All language subtitles for Venus in Fur (2013) BluRay 1080p 5.1CH x264 Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,792 --> 00:00:44,835 MUSIC IN THE BACKGROUND 2 00:00:46,046 --> 00:00:48,172 THUNDER 3 00:02:00,787 --> 00:02:03,288 00:02:06,291 A young sexy who knows how to express himself... 5 00:02:06,417 --> 00:02:10,170 .. classical training with a vague and a bit 'of the brain in the head. 6 00:02:10,296 --> 00:02:12,548 Not one who knows how to pronounce "inextricable"... 7 00:02:12,632 --> 00:02:14,299 .. without having done a course in diction. 8 00:02:16,177 --> 00:02:18,303 Well ', listen... THUNDER 9 00:02:18,429 --> 00:02:21,932 <(Marie-C�cile) Why do you say that? Turn to some agent. 10 00:02:22,058 --> 00:02:25,018 00:02:29,064 At the age of Vanda, at that time, a woman was married ... 12 00:02:29,149 --> 00:02:32,442 .. had five children and had taken tuberculosis. 13 00:02:32,569 --> 00:02:35,279 Instead today speak all girls like ten years... 14 00:02:35,321 --> 00:02:38,949 .. who have breathed helium: "Too, too cool!" 15 00:02:39,033 --> 00:02:40,826 "It's one thing that rocks!" 16 00:02:40,910 --> 00:02:43,829 I have not seen more than a parade of thirty bitches... 17 00:02:43,955 --> 00:02:46,582 .. bitch dressed as a half and the other half as a lesbian. 18 00:02:46,666 --> 00:02:49,793 ? Vanda or I'd be a better of most of those girls. 19 00:02:49,836 --> 00:02:51,962 With a dress and a pair of socks 're done. 20 00:02:52,088 --> 00:02:53,964 Hello? Hello, darling? 21 00:02:55,341 --> 00:02:57,551 Oh, damn... Hello? 22 00:02:59,179 --> 00:03:01,430 - Fuck! <(Vanda) Knock, knock. 23 00:03:03,474 --> 00:03:07,603 I arrived late, right? Oh fuck! 24 00:03:07,729 --> 00:03:10,856 00:03:12,608 .. if they are all gone for half an hour. 26 00:03:12,692 --> 00:03:15,235 I'm sorry, but I was on the other side of Paris. 27 00:03:15,361 --> 00:03:17,487 My phone was unloading, I broke a heel... 28 00:03:17,614 --> 00:03:20,991 .. on one of those ventilation grilles that no one knows what to air. 29 00:03:21,117 --> 00:03:23,202 And then there was a guy on the subway I was rubbed on... 30 00:03:23,244 --> 00:03:25,120 .. For everything the way. 31 00:03:25,205 --> 00:03:27,873 And finally, the storm. I'm soaked to the bone! 32 00:03:27,999 --> 00:03:30,250 Holy cow, it's my day. 33 00:03:30,376 --> 00:03:32,377 Holy shit bitch! 34 00:03:32,503 --> 00:03:36,131 Maybe there's a Valium in the cabinet of medicines, wants to look at? 35 00:03:36,257 --> 00:03:37,966 No, it's just my luck. 36 00:03:38,009 --> 00:03:40,260 Thank you, Lord, to make my life easier. 37 00:03:40,345 --> 00:03:42,387 By the way, let me introduce myself. 38 00:03:42,472 --> 00:03:44,389 - Vanda Jourdain. - How? Vanda? 39 00:03:44,515 --> 00:03:46,475 Do you understand? 40 00:03:46,517 --> 00:03:48,143 I even have the right name. 41 00:03:48,228 --> 00:03:50,145 He ??knows a lot of girls who call themselves "Vanda"? 42 00:03:50,230 --> 00:03:51,396 I made for that part... 43 00:03:51,481 --> 00:03:54,775 .. and it takes the subway stop in the tunnel with the handle. 44 00:03:54,859 --> 00:03:56,610 - Her name is? - Thomas Novachek. 45 00:03:56,653 --> 00:03:58,862 Pleasure... Hey, wait a minute! 46 00:03:58,905 --> 00:04:01,531 - She is the author. - Yes, well... no. 47 00:04:01,658 --> 00:04:03,617 I did it just fit. 48 00:04:03,660 --> 00:04:07,371 - Yes, but she is also the director, right? - Yes, that would say yes. 49 00:04:07,413 --> 00:04:10,123 I love his pi�ce at least the ones I know. 50 00:04:10,166 --> 00:04:13,669 "Anatomy of the shadow," great! I have seen it twice! 51 00:04:13,753 --> 00:04:15,504 Not mine. 52 00:04:15,546 --> 00:04:17,923 Oh! But that stupid. 53 00:04:18,007 --> 00:04:21,176 - I meant that one. - The other? - What a shame. 54 00:04:21,302 --> 00:04:25,430 However, this is too strong, at least from what I've read. 55 00:04:25,515 --> 00:04:27,933 Er 'rather risqu�, right? Sexy in my opinion. 56 00:04:28,059 --> 00:04:30,686 Or erotic, kind if like humiliation and stuff like that. 57 00:04:30,812 --> 00:04:34,314 I do not usually go around dressed in leather and with the collar... 58 00:04:34,440 --> 00:04:36,566 .. I'm a reserved type. 59 00:04:36,651 --> 00:04:40,279 But I thought that I would help her get into the part. 60 00:04:40,321 --> 00:04:43,073 - It's S & M stuff? - Not exactly. 61 00:04:43,157 --> 00:04:46,451 - It 'set in 1870. - Ah, I see. 62 00:04:46,536 --> 00:04:50,163 - Does not do much in 1870, right? 00:04:54,334 - Perhaps the sadomasochistic dressed so already. - Yes, go find out. 64 00:04:54,419 --> 00:04:57,921 - I took a photo and resume. - Very well, thank you. 65 00:05:01,467 --> 00:05:03,343 Where am I? Here... 66 00:05:04,345 --> 00:05:07,180 - Here's the picture... and the Curriculum. - Thank you. 67 00:05:07,223 --> 00:05:12,311 'true, is a bit' short but they are made for this part. 68 00:05:12,353 --> 00:05:15,689 I starred in Hedda Gabbler and they said I was delirious. 69 00:05:15,732 --> 00:05:17,983 - The Theatre of the urinal? - Yes 70 00:05:18,067 --> 00:05:21,320 I have not had the pleasure of following their last season. 71 00:05:21,362 --> 00:05:23,238 He ??had an appointment for this audition? 72 00:05:23,323 --> 00:05:26,241 At 14. 15... a little 'time ago. 73 00:05:26,326 --> 00:05:28,994 - Vanda... how did he say? - Jourdain. 74 00:05:29,078 --> 00:05:32,372 Everyone always ask me if it's a stage name. 75 00:05:33,875 --> 00:05:37,586 Here I do not see his name. 76 00:05:37,628 --> 00:05:40,964 Really? ll My agent has sworn that it was all right. 77 00:05:41,007 --> 00:05:44,509 - I'm not on the list? - Please, leave. 78 00:05:44,594 --> 00:05:47,512 Fuck! Thank you again, sir. 79 00:05:47,638 --> 00:05:51,641 - But since I'm here... - Wait, what does? 80 00:05:51,768 --> 00:05:54,728 I also have the habit of scene! 81 00:05:56,022 --> 00:05:58,106 - No! - Wait! 82 00:05:58,149 --> 00:06:01,026 - I have a dress from the high. - It's useless. 83 00:06:01,778 --> 00:06:06,365 - Do not you want me to audition? - I do not want to do it to him, no! 84 00:06:06,407 --> 00:06:09,785 - Since you are here we might try. - They're all gone. 85 00:06:09,911 --> 00:06:13,163 - There is no one to give her the joke. - She can do it. 86 00:06:13,289 --> 00:06:16,041 For me it would be an honor to have the author to give me the joke. 87 00:06:16,125 --> 00:06:18,418 - Adapter. - Would be a real force! 88 00:06:18,544 --> 00:06:22,297 - Directly from the adapter. - Okay, enough! 89 00:06:22,382 --> 00:06:25,425 - To tell the truth, Miss... - Vanda. 90 00:06:25,510 --> 00:06:28,428 - Try someone a little 'different. - Oh yeah? 91 00:06:28,554 --> 00:06:31,515 - Who do you want? - Someone a bit more... 92 00:06:31,557 --> 00:06:33,183 .. how to say... 93 00:06:33,267 --> 00:06:36,686 Okay, not efforts. Someone who is not me. 94 00:06:37,814 --> 00:06:40,899 Too low, too high, too old, too young... 95 00:06:40,942 --> 00:06:44,694 ll my resume is too short, okay I understand. 96 00:06:53,788 --> 00:06:56,957 - But no, wait. - I've pissed off. 97 00:06:57,083 --> 00:07:00,043 - Calm down. - It's not fair. 98 00:07:00,086 --> 00:07:02,921 Really, I've had enough. 99 00:07:04,966 --> 00:07:08,343 My day was a nightmare. 100 00:07:08,469 --> 00:07:11,054 Arrange other hearings. 101 00:07:11,097 --> 00:07:14,683 Now I'm here, I'd avoid to come back tomorrow. 102 00:07:14,725 --> 00:07:17,978 Even my day was very stressful. 103 00:07:18,062 --> 00:07:20,355 I auditioned with an army of failed. 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,232 One even had braces on his teeth. 105 00:07:22,358 --> 00:07:25,485 - Now would not be the case. - Okay. - I need to rest. 106 00:07:25,570 --> 00:07:28,238 - Then I wait for dinner. - Yes, I understand. 107 00:07:28,364 --> 00:07:30,699 It will be better to do it when I'm less tired. 108 00:07:30,741 --> 00:07:34,494 Thank you for coming and congratulations for the dress. 109 00:07:34,620 --> 00:07:38,707 - I'll see you soon. - I wish it were but it's nice to say it. 110 00:07:38,749 --> 00:07:41,501 He looks like a decent person. 111 00:07:41,586 --> 00:07:43,503 This is a shitty job... 112 00:07:43,588 --> 00:07:46,882 .. not to mention the thirty euro for this suit dick. 113 00:07:48,509 --> 00:07:53,513 - Do not you find that face "1800 something"? - Of course! 114 00:07:53,639 --> 00:07:55,140 - It is very Vanda, right? - Yes 115 00:07:55,266 --> 00:07:56,641 I think wearing a dress stralungo... 116 00:07:56,767 --> 00:07:58,143 .. because at that time all hated his ass. 117 00:07:58,269 --> 00:08:01,021 - This is a misstatement. - I'll see how I is. 118 00:08:01,105 --> 00:08:04,733 CELLPHONE RINGS Please, be nice! 119 00:08:04,775 --> 00:08:06,860 - Yes? - Thank you. 120 00:08:06,903 --> 00:08:09,404 00:08:11,031 No, no! 122 00:08:11,115 --> 00:08:14,159 I do not speak with you, has just entered someone. 123 00:08:14,285 --> 00:08:16,786 No, I think not. 124 00:08:18,748 --> 00:08:22,000 Then I'll take the sushi along the way. 125 00:08:22,043 --> 00:08:23,793 Hello. 126 00:08:25,254 --> 00:08:27,422 I can help you close it? 127 00:08:35,306 --> 00:08:38,683 Thomas Novachek in person will give me the beats. 128 00:08:38,768 --> 00:08:42,687 It will not be a big help, I'm not an actor. 129 00:08:42,813 --> 00:08:45,941 Come on, she's perfect. You Kowalski spat. 130 00:08:46,025 --> 00:08:47,817 - No, Kushemski. - Kushemski. 131 00:08:47,902 --> 00:08:50,445 - You Kushemski. - I would not say. 132 00:08:54,450 --> 00:08:56,701 At your service, sir. 133 00:08:56,786 --> 00:08:59,454 Where do we start? Choose her, I have no preference. 134 00:08:59,539 --> 00:09:01,706 Let's try the first scene. 135 00:09:01,791 --> 00:09:03,416 Okay. 136 00:09:03,459 --> 00:09:05,710 - It has its fair share? - Yes 137 00:09:27,316 --> 00:09:30,944 - It's a bit shabby. - What is the full text. 138 00:09:30,987 --> 00:09:32,862 - Who gave it to him? - I do not know. 139 00:09:32,947 --> 00:09:36,074 - I sent it to my agent. - And him as if he has obtained? 140 00:09:36,117 --> 00:09:40,328 It's a problem? And top secret? Should not I see it? 141 00:09:40,371 --> 00:09:42,747 It does not matter. 142 00:09:43,874 --> 00:09:47,627 - Have you read? - Yes, in passing, on the subway. 143 00:09:47,712 --> 00:09:50,005 I have seen that is excerpted from something. 144 00:09:50,089 --> 00:09:52,215 Got to do a song by Lou Reed "Venus in furs"? 145 00:09:52,258 --> 00:09:55,010 No, it is taken from a novel by Austrian : 146 00:09:55,136 --> 00:09:59,014 "The Venus in Furs" by Leopold von Sacher wrote -Masoch. 147 00:09:59,098 --> 00:10:02,767 I bet you know how to read the Austrian and who has read it in the original version. 148 00:10:02,893 --> 00:10:05,228 Actually yes. 149 00:10:05,271 --> 00:10:08,857 The book caused a scandal when it was published in 1870. 150 00:10:08,899 --> 00:10:11,610 I believe! No fund that is not a porn BDSM. 151 00:10:11,652 --> 00:10:14,613 - This is not a porn BDSM. - She does not find it porn? 152 00:10:14,655 --> 00:10:16,364 Not even a little? 153 00:10:16,407 --> 00:10:19,117 Since it was written in the Middle Ages, in 1800 and something? 154 00:10:19,160 --> 00:10:21,995 "Venus in Fur" is a beautiful love story... 155 00:10:22,038 --> 00:10:25,248 .. Is one of the great texts of world literature. 156 00:10:25,291 --> 00:10:27,542 Ah, yes? For me, it's a porno. 157 00:10:27,627 --> 00:10:31,046 sadomasochism know what it is, I work in the theater. 158 00:10:31,130 --> 00:10:34,633 The term "masochism" comes from Sacher-Masoch and from this book. 159 00:10:34,675 --> 00:10:38,887 Ah! Masochism-Masoch. I was supposed to get there! 