Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,548 --> 00:02:00,515
sunshine.gratiss.info
by @than GuavaBerry
2
00:02:28,548 --> 00:02:29,515
Nomor satu, dimengerti
3
00:02:30,350 --> 00:02:31,408
Kami sudah menangkapnya.
4
00:02:32,385 --> 00:02:33,352
Masih negatif
5
00:02:34,254 --> 00:02:35,414
Taruhan 20 Dollar,
dia tidak akan muncul.
6
00:02:36,356 --> 00:02:40,349
Besok kita akan tahu apakah dia
masih bisa tetap dijadikan tawanan.
7
00:02:40,493 --> 00:02:42,427
Tentu saja, jika kau mau mencoba. Ya.
8
00:02:43,363 --> 00:02:44,489
Periksa lagi, aku ada di Plutonium.
9
00:03:04,517 --> 00:03:06,246
Aku mendapat dua tawanan.
10
00:03:11,324 --> 00:03:12,313
Tidak ada senjata
11
00:03:13,359 --> 00:03:14,348
Dan tidak ada bawaan.
12
00:03:14,527 --> 00:03:16,461
Situasi aman.
13
00:04:33,041 --> 00:04:35,942
Bill-2, kau ada disana? Ganti.
14
00:05:43,812 --> 00:05:44,972
Sial!
15
00:05:47,015 --> 00:05:48,812
Astaga...
16
00:05:50,785 --> 00:05:52,878
- Dimana dia?
- Aku tidak tahu, aku belum melihatnya.
17
00:05:54,756 --> 00:05:55,848
Berikan tas itu padaku.
18
00:06:00,995 --> 00:06:01,962
lni adalah bukti.
19
00:06:02,797 --> 00:06:03,855
Tidak seorangpun akan mempercayai ini.
20
00:06:09,838 --> 00:06:10,930
Persetan dengan topi itu.
21
00:06:12,907 --> 00:06:14,033
lni lebih besar
22
00:06:15,844 --> 00:06:17,812
Hank, masuk.
23
00:06:20,915 --> 00:06:22,815
Hank, brengsek! Masuk! Ganti.
24
00:06:26,921 --> 00:06:28,786
Pak...
25
00:06:30,825 --> 00:06:32,986
Kau dengar itu, Kapten?
26
00:06:43,938 --> 00:06:44,962
Hank...
27
00:06:47,976 --> 00:06:49,739
Tembak!
28
00:08:39,988 --> 00:08:41,751
Bapak-Bapak, ingat!
29
00:08:42,023 --> 00:08:43,854
Mereka banyak, mereka cepat.
30
00:08:44,025 --> 00:08:45,959
Dan kalian keluar sana
bukan sebagai turis.
31
00:08:47,829 --> 00:08:48,796
Pergi!
32
00:08:50,832 --> 00:08:51,992
Aku ingin penumpangnya,
aku ingin pilotnya.
33
00:08:52,834 --> 00:08:53,926
Jika kalian kembali
kesini, kalian menang.
34
00:09:13,788 --> 00:09:14,777
Dimana?
35
00:09:20,928 --> 00:09:23,761
Aku mau, dan aku punya uang.
36
00:09:23,965 --> 00:09:25,990
Aku tidak ingin ada masalah disini.
37
00:09:47,755 --> 00:09:48,983
Aku ingin kau mengirimkan ini untukku.
38
00:09:49,891 --> 00:09:50,949
Didalam ada alamatnya.
39
00:09:52,026 --> 00:09:54,859
Semuanya ada didalam ransel ini.
40
00:09:55,029 --> 00:09:56,724
Ayo, jalan!
41
00:10:49,851 --> 00:10:50,875
Kalau begitu, kau yang lakukan!
42
00:10:51,752 --> 00:10:52,810
- Tidak! Kau yang lakukan!
- Oke.
43
00:10:54,822 --> 00:10:55,846
Lakukan!
44
00:11:12,907 --> 00:11:13,965
Oh, sial!
45
00:11:15,877 --> 00:11:16,844
ltu akan membunuhnya.
46
00:11:17,011 --> 00:11:17,978
Hei, teman. Kau lapar?.
47
00:11:18,880 --> 00:11:20,905
Aku lapar sekali,
ingin makan orang bodoh.
48
00:11:21,849 --> 00:11:25,012
Kedengarannya lezat, dan
sekarang disini ada makanan enak.
49
00:11:25,887 --> 00:11:26,876
Oh, ya.
50
00:11:29,023 --> 00:11:29,990
Apa yang kau lakukan?
51
00:11:31,959 --> 00:11:34,723
Tenang saja.
52
00:12:43,030 --> 00:12:47,831
BUTUH WAKTU 1,5 JAM MEMBERSlHKAN RUMAH JlKA KAU
MENGOTORlNYA LAGl, AKU AKAN MEMOTONGMU - lBU -
53
00:12:52,873 --> 00:12:55,933
Halo, Quinn McKenna tinggal disini?
54
00:12:56,877 --> 00:12:59,744
Tagihan ponselnya sudah jatuh tempo.
55
00:13:01,015 --> 00:13:02,846
ltu melanggar peraturan.
56
00:13:03,784 --> 00:13:04,842
Dia bekerja di pemerintahan, kan?
57
00:13:05,820 --> 00:13:07,913
M - West
11B - 3W3
58
00:13:09,757 --> 00:13:10,781
Militer bukan negara.
59
00:13:12,026 --> 00:13:12,958
Dia membunuh orang.
60
00:13:14,895 --> 00:13:16,795
Agar kau bisa menjadi pak pos.
61
00:13:29,944 --> 00:13:30,808
Dr. Bracket
62
00:13:38,019 --> 00:13:40,920
Aku mengerti kau menikmati ilmu bintang.
63
00:13:43,958 --> 00:13:45,892
Aku akan menjagamu, Dokter.
Silahkan ikut denganku.
64
00:13:58,806 --> 00:13:59,773
Apa yang sedang kulihat?
65
00:14:00,875 --> 00:14:02,001
Sama persis dengan apa
yang sedang kau pikirkan.
66
00:14:05,813 --> 00:14:06,837
Kau sudah pernah kesini sebelumnya.
67
00:14:07,782 --> 00:14:08,942
Delapan tujuh, sembilan tujuh,
68
00:14:11,952 --> 00:14:14,978
Belakangan ini, kunjungannya
menjadi semakin sering.
69
00:14:25,966 --> 00:14:26,933
Rory, aku pulang.
70
00:14:27,835 --> 00:14:28,961
Aku membawakan sesuatu untukmu.
71
00:14:30,037 --> 00:14:31,766
Halo.
72
00:14:34,875 --> 00:14:36,809
Apakah kau mengerjakan
ini semua sepulang sekolah?
73
00:14:37,044 --> 00:14:38,909
Aku butuh lumba-Lumba.
74
00:14:40,748 --> 00:14:44,707
Oke, aku bawakan dua pilihan untukmu.
75
00:14:45,986 --> 00:14:48,716
Kita punya bajak laut,
76
00:14:49,023 --> 00:14:52,982
Atau Frankenstein?
77
00:14:55,963 --> 00:14:57,760
Franskenstein, kau kenal dia bukan?
78
00:14:58,032 --> 00:15:00,728
Dia sering menakut-Nakuti
anak perempuan.
79
00:15:01,969 --> 00:15:03,960
Oke, kita pakai bajak laut saja.
80
00:15:04,939 --> 00:15:05,906
Oke?
81
00:15:06,040 --> 00:15:07,735
lni bodoh.
82
00:15:08,843 --> 00:15:12,836
Orang-Orang itu masih
tetap bisa dilihat.
83
00:15:14,048 --> 00:15:15,743
Lihat apa?
84
00:15:16,016 --> 00:15:17,950
Aku.
85
00:15:19,854 --> 00:15:23,881
Pernah dikatakan, aku
keluar dari rahim ibuku
86
00:15:24,024 --> 00:15:29,860
Aku menggeliat, dan menangis
ketika masuk ke lingkungan baru.
87
00:15:33,801 --> 00:15:34,790
Nakal sekali
88
00:15:34,935 --> 00:15:36,800
Lumayan hangat dan lumayan gelap.
89
00:15:37,872 --> 00:15:41,865
Kenapa kita tidak pakai poligraf,
aku pikir kalian akan menggunakannya.
90
00:15:42,009 --> 00:15:43,840
Kami ingin tahu apakah kau
menganggap ini sebagai ancaman.
91
00:15:43,978 --> 00:15:44,967
Aku seorang penembak
92
00:15:45,913 --> 00:15:47,904
Ancaman bukanlah hal yang aneh.
93
00:15:48,883 --> 00:15:51,852
Kau sudah menghabiskan
cukup banyak waktu disini
94
00:15:51,986 --> 00:15:54,011
Jauh dari istri dan anakmu
95
00:16:00,828 --> 00:16:01,795
Lihat, aku mengerti
96
00:16:02,797 --> 00:16:05,766
Terjadi sesuatu di Mexico dan
tidak ada yang menyaksikannya.
97
00:16:05,900 --> 00:16:06,867
Benar bukan?
98
00:16:06,967 --> 00:16:08,935
Kau kesini bukan untuk
mencari tahu apakah aku gila,
99
00:16:09,937 --> 00:16:11,871
Kau ingin aku memberikan informasi
100
00:16:12,807 --> 00:16:15,799
- Jadi menurutmu kami memanfaatkanmu?
- Aku melihat buktinya di lantai.
101
00:16:17,978 --> 00:16:22,813
- Dan jika aku melihat bukti seperti itu...
au tidak ingin ada makhluk asing di planetmu, kan Kapten
102
00:16:24,885 --> 00:16:26,819
Maksudmu alien?
103
00:16:30,024 --> 00:16:31,787
Yang benar saja.
104
00:16:34,028 --> 00:16:34,995
Boleh aku minta kue-Ku sekarang?.
105
00:16:36,764 --> 00:16:38,789
- Dia luar biasa.
- Ya, benar.
106
00:18:10,024 --> 00:18:11,992
Jika kau menunjukkan lagi padaku,
aku akan mematahkan lehermu.
107
00:18:13,761 --> 00:18:14,819
Katakan dengan keras.
108
00:18:19,833 --> 00:18:20,959
Lecana.
109
00:18:23,837 --> 00:18:24,735
Yang terakhir.
110
00:18:52,800 --> 00:18:55,997
- Kau benar tentang dia.
- Aku tidak kenal dia, aku tidak bisa mengendalikannya.
111
00:18:56,804 --> 00:18:58,772
- Kau banci!
- Kau akan segera terbiasa, teman.
112
00:19:04,812 --> 00:19:05,836
Aku juga begitu.
113
00:19:05,946 --> 00:19:06,913
Oh, ya? Apa itu?
114
00:19:07,781 --> 00:19:09,976
Unit ini tidak akan memudahkanmu.
115
00:19:10,884 --> 00:19:12,818
Seperti yang terjadi pada semua orang.
116
00:19:14,855 --> 00:19:15,913
- McKenna.
- Nebraska Williams.
