All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E10.The Other Woman.TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,720 Previously on Wynonna Earp... 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,880 Where you been, pervert? 3 00:00:09,910 --> 00:00:13,370 You and Juan Carlo and Constance sealed Bulshar underground! 4 00:00:13,440 --> 00:00:14,616 There has to be a way to beat him. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,900 Soon that weapon will be mine. 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,750 - I don't feel well. - Give me the ring!!! 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,620 - Take it!! - Your father's ring. 8 00:00:20,680 --> 00:00:23,050 - It found you. - Waverly Earp, 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,620 you sweet little lesbian, you did it, you healed me! 10 00:00:25,700 --> 00:00:26,999 Bulshar was looking for the Garden. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,679 You need the Tower to get into the Garden. 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,289 Peacemaker is the Tower. 13 00:00:30,290 --> 00:00:31,780 - What does he want? - You'll let them go? 14 00:00:31,800 --> 00:00:34,300 Say you did not give up Wyatt Earp's gun. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,899 - _ - "The guardians were powerless 16 00:00:39,900 --> 00:00:41,199 in the face of evil 17 00:00:41,200 --> 00:00:43,200 that the serpent was perpetrating. 18 00:00:43,440 --> 00:00:45,140 What could they do? 19 00:00:45,210 --> 00:00:48,000 Their remit was to stand by idly, 20 00:00:48,080 --> 00:00:50,950 even as a new reign of terror began." 21 00:00:51,010 --> 00:00:53,050 Forgive me, Father Juan Carlo. 22 00:00:54,220 --> 00:00:55,900 Wyatt Earp is coming. 23 00:00:56,220 --> 00:00:58,250 And right on time. 24 00:00:59,060 --> 00:01:02,060 The Blood Eclipse occurs on this very night. 25 00:01:02,220 --> 00:01:03,790 I had hoped we would be spared. 26 00:01:03,860 --> 00:01:05,360 Spared? 27 00:01:05,430 --> 00:01:07,460 Bulshar spares none. 28 00:01:07,480 --> 00:01:10,300 Hope, Robert, is God's greatest gift to us. 29 00:01:10,370 --> 00:01:11,900 Miss Maeve? 30 00:01:12,370 --> 00:01:14,070 Do you hope? Do you dare? 31 00:01:14,140 --> 00:01:16,760 That is not for me to say, Mr. Svane. 32 00:01:16,840 --> 00:01:18,850 I'll return this to your room, Padre. 33 00:01:18,860 --> 00:01:22,140 No. No. Take it home. Conceal it. 34 00:01:23,110 --> 00:01:24,980 Yes, Padre. 35 00:01:25,080 --> 00:01:28,420 Robert. We need to ride to the flats. 36 00:01:29,690 --> 00:01:33,220 We need to get Peacemaker to the champion. 37 00:01:33,240 --> 00:01:36,190 Yes, Father. With haste we must. 38 00:01:36,260 --> 00:01:40,000 We must, we must, we must... 39 00:01:40,020 --> 00:01:41,260 We must increase our bust? 40 00:01:41,330 --> 00:01:42,930 Bobo, I'm begging you. 41 00:01:42,940 --> 00:01:45,970 Give me something I can hold onto. Please. 42 00:01:46,040 --> 00:01:47,520 Yes. 43 00:01:49,270 --> 00:01:51,170 Hope. 44 00:01:51,240 --> 00:01:53,440 But it's gone. 45 00:01:55,080 --> 00:01:56,740 It's gone. 46 00:01:59,110 --> 00:02:00,850 It's gone. 47 00:02:00,920 --> 00:02:03,850 Guess you must feel pretty useless too, huh, Bobo? 48 00:02:08,290 --> 00:02:11,730 We are the heirs of cruelty and torture. 49 00:02:11,790 --> 00:02:13,781 I'm sorry, we have to keep you in here. 50 00:02:13,790 --> 00:02:14,860 No. 51 00:02:14,920 --> 00:02:16,700 I can't be trusted. 52 00:02:16,770 --> 00:02:19,300 Out of the mouths of Bae. 53 00:02:19,370 --> 00:02:22,850 Hi. We brought you a quintuple-shot latte. 54 00:02:22,860 --> 00:02:24,799 Yeah, the barista said it was like drinking a liter 55 00:02:24,800 --> 00:02:27,350 of espresso straight-up, but we made her make it anyhoo. 56 00:02:27,360 --> 00:02:28,600 It'll do. 57 00:02:30,650 --> 00:02:32,950 - Are you okay? - Meh. 58 00:02:33,920 --> 00:02:35,550 Bobo knows something that might help 59 00:02:35,560 --> 00:02:37,790 with this whole end-of-the-world mishigas. 60 00:02:37,850 --> 00:02:40,490 But he can't pull it off his French-fried hard drive. 61 00:02:40,560 --> 00:02:42,390 I'm worried about you. 62 00:02:42,460 --> 00:02:44,900 With Doc and your gun gone, you know? 63 00:02:44,920 --> 00:02:47,130 Even allowing for the whole end-of-the-world mishigas. 64 00:02:47,960 --> 00:02:50,300 - Alright, I gotta go. - Where? 65 00:02:50,340 --> 00:02:53,750 I don't know. Just... I can't sit here and do this. 66 00:02:53,780 --> 00:02:55,240 Research is your thing. 67 00:02:56,140 --> 00:02:57,570 Hey. 68 00:02:57,640 --> 00:02:59,810 You're still the heir, Wynonna. 69 00:03:00,500 --> 00:03:02,180 We're counting on you. 70 00:03:03,150 --> 00:03:06,940 Spoiler alert: being the heir sucks balls. 71 00:03:18,360 --> 00:03:19,830 Ah! 72 00:03:21,000 --> 00:03:23,030 Come and get it, Chosen One. 73 00:03:40,140 --> 00:03:45,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 74 00:03:48,190 --> 00:03:50,299 Bulshar knows where the Garden of Eden is, 75 00:03:50,300 --> 00:03:52,460 and he has the key to open it. 76 00:03:52,530 --> 00:03:54,560 What do we have? 77 00:03:54,630 --> 00:03:56,630 Uh... each other? 78 00:03:56,700 --> 00:03:58,470 Squat. 79 00:03:58,530 --> 00:04:01,650 And... and really great calves. 80 00:04:01,660 --> 00:04:02,670 Both of us. 81 00:04:02,740 --> 00:04:05,640 Seriously, have you ever contemplated these? 82 00:04:05,710 --> 00:04:08,810 Yeah, that's all genetics, too. 83 00:04:08,880 --> 00:04:10,480 Like, I don't even take the stairs. 84 00:04:11,550 --> 00:04:13,819 Well, it sucks that those works of art will be 85 00:04:13,820 --> 00:04:15,480 destroyed by Bulshar's reign of evil. 86 00:04:15,550 --> 00:04:17,520 Yeah, my gams are the real victims here. 87 00:04:17,590 --> 00:04:20,680 Hey, all I'm trying to say is... 88 00:04:21,220 --> 00:04:23,620 ... we can't give up. We can't. 89 00:04:23,690 --> 00:04:26,360 I know, but I don't know what else to look at! 90 00:04:26,430 --> 00:04:28,470 We've read every bit of history 91 00:04:28,480 --> 00:04:29,906 and research we could get our hands on 92 00:04:29,930 --> 00:04:32,300 and... and it's not like Bulshar has Pinterest! 93 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Whenever I'm confused watching Game of Thrones, 94 00:04:34,900 --> 00:04:38,140 I, uh, watch a recap of the season to remember 95 00:04:38,200 --> 00:04:40,640 which bearded guy cut off the head of the other bearded guy... 96 00:04:40,710 --> 00:04:42,510 Care Bear, looming apocalypse? 97 00:04:42,580 --> 00:04:45,110 We need a recap. 98 00:04:46,880 --> 00:04:50,340 Okay. Okay. Right. 99 00:04:50,420 --> 00:04:53,350 We know Bulshar has some kind of power over the woods. 100 00:04:53,360 --> 00:04:54,760 Yeah, that guy would kill on Tinder. 