacer? No puede
quedarse aqui, lo sabes.
396
00:46:26,495 --> 00:46:28,038
No me presiones.
397
00:46:28,288 --> 00:46:31,333
Dejar que se quedo no ayudara,
y no le hara bien a Tony.
398
00:46:34,002 --> 00:46:35,254
Oye..
399
00:46:36,338 --> 00:46:39,049
Cuando se fue, sabia que
le diria cuando volviera.
400
00:46:40,259 --> 00:46:41,218
y lo que sentiria.
401
00:46:42,344 --> 00:46:43,220
Y ahora no se.
402
00:46:47,182 --> 00:46:49,059
Si sientes eso,
�que diablos hago aqui?
403
00:46:49,768 --> 00:46:51,562
Lo siento, querido.
404
00:46:52,563 --> 00:46:53,814
No quise decir eso.
405
00:48:47,177 --> 00:48:49,304
Es la Sra. Goodman,
ella mato a Harry.
406
00:48:50,889 --> 00:48:52,015
Rapido. es mama.
407
00:48:57,896 --> 00:49:02,693
Si haces otro ruido me voy
a enfadar mucho �entendiste?
408
00:49:03,110 --> 00:49:04,069
Si, mama.
409
00:49:19,376 --> 00:49:22,337
Es ella de nuevo. La odio
410
00:49:26,049 --> 00:49:27,009
Ya voy.
411
00:49:38,228 --> 00:49:39,021
�Que quiere?
412
00:52:44,832 --> 00:52:47,000
�Recuerdas cuando
nos tomaron esa?
413
00:52:47,042 --> 00:52:50,838
Recien habia pintado el techo,
tengo pintura en el pelo.
414
00:52:52,756 --> 00:52:56,093
-No recuerdo quien la tomo.
-Yo, con el cronometro.
415
00:52:56,510 --> 00:53:00,430
-Si, la pusiste en el arbol.
-Hizo tanto calor ese verano.
416
00:53:01,598 --> 00:53:03,809
-Telefono!
-Voy.
417
00:53:05,644 --> 00:53:08,313
-�Es Joe?
-No, es el medico.
418
00:53:13,861 --> 00:53:15,237
Que alivio.
419
00:53:17,322 --> 00:53:19,158
No, hoy ha estado bien.
420
00:53:29,585 --> 00:53:32,254
Gracias. Y gracias por llamar.
421
00:53:33,839 --> 00:53:36,633
Analise, lleva lo que esta
listo a la lavanderia.
422
00:53:37,176 --> 00:53:39,595
Asi tendremos algo esta tarde.
423
00:53:40,262 --> 00:53:41,722
�No quieres que lleve eso?
424
00:53:42,014 --> 00:53:46,143
No, no he terminado con esto.
Yterminare con lo de la alcoba
425
00:53:47,019 --> 00:53:48,937
Bien, nos vemos.
426
00:53:52,649 --> 00:53:54,860
-Ven, Tony, vamos.
-�Quien es ella?
427
00:53:55,194 --> 00:53:57,196
-Ya voy.
Apaga eso, nos vamos.
428
00:53:57,362 --> 00:53:58,530
Bien, ya voy.
429
00:53:59,323 --> 00:54:00,699
No se.
430
00:54:00,699 --> 00:54:02,367
Estaba en tu chaqueta.
431
00:54:04,786 --> 00:54:06,330
Nunca la habia visto.
432
00:54:06,580 --> 00:54:10,834
Debes saber quien es.
Debe estar preocupada por ti.
433
00:54:11,877 --> 00:54:12,961
�Y esto?
434
00:54:18,634 --> 00:54:20,511
�Que dia fue este?
�De quien es el bote?
435
00:54:21,386 --> 00:54:24,556
-Quiza no es mi chaqueta.
-�Ni tu dinero?
436
00:54:37,152 --> 00:54:39,822
-No crei que trabajaras hoy.
-Solo reviso unas cosas.
437
00:54:40,781 --> 00:54:44,701
-�Como estan?
-Serviran. �Quieres vino?
438
00:54:45,244 --> 00:54:48,914
No, estoy conduciendo.
Vamos a la caba�a.
439
00:54:49,414 --> 00:54:50,457
�Quienes?
440
00:54:50,833 --> 00:54:54,127
Sam y yo. Creo que ayudara
si lo llevo alla.
441
00:54:55,170 --> 00:54:56,588
Es lo ultimo que recuerda.
442
00:54:59,758 --> 00:55:01,552
Tampoco ha sido facil para mi.
443
00:55:06,348 --> 00:55:07,766
Halle esto en su bolsillo.
444
00:55:10,853 --> 00:55:13,397
-Mala toma.
-Mira el otro lado.
445
00:55:15,315 --> 00:55:17,401
-No sabe nada al respecto.