117
00:19:16,757 --> 00:19:17,018
ltu nama aslimu?
118
00:19:17,891 --> 00:19:19,756
- Day Lower.
- Yang pertama saja.
119
00:19:19,893 --> 00:19:20,757
Aku rasa begitu.
120
00:19:21,996 --> 00:19:23,827
Lebih dari yang sepantasnya.
121
00:19:23,998 --> 00:19:25,863
Operasi yang tidak pernah berhasil
122
00:19:26,834 --> 00:19:28,927
Aku akan tetap merayakannya.
123
00:19:33,774 --> 00:19:35,799
Dia Coyle, dia bersama kita sekarang.
124
00:19:35,943 --> 00:19:38,002
Dia tidak akan mau berada
satu kendaraan denganmu.
125
00:19:39,046 --> 00:19:40,741
ltu hanya lelucon
126
00:19:43,784 --> 00:19:44,773
ltu Lynch.
127
00:19:44,885 --> 00:19:46,876
Orang yang terlahir tanpa emosi
128
00:19:47,821 --> 00:19:48,845
Dan ganas
129
00:19:49,823 --> 00:19:50,847
ltulah permainanku.
130
00:19:51,825 --> 00:19:53,884
Semuanya akan berantakan, aku tahu.
131
00:19:54,762 --> 00:19:54,989
Aku akan membuatnya terjadi.
132
00:19:56,797 --> 00:19:57,991
Seperti itu.
133
00:20:01,769 --> 00:20:03,737
- Hei!
- Jangan!
134
00:20:05,906 --> 00:20:07,806
- Jangan!
- ltu Medus!
135
00:20:08,742 --> 00:20:09,970
Aku Medus.
136
00:20:10,844 --> 00:20:11,902
Dia tidak bisa ditebak.
137
00:20:12,780 --> 00:20:13,769
Dia sayang pada Alkitabnya.
138
00:20:13,914 --> 00:20:17,782
- Bagaimana keadaan disana?
- Sama seperti yang kau inginkan.
139
00:20:17,918 --> 00:20:21,012
Kau selalu saja mencari perhatian sebelum membuatnya
- Aku selalu mencari perhatian sebelum membuatnya.
140
00:20:23,891 --> 00:20:24,949
Astaga, orang-Orang ini menyebalkan.
141
00:20:25,926 --> 00:20:28,861
Ya, menurutmu kenapa
terjadi perang di dunia ini?
142
00:20:29,797 --> 00:20:31,731
Kenapa kita membuat perang?.
143
00:20:31,899 --> 00:20:32,923
Karena Tuhan.
144
00:20:33,801 --> 00:20:34,790
lni akan kacau sekali.
145
00:20:34,935 --> 00:20:36,835
Karena kita kacau, karena itu.
146
00:20:36,970 --> 00:20:39,939
Aku tidak ingin membahas ini.
147
00:20:41,008 --> 00:20:42,942
Terserah padamu saja.
148
00:20:43,844 --> 00:20:44,902
Aku harus mencari alasan.
149
00:20:46,914 --> 00:20:47,881
Dia bajingan.
150
00:21:11,004 --> 00:21:12,767
Hati-Hati turun!
151
00:21:20,981 --> 00:21:21,948
Pakai ini.
152
00:21:30,824 --> 00:21:31,882
lni hanya imajinasimu
153
00:21:32,826 --> 00:21:35,761
Atau ruang berhantu ini
benar-Benar meregang?.
154
00:21:37,765 --> 00:21:38,732
Setiap saat?
155
00:21:47,875 --> 00:21:48,842
Kau sudah disini.
156
00:21:49,943 --> 00:21:52,002
Selamat datang, Aku Shawn Keyes.
157
00:21:53,013 --> 00:21:56,744
Aku dengar kau menulis buku
tentang revolusi biologi.
158
00:21:56,884 --> 00:21:58,943
Maaf, boleh aku... apakah itu...
159
00:22:02,856 --> 00:22:03,914
Astaga.
160
00:22:07,027 --> 00:22:07,925
Astaga...
161
00:22:08,862 --> 00:22:09,886
lni teknologi alien.
162
00:22:12,766 --> 00:22:13,858
Untuk ini kau membawaku kesini?
163
00:22:14,868 --> 00:22:17,894
- Ya, begitulah...
- Bisakah aku...
164
00:22:18,739 --> 00:22:19,797
Bisakah aku melihat ini?
Bisakah aku masuk kedalamnya?
165
00:22:19,973 --> 00:22:22,840
Dokter, ayo...
166
00:22:41,962 --> 00:22:44,988
Dr. Bracket. Kau mau
bertemu dengan Sang predator?.
167
00:22:46,900 --> 00:22:48,800
Ayo.
168
00:22:56,844 --> 00:22:58,903
Silahkan jalankan
protokol dekontaminasi.
169
00:22:59,980 --> 00:23:01,845
Mereka tidak suka kau masuk kesini.
170
00:23:02,783 --> 00:23:03,977
Aku menulis tentang itu
171
00:23:04,818 --> 00:23:08,754
Aku mempelajari tentang hewan
dan spesies yang tidak dikenal.
172
00:23:09,823 --> 00:23:13,782
Beberapa tahun yang lalu aku menulis
sesuatu yang tidak mereka sukai
173
00:23:14,027 --> 00:23:15,824
Komputerku hancur
174
00:23:15,929 --> 00:23:17,829
Dan aku ada disini.
175
00:23:25,772 --> 00:23:26,932
Dr. Bracket.
176
00:23:27,875 --> 00:23:28,842
Senang kau bisa datang.
177
00:23:28,976 --> 00:23:29,965
Aku akan menjawab
pertanyaan-Pertanyaanmu.
178
00:23:31,778 --> 00:23:32,938
- Hanya ada dua.
- Baiklah.
179
00:23:33,881 --> 00:23:34,905
Kenapa kau menyebutnya Predator.
180
00:23:35,949 --> 00:23:37,746
Nama kecil
181
00:23:37,985 --> 00:23:40,852
ltu dari kebiasaan yang sebelumnya.
182
00:23:41,021 --> 00:23:43,922
Dia sepertinya
183
00:23:44,925 --> 00:23:45,914
Menikmatinya.
184
00:23:46,827 --> 00:23:49,728
- Seperti permainan.
- ltu bukan predator, itu penjaga.
185
00:23:49,863 --> 00:23:52,798
- Maaf.
- Predator membunuh lawan untuk bertahan,
186
00:23:53,867 --> 00:23:56,836
Yang kau jelaskan
tadi tidak seperti itu.
187
00:23:56,970 --> 00:23:58,801
Tapi predator terdengar lebih baik kan?
188
00:24:00,974 --> 00:24:04,034
lni ditemukan di Mexico, masih
belum tertangkap kamera apapun.
189
00:24:05,779 --> 00:24:06,837
Semuanya dibius
190
00:24:12,920 --> 00:24:14,945
Kau cantik sekali.
191
00:24:15,989 --> 00:24:18,856
Aku rasa pertanyaan keduamu
adalah, kenapa kau ada disini
192
00:24:20,861 --> 00:24:23,887
Aku melakukan tes padanya, dan aku
menemukan sesuatu yang agak aneh.
193
00:24:26,833 --> 00:24:27,765
Apakah ini bercanda?
194
00:24:28,001 --> 00:24:30,765
Dia mengalami perubahan gen sepuluh kali
195
00:24:30,871 --> 00:24:32,930
- Makhluk ini...
- Memanusiakan dirinya...
196
00:24:33,840 --> 00:24:34,807
Ya, benar.
197
00:24:35,042 --> 00:24:37,772
Apa yang kau tahu
tentang tindakan spontan
198
00:24:37,945 --> 00:24:39,776
Jenis kelaminnya tidak
diketahui, tapi...
199
00:24:39,880 --> 00:24:42,747
Tapi terlihat seperti domba, kambing,
200
00:24:42,916 --> 00:24:45,908
Serigala merah dikenal sebagai perkawinan
silang antara anjing hutan dan...
201
00:24:46,019 --> 00:24:48,783
masih belum ada teknologi yang tepat...
202
00:24:48,855 --> 00:24:50,823
teman-Teman, aku mengerti.
203
00:24:51,892 --> 00:24:52,984
Kalian tahu tentang alien.
204
00:24:55,963 --> 00:24:57,021
Ya.
205
00:24:59,833 --> 00:25:02,927
Oke, jadi dia memakai
sejenis masker, helm bionik,
206
00:25:03,770 --> 00:25:05,931
- Dan apa ini? Semacam jubah?
- Benar sekali.
207
00:25:06,940 --> 00:25:10,740
- Lalu dimana helm dan perlengkapannya
yang lain? - Kami sudah mencari kemana-Mana.
208
00:25:12,913 --> 00:25:13,880
Siapa ini?
209
00:25:14,948 --> 00:25:16,882
Dia yang pertama kali
bertemu dengan predator ini.
210
00:25:17,017 --> 00:25:18,780
Aku ingin bicara dengannya.
211
00:25:18,986 --> 00:25:21,853
Dia sedang dalam pengawasam
212
00:25:25,826 --> 00:25:28,818
Oke, sebelum kalian menyuruhku bekerja, aku
ingin mengajukan beberapa pertanyaan padanya.
213
00:25:31,832 --> 00:25:32,856
Putaran ketiga.
214
00:25:33,800 --> 00:25:34,767
Tahanan 555
215
00:25:35,836 --> 00:25:39,966
Kita akan tiba di tujuan.
216
00:25:42,809 --> 00:25:46,006
- Hei, Basley! Bersiaplah.
- Terserah padamu.
217
00:25:46,913 --> 00:25:48,847
Bagaimana kau melakukan itu?
218
00:25:48,982 --> 00:25:50,973
- Aku tidak peduli.
- Menendang dan merantai ibumu.
219
00:25:51,952 --> 00:25:53,783
Persetan denganmu!
220
00:25:54,821 --> 00:25:56,948
Diam!
221
00:25:57,791 --> 00:25:59,725
Jangan berisik!
222
00:25:59,993 --> 00:26:04,896
Kita semua akan pergi dan
tidak ada yang menyadarinya.
223
00:26:05,832 --> 00:26:06,821
Kenapa kau disini?
224
00:26:09,803 --> 00:26:12,795
lni yang paling menyebalkan
225
00:26:16,810 --> 00:26:18,801
Aku membuat kekacauan di luar angkasa.
226
00:26:28,889 --> 00:26:29,947
Diam!
227
00:26:34,861 --> 00:26:36,021
Aku tidak ingin menceritakannya.
228
00:26:37,764 --> 00:26:39,823
Jadi aku ada disini,
terjebak di grup dua.
229
00:26:40,033 --> 00:26:41,898
Dengan orang-Orang gila dan bodoh.
230
00:26:48,942 --> 00:26:51,911
Kalian bisa diam, tidak?.
231
00:26:56,917 --> 00:26:58,885
Orang luar angkasa.
232
00:27:42,028 --> 00:27:43,757
Apa yang kau lakukan disana, Rory?.