101 00:04:54,780 --> 00:04:57,530 Like if the Giving Tree had sex with a Stephen King story. 102 00:04:57,590 --> 00:05:00,960 He wants into the Garden. Do we know why? 103 00:05:01,030 --> 00:05:02,830 Maybe that's tree-related too. 104 00:05:02,900 --> 00:05:05,420 Yeah, the Bible claims there were 105 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 two trees in the Garden of Eden. Right? 106 00:05:07,500 --> 00:05:09,769 The Tree of Life and the Tree of Knowledge. 107 00:05:09,770 --> 00:05:12,670 Not only the Bible, but the Kabbalah, the Talmud, 108 00:05:12,680 --> 00:05:15,040 the Qu'ran and that really weird Hugh Jackman film. 109 00:05:15,110 --> 00:05:17,140 But it's in Purgatory? 110 00:05:17,480 --> 00:05:19,100 We don't even have an Ikea! 111 00:05:19,180 --> 00:05:20,539 Let me out!! 112 00:05:20,540 --> 00:05:22,540 I want out of this cage. 113 00:05:22,620 --> 00:05:23,819 Now. 114 00:05:23,820 --> 00:05:25,399 Well, a cage has bars. 115 00:05:25,400 --> 00:05:27,320 It's technically more of a terrarium. 116 00:05:27,340 --> 00:05:30,730 Yeah, that's usually where people keep lizards, so... 117 00:05:32,790 --> 00:05:35,760 He... took her book. 118 00:05:37,300 --> 00:05:39,330 Who? 119 00:05:43,710 --> 00:05:46,070 Doc? 120 00:05:54,320 --> 00:05:56,840 - Hey, gorgeous. - What are you doing? 121 00:05:56,920 --> 00:05:59,920 Well, if you start early, it encourages growth. 122 00:06:00,520 --> 00:06:02,360 I'm fixing your lawnmower. 123 00:06:03,200 --> 00:06:04,380 We have a lawnmower? 124 00:06:04,420 --> 00:06:07,180 No, see, you're Wynonna Earp, you're supposed to say, uh... 125 00:06:07,200 --> 00:06:09,520 "Is that code?" And I say, "No, but I'd like it to be." 126 00:06:09,540 --> 00:06:11,470 And then you say, um... 127 00:06:11,530 --> 00:06:13,430 "My lawn is perfectly trimmed." 128 00:06:13,500 --> 00:06:14,819 And I say something... 129 00:06:14,831 --> 00:06:17,270 We're T-minus 24 hours to an apocalypse. 130 00:06:17,340 --> 00:06:19,010 Everyone's gonna die. 131 00:06:20,180 --> 00:06:21,480 Huh... 132 00:06:23,450 --> 00:06:25,210 Well, if we don't, 133 00:06:25,280 --> 00:06:27,749 you're gonna want a nice soft place to have a picnic. 134 00:06:31,550 --> 00:06:32,790 We're hugging? 135 00:06:32,850 --> 00:06:34,720 - Shush. - You're hugging me? 136 00:06:36,140 --> 00:06:38,240 Should I be nice and normal more or never, ever again? 137 00:06:38,260 --> 00:06:41,440 - I said shush. - Okay, shushing now. 138 00:06:44,000 --> 00:06:45,840 - Doc. - Doc? 139 00:06:45,900 --> 00:06:47,180 - Doc. - Doc what? 140 00:06:47,240 --> 00:06:48,739 Doc bit your maybe boyfriend? 141 00:06:48,740 --> 00:06:50,360 I feel you, son. 142 00:06:51,210 --> 00:06:53,640 - Ask Holliday about a witch. - Okay. 143 00:06:53,710 --> 00:06:56,110 Her name is... 144 00:06:56,180 --> 00:06:58,080 Juan Carlo. Juan Carlo. 145 00:06:58,150 --> 00:06:59,810 No. No! No, Bobo! 146 00:06:59,880 --> 00:07:02,150 Juan Carlo was the Father. Remember? 147 00:07:02,220 --> 00:07:05,120 No! Juan Carlo said they were wrong. 148 00:07:05,190 --> 00:07:07,360 He defended her when no one else did. 149 00:07:07,420 --> 00:07:09,020 They didn't care. 150 00:07:10,030 --> 00:07:11,490 They never cared. 151 00:07:12,390 --> 00:07:14,860 He's coming. 152 00:07:14,930 --> 00:07:16,199 - Bobo. - He's coming. 153 00:07:16,200 --> 00:07:17,270 - Bobo, stay with me. - Ride for the flats! 154 00:07:17,280 --> 00:07:19,700 - Ride for the flats!! - Bobo! Bobo, wait! 155 00:07:19,840 --> 00:07:22,460 - And... he's gone. - Gone from what? 156 00:07:22,470 --> 00:07:25,090 You guys capture a pterodactyl or something? 157 00:07:25,100 --> 00:07:28,100 No, it's just Bobo. Flipping the flip out. 158 00:07:28,140 --> 00:07:30,459 You want me to flip him in the flippers? Balls. 159 00:07:30,460 --> 00:07:32,099 Do you want me to kick him in the... 160 00:07:32,100 --> 00:07:34,100 in... in the balls? No. Okay. 161 00:07:34,200 --> 00:07:35,480 Hey, do you know where Doc is? 162 00:07:35,500 --> 00:07:38,190 Uh, no, but I'm pretty sure I can find him. 163 00:07:38,250 --> 00:07:39,550 Good. 164 00:07:39,620 --> 00:07:41,290 Ask him who... 165 00:07:42,060 --> 00:07:44,200 ... Maeve was. 166 00:07:44,830 --> 00:07:47,800 Kinda thought you might be avoiding me again. 167 00:07:48,500 --> 00:07:50,300 No, just been busy. 168 00:07:51,070 --> 00:07:52,700 If anybody was gonna get cold feet after 169 00:07:52,720 --> 00:07:54,200 a date involving a reanimated witch, 170 00:07:54,270 --> 00:07:56,360 - I figured it'd be me. - Yeah, well, that was cool. 171 00:07:56,380 --> 00:07:59,740 - Some might say super cool. - But then I got, uh... 172 00:08:01,280 --> 00:08:03,810 ... stuck in a booby-trapped house with a vampire, 173 00:08:03,820 --> 00:08:07,010 a demon and an over-dramatic douche in a fur coat. 174 00:08:07,080 --> 00:08:10,400 Plus the world's ending any minute, so... 175 00:08:10,480 --> 00:08:12,220 smoke 'em if you got 'em. 176 00:08:12,290 --> 00:08:13,890 I don't got 'em. 177 00:08:15,090 --> 00:08:17,299 Bulshar turned people into trees 178 00:08:17,300 --> 00:08:19,020 and used their root system 179 00:08:19,100 --> 00:08:23,330 to find the Garden... as in, the... the Garden. 180 00:08:24,670 --> 00:08:27,370 It's... it's pretty ingenious, actually. 181 00:08:27,400 --> 00:08:29,500 Are you fan-girling the bad guy? 182 00:08:30,910 --> 00:08:32,750 He's winning. And I'm just not sure 183 00:08:32,760 --> 00:08:35,440 what other options are on my tiny little table at the moment. 184 00:08:37,880 --> 00:08:39,910 We could go see who that is. 185 00:08:40,320 --> 00:08:42,620 You got your magic gun ready to go? 186 00:08:42,680 --> 00:08:45,320 - I gave it to my mortal enemy. - You what? 187 00:08:45,390 --> 00:08:47,250 To be fair, it was a regift. 188 00:08:47,320 --> 00:08:49,190 Wait a minute. You did what? 189 00:08:49,200 --> 00:08:50,730 We doin' this or not? 190 00:08:54,830 --> 00:08:56,280 You're on my porch! 191 00:08:56,300 --> 00:08:58,400 Wow, you're a regular Mariska Hargitay. 192 00:08:58,830 --> 00:09:00,870 - No gun. - No. 193 00:09:04,140 --> 00:09:06,560 Who the hell are you now? 194 00:09:06,640 --> 00:09:07,940 I'm Kevin. 195 00:09:08,010 --> 00:09:10,880 And I'm gonna help you save the world, Earp. 196 00:09:11,850 --> 00:09:13,580 Next time, lead with that. 197 00:09:20,870 --> 00:09:23,010 Take it. The money's in the menu. 198 00:09:25,140 --> 00:09:27,210 It's too much. I only brought one. 199 00:09:27,280 --> 00:09:29,310 One bag? You brought me one bag?! 200 00:09:30,150 --> 00:09:33,120 All I could get without catching shit. Make it last. 201 00:09:46,620 --> 00:09:48,870 You know, you have a liquor license. 202 00:09:48,880 --> 00:09:51,000 You don't have to brown-bag it in your own bar. 203 00:09:51,070 --> 00:09:52,340 Officer Haught. 