Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,928 --> 00:01:11,031
"The rabbit-hole went straight on
like a tunnel for some way..."
2
00:01:11,140 --> 00:01:13,408
"and then dipped suddenly down."
3
00:01:13,934 --> 00:01:19,080
"So suddenly that Alice had not a moment
to think about stopping herself..."
4
00:01:19,147 --> 00:01:21,833
"before she found herself falling down..."
5
00:01:21,900 --> 00:01:24,377
"what seemed to be a very deep well."
6
00:01:25,319 --> 00:01:30,466
"Either the well was very deep,
or she fell very slowly..."
7
00:01:30,825 --> 00:01:36,304
"for she had plenty of time as she
went down to look about her..."
8
00:01:36,413 --> 00:01:40,058
"and to wonder
what was gonna happen next..."
9
00:01:47,006 --> 00:01:50,985
You bend so that you don't break
10
00:01:51,552 --> 00:01:55,072
You give but then you can't take
11
00:01:55,556 --> 00:01:59,075
Those wise eyes of yours
12
00:01:59,476 --> 00:02:02,829
Those big skies of yours
13
00:02:03,188 --> 00:02:06,541
My sweet honey rose
14
00:02:06,607 --> 00:02:10,044
Strange dark flower rose
15
00:02:10,319 --> 00:02:11,587
Jeliza-Rose
16
00:02:21,287 --> 00:02:24,265
One, two, three, four...
17
00:02:25,083 --> 00:02:27,560
No, that...
18
00:02:28,252 --> 00:02:30,187
You must be Titania.
19
00:02:30,254 --> 00:02:31,897
Hi, Titania.
20
00:02:32,089 --> 00:02:36,234
It's me, Jeliza-Rose.
And this is Mustique.
21
00:02:36,843 --> 00:02:39,946
I'm just as excited as anything.
22
00:02:40,055 --> 00:02:43,616
Cos today,
we're all going on a great trip.
23
00:02:53,525 --> 00:02:56,962
Sexual ambush in the new wild west
24
00:02:57,237 --> 00:03:00,382
God is a camera, baby,
show us more breast
25
00:03:00,448 --> 00:03:04,469
For every name in a star
on that dirty boulevard
26
00:03:04,535 --> 00:03:07,972
Ten thousand others got shot
through the heart
27
00:03:08,331 --> 00:03:11,517
The Isles of the Dutchman,
it's calling
28
00:03:11,625 --> 00:03:15,062
His perfume and money
is the smell of sin
29
00:03:15,462 --> 00:03:18,648
Miss September gave it up
to Robin Hood
30
00:03:18,715 --> 00:03:23,486
The day Vincent Van Gogh
came to Hollywood
31
00:03:25,138 --> 00:03:27,198
And here's my impression of it all
32
00:03:51,328 --> 00:03:53,138
What's in Denmark?
33
00:03:53,539 --> 00:03:55,974
When you ever been there, anyway?
34
00:03:56,458 --> 00:04:00,562
It's just something stupid
you've got in your head. Jutland.
35
00:04:00,670 --> 00:04:01,980
Jutland.
36
00:04:03,047 --> 00:04:06,901
Jutland. It's called Jutland.
37
00:04:08,219 --> 00:04:12,823
- It's where we're headed.
- The Viking land of marsh and fjords...
38
00:04:13,766 --> 00:04:15,242
and weird light.
39
00:04:16,768 --> 00:04:18,995
I see dark banks...
40
00:04:19,145 --> 00:04:22,040
decorated by the most beautiful flies.
41
00:04:22,107 --> 00:04:24,792
Where do you get
all of these crappy ideas, anyway?
42
00:04:24,901 --> 00:04:27,545
Oh, I'm just thinking of a place
without a phone.
43
00:04:28,779 --> 00:04:30,756
Nobody could hound me then.
44
00:04:30,906 --> 00:04:34,426
They won't find me,
or you or Jeliza-Rose.
45
00:04:34,535 --> 00:04:37,262
Fuck that, Noah, I ain't going.
46
00:04:37,371 --> 00:04:41,266
- So don't even bother trying. Stupid.
- Whatever you want.
47
00:04:43,209 --> 00:04:46,812
Guess me and Jeliza-Rose
will make the trip. How's that?
48
00:04:46,963 --> 00:04:48,689
You know what, Noah...
49
00:04:48,798 --> 00:04:53,360
you and that little shit-critter
can leave whenever you want.
50
00:04:53,510 --> 00:04:55,612
I don't care.
51
00:04:57,472 --> 00:05:01,993
When you're done with daddy
come upstairs and do my legs, okay?
52
00:05:02,811 --> 00:05:03,811
Okay, mama.
53
00:05:03,853 --> 00:05:05,204
Thanks, sweetheart.
54
00:05:06,063 --> 00:05:07,290
Did you know...
55
00:05:07,899 --> 00:05:09,708
that King Harold...
56
00:05:10,109 --> 00:05:13,003
he promised to marry
the Norse Queen, Gunhilda...
57
00:05:13,112 --> 00:05:15,213
and enticed her to Jutland.
58
00:05:15,405 --> 00:05:19,301
Then on her arrival she got drowned
in a bog instead.
59
00:05:21,411 --> 00:05:23,221
Not very nice, is it?
60
00:05:23,413 --> 00:05:26,557
No, not very nice.
61
00:05:26,707 --> 00:05:28,768
No. Think she deserved it?
62
00:05:29,251 --> 00:05:30,311
No.
63
00:05:32,379 --> 00:05:33,856
I guess she didn't.
64
00:05:37,426 --> 00:05:39,152
Thank you, sweetie.
65
00:05:44,724 --> 00:05:45,950
Yeah...
66
00:05:47,226 --> 00:05:48,452
time for...
67
00:05:49,895 --> 00:05:51,372
for daddy to...
68
00:05:53,774 --> 00:05:55,834
go on a little vacation.
69
00:06:25,762 --> 00:06:27,321
I say poor me.
70
00:06:28,806 --> 00:06:32,242
Danish folk greet the May sunrise.
71
00:06:37,522 --> 00:06:38,623
Daddy...
72
00:06:39,899 --> 00:06:42,543
is Jutland like the Prairies?
73
00:07:07,008 --> 00:07:10,277
It's your daddy's fault
you're the way you are, not mine.
74
00:07:10,761 --> 00:07:12,488
Because I loved you.
75
00:07:12,971 --> 00:07:15,991
Lip-smacking little junkie baby.
76
00:07:16,266 --> 00:07:19,077
Irritable and hyperactive, you was.
77
00:07:19,186 --> 00:07:22,872
Just twitching and spasms
and convulsions.
78
00:07:23,815 --> 00:07:27,752
Your daddy blew smoke in your face
to keep you quiet, you know that?
79
00:07:29,945 --> 00:07:33,465
I think it would damage you,
but don't blame me...
80
00:07:33,782 --> 00:07:36,426
I breast-fed you forever.
81
00:07:37,661 --> 00:07:40,680
Jeliza-Rose, you know I love you,
don't you?
82
00:07:43,166 --> 00:07:45,184
I'm sorry, baby.
83
00:07:45,293 --> 00:07:50,147
I'm gonna do something real nice
for you real soon some day, I promise.
84
00:07:52,466 --> 00:07:54,067
- Sure, mama.
- Baby...
85
00:07:57,345 --> 00:08:00,907
and I want you...
What the fuck are you doing?
86
00:08:01,016 --> 00:08:05,077
How many times have I told you to stay
away from my chocolate, you little bitch?
87
00:08:06,145 --> 00:08:07,371
Oh, honey.
88
00:08:12,484 --> 00:08:17,088
I don't want you to leave me,
Jeliza-Rose.
89
00:08:18,323 --> 00:08:22,885
I can't get by without you, Jeliza-Rose.
90
00:08:25,371 --> 00:08:27,682
Down, down, down.
91
00:08:27,957 --> 00:08:30,684
Would the fall never come to an end?
92
00:08:31,001 --> 00:08:34,521
"I wonder how many miles I've fallen
by this time?"
93
00:08:34,880 --> 00:08:36,773
Alice said aloud.
94
00:08:37,549 --> 00:08:41,361
"I must be getting somewhere near
the centre of the earth."
95
00:08:56,233 --> 00:08:58,126
Jeliza-Rose, wake up.
96
00:08:58,401 --> 00:09:02,130
Wake up. Listen.
You should know this before I forget.
97
00:09:02,280 --> 00:09:03,798
The bog waters...
98
00:09:04,198 --> 00:09:07,259
they have weird powers.
They leave these bodies...
99
00:09:07,535 --> 00:09:12,890
in bogs for thousands of years
and they don't decay. They just...
100
00:09:13,040 --> 00:09:15,917
Well, they may get a little shrunk
and stuff. Honey, listen to me now.
101
00:09:15,918 --> 00:09:18,144
Come here, try to understand this.
Lookit here.
102
00:09:18,253 --> 00:09:20,105
There he is, look, see him...
103
00:09:20,463 --> 00:09:23,232
that man was murdered
two thousand years ago.
104
00:09:23,716 --> 00:09:26,027
You're looking at somebody
deader than dirt.
105
00:09:27,094 --> 00:09:28,487
Who killed him?
106
00:09:28,596 --> 00:09:30,906
Well, I don't know.
107
00:09:31,056 --> 00:09:36,620
Let's just hope we're in that kind of
shape in two thousand years.
108
00:09:38,063 --> 00:09:39,456
Look at him.
109
00:09:39,981 --> 00:09:41,374
He's just...
110
00:09:41,775 --> 00:09:43,501
he's just lying there...
111
00:09:43,776 --> 00:09:45,962
waiting to come back to life.
112
00:09:48,614 --> 00:09:52,051
Okay. That's what I wanted to tell you.
Goodnight, baby.
113
00:09:52,576 --> 00:09:54,553
Straight to sleep now,
or else your mum...
114
00:09:54,661 --> 00:09:57,514
and all the bog men in the world
will come chasing after you.
115
00:09:59,249 --> 00:10:01,017
- Dad!
- What?
116
00:10:01,167 --> 00:10:02,352
Daddy...
117
00:10:03,127 --> 00:10:06,022
could you leave the light on tonight,
please?
118
00:10:06,130 --> 00:10:07,565
Sure, baby. You got it.
119
00:10:43,665 --> 00:10:45,808
It was the methadone that killed her.
120
00:10:46,542 --> 00:10:48,561
Should have kept her on the junk.
121
00:10:50,671 --> 00:10:53,857
I should have just cut her dose
and kept her on it.
122
00:10:53,924 --> 00:10:55,442
Now she's dead and...
123
00:10:56,343 --> 00:10:57,944
I don't have a car.
124
00:10:58,970 --> 00:11:00,739
Please don't be sad.
125
00:11:02,849 --> 00:11:05,326
Now we can eat all her choc bars.
126
00:11:06,686 --> 00:11:09,121
Look... here they are.
127
00:11:10,981 --> 00:11:13,709
No, no one's gonna take you from me,
sweetie.
128
00:11:13,817 --> 00:11:17,504
That's not happening here. Huh?
Now, we're leaving.
129
00:11:17,738 --> 00:11:20,382
Okay? We're gonna go off
to the prairies.
130
00:11:20,490 --> 00:11:23,551
- Okay?
- We can go to Jutland.
131
00:11:24,243 --> 00:11:26,053
Wouldn't that be wonderful.
132
00:11:26,579 --> 00:11:31,100
All right, is there anything
you wanna say?
133
00:11:31,750 --> 00:11:34,519
- Mum's dead all right.
- Maybe we should...
134
00:11:34,753 --> 00:11:37,355
give Queen Gunhilda
a real send-off...
135
00:11:37,547 --> 00:11:39,941
will all the things she loved, yeah.
136
00:11:43,386 --> 00:11:45,947
There'd be horses on there and...
137
00:11:46,681 --> 00:11:49,074
- Yeah.
- Some of these.
138
00:11:49,433 --> 00:11:52,327
- Plates of gold. Come on, honey.
- These too.
139
00:11:53,103 --> 00:11:55,263
Okay. Yeah, that's it.
What else did she love on there?
140
00:11:55,314 --> 00:11:58,541
- Shoes.
- Oh yeah, she loved shoes, that's it.
141
00:11:59,025 --> 00:12:03,046
That's it. Lay her to rest on a...
142
00:12:03,279 --> 00:12:04,964
a Viking ship.
143
00:12:09,118 --> 00:12:11,845
Yeah... set her on fire.
144
00:12:14,164 --> 00:12:17,767
Adrift the great misty fjords at dawn.
145
00:12:18,502 --> 00:12:20,395
No, no, sweetie, sweetie!
146
00:12:21,588 --> 00:12:23,606
- Maybe it's a bad idea.
- Come on now.
147
00:12:23,673 --> 00:12:26,901
You might burn up the whole building
and everyone else.
148
00:12:27,843 --> 00:12:29,236
Yeah, you're right.
149
00:12:30,471 --> 00:12:31,864
Let's go.
150
00:12:34,892 --> 00:12:36,952
Don't stare, it's bad luck.
Come on.
151
00:12:45,068 --> 00:12:49,255
Not it. No, no, come on.
Let's do this damn thing.
152
00:12:50,739 --> 00:12:53,425
Gotta monitor the information
as it develops.
153
00:12:54,952 --> 00:12:58,805
The bog men... they'll be looking for me
when they find mum.
154
00:12:58,955 --> 00:13:00,473
Probably already found her.