-Bien.
446
00:55:19,194 --> 00:55:21,321
-Dejo a Tony con Analise.
-Bien.
447
00:55:23,615 --> 00:55:25,534
�No sientes compasion?
448
00:55:26,410 --> 00:55:26,910
No.
449
00:55:27,744 --> 00:55:30,789
-Joe, �este esta bien?
-Dejame ver
450
00:55:31,123 --> 00:55:32,624
Hola, Raquel.
451
00:55:33,959 --> 00:55:35,294
No te gusta?
452
00:55:35,502 --> 00:55:37,129
Creo que el azul es mejor,
Paula.
453
00:55:39,173 --> 00:55:41,425
Crei que habias dejado
de hacer eso.
454
00:55:43,677 --> 00:55:45,012
Cambie de opinion.
455
00:55:46,930 --> 00:55:48,265
Sam me espera.
456
00:55:53,562 --> 00:55:54,730
Adios.
457
00:56:00,986 --> 00:56:02,321
Disculpa Sam.
458
00:56:05,949 --> 00:56:08,911
-Quiero jugar al escondite.
-Eres demasiado mayor.
459
00:56:09,161 --> 00:56:11,997
-Quiero jugar.
-Aqui no hay donde esconderse.
460
00:56:25,844 --> 00:56:28,263
Ve a mi alcoba,
ire en un minuto.
461
00:56:34,686 --> 00:56:38,941
Tony, �Puedes jugar tu solo?
voy a recostarme un rato.
462
00:56:39,399 --> 00:56:40,734
Siempre tienes que recostarte.
463
00:56:58,252 --> 00:57:00,879
-�Que pasa, Tony?
-�Podemos jugar ahora?
464
00:57:01,463 --> 00:57:03,549
Tengo dolor de cabeza,
jugaremos despues
465
00:57:04,132 --> 00:57:06,510
Quiero jugar ahora.
�Puedo pasar?
466
00:57:06,969 --> 00:57:11,348
Espera. Haremos un juego
rapido �estabien?
467
00:57:12,224 --> 00:57:13,725
Gran cosa.
468
00:57:14,059 --> 00:57:16,103
Quedate aqui, no tardare.
469
00:57:42,087 --> 00:57:45,465
Diecisiete, dieciocho,
diecinueve, veinte.
470
00:57:46,258 --> 00:57:47,676
Bien, aqui voy.
471
00:58:03,775 --> 00:58:05,736
Maldita sea.
472
00:58:13,535 --> 00:58:15,078
Te voy a encontrar, Tony.
473
00:58:26,048 --> 00:58:27,549
Analise.
474
00:58:29,301 --> 00:58:30,969
Suficiente, Tony.
475
00:58:31,845 --> 00:58:33,305
...ven por mi.
476
01:00:39,890 --> 01:00:42,434
Es bueno estar de vuelta
aqui no?
477
01:00:45,437 --> 01:00:46,688
Sam...
478
01:01:10,337 --> 01:01:13,507
No falta nada. �Lo reportamos?
479
01:01:14,216 --> 01:01:18,095
Vamos a caminar, quiero ver
mas antes que oscurezca.
480
01:01:18,262 --> 01:01:18,971
Bien.
481
01:01:29,314 --> 01:01:30,440
Ana..
482
01:01:32,359 --> 01:01:33,527
Analise...
483
01:01:37,114 --> 01:01:38,198
Tony.
484
01:01:47,666 --> 01:01:49,209
Analise.
485
01:03:27,599 --> 01:03:31,186
Me encanta este lugar.
�Aun estara la casa del arbol?
486
01:03:31,687 --> 01:03:33,438
Tony no volvio
luego que te fuiste.
487
01:03:35,232 --> 01:03:36,900
Estaba por aqui �no?
488
01:03:56,962 --> 01:03:58,077
Sam
489
01:03:58,918 --> 01:03:59,896
Sam!
490
01:04:00,837 --> 01:04:01,603
Sam!!
491
01:04:02,257 --> 01:04:04,601
Alguien estuvo
aqui tambien.
492
01:04:05,554 --> 01:04:06,930
Sam, �que te pasa?
493
01:04:08,891 --> 01:04:10,267
Estas temblando.
494
01:04:11,435 --> 01:04:12,936
�Es algo que recuerdas?
495
01:04:14,354 --> 01:04:16,064
Estas tan frio.
496
01:04:17,774 --> 01:04:18,859
Te extra�e.
497
01:04:38,754 --> 01:04:39,755
�Quieres mas vino?
498
01:04:40,255 --> 01:04:41,048
Si...
499
01:04:41,757 --> 01:04:42,799
Gracias...
500
01:04:46,261 --> 01:04:48,472
La pasamos bien, �no es cierto?