204 00:09:53,070 --> 00:09:56,510 Unless that isn't illicit hooch and something way grosser. 205 00:09:56,570 --> 00:09:59,040 Bloody Mary mix it is not. I have a contact 206 00:09:59,110 --> 00:10:00,840 at the veterinarian clinic. He assures me... 207 00:10:00,910 --> 00:10:02,959 You know what? It's probably better I don't know. 208 00:10:02,960 --> 00:10:05,950 Right. I do apologize for involving you in my intimate affairs. 209 00:10:05,960 --> 00:10:09,380 Can't Kate help you with, uh, that? 210 00:10:10,150 --> 00:10:14,200 No. No, she's gone without a trace. 211 00:10:14,260 --> 00:10:16,430 She always did have a flair for the dramatic. 212 00:10:16,490 --> 00:10:18,230 Because Wynonna? 213 00:10:19,530 --> 00:10:22,260 That is also a rather intimate affair. 214 00:10:22,500 --> 00:10:25,470 Just know I would do whatever I can to keep her safe. 215 00:10:25,540 --> 00:10:27,799 Okay, good. 'Cause I'm here to drag you on a recon mission. 216 00:10:27,800 --> 00:10:30,680 Because Wynonna and... Bulshar. 217 00:10:30,700 --> 00:10:31,840 What do you need? 218 00:10:31,910 --> 00:10:34,980 Bobo said for me to ask you... 219 00:10:35,050 --> 00:10:36,980 about this. 220 00:10:40,450 --> 00:10:41,650 Maeve. 221 00:10:42,940 --> 00:10:44,820 Her name is Maeve Perley. 222 00:10:44,890 --> 00:10:47,330 Maeve as in "Matte the Blacksmith 223 00:10:47,340 --> 00:10:49,630 and Gretta when you wish upon a bitch" Perley? 224 00:10:49,690 --> 00:10:51,730 Nobody ever really leaves Purgatory. 225 00:10:51,800 --> 00:10:54,560 Look, there's something about Maeve having a book. 226 00:10:54,580 --> 00:10:56,170 She kept it for Juan Carlo? 227 00:10:56,230 --> 00:10:58,960 - At the Perley homestead. - Worth a shot. 228 00:10:59,020 --> 00:11:01,070 I will accompany you, but, uh... 229 00:11:02,470 --> 00:11:06,180 ... I find myself rather powerful hungry, Officer Haught. 230 00:11:07,080 --> 00:11:11,480 And as this state of being is, uh, rather new to me, 231 00:11:11,550 --> 00:11:13,859 you have my permission 232 00:11:13,860 --> 00:11:15,860 to defend yourself should I... 233 00:11:16,490 --> 00:11:18,920 ... should I cross any boundaries. 234 00:11:26,360 --> 00:11:28,900 - Wooden bullets. - Yeah, so I've got it covered. 235 00:11:31,000 --> 00:11:32,840 - Thank you, though. - No. 236 00:11:34,170 --> 00:11:35,710 Thank you. 237 00:11:38,840 --> 00:11:41,750 I'm a representative of a long line of ambassadors 238 00:11:41,760 --> 00:11:43,756 tasked with looking after the balance in the world. 239 00:11:43,780 --> 00:11:46,096 - She's like the Williams sisters. - And your name's Kevin? 240 00:11:46,120 --> 00:11:47,680 Did I stutter? 241 00:11:47,750 --> 00:11:49,390 God. 242 00:11:49,450 --> 00:11:51,450 Usually, we only watch. 243 00:11:51,520 --> 00:11:53,620 We observe and record, but don't participate. 244 00:11:53,640 --> 00:11:55,430 But these are desperate times. 245 00:11:55,490 --> 00:11:56,917 Well, no kidding. I just spent months 246 00:11:56,929 --> 00:11:58,579 in a demon-run alt-reality prison. 247 00:11:58,580 --> 00:12:00,120 Do you truly intend to go up against 248 00:12:00,140 --> 00:12:02,050 the beast with no training, no blade? 249 00:12:02,060 --> 00:12:03,520 And is that what you are wearing? 250 00:12:03,640 --> 00:12:05,470 - Hey. - As in, hey, guess what, 251 00:12:05,540 --> 00:12:08,340 Kevin knows of a weapon that may stop said beast. 252 00:12:09,610 --> 00:12:11,340 - Are you for real? - Are you? 253 00:12:11,410 --> 00:12:13,199 You drink too much, 254 00:12:13,200 --> 00:12:14,679 you couldn't find your ass with a map... 255 00:12:14,680 --> 00:12:17,610 - Where is it? I dunno. - And you are literally our only hope. 256 00:12:17,680 --> 00:12:19,150 That's what I've been saying! 257 00:12:19,220 --> 00:12:23,479 Hey, I took an extraordinary risk coming here. 258 00:12:23,480 --> 00:12:25,640 My bosses, the Menfolk, 259 00:12:25,720 --> 00:12:28,300 do not think you deserve this weapon or can wield it, 260 00:12:28,320 --> 00:12:31,130 but I'm fairly sick of their boy bullshit. 261 00:12:31,200 --> 00:12:32,640 And I'm fairly certain 262 00:12:32,650 --> 00:12:34,676 that if you weren't such a douchebag, we could hang. 263 00:12:34,700 --> 00:12:36,100 Hmm. 264 00:12:37,230 --> 00:12:39,500 It'll come at a cost, to you and your team. 265 00:12:39,570 --> 00:12:42,750 - It always does. - Well, then, say your goodbyes 266 00:12:42,760 --> 00:12:44,740 and switch those pants. You're going hunting. 267 00:12:44,750 --> 00:12:46,340 Again, I'm not changing this outfit. 268 00:12:46,410 --> 00:12:48,159 Well, times like these, 269 00:12:48,160 --> 00:12:50,620 I really wish I could force people to do things. 270 00:12:50,640 --> 00:12:51,880 For their own good. 271 00:12:53,700 --> 00:12:55,690 But I cannot say more in front of the civilian. 272 00:12:55,750 --> 00:12:57,420 Well, I'm a firefighter. 273 00:13:00,460 --> 00:13:03,090 You seriously have a line on an actual Bulshar killer? 274 00:13:07,260 --> 00:13:09,300 Chucky? Quick porch chat. 275 00:13:11,100 --> 00:13:13,500 - You're kidding. - Yeah, she'll do that. 276 00:13:17,480 --> 00:13:19,210 You don't even know what this woman is. 277 00:13:19,280 --> 00:13:20,979 I know she can rock a suit 278 00:13:20,980 --> 00:13:22,680 and karate chops necks like a champ. 279 00:13:22,700 --> 00:13:24,850 - She called me a civilian. - Yeah, it's a compliment. 280 00:13:24,860 --> 00:13:26,496 It means you're not a supernatural weirdo. 281 00:13:26,520 --> 00:13:28,368 Okay, look, look, Wynonna, 282 00:13:28,380 --> 00:13:30,520 I baby-sat your vampire ex-boyfriend for you. 283 00:13:30,540 --> 00:13:32,490 - Yes. - I killed a bunch of psycho dudes 284 00:13:32,560 --> 00:13:34,820 dressed up as beekeepers and I yanked the arm off some 285 00:13:34,890 --> 00:13:36,860 zombie witch. For you. 286 00:13:36,900 --> 00:13:37,900 Very helpful. 287 00:13:37,910 --> 00:13:40,280 And now I am gonna need you to scoot your boots. 288 00:13:41,130 --> 00:13:43,300 I just don't know what's happening here. 289 00:13:43,730 --> 00:13:46,380 Well... it's fine, 'cause it's not about you. 290 00:13:46,420 --> 00:13:47,680 Is it ever gonna be about me? 291 00:13:48,940 --> 00:13:52,199 I'm trying to stop a bloody apocalypse, okay? 292 00:13:52,200 --> 00:13:53,756 So maybe not the time to pull out the needy act. 293 00:13:53,780 --> 00:13:57,299 Needy? Wynonna, I'm trying to actually help you. 294 00:13:57,300 --> 00:13:58,940 You don't even know who this random lady is. 295 00:13:58,960 --> 00:14:01,900 Okay, let's just press pause on this 296 00:14:01,920 --> 00:14:03,499 and resume the butt-hurt song and dance 297 00:14:03,500 --> 00:14:05,159 after I off Bulshar. 298 00:14:05,160 --> 00:14:06,990 Make sense? 