160 00:10:38,929 --> 00:10:42,307 So this guy has given its name to sadomasochism. 161 00:10:42,391 --> 00:10:44,684 - It was not his intention. - I want to see! 162 00:10:44,769 --> 00:10:47,687 Believed to have written a good novel and they all said it was porn. 163 00:10:47,813 --> 00:10:50,649 - You have plagiarized the book? - No, I adapted. 164 00:10:50,691 --> 00:10:54,444 I reinvented the dialogues, situations and... 165 00:10:54,528 --> 00:10:56,696 - There is so much of me in here. - Great! 166 00:10:56,822 --> 00:10:59,449 Where is carried out, such as place? 167 00:10:59,533 --> 00:11:03,453 Type in a hotel that is located in a remote east... 168 00:11:03,579 --> 00:11:07,415 .. nell'lmpero Austro-Hungarian Empire. - Let me remember. 169 00:11:07,458 --> 00:11:11,086 - It's complicated. - It's a nice guy? 170 00:11:11,170 --> 00:11:14,089 Yes, it is a spa for wealthy people... 171 00:11:14,173 --> 00:11:15,965 .. a luxurious place. 172 00:11:16,092 --> 00:11:18,218 The curtain rises and Kushemski is in her room. 173 00:11:18,344 --> 00:11:21,221 She is reading her book while drinking coffee. 174 00:11:21,347 --> 00:11:23,431 And then... knock knock! Sign Vanda. 175 00:11:23,474 --> 00:11:27,811 It is symbolic from the point of view of the character that read ? 176 00:11:27,853 --> 00:11:31,064 No, but there are still people who read the books . 177 00:11:31,107 --> 00:11:34,442 - Sometimes even the real books, paper. - Caught in the foul. 178 00:11:34,485 --> 00:11:37,862 This type what's his name? Sevran, Severan, Savr�ne .. 179 00:11:37,947 --> 00:11:40,824 - Severin Von Kushemski. - That is so. 180 00:11:40,866 --> 00:11:43,243 What kind of person is she? 181 00:11:43,327 --> 00:11:46,955 Tell me of adjectives. 182 00:11:46,997 --> 00:11:51,626 Rich, idle, typical of its era, smart traveler, cultured. 183 00:11:51,752 --> 00:11:54,379 - Lntellettualoide. - So to speak. 184 00:11:55,256 --> 00:11:57,382 Ah, "so to speak." I love it. 185 00:11:57,466 --> 00:12:00,260 - I do not felt in a long time. - What's wrong? 186 00:12:00,344 --> 00:12:03,722 - So is a distinct type her. - You want me to talk about the character? 187 00:12:03,764 --> 00:12:05,974 Yes, I know it by heart... but yes, please, if you like! 188 00:12:09,395 --> 00:12:14,107 I would say that from many points of view is a young woman of her time... 189 00:12:14,150 --> 00:12:16,109 .. in spite of the principles he professes but... 190 00:12:16,152 --> 00:12:18,486 - In spite of what? 00:12:22,282 At first glance it is a person in place, poised and very cultured. 192 00:12:22,366 --> 00:12:24,659 Do not tell me! Anything else? 193 00:12:24,744 --> 00:12:27,620 Something that I do not already know the type... 194 00:12:27,663 --> 00:12:30,039 Never mind, I'll manage. 195 00:12:32,877 --> 00:12:36,045 - Bothers you if I change lighting? - As the lighting! 196 00:12:36,172 --> 00:12:38,631 It's a bit' too much, do not you think? 197 00:12:41,927 --> 00:12:44,387 Please , face as if he were in his house. 198 00:12:57,818 --> 00:12:59,694 Is not that better? 199 00:12:59,820 --> 00:13:01,446 Not bad. 200 00:13:02,198 --> 00:13:04,407 Aspects. 201 00:13:05,326 --> 00:13:07,952 I do not know which button mash. 202 00:13:09,538 --> 00:13:12,207 So it is much better. 203 00:13:26,347 --> 00:13:28,723 This guess is the sofa. 204 00:13:28,808 --> 00:13:31,351 00:13:34,854 The desk? 206 00:13:36,232 --> 00:13:38,608 The book that is reported? 207 00:13:38,692 --> 00:13:40,693 There is a postcard, fantastic! 208 00:13:49,245 --> 00:13:51,246 What is this? 209 00:13:51,372 --> 00:13:56,000 - A phallic symbol? - There are remnants of the previous show. 210 00:13:57,628 --> 00:14:00,213 A Belgian production of... 211 00:14:01,382 --> 00:14:03,883 .. "Stagecoach" adapted to musical comedy. 212 00:14:07,388 --> 00:14:09,264 Where would that put me? 213 00:14:10,140 --> 00:14:12,100 Where prefer... 214 00:14:17,523 --> 00:14:19,399 .. less than at the center. 215 00:14:19,483 --> 00:14:22,235 00:14:26,531 He ??wants you to re-read the text before you start? 217 00:14:26,657 --> 00:14:28,908 No, let's begin. Up to where? 218 00:14:30,160 --> 00:14:33,788 - End of page three. - Okay. And then throw me out, right? 219 00:14:33,873 --> 00:14:37,125 - Lntanto think to try. - And then throw me out. 220 00:14:37,167 --> 00:14:40,003 - Look, I... 00:14:45,258 - The phrase that on page 0, type the citation. 00:14:47,260 Yes, that one. 223 00:14:47,303 --> 00:14:50,680 "The Lord Almighty struck him and put him in the hands of a woman." 224 00:14:50,806 --> 00:14:54,767 Is a quote that appears in the novel, is taken from the Book of Judith. 225 00:14:54,810 --> 00:14:57,812 00:14:59,814 I do not know anything. 227 00:14:59,899 --> 00:15:03,443 - Ah, yes. 00:15:06,946 "The Lord Almighty struck him and put him in the hands of a woman." 229 00:15:07,072 --> 00:15:09,782 I just mention the novel of Sacher-Masoch . 230 00:15:09,825 --> 00:15:12,827 00:15:17,332 It does not matter, does not concern me, I'm just an actress. 232 00:15:17,416 --> 00:15:20,168 00:15:23,171 - She's wearing a stole, right? - Yes, indeed. 234 00:15:31,180 --> 00:15:33,681 Fur, fur... 235 00:15:33,724 --> 00:15:36,059 soft fur... 236 00:15:36,727 --> 00:15:38,978 Maybe not... 237 00:15:40,731 --> 00:15:42,607 This... 238 00:15:46,862 --> 00:15:48,446 Ma .. 239 00:15:48,489 --> 00:15:50,615 The stockings are dry Duchess and arch-dry. 240 00:15:50,741 --> 00:15:53,493 The socks are dry and the Duchess arch-dry. 241 00:15:55,704 --> 00:15:58,456 Grime station. Grime station. 242 00:15:58,499 --> 00:16:03,002 - When he wants. - The tea has taken away your stubborn cough? 243 00:16:03,128 --> 00:16:06,506 If you will not be seren rasserener�. 244 00:16:06,632 --> 00:16:08,591 MAKES OF VERSES 245 00:16:16,016 --> 00:16:18,142 00:16:25,733 00:16:30,905 I'm sorry if I'm annoying. 248 00:16:31,031 --> 00:16:33,116 My name is Vanda von Dunayev. 249 00:16:33,784 --> 00:16:36,536 Accommodation in the room above her. 250 00:16:36,662 --> 00:16:41,416 00:16:43,918 .. with his marker inside. 252 00:16:44,003 --> 00:16:48,297 I was sitting under the birches, near the statue of Venus. 253 00:16:52,678 --> 00:16:54,429 Thank you very much. 254 00:16:54,555 --> 00:16:58,182 I had just asked the waitress to find it.. 255 00:16:58,267 --> 00:17:03,312 Gliel'avrei did bring, but there is a postcard bold inside. 256 00:17:03,439 --> 00:17:06,065 This is a Titian, right? 257 00:17:06,191 --> 00:17:07,942 00:17:10,820 "Venus in the mirror," one of my favorite paintings. 259 00:17:10,904 --> 00:17:13,656 His Venus looks to be well served... 260 00:17:13,699 --> 00:17:15,575 .. just like his book. 261 00:17:15,701 --> 00:17:17,702 She is faithful? 262 00:17:17,828 --> 00:17:21,330 - As he says, excuse me? 00:17:25,960 Yes, it is a copy... faithful to the original. 264 00:17:26,045 --> 00:17:30,465 I understand your infatuation, is a fascinating picture. 265 00:17:30,591 --> 00:17:33,676 Thanks for having disturbed to bring it back. 266 00:17:33,719 --> 00:17:38,097 I could not help noticing the strange poem written on the back. 267 00:17:38,223 --> 00:17:40,975 "Venus In Fur". E 'his work? 268 00:17:41,101 --> 00:17:45,480 - There are verses of the poor poor. - Shoddy? Really? 269 00:17:47,816 --> 00:17:51,444 "To love and be loved, or as a charm... " 270 00:17:51,487 --> 00:17:54,739 ".. yet, stronger, more beautiful still .." 271 00:17:54,823 --> 00:17:57,992 ".. is this torment that consumes me." 272 00:17:58,118 --> 00:18:01,370 "Ll kiss this woman I am a victim..." 273 00:18:01,455 --> 00:18:03,122 ".. the slave miserable..." 274 00:18:03,248 --> 00:18:05,750 ".. submissive, the footrest." 275 00:18:05,876 --> 00:18:08,586 "My goddess, my dictatorship..." 276 00:18:08,629 --> 00:18:10,755 ".. my Venus in Furs." 277 00:18:12,716 --> 00:18:15,885 00:18:19,388 If I were you, I'd do a lot of attention to this bookmark. 279 00:18:20,516 --> 00:18:22,767 I appreciate your discretion. 280 00:18:27,731 --> 00:18:31,025 Want to sit for a moment? 281 00:18:31,151 --> 00:18:33,027 Thank you. 282 00:18:33,112 --> 00:18:37,532 - May I take your coat? - Very kind of you. 283 00:18:42,287 --> 00:18:44,122 E 'a fur tartar, right? 284 00:18:44,164 --> 00:18:47,792 A sable of the Caucasus? I would say of Kazakhstan. 285 00:18:47,876 --> 00:18:52,505 One of tartar sable Kazakhstan, exactly. 286 00:18:52,548 --> 00:18:55,675 Kushemski, standing, observes fur between his hands. 287 00:18:58,303 --> 00:19:00,638 But she trembles! 288 00:19:02,307 --> 00:19:04,559 Yes, please forgive me. 289 00:19:05,894 --> 00:19:09,188 - Can I get you something to drink? - Gladly. 290 00:19:09,314 --> 00:19:12,817 - A coffee would be perfect. - Then take mine. 291 00:19:12,901 --> 00:19:14,569 How kind! 292 00:19:14,695 --> 00:19:18,072 - Two lumps, please. - He serves coffee... 293 00:19:32,671 --> 00:19:36,090 I hope I do not hear the noise above walk in heels. 294 00:19:36,175 --> 00:19:37,967 For anything in the world! 295 00:19:38,093 --> 00:19:41,220 Walk as well as wants with her heels. 296 00:19:41,346 --> 00:19:43,806 So you're a poet, Herr Kuskhemski? 297 00:19:43,849 --> 00:19:45,850 A waste of time. 298 00:19:45,934 --> 00:19:48,352 And a passionate expert on fur? 299 00:19:49,479 --> 00:19:51,480 The love of fur... 300 00:19:51,565 --> 00:19:54,859 - Skip this measure, the following is ... - No, read it. 301 00:19:55,986 --> 00:19:58,696 The love of fur is innate. 302 00:19:58,739 --> 00:20:00,615 E ' a passion given to all by nature. 303 00:20:00,741 --> 00:20:03,117 We put a little 'more effort. 304 00:20:05,746 --> 00:20:08,372 The love of fur is innate. 305 00:20:08,498 --> 00:20:11,626 E ' a passion given to all by nature. 306 00:20:11,710 --> 00:20:14,629 Caress a soft and thick fur... 307 00:20:14,755 --> 00:20:17,882 .. hear that particular tickled, that electricity... 308 00:20:17,966 --> 00:20:22,720 I think that she is not only a gift of nature. 309 00:20:22,763 --> 00:20:27,892 Her mother wrapped up in a sable when he was little? 310 00:20:27,976 --> 00:20:29,769 They are indiscreet. 311 00:20:29,895 --> 00:20:32,104 00:20:38,861 It was one of my aunts to have a real passion for fur. 313 00:20:38,904 --> 00:20:43,616 - So that explains it. - We are all easily explained. 314 00:20:43,659 --> 00:20:47,411 - But we remain intractable. -? Inextricable? 315 00:20:48,538 --> 00:20:51,499 - What do you mean? - Life makes us what we are. 316 00:20:51,541 --> 00:20:53,292 End of page three. 317 00:20:55,545 --> 00:20:57,546 THUNDER 318 00:20:59,299 --> 00:21:02,009 Actually yes... 319 00:21:03,011 --> 00:21:07,014 - He was going very well, Vanda. - I was looking for footholds. 320 00:21:07,057 --> 00:21:09,558 - I did what I could. - Seemed very safe. 321 00:21:09,685 --> 00:21:13,062 That 's what it means able to create an atmosphere. 322 00:21:13,146 --> 00:21:16,315 - I am a professional. - Really, it was... 323 00:21:16,441 --> 00:21:19,151 - Stop it, I will become red. - I did not say it was perfect. 324 00:21:19,194 --> 00:21:22,446 - No, of course. - Let's go on a little '? 325 00:21:22,531 --> 00:21:26,534 Kushemski After that he made his speech... 326 00:21:26,576 --> 00:21:28,452 .. you go to... 327 00:21:28,537 --> 00:21:31,956 - Read it helps me to get into character . -?, Or recite. 328 00:21:32,040 --> 00:21:34,458 - She reads well, Thomas. - No, it's an impression. 329 00:21:34,584 --> 00:21:37,336 She reads really well. 330 00:21:37,421 --> 00:21:39,922 - Has already thought of someone to Kushemski ? - Not really. 331 00:21:39,965 --> 00:21:42,216 - I have several options. - She should do so. 332 00:21:42,301 --> 00:21:44,844 - Yes, of course! - I think so seriously. 