501
01:04:49,056 --> 01:04:52,684
Esto era mas un hogar
que el de Londres.
502
01:04:53,268 --> 01:04:55,103
-�Viniste aca con Joe?
-Si
503
01:04:56,021 --> 01:04:57,856
No estas segura sobre el
�no?
504
01:04:58,816 --> 01:05:02,027
-Es que...
-No lo estas �cierto?
505
01:05:03,445 --> 01:05:05,280
Ya no es asi, Sam.
506
01:05:08,116 --> 01:05:11,495
Voy a llamar a casa
para ver como estan.
507
01:06:49,259 --> 01:06:52,346
Sr. Knigth, soy la Sra. Phillips
del seis.
508
01:06:53,096 --> 01:06:55,557
�Podria ir a mi apartamento?
509
01:06:55,849 --> 01:06:58,644
Tony y Analise estan alli
y no me comunico.
510
01:06:58,936 --> 01:07:00,270
Sera un placer.
511
01:07:01,021 --> 01:07:03,857
Dejemelo a mi, Sra. Phillips
no hay problema.
512
01:07:04,691 --> 01:07:05,609
Gracias.
513
01:07:05,859 --> 01:07:08,237
-Sera un placer.
-Adios.
514
01:07:09,655 --> 01:07:10,656
Estupida.
515
01:08:54,301 --> 01:08:56,637
Bombillas extranjeras baratas.
516
01:08:59,890 --> 01:09:02,518
Nada funciona bien en este pais.
517
01:09:11,610 --> 01:09:12,986
�Quien esta alli?
518
01:09:20,661 --> 01:09:22,538
Tony, �Erestu?
519
01:09:23,831 --> 01:09:25,040
Deja de fastidiar.
520
01:09:26,124 --> 01:09:27,835
Otro de tus chistes �no?
521
01:09:44,893 --> 01:09:46,895
-Joe...
-Raquel...
522
01:09:47,187 --> 01:09:48,355
-Disculpa.
-Como estas?
523
01:09:48,605 --> 01:09:50,649
-Me preocupa Tony.
-�Llamaste?
524
01:09:50,858 --> 01:09:54,820
No puedo comunicarme. Llame al
Sr. Knight pero no ha llamado.
525
01:09:55,112 --> 01:09:58,615
�Ayudaria si voy a ver
si Tony esta bien?
526
01:09:58,991 --> 01:10:00,701
-�Iras?
-Si
527
01:10:00,993 --> 01:10:03,162
Gracias. Asegurate
de que todo este bien.
528
01:10:04,413 --> 01:10:05,497
Estoy preocupada.
529
01:10:05,998 --> 01:10:07,666
Te llamare del apartamento.
530
01:10:08,208 --> 01:10:09,084
-Adios.
-Adios.
531
01:10:24,057 --> 01:10:26,393
MACABRO ASESINATO
EN ESTACIONAMIENTO.
532
01:10:56,840 --> 01:10:58,675
-�Que haces aqui?
-Analise me trajo.
533
01:10:59,259 --> 01:11:01,678
-�Por que?
-Salio con Michael.
534
01:11:01,929 --> 01:11:04,765
�Te dejo solo?
Olvidalo, sube al auto.
535
01:11:05,933 --> 01:11:08,352
-�Adonde vamos?
-A la caba�a a ver a tu mama.
536
01:11:08,602 --> 01:11:09,603
Estupendo.
537
01:11:40,968 --> 01:11:43,512
Ay cielo, tu tambien
me hiciste falta.
538
01:11:46,890 --> 01:11:48,225
Tu cara...
539
01:11:49,226 --> 01:11:51,728
No te vayas.
540
01:11:53,564 --> 01:11:54,731
Raquel.
541
01:11:55,899 --> 01:11:57,818
...lo siento.
542
01:12:31,351 --> 01:12:33,604
�Estas herida?
543
01:13:30,953 --> 01:13:33,121
-Quedate aqui.
-�Por que?
544
01:13:33,997 --> 01:13:35,123
Hazlo
545
01:13:38,210 --> 01:13:40,629
No abras ninguna puerta.
�Esta bien?
546
01:13:44,716 --> 01:13:46,218
Cierrala.
547
01:14:54,495 --> 01:14:55,787
Raquel.
548
01:14:56,079 --> 01:14:57,539
�Donde esta Tony?
549
01:15:00,292 --> 01:15:01,793
Esta en el carro.
550
01:15:03,754 --> 01:15:07,299
Debemos subir al auto
e irnos de aqui.
551
01:15:09,176 --> 01:15:10,469
Dios, vamos.
552
01:15:52,469 --> 01:15:54,221
Se fue.
-Mira.
553
01:15:54,805 --> 01:15:56,723
�Que es eso?
554
01:18:04,309 --> 01:18:06,979
Tony!!
36737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.