299 00:14:07,660 --> 00:14:10,730 Yep. We can definitely press pause on this. 300 00:14:10,790 --> 00:14:12,360 No problem. 301 00:14:14,430 --> 00:14:16,470 Charlie... Tsk. 302 00:14:16,530 --> 00:14:19,700 You can for sure mow my lawn in the spring! 303 00:14:23,170 --> 00:14:25,010 If we even get to spring. 304 00:14:31,750 --> 00:14:34,420 - You must be the sister. - Yeah. 305 00:14:35,120 --> 00:14:36,620 Where's the other sister? 306 00:14:36,690 --> 00:14:38,780 Oh, she got dragged outside by Mr. Flame. 307 00:14:38,800 --> 00:14:40,720 Hey, does your boyfriend tell you what to do too? 308 00:14:40,780 --> 00:14:42,540 Don't have a boyfriend. 309 00:14:42,580 --> 00:14:43,820 Is it the bangs? 310 00:14:43,990 --> 00:14:47,300 Weather update: being the heir still sucks balls. 311 00:14:47,360 --> 00:14:49,140 Appreciate the weather update. 312 00:14:49,150 --> 00:14:50,739 Now can I have the "there's a woman in our kitchen 313 00:14:50,740 --> 00:14:52,199 eating our pickles" update? 314 00:14:52,200 --> 00:14:54,140 She says she's from a mysterious bunch of... 315 00:14:54,210 --> 00:14:56,110 World savers. 316 00:14:56,720 --> 00:14:58,110 And you believe her? 317 00:14:58,120 --> 00:15:00,280 I believe we're running out of options, my gun is gone. 318 00:15:00,340 --> 00:15:03,150 Plus Miss Maître D' claims she can help us find a special weapon. 319 00:15:03,210 --> 00:15:04,810 One that'll take down Bulshar. 320 00:15:04,880 --> 00:15:06,820 It's a magical arm. 321 00:15:12,120 --> 00:15:13,620 Grab a pickle. 322 00:15:13,990 --> 00:15:18,020 Maeve. Some people claimed she was a witch. 323 00:15:18,040 --> 00:15:19,900 Well, it does seem to run in the family. 324 00:15:19,960 --> 00:15:23,820 She lived alone, she wrote in books all day, 325 00:15:23,880 --> 00:15:25,660 she would not speak to men. 326 00:15:25,720 --> 00:15:27,440 Sounds like my kind of woman. 327 00:15:30,170 --> 00:15:32,980 She helped other women with, uh, women things. 328 00:15:33,040 --> 00:15:36,180 Childbirth... not having children. 329 00:15:36,200 --> 00:15:38,180 I bet this has a happy ending. 330 00:15:38,250 --> 00:15:40,950 Mob came, all riled up, and got to her 331 00:15:40,980 --> 00:15:44,190 just mere days before Wyatt shot old Sheriff Clootie. 332 00:15:44,200 --> 00:15:45,690 Bulshar. 333 00:15:45,760 --> 00:15:48,590 They burned her... at the stake. 334 00:15:48,660 --> 00:15:50,190 Jesus. You serious? 335 00:15:50,200 --> 00:15:54,200 I thought you should be aware before we go in. 336 00:15:54,770 --> 00:15:56,580 Bulshar's severed arm is still in 337 00:15:56,600 --> 00:15:58,600 the mine where he was entombed. 338 00:15:58,620 --> 00:16:00,000 I confirmed it myself. 339 00:16:00,070 --> 00:16:02,440 - But didn't get it? - That would be interfering. 340 00:16:02,510 --> 00:16:04,870 I was really hoping for more of a flamethrower. 341 00:16:04,940 --> 00:16:06,540 A ride-on flamethrower with cup-holders. 342 00:16:06,610 --> 00:16:09,450 - And heated seats. - And a hula girl on the dash! 343 00:16:09,510 --> 00:16:11,310 Nope, just the arm. 344 00:16:11,380 --> 00:16:13,780 Only the champion can retrieve it. 345 00:16:13,850 --> 00:16:16,020 Then we synthesize a weapon to defeat him. 346 00:16:17,190 --> 00:16:19,560 It's about as logical as using people trees 347 00:16:19,570 --> 00:16:20,680 to find the Garden of Eden. 348 00:16:20,690 --> 00:16:23,400 Yeah, except the mine is totally unstable. 349 00:16:23,520 --> 00:16:24,990 Right? Really dangerous. 350 00:16:25,060 --> 00:16:26,500 It could collapse. 351 00:16:26,560 --> 00:16:28,260 - Okay, I'm in. - Me too. 352 00:16:29,570 --> 00:16:31,930 You know I want your help, baby girl, but... 353 00:16:32,000 --> 00:16:34,099 But what? No, I'm not gonna sit here 354 00:16:34,100 --> 00:16:35,380 waiting for the world to end, 355 00:16:35,420 --> 00:16:36,840 what... eating pickles?! 356 00:16:36,910 --> 00:16:38,510 Who asked you to eat pickles? 357 00:16:38,840 --> 00:16:40,590 So you girls really gonna do this, huh? 358 00:16:40,606 --> 00:16:42,150 Don't be pushy, brine breath. 359 00:16:43,980 --> 00:16:46,350 - Please? - Yeah, we are. 360 00:16:47,690 --> 00:16:49,150 Ride or die. 361 00:16:51,690 --> 00:16:53,960 My money's on die. 362 00:17:00,500 --> 00:17:02,100 Gretta, you in here? 363 00:17:02,900 --> 00:17:05,640 Gretta's vehicle is not in the drive. 364 00:17:05,700 --> 00:17:08,540 There are no shoes in the doorway. 365 00:17:10,140 --> 00:17:12,940 She has apparently turned off the heat. 366 00:17:13,910 --> 00:17:15,550 She's gone. 367 00:17:16,010 --> 00:17:19,650 Yeah, there seems to be a lot of that going around town these days. 368 00:17:19,720 --> 00:17:22,450 Like the town folk know something is comin'. 369 00:17:24,150 --> 00:17:26,460 Oof. It's freezing in here. 370 00:17:26,520 --> 00:17:29,990 If we are gonna continue our search, we need a fire. 371 00:17:40,870 --> 00:17:43,810 How dare you enter my home?! 372 00:17:43,870 --> 00:17:45,310 Maeve Perley?! 373 00:17:46,380 --> 00:17:49,940 Is that you? I am John Henry Holliday! 374 00:17:50,040 --> 00:17:53,200 You are Wyatt Earp's boyfriend. 375 00:17:56,050 --> 00:17:57,520 Yeah, fine. 376 00:17:57,990 --> 00:18:00,990 Did you keep a journal for the Padre Juan Carlo? 377 00:18:03,740 --> 00:18:05,560 Uh, okay. 378 00:18:08,200 --> 00:18:10,800 - The world is ending, Maeve. - What do I care? 379 00:18:10,870 --> 00:18:13,600 I'm locked in fire for eternity! 380 00:18:14,510 --> 00:18:17,940 No body, no boys, no booze. 381 00:18:20,780 --> 00:18:22,910 That book could really help us out. 382 00:18:22,980 --> 00:18:25,110 "That book could really help us out." 383 00:18:25,160 --> 00:18:27,250 Okay, I'm pretty good with teen girls. 384 00:18:27,320 --> 00:18:29,690 You just quit it with the poker. Let me take it, okay? 385 00:18:31,790 --> 00:18:33,720 Hey, Maeve. Hi. 386 00:18:33,790 --> 00:18:36,630 Um, Officer Nicole Haught here. 387 00:18:36,690 --> 00:18:38,250 Yeah, this isn't gonna work. 388 00:18:42,800 --> 00:18:44,819 Oh, hush! 389 00:18:44,820 --> 00:18:46,300 That's right. 390 00:18:46,370 --> 00:18:50,940 You shut your little mouth, John Henry. 391 00:18:50,960 --> 00:18:53,080 - Nicole? - Not anymore. 392 00:18:56,840 --> 00:18:58,750 Hi. 393 00:19:01,820 --> 00:19:03,439 Okay, so all we do 394 00:19:03,440 --> 00:19:05,249 is we find Bulshar's arm and then we get out of here. 395 00:19:05,250 --> 00:19:07,066 - Easy-breezy tequila squeezy. - That's not how that goes. 396 00:19:07,090 --> 00:19:09,006 I don't take that from someone wearing an oven mitt. 397 00:19:09,030 --> 00:19:10,560 - It's a precaution. - It's fugly. 398 00:19:10,640 --> 00:19:13,140 Well, it's the only one Mercedes had, okay? 399 00:19:13,150 --> 00:19:14,150 Mercedes? 