333 00:21:44,928 --> 00:21:47,471 - You would be very good. - However, it is difficult. 334 00:21:47,597 --> 00:21:52,226 - Inflict all this to the actors... - Does the director, it is his job. 335 00:21:52,352 --> 00:21:55,604 - To direct the first time. - I just do not look it. 336 00:21:55,731 --> 00:21:59,317 I decided to do this because filmmakers never understand anything. 337 00:21:59,359 --> 00:22:01,360 - I do not know what I endured... - E 'for this reason that it is perfect. 338 00:22:01,445 --> 00:22:05,323 - You know what to do. - I have everything in my head. 339 00:22:05,365 --> 00:22:09,368 I want to use the "Lyric Suite" Alban Berg for transitions... 340 00:22:09,453 --> 00:22:11,871 - as grandiose idea! - He knows the "Lyric Suite"? 341 00:22:11,955 --> 00:22:13,998 No, but you understand what I mean? 342 00:22:14,124 --> 00:22:17,209 You know the story of the inner life, of the characters, everything! - Yes. 343 00:22:17,252 --> 00:22:21,964 To Kushemski should look something like an accent... 344 00:22:22,007 --> 00:22:24,508 .. or something of the kind. - It 'a distinguished man. 345 00:22:24,593 --> 00:22:26,594 - Yes - And with that I do not know... 346 00:22:26,636 --> 00:22:28,471 .. by aristocrat. 347 00:22:28,513 --> 00:22:31,515 E ' distinct enough so if I move? 348 00:22:31,600 --> 00:22:34,018 Or is it just stupid? 349 00:22:34,144 --> 00:22:37,271 E 'a little' fessacchiotto but it is fantastic. 350 00:22:37,397 --> 00:22:40,983 - For the case would not have a dressing gown? - Yes 351 00:22:43,153 --> 00:22:45,529 -?, Or joking! - Want to try it? 352 00:22:46,782 --> 00:22:49,742 Courage, will help. 353 00:22:52,287 --> 00:22:54,163 But it is magnificent. 354 00:22:54,289 --> 00:22:57,792 - Am I wrong or is it vintage? - So I'm told. 355 00:22:57,876 --> 00:22:59,919 Siegfried Mueller... 356 00:23:00,003 --> 00:23:02,046 .. Vienna... 357 00:23:02,798 --> 00:23:05,132 .. 1869. 358 00:23:07,177 --> 00:23:09,053 I had not seen him. 359 00:23:09,137 --> 00:23:11,430 40 ? at the flea market. 360 00:23:28,573 --> 00:23:31,200 Seems tailor-made for her. 361 00:23:31,326 --> 00:23:33,953 - As if he holds himself? - Very good. 362 00:23:34,079 --> 00:23:36,455 It is close to my brush. 363 00:23:36,581 --> 00:23:39,333 - Makes her figure. - Yes 364 00:23:44,339 --> 00:23:46,173 Hello, nice guy. 365 00:23:46,216 --> 00:23:48,551 And the dog collar as he paid? 366 00:23:48,593 --> 00:23:51,720 It is a reminder of the period in which I beat the pavement. 367 00:23:52,806 --> 00:23:55,599 Joke! 368 00:23:55,684 --> 00:23:57,852 Let's pick up a few jokes back. 369 00:24:03,233 --> 00:24:07,945 Her mother wrap up in a sable when he was little? 370 00:24:07,988 --> 00:24:10,739 I am indiscreet, please forgive me. 371 00:24:10,824 --> 00:24:14,869 It was one of my aunts to have a real passion for fur. 372 00:24:14,953 --> 00:24:17,705 - For him it is tough to say this. - Yes, it's no wonder. 373 00:24:17,747 --> 00:24:20,082 - Then take courage. - Yes 374 00:24:21,251 --> 00:24:24,253 I am indiscreet, please forgive me. 375 00:24:26,965 --> 00:24:32,386 It was one of my aunts to have a real passion for fur. 376 00:24:32,471 --> 00:24:37,391 - So that explains it. - We are all easily explained. 377 00:24:37,476 --> 00:24:40,019 But we remain intractable. 378 00:24:40,145 --> 00:24:42,229 Inexticable! 379 00:24:42,272 --> 00:24:43,522 What do you mean? 380 00:24:43,607 --> 00:24:48,486 Life makes us what we are in an unpredictable moment. 381 00:24:50,530 --> 00:24:52,281 Ll coffee to your liking? 382 00:24:52,365 --> 00:24:55,534 I just tasted it sounds great. 383 00:24:55,660 --> 00:24:58,913 This is symbolic, right? ? Him the coffee is... 384 00:24:58,997 --> 00:25:01,999 .. and she has just tasted but is already excited. 385 00:25:02,042 --> 00:25:04,293 Ln fact, I was exposed. 386 00:25:07,172 --> 00:25:11,008 Have you ever experienced such a "moment unpredictable"? 387 00:25:11,051 --> 00:25:14,929 Ln reality, yes, but I will not bother you . 388 00:25:15,013 --> 00:25:17,431 On the contrary, it fascinates me. 389 00:25:17,516 --> 00:25:20,017 Like one of those detective novels English. 390 00:25:20,060 --> 00:25:23,646 Him look mysterious aunt who loved fur. 391 00:25:23,688 --> 00:25:28,442 - This part could skip it. - No, read it. I want to hear it. 392 00:25:28,527 --> 00:25:32,279 Him look mysterious aunt who loved fur. 393 00:25:33,406 --> 00:25:35,699 I was a child from hell... 394 00:25:35,825 --> 00:25:38,536 .. spoiled and cruel. 395 00:25:38,578 --> 00:25:41,539 Martyrise maids and our cat. 396 00:25:41,581 --> 00:25:45,584 I behaved very badly with one of my aunts. 397 00:25:45,710 --> 00:25:51,340 The Countess was a woman majestic, voluptuous and terrible .. 398 00:25:52,342 --> 00:25:54,718 - What is it? - Nothing. 399 00:25:54,803 --> 00:25:57,596 E 'just saying aloud the words that I wrote ... 400 00:25:57,722 --> 00:25:59,598 .. two of the morning on a screen looked different. 401 00:25:59,724 --> 00:26:02,101 If you're doing great! 402 00:26:02,185 --> 00:26:03,978 What did your aunt? 403 00:26:05,438 --> 00:26:07,356 One evening he is avenged. 404 00:26:10,110 --> 00:26:12,194 E 'came into my room... 405 00:26:12,237 --> 00:26:17,575 .. with his big black fox coat Russia. 406 00:26:17,742 --> 00:26:23,122 Ln his hand he held a rod, a branch of birch... 407 00:26:23,206 --> 00:26:26,875 .. With her were the cook and the waitress. 408 00:26:28,503 --> 00:26:31,589 She took off her coat and has rolled up his sleeves... 409 00:26:31,631 --> 00:26:34,717 .. I tried to escape... 410 00:26:34,759 --> 00:26:37,344 .. but the other two women took hold of me .. . 411 00:26:37,387 --> 00:26:42,266 .. I have lowered my pants and threw me on the fur. 412 00:26:43,602 --> 00:26:48,856 I held still while my aunt me punished with the rod. 413 00:26:50,275 --> 00:26:53,902 My buttocks and my naked thighs were on fire. 414 00:26:55,155 --> 00:26:58,157 Maids encouraged her. 415 00:26:58,241 --> 00:27:02,411 You make fun of me, treated me like a sissy . 416 00:27:02,537 --> 00:27:06,040 As I danced away but my aunt continued to hit me... 417 00:27:07,292 --> 00:27:11,545 .. until such time as I begged her to stop... 418 00:27:11,671 --> 00:27:13,547 .. pity. 419 00:27:15,550 --> 00:27:20,054 When he finally stopped, forced me to thank you... 420 00:27:20,180 --> 00:27:22,681 .. and kiss her feet. 421 00:27:23,933 --> 00:27:28,646 Then after you exit from that room threatening to come back. 422 00:27:28,688 --> 00:27:31,774 And all this in the presence maids... 423 00:27:31,816 --> 00:27:34,318 .. and our cat. 424 00:27:34,402 --> 00:27:36,403 From that moment... 425 00:27:36,446 --> 00:27:40,407 .. na fur to me is not been a more simple fur... 426 00:27:40,450 --> 00:27:43,327 .. nor a birch branch a simple branch. 427 00:27:43,453 --> 00:27:47,706 Ln a moment she made me who I am... . 428 00:27:51,419 --> 00:27:53,337 - And it's back? - Yes 429 00:27:53,421 --> 00:27:57,216 In my dreams, with its black fur and his rod. 430 00:27:57,342 --> 00:28:00,219 It comes to visit me again, night after night. 431 00:28:00,345 --> 00:28:03,347 - My poor friend. 00:28:07,685 She taught me the most valuable thing in the world . 433 00:28:07,727 --> 00:28:12,314 - And what he taught? - That nothing is more sensual pain. 434 00:28:12,357 --> 00:28:15,984 That nothing is more exciting degradation. 435 00:28:16,111 --> 00:28:18,195 The Countess has done its job well. 436 00:28:18,947 --> 00:28:21,198 It has become my ideal. 437 00:28:21,241 --> 00:28:24,368 From that day I seek his double. 438 00:28:24,452 --> 00:28:27,996 And when I meet the woman I will marry her. 439 00:28:28,123 --> 00:28:31,375 This step is sensational! 440 00:28:31,459 --> 00:28:34,378 Thanks, I took a lot of work. 441 00:28:34,462 --> 00:28:39,341 In practical terms, it's like a play child abuse? 442 00:28:42,262 --> 00:28:44,388 Nothing to do. 443 00:28:44,514 --> 00:28:48,600 What the fuck does the maltreatment of children with this story? 444 00:28:48,643 --> 00:28:51,895 Holy cow, this craze nowadays... 445 00:28:51,980 --> 00:28:53,772 .. bring everything to a social problem of cock. 446 00:28:53,857 --> 00:28:57,860 - The abuse is not only... - Do not follow stereotypes! 447 00:28:57,902 --> 00:29:01,530 Do not talk about anthropology or sociology! 448 00:29:01,656 --> 00:29:03,407 - Let's theater. - Yes, but... 449 00:29:03,491 --> 00:29:07,536 Here there is much more at stake the issue of corporal punishment. 450 00:29:07,620 --> 00:29:09,788 Okay, I'm sorry! 451 00:29:09,873 --> 00:29:12,624 In what world impoverished and dull live! 452 00:29:12,667 --> 00:29:16,044 Why do we always try to bring everything to something else? 453 00:29:16,129 --> 00:29:20,758 What else will pull out now? Ll sexism, racism, class struggle? 454 00:29:20,800 --> 00:29:23,552 Well, you're certainly unique, Herr Kushemski. 455 00:29:23,678 --> 00:29:26,680 If I were you, I would be careful. 456 00:29:27,557 --> 00:29:31,393 His ideal woman could prove more cruel than desired. 457 00:29:31,436 --> 00:29:33,771 I am ready to take the risk. 458 00:29:33,813 --> 00:29:37,649 I know what she is... A supersensible. 459 00:29:37,692 --> 00:29:39,651 An ascetic of pleasure. 460 00:29:39,694 --> 00:29:43,697 And you, Frau von Vanda Dunayev, who or what is? 461 00:29:43,823 --> 00:29:45,532 I am a pagan. 462 00:29:45,575 --> 00:29:48,577 Does that mean I'm young, beautiful, rich... 463 00:29:48,661 --> 00:29:51,538 .. and that account to derive more benefits possible. 464 00:29:51,581 --> 00:29:53,665 I do not deny anything. 465 00:29:53,708 --> 00:29:56,335 I have the utmost respect for its principles. 466 00:29:56,461 --> 00:29:59,421 I beg your pardon, but I do not care of his respect. 467 00:29:59,464 --> 00:30:01,048 I shall love the man I take delight... 468 00:30:01,090 --> 00:30:03,592 .. and take pleasure the man who will make me happy... 469 00:30:03,718 --> 00:30:08,055 .. but only until make me happy and then I'll find another. 470 00:30:08,097 --> 00:30:11,600 For a man there is no cruelty largest infidelity of a woman. 471 00:30:11,726 --> 00:30:14,478 For a woman, it gets worse: forced loyalty. 472 00:30:14,604 --> 00:30:17,940 - I can move? - Yes, yes... moving. 473 00:30:23,613 --> 00:30:25,489 In our society... 474 00:30:25,615 --> 00:30:29,076 .. woman can have power only through the intercession of a man. 475 00:30:29,118 --> 00:30:32,746 What will become of the woman, when it becomes equal to men? 476 00:30:32,831 --> 00:30:35,249 When it becomes herself? 477 00:30:35,333 --> 00:30:39,878 The Little Vanda is a lot ahead of its time! 478 00:30:40,004 --> 00:30:43,757 How do you know all the jokes? 479 00:30:43,883 --> 00:30:47,636 - I do not know, I learn quickly. - He knows all the text by heart! 480 00:30:47,720 --> 00:30:51,640 He had said that Vanda is very much in place in spite of what? 481 00:30:51,766 --> 00:30:54,601 - Of the principles he professes. - Here are those. - Yes 482 00:30:54,644 --> 00:30:56,854 According to her Vanda does not believe in all these stories. 483 00:30:56,896 --> 00:30:59,982 E 'what it says... Women's Rights, blah blah blah... 484 00:31:00,024 --> 00:31:02,025 But she does, type, a character, mind. 485 00:31:02,151 --> 00:31:04,736 As said: " the principles he professes" and not "his principles." 486 00:31:04,779 --> 00:31:08,657 I think I liked very much the alliteration: "of the principles he professes." 487 00:31:08,783 --> 00:31:10,534 I see! 488 00:31:10,660 --> 00:31:13,245 He ??sold his soul for alliteration. 489 00:31:13,288 --> 00:31:15,414 'true, I plead guilty. 