155
00:13:06,295 --> 00:13:09,356
I'm not gonna be safe until we get to
Grandma's house.
156
00:13:09,715 --> 00:13:13,360
Think mum will keep falling
until she falls right through the earth?
157
00:13:13,552 --> 00:13:16,597
Got to get rid of the
squirrels in the attic
158
00:13:16,598 --> 00:13:19,125
because they're
chewing the wiring.
159
00:13:19,307 --> 00:13:21,951
They make a terrible racket
in the morning.
160
00:13:22,268 --> 00:13:24,245
One bit me once.
161
00:13:25,063 --> 00:13:28,124
Me and my cousin,
we beat it dead with a bat.
162
00:13:28,566 --> 00:13:31,085
But not before that sucker tried
climbing my pant leg...
163
00:13:31,193 --> 00:13:34,546
all crazy mad, getting itself
tangled in my hair.
164
00:13:35,364 --> 00:13:38,383
Sinking it's big yellow teeth
into my scalp...
165
00:13:39,534 --> 00:13:41,261
tearing at everything.
166
00:13:43,454 --> 00:13:45,348
Nothing. Nothing.
167
00:13:50,002 --> 00:13:53,188
Well, Noah isn't even worth
a headline any more.
168
00:13:53,505 --> 00:13:55,357
Yeah, I'm a nobody.
169
00:13:56,216 --> 00:13:58,318
Shall I read some more?
170
00:13:58,510 --> 00:14:00,987
Yeah, sweetie,
that would be nice. Read.
171
00:14:02,680 --> 00:14:05,408
"Well!" Thought Alice to herself.
172
00:14:05,516 --> 00:14:08,160
Your grandma, she liked the squirrels.
173
00:14:08,477 --> 00:14:11,038
She said the place didn't feel
so lonesome that way.
174
00:14:32,958 --> 00:14:34,184
Jeez.
175
00:14:34,751 --> 00:14:36,937
Oh, mama,
where are you when I need you?
176
00:14:38,421 --> 00:14:40,482
Wish I'd met grandma.
177
00:14:41,174 --> 00:14:43,776
She was a wonderful woman,
your grandma, but...
178
00:14:44,093 --> 00:14:48,072
Queen Gunhilda said
"Fuck that. Fuck that." she said.
179
00:14:48,556 --> 00:14:49,305
Really!
180
00:14:49,306 --> 00:14:51,200
I wanted to take you, all right.
181
00:14:51,433 --> 00:14:53,351
- We're going there now, right?
- Sure we are.
182
00:14:53,352 --> 00:14:55,746
- I told you. Hey...
- We are, aren't we?
183
00:14:55,854 --> 00:14:59,541
Sweetie, this is just the first stage.
You and me...
184
00:15:00,025 --> 00:15:04,337
we're on our travels, honey.
We're going across the ocean to Jutland.
185
00:15:05,738 --> 00:15:07,798
You and me, okay?
186
00:15:12,036 --> 00:15:15,806
Jeliza-Rose. Was that you making
those air biscuits? Cutting air muffins?
187
00:15:15,956 --> 00:15:17,265
Oh man, that's nasty.
188
00:15:17,416 --> 00:15:18,808
It isn't me!
189
00:15:18,959 --> 00:15:23,104
You should move to China. Over there,
the louder the burp, the better the meal.
190
00:15:23,213 --> 00:15:26,053
A powerful air biscuits delivered with
grace would get you free dessert.
191
00:15:26,132 --> 00:15:27,775
That's gross!
192
00:15:29,885 --> 00:15:33,060
There you go again.
It's a regular art form with you.
193
00:15:33,061 --> 00:15:34,625
Put a plug in it, please.
194
00:15:34,848 --> 00:15:37,033
Don't. It's you!
195
00:15:37,392 --> 00:15:39,744
You're doing it. Stop it!
196
00:15:41,396 --> 00:15:42,580
Stop.
197
00:15:44,190 --> 00:15:45,750
Serve you right.
198
00:15:51,905 --> 00:15:53,715
For the love of Mike.
199
00:16:07,587 --> 00:16:10,606
- Awfully kind of you.
- No problem.
200
00:16:11,090 --> 00:16:13,692
Come on, sweetie. Watch it now.
201
00:16:15,427 --> 00:16:16,778
Watch your step.
202
00:16:22,517 --> 00:16:25,203
Wow. Is that it?
203
00:16:26,687 --> 00:16:27,913
Yeah.
204
00:16:32,359 --> 00:16:34,628
Go on. Go on through.
205
00:16:43,036 --> 00:16:46,889
Place needs a little work.
Wants a new well.
206
00:16:47,540 --> 00:16:48,891
No problem.
207
00:16:50,292 --> 00:16:51,435
Look.
208
00:17:03,096 --> 00:17:05,031
Yard needs some tending.
209
00:17:05,223 --> 00:17:09,160
Damn weeds...
they get the better of everything.
210
00:17:16,942 --> 00:17:18,918
Nails coming up on the porch.
211
00:17:20,570 --> 00:17:22,672
We can hammer them back down.
212
00:17:24,032 --> 00:17:28,636
Yeah, your grandma,
had this boy mow and weed.
213
00:17:28,786 --> 00:17:31,347
I suppose that fella's all grown-up by now.
214
00:17:37,544 --> 00:17:40,397
Hey, ma! I'm home!
215
00:17:41,673 --> 00:17:44,859
Home at last! Go on in.
216
00:17:45,218 --> 00:17:47,320
Go on. Go on.
217
00:17:58,688 --> 00:17:59,998
Vandals.
218
00:18:07,905 --> 00:18:09,256
Where's my room?
219
00:18:09,323 --> 00:18:11,884
Up with the Gods.
220
00:19:52,293 --> 00:19:53,810
Mustique...
221
00:19:55,796 --> 00:19:57,772
Sateen Lips...
222
00:20:00,675 --> 00:20:02,443
Baby Blonde...
223
00:20:04,554 --> 00:20:06,364
and Glitter Gal.
224
00:20:07,056 --> 00:20:08,282
Hi, guys.
225
00:20:37,375 --> 00:20:41,020
I'm dying. I can't go on.
226
00:20:41,713 --> 00:20:43,856
I must go on.
227
00:20:45,508 --> 00:20:49,862
You will survive.
A complete recovery is expected.
228
00:20:51,305 --> 00:20:54,575
Thank you, thank you, doctor.
229
00:20:54,725 --> 00:20:58,828
You've given me hope. I shall live.
230
00:20:59,479 --> 00:21:01,080
Oh, doctor.
231
00:21:01,648 --> 00:21:02,874
Doctor.
232
00:21:15,652 --> 00:21:18,421
Now, you don't go short-changing
daddy, will you, sweetheart?
233
00:21:19,780 --> 00:21:20,881
I won't.
234
00:21:23,409 --> 00:21:25,094
Don't you worry.
235
00:21:25,452 --> 00:21:27,512
Oh, time for daddy's vacation.
236
00:21:28,955 --> 00:21:31,099
Not too long this time, daddy.
237
00:21:31,291 --> 00:21:34,143
Oh no. Just a little vacation.
238
00:21:35,545 --> 00:21:38,105
Daddy's going deep sea diving.
239
00:21:39,215 --> 00:21:41,650
Going to the place
where dreams are made.
240
00:21:46,472 --> 00:21:47,614
Thanks, honey.
241
00:21:53,686 --> 00:21:55,079
And daddy...
242
00:21:55,855 --> 00:21:58,082
daddy's gonna stroll down that...
243
00:21:58,566 --> 00:22:01,085
far subterranean shore...
244
00:22:01,569 --> 00:22:05,047
all littered with flotsam of
hopes and dreams.
245
00:22:27,593 --> 00:22:29,194
Oh, I see them.
246
00:22:34,224 --> 00:22:36,409
Relics of ancient times...
247
00:22:40,771 --> 00:22:42,748
lonely cenotaphs...
248
00:22:43,649 --> 00:22:47,502
standing along that melancholy tideland.
249
00:24:50,390 --> 00:24:54,702
What are you saying?
I don't understand what you're saying.
250
00:24:57,063 --> 00:24:58,289
Come back.
251
00:24:58,356 --> 00:25:01,208
You'll get in trouble.
You shouldn't be in there.
252
00:25:01,317 --> 00:25:03,794
People don't like squirrels in the attic.
253
00:25:06,488 --> 00:25:10,008
I'm not telling you a secret
because you wouldn't like it.
254
00:25:26,465 --> 00:25:27,649
He's in the room.
255
00:25:29,968 --> 00:25:31,736
Are you ready, Mustique?
256
00:25:32,554 --> 00:25:34,572
I was born ready.
257
00:25:34,639 --> 00:25:37,700
Good, because this could get
pretty dangerous.
258
00:25:39,060 --> 00:25:42,454
Bring Sateen Lips with us.
She can help.
259
00:25:43,731 --> 00:25:47,709
- I don't wanna go.
- Shut up, you baby.
260
00:25:50,695 --> 00:25:54,007
Why can't Baby Blonde,
or Glitter Gal do it instead?
261
00:25:54,115 --> 00:25:59,345
Keep complaining and me and
Jeliza-Rose will cut off all your hair!
262
00:25:59,537 --> 00:26:04,141
Please don't. I'll behave.
263
00:26:05,042 --> 00:26:06,518
You better.
264
00:26:08,587 --> 00:26:11,564
I'm sure he's here somewhere.
265
00:26:11,798 --> 00:26:13,900
Maybe he's magic.
266
00:26:14,801 --> 00:26:17,487
Maybe he's really a fairy.
267
00:26:18,721 --> 00:26:20,614
Don't be silly.
268
00:26:21,348 --> 00:26:24,159
Only lightning bugs are like fairies.
269
00:26:25,060 --> 00:26:28,163
Squirrel butts don't glow.
270
00:26:30,065 --> 00:26:31,374
He's in the wall.
271
00:26:32,734 --> 00:26:35,962
He's right here.
272
00:26:39,115 --> 00:26:41,133
He's gone through to the next room!
273
00:26:41,992 --> 00:26:45,220
Don't go in there. I'm scared.
274
00:26:45,454 --> 00:26:49,099
What did I tell you? Safe as houses.
275
00:26:49,207 --> 00:26:50,892
I'm still scared.
276
00:27:01,677 --> 00:27:04,321
That squirrel can't hide from me!
277
00:27:10,143 --> 00:27:14,455
We're going in... right, Jeliza-Rose?
278
00:27:15,023 --> 00:27:16,457
Right.
279
00:27:26,617 --> 00:27:29,219
But I'm still scared, Jeliza-Rose.
280
00:27:30,287 --> 00:27:34,724
If we're not back in an hour,
then come after us...
281
00:27:34,958 --> 00:27:36,559
because it means...
282
00:27:37,418 --> 00:27:39,562
we're being pulverized.
283
00:27:44,967 --> 00:27:46,818
It's like a cave.
284
00:27:50,263 --> 00:27:55,868
It's grandma's stuff!
Yeah... that's what it is.
285
00:27:56,602 --> 00:27:59,288
Let's take a look at those boxes.
286
00:28:00,606 --> 00:28:01,874
No.
287
00:28:02,566 --> 00:28:03,959
Scared!
288
00:28:04,026 --> 00:28:06,962
What's so spooky about boxes?
289
00:28:08,071 --> 00:28:11,132
It's the treasure chest that's spooky.
290
00:28:13,910 --> 00:28:16,345
Bet there's slippers...
291
00:28:16,454 --> 00:28:18,389
and gold in it.
292
00:28:22,251 --> 00:28:23,769
Or a dead thing.
293
00:28:40,142 --> 00:28:42,328
It's just old clothes.
294
00:28:44,146 --> 00:28:45,455
See.
295
00:29:17,635 --> 00:29:19,904
I bet she was beautiful.
296
00:29:20,012 --> 00:29:23,532
- She was old!
- She was my grandma!
297
00:29:23,599 --> 00:29:27,994
She was old and ugly
with boxes of squirrel-chewed junk!
298
00:29:28,061 --> 00:29:32,332
You're lying. Shut up or we're leaving.
299
00:29:46,328 --> 00:29:47,971
That's what happened.
300
00:29:50,707 --> 00:29:52,976
We've turned into squirrels.
301
00:30:08,348 --> 00:30:10,533
There's Jeliza-Rose.
302
00:30:11,434 --> 00:30:13,661
She's looking for us.
303
00:30:22,695 --> 00:30:25,964
Boom boom boom boom
I'm gonna shoot you right down
304
00:30:26,073 --> 00:30:27,090
Daddy?
305
00:30:28,742 --> 00:30:31,177
Right offa your feet
306
00:30:31,703 --> 00:30:34,264
Take you home with me
307
00:30:35,123 --> 00:30:37,141
I had a bad dream.
308
00:30:38,084 --> 00:30:40,102
Boom boom boom boom
309
00:30:50,303 --> 00:30:52,405
I love to see you strut
310
00:30:52,597 --> 00:30:55,116
Still on vacation, daddy?
311
00:30:56,184 --> 00:30:57,869
When you talking to me
312
00:30:58,936 --> 00:31:00,621
That baby talk
313
00:31:01,856 --> 00:31:04,541
I like it like that
314
00:31:04,858 --> 00:31:07,794
Whoa, yeah!
315
00:31:08,654 --> 00:31:10,297
Talk that talk
316
00:31:10,697 --> 00:31:12,549
Walk that walk
317
00:31:36,429 --> 00:31:37,864
Morning.
318
00:31:58,366 --> 00:32:00,092
I'm hungry.
