Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,164
Previously on This Is Us...
2
00:00:01,189 --> 00:00:03,015
- Toby!
- What? What?
3
00:00:03,765 --> 00:00:05,226
I know how difficult this is.
4
00:00:05,452 --> 00:00:08,357
The good news is that you got pregnant,
which means you can try again
5
00:00:08,382 --> 00:00:09,820
in as soon as in four weeks.
6
00:00:10,288 --> 00:00:11,906
Thank you for doing this wedding, Lady.
7
00:00:11,931 --> 00:00:13,687
Any family of yours is mine, right?
8
00:00:13,712 --> 00:00:15,867
- I liked your toast.
- Thank you.
9
00:00:18,359 --> 00:00:20,156
Sorry it's the couch for tonight.
10
00:00:20,328 --> 00:00:21,563
Good night, Deja.
11
00:00:21,588 --> 00:00:22,851
Good night.
12
00:00:23,116 --> 00:00:24,585
I got to go.
13
00:00:24,883 --> 00:00:26,570
And I can't take her with me.
14
00:00:29,484 --> 00:00:33,306
You're not just
my great love story, Rebecca.
15
00:00:33,340 --> 00:00:35,041
You were my big break.
16
00:00:35,250 --> 00:00:36,428
And our love story...
17
00:00:36,453 --> 00:00:37,929
I know it may not feel like it
18
00:00:37,954 --> 00:00:39,922
right now, but I promise you,
19
00:00:40,768 --> 00:00:42,203
it's just getting started.
20
00:01:10,796 --> 00:01:12,039
Yeah, Ma.
21
00:01:12,064 --> 00:01:14,827
I-I'll just rent a car at the
airport tonight, drive to you.
22
00:01:14,921 --> 00:01:17,558
I make lasagna, ah? Your favorite.
23
00:01:17,593 --> 00:01:18,860
Right now I got nerves so bad,
24
00:01:18,894 --> 00:01:20,375
I-I can't even think about eating.
25
00:01:20,400 --> 00:01:22,695
Don't have nerves. You will be great.
26
00:01:22,720 --> 00:01:24,398
Dad and the boys excited about today?
27
00:01:24,433 --> 00:01:26,000
Your father, your brothers, everybody,
28
00:01:26,034 --> 00:01:28,369
so very excited about today.
29
00:01:29,164 --> 00:01:30,338
What about you, Ma?
30
00:01:30,372 --> 00:01:32,037
I just cook. You know this.
31
00:01:32,062 --> 00:01:33,775
Ma, I'm going out with Michael.
32
00:01:34,609 --> 00:01:35,976
Don't get pregnant, ah?
33
00:01:37,648 --> 00:01:39,679
- Tobe?
- Mmm.
34
00:01:42,018 --> 00:01:43,742
Let's make a baby.
35
00:01:45,890 --> 00:01:47,522
I'm your huckleberry.
36
00:02:07,543 --> 00:02:08,906
So the pregnancy was a fluke.
37
00:02:09,132 --> 00:02:12,680
No, no. But it's good
we're looking into this now.
38
00:02:13,156 --> 00:02:15,750
The tests show you have PCOS.
39
00:02:16,218 --> 00:02:17,618
It could be linked to your weight
40
00:02:17,653 --> 00:02:19,359
and causing fertility problems.
41
00:02:21,286 --> 00:02:23,359
I'd also like to have you checked, Toby.
42
00:02:49,552 --> 00:02:52,387
Deja... what is this?
43
00:02:52,781 --> 00:02:54,125
What did you do?
44
00:02:54,662 --> 00:02:56,129
I'm sorry.
45
00:03:02,931 --> 00:03:05,766
We've been working through a lot
this summer since your mom left.
46
00:03:05,801 --> 00:03:08,102
Those feelings don't just
go away overnight.
47
00:03:09,117 --> 00:03:11,138
Whew! Wearing out my running shoes
48
00:03:11,173 --> 00:03:12,609
keeping up with you, girl.