490 00:31:15,540 --> 00:31:19,167 Just between us, Thomas, she is a true tomboy. 491 00:31:20,295 --> 00:31:22,546 If you allow, I would say that... 492 00:31:22,672 --> 00:31:25,674 She is better than a pagan. Seems to me a goddess. 493 00:31:25,758 --> 00:31:28,176 - Really? And what? - Venus. 494 00:31:28,261 --> 00:31:31,138 And Vanda Venus is really me or am I making this up? 495 00:31:31,180 --> 00:31:35,309 E 'Venus took the likeness human to come to haunt him? 496 00:31:35,435 --> 00:31:37,311 Not really. 497 00:31:37,437 --> 00:31:41,273 - Or rather, not exactly. - Okay, there are! And 'wanted. 498 00:31:41,316 --> 00:31:44,568 - She wants it to be ambivalent. - Ambiguous. - Yes, that one. 499 00:31:44,652 --> 00:31:47,529 Ln fact it is the story of "The Bacchae." 500 00:31:47,572 --> 00:31:50,574 What was "The Bacchae"? 501 00:31:50,700 --> 00:31:54,328 - It's an old play, right? - It's a very old play. 502 00:31:54,454 --> 00:31:58,540 Citizens of Corinth. You stand before you a Testiculus... 503 00:31:58,583 --> 00:32:01,835 .. poor mortal cursed by the gods for his offenses... 504 00:32:01,920 --> 00:32:05,339 .. and totally fucked up the end of time. 505 00:32:05,423 --> 00:32:08,467 - It 'a play of this kind? - Yes 506 00:32:08,551 --> 00:32:12,971 Dionysus descends to Earth and is the arrogant king of Thebes... 507 00:32:13,097 --> 00:32:16,475 a quivering jelly dressed as a woman. - It looks exciting. 508 00:32:16,601 --> 00:32:21,104 After that, the wild women of Thebes Bacchae, it broke in pieces. 509 00:32:21,189 --> 00:32:25,108 - And Dionysus returned to her home, triumphant. - I think I saw. 510 00:32:25,193 --> 00:32:28,070 In our case, however, it is not of Dionysus but of Aphrodite. 511 00:32:28,112 --> 00:32:29,738 00:32:32,491 - And 'the Greek version of Venus. - But it is the same person. 513 00:32:32,575 --> 00:32:36,119 00:32:39,873 Ave, oh Aphrodite. I am so unbearably pedantic? 515 00:32:39,958 --> 00:32:41,750 Yes, but I find it a nice thing. 516 00:32:43,252 --> 00:32:44,962 Yes 517 00:32:48,633 --> 00:32:50,384 What do we do? 518 00:32:53,262 --> 00:32:55,889 Seems to me a goddess. 519 00:32:55,974 --> 00:32:58,350 Really? And what? 520 00:32:58,393 --> 00:33:00,769 Venus. 521 00:33:00,895 --> 00:33:03,772 But Venus can rule only in a world of slaves. 522 00:33:03,898 --> 00:33:06,274 < Then it will be better for me to find one. 523 00:33:06,359 --> 00:33:09,903 00:33:11,530 I already am. 525 00:33:13,116 --> 00:33:16,493 I became his slave since they entered this room. 526 00:33:16,536 --> 00:33:19,162 It is already in love with me? 527 00:33:19,288 --> 00:33:21,248 Deeply. 528 00:33:22,041 --> 00:33:25,293 I am suffering as if it knew all along. 529 00:33:25,420 --> 00:33:29,006 - I subdue. - Stand up straight and turned away from me. 530 00:33:29,048 --> 00:33:32,134 I must confess that intrigues me. 531 00:33:32,176 --> 00:33:35,303 I love his frankness and clarity of his thought. 532 00:33:35,388 --> 00:33:38,515 From a physical point of view, she has charm, no doubt. 533 00:33:38,558 --> 00:33:41,518 But if a man submits himself to me, I snuff a trap... 534 00:33:41,561 --> 00:33:44,187 There are traps. Do you love me! 535 00:33:44,313 --> 00:33:49,067 - You see? Has already begun to give orders. - Marry me. 536 00:33:49,152 --> 00:33:51,528 I am a frivolous woman, Herr Kushemski. 537 00:33:51,571 --> 00:33:55,323 To love me, will have to give proof of great courage . 538 00:33:55,408 --> 00:33:58,326 - I have already explained my principles. - I do not care. 539 00:33:58,411 --> 00:34:00,787 - I want you to be my wife. - I do not know anything about me. 540 00:34:00,830 --> 00:34:03,081 - I domains. - Is absurd. 541 00:34:03,207 --> 00:34:06,668 I'll give you complete power over me, for eternity. 542 00:34:06,711 --> 00:34:09,796 Do with me what he wants. 543 00:34:09,839 --> 00:34:14,676 - I domains, hit me if you want. - This unexpected news to me. 544 00:34:16,429 --> 00:34:18,722 - Put that way. - What? 545 00:34:18,806 --> 00:34:21,349 - Put yourself in the middle, at the bottom. - No, I'm fine here. 546 00:34:21,434 --> 00:34:23,435 Should move there. 547 00:34:23,478 --> 00:34:26,855 Takes power and put in a position of power. 548 00:34:29,442 --> 00:34:31,318 Resume. 549 00:34:35,239 --> 00:34:38,325 - This unexpected news to me. - Yes. - Not good! 550 00:34:38,367 --> 00:34:40,619 Do not move, try. 551 00:34:40,745 --> 00:34:43,997 I'll give you complete power over me for eternity, unconditionally. 552 00:34:44,123 --> 00:34:47,125 Do with me what he wants. I domains. 553 00:34:47,251 --> 00:34:48,960 Peaks if I want to. 554 00:34:49,003 --> 00:34:52,756 - This unexpected news to me. - I do not even pretend to try? 555 00:34:52,840 --> 00:34:55,717 He wanted me to get here, I started here. 556 00:34:55,760 --> 00:34:57,469 E 'then it's just an audition. 557 00:34:57,512 --> 00:35:00,764 ' hearing also to see if he agrees to be direct. 558 00:35:00,890 --> 00:35:03,141 Do what I say and stay there. 559 00:35:03,267 --> 00:35:06,978 I'll give you complete power over me for eternity, unconditionally. 560 00:35:07,021 --> 00:35:09,356 Do with me what he wants me domains. 561 00:35:09,398 --> 00:35:13,026 - I peaks if you want. - This unexpected news to me. 562 00:35:14,028 --> 00:35:16,530 - She's right, it's better. - Continue. 563 00:35:19,033 --> 00:35:21,243 What do you want in the depths of his heart? 564 00:35:21,285 --> 00:35:23,286 To belong to her... 565 00:35:23,412 --> 00:35:25,997 .. disappear in essence sublime... 566 00:35:26,040 --> 00:35:27,666 .. dress and undress... 567 00:35:27,750 --> 00:35:30,502 .. offer her stockings, let her wear shoes .. . 568 00:35:30,545 --> 00:35:32,170 .. no longer have my own will. 569 00:35:32,255 --> 00:35:35,423 00:35:40,011 Ln love, as in politics only one of the parties must have the power. 571 00:35:40,054 --> 00:35:43,181 A must be the hammer and the other the anvil. 572 00:35:43,266 --> 00:35:47,144 I gladly accept to be the anvil. 573 00:35:51,274 --> 00:35:53,150 Enough. 574 00:35:53,192 --> 00:35:55,569 Go on, I like it! 575 00:35:55,695 --> 00:35:59,531 Thomas, but that intelligence, especially with regard to women. 576 00:35:59,574 --> 00:36:03,326 - She really understands the women. - Yes, yes... years of study. 577 00:36:05,204 --> 00:36:07,581 - Where was I? - She was a rock. 578 00:36:09,417 --> 00:36:13,795 Vanda, I try pain and her pleasure. 579 00:36:13,838 --> 00:36:17,591 You should not ever let dominate the feelings of others. 580 00:36:17,675 --> 00:36:20,594 The servant of his mistress as he would serve her. 581 00:36:20,720 --> 00:36:23,346 The domains, squeeze it like a lemon. 582 00:36:23,472 --> 00:36:24,931 She is incredible. 583 00:36:24,974 --> 00:36:28,351 If you do not want me as a husband, take me as a slave. 584 00:36:28,436 --> 00:36:30,854 Treat me with divine cruelty. 585 00:36:30,980 --> 00:36:33,315 Why should I mistreat those who love me? 586 00:36:33,357 --> 00:36:36,109 - But I'd love it even more. - I do not wanna be adored. 587 00:36:36,194 --> 00:36:38,987 All women want to be worshiped, as our Creator. 588 00:36:39,113 --> 00:36:42,490 I create! I am ruined! I am reduced to a thing! 589 00:36:42,575 --> 00:36:44,743 CELLPHONE RINGS 590 00:36:45,703 --> 00:36:47,746 One moment, please excuse me. 591 00:36:59,634 --> 00:37:01,635 00:37:07,599 No, they are not out yet. 593 00:37:08,976 --> 00:37:11,394 It's all right. 594 00:37:11,520 --> 00:37:14,356 It's all good just... 595 00:37:14,398 --> 00:37:16,524 I do not know. 596 00:37:16,651 --> 00:37:18,777 At times, eh? 597 00:37:19,654 --> 00:37:22,530 I'll call you when I get out? 598 00:37:22,615 --> 00:37:25,033 Yeah, me too, my love. 599 00:37:25,159 --> 00:37:27,285 - Yeah, so... 00:37:29,162 Excuse me, huh? 601 00:37:30,790 --> 00:37:32,916 For the hearing do not know. 602 00:37:34,418 --> 00:37:37,796 00:37:42,634 How typist, night work in a major law firm. 604 00:37:42,677 --> 00:37:44,511 The contract is for tomorrow. 605 00:37:46,055 --> 00:37:48,139 00:37:50,308 What will be, will be. 607 00:37:50,434 --> 00:37:52,560 E 'so you see a little' you. 608 00:37:54,647 --> 00:37:57,399 - Crazy! - His half? 609 00:37:57,441 --> 00:38:00,694 00:38:04,030 - I do not know... asshole? - Ah, okay. 611 00:38:04,073 --> 00:38:08,076 - You ask why I lied to you? - No, it does not concern me. 612 00:38:08,202 --> 00:38:10,078 How is it that says Vanda? 613 00:38:10,204 --> 00:38:13,456 "I do not deny anything, I have other fish to get laid." 614 00:38:13,541 --> 00:38:16,835 - Crippling the manner of speaking. - You're the hammer, the anvil him. 615 00:38:16,919 --> 00:38:19,421 What should I say? "Yes, dear, whatever you want"? 616 00:38:19,463 --> 00:38:21,715 This has nothing to do with love, but with my ass. 617 00:38:21,799 --> 00:38:23,925 And if you want, has to take the rest. 618 00:38:23,968 --> 00:38:26,594 - This is what speaks the play. - Oh yeah? 619 00:38:26,679 --> 00:38:29,222 It makes fun of me? 620 00:38:30,558 --> 00:38:33,101 - I do not know, do you believe? - Will you stop pretending. 621 00:38:33,185 --> 00:38:35,478 For once can not tell what you think? 622 00:38:35,563 --> 00:38:37,731 Talking with her is more complicated than tango. 623 00:38:37,857 --> 00:38:40,358 He does not want to face a coffee? 624 00:38:40,443 --> 00:38:42,736 Why is that there? 625 00:38:42,820 --> 00:38:45,363 - He's trying? - Absolutely not! 626 00:38:45,489 --> 00:38:47,741 I'm just offering coffee. 627 00:38:47,825 --> 00:38:51,745 - It 'a symbolic coffee? - But no, it's a real coffee. 628 00:38:51,871 --> 00:38:55,457 What would he say if he saw his wife give me a "real coffee"? 629 00:38:56,751 --> 00:38:58,626 - I'm not married. - But it should be? 630 00:38:58,753 --> 00:39:01,379 I thought so before the phone. 631 00:39:01,464 --> 00:39:03,506 - It was my girlfriend. - It's the same. 632 00:39:03,591 --> 00:39:05,633 You would think that? Ln an interview said: 633 00:39:05,718 --> 00:39:08,636 "ll theater is the best way for the girls to bed." 634 00:39:08,763 --> 00:39:11,139 Do not tell me that he read that stuff. 635 00:39:11,223 --> 00:39:14,601 I was young, was my first interview. 636 00:39:14,643 --> 00:39:17,395 - It has never been married? - Never. 637 00:39:19,106 --> 00:39:23,234 - It still lives with his mother? - I'm weird but not so much. 638 00:39:23,277 --> 00:39:25,987 It's fox fur his passion? 639 00:39:26,030 --> 00:39:29,407 - No, it's love. - She is really strange. 640 00:39:29,533 --> 00:39:31,618 < And my woman to be my muse. 641 00:39:31,660 --> 00:39:35,038 So your girlfriend has a pair of wings and everything else? 642 00:39:35,122 --> 00:39:38,041 Ln love must jump completely. 643 00:39:38,125 --> 00:39:40,877 00:39:44,005 .. with fireworks, dizziness and thunder. 645 00:39:46,008 --> 00:39:48,134 Coffee yes or no coffee? 646 00:39:49,678 --> 00:39:54,057 Conceive of a man to give me to life only by becoming his slave. 647 00:39:54,183 --> 00:39:57,685 I would say that we are not at all compatible , Herr Kushemski. 648 00:39:57,812 --> 00:39:59,938 We will cancel each other out. 649 00:40:00,022 --> 00:40:03,566 And I would say that we are made for each other. 650 00:40:03,692 --> 00:40:07,821 Is not what he feels, Vanda? Is not that what she feels? 651 00:40:07,905 --> 00:40:12,659 ?, Or propose a try, a contract as in business. 652 00:40:12,701 --> 00:40:16,830 It will have a year to prove that is the man I need. 653 00:40:16,956 --> 00:40:19,290 - A year is a long time. - I have not finished yet. 654 00:40:19,333 --> 00:40:25,296 - I beg your pardon. - You will be my slave for a year. 655 00:40:26,966 --> 00:40:29,801 So he prepared everything! 