400 00:19:14,160 --> 00:19:16,740 I still haven't had the chance to tell you that I saw her. 401 00:19:17,370 --> 00:19:19,400 - How's her face? - What face? 402 00:19:19,470 --> 00:19:21,670 - Oof. - Yeah. 403 00:19:21,740 --> 00:19:23,299 Once we stop the apocalypse, 404 00:19:23,300 --> 00:19:24,759 I'll make her redneck margaritas, 405 00:19:24,760 --> 00:19:27,840 buy her a dress with pockets. She'll plotz. 406 00:19:34,150 --> 00:19:36,190 You get out of my friend! 407 00:19:36,250 --> 00:19:40,890 Something is different about you, John Henry. 408 00:19:40,960 --> 00:19:43,290 Oh... 409 00:19:44,360 --> 00:19:46,060 You're undead. 410 00:19:46,130 --> 00:19:49,400 Well, that's gonna make this really easy. 411 00:19:49,470 --> 00:19:54,300 See... I need, like, a fresh body. 412 00:19:54,840 --> 00:19:56,610 To move into. 413 00:20:01,580 --> 00:20:03,450 Ah. 414 00:20:06,320 --> 00:20:08,620 Here... vampire. 415 00:20:10,080 --> 00:20:11,199 Do you want the book 416 00:20:11,200 --> 00:20:13,920 that tells you how to defeat Bulshar? 417 00:20:14,660 --> 00:20:17,790 Okay. Well, then why don't you kill her, 418 00:20:17,860 --> 00:20:19,300 and give me this body? 419 00:20:19,360 --> 00:20:20,760 Okay? 420 00:20:39,660 --> 00:20:42,870 What the hell's that? Yeti? Porg? 421 00:20:42,940 --> 00:20:45,380 Whole bunch of puppies wearing a trench coat? 422 00:20:45,440 --> 00:20:47,699 Wait! This was a uranium mine back in the day. 423 00:20:47,700 --> 00:20:49,499 So my guess: radioactive Revenant? 424 00:20:52,550 --> 00:20:54,580 How come it's never puppies? 425 00:20:58,060 --> 00:20:59,260 Come on. 426 00:21:01,130 --> 00:21:03,090 Just a little nibble? 427 00:21:07,760 --> 00:21:10,500 - Sheriff Haught is my friend. - I... 428 00:21:12,470 --> 00:21:16,510 I, like... cannot stay in here much longer. 429 00:21:16,880 --> 00:21:19,210 So... 430 00:21:19,280 --> 00:21:22,879 ... you need to go and fetch me a new corpse, 431 00:21:22,880 --> 00:21:25,319 and then... you get your book. 432 00:21:25,320 --> 00:21:28,220 Oh, and you have to kill it in front of me 433 00:21:28,290 --> 00:21:30,090 so there's no time for organ failure. 434 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 No. 435 00:21:31,470 --> 00:21:34,590 No, there is no bargain here, Perley. 436 00:21:34,660 --> 00:21:37,160 Now you get out of that body this instant! 437 00:21:37,230 --> 00:21:38,760 Make me. 438 00:21:38,830 --> 00:21:41,370 - Okay. - Oh, yes. 439 00:21:41,430 --> 00:21:43,430 Oh, thank kale it's not salad. 440 00:21:43,500 --> 00:21:45,319 You know, eating fried potatoes 441 00:21:45,320 --> 00:21:47,000 is my payback against the bad man 442 00:21:47,020 --> 00:21:49,110 who made me regurgitate dirt for the last month. 443 00:21:49,170 --> 00:21:51,470 - You're feeling okay now, right? - Yeah, peachy. 444 00:21:51,480 --> 00:21:53,879 I mean, I did cough up a blueberry the other day, 445 00:21:53,880 --> 00:21:55,610 but that's just because my blender sucks. 446 00:21:57,080 --> 00:21:59,300 Oh, uh, hey there. Nice ombré. 447 00:22:04,460 --> 00:22:06,379 This is Jeremy Chetri's phone 448 00:22:06,380 --> 00:22:08,099 if this is Doc Holliday calling. 449 00:22:08,100 --> 00:22:10,460 Jeremy, I know that you're there! 450 00:22:10,530 --> 00:22:11,899 And I'm not talking to you, 451 00:22:11,900 --> 00:22:14,740 so, uh, leave a message after the never! 452 00:22:14,840 --> 00:22:16,139 Is that Doc? Hey, Doc. 453 00:22:16,140 --> 00:22:18,400 Don't say hi to Doc. He bit you! 454 00:22:18,960 --> 00:22:21,080 Look, Doc, I'm not talking to you. 455 00:22:21,910 --> 00:22:25,680 Whoa, whoa, whoa. What do you mean, possessed? 456 00:22:35,620 --> 00:22:38,199 Okay, so much for Plan A, B, C, D, E, F. 457 00:22:38,200 --> 00:22:41,120 - Any other ideas? - Does he look kinda familiar to you? 458 00:22:41,180 --> 00:22:42,930 Dude, even I've never been that drunk. 459 00:22:42,990 --> 00:22:45,460 Oh! Oh, my God, I knew getting back into my research would pay off! 460 00:22:45,470 --> 00:22:46,639 That's One Armed Clint! 461 00:22:46,640 --> 00:22:48,229 - Who? - Okay, back in the day, 462 00:22:48,230 --> 00:22:49,919 Clint killed a miner for his claim 463 00:22:49,920 --> 00:22:51,369 and then hid out in this mine. 464 00:22:51,370 --> 00:22:53,350 Wyatt came to arrest him, blew the mine 465 00:22:53,360 --> 00:22:55,510 to force him out, and then Clint got trapped! 466 00:22:55,570 --> 00:22:57,519 Super-great history lesson, Waves. 467 00:22:57,520 --> 00:22:58,640 That guy has two arms. 468 00:22:59,920 --> 00:23:01,160 - Uh, Wynonna? - Mm-hmm. 469 00:23:01,200 --> 00:23:03,680 - That right arm, it's not his. - Hmm? 470 00:23:03,750 --> 00:23:05,420 It's Bulshar's. 471 00:23:06,080 --> 00:23:09,660 Damn, Two Arm Clint. 472 00:23:11,860 --> 00:23:13,519 Ah, Jeremy. Thank God. 473 00:23:13,520 --> 00:23:15,199 Okay, I am here for her, not for you, 474 00:23:15,200 --> 00:23:17,330 and I like your new shirt. Dammit. 475 00:23:17,400 --> 00:23:19,760 D'you guys think this is natural? 476 00:23:19,830 --> 00:23:22,700 Oh! Maybe I'll give her a pixie cut. 477 00:23:22,770 --> 00:23:27,160 Oh, and look! Copper's down with Victoria's Secret! 478 00:23:27,370 --> 00:23:29,330 What? Mattie and Gretta had catalogues. 479 00:23:29,340 --> 00:23:31,210 Okay, Nicole, what are you... ? 480 00:23:35,980 --> 00:23:39,119 Oh, I was hoping for broader shoulders, 481 00:23:39,120 --> 00:23:42,000 but your eyebrows are on fleek. 482 00:23:42,020 --> 00:23:43,580 Just because I have a thin frame doesn't mean 483 00:23:43,590 --> 00:23:45,080 I don't have definition under here. 484 00:23:48,480 --> 00:23:50,260 Oh, ho. 485 00:23:51,000 --> 00:23:52,560 Oh... 486 00:23:52,630 --> 00:23:56,170 Mm... Mm. Okay. Okay. 487 00:23:56,230 --> 00:23:57,779 Wow. What do you know. 488 00:23:57,780 --> 00:23:59,439 The kid does own a Shake Weight. 489 00:23:59,440 --> 00:24:03,470 What is happening... to my shirt? 490 00:24:04,410 --> 00:24:06,410 Whoa. Whoa, whoa! 491 00:24:06,480 --> 00:24:09,180 Oh! God! Ah! It itches! 492 00:24:09,250 --> 00:24:12,080 Hey, hey, listen. 493 00:24:12,150 --> 00:24:14,000 Maeve, this is not your new body. 494 00:24:14,010 --> 00:24:17,800 Yeah, no kidding! I need someone more pure. 495 00:24:17,820 --> 00:24:20,360 As in... purely human. 496 00:24:22,590 --> 00:24:25,560 Oh, God. Your loss, lady. 497 00:24:25,630 --> 00:24:26,930 - Argh! - Oh, God. 498 00:24:27,000 --> 00:24:29,830 - Jeremy. - Yeah. 499 00:24:32,900 --> 00:24:36,610 Just so you know, he does not like you very much right now. 500 00:24:36,670 --> 00:24:39,180 Okay, how do we even know she has the journal? 501 00:24:47,850 --> 00:24:50,140 Okay, this is gross. 502 00:24:50,250 --> 00:24:52,460 Crap! I'm all outta bullets! 