233
00:27:45,799 --> 00:27:47,027
Hanya bermain game.
234
00:27:47,901 --> 00:27:48,993
Makan malammu sudah dingin.
235
00:27:53,773 --> 00:27:56,037
- Mayor.
- Aku tidak menemukan apapun, pak.
236
00:27:56,943 --> 00:27:59,810
Barusan terjadi sesuatu,
lalu menghilang begitu saja.
237
00:28:00,947 --> 00:28:03,745
Sial! Kita butuh sesuatu di udara.
238
00:28:03,950 --> 00:28:05,747
Masuk sekarang.
239
00:28:05,919 --> 00:28:08,911
Aku rasa ada sesuatu yang hilang di
penelitian ini, sesuatu yang tidak aku lihat.
240
00:28:09,923 --> 00:28:12,016
Jika ini adalah darah
241
00:28:13,894 --> 00:28:16,920
Bisa kau bantu aku mengambil itu?
Aku mencoba mengambil ini tadi,
242
00:28:17,030 --> 00:28:17,962
Tapi ada orang yang menghentikanku.
243
00:28:18,865 --> 00:28:19,889
Dia memberikan rambut
dan bola mata padaku,
244
00:28:20,033 --> 00:28:24,868
Pak, sepertinya gerakan mereka
tidak sesuai dengan arah kita
245
00:28:25,872 --> 00:28:27,897
- Apakah dia datang kesini?
- Aku harap tidak.
246
00:28:37,017 --> 00:28:38,712
Sial!
247
00:28:42,989 --> 00:28:43,956
Aku tidak mengerti, apa maksudmu?
248
00:28:46,026 --> 00:28:50,929
Hei! Apa yang terjadi?
249
00:28:51,031 --> 00:28:54,000
- Ada kegagalan sistem.
- Kunci sekarang.
250
00:28:55,902 --> 00:28:57,836
Dia bangun! Dia bangun!
251
00:29:00,941 --> 00:29:02,772
lkat dia!
252
00:29:09,783 --> 00:29:10,909
lkat dia sekarang!
253
00:29:13,787 --> 00:29:14,845
Tutup tabungnya.
254
00:29:44,751 --> 00:29:46,742
Silahkan ikuti protokol dekontaminasi.
255
00:29:49,022 --> 00:29:52,014
Kami akan segera memulainya.
256
00:30:49,916 --> 00:30:52,817
Silahkan ikuti protokol dekontaminasi.
257
00:31:46,840 --> 00:31:48,774
Waktunya tidak tepat,
terjadi pengrusakan.
258
00:31:49,776 --> 00:31:51,744
- Apakah pemerintah tahu?
- Jangan sekarang.
259
00:32:20,740 --> 00:32:21,866
Tidak ada waktu untuk lari.
260
00:32:24,944 --> 00:32:26,741
Tidak dengan makhluk luar angkasa.
261
00:32:46,866 --> 00:32:48,800
- Alien.
- Makluk buas.
262
00:32:49,869 --> 00:32:50,836
Ya.
263
00:32:51,004 --> 00:32:51,936
Seperti dugaanku.
264
00:32:52,939 --> 00:32:54,964
- Apa?
- Jangan bicara seperti itu.
265
00:32:55,975 --> 00:32:57,840
- Aku mau keluar.
- Hei, diamlah!
266
00:32:58,011 --> 00:32:59,842
- Tenanglah.
- Apakah dia melihat kita?
267
00:32:59,979 --> 00:33:00,946
Tidak ada yang melihat kita.
268
00:33:01,014 --> 00:33:02,777
Tapi kita ada disini.
269
00:33:05,885 --> 00:33:08,012
Makhluk itu yang membunuh anak buahku.
270
00:33:08,888 --> 00:33:09,946
Ya, mereka akan melakukan itu.
271
00:33:10,857 --> 00:33:12,722
Kita harus keluar dari
sini, kita harus bergerak.
272
00:33:12,992 --> 00:33:14,857
Saudara, ini jebakan
273
00:33:15,895 --> 00:33:16,987
Hampir semuanya.
274
00:33:23,002 --> 00:33:25,835
Jika vagina ibumu adalah videogame,
275
00:33:25,972 --> 00:33:26,870
ltu akan siap untuk
dimainkan semua orang.
276
00:33:28,975 --> 00:33:30,966
Diam!
GuavaBerry
277
00:33:31,945 --> 00:33:34,743
Apa bedanya lima pria kulit hitam,
278
00:33:36,783 --> 00:33:38,011
lbu Basley tidak bisa...
279
00:33:46,926 --> 00:33:49,827
semuanya! Tiarap!
280
00:33:50,930 --> 00:33:51,988
Tiarap! Sekarang!
281
00:34:00,874 --> 00:34:01,772
Jangan bergerak!
282
00:34:05,011 --> 00:34:06,000
Ambil ini!
283
00:34:10,884 --> 00:34:12,852
Tidak! Tunggu!
284
00:34:13,019 --> 00:34:13,986
Tenanglah!
285
00:34:32,005 --> 00:34:33,996
Basley, kau bisa memakai ini?
286
00:34:34,874 --> 00:34:38,002
Aku akan menghajarnya,
dekatkan aku padanya.
287
00:34:39,879 --> 00:34:42,905
Kau ingin membunuhnya?
Terserah padamu saja.
288
00:34:43,049 --> 00:34:44,812
- Kau mau membunuh alien?
- Pegangan.
289
00:35:42,008 --> 00:35:43,839
Bung, apa itu?
290
00:35:55,922 --> 00:35:56,911
Tidak!
291
00:35:57,824 --> 00:35:58,791
Tidak!
292
00:36:08,901 --> 00:36:09,868
Tahan!
293
00:36:34,027 --> 00:36:36,928
Keluar dari bis ini sekarang!
294
00:36:39,799 --> 00:36:40,857
Aku akan menangkapmu! Ayo!
295
00:36:41,801 --> 00:36:42,790
Ayo! Ayo!
296
00:36:44,837 --> 00:36:45,895
- Maaf!
- Jalan!
297
00:36:47,940 --> 00:36:48,907
Ayo kesana!
298
00:37:14,901 --> 00:37:15,959
Kita semua aman, ada seorang wanita.
299
00:37:16,869 --> 00:37:17,858
lnstruksi.
300
00:37:18,004 --> 00:37:21,872
- Kembali ke posisi.
- Baik.
301
00:37:34,987 --> 00:37:36,852
Nebraska! Ayo!
302
00:37:54,841 --> 00:37:55,967
Semuanya baik-Baik
saja dibelakang sana?
303
00:38:00,847 --> 00:38:02,747
Dasar bajingan!
304
00:38:36,883 --> 00:38:38,908
Kita menemukan tempat untuk bersembunyi
jika kita tidak terlihat gila.
305
00:38:44,957 --> 00:38:46,891
Sudah lama sekali aku
tidak memegang senjata.
306
00:38:47,794 --> 00:38:48,954
Apa rasanya?
307
00:38:50,029 --> 00:38:50,996
Seperti senjata.
308
00:38:52,899 --> 00:38:54,799
Menurutmu dia aman disana, bersamanya?
309
00:38:55,868 --> 00:38:58,837
Gadis itu? Sudah kubilang padamu.
310
00:39:00,039 --> 00:39:02,769
Wanita yang sedang tidur?. Tidak.
311
00:39:04,877 --> 00:39:05,866
Duduklah.
312
00:39:12,852 --> 00:39:13,876
lni adalah akhir waktu, kan?
313
00:39:16,756 --> 00:39:17,950
Lebih buruk dari akhir waktu
314
00:39:19,792 --> 00:39:20,781
Dan aku tidak peduli.
315
00:39:23,896 --> 00:39:25,727
Jadi...
316
00:39:26,933 --> 00:39:28,958
- Kau bisa hidup?
- Katakan lagi?
317
00:39:29,802 --> 00:39:31,770
Aku lihat kau menembak mereka,
dan kau bukan orang sembarangan.
318
00:39:33,773 --> 00:39:34,899
Ya, benar.
319
00:39:35,741 --> 00:39:36,730
Kenapa kau ada disini sekarang?.
320
00:39:41,848 --> 00:39:43,839
Kau seharusnya menembakku.
321
00:39:45,918 --> 00:39:46,907
Kenapa kau tidak melakukannya?
322
00:39:47,753 --> 00:39:48,913
- lni?
- Tidak, menembak dirimu sendiri.
323
00:39:49,922 --> 00:39:51,753
Aku tidak bisa menyebutkannya.
324
00:39:53,826 --> 00:39:55,851
Setelah dia masuk rumah
sakit, semuanya berubah.
325
00:39:56,863 --> 00:39:57,795
Masa-Masa yang indah.
326
00:39:57,930 --> 00:40:01,764
Hei! Apakah aku takut?
327
00:40:08,941 --> 00:40:10,841
Tentu saja.
328
00:40:11,911 --> 00:40:14,812
lni dia, ini terlalu dekat dengannya.
329
00:40:15,781 --> 00:40:16,975
- Sebelah sana.
- Teman-Teman.
330
00:40:18,017 --> 00:40:19,917
Apa yang kalian lakukan?
331
00:40:20,753 --> 00:40:21,811
Kami ingin membuat dia merasa nyaman.
332
00:40:22,021 --> 00:40:24,990
Ayolah, jika dia terbangun,
dia akan menghajar kalian semua.
333
00:40:27,994 --> 00:40:30,827
Hei! Minggir!
334
00:40:47,813 --> 00:40:48,780
Selamat pagi,
335
00:40:52,952 --> 00:40:54,977
Aku benar-Benar berharap orang
berhenti memanggilku seperti itu.
336
00:40:59,959 --> 00:41:01,950
Sudah kubilang, dia pemberani!
337
00:41:03,763 --> 00:41:04,821
Ayo taruhannya!
338
00:41:05,765 --> 00:41:07,790
- Dimana ponselku?
- Kau tidak akan membutuhkannya.
339
00:41:09,001 --> 00:41:10,866
ltu tidak baik.
340
00:41:11,003 --> 00:41:12,800
Tidak apa-Apa.
341
00:41:12,972 --> 00:41:13,939
Tidak apa-Apa.
342
00:41:25,985 --> 00:41:27,976
Sudah kubilang, dia pasti
akan menarik pelatuknya.
343
00:41:30,923 --> 00:41:33,858
Aku suka padanya.
344
00:41:39,832 --> 00:41:40,856
Kau seorang ilmuan?
345
00:41:41,834 --> 00:41:44,962
Aku tidak tahu itu pekerjaanmu, aku
rasa itu hari terakhirmu bekerja disana.
346
00:41:47,974 --> 00:41:48,963
Menurutmu kau istimewa?
347
00:41:49,942 --> 00:41:51,967
Jika kau melakukannya
lagi, kami akan menembakmu.
348
00:41:53,012 --> 00:41:54,809
- Kau akan menembaknya?
- Ya.
349
00:41:55,982 --> 00:41:57,950
- Maaf.
- Minggir!