319
00:32:07,374 --> 00:32:10,310
This is Radio Jeliza-Rose.
320
00:32:10,794 --> 00:32:13,646
Are you receiving me?
Over.
321
00:32:16,007 --> 00:32:19,652
This is Radio Jeliza-Rose.
322
00:32:19,760 --> 00:32:23,280
Am I coming in loud and clear?
Over.
323
00:32:40,988 --> 00:32:43,007
Won't talk to you too.
324
00:32:43,532 --> 00:32:45,717
It's not nice, you know.
325
00:32:46,451 --> 00:32:48,303
You wouldn't like it too.
326
00:32:52,499 --> 00:32:53,641
Get off!
327
00:32:57,670 --> 00:32:59,522
Die, die, die!
328
00:33:03,509 --> 00:33:05,611
It's clear. All clear.
329
00:33:09,181 --> 00:33:11,491
Now... we mustn't sing or talk...
330
00:33:12,309 --> 00:33:16,079
or we'll spook the fairies...
and they won't come.
331
00:33:16,187 --> 00:33:18,164
I have to see them.
332
00:33:20,441 --> 00:33:24,962
Probably they won't be out
till tonight anyway.
333
00:33:39,417 --> 00:33:43,103
Lift me up sweet Jesus
334
00:33:43,254 --> 00:33:46,815
Nail me by his crooked cross
335
00:33:46,965 --> 00:33:51,611
Oh what a glorious day
336
00:33:51,761 --> 00:33:53,113
A ghost.
337
00:33:53,263 --> 00:33:56,824
She was killed in this very bus.
338
00:33:57,767 --> 00:33:59,785
All burned bad.
339
00:33:59,936 --> 00:34:02,663
That's why her face is covered up.
340
00:34:04,606 --> 00:34:08,835
Maybe she's a queen...
and she got strangled.
341
00:34:09,277 --> 00:34:14,299
She's Queen Gunhilda.
She didn't want to stay dead any more.
342
00:34:16,492 --> 00:34:20,971
We have to go home.
We have to go tell daddy. Right now!
343
00:34:25,876 --> 00:34:27,769
We saw a ghost!
344
00:34:40,514 --> 00:34:42,366
We saw a ghost.
345
00:34:46,311 --> 00:34:48,622
She was looking for something.
346
00:35:00,825 --> 00:35:02,926
Get on with it, you little bitch.
347
00:35:16,297 --> 00:35:17,732
I'm dying.
348
00:35:17,799 --> 00:35:20,776
My tongue is filling my head.
349
00:35:21,802 --> 00:35:24,822
I'm really dying this time.
350
00:35:26,014 --> 00:35:28,867
This is not a vacation.
351
00:35:30,936 --> 00:35:35,623
Dear, you're already dead.
You're a ghost. A spook.
352
00:35:40,403 --> 00:35:42,087
So beautiful too.
353
00:35:44,490 --> 00:35:45,924
I'm a vision.
354
00:35:46,200 --> 00:35:47,301
Dear...
355
00:35:49,494 --> 00:35:52,764
promise me something, Jeliza-Rose.
356
00:35:58,252 --> 00:36:01,188
If I ever end up
looking like Glitter Gal...
357
00:36:01,380 --> 00:36:03,691
promise you'll just kill me.
358
00:36:04,300 --> 00:36:06,109
I couldn't.
359
00:36:07,636 --> 00:36:08,904
I could never.
360
00:36:12,474 --> 00:36:14,075
Oh, yes you could.
361
00:36:20,272 --> 00:36:22,374
You're a vision.
362
00:36:22,942 --> 00:36:25,127
You're a sensation.
363
00:36:29,197 --> 00:36:31,341
We're very proud of you.
364
00:36:33,118 --> 00:36:35,553
You're our beauty queen...
365
00:36:35,912 --> 00:36:40,141
and it's only right you look your best
for the seance.
366
00:36:47,464 --> 00:36:50,400
Now... hold hands.
367
00:36:52,761 --> 00:36:54,988
Mustique, you too.
368
00:36:56,472 --> 00:36:58,032
Ridiculous.
369
00:36:58,266 --> 00:37:01,660
Everyone close your eyes.
370
00:37:02,937 --> 00:37:07,332
The ghost is sending us a message.
371
00:37:07,649 --> 00:37:11,002
A psychic message.
372
00:37:11,152 --> 00:37:15,173
She wants something.
373
00:37:16,491 --> 00:37:18,134
Like what?
374
00:37:18,784 --> 00:37:21,220
A gift.
375
00:37:22,079 --> 00:37:25,265
I could draw a picture, of you and me.
376
00:37:25,416 --> 00:37:27,768
Or give her Glitter Gal.
377
00:37:27,918 --> 00:37:29,686
Shut up, Mustique.
378
00:37:29,836 --> 00:37:31,396
Then what?
379
00:37:32,088 --> 00:37:36,484
Something only a dead person uses.
380
00:37:36,551 --> 00:37:39,153
The radio. It's dead.
381
00:37:39,262 --> 00:37:42,197
The dead can listen to ghost voices.
382
00:37:42,681 --> 00:37:45,117
And ghost music too.
383
00:37:46,602 --> 00:37:47,953
Except...
384
00:37:50,814 --> 00:37:54,000
daddy likes listening to music.
385
00:37:55,693 --> 00:37:58,337
First, we make an altar.
386
00:38:02,283 --> 00:38:05,844
Jeliza-Rose, this is not going to work.
387
00:38:05,953 --> 00:38:07,846
Shut up, Mustique.
388
00:38:14,169 --> 00:38:17,313
Bog men are stirring.
389
00:38:17,422 --> 00:38:21,108
Let's go. Ghosts and monsters
are fast runners, remember?
390
00:38:21,258 --> 00:38:24,486
No, they aren't. Dead things are slow.
391
00:38:24,595 --> 00:38:26,947
You have to be alive to run.
392
00:38:29,391 --> 00:38:33,786
They get you...
when you're not expecting them.
393
00:38:35,230 --> 00:38:36,664
What are you doing?
394
00:38:39,650 --> 00:38:41,877
What have you been messing with here?
395
00:38:42,945 --> 00:38:45,881
- Are you mute, vandal?
- I'm scared.
396
00:38:46,323 --> 00:38:49,092
Ooh, vandal's scared.
397
00:38:49,284 --> 00:38:51,011
I'm not a vandal.
398
00:38:52,287 --> 00:38:54,264
I'm Jeliza-Rose.
399
00:38:54,414 --> 00:38:56,057
Jeliza-Rose.
400
00:38:56,958 --> 00:38:58,434
Well...
401
00:38:59,794 --> 00:39:03,063
a vandal by any other name.
You understand?
402
00:39:05,966 --> 00:39:08,443
Children. This is for me?
403
00:39:10,137 --> 00:39:11,404
It's a gift.
404
00:39:14,641 --> 00:39:16,451
Something useful.
405
00:39:21,981 --> 00:39:23,165
Any bees?
406
00:39:25,776 --> 00:39:27,044
Go mess elsewhere.
407
00:39:28,445 --> 00:39:30,880
One sting and I'm paralyzed...
most likely dead.
408
00:39:31,114 --> 00:39:32,465
But you are dead.
409
00:39:33,491 --> 00:39:37,887
What a thing to say!
What kind of a child are you?
410
00:39:37,954 --> 00:39:40,664
- What I meant to say was...
- Well, you should say what you mean!
411
00:39:40,665 --> 00:39:41,974
- I do.
- No, you don't!
412
00:39:42,082 --> 00:39:44,083
Meaning what you say
is something quite different.
413
00:39:44,084 --> 00:39:45,418
You might just as well have said...
414
00:39:45,419 --> 00:39:48,730
"I see what I eat" is the same as
"I eat what I see". Which it isn't.
415
00:39:49,131 --> 00:39:52,067
If you see a bee or you hear a bee,
you'll say so, right?
416
00:39:53,051 --> 00:39:55,611
If I'm stung and die, it'll be your fault.
417
00:40:02,643 --> 00:40:04,745
Stung in my own garden.
418
00:40:05,396 --> 00:40:07,372
Blinded by a bee.
419
00:40:07,481 --> 00:40:11,626
Revenge for destroying
my daddy's hives, I say.
420
00:40:12,360 --> 00:40:13,753
Poured gas on them.
421
00:40:14,112 --> 00:40:15,546
Set them ablaze.
422
00:40:17,281 --> 00:40:22,136
See my daddy, he loved his bees,
and they loved him, I'm sure.
423
00:40:22,703 --> 00:40:26,640
They is jealous creatures, though.
Hated my mama.
424
00:40:26,748 --> 00:40:28,558
Pure evil.
425
00:40:33,004 --> 00:40:34,772
My mama's heart...
426
00:40:35,340 --> 00:40:36,732
just stopped.
427
00:40:37,759 --> 00:40:42,238
And we never ate apple pie again.
She was changed forever.
428
00:40:42,555 --> 00:40:46,617
Now... there isn't a bee alive
that doesn't want me murdered.
429
00:40:46,767 --> 00:40:47,993
And this...
430
00:40:48,477 --> 00:40:51,621
this is revenge!
431
00:40:52,314 --> 00:40:54,165
A dead peeper.
432
00:40:54,274 --> 00:40:55,875
Dreadful, isn't it?
433
00:41:02,907 --> 00:41:03,966
Who's this?
434
00:41:05,325 --> 00:41:08,678
- This for me too?
- It's Mustique.
435
00:41:11,248 --> 00:41:12,807
She's my friend.
436
00:41:12,999 --> 00:41:16,018
Well, you should consider the company
you keep, I think. You take it.
437
00:41:18,337 --> 00:41:19,897
You be going now.
438
00:41:25,135 --> 00:41:27,571
You're not a real ghost, anyhow.
439
00:41:29,806 --> 00:41:31,282
Not yet.
440
00:41:44,570 --> 00:41:46,838
Maybe we'll meet again.
441
00:41:47,531 --> 00:41:51,968
I'll most probably come by here
tomorrow... around noon.
442
00:41:53,995 --> 00:41:56,889
Well, you can leave your friend behind,
she's trouble.
443
00:42:01,293 --> 00:42:02,436
Okay.
444
00:42:05,631 --> 00:42:06,982
Children!
445
00:42:07,549 --> 00:42:10,360
She doesn't hate me. She doesn't!
446
00:42:10,510 --> 00:42:13,446
Daddy! She doesn't hate me!
447
00:42:14,472 --> 00:42:16,449
She's not a ghost at all.
448
00:42:16,599 --> 00:42:20,494
Daddy, I think
she could be my new friend.
449
00:42:20,603 --> 00:42:23,163
She invited me to a picnic.
450
00:42:25,274 --> 00:42:27,292
The only thing is...
451
00:42:32,405 --> 00:42:34,882
she just wants me to go.
452
00:42:35,074 --> 00:42:37,593
She doesn't like Mustique...
453
00:42:37,743 --> 00:42:40,554
and I don't think she'd like the others.
454
00:42:49,546 --> 00:42:51,815
I'm going on my own.
455
00:42:56,844 --> 00:43:01,407
Sleep... dear little ones, sleep.
456
00:43:02,183 --> 00:43:03,659
You dream...
457
00:43:04,018 --> 00:43:08,121
of trains... of Eskimo pies...
458
00:43:08,271 --> 00:43:13,501
and old men dancing with bears.
459
00:44:07,492 --> 00:44:11,012
Lift me up sweet Jesus
460
00:44:11,246 --> 00:44:15,058
Lay me on His crooked cross
461
00:44:15,583 --> 00:44:20,521
Oh what a glorious day
462
00:44:20,588 --> 00:44:26,235
Have me down on my knees and pray
463
00:44:27,886 --> 00:44:31,698
Lift me up sweet Jesus
464
00:44:31,765 --> 00:44:35,702
Lay me on His crooked cross
465
00:44:59,665 --> 00:45:02,559
Kill a rabbit yourself, Dickens.
466
00:45:02,710 --> 00:45:04,603
I'm too busy today.
467
00:45:04,753 --> 00:45:09,065
Now, do you think you're the only person
with things to do?
468
00:45:09,257 --> 00:45:10,483
No, Dell, I can't!
469
00:45:10,634 --> 00:45:12,593
Lord, I don't know why
I is getting such cross.
470
00:45:12,594 --> 00:45:15,530
I can't kill rabbits, Dell.
471
00:45:15,638 --> 00:45:18,991
Because they've got big eyes.
And they're watching me.
472
00:45:19,058 --> 00:45:22,578
- Why can't you kill them?
- Because I can't.
473
00:45:22,686 --> 00:45:25,247
You know I can't. You hear me?
474
00:45:25,481 --> 00:45:29,793
If you do that to rabbits I feel bad.
I don't do that.
475
00:45:29,860 --> 00:45:34,714
Well, I put food in my tummy already.
Am I a maid? Am I a wife?
476
00:45:34,781 --> 00:45:38,884
Do I make the sky turn blue?
Dickens, feed yourself, you're no child.
477
00:45:39,035 --> 00:45:41,720
But my tummy is empty, Dell!
478
00:45:42,288 --> 00:45:44,640
You didn't even leave me a crumb.
479
00:45:44,915 --> 00:45:51,187
You tummy will get his food, Dickens,
but not for lunch. No lunch.
480
00:45:51,296 --> 00:45:53,523
I'll fill him at dinner,
he'll get his rabbit then.
481
00:45:54,048 --> 00:45:56,567
Mama needs reading to
before I kill for you.