503 00:24:52,520 --> 00:24:54,220 Well... 504 00:24:55,050 --> 00:24:56,060 Oh, shit. 505 00:24:56,100 --> 00:24:57,896 Gonna have to "dark-alley date-rapist" this dude. 506 00:24:57,920 --> 00:24:58,930 What? 507 00:24:58,940 --> 00:25:01,430 Ah!!! 508 00:25:01,500 --> 00:25:04,180 What happened?! 509 00:25:04,200 --> 00:25:07,240 What happened?! Oh! Holy Hiroshima! 510 00:25:07,310 --> 00:25:09,870 I was right again! Dude is radioactive! 511 00:25:09,940 --> 00:25:11,419 - Ugh! Congrats. - Oh, my God! 512 00:25:11,420 --> 00:25:13,209 There is no prize. 513 00:25:13,210 --> 00:25:14,559 Unless you have any idea on 514 00:25:14,560 --> 00:25:16,959 how to kill a Revenant we can't touch. 515 00:25:16,960 --> 00:25:18,500 Maybe we need more oven mitts? 516 00:25:18,520 --> 00:25:20,320 Uh, we're definitely gonna need more keys. 517 00:25:20,390 --> 00:25:22,750 Pfft... 518 00:25:22,820 --> 00:25:24,550 And also... 519 00:25:30,960 --> 00:25:33,260 Oh, God, he's coming! Eventually. 520 00:25:33,280 --> 00:25:35,850 Turtle race to the death. 521 00:25:35,920 --> 00:25:38,120 Oh. Oh!! No signal!! 522 00:25:38,190 --> 00:25:40,120 - What? - No signal! 523 00:25:40,190 --> 00:25:43,789 - How much further till... town? - Ten miles at least. 524 00:25:43,790 --> 00:25:44,874 I'll never make it. 525 00:25:44,886 --> 00:25:47,130 We have nothing to stop him with, so... 526 00:25:47,200 --> 00:25:48,379 What about this? 527 00:25:48,380 --> 00:25:50,399 You melted a demon jeweller's face! 528 00:25:50,400 --> 00:25:52,470 No, but I don't know how I did it! 529 00:25:52,540 --> 00:25:55,940 You just... wanted to and you touched him and you did... 530 00:25:56,010 --> 00:25:58,780 Yeah, but I can't touch Clint! Remember? He's toxic! 531 00:25:58,840 --> 00:26:01,140 - Oh, look. Gardner House. - What? 532 00:26:01,210 --> 00:26:02,910 It's not far from here. 533 00:26:02,980 --> 00:26:05,080 Yes. 534 00:26:18,430 --> 00:26:21,100 - You can put that down. - Nope. 535 00:26:21,630 --> 00:26:24,170 No, I'm-I'm-I'm watching you. 536 00:26:24,230 --> 00:26:25,659 Got my orders. 537 00:26:25,660 --> 00:26:29,370 You've had your eyes closed for the last 10 minutes... 538 00:26:29,440 --> 00:26:30,740 listening. 539 00:26:30,810 --> 00:26:32,180 What are you listening to? 540 00:26:36,250 --> 00:26:38,780 - It's jazz. - I like avant-garde. 541 00:26:40,250 --> 00:26:42,480 The more experimental, the better. 542 00:26:43,990 --> 00:26:46,919 I get it. So if I let you listen, open the door... 543 00:26:46,920 --> 00:26:49,360 Don't open the door. 544 00:26:51,600 --> 00:26:53,400 So who is it? 545 00:26:53,460 --> 00:26:55,360 Sun Ra? Coleman? 546 00:26:55,430 --> 00:26:58,270 Oh, uh, no, it's, uh, Colin Stetson. 547 00:26:58,300 --> 00:26:59,300 Colin... 548 00:26:59,310 --> 00:27:01,960 Yeah, the song is called Like Wolves on the Fold? 549 00:27:02,040 --> 00:27:03,370 I dig wolves. 550 00:27:08,600 --> 00:27:10,310 Maybe you'll dig this. 551 00:27:26,080 --> 00:27:27,730 Saxophone. 552 00:27:32,140 --> 00:27:33,740 The devil's horn. 553 00:27:37,210 --> 00:27:38,410 No. 554 00:27:38,960 --> 00:27:40,679 That wasn't made in hell. 555 00:27:40,680 --> 00:27:43,500 Uh, no, not in hell. It's, uh, Montreal. 556 00:27:43,540 --> 00:27:44,980 He's from Montreal. 557 00:27:47,460 --> 00:27:51,090 You see, the problem with humans... 558 00:27:52,960 --> 00:27:54,560 ... is that sometimes... 559 00:27:57,760 --> 00:27:59,360 ... sometimes... 560 00:28:00,160 --> 00:28:02,800 ... you make truly beautiful things. 561 00:28:06,140 --> 00:28:07,740 I can't figure it out, Bobo. 562 00:28:07,810 --> 00:28:10,970 Are you... a good guy, or a bad guy? 563 00:28:14,140 --> 00:28:16,180 Can we listen some more? 564 00:28:16,250 --> 00:28:18,060 Just for a little while. 565 00:28:18,100 --> 00:28:19,550 Sure. 566 00:28:31,120 --> 00:28:34,560 Definitely from the late nineteenth century. 567 00:28:35,070 --> 00:28:36,740 Smells like horse and everything. 568 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 Yep. 569 00:28:37,760 --> 00:28:40,270 Maeve. Where is the rest of that journal? 570 00:28:40,970 --> 00:28:42,399 - I dunno. - Cough it up. 571 00:28:42,400 --> 00:28:44,300 Actually, for Nicole's sake, maybe don't. 572 00:28:44,340 --> 00:28:46,480 No, I don't think I'm gonna do that. 573 00:28:46,560 --> 00:28:49,480 Unless you're ready... 574 00:28:49,550 --> 00:28:52,300 to give me this body!! 575 00:28:52,380 --> 00:28:54,350 This is not a negotiation. 576 00:28:54,420 --> 00:28:56,759 Give me this scarlet Madonna, 577 00:28:56,760 --> 00:28:58,500 or get the hell outta my crib!!! 578 00:28:58,540 --> 00:29:00,890 What did you do to get her so peeved? 579 00:29:01,790 --> 00:29:03,930 She's a teenage ghost witch! 580 00:29:03,990 --> 00:29:05,490 Okay. 581 00:29:05,560 --> 00:29:07,100 Come on, vampire. 582 00:29:07,120 --> 00:29:11,240 Her blood is so sweet, I can sense it! 583 00:29:11,320 --> 00:29:14,040 Just one little bite? 584 00:29:15,260 --> 00:29:18,240 Doc doesn't bite his friends! Anymore. 585 00:29:18,280 --> 00:29:21,740 Then you'll never get your hypocritical hands on that book! 586 00:29:21,750 --> 00:29:23,920 I'm gonna burn it. 587 00:29:23,960 --> 00:29:26,800 How could you burn it with no body? 588 00:29:31,020 --> 00:29:32,560 - Yes! - No! No! 589 00:29:34,190 --> 00:29:37,530 Oh, God, no! Please don't arrest me for this later, Nicole! 590 00:29:37,590 --> 00:29:39,400 You're deceptively strong. 591 00:29:39,460 --> 00:29:41,530 Yeah, I told you! 592 00:29:43,400 --> 00:29:45,840 This is it! This is Juan Carlo's journal. 593 00:29:46,760 --> 00:29:47,900 Oh! 594 00:29:47,960 --> 00:29:49,396 You're not getting out of here alive. 595 00:29:49,420 --> 00:29:52,410 Well, then you'll never get your freshly killed body. 596 00:29:52,420 --> 00:29:54,280 Oh, I might. 597 00:29:58,050 --> 00:30:01,980 What good is a new body with a hole in the head? 598 00:30:02,050 --> 00:30:03,300 Yeah, I mean, 599 00:30:03,360 --> 00:30:05,160 you can't walk around like that. 600 00:30:05,170 --> 00:30:08,290 Your... sunglasses would sit crooked. 601 00:30:09,190 --> 00:30:11,460 - I don't know. - Then you two... 602 00:30:11,530 --> 00:30:13,960 get nothing!!! 603 00:30:18,270 --> 00:30:19,670 Nicole? 604 00:30:21,920 --> 00:30:23,300 Ow. 605 00:30:23,510 --> 00:30:25,110 Listen. 606 00:30:25,940 --> 00:30:28,380 This book needs to get back to BBD. 607 00:30:28,450 --> 00:30:31,440 I will torture you with apologies along the way. 608 00:30:35,620 --> 00:30:37,120 We're toast. 609 00:30:39,520 --> 00:30:41,220 Mercedes! 610 00:30:41,290 --> 00:30:43,539 - Ever heard of a doorbell? - Your face! 611 00:30:43,540 --> 00:30:44,919 My freakin' face! 612 00:30:44,920 --> 00:30:47,030 It's, like, totally better! 613 00:30:47,100 --> 00:30:50,130 - Girl, you look fine as hell! - And you look less pregnant. 614 00:30:50,200 --> 00:30:51,505 Oof. We're all doing so great. 