350
00:41:58,818 --> 00:41:59,807
Sampai ketemu lagi.
351
00:42:02,888 --> 00:42:03,855
'Eat your pussy'
352
00:42:04,824 --> 00:42:05,756
Apa?
353
00:42:05,891 --> 00:42:07,825
- Tidak!
- Kau baru saja bilang 'eat your pussy'
354
00:42:08,961 --> 00:42:11,794
Tidak, kau bilang 'eat my
pussy' ada apa dengan itu?
355
00:42:11,931 --> 00:42:14,832
- Dia bilang, kemaluanmu...
- Kalian melihat kemaluanku?
356
00:42:14,967 --> 00:42:17,936
- Dia bilang, 'lihat kemaluanmu'
- Tidak, kau bilang 'makan kemaluanku'
357
00:42:18,738 --> 00:42:19,762
Kau dengar itu.
358
00:42:21,007 --> 00:42:23,942
- ltu juga tidak sopan.
- Maksudnya dia melihat kemaluanmu.
359
00:42:24,777 --> 00:42:26,802
Kalian gila kan?
360
00:42:26,946 --> 00:42:28,811
Mungkin saja.
361
00:42:31,851 --> 00:42:32,818
Kau akan menembakku?
362
00:42:35,788 --> 00:42:39,019
Mungkin karena ini...
363
00:42:43,763 --> 00:42:44,821
Aku rasa aku ikut.
364
00:42:45,998 --> 00:42:47,863
Jangan dekat-Dekat denganku!
365
00:42:51,037 --> 00:42:52,732
Apa ini?
366
00:42:53,906 --> 00:42:54,804
Apa ini?
367
00:42:54,974 --> 00:42:56,874
Unicorn.
368
00:42:57,043 --> 00:42:58,010
ltu unicorn.
369
00:42:58,844 --> 00:43:01,836
Aku membuatkanmu unicorn. Maafkan aku.
370
00:43:02,014 --> 00:43:04,881
Jadi, kenapa aku harus
ikut bersama kalian?
371
00:43:05,017 --> 00:43:06,780
Mungkin agar tetap bisa hidup?
372
00:43:06,952 --> 00:43:08,886
Kami adalah prajurit,
kami orang-Orang baik.
373
00:43:09,021 --> 00:43:11,819
ltu tergantung, aku
sudah membaca file-Mu.
374
00:43:12,024 --> 00:43:14,788
Orang di Mexico yang kau bunuh,
375
00:43:14,994 --> 00:43:17,861
Mereka terburu-Buru, dan
aku tidak ingin ikut campur.
376
00:43:19,865 --> 00:43:23,733
Ya, aku rasa begitu. Ditambah penyakit
kelaminmu, aku rasa itu sempurna.
377
00:43:23,903 --> 00:43:28,772
Aku rasa kau harus bersyukur karena
dikelilingi oleh prajurit terlatih.
378
00:43:28,941 --> 00:43:30,806
Tentu saja.
379
00:43:30,976 --> 00:43:31,965
Aku ahli biologi
380
00:43:32,778 --> 00:43:34,746
Dan mereka memanggilku untuk
melakukan penelitian disana.
381
00:43:36,916 --> 00:43:37,780
Kontak.
382
00:43:39,752 --> 00:43:40,912
Kubilang juga apa? Kiamat.
383
00:43:41,887 --> 00:43:44,879
- Kiamat.
tidak berhenti cerita tentang Alkitab, aku akan menemb
384
00:43:45,024 --> 00:43:46,821
Teman-Teman, jika kita
ingin tetap bernafas
385
00:43:46,959 --> 00:43:47,926
Kita harus menemukan makhluk ini.
386
00:43:48,794 --> 00:43:49,726
Menghancurkannya
387
00:43:52,765 --> 00:43:55,791
- Dia memburu manusia.
- Aku rasa bukan itu pengertian Predator.
388
00:43:55,935 --> 00:43:56,959
Terimakasih.
389
00:43:57,870 --> 00:43:58,928
ltu pemburu.
390
00:43:59,839 --> 00:44:00,737
Semuanya benar.
391
00:44:00,973 --> 00:44:03,032
Aku disana ketika dia lepas,
dia sedang mencari sesuatu.
392
00:44:04,043 --> 00:44:04,975
Peralatan.
393
00:44:08,948 --> 00:44:09,937
Aku mengambil perlengkapannya.
394
00:44:11,851 --> 00:44:13,819
- Apa?
- Kau mengambilnya?
395
00:44:13,953 --> 00:44:14,977
Agar aku punya bukti.
396
00:44:16,989 --> 00:44:18,013
Aku rasa, aku tahu dia pergi kemana.
397
00:45:16,882 --> 00:45:18,747
Halo, Sayang. Kau sudah pulang.
398
00:45:20,920 --> 00:45:24,754
Hei! Jangan ganggu dia!
399
00:45:26,025 --> 00:45:28,721
Dimana dia?
400
00:45:28,961 --> 00:45:31,896
- Apa yang kau lakukan?
- Astaga, dia melakukannya lagi.
401
00:45:33,899 --> 00:45:36,026
- Oh, sial!
- Apa? Dia bilang itu video game.
402
00:45:37,002 --> 00:45:40,836
Oh, tidak! Ada alasanku
menyembunyikan ini.
403
00:45:41,807 --> 00:45:42,739
Dia dalam bahaya.
404
00:45:42,942 --> 00:45:45,775
- Kita harus menemukannya.
- Kau membuatku takut.
405
00:45:55,821 --> 00:45:58,790
Aku sudah bilang, kau
harus menjaganya lebih baik.
406
00:45:58,891 --> 00:46:02,827
Apakah menurutmu ini karena dia jarang bertemu
ayahnya? Astaga kita melakukan ini lagi.
407
00:46:02,962 --> 00:46:04,793
Berhentilah menyalahkanku...
408
00:46:06,799 --> 00:46:07,891
Siapa orang-Orang ini?
409
00:46:08,734 --> 00:46:10,895
- Halo semuanya, ini Evelyn.
- Selamat malam.
410
00:46:11,971 --> 00:46:14,906
Lukisanmu sangat
dinamis. lni bagus sekali.
411
00:46:15,040 --> 00:46:16,769
Oke, segera turunkan itu.
412
00:46:16,875 --> 00:46:18,740
Dia pasti melukis ini
dengan tangan kanan.
413
00:46:18,877 --> 00:46:20,003
Mereka semua prajurit.
414
00:46:20,813 --> 00:46:22,713
Yang ini unik.
415
00:46:22,948 --> 00:46:24,916
- Halo, kau ingin aku...
- Tidak, jangan sentuh aku.
416
00:46:25,884 --> 00:46:27,909
Tunggu. Unit-Mu?
417
00:46:28,053 --> 00:46:29,748
Apa yang terjadi padanya dan Dupree?
418
00:46:31,790 --> 00:46:33,985
Mereka mati, dan mereka
pikir aku yang membunuhnya.
419
00:46:34,893 --> 00:46:35,791
Apa maksudmu?
420
00:46:35,928 --> 00:46:36,986
Ada sesuatu diluar sana.
421
00:46:37,930 --> 00:46:38,919
Yang menghancurkan teman-Temanku.
422
00:46:39,798 --> 00:46:42,028
- Apa itu?
- Sejenis mahkluk.
423
00:46:42,835 --> 00:46:43,927
- ltu bukan manusia.
- Seperti yang tertulis di Alkitab.
424
00:46:44,803 --> 00:46:47,738
Dari Alkitab? ltu hal paling
gila yang pernah kudengar.
425
00:46:47,906 --> 00:46:48,964
ltu makhluk dari luar angkasa.
426
00:46:49,775 --> 00:46:50,867
Tidak ada yang percaya dengan ini.
427
00:46:51,043 --> 00:46:52,806
Dia sama seperti alien.
428
00:46:53,846 --> 00:46:54,778
Oh, sial!
429
00:46:55,814 --> 00:46:57,748
- Sial!
- Aku ingin kita menggeledah.
430
00:46:57,850 --> 00:46:58,817
Ayo cepat!
431
00:47:02,855 --> 00:47:03,981
Tidak! Aku akan ikut denganmu!
432
00:47:04,823 --> 00:47:05,812
Tunggu sebentar.
433
00:47:10,763 --> 00:47:11,730
Apakah ada masalah?
434
00:47:12,831 --> 00:47:14,731
Target kita adalah
makhluk yang bergerak.
435
00:47:14,867 --> 00:47:16,892
Dan dia tidak menyadarinya
436
00:47:17,002 --> 00:47:19,869
- Aku rasa kita harus melakukannya.
- Jangan terlalu banyak menonton TV.
437
00:47:20,873 --> 00:47:21,931
Jika kalian ingin berpencar.
438
00:47:22,941 --> 00:47:24,909
Aku akan menyuruh anakku
439
00:47:25,044 --> 00:47:27,808
Untuk melarang kalian kembali kesini
440
00:47:27,913 --> 00:47:29,972
Dan meminta makhluk itu
membunuh kalian semua.
441
00:47:36,822 --> 00:47:37,982
Ayo kita pergi!
442
00:47:41,894 --> 00:47:42,792
Serius?
443
00:47:42,961 --> 00:47:43,950
lni bukan pertarungan kita.
444
00:47:49,768 --> 00:47:50,962
Kami ingin tahu dimana anak itu.
445
00:47:52,771 --> 00:47:53,032
Maaf?.
GuavaBerry
446
00:47:53,972 --> 00:47:55,030
Ceritakan pada kami.
447
00:47:57,843 --> 00:47:59,743
Dia pengawas cyber
448
00:47:59,912 --> 00:48:00,879
Army rangers
449
00:48:01,980 --> 00:48:04,847
Dia mengawasi 23 pasukan
450
00:48:04,983 --> 00:48:07,816
Dan dia pernah membunuh 20 orang.
451
00:48:08,887 --> 00:48:14,757
Dan dia salah satu dari 14 kapten yang
pernah menerima medali dan bintang perak.
452
00:48:15,994 --> 00:48:18,827
Jadi, dia mungkin suami yang
payah, tapi dia prajurit yang baik.
453
00:48:21,800 --> 00:48:23,995
Sepertinya dia lebih
hebat dari yang terlihat.
454
00:48:24,870 --> 00:48:25,996
Seperti yang kuduga.
455
00:48:27,840 --> 00:48:28,932
Dasar bajingan!
456
00:48:32,945 --> 00:48:34,742
Apa lagi?
457
00:48:35,914 --> 00:48:37,882
Aku suka pidatonya, dan
itu sangat menginspirasiku
458
00:48:38,951 --> 00:48:40,816
Apa?
459
00:48:40,953 --> 00:48:43,012
Kau akan memanggilku pengecut, jadi...
460
00:48:43,956 --> 00:48:45,719
Baiklah. Pengecut.
461
00:48:49,895 --> 00:48:50,987
Ayo kita pergi.
462
00:48:51,897 --> 00:48:53,865
Militer ini mengacaukan semuanya.
463
00:48:58,904 --> 00:48:59,893
Apa yang kau lakukan? Ayo!