656 00:40:29,844 --> 00:40:32,345 He ??had planned everything before entering. 657 00:40:32,430 --> 00:40:35,807 - Do you believe? - The stop making the naive. 658 00:40:35,850 --> 00:40:39,477 - It's you, the author. - I'm not sure I have everything ready. 659 00:40:39,603 --> 00:40:41,729 And they are sincere, I swear. 660 00:40:42,314 --> 00:40:44,190 So you wanted? It is ambivalent. 661 00:40:44,233 --> 00:40:46,234 - Ambiguous. - That yes. 662 00:40:46,318 --> 00:40:48,611 Or is it a slut craving, ready for everything to enjoy. 663 00:40:48,737 --> 00:40:51,489 A craving whore? I had never thought of her as well. 664 00:40:51,615 --> 00:40:53,450 It can be even more complicated. 665 00:40:53,492 --> 00:40:55,994 "Be my slave for a year and then I'll let you fuck." 666 00:40:56,120 --> 00:40:57,871 - It is always ambivalent, right? - Ambiguous. 667 00:40:57,997 --> 00:41:02,208 - Ambiguous. - From my point of view, rather than the Kushemski... 668 00:41:02,251 --> 00:41:05,211 could be his last chance. Maybe the only one. 669 00:41:05,254 --> 00:41:06,754 And to do that? 670 00:41:07,882 --> 00:41:09,507 - To live. - Yes 671 00:41:09,592 --> 00:41:12,135 He loves the whip and wants to know if like you too. 672 00:41:12,261 --> 00:41:15,263 - The hearing ago. - She makes him a hearing. 673 00:41:15,389 --> 00:41:19,893 He is a weirdo and she is an object like all women of the 1800s. 674 00:41:21,270 --> 00:41:22,770 What is it? 675 00:41:22,897 --> 00:41:26,774 Who is she, then, Frau Vanda Jourdain? 676 00:41:26,859 --> 00:41:29,277 - I am a pagan. - No, I'm serious. 677 00:41:29,403 --> 00:41:31,529 Restart trying. 678 00:41:31,655 --> 00:41:33,907 Where did you get? What is your story? 679 00:41:36,410 --> 00:41:39,037 Daughter of the military, grew up around, I have no provenance. 680 00:41:39,163 --> 00:41:42,165 Where have you been? ln which city? ? And which countries? 681 00:41:43,167 --> 00:41:47,545 I will write a contract stipulating that she will be my slave for a year. 682 00:41:50,174 --> 00:41:52,425 - I'll be at his command. - Done deal. 683 00:41:53,802 --> 00:41:56,054 They exchange a handshake. 684 00:42:13,531 --> 00:42:17,408 - Ln hotel has dropped an official greek. 00:42:19,827 is from Athens. 686 00:42:19,954 --> 00:42:24,457 Mounts a stallion as white as snow wearing boots and black leather. 687 00:42:24,542 --> 00:42:26,834 I want you to get me the number of his room. 688 00:42:26,961 --> 00:42:29,921 - But, Vanda... 00:42:33,675 - Already a reluctant? - I beg your pardon. 690 00:42:34,718 --> 00:42:39,722 Tomorrow I'll wait in the birch forest, near the statue of Aphrodite . 691 00:42:39,807 --> 00:42:43,726 - At what time? < Wait for me until such time as I decide to come. 692 00:42:43,811 --> 00:42:49,107 - Very good. - Do not introduce without the room number of the greek. 693 00:42:51,235 --> 00:42:52,735 Now kiss my foot. 694 00:42:53,320 --> 00:42:55,613 And he kneels and kisses her foot. 695 00:42:57,366 --> 00:42:59,867 I love this part, it is very direct. 696 00:43:01,954 --> 00:43:03,746 Pass the fur now. 697 00:43:27,896 --> 00:43:31,608 S�verin, how will it end? 698 00:43:32,901 --> 00:43:37,739 This depends only on you, Vanda Frau von Dunayev, and not by me. 699 00:43:38,866 --> 00:43:41,409 Thanks for the coffee, slave. 700 00:43:43,412 --> 00:43:47,040 Yes, I would go right now. A coffee mean. 701 00:43:48,042 --> 00:43:51,544 E 'was intense. The handshake was electric. 702 00:43:51,670 --> 00:43:55,006 The happiness of a time when people were more introverted . 703 00:43:55,049 --> 00:43:58,176 < A simple conversation emanated already eroticism. 704 00:43:58,302 --> 00:44:01,512 Conversation. The only thing to put in your teeth. 705 00:44:01,555 --> 00:44:04,182 The book begins well, right? 706 00:44:05,267 --> 00:44:06,559 - The book? - Yes 707 00:44:06,644 --> 00:44:08,311 Where is the beginning scene... 708 00:44:08,395 --> 00:44:11,648 .. when Venus appears to the naked fur in front of the fireplace? 709 00:44:11,690 --> 00:44:17,028 - You've read "The Venus in Furs"? - I gave him a look. 710 00:44:17,071 --> 00:44:20,448 When he said he did not know from what it was, he lied. 711 00:44:20,574 --> 00:44:22,909 I took a small lead. 712 00:44:22,951 --> 00:44:27,455 - Why has not kept that scene? - I did not know how to use it. 713 00:44:27,581 --> 00:44:30,833 Just put it at the beginning, before the type with Vanda. 714 00:44:30,959 --> 00:44:33,920 Can not think of doing "The Venus in Furs" without Venus. 715 00:44:33,962 --> 00:44:36,047 E can use the same actress for Vanda and Venus. 716 00:44:36,090 --> 00:44:40,301 - Naked on stage? There is no problem. - Yes, we will think. 717 00:44:40,344 --> 00:44:43,721 - Why do not improvise? The give you ideas. - How? 718 00:44:43,806 --> 00:44:45,723 You have to change the lights. 719 00:44:45,808 --> 00:44:48,935 - Where we are at the beginning of the play? - Ln chamber Kushemski... 720 00:44:48,977 --> 00:44:50,937 .. in the middle of the night. 721 00:44:50,979 --> 00:44:53,731 Ok, middle of the night, two of morning. 722 00:44:54,441 --> 00:44:56,567 Dampen a bit '... 723 00:45:00,823 --> 00:45:04,742 Fire in the fireplace, side garden. 724 00:45:04,827 --> 00:45:07,829 Yes, very well. 725 00:45:10,124 --> 00:45:13,459 Kushemski What are you doing? 726 00:45:14,628 --> 00:45:17,880 - I do not know... law. - What a fantasy! 727 00:45:18,006 --> 00:45:20,508 Too obvious? 728 00:45:20,592 --> 00:45:22,885 He is also reading when he meets Vanda. 729 00:45:23,011 --> 00:45:26,264 Do not read too early, we are not in the library. 730 00:45:27,641 --> 00:45:30,518 Perhaps you could write her diary. 731 00:45:30,602 --> 00:45:32,019 I like that. 732 00:45:39,903 --> 00:45:41,612 Yes 733 00:46:23,447 --> 00:46:25,573 Then I'm Venus. 734 00:46:27,159 --> 00:46:29,076 Who cares! 735 00:46:31,413 --> 00:46:35,416 00:46:38,294 Images that have a girlfriend and unexpected. 737 00:46:38,337 --> 00:46:41,798 - Ah, it's the first time I do it. - They say all the girls. 738 00:46:41,840 --> 00:46:44,050 Yes, but for me it is the truth. 739 00:46:44,092 --> 00:46:47,720 Ll fire in the fireplace comes to life, we see Venus naked... 740 00:46:47,846 --> 00:46:51,182 .. lasciviously wrapped in a fur coat... 741 00:46:51,225 --> 00:46:53,559 Force , I wrap in fur. 742 00:46:53,602 --> 00:46:55,436 She is the director. 743 00:47:02,361 --> 00:47:04,237 I said "lascivious." 744 00:47:15,624 --> 00:47:17,959 Now you put the desk. 745 00:47:31,139 --> 00:47:33,391 Become the character. 746 00:47:37,354 --> 00:47:39,480 Write in his diary. 747 00:47:43,861 --> 00:47:46,362 - Really write. - I'm doing it. 748 00:47:46,405 --> 00:47:49,991 But out loud, we are at the theater! If not how do we know who he is? 749 00:47:50,033 --> 00:47:52,285 We are at the beginning of the play. 750 00:47:52,411 --> 00:47:55,288 The scene is illuminated little by little... 751 00:47:55,372 --> 00:47:58,165 hear the ticking of a grandfather clock. 752 00:47:58,292 --> 00:48:00,668 Tic tac... 753 00:48:00,794 --> 00:48:03,379 .. tick... 754 00:48:04,256 --> 00:48:06,549 .. tick... 755 00:48:07,301 --> 00:48:08,926 .. tic tac! 756 00:48:10,012 --> 00:48:13,180 October 22, 1870. 757 00:48:14,433 --> 00:48:16,434 Two of the morning. 758 00:48:17,811 --> 00:48:21,314 Living in a spa... 759 00:48:22,691 --> 00:48:26,152 .. surrounded by forests and mountains. 760 00:48:26,194 --> 00:48:30,656 E 'a moonless night, darkness and silence reign. 761 00:48:30,699 --> 00:48:35,453 VANDA ? WHISTLING ? A Moment! I hear a sparrow. 762 00:48:35,579 --> 00:48:37,705 - A nightingale. 00:48:40,666 VANDA MEOWS 764 00:48:42,085 --> 00:48:44,712 And the lure of a cat in heat. 765 00:48:47,215 --> 00:48:50,343 I feel terribly alone... 766 00:48:52,220 --> 00:48:55,431 .. unhappy, unfulfilled. 767 00:48:55,474 --> 00:48:57,600 (In German) Good evening. 768 00:48:57,684 --> 00:49:00,811 Well, the Germans have invaded again? 769 00:49:00,854 --> 00:49:03,606 00:49:08,444 Absolutely not. 771 00:49:13,867 --> 00:49:15,993 Hail, Aphrodite. 772 00:49:16,078 --> 00:49:20,122 - So I have not forgotten! - Forget? 773 00:49:20,207 --> 00:49:23,501 My most dear and old enemy? 774 00:49:23,627 --> 00:49:26,212 - You're too kind. - Yes 775 00:49:26,254 --> 00:49:29,757 I do not have a right to a little kiss? 776 00:49:40,769 --> 00:49:45,606 - That's better, but Thomas... - Oh! - I told Thomas? Oops! 777 00:49:45,649 --> 00:49:50,277 It's so cold in here! 778 00:49:50,404 --> 00:49:53,990 Every time I come to visit you, I am cold. 779 00:49:54,032 --> 00:49:56,784 SNEEZES See? 780 00:49:56,868 --> 00:49:58,786 I already inflamed bronchi. 781 00:49:58,912 --> 00:50:01,914 If you do not passed time to walk around naked... 782 00:50:01,999 --> 00:50:05,001 However, the are Venus, I have to be naked. 783 00:50:05,043 --> 00:50:07,169 It is part of the job. 784 00:50:08,130 --> 00:50:13,426 Do not you want to take off those clothes rough come and hold you close to me? 785 00:50:13,552 --> 00:50:16,929 There is so much room here under my fur. 786 00:50:17,055 --> 00:50:19,432 No, thank you. 787 00:50:19,558 --> 00:50:25,062 I brought this vision to you, directly from Olympus. 788 00:50:25,188 --> 00:50:27,148 E 'divine! 789 00:50:27,190 --> 00:50:30,693 - I do not see the label? Made in Olympus. 00:50:33,070 Why should I care about your vision? 791 00:50:33,196 --> 00:50:36,782 I know your small flaw. 792 00:50:36,825 --> 00:50:39,827 I'm not interested in women. 793 00:50:39,953 --> 00:50:44,331 You feel concern for their fur, should marry an otter. 794 00:50:44,458 --> 00:50:47,793 I understand better with an otter that with a woman. 795 00:50:47,836 --> 00:50:51,714 But if I spread legs under my mink... 796 00:50:51,840 --> 00:50:54,592 .. you refuse a little 'love? 797 00:50:54,676 --> 00:50:57,094 00:50:59,597 No, it is the power that interests you. 799 00:50:59,723 --> 00:51:02,308 - Dare you resist me? - Yes, I dare. 800 00:51:02,350 --> 00:51:06,479 S�f�rin, I want you on the ground, at my feet. 801 00:51:06,563 --> 00:51:08,981 - Beg me. - Never. 802 00:51:09,858 --> 00:51:14,612 You already belong to me and I will belong until the end of time. 803 00:51:14,696 --> 00:51:18,199 - Never. - (In German) Goodbye. 804 00:51:18,241 --> 00:51:20,493 The back. 805 00:51:21,495 --> 00:51:23,621 And then, poof, it disappears. 806 00:51:23,705 --> 00:51:26,082 00:51:30,336 - Yes, no... - Could write it and put it in play. 808 00:51:30,378 --> 00:51:32,129 This is, so to speak, yes. 809 00:51:32,214 --> 00:51:37,885 - Ln this context... - There is some good 'accent to Dietrich. 810 00:51:37,969 --> 00:51:40,513 Yes, it works very well. 811 00:51:40,639 --> 00:51:42,515 And then gives a different picture of Kushemski. 812 00:51:42,641 --> 00:51:47,019 Yes, in the middle of the night there is that makes it difficult to Venus... 813 00:51:47,104 --> 00:51:50,147 .. and then the next morning with Vanda: "I face her, I beg you." 814 00:51:50,273 --> 00:51:52,149 We conclude lowering the lights... 815 00:51:52,275 --> 00:51:55,653 .. and then when you get up in the morning is again , knock knock... 816 00:51:55,779 --> 00:51:58,531 .. and here Venus reappears disguised as Vanda. 817 00:51:58,657 --> 00:52:01,283 - To take revenge. - But yes, it's great! 818 00:52:02,869 --> 00:52:05,037 00:52:08,541 00:52:11,544 Kushemski - Novacek, Novacek - Kushemski. 821 00:52:11,670 --> 00:52:15,673 - No, not me. < He ??said that there is a lot of her in there. 822 00:52:15,799 --> 00:52:17,758 Then maybe she is Vanda. 