49
00:03:13,257 --> 00:03:14,508
Ms. Andrews,
50
00:03:14,543 --> 00:03:17,645
do you understand that you are
voluntarily giving up
51
00:03:17,679 --> 00:03:19,539
all of your rights as a parent
52
00:03:19,625 --> 00:03:22,351
- and that this decision is permanent?
- Yes.
53
00:03:22,376 --> 00:03:24,937
And the father was given notice
of today's hearing.
54
00:03:25,546 --> 00:03:27,070
No objection there.
55
00:03:27,460 --> 00:03:29,023
He's not gonna object.
56
00:03:29,236 --> 00:03:31,335
He made it clear he wants no part.
57
00:03:41,835 --> 00:03:43,804
So I say to her, "Babe, I can't tonight.
58
00:03:43,839 --> 00:03:46,807
You know my rule:
no hanky-panky before work."
59
00:03:49,961 --> 00:03:51,437
Oh, God, I can't.
60
00:03:52,579 --> 00:03:53,859
Beth would kill me.
61
00:03:57,515 --> 00:03:59,787
Beth doesn't need to know everything.
62
00:04:06,328 --> 00:04:09,196
- Oh.
- It's good!
63
00:04:09,231 --> 00:04:11,332
The crowd goes crazy!
64
00:04:18,203 --> 00:04:20,765
- What's up?
- Nothing.
65
00:05:00,541 --> 00:05:02,717
The pro football playoffs began today,
66
00:05:02,751 --> 00:05:04,652
and the American Football
Conference Pittsburgh
67
00:05:04,686 --> 00:05:07,321
defeated Oakland by the score
of 13 to seven.
68
00:05:07,356 --> 00:05:09,590
The game ended
in very remarkable fashion...
69
00:05:09,838 --> 00:05:11,592
I've never seen a game end like that.
70
00:05:11,626 --> 00:05:13,690
Crazy. Just crazy.
71
00:05:17,143 --> 00:05:18,471
I love this song.
72
00:05:19,955 --> 00:05:23,804
♪ I'm bein' followed by a moonshadow ♪
73
00:05:23,995 --> 00:05:27,041
♪ Moonshadow, moonshadow ♪
74
00:05:27,809 --> 00:05:31,879
♪ Leapin' and hoppin' on a moonshadow ♪
75
00:05:31,913 --> 00:05:34,415
♪ Moonshadow, moonshadow ♪
76
00:05:34,449 --> 00:05:36,317
Hey, look at this guy.
77
00:05:36,635 --> 00:05:38,260
He's done for.
78
00:05:39,823 --> 00:05:43,657
♪ Lose my plow and lose my land ♪
79
00:05:43,692 --> 00:05:47,205
♪ Oh, if I ever lose my hands ♪
80
00:05:52,049 --> 00:05:56,729
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
81
00:05:58,753 --> 00:06:00,603
My mother says that at a certain point
82
00:06:01,026 --> 00:06:03,160
I have to get realistic about my life.
83
00:06:03,195 --> 00:06:06,497
But I just... I don't know
if I agree with that.
84
00:06:06,531 --> 00:06:08,580
You know what I mean?
Because I'm a singer.
85
00:06:08,799 --> 00:06:11,158
Wow, I said that
out loud, that I'm a singer.
86
00:06:11,244 --> 00:06:12,932
I'm a singer.
87
00:06:13,393 --> 00:06:15,373
I have been sending my demo off,
88
00:06:15,407 --> 00:06:17,455
and I have this dream of signing with
89
00:06:17,480 --> 00:06:19,000
Reprise Records out in Los Angeles.
90
00:06:19,025 --> 00:06:20,211
They're the ones who put out
91
00:06:20,245 --> 00:06:21,986
- the last Joni Mitchell album, Blue.
- Oh...
92
00:06:22,011 --> 00:06:24,282
I'm sorry, I feel like
I'm talking too much.