464
00:49:00,773 --> 00:49:01,740
Kau juga, orang yang beruntung!
465
00:49:01,907 --> 00:49:02,896
Dasar brengsek!
466
00:49:05,811 --> 00:49:06,903
- Aku suka dengan lukisanmu.
- Baiklah.
467
00:49:08,013 --> 00:49:09,776
Aku suka pidatomu
468
00:49:12,818 --> 00:49:13,842
Apa yang terjadi?
469
00:49:14,853 --> 00:49:16,013
Aku akan mencari anakku,
470
00:49:17,890 --> 00:49:20,984
- Oke, yang akan kita lakukan adalah...
- Jangan tembak wajahku.
471
00:49:24,797 --> 00:49:26,856
Aku hanya ingin terkenal
472
00:49:27,032 --> 00:49:31,799
Kita harus melakukan ini dengan benar.
473
00:49:31,970 --> 00:49:32,959
lni untukku?
474
00:49:33,806 --> 00:49:37,003
Baiklah, kita akan persiapkan semuanya.
475
00:49:38,744 --> 00:49:40,735
Oke, ayo kita cari anakku.
476
00:49:41,747 --> 00:49:42,736
Casey, Kau ikut denganku.
477
00:49:43,816 --> 00:49:44,783
Ayo!
478
00:49:45,851 --> 00:49:48,877
Hei,
479
00:49:50,756 --> 00:49:52,018
- Kau jadi apa?
- Jangan ganggu aku.
480
00:49:52,891 --> 00:49:54,950
Atau apa? Kau akan
mencuci tanganmu 500 kali?
481
00:49:59,865 --> 00:50:00,832
Trick or Treat?
482
00:50:05,971 --> 00:50:06,960
Ada apa, bung?.
483
00:50:09,741 --> 00:50:11,834
Kau mau treat?
484
00:50:48,881 --> 00:50:50,940
Aku melihat target anak
lelaki, umur 5 tahun.
485
00:50:51,817 --> 00:50:53,876
- Menggunakan alat yang berbahaya.
- Letnan, kau dengar itu?
486
00:50:54,052 --> 00:50:55,019
Dia menembak sebuah mobil.
487
00:50:55,921 --> 00:50:58,913
Semua unit berkumpul.
488
00:51:07,966 --> 00:51:11,834
- Nebraska, kau menuju kesana.
- Baiklah.
489
00:51:13,839 --> 00:51:15,807
Bukti-Bukti itu ada pada anak ini.
490
00:51:15,974 --> 00:51:17,999
Cari dia di suatu tempat.
491
00:52:13,966 --> 00:52:14,933
ltu dia.
492
00:52:21,740 --> 00:52:22,764
Ayah!
493
00:52:26,778 --> 00:52:28,769
- Apa yang kau lakukan, teman?
- Aku takut.
494
00:52:40,859 --> 00:52:41,791
Jalan! Jalan!
495
00:52:42,995 --> 00:52:44,758
Kembali! Bawa anak ini!
496
00:52:50,936 --> 00:52:51,960
Ayo! Ayo!
497
00:53:04,783 --> 00:53:05,807
Awas!
498
00:53:35,013 --> 00:53:36,002
Oh sial!
499
00:53:41,019 --> 00:53:42,782
Oke,
500
00:53:51,763 --> 00:53:55,927
- Astaga, apa ini?
- Entahlah, mungkin dari masa depan.
501
00:53:58,837 --> 00:54:01,931
- Turunkan aku! Aku mengambil contoh DNA.
- Jangan dekati makhluk ini.
502
00:54:03,909 --> 00:54:04,898
Oke,
503
00:54:07,846 --> 00:54:08,904
Apakah kau bisa menjaga ibumu?
504
00:54:09,047 --> 00:54:10,981
- lni kesempatanku
satu-Satunya. - Diamlah.
505
00:54:11,850 --> 00:54:12,908
- Yang aku inginkan hanyalah mengambil sampel.
- Diamlah.
506
00:54:13,752 --> 00:54:14,946
Apa salahnya mengambil sampel?
507
00:54:18,957 --> 00:54:20,891
- lni sampel.
- Terimakasih.
508
00:54:22,761 --> 00:54:25,025
Aku tidak bisa teruskan, makhluk itu
bisa saja membunuhku, aku tidak bisa.
509
00:54:25,864 --> 00:54:27,729
Aku tidak bisa melakukannya!
510
00:54:42,848 --> 00:54:44,008
Tembak dia! Tembak dia!
511
00:54:45,817 --> 00:54:46,977
Tidak! Tidak!
512
00:54:47,986 --> 00:54:49,886
Tidak!
513
00:54:50,822 --> 00:54:53,791
Tidak! Tidak!
514
00:54:53,959 --> 00:54:54,926
Tidak!
515
00:55:02,868 --> 00:55:04,836
Biar aku saja!
516
00:55:05,771 --> 00:55:06,863
Jalan! Jalan!
517
00:55:15,013 --> 00:55:16,878
Jalan! Jalan!
518
00:55:23,955 --> 00:55:24,922
Aku bisa memancingnya
519
00:55:25,791 --> 00:55:26,780
Aku tahu caranya
520
00:55:26,925 --> 00:55:27,823
Dia tidak akan menyakitiku
521
00:55:27,959 --> 00:55:29,893
Kau bisa biarkan aku yang mengurus ini.
522
00:55:36,802 --> 00:55:37,928
- Dengar sini.
- Apa yang kau lakukan?
523
00:55:38,970 --> 00:55:40,904
Dia terus lari dan
kembali kapan saja dia mau.
524
00:55:47,012 --> 00:55:47,979
Apa itu?
525
00:55:50,982 --> 00:55:52,745
Astaga...
526
00:55:59,758 --> 00:56:00,884
Jalan!
527
00:56:01,993 --> 00:56:03,961
Sial!
528
00:56:04,896 --> 00:56:06,921
- Ayo kita pergi dari sini.
- Kita butuh kendaraan.
529
00:56:25,951 --> 00:56:26,918
Jangan!
530
00:56:42,968 --> 00:56:44,731
Dia datang!
531
00:57:08,990 --> 00:57:10,787
Katakan padaku ini dimana.
532
00:57:49,964 --> 00:57:50,931
Ayo! Ayo!
533
00:58:08,005 --> 00:58:09,699
Yang besar itu apa?
534
00:58:09,773 --> 00:58:11,933
Apakah yang besar itu yang jantan?
535
00:58:12,011 --> 00:58:14,520
Apakah mereka saling menyerang sekarang?.
536
00:59:12,490 --> 00:59:14,253
- Hei, ini aku. - Katakan
padaku dia baik-Baik saja.
537
00:59:14,459 --> 00:59:17,428
- Dia baik-Baik saja, kami akan membawanya
pulang. - Jangan katakan apapun, pastikan dia aman.
538
00:59:17,528 --> 00:59:19,325
Tidak! Jangan lakukan itu!
539
00:59:21,399 --> 00:59:22,366
Halo?
540
00:59:28,339 --> 00:59:29,431
Kalian cari masalah
dengan keluarga yang salah.
541
00:59:32,510 --> 00:59:35,240
Aku akan lihat bagaimana keadaannya.
542
00:59:35,379 --> 00:59:36,311
Sebaiknya jangan.
543
00:59:37,248 --> 00:59:38,340
Oke,
544
00:59:41,385 --> 00:59:43,478
Sial!
545
00:59:44,388 --> 00:59:48,324
- Tidak! - Hati-Hati
dengan itu, Pak.
546
00:59:50,461 --> 00:59:51,393
Kau tahu
547
00:59:51,529 --> 00:59:53,497
Aku rasa dia membuang banyak waktu kami.
548
00:59:54,532 --> 00:59:56,397
- Dan yang besar?.
- Dia pelacak.
549
00:59:57,301 --> 01:00:00,498
Dia mengincar sesuatu
550
01:00:02,240 --> 01:00:03,434
Dan sekarang benda ini sudah hilang.
551
01:00:04,442 --> 01:00:05,431
Aku tidak akan menyimpannya.
552
01:00:06,511 --> 01:00:08,376
Aku ingin senjata itu
553
01:00:09,247 --> 01:00:13,308
Dari yang aku tahu, anak
kapten itu yang membukanya.
554
01:00:13,484 --> 01:00:15,247
Dia paham dengan sistem operasinya.
555
01:00:15,419 --> 01:00:17,250
- Yang benar saja.
- Dia pikir itu video game.
556
01:00:17,388 --> 01:00:20,357
Kita akan mencari anak itu, untuk
apa kita berlama-Lama disini?
557
01:00:21,425 --> 01:00:23,359
- Kau mengenal ini?
- Aku tidak tahu.
558
01:00:23,461 --> 01:00:25,452
Aku rasa dia akan segera kesana.
559
01:00:31,302 --> 01:00:34,237
Aku rasa ini adalah percobaan
yang dilakukan oleh pemerintah.
560
01:00:34,438 --> 01:00:37,339
- Seperti robot atau sejenisnya.
- Tahu apa kau tentang itu?
561
01:00:37,475 --> 01:00:41,275
- Mau bicara lagii dengannya?
- Ya, apa salahnya?
562
01:00:41,445 --> 01:00:42,412
Anaknya gila.
563
01:00:46,384 --> 01:00:47,510
Dia sering melakukan yang seperti ini.
564
01:00:48,486 --> 01:00:50,249
Tunggu saja.
565
01:00:50,388 --> 01:00:51,480
Hei, Lynch.
566
01:00:53,291 --> 01:00:54,280
Apa yang dia lakukan disana?
567
01:00:54,425 --> 01:00:57,258
- Apakah dia sudah tahu?
- Tidak ada yang bisa memastikan.
568
01:00:57,428 --> 01:00:58,486
lni urusan dia
569
01:00:59,363 --> 01:01:00,261
Tidak ada yang selamat
570
01:01:00,431 --> 01:01:01,523
Ya, ada satu
571
01:01:07,338 --> 01:01:08,327
Sesuatu yang romantis.
572
01:01:09,340 --> 01:01:10,398
Yang benar saja.
573
01:01:10,541 --> 01:01:12,372
ltu yang dia dapatkan dari militer,
574
01:01:12,476 --> 01:01:14,341
Semua orang menunggu waktunya
575
01:01:14,412 --> 01:01:17,210
- Semuanya sama...
- Hari demi hari.
576
01:01:19,317 --> 01:01:20,306
Aku juga.
577
01:01:30,294 --> 01:01:32,319
Oke, nak. Aku sudah bicara dengan ibumu.
578
01:01:33,364 --> 01:01:34,331
Dia baik-Baik saja.
579
01:01:35,299 --> 01:01:36,323
Dia tidak akan membunuhnya.
580
01:01:38,336 --> 01:01:39,462
Kami prajurit.
581
01:01:41,272 --> 01:01:41,533
Apa bedanya?
582
01:01:45,443 --> 01:01:48,435
Ketika kau tidak menyukainya, itu
yang membuatmu menjadi pembunuh.