482
00:45:57,927 --> 00:45:58,927
Boy!
483
00:46:24,368 --> 00:46:26,345
She's gonna kill you, rabbit.
484
00:46:26,662 --> 00:46:30,181
Better hide. Gonna eat you for dinner.
485
00:46:31,708 --> 00:46:35,770
Better hide. Gonna eat you for dinner.
486
00:46:38,631 --> 00:46:41,192
It was such a wonderful time.
487
00:46:41,258 --> 00:46:46,029
They invited me into
their little stone house. They really did.
488
00:46:46,430 --> 00:46:51,368
And we danced and played games
and sang songs.
489
00:46:53,686 --> 00:46:55,496
Her name is Dell.
490
00:46:55,563 --> 00:46:58,207
And she had the radio fixed.
491
00:46:58,316 --> 00:47:03,253
And I danced with Dickens.
It was wonderful, Mustique.
492
00:47:03,779 --> 00:47:07,132
Well, I wouldn't know, would I?
493
00:47:08,158 --> 00:47:10,218
I wasn't there.
494
00:47:14,164 --> 00:47:16,140
I know, Mustique.
495
00:47:24,048 --> 00:47:26,358
I'm sorry you couldn't come too.
496
00:47:26,550 --> 00:47:28,318
I wanted you to.
497
00:47:29,010 --> 00:47:32,614
- I really did.
- You hypnotized us!
498
00:47:32,931 --> 00:47:34,532
I had to.
499
00:47:36,059 --> 00:47:38,160
So you wouldn't stop me going.
500
00:47:43,607 --> 00:47:45,083
There...
501
00:47:47,319 --> 00:47:50,130
What is that stink?
502
00:47:53,533 --> 00:47:55,385
What died in here?
503
00:47:56,035 --> 00:47:58,012
You quit cutting muffins!
504
00:47:58,329 --> 00:48:02,558
Poo in the yard,
because that's where you do it!
505
00:48:10,090 --> 00:48:11,691
What are you eating?
506
00:48:12,008 --> 00:48:13,693
You're fat.
507
00:48:14,010 --> 00:48:15,862
Your belly is poking.
508
00:48:30,233 --> 00:48:32,335
You're a real stinker.
509
00:48:33,111 --> 00:48:36,255
And don't say it's me, because it's you.
510
00:48:36,406 --> 00:48:37,924
And you know it!
511
00:48:51,503 --> 00:48:54,355
You don't have to eat
if you don't want to, daddy.
512
00:48:56,007 --> 00:48:58,818
Maybe I'll bring back some food
from Dell.
513
00:49:00,011 --> 00:49:01,737
A butter tart...
514
00:49:02,096 --> 00:49:04,281
or maybe a little piece of her chicken.
515
00:49:06,391 --> 00:49:09,452
Go away, bog man. Leave me alone!
516
00:49:10,353 --> 00:49:12,497
Go away, bog man!
517
00:49:15,984 --> 00:49:18,085
No, no, don't be mad.
I'm wrong again. I'm sorry.
518
00:49:18,236 --> 00:49:22,798
The old lady isn't here any more.
I know that. I'm going now.
519
00:49:23,282 --> 00:49:24,591
She isn't here any more.
520
00:49:26,326 --> 00:49:27,844
Wait! Dickens!
521
00:49:28,036 --> 00:49:31,056
Dickens! Don't be scared.
522
00:49:31,248 --> 00:49:35,518
Dell is my friend. We ate a picnic too!
523
00:49:36,044 --> 00:49:40,356
Come back! I'm Dell's best friend!
524
00:49:43,133 --> 00:49:44,610
Dickens?
525
00:49:50,932 --> 00:49:52,408
Come out.
526
00:49:57,730 --> 00:50:00,499
I can see you.
527
00:50:00,941 --> 00:50:05,170
If I run too fast... I faint like a girl.
528
00:50:05,237 --> 00:50:08,673
I'm a girl. I don't faint like a girl.
529
00:50:15,121 --> 00:50:17,348
I'm Jeliza-Rose.
530
00:50:18,499 --> 00:50:22,561
My daddy wrote a song about me
because I'm special.
531
00:50:38,017 --> 00:50:40,035
How come you know my name?
532
00:50:40,227 --> 00:50:44,123
Dell told me. She's my best friend.
533
00:50:46,066 --> 00:50:47,959
She's my sister.
534
00:50:50,862 --> 00:50:53,006
Who was that in the chair?
535
00:50:53,239 --> 00:50:55,133
Was that your mama?
536
00:50:56,117 --> 00:50:57,760
My daddy.
537
00:51:00,913 --> 00:51:05,392
He's pretty too... with pretty hair.
538
00:51:05,876 --> 00:51:07,936
I made him pretty.
539
00:51:10,380 --> 00:51:12,774
The old lady lived there.
540
00:51:13,883 --> 00:51:17,945
See, the door was open,
so, she could have been there too.
541
00:51:18,221 --> 00:51:21,240
But she wasn't, but maybe she was.
542
00:51:22,600 --> 00:51:26,078
Yeah,
I'm always getting into trouble that way...
543
00:51:27,354 --> 00:51:28,914
when I'm wrong.
544
00:51:30,607 --> 00:51:31,708
Wait.
545
00:51:32,650 --> 00:51:34,544
What happened to your head?
546
00:51:35,278 --> 00:51:40,424
They cut inside my head, they did.
They cut my brain...
547
00:51:40,491 --> 00:51:46,096
so I'm not epileptic no more
only sometimes.
548
00:51:46,288 --> 00:51:47,597
Like this.
549
00:51:59,717 --> 00:52:01,652
Do you have a pool?
550
00:52:01,719 --> 00:52:07,449
No. I can't swim. Because I'll get
a seizure and sink like a stone.
551
00:52:07,808 --> 00:52:10,327
I don't swim except in the tub.
552
00:52:10,477 --> 00:52:13,955
- And I don't drive cars.
- Yeah, me either.
553
00:52:14,230 --> 00:52:17,250
See, I can't drive to save my life.
Not even if I'm bloody...
554
00:52:17,358 --> 00:52:19,543
or my arm's chopped off.
555
00:52:19,735 --> 00:52:22,546
If you drive you'll go...
556
00:52:23,989 --> 00:52:28,009
Yeah, yeah, that's what'll happen,
all right.
557
00:52:30,078 --> 00:52:34,474
Uh-oh. Careful, you'll drown
if you don't keep swimming?
558
00:52:35,708 --> 00:52:37,310
Oh, I'm drowning!
559
00:52:37,460 --> 00:52:41,480
I am. Save me! Save me!
560
00:52:41,547 --> 00:52:43,857
I need to go get Lisa.
561
00:52:44,008 --> 00:52:46,234
- Lisa?
- Yeah, Lisa!
562
00:52:46,343 --> 00:52:51,698
And see, then I don't have to swim
anyway. Lisa's my submarine.
563
00:52:53,183 --> 00:52:56,744
If you wanna see it, I don't know...
564
00:52:56,853 --> 00:52:59,288
Maybe tomorrow you can.
565
00:52:59,480 --> 00:53:03,709
I want to see it. I like submarines.
566
00:53:05,027 --> 00:53:06,586
Thing is...
567
00:53:07,821 --> 00:53:11,674
thing is, you gotta hold my hand, okay?
568
00:53:11,950 --> 00:53:14,010
Real tight, okay?
569
00:53:15,119 --> 00:53:16,429
Okay.
570
00:53:17,497 --> 00:53:21,433
Because that way we don't get lost
from each other.
571
00:53:22,543 --> 00:53:25,354
- All right.
- Okay.
572
00:53:26,004 --> 00:53:27,189
That way...
573
00:53:32,802 --> 00:53:34,570
it's the ocean!
574
00:53:40,935 --> 00:53:42,369
This it!
575
00:53:44,897 --> 00:53:46,832
She's Lisa!
576
00:53:50,235 --> 00:53:51,628
She's Lisa.
577
00:53:56,115 --> 00:54:00,094
Vessels underwater have girl names.
578
00:54:00,286 --> 00:54:04,932
Boats on top do too. Well, some do.
579
00:54:08,085 --> 00:54:10,729
What's this supposed to be?
A periscope?
580
00:54:10,962 --> 00:54:12,272
Yeah.
581
00:54:15,675 --> 00:54:18,319
Dive! Dive!
582
00:54:21,806 --> 00:54:23,699
What's this junk?
583
00:54:24,058 --> 00:54:27,452
It ain't junk, it's bait!
584
00:54:29,187 --> 00:54:30,914
You see this?
585
00:54:32,565 --> 00:54:34,459
Shark attack!
586
00:54:34,943 --> 00:54:38,754
- A shark did this?
- A monster shark.
587
00:54:39,363 --> 00:54:44,468
Because I hunt them all over
the South Pacific in my submarine.
588
00:54:44,660 --> 00:54:46,553
And I set bait.
589
00:54:51,583 --> 00:54:55,853
They're mostly pennies,
but I got a million.
590
00:54:59,340 --> 00:55:02,693
I set the bait like this.
591
00:55:03,093 --> 00:55:06,738
And then the monster shark,
he comes down the tracks...
592
00:55:06,930 --> 00:55:09,449
his jaws are gnashing...
593
00:55:09,683 --> 00:55:13,328
he mashes everything in his way,
that shark.
594
00:55:14,229 --> 00:55:19,417
When I find bigger bait,
I hide in the submarine and wait.
595
00:55:19,525 --> 00:55:23,003
The only way to stop that monster
is to blow him up.
596
00:55:23,195 --> 00:55:26,423
Rocks and spears don't work,
believe me.
597
00:55:26,990 --> 00:55:29,384
I'm lucky I'm alive.
598
00:55:35,123 --> 00:55:39,185
I need to be home. I need to be home.
599
00:55:40,336 --> 00:55:42,187
- Dickens.
- You too.
600
00:55:42,671 --> 00:55:46,817
- Don't get in my submarine without me.
- I won't.
601
00:55:47,509 --> 00:55:48,652
Bye.
602
00:55:48,802 --> 00:55:50,570
Bye, friend.
603
00:55:51,346 --> 00:55:52,906
Don't drown.
604
00:55:54,891 --> 00:55:56,784
Come visit me tomorrow.
605
00:56:37,930 --> 00:56:42,951
We'll sail away... under the seas.
606
00:56:46,813 --> 00:56:49,124
Dive. Dive.
607
00:56:49,232 --> 00:56:54,212
Dive. Dive.
608
00:57:21,887 --> 00:57:23,989
You love, Dickens?
609
00:57:24,139 --> 00:57:25,657
No I don't.
610
00:57:25,766 --> 00:57:29,869
You want to kiss the cut on his head
and hold hands.
611
00:57:30,061 --> 00:57:32,580
But, he's a sissy.
612
00:57:32,731 --> 00:57:36,125
He's a shark hunter.
He has a submarine too.
613
00:57:36,192 --> 00:57:38,169
Except it's a fake.
614
00:57:38,236 --> 00:57:41,297
He's gonna be rich and buy a real one.
615
00:57:41,363 --> 00:57:44,466
He has more pennies than you.
616
00:57:45,075 --> 00:57:49,095
Hey, wait for me.
That monster shark might be about.
617
00:57:49,204 --> 00:57:53,183
Don't worry.
Dickens the sea captain will save us.
618
00:57:53,708 --> 00:57:56,602
He's sailing under the seas now.
619
00:57:56,961 --> 00:58:00,773
He's diving deep to the place
where dreams are made.
620
00:58:00,923 --> 00:58:06,069
"He walks a lonely shore all littered
with dreams and hopes..."
621
00:58:06,845 --> 00:58:10,740
Dickens, my brave sea captain.
622
00:58:22,359 --> 00:58:25,379
Avast ye, you scurvy...
623
00:58:25,612 --> 00:58:29,007
I'll have you keelhauled.
624
00:58:29,116 --> 00:58:33,720
I'll have you strung to the yard arm
and sent to Davey Jones's locker!
625
00:58:33,870 --> 00:58:36,472
- Have mercy on my soul!
- Mutiny.
626
00:58:36,581 --> 00:58:41,268
Looks like the pirate took
the captain prisoner.
627
00:58:42,086 --> 00:58:47,232
- Mercy.
- Those who die will be the lucky ones!
628
00:58:50,635 --> 00:58:53,571
I'm sorry. I'm sorry.
629
00:58:53,721 --> 00:58:57,450
Wait a minute,
he looks more like a farmer.
630
00:58:58,017 --> 00:59:00,327
He's not really a captain...
631
00:59:01,479 --> 00:59:05,582
- or a prisoner or anything.
- Go on in, Dickens.
632
00:59:05,691 --> 00:59:10,211
- Stay in your room till I call you out.
- Okay, Dell, okay.
633
00:59:12,781 --> 00:59:15,425
Afternoon, Miss Munro.
634
00:59:15,950 --> 00:59:17,593
Hello, Patrick.
635
00:59:18,244 --> 00:59:23,223
Is it afternoon?
My, how the day flies, you know.
636
00:59:23,874 --> 00:59:26,518
"My, how the day flies you know."
637
00:59:29,463 --> 00:59:32,273
I do appreciate all you do for me,
Patrick.
638
00:59:33,091 --> 00:59:36,444
You are such a kind young man.
639
00:59:37,553 --> 00:59:41,407
- Well, I always try...
- I know.
640
00:59:41,849 --> 00:59:44,076
I know. Now, Patrick...