93
00:06:24,307 --> 00:06:25,439
Am I talking too much?
94
00:06:25,464 --> 00:06:27,064
'Cause I feel like I'm talking too much.
95
00:06:27,942 --> 00:06:29,877
Please tell me something about you.
96
00:06:31,807 --> 00:06:36,560
Uh... well... my name's Jack.
97
00:06:39,793 --> 00:06:43,028
Okay, that's a good place
to start, Jack.
98
00:06:44,353 --> 00:06:45,588
Do you...
99
00:06:46,150 --> 00:06:48,072
Do you maybe want to get out of here?
100
00:06:50,361 --> 00:06:51,883
I don't mean that
the way that it sounded.
101
00:06:51,908 --> 00:06:53,197
- I just...
- Yeah.
102
00:06:53,228 --> 00:06:55,079
- The food here is terrible.
- No, yeah, yeah. Yeah, no,
103
00:06:55,113 --> 00:06:57,342
- let's get out of here.
- Okay, great.
104
00:06:57,367 --> 00:06:58,901
I'm gonna go get my jacket.
105
00:06:59,080 --> 00:07:00,518
All right.
106
00:07:00,653 --> 00:07:01,987
- I'll meet you outside.
- Okay.
107
00:07:11,924 --> 00:07:13,958
Jesus, what the hell happened, man?
108
00:07:14,760 --> 00:07:15,893
I met the girl.
109
00:07:16,494 --> 00:07:17,795
You met a girl while...
110
00:07:17,830 --> 00:07:20,064
No, no, no, no. The girl.
111
00:07:20,099 --> 00:07:22,333
Hey, h-how much money you got?
112
00:07:22,368 --> 00:07:24,697
None. Which is why
we're here in the first place.
113
00:07:24,722 --> 00:07:25,888
Hurry up. How much money you got on you?
114
00:07:25,913 --> 00:07:28,244
All right, I got...
115
00:07:30,830 --> 00:07:32,002
I got four bucks.
116
00:07:32,027 --> 00:07:34,299
Four bucks? Okay. I-I got five.
117
00:07:34,747 --> 00:07:38,416
Nine bucks to show my dream
girl the night of her life.
118
00:07:39,049 --> 00:07:40,814
Okay, I'll call you tomorrow.
119
00:07:41,020 --> 00:07:42,135
- Hi.
- Hey.
120
00:07:42,765 --> 00:07:44,465
- Are you ready?
- Yeah.
121
00:08:27,752 --> 00:08:29,434
I didn't get him anything.
122
00:08:29,955 --> 00:08:32,303
Please. You're a kid.
123
00:08:32,338 --> 00:08:35,260
Just paint some macaroni,
throw it on a piece of string,
124
00:08:35,285 --> 00:08:36,744
and call it a day.
125
00:08:38,302 --> 00:08:41,049
- Mm-mm.
- Aw, damn.
126
00:08:41,127 --> 00:08:43,414
I wanted to surprise you
with breakfast in bed.
127
00:08:43,449 --> 00:08:45,283
Happy birthday, baby. Mmm.
128
00:08:45,317 --> 00:08:46,484
- Thank you.
- Mmm.
129
00:08:46,518 --> 00:08:48,953
I just finished working out.
Sorry, I stink.
130
00:08:48,987 --> 00:08:50,655
- I love your stink.
- Mm-hmm.
131
00:08:50,689 --> 00:08:52,357
Oh... oh...
132
00:08:52,391 --> 00:08:53,713
- Damn.
- Hey, I warned you.
133
00:08:53,738 --> 00:08:54,783
Oh, you did.
134
00:08:55,361 --> 00:08:58,062
Yo, it's a good thing Zoe's staying here
135
00:08:58,097 --> 00:08:59,931
while she's making her documentary.
136
00:08:59,965 --> 00:09:02,066
Otherwise, Deja might never smile again.
137
00:09:02,101 --> 00:09:04,111
You really want to have
the talk with her today?