823 00:52:17,801 --> 00:52:22,179 - The play has nothing to do with me. - Sure, she's just the author. 824 00:52:22,264 --> 00:52:23,764 Oops, the adapter. 825 00:52:23,807 --> 00:52:26,559 00:52:31,188 - I will have the right to invent characters? - Of course. 827 00:52:31,273 --> 00:52:35,442 Watch case he came across in the characters of a novel sadomasochism. 828 00:52:35,527 --> 00:52:37,444 No, it's a famous book and I... 829 00:52:37,529 --> 00:52:41,323 Not experienced his "unpredictable moment" at the age of twelve? 830 00:52:41,408 --> 00:52:43,659 - No. - ln library... 831 00:52:44,703 --> 00:52:47,538 - No! - With a cat. 832 00:52:51,293 --> 00:52:53,043 No. 833 00:52:53,086 --> 00:52:57,798 She's still waiting for his "big time"? 834 00:52:57,841 --> 00:52:59,925 Do not look a damn thing! 835 00:52:59,968 --> 00:53:05,806 I find that the relationship between the two characters both fascinating and complex. 836 00:53:05,849 --> 00:53:09,852 - Of course! - I love the emotional depth of the characters. 837 00:53:09,978 --> 00:53:13,230 Do you live more this kind of thing nowadays. 838 00:53:13,315 --> 00:53:15,983 Do not you see more of this kind rage nowadays. 839 00:53:16,067 --> 00:53:19,486 - I should submit some friends of mine. - Okay. 840 00:53:21,448 --> 00:53:25,075 Very well, then I do not understand a bell accident. 841 00:53:26,494 --> 00:53:31,081 When he returns home, his girlfriend is not binds to the bed to whip? 842 00:53:31,124 --> 00:53:32,833 No. 843 00:53:32,876 --> 00:53:36,253 You should ask him, so girlfriend to see if it is available. 844 00:53:36,379 --> 00:53:39,215 - Stop calling her "girlfriend." - Excuse me. 845 00:53:39,257 --> 00:53:42,134 What do you think of the play his half? 846 00:53:42,219 --> 00:53:46,513 - You do not like very much. - Will you tell fear that it comes to you. 847 00:53:46,640 --> 00:53:48,599 This is not about us. 848 00:53:49,392 --> 00:53:52,269 Let me guess about his... 849 00:53:53,772 --> 00:53:55,481 Marie-C�cile. 850 00:53:55,523 --> 00:53:58,776 I bet he's younger than her. 851 00:53:58,860 --> 00:54:01,528 Good extraction. 852 00:54:01,613 --> 00:54:06,492 Definitely grew up in a nice little house family in the province. 853 00:54:09,037 --> 00:54:12,748 - From parts of La Baule? - Nantes, actually. 854 00:54:12,791 --> 00:54:17,419 But I bet his family spent the weekend in La Baule... 855 00:54:17,545 --> 00:54:20,047 .. in a beautiful villa with a garden. 856 00:54:21,424 --> 00:54:25,803 Practice sailing and loves seafood. 857 00:54:25,929 --> 00:54:27,805 Yes, it's true. 858 00:54:27,931 --> 00:54:32,643 She is tall, slightly authoritarian, but without being disagreeable. 859 00:54:32,686 --> 00:54:35,646 Gods wonderful hair... 860 00:54:35,689 --> 00:54:40,067 .. Long legs and a nice pair... 861 00:54:40,568 --> 00:54:42,695 .. eyes. 862 00:54:42,821 --> 00:54:44,697 A brain of all respect. 863 00:54:44,823 --> 00:54:48,826 He made his preparatory school in Paris, of course to Louis Le Grand. 864 00:54:48,910 --> 00:54:51,912 I'm wrong a lot? 865 00:54:51,955 --> 00:54:55,291 00:54:58,961 - Is finishing the thesis in sociology. - Has a dog? 867 00:54:59,045 --> 00:55:02,214 Let's see... I would say a labrador. 868 00:55:04,342 --> 00:55:05,676 It's called... 869 00:55:05,719 --> 00:55:08,929 has an unusual name that is a little 'intellectual. 870 00:55:08,972 --> 00:55:11,223 - Bourdieu? - Derrida. 871 00:55:11,308 --> 00:55:13,851 The culture is not lacking, I see. 872 00:55:13,977 --> 00:55:15,978 I bet that is rich in smashed... 873 00:55:16,104 --> 00:55:18,605 .. although a seedy theater and a cactus Belgian... 874 00:55:18,690 --> 00:55:20,691 .. does not exactly Com�die Fran�aise. 875 00:55:20,734 --> 00:55:23,485 No, there is grain in the family. Am I right? 876 00:55:24,487 --> 00:55:26,488 Of course, I say fine. 877 00:55:26,614 --> 00:55:31,118 But she is the artist and this Marie-C�cile lose their heads... 878 00:55:31,202 --> 00:55:33,370 .. along with its sensitivity. 879 00:55:33,455 --> 00:55:35,581 You're the first man I have ever met... 880 00:55:35,623 --> 00:55:38,208 .. who owns a real sensitivity. 881 00:55:38,251 --> 00:55:41,962 She loves books, the opera, the ballet , things like that. 882 00:55:42,005 --> 00:55:44,757 In the evening, watch and talk Arts last Goncourt... 883 00:55:44,841 --> 00:55:47,885 .. and then make a quiet fucking. 884 00:55:47,969 --> 00:55:51,597 Nothing is better than a sex session quiet to relax. 885 00:55:51,639 --> 00:55:54,975 But there's a voice that echoed in his head... 886 00:55:55,018 --> 00:55:57,895 .. a voice that demands other things. 887 00:55:57,979 --> 00:56:00,606 I do not know what it is but echoes. 888 00:56:00,648 --> 00:56:02,900 Bum. 889 00:56:03,026 --> 00:56:05,235 Bum. 890 00:56:05,278 --> 00:56:07,613 Bum. 891 00:56:07,655 --> 00:56:10,240 Thomas In the meantime she is happy. 892 00:56:10,283 --> 00:56:13,494 The truly loves... 893 00:56:13,536 --> 00:56:16,789 .. and spend a quiet life to look Arty... 894 00:56:16,873 --> 00:56:19,291 .. and talk about the latest Goncourt. 895 00:56:19,417 --> 00:56:23,545 You will have children who will live just like you and then you die. 896 00:56:26,174 --> 00:56:28,175 Continue to read? 897 00:56:31,554 --> 00:56:33,680 Yes, let's continue. 898 00:56:34,641 --> 00:56:38,560 00:56:42,689 Let's pretend that it is the statue of Venus. 900 00:56:42,774 --> 00:56:45,150 Hail, Aphrodite. 901 00:56:45,193 --> 00:56:47,569 Hail, Aphrodite... 902 00:57:50,758 --> 00:57:53,719 reread the text quickly? 903 00:57:53,761 --> 00:57:55,596 No, S�verin. 904 00:57:55,638 --> 00:57:57,764 No, no, not good. 905 00:57:57,849 --> 00:58:01,268 All these stories of bondage and domination... 906 00:58:01,352 --> 00:58:04,271 She has corrupted with all this talk. 907 00:58:04,355 --> 00:58:08,525 I am convinced that she would feel pleasure to dominate a man. 908 00:58:08,610 --> 00:58:10,777 - No. - Maybe even to torture. 909 00:58:10,904 --> 00:58:13,238 - No. - Admit it. 910 00:58:13,281 --> 00:58:15,157 Not for me. 911 00:58:15,241 --> 00:58:18,285 - How can I make her see reason? - To hell with reason! 912 00:58:18,369 --> 00:58:21,413 S�verin, really do not understand? 913 00:58:21,539 --> 00:58:25,250 You will never safe in the hands of a woman... 914 00:58:25,293 --> 00:58:27,669 .. whoever she is. 915 00:58:27,795 --> 00:58:30,547 But this joke is sexist. I want to shout! 916 00:58:30,673 --> 00:58:33,383 What is so sexist? 917 00:58:33,426 --> 00:58:35,802 "You will never be safe in the hands of a woman." 918 00:58:35,887 --> 00:58:37,804 - But it's in the book... - Do not change anything. 919 00:58:37,931 --> 00:58:40,807 - The book is sexist. - The book is not sexist. 920 00:58:40,934 --> 00:58:45,312 - On the contrary, it is something... - A classic of world literature. 921 00:58:45,438 --> 00:58:48,023 - He was about to say this? - Not exactly. 922 00:58:48,066 --> 00:58:49,942 And this? 923 00:58:50,068 --> 00:58:52,402 We do not have a certain Titian here, sweetheart. 924 00:58:52,445 --> 00:58:55,155 - It 'a nice bdsm porn. - What the...? 925 00:58:55,198 --> 00:58:58,825 - This story is nothing more than a big cliche. - And why not? 926 00:58:58,910 --> 00:59:01,954 One is spanked and suddenly he likes to be whipped? 927 00:59:02,038 --> 00:59:04,957 - It 's what happened to the author. - And it happened to her? - No! 928 00:59:05,083 --> 00:59:07,084 So what do you know? 929 00:59:07,168 --> 00:59:10,587 For me it is a play about two people who are united eternally. 930 00:59:10,713 --> 00:59:12,214 their hearts are handcuffed to each other. 931 00:59:12,340 --> 00:59:15,717 - Shackled in perversion. - No, handcuffed in passion. 932 00:59:15,802 --> 00:59:17,719 - Yes, but the passion of him! - E 'chemistry... 933 00:59:17,804 --> 00:59:19,721 .. is the meeting of two people giving fire to the powder. 934 00:59:19,847 --> 00:59:21,682 This is the struggle of the sexes, and classes. 935 00:59:21,724 --> 00:59:25,561 Vanda is an innocent woman who runs into a pervert. 936 00:59:25,603 --> 00:59:28,814 - But then you do not understand anything! - The Vanda says: "She has corrupted!" 937 00:59:28,856 --> 00:59:32,317 And if your thirst for domination was asleep inside her? 938 00:59:32,360 --> 00:59:34,361 Kushemski If he was to awaken it? 939 00:59:34,445 --> 00:59:36,863 And if she was simply a woman? 940 00:59:36,990 --> 00:59:39,575 This text brochure looks like an old Austrian misogynist. 941 00:59:39,617 --> 00:59:42,119 He forces her to a game of power and blames. 942 00:59:42,203 --> 00:59:43,745 - It is not so. - That's exactly it. 943 00:59:43,830 --> 00:59:46,623 - How? - Do you think the end. - Yes 944 00:59:46,749 --> 00:59:48,458 Vanda says to whip him to the greek... 945 00:59:48,501 --> 00:59:50,252 Kushemski .. then leave there with his cock in hand... 946 00:59:50,336 --> 00:59:52,879 .. and it would be his fault even though he was the one to want ? 947 00:59:52,964 --> 00:59:57,009 No, I think that the small Kushemski has the hots for the greek. 948 00:59:57,135 --> 01:00:00,387 I wonder how it can be bitchy at this point. 949 01:00:00,471 --> 01:00:02,514 How can interpret so well Vanda... 950 01:00:02,640 --> 01:00:06,143 .. and be bitchy at this point? 951 01:00:07,270 --> 01:00:09,521 Stupid actress of cock! 952 01:00:09,647 --> 01:00:11,982 What a bitch! 953 01:00:17,030 --> 01:00:18,655 01:00:35,797 01:00:38,800 01:00:42,387 Yes, but what is said is said. 957 01:00:42,430 --> 01:00:46,058 Let's say that the meaning of the play is "beware of your desires." 958 01:00:46,184 --> 01:00:48,518 01:00:52,314 .. you do not take the piss out of a goddess: here is the argument of the play... 960 01:00:52,398 --> 01:00:54,316 .. so to speak. 961 01:00:54,442 --> 01:00:55,942 01:01:00,447 What is the modern way of saying "so to speak"? 963 01:01:02,075 --> 01:01:03,784 "Type". 964 01:01:03,826 --> 01:01:05,702 If you say so. 965 01:01:07,413 --> 01:01:11,708 Luckily goddesses do not exist otherwise she would be in deep shit. 966 01:01:14,587 --> 01:01:16,838 Okay, you're right. 967 01:01:16,964 --> 01:01:18,840 Okay everything he says. 968 01:01:19,842 --> 01:01:23,053 01:01:33,355 Please Vanda. 970 01:01:51,582 --> 01:01:56,336 You do not understand that will never be safe in the hands of a woman? 971 01:01:56,379 --> 01:01:57,879 Whoever she is. 972 01:01:57,964 --> 01:02:01,007 We are two adventurers, Vanda. 973 01:02:01,092 --> 01:02:04,094 Let's explore the limits of human nature. 974 01:02:04,137 --> 01:02:05,887 She is sick. 975 01:02:05,972 --> 01:02:09,891 It has been poisoned by the countess now suffers the effects. 976 01:02:10,017 --> 01:02:13,478 - But she adores effects like me. - No. .. 977 01:02:13,521 --> 01:02:16,857 - She likes to have complete power over me. - No. 978 01:02:16,899 --> 01:02:19,651 His desires are orders. 979 01:02:19,777 --> 01:02:22,779 ?, Or beg, crawl at his feet. 980 01:02:22,905 --> 01:02:24,781 Do with me what he wants. 981 01:02:24,907 --> 01:02:28,160 She is a mad visionary, a fanatic. 982 01:02:28,244 --> 01:02:30,746 Is willing to do anything, to realize his dream. 983 01:02:30,788 --> 01:02:35,041 - But my dream is you. - Get away from me, S�verin. 984 01:02:35,126 --> 01:02:37,502 Before it is too late. 985 01:02:39,505 --> 01:02:42,174 - Do you love me? - I do not know. 986 01:02:42,258 --> 01:02:46,052 Decide, do something to be convinced. 987 01:02:47,263 --> 01:02:52,309 - How? - Doing what they do all lovers. 988 01:02:52,435 --> 01:02:55,270 - Let me suffer. - This disgusts me. 989 01:02:55,313 --> 01:02:57,898 And I hate to pretend. 990 01:02:57,940 --> 01:03:00,817 I'm not the countess, her aunt. I am myself. 