641
00:59:44,935 --> 00:59:48,955
these deliveries...
they is all paid for, ain't they?
642
00:59:49,856 --> 00:59:51,124
Sure.
643
00:59:52,692 --> 00:59:54,377
Thank you.
644
00:59:56,654 --> 00:59:58,339
Are you...
645
00:59:58,531 --> 01:00:00,341
are you go...
646
01:00:00,741 --> 01:00:02,468
will you...
647
01:00:03,952 --> 01:00:05,387
I will.
648
01:00:06,622 --> 01:00:09,849
I will... but not here.
649
01:00:10,792 --> 01:00:12,644
Not in the yard...
650
01:00:13,211 --> 01:00:15,146
not by the tomatoes.
651
01:01:00,296 --> 01:01:02,398
It's a zoo room.
652
01:01:02,840 --> 01:01:05,943
It stinks of disinfectant.
653
01:01:18,938 --> 01:01:20,623
Miss Munro.
654
01:01:23,776 --> 01:01:25,627
What are they doing?
655
01:01:26,069 --> 01:01:28,755
She's touching his boy-thing.
656
01:01:28,864 --> 01:01:32,717
It's gone all angry and red!
657
01:01:32,909 --> 01:01:35,219
She's kissing it!
658
01:01:37,455 --> 01:01:40,182
She's sucking his blood!
659
01:01:48,715 --> 01:01:52,610
- He's trying to call for help.
- She's a vampire.
660
01:01:54,220 --> 01:01:55,488
You're next.
661
01:01:57,765 --> 01:02:01,535
Oh, shit. Why'd you stop, Miss Mun...
662
01:02:17,283 --> 01:02:20,678
We're safe. We escaped.
663
01:02:22,663 --> 01:02:25,474
I thought she was gonna be my friend.
664
01:02:27,459 --> 01:02:32,147
Say... isn't that
the rabbit hole you found?
665
01:02:34,382 --> 01:02:36,776
It looks bigger than before.
666
01:02:38,344 --> 01:02:40,446
Maybe I could crawl in.
667
01:02:41,514 --> 01:02:44,116
I want to look in. Show me.
668
01:02:45,851 --> 01:02:47,953
Okay. All right.
669
01:02:55,652 --> 01:02:57,628
Mustique!
670
01:02:57,737 --> 01:03:00,756
I'm falling very slowly, dear.
671
01:03:00,948 --> 01:03:06,053
The sides of the holes are filled
with cupboards and book-shelves.
672
01:03:06,912 --> 01:03:08,221
Can you hear me?
673
01:03:09,164 --> 01:03:11,975
No, don't listen to her!
674
01:03:12,792 --> 01:03:15,103
She's gone, Jeliza-Rose.
675
01:03:15,253 --> 01:03:21,353
It's too dangerous to rescue Mustique.
You have to face up to it.
676
01:03:22,968 --> 01:03:25,571
Take that! She's not dead yet.
677
01:03:26,096 --> 01:03:28,782
You just wanna take her place.
678
01:03:30,100 --> 01:03:31,618
You're all traitors.
679
01:03:32,102 --> 01:03:36,539
You don't have hearts.
You're just heads!
680
01:03:38,316 --> 01:03:40,584
- And you too!
- No, no.
681
01:03:40,693 --> 01:03:45,130
Jeliza-Rose, please.
I want to help save Mustique.
682
01:03:45,280 --> 01:03:50,427
I truly do. Because of my eyes,
I can sense things in the dark.
683
01:03:51,536 --> 01:03:53,763
You're better than those other two.
684
01:03:54,914 --> 01:03:58,392
I'm sorry Mustique was so mean to you.
685
01:04:05,048 --> 01:04:07,192
I'm almost a ghost.
686
01:04:08,218 --> 01:04:11,154
That's why Dell didn't see me.
687
01:04:12,806 --> 01:04:14,907
I really think I am...
688
01:04:15,516 --> 01:04:16,534
don't you?
689
01:04:16,684 --> 01:04:21,455
I really can't say, Jeliza-Rose.
I don't know about those things.
690
01:04:28,403 --> 01:04:30,463
Come in, Mustique.
691
01:04:31,323 --> 01:04:32,632
Are you there?
692
01:04:33,741 --> 01:04:35,176
Can you hear me?
693
01:04:35,952 --> 01:04:38,512
This is radio Jeliza-Rose.
694
01:04:39,664 --> 01:04:43,017
Am I loud and clear?
Come in, please.
695
01:04:44,209 --> 01:04:45,727
Over.
696
01:05:12,193 --> 01:05:13,711
Dickens?
697
01:05:14,362 --> 01:05:16,297
Thought you was a squirrel.
698
01:05:16,531 --> 01:05:18,049
He's spoiled.
699
01:05:20,534 --> 01:05:22,469
He's cutting muffins, is all.
700
01:05:23,579 --> 01:05:29,559
I guess that's what it is... I guess.
Whatever it is.
701
01:05:29,876 --> 01:05:32,479
Your daddy sleeps a lot.
702
01:05:32,921 --> 01:05:36,482
- My mama does too.
- Is she a ghost?
703
01:05:37,049 --> 01:05:40,444
No, not any more. Not really.
704
01:05:40,594 --> 01:05:42,446
She's just a dozer.
705
01:05:42,846 --> 01:05:45,949
She isn't as pretty as your daddy.
706
01:05:46,183 --> 01:05:49,411
Her hair isn't nice like his is.
707
01:05:49,853 --> 01:05:51,955
It's only fake.
708
01:05:52,022 --> 01:05:53,122
See.
709
01:05:56,609 --> 01:06:00,212
That's funny.
You fooled me because I didn't know.
710
01:06:00,363 --> 01:06:02,631
It's not supposed to be funny.
711
01:06:04,575 --> 01:06:06,802
It was Mustique's idea.
712
01:06:08,286 --> 01:06:11,723
Dickens... will you help me
save my friend?
713
01:06:11,790 --> 01:06:16,727
She may be dying.
She's farther than the ocean, I think.
714
01:06:21,715 --> 01:06:23,776
I probably can't do it.
715
01:06:24,093 --> 01:06:26,361
But you're the captain!
716
01:06:26,470 --> 01:06:31,199
Yeah, I am.
Because I've got my own submarine.
717
01:06:31,850 --> 01:06:35,787
Can we feed the shark?
I'd like to do that.
718
01:06:36,312 --> 01:06:41,250
If you want you can help me too.
We can lure it.
719
01:06:41,484 --> 01:06:43,502
Meaner than death.
720
01:06:43,610 --> 01:06:46,171
Okay, I'll help you.
721
01:06:47,406 --> 01:06:49,674
Then you'll rescue my friend?
722
01:06:51,159 --> 01:06:52,159
Yeah.
723
01:06:54,329 --> 01:06:55,930
What'll happen?
724
01:06:59,542 --> 01:07:01,393
The end of the world.
725
01:07:01,961 --> 01:07:04,104
The monster shark will die?
726
01:07:06,048 --> 01:07:08,692
The monster shark never dies.
727
01:07:19,477 --> 01:07:20,828
Bad dog.
728
01:07:21,479 --> 01:07:24,498
You watered all the fish and seaweeds.
729
01:07:25,107 --> 01:07:27,209
Bad dog!
730
01:07:27,359 --> 01:07:30,754
- You're the bad dog.
- No, you're the bad dog.
731
01:07:31,363 --> 01:07:35,758
- You're a bad dog!
- You're a bad dog for looking.
732
01:07:36,534 --> 01:07:38,552
We better go.
733
01:07:38,703 --> 01:07:41,847
If the monster shark catches us here,
we're doomed.
734
01:07:43,123 --> 01:07:44,391
Monster shark!
735
01:07:44,625 --> 01:07:49,354
Monster shark. Gonna kill you.
It's gonna eat you.
736
01:07:49,963 --> 01:07:52,065
The bus! We can hide there.
737
01:07:52,549 --> 01:07:56,444
No, that's a bad place.
It's wrong there.
738
01:07:56,594 --> 01:07:58,696
No. Come on!
739
01:07:59,764 --> 01:08:01,407
Can't go there.
740
01:08:02,224 --> 01:08:07,329
You use the bus for shark bait
and it tips over and burns up.
741
01:08:08,271 --> 01:08:10,165
And then you get in trouble.
742
01:08:10,232 --> 01:08:14,460
And Officer Waller said "You can't
drive a bus on the tracks, Dickens...
743
01:08:14,569 --> 01:08:19,382
you should know that.
That'll get you sent away, Dickens."
744
01:08:19,490 --> 01:08:22,134
So I can't go there with you.
745
01:08:23,285 --> 01:08:25,554
I can't go there with you.
746
01:08:26,371 --> 01:08:29,307
Captain, you're acting Wei...
747
01:08:29,374 --> 01:08:30,975
- silly
- Can't go.
748
01:08:31,668 --> 01:08:35,605
Sometimes you just worry about it
too much.
749
01:08:36,255 --> 01:08:40,109
Just pretend it never happened, okay?
750
01:08:42,094 --> 01:08:45,113
I better go home now and eat, I think.
751
01:08:45,180 --> 01:08:47,824
Maybe we can find some food together.
752
01:08:48,558 --> 01:08:51,578
We shouldn't play no more today.
753
01:08:52,645 --> 01:08:56,958
You have to save my friend.
You said you'd do that.
754
01:08:57,150 --> 01:09:02,630
I don't know, because I make mistakes
if I try some things.
755
01:09:03,280 --> 01:09:05,465
But you have to.
756
01:09:06,992 --> 01:09:09,553
You promised.
757
01:09:10,954 --> 01:09:12,805
What is your friend?
758
01:09:12,956 --> 01:09:14,098
A head.
759
01:09:14,624 --> 01:09:17,560
- A doll's head.
- Does she bite?
760
01:09:17,627 --> 01:09:18,853
No.
761
01:09:19,462 --> 01:09:21,814
Her mouth is like this.
762
01:09:25,843 --> 01:09:27,903
She doesn't have teeth.
763
01:09:28,011 --> 01:09:31,406
All right. Okay.
764
01:09:39,814 --> 01:09:44,543
Wait! I got her. It has to be her.
765
01:09:44,651 --> 01:09:47,838
- It has to be.
- Yeah, it has to be!
766
01:09:53,451 --> 01:09:55,428
No, it's weird.
767
01:09:56,913 --> 01:10:00,683
It's not a head at all,
it's not like what you said.
768
01:10:01,041 --> 01:10:04,186
And that's all that's down there, okay?
769
01:10:04,253 --> 01:10:07,397
There's nothing but dirt and more dirt.
770
01:10:07,714 --> 01:10:09,316
She's dead.
771
01:10:14,804 --> 01:10:17,531
I can feel something coming.
772
01:10:18,808 --> 01:10:23,245
It's the monster shark!
He's coming for the bait!
773
01:10:25,105 --> 01:10:28,458
- Look out!
- Wait! Where are you going?
774
01:10:30,485 --> 01:10:32,837
Dickens! Dickens!
775
01:10:33,571 --> 01:10:35,006
Dickens!
776
01:10:35,531 --> 01:10:38,259
Damn you. Trouble-maker!
777
01:10:38,451 --> 01:10:40,636
Vandal!
778
01:10:54,048 --> 01:10:57,985
Hold on, Jeliza-Rose. We're coming.
779
01:10:58,135 --> 01:10:59,320
Come on, hurry up.
780
01:11:01,097 --> 01:11:03,157
Is she dead?
781
01:11:05,017 --> 01:11:07,202
I can't be sure.
782
01:11:07,394 --> 01:11:10,455
Look, she's breathing.
783
01:11:11,314 --> 01:11:17,169
She's weak. And must be pretty hungry,
pretty thirsty too.
784
01:11:17,612 --> 01:11:19,964
What's that?
785
01:11:21,657 --> 01:11:24,510
Smells like disinfectant.
786
01:11:25,077 --> 01:11:29,347
- Look, I try to be good, okay.
- Dickens...
787
01:11:29,581 --> 01:11:32,892
And I'll get the boy.
788
01:11:34,836 --> 01:11:37,230
Where are you going, Jeliza-Rose?
789
01:11:37,380 --> 01:11:41,108
Don't go downstairs. Dell's there.
790
01:11:41,175 --> 01:11:43,777
Don't go, Jeliza-Rose.
791
01:11:44,178 --> 01:11:47,531
I wish Mustique were here.
792
01:11:47,681 --> 01:11:50,825
Don't cry. Mustique's gone forever.
793
01:11:50,976 --> 01:11:54,537
Don't go downstairs. I'm afraid.
794
01:11:54,729 --> 01:11:58,249
- You're always crying.
- Baby.
795
01:11:58,858 --> 01:12:01,168
- I'm not a baby.
- You act like one.
796
01:12:01,485 --> 01:12:02,961
Cry baby.
797
01:12:03,112 --> 01:12:08,592
Cry, cry baby, cry baby.
798
01:12:09,993 --> 01:12:12,554
Maybe you two want to come with me?
799
01:12:14,163 --> 01:12:16,224
Well, you're coming anyhow.
800
01:12:17,500 --> 01:12:20,811
Please don't go, Jeliza-Rose.
801
01:12:21,629 --> 01:12:24,773
What is that terrible smell?
802
01:12:25,382 --> 01:12:26,983
I told you...
803
01:12:27,426 --> 01:12:29,486
disinfectant.
804
01:12:32,806 --> 01:12:35,950
What can she be doing down there?
805
01:12:37,393 --> 01:12:38,953
I don't know.