138
00:09:04,136 --> 00:09:05,439
Can't keep avoiding it.
139
00:09:05,674 --> 00:09:07,400
Plus, I got a plan.
140
00:09:07,643 --> 00:09:09,275
I can connect with her on this.
141
00:09:09,322 --> 00:09:11,743
Oh, hon, uh, don't shoot,
I'm just the messenger,
142
00:09:11,777 --> 00:09:13,144
but Kevin has requested
143
00:09:13,178 --> 00:09:14,932
a gluten-free birthday cake tonight.
144
00:09:15,132 --> 00:09:16,533
Kevin's coming tonight?
145
00:09:18,369 --> 00:09:21,213
It's cool. It's cool.
146
00:09:25,079 --> 00:09:26,424
Now I'm sure of it.
147
00:09:26,924 --> 00:09:29,026
Your brother and my cousin
are knockin' boots.
148
00:09:29,869 --> 00:09:30,918
What you talking about, Beth?
149
00:09:30,943 --> 00:09:32,410
It's an expression from the '90s.
150
00:09:32,435 --> 00:09:33,607
It means that they are having sex.
151
00:09:33,632 --> 00:09:35,228
I'm familiar with the expression, woman.
152
00:09:35,253 --> 00:09:37,111
I'm just asking why are you so positive?
153
00:09:37,136 --> 00:09:38,603
- Because I know.
- But you don't.
154
00:09:38,637 --> 00:09:40,271
- You need to talk to him.
- And say what?
155
00:09:40,314 --> 00:09:41,705
Tell him to "get the hell
off of Beth's cousin
156
00:09:41,730 --> 00:09:42,993
before I kill you in the face."
157
00:09:43,018 --> 00:09:44,475
I will say no such thing,
158
00:09:44,510 --> 00:09:46,711
especially when we have
no evidence to prove it.
159
00:09:46,745 --> 00:09:49,150
And I need you to swear that
you won't say anything tonight.
160
00:09:49,175 --> 00:09:51,338
Hey-hey-hey, it is my birthday.
161
00:09:51,559 --> 00:09:54,135
And I need you to swear to it on Oprah.
162
00:09:55,768 --> 00:09:57,705
- I'm not doing that.
- Beth.
163
00:09:59,591 --> 00:10:02,830
Fine. I will swear on Oprah.
164
00:10:04,486 --> 00:10:05,736
Thank you.
165
00:10:06,109 --> 00:10:08,869
Hey, Deja, come on, let's take a ride.
166
00:10:17,657 --> 00:10:19,721
Even Gayle let Oprah down sometimes.
167
00:10:20,080 --> 00:10:21,946
Heard it was your birthday.
What are you turning?
168
00:10:21,980 --> 00:10:23,900
Oh, yeah, I'm turning
30-none-of-your-business.
169
00:10:23,925 --> 00:10:25,603
That's how old I'm turning. Thank you.
170
00:10:25,635 --> 00:10:27,275
Few of my colleagues screened
the movie last night.
171
00:10:27,300 --> 00:10:28,586
They were raving about it.
172
00:10:28,620 --> 00:10:29,744
- Yeah?
- Yeah.
173
00:10:29,769 --> 00:10:31,722
Oh, man, I hope so.
I haven't seen it yet.
174
00:10:31,757 --> 00:10:34,164
You know, truth be told,
I'm, uh, scared to see it.
175
00:10:34,189 --> 00:10:35,633
I'm just gonna wait
till the premiere next week.
176
00:10:35,658 --> 00:10:37,995
I'm gonna watch it then
and just rip the Band-Aid off.
177
00:10:39,331 --> 00:10:40,908
- Do you mind if I...?
- Sure. Go ahead.
178
00:10:40,940 --> 00:10:42,564
- Is that okay? I'll be right back. Okay.
- Yeah.
179
00:10:44,026 --> 00:10:47,136
Hey. So, what am I, just an
afternoon booty call to you?