991 01:03:00,902 --> 01:03:02,694 Repeat the joke, the challenge. 992 01:03:02,779 --> 01:03:06,156 I'm not the countess, her aunt. I am myself. 993 01:03:06,199 --> 01:03:09,075 - Again, get angry! - What do you want from me, Thomas? 994 01:03:09,202 --> 01:03:11,953 I'm not his fucking aunt, I am! What do you want? 995 01:03:12,079 --> 01:03:15,165 - I do not know. - Ln this time it is no longer the play. 996 01:03:15,208 --> 01:03:17,584 - I want a lot more. - But I'm not her. 997 01:03:17,710 --> 01:03:20,212 I'm just a poor bitch who needs to work on. 998 01:03:20,296 --> 01:03:23,799 And I'm his aunt, I am me. Okay so? 999 01:03:25,218 --> 01:03:27,302 Yeah, okay. Very well. 1000 01:03:28,721 --> 01:03:31,681 I can not do this part. It 'too hard. 1001 01:03:31,724 --> 01:03:34,100 Do not go, please. 1002 01:03:37,939 --> 01:03:39,689 Say "I beg you." 1003 01:03:40,983 --> 01:03:43,193 I beg you. 1004 01:03:43,236 --> 01:03:47,739 - She is tremendous. - I'm completely in his power. 1005 01:03:48,616 --> 01:03:53,245 Liar, she is not in my power, I am to be in his hands. 1006 01:03:53,329 --> 01:03:57,374 01:03:59,125 - It 's true is not it? - What? 1008 01:03:59,210 --> 01:04:02,963 He does not stop to say that she has the power but he's got. 1009 01:04:03,005 --> 01:04:05,590 The more he submits the most dominating. 1010 01:04:05,633 --> 01:04:07,384 E 'complex, yes. 1011 01:04:15,643 --> 01:04:18,478 Here is the contract that we talked about. 1012 01:04:18,521 --> 01:04:22,983 Establishes that she agrees to test of total submission. 1013 01:04:23,025 --> 01:04:24,901 It will be my slave. 1014 01:04:24,986 --> 01:04:28,154 Completely give up its identity. 1015 01:04:28,281 --> 01:04:32,242 His body, his soul, his honor will belong to me. 1016 01:04:32,285 --> 01:04:34,035 Forever. 1017 01:04:36,122 --> 01:04:37,998 Sign bottom. 1018 01:04:40,543 --> 01:04:42,419 Well? 1019 01:04:42,503 --> 01:04:45,672 I thought my commitment would last a year. 1020 01:04:45,798 --> 01:04:48,925 - Try to dictate its conditions? - Can I re-read the contract? 1021 01:04:49,010 --> 01:04:51,428 Why do not you trust me maybe? 1022 01:04:51,554 --> 01:04:53,513 Sign . 1023 01:05:06,652 --> 01:05:08,153 Well. 1024 01:05:11,949 --> 01:05:14,159 From now on you will call me lady... 1025 01:05:14,201 --> 01:05:17,287 .. and I will speak only when authorize. 1026 01:05:24,337 --> 01:05:28,798 You will serve me meals my orders and will wait in the hallway. 1027 01:05:30,718 --> 01:05:33,929 In the morning I'll dress and I'll dress in the evening. 1028 01:05:33,971 --> 01:05:37,098 Bring me socks and I put my shoes. 1029 01:05:37,183 --> 01:05:39,684 - I'll call him Thomas. - You Gregoir in the text. 1030 01:05:39,727 --> 01:05:43,104 I changed it. Henceforth, I will call Thomas. 1031 01:05:44,231 --> 01:05:46,942 You will bring the uniform home with my coat of arms. 1032 01:05:46,984 --> 01:05:51,321 - And as a gentleman... - You have to keep your word. 1033 01:05:51,364 --> 01:05:54,491 Do not have signed a contract which states that you are my slave? 1034 01:05:54,575 --> 01:05:57,869 - But not your slave, your servant. - The difference escapes me. 1035 01:05:57,995 --> 01:06:01,873 - Is it a game? - This is what I am. 1036 01:06:01,999 --> 01:06:04,209 I'm Stubborn, strong-willed, greedy... 1037 01:06:04,251 --> 01:06:06,836 .. and when I start something, arrival until the end. 1038 01:06:06,879 --> 01:06:09,631 The more I do resistance, the more I persist. 1039 01:06:09,715 --> 01:06:12,759 But, deep down, its nature is noble. 1040 01:06:12,843 --> 01:06:16,471 What do you know about my nature aside what you think you know? 1041 01:06:16,514 --> 01:06:19,724 Please forgive me, I was despicable. 1042 01:06:19,767 --> 01:06:22,769 Give me your passport and your money. 1043 01:06:26,357 --> 01:06:28,274 - Ma .. - give it to me! 1044 01:06:34,907 --> 01:06:36,908 Tomorrow we leave for Florence. 1045 01:06:38,411 --> 01:06:41,871 It will travel in first class, you instead in third. 1046 01:06:41,914 --> 01:06:45,792 - Ln the third class? - You will eat and sleep with the servants. 1047 01:06:47,795 --> 01:06:51,756 - What is it, Thomas? - Where will this end? 1048 01:06:51,799 --> 01:06:54,801 In the end? We have not even started. 1049 01:06:54,927 --> 01:06:57,012 But Vanda, I... 1050 01:06:57,054 --> 01:06:59,180 She slaps him... 1051 01:07:00,891 --> 01:07:02,892 .. kisses... 1052 01:07:05,938 --> 01:07:07,689 .. caresses the cheek... 1053 01:07:08,691 --> 01:07:11,151 Did I hurt you, my dear? 1054 01:07:11,193 --> 01:07:13,570 Yes, deliciously evil. 1055 01:07:13,696 --> 01:07:15,321 Well. 1056 01:07:20,703 --> 01:07:23,455 What did you learn about the beautiful greek? 1057 01:07:23,539 --> 01:07:26,207 His name is Alexis, is an earl. 1058 01:07:27,168 --> 01:07:29,961 - It's beautiful, is not it? - Ah, it's fascinating. 1059 01:07:30,087 --> 01:07:32,714 Kushemski I said I had a crush on him. 1060 01:07:38,721 --> 01:07:43,183 I have to take a stage next to his work for tonight. 1061 01:07:44,477 --> 01:07:47,353 I will allow you to Count Alexis to seduce me. 1062 01:07:47,480 --> 01:07:50,732 Ah, but Vanda... 1063 01:07:52,068 --> 01:07:55,695 What is it? I am not free to do what I please? 1064 01:07:56,864 --> 01:07:59,365 - She turns me on. - Silence, dog! 1065 01:07:59,492 --> 01:08:02,577 Bring me a rod of birch wood. 1066 01:08:15,007 --> 01:08:17,258 He carries a rod... 1067 01:08:21,514 --> 01:08:23,389 Listen to this hiss? 1068 01:08:23,516 --> 01:08:26,518 This sound vibrates my nerves like a tuning fork. 1069 01:08:26,602 --> 01:08:29,521 I have only one desire: hear you groan under the blows. 1070 01:08:29,605 --> 01:08:31,856 Feel Herr Doktor Kushemski that I crave... 1071 01:08:31,899 --> 01:08:35,485 .. crying like a little girl, my heart leaps in my chest. 1072 01:08:35,528 --> 01:08:37,403 The air is hot. 1073 01:08:37,488 --> 01:08:41,032 What have you done? What have you done? Bla bla bla bla bla bla! 1074 01:08:41,158 --> 01:08:43,368 How bla bla bla? ? No. What do you mean? 1075 01:08:43,410 --> 01:08:46,121 Vanda turns into evil witch. 1076 01:08:46,163 --> 01:08:49,415 Air glowing, my nerves are a tuning fork... 1077 01:08:49,542 --> 01:08:52,877 We lightning and rolls drum while we're at. 1078 01:08:55,256 --> 01:08:57,549 Tom, I like her so much. 1079 01:08:57,633 --> 01:09:01,302 I like it much, but this is already seen and reviewed. 1080 01:09:01,387 --> 01:09:04,556 What do you mean? 1081 01:09:04,640 --> 01:09:07,684 The play is... my play! 1082 01:09:07,768 --> 01:09:11,813 E 'an extraordinary and no one will make me change my mind. 1083 01:09:11,939 --> 01:09:13,815 Damn! 1084 01:09:15,276 --> 01:09:17,318 You do not know anything... 1085 01:09:23,784 --> 01:09:27,537 I do not believe, I refuse to demolish my work... 1086 01:09:27,580 --> 01:09:30,290 .. She recites in the play or not! Go to hell. 1087 01:09:30,332 --> 01:09:32,208 Okay, it's you who decides. 1088 01:09:34,211 --> 01:09:37,797 She takes a knife and puts it to his throat. 1089 01:09:42,303 --> 01:09:44,345 God, how I hate you. 1090 01:09:44,430 --> 01:09:47,348 What does it do? What's going on? 1091 01:09:48,684 --> 01:09:50,602 Do you think I do not understand your joke? 1092 01:09:50,686 --> 01:09:53,438 Do you think you can use me, I could subdue... 1093 01:09:53,480 --> 01:09:55,607 I do not want anything of the kind, I swear. 1094 01:09:55,691 --> 01:10:00,111 If you only knew How long delicious sensation. 1095 01:10:01,488 --> 01:10:03,114 You know what? 1096 01:10:03,199 --> 01:10:04,949 I'll come to the Labour Court... 1097 01:10:04,992 --> 01:10:07,827 .. since he has not yet decided if I will get this part. 1098 01:10:07,870 --> 01:10:10,955 - I'd like to give her the part. - This says now. 1099 01:10:10,998 --> 01:10:14,375 Can put it in writing? CELLPHONE RINGS 1100 01:10:14,501 --> 01:10:16,502 Wait, I'm sorry. 1101 01:10:16,629 --> 01:10:19,380 - Yes? - Fuck you, Marie-C�cile! 1102 01:10:19,506 --> 01:10:21,382 No, I'm still here. 1103 01:10:21,508 --> 01:10:25,345 - I have things to finish. - It's fucking! 1104 01:10:25,387 --> 01:10:28,389 < I buggers on all fours on stage. - Soon. 1105 01:10:28,474 --> 01:10:31,392 I fucks like a Labrador in heat! 1106 01:10:32,394 --> 01:10:36,147 You start eating without me, then I come. 1107 01:10:37,900 --> 01:10:42,278 Okay. But it is a bit advanced ' leg of lamb yesterday? 1108 01:10:44,031 --> 01:10:48,243 I'll call you when I leave and then... A after, yes. 1109 01:11:06,929 --> 01:11:08,930 Yeah, okay. 1110 01:11:10,140 --> 01:11:12,141 I do not know. 1111 01:11:12,184 --> 01:11:15,311 I'll be back when I get back, okay? 1112 01:11:15,396 --> 01:11:18,273 Fuck you. Hello. 1113 01:11:19,942 --> 01:11:23,653 - Excuse me. - There was no one on the other side, right? 1114 01:11:23,696 --> 01:11:26,030 01:11:30,159 - She pretended to talk to someone. - I was talking with my sweetheart. 1116 01:11:30,202 --> 01:11:34,080 - Who is this guy? - Who says it's a guy? 1117 01:11:37,209 --> 01:11:39,335 And why did you pretend? 1118 01:11:39,461 --> 01:11:41,421 01:11:44,966 I did not pleasure that I have answered the phone. 1120 01:11:45,050 --> 01:11:48,219 Type "female revenge"? Or something like that? 1121 01:11:48,304 --> 01:11:50,680 01:11:55,101 Any other director I would have already jumped on him. 1123 01:11:55,185 --> 01:11:59,105 - I am not "any other director." 01:12:02,233 If he thought he could, he would have already done . 1125 01:12:02,318 --> 01:12:04,235 Not true. 1126 01:12:04,320 --> 01:12:07,238 01:12:13,745 How did he know all those things Marie-Cecile? 1128 01:12:13,829 --> 01:12:16,956 01:12:22,003 He ??seemed very nice and then it's just beautiful. 1130 01:12:23,756 --> 01:12:26,883 We were talking while we were changing in the locker room... 1131 01:12:26,967 --> 01:12:30,011 .. Series "talks between girls." 1132 01:12:30,137 --> 01:12:31,763 I told her I'm an actress... 1133 01:12:31,847 --> 01:12:35,725 .. But I also do the private detective, to try to riciclarmi. 1134 01:12:35,768 --> 01:12:38,519 And she tells me about her boyfriend. 1135 01:12:38,604 --> 01:12:41,147 A very mysterious type, a writer. 1136 01:12:42,107 --> 01:12:45,360 It gives me a bit 'of money to investigate him... 1137 01:12:45,402 --> 01:12:49,739 .. to find out who it is, if the seriously love, things like that. 1138 01:12:50,366 --> 01:12:53,242 I'm about prenuptial... 1139 01:12:54,787 --> 01:12:59,040 with research on criminal record and financial status. 1140 01:13:07,174 --> 01:13:10,635 I have to meet her later at a hotel... 1141 01:13:10,677 --> 01:13:13,262 .. for a full account. 1142 01:13:14,431 --> 01:13:16,891 Has a nice body, huh? Congratulations . 1143 01:13:18,185 --> 01:13:20,311 She is amazing! 1144 01:13:21,063 --> 01:13:25,316 - When a man tells me so sniffing a trap. - Touch�. 1145 01:13:29,696 --> 01:13:34,409 - Marie-C�cile is never shower at the gym. 01:13:36,661 Yet it was wet. 1147 01:13:38,080 --> 01:13:39,705 01:13:42,708 Yes 1149 01:13:42,793 --> 01:13:44,710 01:14:17,368 01:14:19,454 I cleaned the silverware. 1152 01:14:19,496 --> 01:14:22,457 You really stylish with wearing the livery. 1153 01:14:22,499 --> 01:14:25,209 - Thank you, ma'am. - Turn around. 1154 01:14:27,588 --> 01:14:30,715 Definitely irresistible. 1155 01:14:32,009 --> 01:14:35,011 I might even forget that you are a servant. 1156 01:14:36,388 --> 01:14:40,016 - But something is missing. - This comes from where? It's not on... 1157 01:14:40,100 --> 01:14:42,518 Unexpected. 1158 01:14:42,644 --> 01:14:45,021 Missing something. 