806
01:12:40,396 --> 01:12:41,872
We'll find out.
807
01:12:57,453 --> 01:13:00,389
To meet again like this...
808
01:13:00,706 --> 01:13:04,685
I won't let you go though. Not again.
809
01:13:07,546 --> 01:13:09,689
No more running away.
810
01:13:13,468 --> 01:13:16,028
I love you so much.
811
01:13:23,394 --> 01:13:25,954
There's so much damage done already.
812
01:13:26,021 --> 01:13:28,582
But I'll save what's left. Oh, I will.
813
01:13:28,899 --> 01:13:30,458
Put this there.
814
01:13:33,194 --> 01:13:36,797
- Who welcomed you down here, child?
- Not me, Dell, I didn't!
815
01:13:38,699 --> 01:13:39,842
Not me.
816
01:13:41,994 --> 01:13:44,388
Wigs and blush, they won't cut it, child.
817
01:13:44,496 --> 01:13:47,682
You can stay and watch if you must,
but you be quiet or else.
818
01:13:53,088 --> 01:13:54,814
Now I want to chill him.
819
01:13:55,632 --> 01:13:57,483
What a mess.
820
01:14:01,595 --> 01:14:04,740
This isn't fun. This is a sad man.
821
01:14:04,848 --> 01:14:07,492
This a sad, sad man.
822
01:14:07,893 --> 01:14:08,994
Now...
823
01:14:15,233 --> 01:14:17,210
Sinister apples.
824
01:14:17,443 --> 01:14:20,212
Sinister, sinister apples.
825
01:14:23,240 --> 01:14:24,842
I'm tired, I'm tired, tired, tired.
826
01:14:24,992 --> 01:14:27,677
See the skin has to be peeled.
827
01:14:27,786 --> 01:14:29,429
And then the fat trimmed...
828
01:14:29,579 --> 01:14:33,057
and the bones, they get sprinkled
with powdered Borax...
829
01:14:33,208 --> 01:14:36,477
then the shaping of the wire begins...
830
01:14:36,627 --> 01:14:39,605
and the mending,
the sewing, the varnishing...
831
01:14:46,553 --> 01:14:47,696
Rose.
832
01:14:48,847 --> 01:14:50,240
Rose.
833
01:14:52,225 --> 01:14:54,160
Arise, Rose...
834
01:14:54,644 --> 01:14:56,662
and behold Noah.
835
01:14:58,940 --> 01:15:03,210
- Is he all better now?
- Course he's better, course he is.
836
01:15:04,570 --> 01:15:06,421
Are you gonna give him something?
837
01:15:07,281 --> 01:15:09,758
A gift for his new life.
838
01:15:10,700 --> 01:15:12,927
- Like what?
- Oh, I don't know.
839
01:15:13,077 --> 01:15:16,597
You have to choose. It has to be
something dear to you, though.
840
01:15:21,210 --> 01:15:24,646
- No, not me!
- No, not me.
841
01:15:24,797 --> 01:15:27,899
- No, don't. Oh, please. Please!
- Don't, Jeliza-Rose... I'm scared.
842
01:15:28,133 --> 01:15:33,196
Not me! Jeliza-Rose, I'm your friend.
843
01:15:33,388 --> 01:15:34,906
Jeliza-Rose!
844
01:15:35,098 --> 01:15:36,532
- Goodbye.
- No.
845
01:15:38,434 --> 01:15:40,244
Have a nice trip.
846
01:15:41,937 --> 01:15:45,123
Jeliza-Rose, get me out.
847
01:15:45,357 --> 01:15:51,171
- We're so afraid!
- Somebody save me. Help!
848
01:15:51,655 --> 01:15:54,340
Can anyone hear me? Help!
849
01:15:56,242 --> 01:15:58,803
You brought Noah back to me.
850
01:16:00,246 --> 01:16:02,473
So we'll share him now.
851
01:16:05,626 --> 01:16:07,352
But you're his.
852
01:16:08,295 --> 01:16:10,021
You understand, child?
853
01:16:21,140 --> 01:16:23,909
Go to the porch, draw in,
it's the fumes.
854
01:16:24,810 --> 01:16:26,828
It's unhealthy for your lungs.
855
01:16:27,688 --> 01:16:29,164
Go on, get!
856
01:16:50,125 --> 01:16:51,976
It's a new day.
857
01:16:54,045 --> 01:16:55,855
We'll get your house in order.
858
01:16:55,963 --> 01:16:58,482
An untidy home means an untidy person.
859
01:17:01,343 --> 01:17:03,904
Monster! You nasty thing!
860
01:17:06,723 --> 01:17:08,033
Nasty thing.
861
01:17:09,809 --> 01:17:12,871
Come on, things to do.
Come on. Up. Up!
862
01:17:15,148 --> 01:17:16,207
Dickens.
863
01:17:18,734 --> 01:17:21,045
- Gotta clean, clean, clean.
- Clean, clean, clean.
864
01:17:24,531 --> 01:17:26,758
Wash me in the blood of Jesus
865
01:17:26,909 --> 01:17:30,553
And clean the tarnished soul
866
01:17:31,496 --> 01:17:35,058
He will heal me
Make me whole
867
01:17:35,124 --> 01:17:36,225
Wipe it!
868
01:17:39,920 --> 01:17:41,689
Rise and shine
869
01:17:41,839 --> 01:17:45,651
Rise and shine
870
01:17:45,801 --> 01:17:51,114
We'll rise and shine with Jesus
In my new home in the sky
871
01:17:51,264 --> 01:17:54,033
With loaves and fish He'll feed us
872
01:17:54,225 --> 01:17:56,744
His pierced hands will lead us
873
01:17:56,894 --> 01:18:02,458
And we'll rise and shine with Jesus
in the sky
874
01:18:02,566 --> 01:18:05,168
Now when we get to heaven
875
01:18:05,402 --> 01:18:08,088
That sin'll be all compared
876
01:18:08,196 --> 01:18:13,384
And angel's wings we're given
as we climb them golden stairs
877
01:18:13,535 --> 01:18:16,971
I'm gonna strip off
and put on a pure white robe
878
01:18:17,121 --> 01:18:19,473
Scrub clean my sinful soul
879
01:18:19,623 --> 01:18:22,351
So wash me in the blood
880
01:18:22,501 --> 01:18:28,301
Wash me in the blood of Jesus
881
01:18:30,383 --> 01:18:31,526
Now...
882
01:18:33,178 --> 01:18:36,322
seal your eyes and mouth,
extend your arms and hold your breath.
883
01:18:39,725 --> 01:18:41,827
Do your panties.
884
01:18:43,979 --> 01:18:47,916
Beer braised rabbit with carrots
and onions and potatoes.
885
01:18:48,150 --> 01:18:51,461
A jar of lemonade and butter tarts
for dessert.
886
01:18:51,903 --> 01:18:55,381
Fruits of Eden all for
the children of Noah.
887
01:18:59,368 --> 01:19:00,928
Jeliza-Rose...
888
01:19:01,036 --> 01:19:02,763
this is where you belong...
889
01:19:03,580 --> 01:19:07,100
Jeliza... this is where you belong.
You're part...
890
01:19:07,793 --> 01:19:10,895
you're part of the family now,
you hear me?
891
01:19:11,004 --> 01:19:13,648
We cannot have any strangers here.
892
01:19:13,756 --> 01:19:16,359
They'd take daddy away from us.
Do you hear me?
893
01:19:20,930 --> 01:19:22,448
Dear Lord...
894
01:19:23,974 --> 01:19:27,994
I hold up a hand to Death.
I keep that troublesome stranger away.
895
01:19:28,270 --> 01:19:30,121
- That is my calling.
- Hallelujah.
896
01:19:30,230 --> 01:19:33,625
When you love something,
it doesn't have to die or go in the ground.
897
01:19:33,775 --> 01:19:38,713
Nothing has to change, for I am
the keeper of the silent souls. Amen.
898
01:19:38,821 --> 01:19:40,381
Amen.
899
01:19:40,823 --> 01:19:44,468
Now, eat. Stuff yourselves.
900
01:19:44,618 --> 01:19:45,844
Yeah.
901
01:19:50,665 --> 01:19:51,933
He's good.
902
01:19:53,334 --> 01:19:55,561
I waited for you for so long.
903
01:19:55,920 --> 01:19:57,355
And now...
904
01:19:57,755 --> 01:20:00,649
after all these years, to have you here...
905
01:20:01,091 --> 01:20:02,651
I love gravy.
906
01:20:02,801 --> 01:20:05,779
- You won't be leaving me again.
- Lemonade.
907
01:20:06,513 --> 01:20:09,157
You'll be staying put for a long while.
908
01:20:14,854 --> 01:20:17,248
He looks like a burrito.
909
01:20:17,523 --> 01:20:19,333
Sleep of the just.
910
01:20:22,152 --> 01:20:26,631
Did you ever know the old lady?
Rose, you ever know your grandma?
911
01:20:27,199 --> 01:20:30,260
She died when I wasn't even born yet.
912
01:20:31,411 --> 01:20:36,057
You missed a saint.
I owe her my life.
913
01:20:36,249 --> 01:20:39,769
She tended my sorry body
after that bee darn near killed me.
914
01:20:42,046 --> 01:20:45,107
Nasty, nasty bees.
915
01:20:46,049 --> 01:20:49,778
Nasty...
916
01:20:49,928 --> 01:20:52,530
buzzy bees.
917
01:20:53,098 --> 01:20:54,532
Course I...
918
01:20:54,724 --> 01:20:58,619
I can see more than most,
even with my eyes closed.
919
01:20:58,728 --> 01:20:59,829
Yes.
920
01:21:00,062 --> 01:21:02,665
I can see birds and...
921
01:21:02,856 --> 01:21:05,584
rabbits and...
922
01:21:08,028 --> 01:21:11,881
curious little girls hiding behind bushes.
923
01:21:16,661 --> 01:21:19,472
I can see everything you can imagine.
924
01:21:22,166 --> 01:21:23,642
Course...
925
01:21:24,585 --> 01:21:28,063
curious little girls
hiding behind bushes...
926
01:21:28,255 --> 01:21:30,899
sometimes see more than they should.
927
01:21:32,342 --> 01:21:35,194
Best minding one's own business,
you hear me?
928
01:21:36,137 --> 01:21:38,948
Otherwise, Rose,
bad things might happen.
929
01:21:39,307 --> 01:21:42,743
Bad, bad things might happen
under the sun.
930
01:21:48,231 --> 01:21:51,626
You smell awful.
You reek of the devil, Rose!
931
01:21:59,575 --> 01:22:00,718
You're dead.
932
01:22:02,786 --> 01:22:05,180
You finished making that trap, Dickens?
933
01:22:05,789 --> 01:22:06,890
Dickens!
934
01:22:10,543 --> 01:22:11,686
Nasty.
935
01:22:12,253 --> 01:22:13,479
Diseased.
936
01:22:25,682 --> 01:22:27,659
Come on, hurry up now, Dickens.
937
01:22:28,935 --> 01:22:30,078
Nasty.
938
01:23:15,478 --> 01:23:17,413
Sateen Lips?
939
01:23:18,814 --> 01:23:20,541
Baby Blonde?
940
01:23:23,944 --> 01:23:27,047
- Are you there?
- Yeah, hallelujah.
941
01:23:28,281 --> 01:23:33,761
Behold brothers and sisters,
she's been washed in the blood of Jesus.
942
01:23:33,870 --> 01:23:36,389
A full recovery is expected.
943
01:23:36,622 --> 01:23:40,809
I've never been so happy.
I'm alive!
944
01:23:41,460 --> 01:23:44,938
Jeliza-Rose, you know I love you,
don't you?
945
01:23:45,672 --> 01:23:47,524
Honey, I'm sorry.
946
01:23:47,591 --> 01:23:49,484
I'll do something nice for you soon.
947
01:23:49,634 --> 01:23:51,778
- I promise, baby.
- Hallelujah. She's born again.
948
01:23:52,429 --> 01:23:57,325
- Jesus is giving her a new brain.
- Have some chocolate.
949
01:23:57,391 --> 01:24:00,619
Wash me in the blood
950
01:24:00,811 --> 01:24:03,122
Rise and shine, dear.
951
01:24:07,609 --> 01:24:09,628
Mustique's alive!
952
01:24:09,861 --> 01:24:12,839
She's okay and happy.
953
01:24:13,031 --> 01:24:15,174
Just a dream. Trust me.
954
01:24:15,325 --> 01:24:18,552
- I know everything.
- Stop it.
955
01:24:19,078 --> 01:24:21,472
Stop pretending you're her.
956
01:24:21,664 --> 01:24:24,766
I have no idea what you're talking about.
957
01:24:24,875 --> 01:24:27,561
It's not just a dream!
958
01:24:32,298 --> 01:24:36,486
That's what you get! You're a bad dog!
959
01:24:50,398 --> 01:24:52,542
Hi, Jeliza-Rose.
960
01:24:52,734 --> 01:24:57,213
I better go because I didn't knock
and that's rude. So I'll go, okay?
961
01:24:58,698 --> 01:25:01,300
I didn't knock, so I'll go, okay?
962
01:25:01,408 --> 01:25:04,219
Don't go! Don't go.
963
01:25:04,369 --> 01:25:08,181
I've got good news.
Mustique's all right!
964
01:25:08,373 --> 01:25:11,309
She's in the hospital
but she's got a body...
965
01:25:11,418 --> 01:25:14,437
and she's gonna get a real brain too!