180
00:10:47,161 --> 00:10:48,205
Because that would be amazing.
181
00:10:48,230 --> 00:10:49,864
You can't come
to your birthday party tonight.
182
00:10:49,889 --> 00:10:51,213
Oh, um...
183
00:10:51,397 --> 00:10:54,002
If she sees us together,
Beth is gonna figure it out.
184
00:10:54,027 --> 00:10:55,761
She's already been sniffing things out.
185
00:10:55,909 --> 00:10:58,044
She is like a secret bloodhound.
186
00:10:58,078 --> 00:10:59,812
Meaning she sniffs out secrets
like a bloodhound,
187
00:10:59,847 --> 00:11:01,455
or she's actually secretly a bloodhound?
188
00:11:01,480 --> 00:11:02,882
- You have to cancel.
- I'm not canceling.
189
00:11:02,916 --> 00:11:04,283
This is my birthday party, okay?
190
00:11:04,318 --> 00:11:05,744
I'm not canceling... you cancel.
191
00:11:06,557 --> 00:11:09,589
Okay. No touching,
192
00:11:09,623 --> 00:11:12,143
no flirting, and, um,
don't do that thing
193
00:11:12,168 --> 00:11:13,659
where you half smile,
'cause automatically,
194
00:11:13,694 --> 00:11:15,205
it makes me full smile, and she'll see.
195
00:11:15,230 --> 00:11:17,393
Fine. But you know what?
You can't dress all crazy, okay?
196
00:11:17,418 --> 00:11:19,966
Because for some reason, the
more you dress like Mia Farrow,
197
00:11:20,000 --> 00:11:21,234
the hotter I get.
198
00:11:21,447 --> 00:11:23,408
- Fine.
- Fine.
199
00:11:24,338 --> 00:11:25,375
Oh, and you know what?
200
00:11:25,400 --> 00:11:26,672
Don't talk about your weird documentary.
201
00:11:26,707 --> 00:11:28,619
Okay? Because it makes
you sound really smart,
202
00:11:28,673 --> 00:11:30,941
and when you sound really smart,
I half smile,
203
00:11:30,966 --> 00:11:33,228
and when I half smile,
it makes you full smile.
204
00:11:33,253 --> 00:11:35,580
You hung up on "fine," didn't you?
205
00:11:36,854 --> 00:11:39,455
Yeah, you did. Hung up on "fine."
206
00:11:40,581 --> 00:11:41,768
Fine.
207
00:11:44,853 --> 00:11:47,202
"In vitro fertilization..."
208
00:11:47,227 --> 00:11:49,028
Stop with the notebook.
209
00:11:49,053 --> 00:11:51,564
I am writing down key words
so I can remember stuff.
210
00:11:56,533 --> 00:11:59,539
As you can see, I have
polycystic ovary syndrome.
211
00:11:59,736 --> 00:12:00,973
- And Toby...
- Yeah.
212
00:12:01,008 --> 00:12:03,976
I-I have sperm, just not a lot of them.
213
00:12:04,011 --> 00:12:06,979
You know, and none of them are
breaking 40-yard dash records
214
00:12:07,014 --> 00:12:09,181
at the NFL Combine,
if you know what I'm saying.
215
00:12:09,216 --> 00:12:10,816
You've been on the
antidepressant how long?
216
00:12:10,851 --> 00:12:12,018
Uh, six years.
217
00:12:12,939 --> 00:12:13,953
Well, it's possible
218
00:12:13,987 --> 00:12:15,557
they're causing
the decreased sperm count.
219
00:12:15,582 --> 00:12:18,024
Uh, it's also possible
that they're preventing me
220
00:12:18,058 --> 00:12:19,659
from crying all the time, so...
221
00:12:23,135 --> 00:12:26,299
Look, Doc, this is why we're
here, okay? To start IVF.
222
00:12:26,333 --> 00:12:29,502
You are the best and Kate is the best
223
00:12:30,182 --> 00:12:31,666
and I am the best.