583
01:01:51,515 --> 01:01:53,210
Kau baik-Baik saja?
584
01:01:55,386 --> 01:01:56,478
Jadi aku tidak akan pernah dewasa.
585
01:01:58,356 --> 01:02:00,381
Kau tahu, seperti yang kau inginkan.
586
01:02:07,264 --> 01:02:08,253
Aku akan memberitahumu sebuah rahasia.
587
01:02:10,334 --> 01:02:12,325
Ketika aku masih kecil.
588
01:02:13,270 --> 01:02:14,362
Aku akan tumbuh seperti
yang aku inginkan.
589
01:02:19,310 --> 01:02:21,244
Bagaimana kau akan membunuhnya?
590
01:02:24,448 --> 01:02:25,415
Tidak
591
01:02:27,284 --> 01:02:28,308
Ayo
592
01:02:29,353 --> 01:02:31,321
Aku singel, aku harap kau mengetahuinya.
593
01:02:31,489 --> 01:02:33,252
Tidak, aku sudah tahu kau singel.
594
01:02:34,291 --> 01:02:36,282
Kita punya banyak kesamaan, misalnya...
595
01:02:37,361 --> 01:02:38,419
kau suka musik, aku suka musik,
596
01:02:38,529 --> 01:02:40,360
- Kau suka musik, kan?
- Sial!
597
01:02:42,500 --> 01:02:45,333
- lni lebih dari yang kita pikirkan.
- Apa maksudmu?
598
01:02:45,503 --> 01:02:47,403
Jika aku benar,
599
01:02:48,305 --> 01:02:50,273
ltu artinya makhluk itu memperbaharui
dirinya sendiri. McKenna!
600
01:02:50,441 --> 01:02:51,305
Aku menemukan sesuatu.
601
01:02:52,309 --> 01:02:54,470
Aku rasa aku tahu apa yang
menyebebkannya seperti itu. Kau lihat itu?
602
01:02:55,312 --> 01:02:57,405
Mereka menemukan ini di
peralatan predator itu.
603
01:02:58,349 --> 01:03:00,408
Jadi, aku pernah bilang padamu bagaimana cara
mengeluarkan tulang belakang manusia, kan?
604
01:03:01,452 --> 01:03:06,389
- Ya, untuk sebuah trofi.
- Ya, dari makhluk yang paling kuat dan berbahaya
605
01:03:06,490 --> 01:03:08,253
Di planet yang pernah mereka kunjungi.
606
01:03:08,459 --> 01:03:11,292
Mereka tidak bisa bertahan
dalam kondisi seperti itu.
607
01:03:11,462 --> 01:03:13,327
Aku rasa mereka mencoba
untuk menyesuaikan diri.
608
01:03:15,366 --> 01:03:18,301
- Maksudmu mereka cerdas?
- Kau tidak lihat ketika kau mengumpannya?
609
01:03:20,471 --> 01:03:21,438
Dia berevolusi.
610
01:03:22,406 --> 01:03:23,464
ltu tidak baik.
611
01:03:31,248 --> 01:03:34,274
Anakmu mengajariku tentang teknologi.
612
01:03:35,486 --> 01:03:37,351
Banyak ahli yang mengatakan bahwa
613
01:03:37,488 --> 01:03:39,388
Kecerdasan seperti itu bukan kelainan
614
01:03:40,391 --> 01:03:42,325
Karena dia bisa mengendalikan dirinya.
615
01:03:46,497 --> 01:03:48,328
Hei! Awas!
616
01:03:49,266 --> 01:03:49,527
Casey! Masuk kedalam!
617
01:03:51,268 --> 01:03:53,463
Casey! Hei! Tenanglah.
618
01:03:54,271 --> 01:03:57,263
Casey! Aku rasa dia mengikuti kita.
619
01:03:57,508 --> 01:03:59,305
Oke?
620
01:04:07,351 --> 01:04:09,319
Hei! Jangan coba-Coba!
621
01:04:10,521 --> 01:04:13,285
Kalian lihat? Dia tidak
melakukan apapun yang berbahaya.
622
01:04:14,258 --> 01:04:15,282
Mungkin kita bisa memanfaatkannya.
623
01:04:15,426 --> 01:04:17,257
Apa yang akan kita lakukan dengan itu?
624
01:04:17,461 --> 01:04:19,395
Aku akan mempelajarinya.
625
01:04:19,497 --> 01:04:22,330
Kau bisa mengabiskan
waktumu seumur hidup.
626
01:04:22,533 --> 01:04:27,436
- Kau ingin menjadikannya kekasihmu?
- Jangan ada yang menembaknya.
627
01:04:29,373 --> 01:04:30,431
Kau benar, kita bisa memanfaatkan ini.
628
01:04:36,480 --> 01:04:37,412
Hei, apa itu?
629
01:04:40,484 --> 01:04:44,318
- Semuanya bersiap!
- lni tidak seperti yang kita rencanakan.
630
01:04:45,289 --> 01:04:47,519
Hei, jangan menembak didepan anakku.
631
01:04:48,425 --> 01:04:52,225
Jika kalian ingin menolong,
carikan aku helikopter.
632
01:04:52,429 --> 01:04:53,453
Baiklah, biar aku saja.
633
01:04:54,365 --> 01:04:56,424
- Sekarang, pergilah!
- Casey! Aku akan segera kembali.
634
01:04:57,368 --> 01:04:58,426
Tidak akan!
635
01:04:59,336 --> 01:05:01,497
Ayo! Ayo!
636
01:05:02,339 --> 01:05:03,306
Sial!
637
01:05:27,398 --> 01:05:28,330
Dimana dia?
638
01:05:28,532 --> 01:05:30,261
Apa?
639
01:05:30,501 --> 01:05:31,490
Alat itu.
640
01:05:32,336 --> 01:05:34,361
Yang ada disini
641
01:05:40,377 --> 01:05:42,368
Predator pertama, makhluk 1
642
01:05:43,247 --> 01:05:44,339
Kenapa dia datang kesini? Ke bumi.
643
01:05:44,515 --> 01:05:49,248
Makhluk pertama itu korban dari
kecelakaan pesawat luang angkasa.
644
01:05:50,254 --> 01:05:51,312
Aku rasa dia jahat
645
01:05:51,455 --> 01:05:53,320
Dia bisa melakukan apa saja
646
01:05:54,291 --> 01:05:55,258
Tunggu, musuh
647
01:05:55,426 --> 01:05:56,450
Aku rasa begitu
648
01:05:57,261 --> 01:06:00,253
- Begitu juga dengan yang besar.
- Jadi dia membawa masalah bagi umat manusia?
649
01:06:00,464 --> 01:06:03,228
i akan membantumu mencarinya. Kita bisa menganalisa
- Diam!
650
01:06:07,371 --> 01:06:08,395
Kenapa mereka kesini?
651
01:06:11,275 --> 01:06:13,334
Kau ingat beberapa tahun yang
lalu ketika kita menyanderanya?
652
01:06:14,345 --> 01:06:16,313
Ada salah satu yang melarikan diri.
653
01:06:16,413 --> 01:06:19,405
Kami memburunya dari pantai
ke pantai, tapi tetap luput.
654
01:06:22,519 --> 01:06:25,454
Berapa lama sebelum iklim berubah
dan menghancurkan planet ini?
655
01:06:27,391 --> 01:06:28,358
Dua genrasi?
656
01:06:30,294 --> 01:06:32,353
- Satu?
- Karena itu kunjungan mereka bertambah?
657
01:06:33,264 --> 01:06:35,289
Mereka ingin mengubah
seluruh DNA sebelum menyerang.
658
01:06:36,233 --> 01:06:38,463
Mreka tidak punya waktu untuk bergerak.
659
01:06:39,470 --> 01:06:42,234
Kita adalah spesies
bumi, dan mereka tahu itu.
660
01:06:42,339 --> 01:06:44,204
Tidak ada yang bisa menjaminnya.
661
01:06:44,408 --> 01:06:45,500
Mungkin mereka yang ingin bergerak.
662
01:06:47,311 --> 01:06:49,438
Dan kematian itu membuat
mereka tidak bisa dihentikan.
663
01:06:52,516 --> 01:06:53,505
Kau pernah melihat
makhluk ini sebelumnya.
664
01:06:54,385 --> 01:06:55,443
Katakan saja.
665
01:06:56,520 --> 01:06:57,509
Lalu kali ini apa?
666
01:06:58,355 --> 01:06:59,413
Dasar brengsek.
667
01:07:00,357 --> 01:07:02,222
Kau pasti tahu itu.
668
01:07:05,362 --> 01:07:08,331
Hei, tidak, itu bukan untukmu.
669
01:07:08,532 --> 01:07:12,263
Aku ingin kalian pergi sekarang.
670
01:07:12,436 --> 01:07:14,370
lbu, aku tidak ingin menyakitimu.
671
01:07:14,505 --> 01:07:16,405
Benarkah? Kenapa tidak kau coba?
672
01:08:15,432 --> 01:08:16,364
Apa itu?
673
01:08:17,501 --> 01:08:18,433
Peta.
674
01:08:19,403 --> 01:08:20,461
Peta untuk apa?
675
01:08:39,490 --> 01:08:40,479
Hei, Rory!
676
01:08:41,392 --> 01:08:43,223
Aku Will, apa kabar?.
677
01:08:44,294 --> 01:08:45,488
Aku mengerti kau tahu ini tempat apa.
678
01:09:00,310 --> 01:09:02,301
- Sampai ketemu besok?.
- Kenapa tidak.
679
01:09:03,380 --> 01:09:05,245
Kau tidak pernah membaca file-Ku kan?
680
01:09:06,250 --> 01:09:07,217
Kenapa kau berkata begitu?
681
01:09:07,351 --> 01:09:09,410
Hanya orang bodoh yang
membuat rencana untuk besok.
682
01:09:11,321 --> 01:09:14,381
Yang paling buruk adalah,
membuatku berbohong pada anakku.
683
01:09:16,326 --> 01:09:17,418
Kau bisa katakan padaku.
684
01:09:19,263 --> 01:09:20,491
Dan aku ingin kau menikmati ini.
685
01:09:29,440 --> 01:09:30,407
Hei, aku mohon, jangan.
686
01:09:31,508 --> 01:09:35,239
Aku tidak tahu apa yang
mereka katakan padamu.
687
01:09:36,280 --> 01:09:38,271
Tidak!
688
01:09:44,488 --> 01:09:45,477
Astaga!
689
01:10:24,495 --> 01:10:27,293
Nebraska! Kau baru
saja membunuh seseorang.
690
01:10:27,498 --> 01:10:29,398
Baiklah, lepaskan temanku.
691
01:10:30,300 --> 01:10:31,426
Begitu juga dengan Rory.
692
01:10:32,269 --> 01:10:33,236
Sial!
693
01:10:33,470 --> 01:10:35,267
Jangan membuatku merasa semakin buruk.
694
01:10:37,307 --> 01:10:38,239
Apa yang akan kau
lakukan pada orang ini?