966
01:25:14,545 --> 01:25:17,607
I'd like a new brain sometimes.
967
01:25:17,757 --> 01:25:21,235
Because I think a new one is shiny!
968
01:25:21,343 --> 01:25:24,404
Yeah. She was happy.
969
01:25:24,513 --> 01:25:27,240
I guess she isn't a doll any more.
970
01:25:27,516 --> 01:25:29,284
She must be pretty.
971
01:25:30,936 --> 01:25:33,121
She's beautiful.
972
01:25:34,147 --> 01:25:37,458
She's fabulous, dear.
973
01:25:40,236 --> 01:25:44,798
And we're gonna make you fabulous
too, darling.
974
01:25:51,955 --> 01:25:53,264
That one.
975
01:25:54,791 --> 01:25:57,476
"Scarlet Surrender" is best.
976
01:25:58,127 --> 01:26:00,688
Now, sit still...
977
01:26:01,463 --> 01:26:05,734
- or you'll make me do it wrong.
- I won't move a muscle.
978
01:26:05,843 --> 01:26:09,696
As I don't have muscles anyway,
so I won't move them.
979
01:26:11,639 --> 01:26:13,241
Puff your lips.
980
01:26:14,517 --> 01:26:15,993
Get ready.
981
01:26:36,412 --> 01:26:37,722
There.
982
01:26:42,710 --> 01:26:44,728
I think you're nice.
983
01:26:52,093 --> 01:26:53,611
It's silly.
984
01:26:55,263 --> 01:26:57,406
You got red on me.
985
01:26:57,723 --> 01:26:59,617
Silly kisser.
986
01:27:02,269 --> 01:27:06,248
The old lady who lived here
was a silly kisser too.
987
01:27:06,940 --> 01:27:08,583
She kissed me.
988
01:27:09,359 --> 01:27:11,461
That was when I was little.
989
01:27:11,569 --> 01:27:13,588
She was my grandma.
990
01:27:14,864 --> 01:27:16,924
She never kissed me...
991
01:27:18,618 --> 01:27:20,928
because I didn't get born yet.
992
01:27:21,120 --> 01:27:24,973
Sometimes she did this in my mouth...
993
01:27:27,376 --> 01:27:29,519
and that was fun.
994
01:27:30,003 --> 01:27:32,981
It was a snake, I think...
995
01:27:33,214 --> 01:27:36,234
or a goldfish dancing.
996
01:27:36,717 --> 01:27:40,613
Some days I'd be here all day
kissing with her.
997
01:27:40,805 --> 01:27:45,117
She's a nice lady. Except she's dead.
998
01:27:46,018 --> 01:27:47,536
Dickens...
999
01:27:50,855 --> 01:27:53,249
she was your girlfriend.
1000
01:27:53,858 --> 01:27:56,502
You were her boyfriend.
1001
01:28:01,240 --> 01:28:04,301
No...
1002
01:28:04,451 --> 01:28:08,513
I was her cutie... I was her little cutie.
1003
01:28:09,122 --> 01:28:11,307
But she...
1004
01:28:12,709 --> 01:28:15,770
she did fall down the steps and die.
1005
01:28:17,004 --> 01:28:20,316
I ran down when she did that.
1006
01:28:20,633 --> 01:28:24,987
Because I was just little,
I didn't know what to do.
1007
01:28:25,804 --> 01:28:28,281
I was scared.
1008
01:28:30,558 --> 01:28:34,579
- She's nice lady.
- Dickens...
1009
01:28:40,234 --> 01:28:42,294
you're a little cutie.
1010
01:28:49,201 --> 01:28:51,594
You're a little cutie too.
1011
01:28:57,375 --> 01:28:59,185
Silly kissers!
1012
01:28:59,627 --> 01:29:01,437
Silly kissers!
1013
01:29:02,546 --> 01:29:03,564
Silly...
1014
01:29:06,633 --> 01:29:07,734
A bomb!
1015
01:29:09,344 --> 01:29:11,780
They're exploding the ground!
1016
01:29:12,639 --> 01:29:16,033
It's bigger than firecrackers
and bullets.
1017
01:29:16,100 --> 01:29:21,121
- I love firecrackers.
- Me too. I really do.
1018
01:29:45,127 --> 01:29:47,521
It's the boom hole!
1019
01:29:47,587 --> 01:29:49,648
It's the edge of the world.
1020
01:29:49,714 --> 01:29:51,941
It's the Hundred Year Ocean.
1021
01:30:01,267 --> 01:30:03,118
I got a secret.
1022
01:30:04,478 --> 01:30:07,622
If I say, you can't tell, okay?
1023
01:30:08,523 --> 01:30:13,795
Because if Dell knows she'll wallop me
good and I'll be in trouble forever.
1024
01:30:13,945 --> 01:30:15,213
What is it?
1025
01:30:17,823 --> 01:30:20,426
It's a giant atom bomb.
1026
01:30:21,076 --> 01:30:23,637
And the end of the whole world.
1027
01:30:23,746 --> 01:30:28,016
Yeah, like a big tidal wave
that goes whoosh!
1028
01:30:28,375 --> 01:30:31,936
And everything gets cleaned away
like chemicals...
1029
01:30:32,087 --> 01:30:35,857
and the Baby Jesus returns
forever and ever.
1030
01:30:36,007 --> 01:30:37,608
Amen.
1031
01:30:38,384 --> 01:30:39,693
I wanna see.
1032
01:30:40,719 --> 01:30:45,907
I don't know. Maybe tomorrow
when Dell drives to town.
1033
01:30:47,351 --> 01:30:49,160
If you show me...
1034
01:30:50,854 --> 01:30:52,914
you can keep the arm.
1035
01:30:53,731 --> 01:30:58,377
Is it a boy or a girl?
Because a girl is nice, I think.
1036
01:30:58,486 --> 01:31:01,714
- It's a boy.
- How can you tell?
1037
01:31:09,663 --> 01:31:15,017
- No, that doesn't mean it's a boy.
- Yes, it does.
1038
01:31:16,085 --> 01:31:17,603
It's a thingy.
1039
01:31:17,879 --> 01:31:20,481
You got a thingy. I know.
1040
01:31:20,673 --> 01:31:23,609
No, that's wrong. I don't have that.
1041
01:31:24,635 --> 01:31:26,486
I don't have that.
1042
01:31:27,262 --> 01:31:28,655
Dickens.
1043
01:31:31,349 --> 01:31:33,034
Dickens...
1044
01:31:35,687 --> 01:31:38,247
I'd like to see your secret.
1045
01:31:39,065 --> 01:31:40,583
I don't know.
1046
01:31:45,404 --> 01:31:47,464
You're my boyfriend.
1047
01:31:48,532 --> 01:31:50,091
My cutie.
1048
01:31:52,368 --> 01:31:55,138
You're my dear sweet Captain...
1049
01:31:56,581 --> 01:31:58,766
and I'm Mrs Captain.
1050
01:31:59,875 --> 01:32:02,144
I don't understand that.
1051
01:32:04,213 --> 01:32:06,606
I better go home, I think.
1052
01:32:35,491 --> 01:32:40,679
Dickens has a girlfriend.
He's your boyfriend.
1053
01:32:40,871 --> 01:32:42,973
He's my husband.
1054
01:32:43,123 --> 01:32:47,018
And I... I... I...
1055
01:32:47,252 --> 01:32:48,603
I'm his wife.
1056
01:32:48,754 --> 01:32:52,565
He's dreamboat. He's a sunny cloud.
1057
01:32:52,841 --> 01:32:54,067
Kiss me.
1058
01:32:54,592 --> 01:32:58,362
- You're a girl.
- Kiss me and I'll be a boy.
1059
01:32:58,846 --> 01:33:04,159
- Girls don't kiss girls that way.
- Please.
1060
01:33:10,315 --> 01:33:12,375
Oh baby.
1061
01:33:18,406 --> 01:33:20,466
You're disgusting.
1062
01:33:20,574 --> 01:33:24,094
That was fun. That was great.
1063
01:33:24,203 --> 01:33:27,973
- You're my best friend.
- And you're mine too.
1064
01:33:28,081 --> 01:33:30,392
And I love Dickens!
1065
01:33:30,709 --> 01:33:35,646
He's the sweet prince.
He's the great king.
1066
01:33:36,422 --> 01:33:39,024
He's apply juice and jerky!
1067
01:33:39,216 --> 01:33:41,318
We're a happy family.
1068
01:33:41,343 --> 01:33:45,155
And Dell will marry daddy
and look after us all.
1069
01:33:45,514 --> 01:33:50,744
And we'll explore the Hundred
Years Ocean. It's a dream come true.
1070
01:33:50,894 --> 01:33:53,079
It's Christmas!
1071
01:34:08,493 --> 01:34:10,845
And what do we have here?
1072
01:34:12,539 --> 01:34:15,683
I think a baby is in me from kissing.
1073
01:34:16,000 --> 01:34:20,938
I think it's Mustique.
I think she's come back.
1074
01:34:21,422 --> 01:34:24,274
Tell Dickens.
Tell him about the baby.
1075
01:34:24,383 --> 01:34:28,862
Then he'll let you see his special secret.
Maybe he's alone.
1076
01:34:30,597 --> 01:34:32,824
But maybe Dell's still there.
1077
01:34:35,852 --> 01:34:37,203
Let's go.
1078
01:34:37,311 --> 01:34:41,081
Let's go see Dickens special secret
in his room.
1079
01:34:46,945 --> 01:34:50,256
My sweet honey rose
1080
01:34:50,407 --> 01:34:54,344
Strange dark flower rose
1081
01:34:54,369 --> 01:34:55,720
Jeliza-Rose
1082
01:35:13,011 --> 01:35:15,738
Hello? It's us.
1083
01:35:17,348 --> 01:35:19,366
It's Jeliza-Rose.
1084
01:35:23,395 --> 01:35:25,998
It's a real nice day for a tea party.
1085
01:35:26,315 --> 01:35:31,294
Me and Glitter Gal are here...
in case you're not too busy.
1086
01:36:08,854 --> 01:36:12,207
Jeliza-Rose. See what happens when
you're small and hungry all the time?
1087
01:36:12,315 --> 01:36:15,751
You're nasty. You deserve it.
1088
01:36:15,943 --> 01:36:18,462
Maybe I am nasty,
but at least I'm alive.
1089
01:36:18,613 --> 01:36:21,507
Get out while you can,
or she'll close a trap on you too!
1090
01:36:21,866 --> 01:36:26,219
Shut up. Shut up!
1091
01:36:27,662 --> 01:36:32,016
It's not fair! I didn't know
you were there. You scared me good!
1092
01:36:32,167 --> 01:36:34,727
No, no, it was an accident.
1093
01:36:34,919 --> 01:36:38,022
You just got spooked, that's all.
1094
01:36:38,130 --> 01:36:41,609
- It was all them ugly dead things and all.
- No, that's not right.
1095
01:36:41,800 --> 01:36:43,318
No, that's not right.
1096
01:36:43,469 --> 01:36:47,322
Because Dell makes them alive again
and that's what she does!
1097
01:36:47,472 --> 01:36:51,076
And she's Jesus how she makes
them alive again!
1098
01:36:52,268 --> 01:36:54,871
You scared me good,
I didn't know you was there!
1099
01:36:55,021 --> 01:36:56,539
I think I fainted.
1100
01:36:57,064 --> 01:36:58,457
I'm sorry.
1101
01:36:58,608 --> 01:37:01,585
Don't do that again or I'll die, okay?
1102
01:37:02,027 --> 01:37:03,253
Okay.
1103
01:37:04,238 --> 01:37:06,673
All right. I'm sorry.
1104
01:37:07,657 --> 01:37:10,927
I think I'm sorry too. Think so.
1105
01:37:15,707 --> 01:37:17,225
Dickens...
1106
01:37:19,210 --> 01:37:22,187
Glitter Gal wants to tell you something.
1107
01:37:30,887 --> 01:37:33,906
That baby sounds like a strange thing.
1108
01:37:33,973 --> 01:37:38,494
We can build a castle...
and Dell will marry my daddy.
1109
01:37:39,353 --> 01:37:40,704
But...
1110
01:37:41,063 --> 01:37:45,208
you have to show me
your special secret first.
1111
01:37:48,862 --> 01:37:51,381
No, I can't build a castle.
I don't know how.
1112
01:37:51,531 --> 01:37:54,467
I don't know how. No.
1113
01:37:56,452 --> 01:38:00,639
Dickens... if you show me your secret...
1114
01:38:01,499 --> 01:38:03,642
I'll love you forever.
1115
01:38:11,549 --> 01:38:16,487
I'll show you, okay? Just once only.
1116
01:38:17,555 --> 01:38:22,076
But if I don't unpack this bag before
Dell gets back, I won't eat tonight.
1117
01:38:22,268 --> 01:38:25,162
So you wait, okay? You wait.
1118
01:38:25,395 --> 01:38:28,373
Don't touch nothing.
This is Dell's place.
1119
01:38:28,482 --> 01:38:29,666
All right.
1120
01:38:30,567 --> 01:38:32,794
I'll wait for my cutie.
1121
01:38:33,736 --> 01:38:35,505
You're my kisser.
1122
01:38:40,659 --> 01:38:43,929
What do you wanna see his special
secret for? You're better off not knowing.
1123
01:38:43,996 --> 01:38:46,348
Look what happens. I was curious.
1124
01:38:47,499 --> 01:38:49,225
You know what Dell's gonna do to me?