224
00:12:32,075 --> 00:12:33,470
So...
225
00:12:35,205 --> 00:12:37,924
Um, it's my 38th birthday,
226
00:12:38,049 --> 00:12:41,830
and sometimes, I swear, I can
hear the clock just ticking.
227
00:12:42,705 --> 00:12:45,051
Uh, but when we got
this appointment with you,
228
00:12:45,085 --> 00:12:47,386
on my birthday no less,
229
00:12:47,421 --> 00:12:50,756
I feel like the universe
just intervened.
230
00:12:52,744 --> 00:12:54,594
I know this isn't what you want to hear,
231
00:12:55,064 --> 00:12:59,150
but I'm not going to be able
to take you on as a patient.
232
00:13:00,233 --> 00:13:02,969
Wh-What? Why?
233
00:13:03,478 --> 00:13:07,206
At your weight, the chances of a
successful pregnancy are very slim,
234
00:13:07,240 --> 00:13:09,075
even if you go through in vitro.
235
00:13:09,109 --> 00:13:13,057
Yeah, we know. And we don't
care, and we, we want to try.
236
00:13:13,791 --> 00:13:15,214
And I admire that.
237
00:13:15,705 --> 00:13:18,851
But egg retrieval is invasive.
238
00:13:19,158 --> 00:13:21,954
At your BMI, going under anesthesia
239
00:13:21,989 --> 00:13:24,563
for an elective procedure
is not advisable.
240
00:13:24,588 --> 00:13:26,025
Yeah, we know all the risks.
241
00:13:26,059 --> 00:13:28,594
We've talked about it for hours on end.
242
00:13:29,447 --> 00:13:33,158
All right? But we, we want
to take our chances.
243
00:13:33,978 --> 00:13:36,035
It's not just up to me, unfortunately.
244
00:13:36,377 --> 00:13:39,739
I have partners at my practice,
there are liability issues.
245
00:13:40,353 --> 00:13:42,658
I'm not gonna be able
to help you here, Kate.
246
00:13:43,541 --> 00:13:45,411
And I fear you'll be hard-pressed
247
00:13:45,445 --> 00:13:47,049
to find anyone who will.
248
00:13:56,002 --> 00:13:57,307
Okay. Got it.
249
00:13:58,249 --> 00:14:01,057
Thank you for explaining that to us.
250
00:14:02,760 --> 00:14:06,565
Um, my friend is throwing me
a birthday brunch, so...
251
00:14:06,873 --> 00:14:08,533
I know it's difficult.
252
00:14:11,521 --> 00:14:12,814
Yeah.
253
00:14:15,405 --> 00:14:16,736
Is that it?
254
00:14:19,478 --> 00:14:21,747
Okay, uh, it was
really nice to meet you.
255
00:14:21,782 --> 00:14:23,228
Excuse me.
256
00:14:29,956 --> 00:14:32,666
I would not have taken you
for a carnival type of guy.
257
00:14:32,705 --> 00:14:34,205
Oh, yeah. Love a good carnival.
258
00:14:34,240 --> 00:14:36,574
Two tickets? That'll be, uh, five bucks.
259
00:14:36,807 --> 00:14:38,307
No, no, no. I, I got it.
260
00:14:38,332 --> 00:14:39,564
- Really?
- Yeah.
261
00:14:40,079 --> 00:14:41,513
- Thank you.
- Mm-hmm.
262
00:14:41,547 --> 00:14:43,400
- You see the game?
- Crazy.
263
00:14:43,425 --> 00:14:45,226
- Crazy.
- Did-did you see the game?
264
00:14:45,727 --> 00:14:46,961
What game?
265
00:14:48,018 --> 00:14:50,166
New to America. Yeah.
266
00:14:55,060 --> 00:14:56,361
They have candy apples?
267
00:14:56,611 --> 00:14:58,162
- I love candy apples.
- Oh.
268
00:14:58,447 --> 00:14:59,611
When I was a little girl,
269
00:14:59,636 --> 00:15:01,637
- I lost a baby tooth in a candy apple...