1159 01:14:59,161 --> 01:15:01,412 Yes, really chic! 1160 01:15:01,538 --> 01:15:03,372 The icing on the cake. 1161 01:15:03,415 --> 01:15:07,168 - It's nice? - It is very nice lady. 1162 01:15:07,294 --> 01:15:11,672 I could almost fall in love with you when I see you with this seal. 1163 01:15:11,798 --> 01:15:15,760 "Almost fall in love"? This means that it does not love me! 1164 01:15:15,802 --> 01:15:19,180 I get bored, whine constantly. 1165 01:15:19,306 --> 01:15:21,390 You Count? Is he? 1166 01:15:21,433 --> 01:15:22,934 He's In love with him? 1167 01:15:23,060 --> 01:15:25,019 He followed up in Florence! 1168 01:15:25,062 --> 01:15:28,272 He does not love her. The wish, as he wanted a thousand others. 1169 01:15:28,315 --> 01:15:31,150 Breed insolent. How dare you speak to me in that tone? 1170 01:15:31,193 --> 01:15:34,278 - Bring me my boots. - Yes, ma'am. 1171 01:15:36,657 --> 01:15:39,825 Not there in the bag... idiot. 1172 01:15:39,910 --> 01:15:41,953 Yes, ma'am. 1173 01:15:42,037 --> 01:15:45,540 From now on you will call me mistress. It is more degrading. 1174 01:15:45,582 --> 01:15:47,333 Yes, Mistress. 1175 01:16:01,807 --> 01:16:04,183 01:16:07,979 Yes, Mistress. 1177 01:16:08,105 --> 01:16:10,314 01:16:13,109 Yes, Mistress. 1179 01:16:13,193 --> 01:16:15,194 01:16:17,822 Yes, Mistress. 1181 01:17:58,840 --> 01:18:02,927 Tomorrow will tie, maybe to the fig tree that stands in the garden... 1182 01:18:02,969 --> 01:18:06,055 .. and you sting with my golden clasp. 1183 01:18:08,475 --> 01:18:12,687 Or I could attack naked to a plow... 1184 01:18:12,729 --> 01:18:15,189 .. and you go on to lashes. 1185 01:18:19,611 --> 01:18:22,113 This you would like? 1186 01:18:22,239 --> 01:18:23,989 Yes, Mistress. 1187 01:18:24,991 --> 01:18:27,952 I am very pleased with you, Thomas. 1188 01:18:27,994 --> 01:18:30,955 I might even give you a piece of candy. 1189 01:18:32,082 --> 01:18:34,125 Can I help still useful? 1190 01:18:34,251 --> 01:18:36,377 Yes, one last thing. 1191 01:18:36,503 --> 01:18:40,005 Call your Marie-C�cile tonight and tell her not to come back home. 1192 01:18:41,091 --> 01:18:43,384 - I can not do. - Ah, no? 1193 01:18:44,845 --> 01:18:47,096 Can not you? 1194 01:18:47,139 --> 01:18:49,348 No, I can not. 1195 01:19:04,281 --> 01:19:06,282 Do not tell lies. 1196 01:19:12,038 --> 01:19:15,291 <(Marie-C�cile) Hello? - Yes, Marie-Cecile? I am. 1197 01:19:15,375 --> 01:19:17,126 Tonight I can not go home. 1198 01:19:17,169 --> 01:19:20,379 - Tonight I can not go home. - Do not explain why. 1199 01:19:20,422 --> 01:19:23,007 - No, I can not tell you why. - Tell her goodbye. 1200 01:19:23,049 --> 01:19:25,050 Goodbye. 1201 01:19:25,135 --> 01:19:27,678 Hangs up and turn off your cell phone. 1202 01:19:34,060 --> 01:19:36,187 Do not you feel great? 1203 01:19:36,271 --> 01:19:39,440 Collision here the two of us together... 1204 01:19:40,567 --> 01:19:42,818 This place is so nice. 1205 01:19:42,944 --> 01:19:45,029 And also so quiet. 1206 01:19:45,071 --> 01:19:49,450 - I do not know even where I am. - But think about it. 1207 01:19:50,202 --> 01:19:53,204 A new life ahead of you, to us. 1208 01:19:53,288 --> 01:19:55,331 There's just us. 1209 01:19:58,043 --> 01:20:00,336 We and his friend, the Count. 1210 01:20:01,213 --> 01:20:04,340 Stop bothering me speaking to him. 1211 01:20:04,466 --> 01:20:07,218 Do not punish enough, here's the problem. 1212 01:20:07,344 --> 01:20:11,931 Just when I wanted to take her in his arms. 1213 01:20:11,973 --> 01:20:14,934 She was going to... really? 1214 01:20:14,976 --> 01:20:16,602 Come on. 1215 01:20:16,686 --> 01:20:18,354 Come here. 1216 01:20:26,988 --> 01:20:29,073 Take me in your arms. 1217 01:20:32,744 --> 01:20:34,578 See? 1218 01:20:34,621 --> 01:20:40,251 For an hour I'll let you imagine to be free. 1219 01:20:41,461 --> 01:20:44,964 At the end you will understand that you are what I want. 1220 01:20:45,006 --> 01:20:46,966 An animal. 1221 01:20:47,008 --> 01:20:48,968 object. 1222 01:20:49,010 --> 01:20:51,512 An empty space to fill. 1223 01:20:53,265 --> 01:20:55,766 No, I will not allow it. 1224 01:20:56,893 --> 01:21:00,020 - I will not, I refuse. - I beg your pardon? 1225 01:21:00,897 --> 01:21:03,399 - I wrote her a letter. - A letter? 1226 01:21:04,609 --> 01:21:07,027 A letter of goodbye, maybe. 1227 01:21:07,112 --> 01:21:11,782 The degradation claiming you, you've already become unbearable? 1228 01:21:11,867 --> 01:21:14,660 The degradation claiming you... 1229 01:21:14,744 --> 01:21:17,162 I can not recite this passage. 1230 01:21:17,247 --> 01:21:19,415 - I do not see that happening. - How would it be? 1231 01:21:19,541 --> 01:21:21,417 Yet it is clear enough. 1232 01:21:21,543 --> 01:21:24,795 What should I do? In your head as you see the scene? 1233 01:21:24,880 --> 01:21:27,298 But it is the time when... What was the joke? 1234 01:21:27,382 --> 01:21:30,426 - "I wrote her a letter." - A letter... 1235 01:21:31,928 --> 01:21:34,263 A letter of goodbye, maybe? 1236 01:21:34,306 --> 01:21:38,058 - The degradation claiming you... - Lay down a bit '. 1237 01:21:40,270 --> 01:21:44,690 The degradation claiming you, you've already become unbearable? 1238 01:21:44,816 --> 01:21:47,693 You have to hear him for days... 1239 01:21:48,445 --> 01:21:51,155 .. you have been afraid to show it. 1240 01:21:51,197 --> 01:21:53,532 So? Where is it? 1241 01:21:53,575 --> 01:21:55,784 Show this masterpiece. 1242 01:21:58,038 --> 01:22:01,081 A little 'fun would not make me sick. 1243 01:22:01,166 --> 01:22:04,084 That's fine, Tom. Are you strong. 1244 01:22:04,794 --> 01:22:06,545 You should do you Vanda. 1245 01:22:06,588 --> 01:22:08,297 No, no... 1246 01:22:08,340 --> 01:22:10,424 But yes! 1247 01:22:10,467 --> 01:22:12,927 You have to be Vanda. 1248 01:22:13,970 --> 01:22:18,098 You understand his character better than me, you created her... 1249 01:22:18,183 --> 01:22:20,100 .. you know her intimately. 1250 01:22:20,226 --> 01:22:23,479 - I do not know his lines. - Yes you know that. 1251 01:22:27,734 --> 01:22:30,945 - It 'attention, S�verin. - I do the best I can, mistress. 1252 01:22:30,987 --> 01:22:33,864 But as usual your best is not up to par. 1253 01:22:48,088 --> 01:22:51,215 - Bring me my coat. - Yes, Mistress. 1254 01:22:53,718 --> 01:22:56,720 prepares a bottle of champagne and two cocktails. 1255 01:22:56,763 --> 01:22:59,390 The Count Alexis will arrive at any moment. 1256 01:22:59,516 --> 01:23:01,725 - But mistress... - If you do not like it, you can leave. 1257 01:23:02,268 --> 01:23:04,478 Far from my sight. 1258 01:23:04,521 --> 01:23:06,772 His fur, mistress. 1259 01:23:13,154 --> 01:23:16,156 He will marry the Count Alexis, Mistress? 1260 01:23:16,241 --> 01:23:20,369 I will not lie anymore, S�verin. That man makes me shudder. 1261 01:23:20,412 --> 01:23:22,663 Great! 1262 01:23:22,747 --> 01:23:24,665 Wait! 1263 01:23:25,417 --> 01:23:27,376 Seat. 1264 01:23:32,424 --> 01:23:37,428 Lives in my thoughts, I can not drive it away. 1265 01:24:28,980 --> 01:24:32,357 Lives in my thoughts, I can not drive it away. 1266 01:24:34,861 --> 01:24:37,362 - I'm suffering. - You're magnificent. 1267 01:24:37,447 --> 01:24:40,616 - Still love this suffering. - Get up and come a little 'later. 1268 01:24:56,758 --> 01:25:01,095 If you ask me to become his wife, I will say yes. 1269 01:25:01,137 --> 01:25:02,888 You are magical. 1270 01:25:06,726 --> 01:25:09,353 You know it's very jealous of you? 1271 01:25:11,272 --> 01:25:14,399 I told him everything about the two of us. 1272 01:25:14,484 --> 01:25:17,111 It probably has threatened to kill her. 1273 01:25:18,279 --> 01:25:19,780 Ln fact... 1274 01:25:19,906 --> 01:25:22,032 - The Count hit her? 01:25:25,786 - The left do? 01:25:27,412 More intense. 1277 01:25:30,917 --> 01:25:35,295 - Yes, and it was sublime. - Even more intense. 1278 01:25:35,421 --> 01:25:37,673 - Sbattiglielo in the face. - Yes 1279 01:25:37,799 --> 01:25:39,424 01:25:42,386 - Oh! - I'll kill you, both of you. 1281 01:25:42,428 --> 01:25:44,930 I tear your heart, throw it to the dogs! 1282 01:25:46,182 --> 01:25:48,183 That she is cursed! 1283 01:25:48,268 --> 01:25:51,937 - What is cursed! 01:25:54,898 I'm sick of this comedy. 1285 01:25:54,941 --> 01:25:57,067 What is comedy? 1286 01:25:57,944 --> 01:26:02,281 But how can you love me? I was terrible with her. 1287 01:26:02,323 --> 01:26:05,159 I have done everything to save her... 1288 01:26:05,201 --> 01:26:08,537 .. to heal, to show her how much I love her. 1289 01:26:10,582 --> 01:26:12,207 There was nothing for it? 1290 01:26:12,333 --> 01:26:14,334 None. 1291 01:26:14,419 --> 01:26:18,714 It was just a game? A play? And the contract? 1292 01:26:18,840 --> 01:26:21,216 Oh, the contract... 1293 01:26:22,719 --> 01:26:26,972 My little, sweet, silly... 1294 01:26:30,476 --> 01:26:34,354 S�verin, I loved her from the first moment. 1295 01:26:35,356 --> 01:26:38,609 I could not tell you why they are not who you think. 1296 01:26:38,693 --> 01:26:42,112 ?, Or are weak, are lost... do not you understand? 1297 01:26:42,197 --> 01:26:43,989 Not bad. 1298 01:26:44,115 --> 01:26:46,617 I who should be submissive. 1299 01:26:46,743 --> 01:26:49,870 I who should be whipped and tied up. 1300 01:26:49,954 --> 01:26:53,498 01:26:56,877 01:27:03,884 Do with me what he wants. 1303 01:27:05,720 --> 01:27:10,265 - Promise to never leave me. - I'll never leave you, I swear. 1304 01:27:21,277 --> 01:27:22,903 Ln feet. 1305 01:27:39,254 --> 01:27:41,046 The hands? 1306 01:27:44,926 --> 01:27:48,637 Dream this moment ever since I met her. 1307 01:27:48,680 --> 01:27:51,181 Louder, louder. 1308 01:27:51,307 --> 01:27:53,267 I humble. 1309 01:27:53,309 --> 01:27:56,520 I mortify, subdue me, I implore . 1310 01:27:57,772 --> 01:27:59,773 Very well, Tom. 1311 01:27:59,816 --> 01:28:02,067 It should be really good. 1312 01:28:02,151 --> 01:28:05,445 This is great. But you know what is the problem? 1313 01:28:05,571 --> 01:28:09,574 Whatever we say or do, this piece is degrading. 1314 01:28:09,659 --> 01:28:12,327 It is an insult to women. You pornography. 1315 01:28:12,412 --> 01:28:16,665 - But what is he saying? - A damsel in distress... 1316 01:28:16,708 --> 01:28:19,334 .. a poor defenseless bitch who humbles himself before a man: 1317 01:28:19,460 --> 01:28:21,670 "Beat me, hurt me, I'm just a woman." 1318 01:28:21,713 --> 01:28:23,714 Holy cow! 1319 01:28:25,091 --> 01:28:28,051 - Damn! - Of the strong emotions? 1320 01:28:28,553 --> 01:28:30,095 Okay. 1321 01:28:30,221 --> 01:28:32,347 "No longer see this kind of anger to the present day." 1322 01:28:32,473 --> 01:28:33,974 But Vanda... 1323 01:28:35,101 --> 01:28:37,227 Thank me. 1324 01:28:37,812 --> 01:28:39,354 Thank you. 1325 01:28:40,106 --> 01:28:41,732 Thanks to whom? 1326 01:28:41,816 --> 01:28:43,734 Thank you, mistress. 1327 01:28:44,736 --> 01:28:47,487 Starlet thought you could dupe stupid, huh? 1328 01:28:47,613 --> 01:28:50,365 - To use it to satisfy your inclinations sick? - No. 1329 01:28:50,491 --> 01:28:53,368 Of Frankenstein build yourself a small female of your own? 1330 01:28:53,494 --> 01:28:56,455 - You believed I could use to humiliate me? - No, Vanda. 1331 01:28:56,497 --> 01:28:58,582 I swear! 1332 01:28:58,624 --> 01:29:02,252 - Thank you, mistress. - Thank you, goddess. 1333 01:29:03,004 --> 01:29:05,589 Thank you... goddess. 1334 01:29:28,404 --> 01:29:30,280 VERSES 1335 01:29:34,744 --> 01:29:36,620 THUNDER 1336 01:29:43,628 --> 01:29:45,629 Fuck! 1337 01:30:10,822 --> 01:30:15,200 Bacchae, Cadmus, we dance to the rhythm of Bacchus. 1338 01:30:15,284 --> 01:30:17,661 SPEAKS IN GREEK 1339 01:30:21,582 --> 01:30:23,708 MUSIC IN THE BACKGROUND104722