1125
01:38:49,292 --> 01:38:50,727
We have to help him.
1126
01:38:52,045 --> 01:38:56,315
You do it. I don't wanna get in trouble.
1127
01:38:58,384 --> 01:39:00,986
That's it, that's it. I'm free, I'm free!
1128
01:39:20,571 --> 01:39:24,091
We can't wake mama,
so we can't talk like this...
1129
01:39:24,283 --> 01:39:26,635
unless we talk like this first.
1130
01:39:29,120 --> 01:39:31,014
Because we're ghosts.
1131
01:39:32,749 --> 01:39:36,352
- We're quiet ghosts.
- Nice.
1132
01:39:38,754 --> 01:39:41,649
Your house is the witch's cave.
1133
01:39:42,383 --> 01:39:46,403
We're disappearing
and we won't get caught.
1134
01:39:46,470 --> 01:39:49,072
Yeah, that's a good idea, I think.
1135
01:39:49,264 --> 01:39:52,116
Because Dell will wallop me
for having company.
1136
01:40:11,284 --> 01:40:13,469
It's Halloween.
1137
01:40:28,758 --> 01:40:32,070
My room! My room, my room.
1138
01:40:34,055 --> 01:40:38,951
You better get on the bed so you don't
crush nothing important, okay?
1139
01:40:39,060 --> 01:40:40,119
Okay.
1140
01:41:00,371 --> 01:41:02,431
- Is there candy in it?
- No.
1141
01:41:04,041 --> 01:41:06,476
It's my special secret.
1142
01:41:07,085 --> 01:41:11,064
It's the eight wonder.
The great wave.
1143
01:41:12,841 --> 01:41:14,859
The end of the world!
1144
01:41:14,968 --> 01:41:16,360
Dynamite.
1145
01:41:17,595 --> 01:41:21,156
- How do you explode them?
- Like a firecracker, I think.
1146
01:41:21,307 --> 01:41:25,744
Like a war bomb! Boom! Kaboom!
1147
01:41:25,894 --> 01:41:28,538
And everything gets cleaned away.
1148
01:41:28,814 --> 01:41:32,709
The end of the world. Blown to bits.
1149
01:41:33,401 --> 01:41:35,294
So I'll keep them.
1150
01:41:36,362 --> 01:41:39,215
Yeah, I'll keep them
until I'm an old man...
1151
01:41:39,865 --> 01:41:44,553
and then I'll kill that shark...
and I'll be a hero...
1152
01:41:44,703 --> 01:41:46,138
I'm pretty sure.
1153
01:41:46,413 --> 01:41:50,934
And I'll help you.
That way we can be on TV.
1154
01:41:53,878 --> 01:41:55,521
Because you love me.
1155
01:42:00,384 --> 01:42:02,861
I'm your wife forever.
1156
01:42:16,190 --> 01:42:19,460
That's baby's asleep, I think.
1157
01:42:20,528 --> 01:42:22,338
It's snoring.
1158
01:42:24,281 --> 01:42:25,799
She's growing.
1159
01:42:26,867 --> 01:42:28,718
She's coming tonight...
1160
01:42:29,327 --> 01:42:30,345
or tomorrow.
1161
01:42:31,871 --> 01:42:33,931
I bet she's pretty.
1162
01:42:34,832 --> 01:42:38,436
I bet she's pretty,
I bet she's pretty like you.
1163
01:42:42,172 --> 01:42:43,941
Where's that place?
1164
01:42:45,342 --> 01:42:48,195
The whole bottom of the ocean.
1165
01:42:49,304 --> 01:42:54,033
There are whole cities there,
with people and dogs.
1166
01:42:54,183 --> 01:42:59,663
There are castles there...
and farms and husbands and wives...
1167
01:42:59,814 --> 01:43:04,084
and babies, and ghosts...
1168
01:43:05,152 --> 01:43:07,462
and silly kissers too.
1169
01:43:07,863 --> 01:43:10,423
And kissers that do this...
1170
01:43:41,101 --> 01:43:44,079
- It's mama, I think.
- Is she awake?
1171
01:43:44,396 --> 01:43:46,164
I don't know.
1172
01:43:47,232 --> 01:43:50,335
Because that never happens,
but maybe it happens.
1173
01:43:51,111 --> 01:43:54,547
If mama quit dozing
I'll go see if she wants soup.
1174
01:43:56,532 --> 01:43:58,050
Dickens, I'm scared.
1175
01:43:59,618 --> 01:44:01,136
Me too.
1176
01:44:01,370 --> 01:44:05,057
If we go together, we're safe.
1177
01:44:06,541 --> 01:44:07,976
Yeah, all right.
1178
01:44:27,853 --> 01:44:29,162
Mama?
1179
01:44:36,235 --> 01:44:38,212
It's damn bad.
1180
01:44:44,910 --> 01:44:48,138
Dell says someday mama will wake.
1181
01:44:48,288 --> 01:44:53,059
And she says someday there'll be a
pill or a story or something...
1182
01:44:53,168 --> 01:44:56,187
and that'll make her eyes
come alive again.
1183
01:44:56,337 --> 01:45:00,482
Because if she gets buried
she'll be gone for good.
1184
01:45:01,050 --> 01:45:03,235
That's my gift.
1185
01:45:06,305 --> 01:45:08,698
And that's daddy's map!
1186
01:45:09,641 --> 01:45:12,160
No, no, they're Dell's.
1187
01:45:13,061 --> 01:45:14,787
It's all hers.
1188
01:45:16,022 --> 01:45:18,374
Her place is with mama.
1189
01:45:30,160 --> 01:45:31,845
It's daddy.
1190
01:45:34,664 --> 01:45:38,392
And that's Dell.
She was beautiful once.
1191
01:45:38,459 --> 01:45:40,519
Not a pirate or a ghost.
1192
01:45:41,337 --> 01:45:45,065
She had two good eyes
and she loved your daddy.
1193
01:45:46,591 --> 01:45:48,693
They were kissers.
1194
01:45:48,844 --> 01:45:50,779
Young kissers.
1195
01:45:51,304 --> 01:45:54,574
Dell and my daddy were young kissers.
1196
01:45:54,641 --> 01:45:55,658
No.
1197
01:45:55,767 --> 01:45:58,119
They do it like we do it.
1198
01:45:59,020 --> 01:46:02,790
No, no...
1199
01:46:03,524 --> 01:46:05,584
They do it like we do it.
1200
01:46:08,195 --> 01:46:09,754
I'm Dell...
1201
01:46:10,030 --> 01:46:13,883
and you're my daddy...
and we're married...
1202
01:46:14,284 --> 01:46:16,802
and our baby's coming.
1203
01:46:23,584 --> 01:46:25,894
Filth! Evil!
1204
01:46:26,003 --> 01:46:27,729
Rotten! Rotten!
1205
01:46:27,879 --> 01:46:29,481
No, Dell!
1206
01:46:29,589 --> 01:46:34,610
Doing that in here!
Dickens, bringing that nasty...
1207
01:46:34,719 --> 01:46:37,571
- nastiness into our home!
- No, Dell, no.
1208
01:46:37,680 --> 01:46:40,241
This is my room, mama's...
1209
01:46:40,724 --> 01:46:44,870
I'm sorry, Dell, I'm sorry.
1210
01:46:44,978 --> 01:46:46,788
Like father like daughter!
1211
01:46:48,440 --> 01:46:53,610
Spy! Watching in the bushes,
you vile nasty child!
1212
01:46:53,611 --> 01:46:55,463
- I didn't do anything!
- Liar!
1213
01:46:55,613 --> 01:46:56,672
Dell...
1214
01:46:56,864 --> 01:47:00,092
Spy... with your little spies!
1215
01:47:00,159 --> 01:47:01,218
No!
1216
01:47:01,619 --> 01:47:04,221
You'll starve now, you hear me?
1217
01:47:04,371 --> 01:47:06,973
No more food for you! No more you!
1218
01:47:07,124 --> 01:47:12,854
Dell, no, Dell!
1219
01:47:17,383 --> 01:47:20,152
Now. Who have we here?
1220
01:47:21,303 --> 01:47:22,821
It's Mustique!
1221
01:47:22,972 --> 01:47:24,406
A troublesome creature.
1222
01:47:24,515 --> 01:47:27,576
- She's mine! I hate you!
- I don't think so. No, no, no.
1223
01:47:30,979 --> 01:47:34,165
Now look at what you done.
Look at what you done now!
1224
01:47:35,566 --> 01:47:36,876
All right.
1225
01:47:37,068 --> 01:47:39,420
All right, my boy.
1226
01:47:39,570 --> 01:47:42,589
- Dell's here. Dell's got...
- Leave him alone!
1227
01:47:42,740 --> 01:47:44,967
- Leave him! Witch!
- Get off me!
1228
01:47:45,033 --> 01:47:46,635
Leave him!
1229
01:47:52,415 --> 01:47:53,891
Mama.
1230
01:47:56,419 --> 01:47:58,854
I've got your hat, you witch!
1231
01:47:59,005 --> 01:48:01,357
Now you'll get stung by bees and die.
1232
01:48:01,507 --> 01:48:04,443
You'll die.
And get out in the earth and die!
1233
01:48:04,593 --> 01:48:05,777
Mama.
1234
01:48:27,447 --> 01:48:28,673
You're gonna die now!
1235
01:48:38,249 --> 01:48:40,809
I didn't do anything! I didn't!
1236
01:48:41,126 --> 01:48:43,437
I didn't do anything!
1237
01:48:45,380 --> 01:48:48,525
She's got them all, daddy. I'm next.
1238
01:48:48,633 --> 01:48:52,487
When she finds the squirrel gone
she'll destroy me for sure.
1239
01:48:53,263 --> 01:48:57,408
Probably she'll hang my head
in her living room!
1240
01:49:05,023 --> 01:49:08,752
You're dreaming yourself
far away, daddy.
1241
01:49:09,945 --> 01:49:12,964
Further than the Hundred Years Ocean.
1242
01:49:15,283 --> 01:49:17,385
Beyond Jutland...
1243
01:49:18,035 --> 01:49:22,556
deep, deep, deep...
in the place where dreams are made.
1244
01:49:25,250 --> 01:49:27,269
We'll be a happy family.
1245
01:49:29,212 --> 01:49:32,899
We'll build a castle of crooked branches...
1246
01:49:33,508 --> 01:49:35,568
and flattened pennies.
1247
01:49:37,011 --> 01:49:38,446
Eat meat...
1248
01:49:38,929 --> 01:49:43,033
and butter tarts... and drink lemonade...
1249
01:49:43,183 --> 01:49:46,286
from gold-plated paper cups.
1250
01:49:49,773 --> 01:49:52,333
I'll dream myself there too.
1251
01:49:53,359 --> 01:49:57,713
If I shut my eyes and try hard enough...
1252
01:49:58,614 --> 01:50:01,842
maybe I'll wake inside your dream.
1253
01:50:24,596 --> 01:50:26,782
The end of the world.
1254
01:52:09,317 --> 01:52:10,585
Dickens!
1255
01:52:13,821 --> 01:52:18,676
You killed it!
You killed the monster shark, Dickens!
1256
01:52:20,494 --> 01:52:22,304
I love you.
1257
01:52:34,799 --> 01:52:35,983
Little girl.
1258
01:52:37,802 --> 01:52:39,320
Are you hurt?
1259
01:52:40,054 --> 01:52:42,031
Are you okay, little girl?
1260
01:52:45,934 --> 01:52:48,078
I'm hungry is all.
1261
01:52:51,064 --> 01:52:54,042
Well, here... I have something.
1262
01:53:01,782 --> 01:53:05,427
Are you traveling alone
or with someone?
1263
01:53:06,912 --> 01:53:08,221
Don't know.
1264
01:53:10,123 --> 01:53:12,600
I guess Dickens will come and get me.
1265
01:53:12,959 --> 01:53:14,936
I'm pretty sure he will.
1266
01:53:18,130 --> 01:53:20,649
So your parents weren't on the train?
1267
01:53:25,679 --> 01:53:27,864
You're all alone like me then.
1268
01:53:29,724 --> 01:53:31,534
It happened so fast.
1269
01:53:32,185 --> 01:53:33,828
So fast.
1270
01:53:34,646 --> 01:53:38,040
We're two of the lucky ones...
thank God.
1271
01:53:39,984 --> 01:53:43,003
Very, very lucky.
1272
01:53:43,987 --> 01:53:48,633
Dickens? Dickens?
1273
01:53:50,160 --> 01:53:51,886
Dickens?
1274
01:53:52,996 --> 01:53:55,515
- You stay far.
- Dickens?
1275
01:53:55,873 --> 01:53:57,767
Mess elsewhere.
1276
01:53:57,917 --> 01:53:59,768
Dickens?
1277
01:54:00,002 --> 01:54:04,606
Where are you, boy? Dickens?
1278
01:54:06,425 --> 01:54:08,485
My captain.
1279
01:54:08,885 --> 01:54:11,237
It's okay. It's okay.
1280
01:54:13,598 --> 01:54:15,324
We're safe now.
1281
01:54:18,769 --> 01:54:21,330
We'll take care of each other,
how's that?
1282
01:54:22,398 --> 01:54:25,292
And I'll make sure you get
where you're going.
1283
01:54:47,254 --> 01:54:50,607
They're beautiful. Aren't they?
1284
01:54:55,720 --> 01:54:58,072
They're my friends, you know.
1285
01:54:59,265 --> 01:55:01,158
They have names.
90871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.