615 00:30:51,517 --> 00:30:53,370 Mm. Except there's a demon following you. 616 00:30:54,940 --> 00:30:58,010 - A radioactive one. - Oh, come! Come in! Come. 617 00:31:10,220 --> 00:31:12,520 - Come on, let's go, go, go! - Yeah, yeah. 618 00:31:14,990 --> 00:31:18,160 Possible trapped victims. Initiating primary search. 619 00:31:20,620 --> 00:31:23,139 I'll go in the back. You two take the front. 620 00:31:23,140 --> 00:31:24,550 - We're on it. - Hold tight, guys. 621 00:31:24,560 --> 00:31:26,140 We're coming for you. 622 00:31:26,400 --> 00:31:28,770 - You did this, kid. - What? 623 00:31:28,840 --> 00:31:31,540 You're... you're saying I healed your face? 624 00:31:31,610 --> 00:31:33,840 You called me beautiful. You touched me. 625 00:31:33,910 --> 00:31:36,640 Above the belt, though, right? Such a ginger fetish. 626 00:31:36,700 --> 00:31:40,280 And then the next thing I know, boom, I'm me. 627 00:31:40,350 --> 00:31:43,190 What... ? But... how? 628 00:31:43,590 --> 00:31:45,920 Don't know, don't care. It really is a miracle, though. 629 00:31:46,000 --> 00:31:47,279 Oh... 630 00:31:47,280 --> 00:31:49,579 Well, you'd better run, unless you want your face 631 00:31:49,580 --> 00:31:50,960 to get a serious chemical peel. 632 00:31:51,030 --> 00:31:53,380 - I do not. - No. Incoming. 633 00:31:53,390 --> 00:31:54,840 Oh. 634 00:32:01,480 --> 00:32:02,640 You! 635 00:32:04,610 --> 00:32:06,310 No! 636 00:32:09,980 --> 00:32:11,200 Waverly, I love you, 637 00:32:11,260 --> 00:32:13,700 and I know you don't know how to work that thing. 638 00:32:13,780 --> 00:32:15,850 - But you're gonna have to try! - Okay! 639 00:32:16,650 --> 00:32:18,280 Time to render you armless! 640 00:32:18,300 --> 00:32:19,320 Good one! 641 00:32:19,330 --> 00:32:21,260 Thanks. 642 00:32:21,320 --> 00:32:24,090 Ow, ow, ow! It didn't work! 643 00:32:24,160 --> 00:32:27,230 Sorry! I'll never make you do that again! 644 00:32:36,200 --> 00:32:38,960 - Ah! - Oh! 645 00:32:41,360 --> 00:32:44,650 Sorry! This was not my idea! 646 00:32:45,700 --> 00:32:47,820 I'll twist this thing off if I have to! 647 00:32:48,320 --> 00:32:50,219 Argh! You found me! 648 00:32:50,220 --> 00:32:52,860 Now do something, you useless piece of junk! 649 00:32:52,920 --> 00:32:54,690 What the... ? 650 00:32:56,430 --> 00:32:59,430 The ring controls the arm! It's like playing Wii! 651 00:32:59,500 --> 00:33:02,470 I'm really good at Wii! Oh! Ah... 652 00:33:09,760 --> 00:33:12,120 Choke-out! Badass! Aw. 653 00:33:24,780 --> 00:33:27,090 This arm is mine. 654 00:33:27,840 --> 00:33:30,190 - Mine. Get it? - 'Cause... he was in a mine. 655 00:33:30,260 --> 00:33:31,660 - Yeah! - High-five. 656 00:33:31,730 --> 00:33:33,620 Okay. 657 00:33:33,860 --> 00:33:35,760 Come on! 658 00:33:35,830 --> 00:33:38,200 Yank! Come on, yank like you don't... 659 00:33:42,940 --> 00:33:44,410 Gross. 660 00:33:45,480 --> 00:33:47,510 I knew you could control that thing. 661 00:33:48,380 --> 00:33:50,650 I... still don't know how. 662 00:33:52,150 --> 00:33:54,460 I never get sick of being right. 663 00:34:04,290 --> 00:34:06,900 You need to lay off those pretzels, old man. 664 00:34:16,510 --> 00:34:19,480 You alright? 665 00:34:20,880 --> 00:34:22,880 - You're alright. - Yes. 666 00:34:23,740 --> 00:34:25,610 Yes. You... you saved me... 667 00:34:25,620 --> 00:34:27,620 Yeah, I saved you. Exactly. Exactly. 668 00:34:35,630 --> 00:34:36,960 I'm impressed. 669 00:34:37,030 --> 00:34:39,930 Honestly, I thought I'd be mopping up Earp goo for sure. 670 00:34:40,260 --> 00:34:41,420 I passed your dumb test. 671 00:34:41,460 --> 00:34:43,600 Now how do I use this thing to kill Bulshar? 672 00:34:43,700 --> 00:34:46,320 Well, now, here's the thing, pretty ladies. 673 00:34:46,420 --> 00:34:47,980 The arm isn't the weapon. 674 00:34:48,480 --> 00:34:51,330 - What?! - You better be joking, 675 00:34:51,340 --> 00:34:52,856 or you better have really good health insurance. 676 00:34:52,880 --> 00:34:55,400 - Okay, calm down. - I am sick and tired of your shit. 677 00:34:55,420 --> 00:34:57,850 I have proven myself time and time again, 678 00:34:57,860 --> 00:34:59,860 and you would know that if you'd been doing your job properly. 679 00:34:59,880 --> 00:35:01,820 She used her gifts and passed the trial. 680 00:35:01,890 --> 00:35:03,050 Huh? 681 00:35:03,060 --> 00:35:05,600 Because now I know that Mercedes's claim is true. 682 00:35:05,920 --> 00:35:07,590 A miracle did happen. 683 00:35:10,460 --> 00:35:11,960 And you... 684 00:35:15,370 --> 00:35:16,970 ... are the one. 685 00:35:17,480 --> 00:35:18,800 The champion. 686 00:35:28,680 --> 00:35:31,070 Doc! 687 00:35:31,140 --> 00:35:32,800 - Nicole! - Oh, thank God you're okay! 688 00:35:32,840 --> 00:35:33,970 Here. I got it, I got it. 689 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Nicole. 690 00:35:42,900 --> 00:35:44,890 What did you do? 691 00:35:45,850 --> 00:35:47,720 I retrieved the book. 692 00:35:50,000 --> 00:35:51,940 What did you do, Doc?!! 693 00:35:52,190 --> 00:35:54,260 The fire was too much. 694 00:35:57,600 --> 00:35:59,370 For him? 695 00:35:59,430 --> 00:36:01,100 Or for you?! 696 00:36:03,300 --> 00:36:04,600 You killed him. 697 00:36:04,770 --> 00:36:06,470 You don't understand what it's like. 698 00:36:06,540 --> 00:36:08,140 The hunger. 699 00:36:09,110 --> 00:36:10,780 The way it feels. 700 00:36:10,850 --> 00:36:13,699 I know that I am the only one 701 00:36:13,700 --> 00:36:15,700 who volunteered to handle you! 702 00:36:15,820 --> 00:36:18,450 I know that I'm the last friend that you had!! 703 00:36:31,570 --> 00:36:34,100 If I ever see you again, John Henry... 704 00:36:35,570 --> 00:36:37,140 ... I will kill you. 705 00:36:53,600 --> 00:36:56,120 - Hey. - Oh, shit. 706 00:37:08,600 --> 00:37:11,040 Okay, so what do you mean, that Waverly's the champion? 707 00:37:11,110 --> 00:37:13,820 That ring on your finger: Bulshar stole it from your father. 708 00:37:13,920 --> 00:37:16,540 So we know neither of them had taste. 709 00:37:16,610 --> 00:37:19,810 Also... Julian and Bulshar knew each other? 710 00:37:19,880 --> 00:37:21,820 They were the original haters. 711 00:37:21,880 --> 00:37:24,120 You are the daughter of one of two angels 712 00:37:24,190 --> 00:37:26,690 tasked with protecting the Garden: Juan Carlo... 713 00:37:26,750 --> 00:37:28,160 And Julian. 714 00:37:29,890 --> 00:37:31,660 Hmm. Whew. 715 00:37:31,730 --> 00:37:32,730 Okay. 716 00:37:33,330 --> 00:37:36,660 So... what does that make Bulshar? 717 00:37:36,730 --> 00:37:38,900 Juan Carlo says, and I quote: 718 00:37:38,970 --> 00:37:40,730 "Bulshar was created in the Garden 719 00:37:40,800 --> 00:37:42,900 to enjoy the spoils of Paradise." 720 00:37:42,970 --> 00:37:45,510 What does he mean by "created in the Garden"? 