695
01:10:41,411 --> 01:10:43,504
ltu pertanyaan yang bodoh.
696
01:10:57,361 --> 01:10:58,385
Casey!
697
01:11:01,465 --> 01:11:03,330
Ayo kita pergi dari sini!
698
01:11:04,401 --> 01:11:05,459
Aku juga sudah tidak sabar
ingin pergi dari sini.
699
01:11:07,271 --> 01:11:09,239
Menyebalkan sekali.
700
01:11:11,475 --> 01:11:13,340
Ada apa?
701
01:11:18,515 --> 01:11:23,316
Hei, jangan sampai meninggalkan tas
ini, kau akan membutuhkannya nanti.
702
01:11:24,288 --> 01:11:26,313
Sebenarnya kau yang akan memerlukannya.
703
01:11:26,523 --> 01:11:30,323
- Apa artinya itu?
- Artinya makhluk itu mengembangkan DNA nya.
704
01:11:30,460 --> 01:11:33,361
- Berubah menjadi spesies paling berbahaya.
- Aku tidak bisa menjaminnya.
705
01:11:33,497 --> 01:11:34,327
Galaksi.
706
01:11:34,531 --> 01:11:35,498
- Apa?
- Galaksi.
707
01:11:36,400 --> 01:11:38,425
Jika kalian pergi, aku juga akan ikut.
708
01:11:53,350 --> 01:11:54,476
Astaga, dia serius.
709
01:11:55,352 --> 01:11:56,478
- Aku tidak menyangka.
- Ya, aku juga.
710
01:11:59,323 --> 01:12:00,449
Ayo!
711
01:12:04,261 --> 01:12:04,522
lni yang terbaik yang
bisa kucari, teman.
712
01:12:09,366 --> 01:12:10,424
Siap? Ayo!
713
01:12:11,368 --> 01:12:13,359
Jangan bergerak, ayo, biar aku saja.
714
01:12:17,341 --> 01:12:19,241
Kau memikirkan sesuatu, aku
pikir tadinya aku akan mati.
715
01:12:20,377 --> 01:12:22,345
Apakah kita akan bersulang sekarang?.
716
01:12:22,479 --> 01:12:23,309
Jangan melawan militer.
717
01:12:23,413 --> 01:12:25,313
Kita sedang melawan
makhluk luar angkasa.
718
01:12:25,415 --> 01:12:26,439
Siapa yang akan bertahan?
719
01:12:27,351 --> 01:12:31,481
Baiklah, kemarin kau
masih seorang tawanan
720
01:12:32,322 --> 01:12:33,346
Dan aku menodongkan senjata ke kepalamu.
721
01:12:33,490 --> 01:12:34,479
Siapa yang bertahan sekarang?.
722
01:12:37,261 --> 01:12:39,422
Kita menodongkan senjata ke kepalanya
dan membawa dia ke rumah sakit.
723
01:12:40,364 --> 01:12:41,262
Kita prajurit.
724
01:12:43,300 --> 01:12:44,289
Alex, sudah 20
725
01:12:45,269 --> 01:12:47,362
Kau bisa pelankan suaramu, atau
kita akan mendapat masalah frekuensi.
726
01:13:23,407 --> 01:13:24,374
Bagaimana menurutmu, teman?
727
01:13:25,442 --> 01:13:26,431
Menurutmu, kita bisa kesana?
728
01:13:27,477 --> 01:13:29,468
Karena aku tidak yakin kau bisa.
729
01:13:30,380 --> 01:13:33,281
Jika kau bisa melakukannya,
aku juga bisa melakukannya.
730
01:13:33,483 --> 01:13:35,280
Jangan merendahkan dirimu.
731
01:13:38,422 --> 01:13:39,480
Bagus, ayo.
732
01:13:40,490 --> 01:13:42,287
Hampir dimulai, lima menit lagi
733
01:13:42,459 --> 01:13:44,484
Baiklah, transfernya akan dimulai.
734
01:13:45,495 --> 01:13:48,464
Kita sedang mencari cara untuk mengetahui
apa yang diinginkan makhluk itu.
735
01:13:49,399 --> 01:13:52,232
Oke, ini bagian yang paling sulit,
berbicara dengan makhluk asing.
736
01:13:52,402 --> 01:13:54,393
lni dia, hati-Hati, ayo!
737
01:14:07,284 --> 01:14:09,309
Sial! Darimana dia mendapatkan itu?
738
01:14:36,513 --> 01:14:40,244
Letakkan translator di
frame utama, unduh semuanya.
739
01:14:47,324 --> 01:14:48,313
Apa yang ada didalam sana?
740
01:14:48,492 --> 01:14:51,461
Mungkin hadiah khusus dari bintang.
741
01:14:54,431 --> 01:14:57,400
Coach-3, ada masalah di seski lima.
742
01:14:57,501 --> 01:14:59,230
Suruh seksi lima diperiksa.
743
01:14:59,403 --> 01:15:01,371
ltu ayahku, dia akan
menyelamatkanku sekarang.
744
01:15:02,339 --> 01:15:04,239
Tenanglah
745
01:15:04,374 --> 01:15:05,306
Apakah itu yang akan dia lakukan?
746
01:15:06,476 --> 01:15:07,443
Begini saja, kawan.
747
01:15:09,246 --> 01:15:10,235
Jika itu adalah ayahmu
748
01:15:10,447 --> 01:15:11,505
Dan aku benar-Benar berharap
bahwa itu adalah dia.
749
01:15:13,250 --> 01:15:17,414
Dia akan menjadi orang
yang paling bodoh didunia.
750
01:15:20,357 --> 01:15:23,326
Maksudku, apakah itu tindakan
bijak oleh seorang ranger?.
751
01:15:23,493 --> 01:15:29,261
Dia pasti sedang merencanakan sesuatu.
752
01:15:32,335 --> 01:15:35,463
Kau akan membunuhku sekarang?.
753
01:15:36,339 --> 01:15:37,397
Kau mengambil anakku, jadi, ya.
754
01:15:39,242 --> 01:15:40,334
Keren sekali!
755
01:15:41,244 --> 01:15:41,505
Terimakasih,nak.
756
01:15:42,345 --> 01:15:47,248
- Kau terlambat, kau sudah dikepung.
- Karena itulah kau akan mati.
757
01:15:48,285 --> 01:15:49,513
Ayah
758
01:15:51,321 --> 01:15:52,379
Mulai dari sekarang.
759
01:15:52,522 --> 01:15:53,489
Aku akan mengurusnya.
760
01:16:14,544 --> 01:16:16,478
Bagus sekali, kau baik-Baik
saja? Apakah mereka menyakitimu?
761
01:16:17,280 --> 01:16:18,247
Aku baik-Baik saja.
762
01:16:19,316 --> 01:16:21,341
- Selamat datang kembali.
- Persetan denganmu!
763
01:16:24,488 --> 01:16:26,513
Buka mulutmu, dia tepat ada didepanmu.
764
01:16:27,424 --> 01:16:28,448
Ayo ikuti aku.
765
01:16:33,530 --> 01:16:34,497
Ayo! Ayo!
766
01:16:35,398 --> 01:16:36,456
Jangan turunkan senjatamu!
767
01:16:46,443 --> 01:16:47,341
Katakan!
768
01:16:49,479 --> 01:16:53,210
Jika Kapten tidak menurunkan senjatanya
dalam 10 detik, tembak lutut anaknya.
769
01:16:53,350 --> 01:16:54,510
ltu ide yang buruk.
770
01:16:55,452 --> 01:16:59,479
- Tempat ini sudah dikepung.
- ltu tidak masuk akal,
771
01:17:00,357 --> 01:17:01,449
Sepuluh,
772
01:17:04,294 --> 01:17:04,521
Delapan
773
01:17:06,296 --> 01:17:07,285
Tujuh
774
01:17:07,531 --> 01:17:10,329
Ayolah... lari saja!
775
01:17:30,253 --> 01:17:30,514
Ayo! Jalan!
776
01:17:33,290 --> 01:17:35,258
Bawa dia!
777
01:17:40,463 --> 01:17:42,397
Ayo! Ayo!
778
01:17:50,373 --> 01:17:51,465
Ambil ini.
779
01:17:53,343 --> 01:17:55,402
Jika kau menghilangkannya, dia
akan menghilang, kau mengerti?
780
01:17:56,279 --> 01:17:57,303
Oke, kau pasti bisa.
781
01:17:57,514 --> 01:17:58,503
Ayo!
782
01:18:08,458 --> 01:18:09,425
Dia disini.
783
01:18:44,394 --> 01:18:45,326
Ayo! Ayo!
784
01:19:19,329 --> 01:19:20,318
McKenna!
785
01:19:20,497 --> 01:19:23,261
Kau harus berpikir dengan baik, kau
cuma sendiri, kami ada enam orang.
786
01:19:25,535 --> 01:19:27,366
Sial! Aku melihatmu!
787
01:19:28,304 --> 01:19:30,238
Apa yang kau lakukan, anak kulit putih?
788
01:19:32,308 --> 01:19:34,276
Kau akan lari dari sini, Kapten.
789
01:19:35,245 --> 01:19:36,337
Aku hanya menginginkan benda itu.
790
01:19:36,479 --> 01:19:38,413
- Ayah, dia berbohong.
- Ya.
791
01:19:39,249 --> 01:19:40,443
McKeney, aku tidak suka ini.
792
01:19:41,418 --> 01:19:42,407
Apa yang dia lakukan disini?
793
01:19:54,531 --> 01:19:55,520
Dia menggunakan translator.
794
01:19:59,369 --> 01:20:01,462
Aku senang melihat
kalian saling membunuh.
795
01:20:02,472 --> 01:20:04,497
Aku ingin menghancurkan kendaraan ini.
796
01:20:05,375 --> 01:20:09,277
Kau tidak bisa melakukan apapun.
Yang bisa kau lakukan hanya berlari.
797
01:20:09,479 --> 01:20:12,448
Aku tidak peduli apakah
itu benar atau tidak.
798
01:20:13,316 --> 01:20:14,510
Orang yang disebut McKenna.
799
01:20:17,320 --> 01:20:18,378
Dia adalah pemimpinmu.
800
01:20:18,521 --> 01:20:20,284
Dia akan menjadi panglimaku.
801
01:20:20,523 --> 01:20:23,219
Aku ingin memanfaatkan waktu
802
01:20:23,359 --> 01:20:25,293
Pergi!
803
01:20:25,462 --> 01:20:26,429
Apa yang dia katakan?
804
01:20:27,263 --> 01:20:28,230
Kau memiliki itu?
805
01:20:31,501 --> 01:20:32,490
Kau harus melihatnya sekarang.
806
01:20:34,304 --> 01:20:35,293
Kau tidak memahaminya.
807
01:20:38,374 --> 01:20:40,239
Hei, aku akan keluar!
808
01:20:52,322 --> 01:20:53,380
- Basley!
- Sial!
809
01:20:54,324 --> 01:20:55,416
Apa yang kau lakukan, nak?.
810
01:20:56,359 --> 01:20:57,291
Kita akan melakukannya.