- Uh-huh?
270
00:15:01,662 --> 00:15:03,410
and I put the whole thing
underneath my pillow
271
00:15:03,435 --> 00:15:05,904
for the tooth fairy.
My mother was furious,
272
00:15:05,938 --> 00:15:08,506
because, of course,
I ruined a set of pillowcases.
273
00:15:08,541 --> 00:15:11,042
Well, how-how about we, uh,
how about we get you one
274
00:15:11,076 --> 00:15:12,911
for old times' sake?
275
00:15:13,405 --> 00:15:14,605
Yeah.
276
00:15:14,939 --> 00:15:16,018
- Okay.
- Sure.
277
00:15:16,043 --> 00:15:17,971
Oh, and a hot chocolate.
278
00:15:19,224 --> 00:15:20,760
- Sure.
- Thank you.
279
00:15:22,963 --> 00:15:26,558
Um, one hot chocolate
and one candy apple?
280
00:15:26,592 --> 00:15:27,853
That'll be two dollars.
281
00:15:29,073 --> 00:15:31,549
- See the game?
- Insane.
282
00:15:33,066 --> 00:15:34,127
Thank you.
283
00:15:35,444 --> 00:15:36,578
You didn't want anything?
284
00:15:36,603 --> 00:15:38,170
- No, I'm okay.
- Oh.
285
00:15:38,277 --> 00:15:39,577
- Yeah.
- Thanks.
286
00:15:40,721 --> 00:15:41,794
Mmm.
287
00:15:44,309 --> 00:15:45,543
What?
288
00:15:45,764 --> 00:15:48,184
You, uh, you got something
289
00:15:48,209 --> 00:15:49,423
- on your, on your...
- What?
290
00:15:49,448 --> 00:15:51,098
- It's a piece of candy.
- Can you get it?
291
00:15:51,123 --> 00:15:52,880
- May I? Yeah...
- Yeah.
292
00:15:55,567 --> 00:15:56,588
Thank you.
293
00:15:56,622 --> 00:15:57,722
Uh-huh.
294
00:16:05,559 --> 00:16:07,825
Hello, hello. Cool uncle in the house.
295
00:16:08,192 --> 00:16:10,691
- Kevin. Hey! How are you?
- Good.
296
00:16:10,716 --> 00:16:12,175
- It's been a while, huh?
- Yeah.
297
00:16:12,200 --> 00:16:13,938
- Since the wedding.
- What-what are we doing?
298
00:16:13,973 --> 00:16:16,426
You swore on Oprah, you swore
on Oprah, you swore on Oprah.
299
00:16:16,451 --> 00:16:18,476
I've been hanging out here
a lot, seeing the girls.
300
00:16:18,510 --> 00:16:20,478
- Okay.
- Cutting my documentary in the city.
301
00:16:20,512 --> 00:16:22,309
Oh, hey, Beth.
302
00:16:22,442 --> 00:16:25,098
We just ran into each other out here.
303
00:16:25,123 --> 00:16:26,419
Cool, cool.
304
00:16:29,856 --> 00:16:31,422
You two are knocking boots.
305
00:16:32,183 --> 00:16:33,466
- Oh.
- Uh...
306
00:16:35,628 --> 00:16:37,583
You know, we don't have
to go to this thing.
307
00:16:37,608 --> 00:16:39,831
We can just call and tell 'em
you're not feeling well.
308
00:16:39,865 --> 00:16:41,606
Tobe, I can't bail on my own party.
309
00:16:42,622 --> 00:16:44,636
Honestly. And I'm fine.
310
00:16:45,497 --> 00:16:47,778
It's not the first time
I caught a bad break.
311
00:16:52,133 --> 00:16:53,934
Hey. Hi.
312
00:16:54,169 --> 00:16:55,591
Hi!
313
00:17:11,970 --> 00:17:14,575
Okay. We're here.