721 00:37:45,570 --> 00:37:47,260 I don't know, but he, uh, 722 00:37:47,300 --> 00:37:49,820 he says before Bulshar was known as Sheriff Clootie, 723 00:37:49,840 --> 00:37:51,580 he took the form of a... 724 00:37:54,150 --> 00:37:56,360 Son-of-a-basilisk. 725 00:37:56,460 --> 00:37:58,420 - Is that a snake? - The snake. 726 00:37:58,490 --> 00:38:00,659 - Jesus Christ. - Different book. 727 00:38:00,660 --> 00:38:01,960 Bulshar's the snake! 728 00:38:03,790 --> 00:38:05,160 The snake from the Garden. 729 00:38:05,230 --> 00:38:06,820 As in: The Last Temptation of Snake 730 00:38:06,830 --> 00:38:08,620 featuring special guest star the Apple. 731 00:38:08,660 --> 00:38:11,879 - Wow. Don't forget Eve. - Ah. I wish I could. 732 00:38:11,880 --> 00:38:13,960 Don't even get me started on that girl. 733 00:38:13,980 --> 00:38:15,600 Bobo was right. 734 00:38:16,170 --> 00:38:19,000 This isn't a demon's ring, it's an angel's. 735 00:38:19,020 --> 00:38:21,940 Guys, I don't understand. It doesn't even have a diamond. 736 00:38:22,010 --> 00:38:23,740 And it found its way back to you. 737 00:38:23,810 --> 00:38:25,916 We had to confirm you could wield the power of the ring. 738 00:38:25,940 --> 00:38:28,050 You're only half-angel. There's no precedent. 739 00:38:28,080 --> 00:38:30,750 Well, I... I think I proved myself today. 740 00:38:30,820 --> 00:38:33,890 Yeah. Oh, and the other day, with my face. 741 00:38:33,960 --> 00:38:35,739 Um, can you do other body parts? 742 00:38:35,740 --> 00:38:37,339 Because I have a date tonight, 743 00:38:37,340 --> 00:38:39,680 and I went really hard on the gelato while I was away. 744 00:38:39,740 --> 00:38:41,520 Waverly absolutely proved herself. 745 00:38:41,540 --> 00:38:42,980 Which means there's hope for us all. 746 00:38:43,030 --> 00:38:44,230 Oh! 747 00:38:45,600 --> 00:38:47,739 "We guarded the entrance to keep him in, 748 00:38:47,740 --> 00:38:49,199 to keep everything in. 749 00:38:49,200 --> 00:38:51,440 But we failed, Julian and I." 750 00:38:51,510 --> 00:38:53,440 Julian as in Waverly's father. 751 00:38:53,510 --> 00:38:55,080 Yeah. 752 00:38:56,280 --> 00:39:00,210 "It has been a lifetime since we had the chance to right this wrong. 753 00:39:00,280 --> 00:39:03,350 And it will be another lifetime until we can strike again. 754 00:39:03,420 --> 00:39:06,890 On this night, and this night only, we must stop him." 755 00:39:07,620 --> 00:39:09,260 Wait, wait, wait, wait. 756 00:39:09,620 --> 00:39:11,520 - I recognize this. - What? 757 00:39:11,560 --> 00:39:14,490 This is the Blood Eclipse. The pledge moon. 758 00:39:14,560 --> 00:39:17,000 Visible once every 120 years or so. 759 00:39:17,100 --> 00:39:19,500 - How do you know that? - I minored in astronomy. 760 00:39:19,570 --> 00:39:21,499 With a Major in jazz history? 761 00:39:21,500 --> 00:39:23,500 Are you too employable? 762 00:39:24,670 --> 00:39:26,470 Wait a minute. Wait. 763 00:39:27,580 --> 00:39:31,040 There's one happening soon. Like... tomorrow soon. 764 00:39:31,450 --> 00:39:33,710 Then we better get ready. 765 00:39:34,320 --> 00:39:37,020 So what do I do to stop Bulshar? 766 00:39:37,090 --> 00:39:39,720 You take your rightful place on your father's throne. 767 00:39:40,890 --> 00:39:43,020 - Then what happens? - The Garden gets sealed. 768 00:39:43,090 --> 00:39:44,859 No, what happens to my sister? 769 00:39:44,860 --> 00:39:46,380 She saves the world. 770 00:39:47,360 --> 00:39:49,230 Just cut the shit! 771 00:39:51,270 --> 00:39:53,030 What's it gonna cost us? 772 00:39:56,800 --> 00:39:58,710 Her life. She'll turn to stone. 773 00:40:02,910 --> 00:40:06,180 No, she won't. 'Cause that is not gonna happen. 774 00:40:06,250 --> 00:40:07,920 But Waverly is the only thing standing 775 00:40:07,960 --> 00:40:10,720 between humanity and total annihilation. 776 00:40:11,290 --> 00:40:13,879 In the grand scheme of things, isn't... 777 00:40:13,880 --> 00:40:16,320 one life kind of... 778 00:40:17,690 --> 00:40:19,290 Well, it's still mine. 779 00:40:19,360 --> 00:40:23,560 There's no goddamn way I am sacrificing her. 780 00:40:23,630 --> 00:40:26,180 Well, it's not really up to you anymore, is it? 781 00:40:29,940 --> 00:40:32,570 I don't... I don't think I can do this. 782 00:40:35,080 --> 00:40:36,440 Wow. 783 00:40:36,510 --> 00:40:40,880 You selfish, shortsighted, weak-willed millennials. 784 00:40:40,950 --> 00:40:42,750 You're gonna kill us all. 785 00:40:42,980 --> 00:40:46,120 I expected more from you. And so would your father. 786 00:40:55,070 --> 00:40:58,360 Alright, Maeve... you got your body. 787 00:40:58,420 --> 00:41:00,360 Now wake up! 788 00:41:00,440 --> 00:41:03,440 Nicole, hey, you can... you can stand down. 789 00:41:03,510 --> 00:41:05,210 She's not in there. 790 00:41:05,950 --> 00:41:07,710 Why not? 791 00:41:07,780 --> 00:41:10,020 I... I don't know. 792 00:41:10,080 --> 00:41:12,120 But the fire witch is gone. 793 00:41:12,950 --> 00:41:14,690 And so is Charlie. 794 00:41:16,460 --> 00:41:18,959 What are we gonna tell Wynonna? 795 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 What happened to Doc? 796 00:41:22,100 --> 00:41:24,180 I wish I knew. 797 00:41:25,500 --> 00:41:28,200 - If it's the only way to stop Bulshar... - It won't be. 798 00:41:28,300 --> 00:41:30,659 - If it was you that could save us... - I will. 799 00:41:30,660 --> 00:41:32,700 ... you'd sacrifice yourself in a heartbeat! 800 00:41:32,720 --> 00:41:34,679 In a heartbeat to save the world. 801 00:41:34,680 --> 00:41:36,300 - To save me. - Yeah. 802 00:41:36,720 --> 00:41:40,260 But this... this time, this one time... 803 00:41:40,360 --> 00:41:43,060 ... I'm gonna be selfish as hell. 804 00:41:44,480 --> 00:41:47,420 I've been through some shit, baby girl. 805 00:41:49,320 --> 00:41:51,090 Some shit that brought me so low, 806 00:41:51,160 --> 00:41:53,530 I didn't think I'd ever see the light again. 807 00:41:56,500 --> 00:41:58,930 You're the only thing that keeps me going. 808 00:42:00,500 --> 00:42:02,630 You're the light, Waverly. 809 00:42:02,700 --> 00:42:04,680 So I know it can't be true, 810 00:42:04,700 --> 00:42:07,570 'cause even my destiny can't be this cruel. 811 00:42:07,640 --> 00:42:09,370 Come here. 812 00:42:21,920 --> 00:42:25,560 You've said it before and I'll say it again. 813 00:42:26,860 --> 00:42:29,060 Being an Earp sucks balls. 814 00:42:36,870 --> 00:42:39,770 Waverly, it's 9 p.m. in the middle of winter. 815 00:42:40,540 --> 00:42:43,440 Why hasn't the sun set yet? 816 00:42:43,460 --> 00:42:44,680 Coming! 817 00:42:44,740 --> 00:42:46,909 Please look like your profile photo, 818 00:42:46,910 --> 00:42:49,210 please look like your profile photo. 819 00:42:53,390 --> 00:42:55,959 Ah, no-show. Not the face!! 820 00:42:55,960 --> 00:43:00,960 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.