811
01:20:58,294 --> 01:21:01,491
- Kita akan berpencar kedua arah, McKenna ke arah...
- Tidak, tidak, tidak.
812
01:21:02,332 --> 01:21:04,357
Kita tetap bersama, kita
akan serang satu per satu.
813
01:21:04,467 --> 01:21:05,525
Dia benar, kita harus tetap bersama.
814
01:21:07,337 --> 01:21:09,498
Bajingan! Mulutnya tidak bisa diam.
815
01:21:10,440 --> 01:21:12,374
Kita harus kembali kesana sekarang.
816
01:21:12,475 --> 01:21:15,444
Jika ini berakhir, kau
harus menebus ini semua.
817
01:21:16,279 --> 01:21:17,303
Kau yang akan memilihkannya untukku.
818
01:21:27,290 --> 01:21:29,520
Tidak! Tidak,
819
01:21:30,360 --> 01:21:31,418
Tangkap!
820
01:21:33,530 --> 01:21:34,497
lni dia!
821
01:21:37,467 --> 01:21:38,434
ltu senjata yang berharga.
822
01:21:41,271 --> 01:21:42,329
Ayo! Dia akan mengejar kita.
823
01:22:21,511 --> 01:22:23,240
Temui aku disana.
824
01:22:24,480 --> 01:22:27,472
Ketika halloween selesai,
apa yang akan kau lakukan?
825
01:22:28,284 --> 01:22:30,377
Aku tidak tahu, ia menembak begitu saja.
826
01:22:30,520 --> 01:22:32,249
Benarkah? Sial!
827
01:22:41,264 --> 01:22:42,322
Aku mendengar sesuatu.
828
01:22:42,532 --> 01:22:44,295
lni mungkin jauh dari teknologi kita.
829
01:22:46,369 --> 01:22:48,394
Dia akan kembali
830
01:22:49,239 --> 01:22:50,206
Tangkap dia!
831
01:22:51,241 --> 01:22:51,502
Dia akan kembali
832
01:22:58,414 --> 01:23:00,211
Biar kulihat!
833
01:23:03,519 --> 01:23:05,282
Kita harus diam.
834
01:23:23,473 --> 01:23:24,462
Bergerak!
835
01:23:41,324 --> 01:23:43,258
Ayo! Ayo! Ayo!
836
01:23:44,394 --> 01:23:47,363
Ada petunjuk disana, dan
kita harus mengikutinya.
837
01:23:47,463 --> 01:23:49,488
Kita akan mengejar bajingan itu
838
01:23:50,333 --> 01:23:51,231
Dia akan mengejarnya.
839
01:23:51,467 --> 01:23:54,265
- Siapa yang akan melakukannya?
- Kau dan aku.
840
01:23:56,272 --> 01:23:57,330
- Ya!
- Ayo!
841
01:24:01,477 --> 01:24:02,466
Boleh aku bicara denganmu sebentar?.
842
01:24:03,313 --> 01:24:05,508
- Apa yang kau lakukan?
- ltu hanya untuk sementara, tenanglah.
843
01:24:06,349 --> 01:24:07,509
Tenang?. Aku harus tenang?.
844
01:24:08,384 --> 01:24:10,249
Kau tidak mengerti situasinya,
845
01:24:38,348 --> 01:24:39,280
Persetan dengan ini!
846
01:24:40,483 --> 01:24:42,280
Hei! Brengsek!
847
01:24:42,518 --> 01:24:43,450
Apa itu?
848
01:24:44,287 --> 01:24:45,254
Kesempatan agar kau bisa selamat.
849
01:24:46,389 --> 01:24:47,356
Pergilah, biar aku yang urus ini.
850
01:24:48,257 --> 01:24:49,485
ltu hal paling baik
yang pernah kudengar...
851
01:24:56,332 --> 01:24:57,390
Awas dari atas!
852
01:24:59,535 --> 01:25:01,503
Lari! Dia mengejar kita!
853
01:25:04,407 --> 01:25:06,398
Awas! Alien mengejar kita!
854
01:25:12,448 --> 01:25:14,439
Ayolah!
855
01:26:30,058 --> 01:26:31,320
Sekarang!
856
01:26:32,170 --> 01:26:34,200
Jack! Sekarang!
857
01:26:40,091 --> 01:26:42,513
Tembak dia!
858
01:26:48,442 --> 01:26:49,466
Casey!
859
01:26:54,415 --> 01:26:55,473
Tidak!
860
01:27:05,326 --> 01:27:06,384
Awas!
861
01:27:11,365 --> 01:27:14,232
Sial!
862
01:27:54,542 --> 01:27:55,474
Rory!
863
01:27:56,510 --> 01:27:57,477
Aku menyayangimu.
864
01:27:58,412 --> 01:28:00,277
Hei! Aku yang kau inginkan.
865
01:28:00,414 --> 01:28:02,382
Disini! Ayo, brengsek!
866
01:28:04,285 --> 01:28:05,513
Ayah! Tidak!
867
01:28:08,255 --> 01:28:09,222
Tidak!
868
01:28:10,391 --> 01:28:12,256
Ayah!
869
01:28:14,495 --> 01:28:16,486
Tidak!
870
01:28:21,502 --> 01:28:23,493
Tidak! Tidak!
871
01:28:24,405 --> 01:28:26,532
Tidak! Aku membencimu, dasar bodoh!
872
01:28:28,242 --> 01:28:29,504
Tolong! Tolong!
873
01:28:30,511 --> 01:28:34,311
Yang kau inginkan adalah aku!
874
01:28:34,448 --> 01:28:35,415
Tidak, yang dia inginkan adalah McKenna
875
01:28:36,350 --> 01:28:38,341
Jika dia mau, dia akan kembali.
876
01:28:39,286 --> 01:28:41,220
Bukan kau, anakmu.
877
01:28:58,405 --> 01:28:59,394
Tidak! Jangan!
878
01:29:06,447 --> 01:29:07,471
Tidak!
879
01:29:10,417 --> 01:29:12,385
Ayo! Ayo!
880
01:29:23,497 --> 01:29:24,464
Dia akan turun.
881
01:29:25,432 --> 01:29:26,490
Ayo!
882
01:29:44,418 --> 01:29:45,407
Berpegangan!
883
01:29:50,357 --> 01:29:52,257
Nebraska!
884
01:30:09,343 --> 01:30:10,332
Aku sudah memegangmu.
885
01:30:17,418 --> 01:30:20,353
Ayah! Ada pasukan yang datang! Pergilah!
886
01:30:24,458 --> 01:30:26,426
Hei! Lihat siapa yang datang!
887
01:30:29,296 --> 01:30:30,422
Sekarang!
888
01:30:38,339 --> 01:30:40,398
Rory!
889
01:30:43,344 --> 01:30:46,336
- Tidak!
- Ken!
890
01:30:56,457 --> 01:31:00,484
Tidak! Tidak!
891
01:31:19,513 --> 01:31:20,480
Sial!
892
01:33:25,506 --> 01:33:27,303
Rory!
893
01:34:24,298 --> 01:34:25,492
Casey!
894
01:35:19,286 --> 01:35:20,253
Siapa kau?
895
01:35:22,389 --> 01:35:23,413
Diam saja!
896
01:35:44,244 --> 01:35:45,268
Unit-Ku
897
01:35:47,481 --> 01:35:49,506
Senegal.
898
01:35:51,351 --> 01:35:52,443
Coil.
899
01:35:54,521 --> 01:35:56,455
Sepertinya ini kartu milik Wendy.
900
01:35:59,326 --> 01:36:01,317
Hanks selalu menyimpan ini.
901
01:36:04,398 --> 01:36:06,263
Kebiasaan buruk Nebraska.
902
01:36:07,401 --> 01:36:10,495
Nak, ini yang harus selalu kau ingat.
903
01:36:12,339 --> 01:36:16,275
Hanya kita. Bagaimana menurutmu
jika kita meninggalkan sisanya?
904
01:36:59,519 --> 01:37:00,451
Kapten McKenna
905
01:37:04,291 --> 01:37:05,258
Rossie Armana,
906
01:37:05,425 --> 01:37:09,361
Pak, kau beruntung karena
punya anak yang hebat.
907
01:37:09,529 --> 01:37:12,464
- Aku iri padamu.
- Ada hal lain yang kami miliki.
908
01:37:13,266 --> 01:37:14,358
Sepertinya kau sudah tahu sekarang
909
01:37:15,368 --> 01:37:17,393
Tapi, predator pertama datang
kesini untuk memburu kita.
910
01:37:18,271 --> 01:37:19,397
Dia membawa sesuatu, senjata,
911
01:37:20,240 --> 01:37:20,467
Kau ingin mendengar berita baik?.
912
01:37:22,509 --> 01:37:23,498
Paul selamat.
913
01:37:25,278 --> 01:37:28,406
Sepertinya ketika predator
itu meledakkan kapal
914
01:37:29,316 --> 01:37:31,307
Paul lolos, dan berhasil
menyelamatkan dirinya.
915
01:37:33,286 --> 01:37:36,278
Sepertinya anak-Anak kita
mengambil kesempatan terbaik.
916
01:37:37,290 --> 01:37:39,349
Jika kau ingin melihat, silahkan.
917
01:37:52,472 --> 01:37:54,372
Apa yang sebenarnya
yang sedang kau kerjakan?
918
01:37:55,408 --> 01:37:57,342
ltu peraturan nomor satu di
bidang otoritas interet cyber
919
01:38:00,380 --> 01:38:01,312
Hei, Nak.
920
01:38:04,317 --> 01:38:07,377
- Keren kan?
n, kau punya meja sendiri, kita akan beritahukan pada il
921
01:38:09,289 --> 01:38:12,383
Apakah ini adalah
hadiah bagi umat manusia?
922
01:38:29,309 --> 01:38:31,334
Awas! Mundur! Semuanya, keluar sekarang!
923
01:38:40,287 --> 01:38:41,413
Ayah, kapsul itu
mengirimkan pesan padaku.
924
01:38:44,357 --> 01:38:45,346
Rory, apa isi kapsul itu?
925
01:38:45,492 --> 01:38:47,221
Aku tidak tahu.
926
01:38:47,527 --> 01:38:49,495
Astaga! Dia punya nama!
927
01:38:50,330 --> 01:38:51,262
Nama? Nama apa?
928
01:38:51,464 --> 01:38:54,433
Dia menyebutnya Predator Pembunuh.
929
01:38:55,335 --> 01:38:56,495
- Bawa dia keluar dari sini!
- Ayo kita pergi!
930
01:39:33,473 --> 01:39:36,237
Apapun ini, sepertinya
dia tidak berbahaya.
931
01:39:36,443 --> 01:39:38,274
Aku menduga ini adalah...
932
01:39:42,249 --> 01:39:43,341
Tidak!
933
01:40:17,417 --> 01:40:20,386
- Apa-Apaan itu? -
ltu baju baruku, Bobby!
934
01:40:23,256 --> 01:40:24,484
Aku sudah sangat lama menunggunya.
65129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.