314
00:17:26,966 --> 00:17:28,127
So...
315
00:17:28,152 --> 00:17:30,721
this is the apartment building
Beth and I bought last year.
316
00:17:31,854 --> 00:17:34,291
It's where I found my biological father.
317
00:17:36,237 --> 00:17:38,604
Knocked on the door
of that building two years ago.
318
00:17:39,502 --> 00:17:41,018
Two years ago to the day.
319
00:17:41,508 --> 00:17:42,862
Came in hot, too.
320
00:17:43,104 --> 00:17:45,263
Banging on that mug
like a Real Housewife,
321
00:17:45,297 --> 00:17:47,502
ready to throw down,
you know what I'm saying?
322
00:17:48,807 --> 00:17:51,120
You see, my father...
my biological father...
323
00:17:52,139 --> 00:17:54,338
was standing on the other side
of that door.
324
00:17:56,629 --> 00:17:58,620
Wound up getting
less than a year with him.
325
00:18:00,151 --> 00:18:03,135
I found him, then I lost him
all over again.
326
00:18:04,604 --> 00:18:05,850
Then I bought his building.
327
00:18:06,627 --> 00:18:08,986
Guess you don't have to drop
a hundo an hour on a therapist
328
00:18:09,021 --> 00:18:10,588
to crack that case, huh?
329
00:18:17,206 --> 00:18:20,198
It has defined my life, being adopted.
330
00:18:21,385 --> 00:18:23,601
It's defined my life,
even when I didn't realize
331
00:18:23,635 --> 00:18:24,799
it was defining it.
332
00:18:25,270 --> 00:18:28,893
And I think the part of that,
at least for me,
333
00:18:30,042 --> 00:18:32,844
is that this big giant thing
happened to me,
334
00:18:32,878 --> 00:18:34,596
and I didn't have any say in it.
335
00:18:36,221 --> 00:18:38,182
And I don't want that
to be the case for you.
336
00:18:44,393 --> 00:18:46,479
Deja, we'd like to formally adopt you.
337
00:18:49,174 --> 00:18:51,295
They're saying we can't
foster you forever,
338
00:18:51,330 --> 00:18:53,737
that we got to sign some papers
and start a process.
339
00:18:54,737 --> 00:18:57,127
And as much as we would love that,
340
00:18:57,855 --> 00:19:00,256
we don't want it to happen
unless it's your choice.
341
00:19:03,159 --> 00:19:04,862
You want me to say something, I know.
342
00:19:04,887 --> 00:19:06,799
No, I'm okay with whatever you decide,
343
00:19:06,963 --> 00:19:08,780
just as long as it's your choice.
344
00:19:08,814 --> 00:19:10,182
My choice.
345
00:19:12,794 --> 00:19:16,549
Look, you're a very nice person
346
00:19:17,122 --> 00:19:19,924
and you have a very nice family,
347
00:19:19,981 --> 00:19:24,518
and I'm real grateful for...
what you've done for me,
348
00:19:24,543 --> 00:19:29,267
but when you try and pretend
like we're the same...
349
00:19:29,301 --> 00:19:31,034
- I'm not trying to pretend...
- You're not?
350
00:19:31,698 --> 00:19:33,838
'Cause I feel like we just drove an hour
351
00:19:33,872 --> 00:19:36,409
just so you could show me
how the same we are.
352
00:19:38,877 --> 00:19:41,893
You had one family your whole life.
353
00:19:43,041 --> 00:19:45,440
Two dads who loved you.
354
00:19:46,557 --> 00:19:49,182
I had one dad who never wanted me.
355
00:19:50,331 --> 00:19:52,409
One mom who left me.
356
00:19:53,325 --> 00:19:56,010
So don't tell me
we're the same, Randall.
357
00:19:57,549 --> 00:20:00,604
Don't tell me that I have
a choice in anything.
358
00:20:05,477 --> 00:20:07,448
I'd like to leave now if that's okay.
359
00:20:13,058 --> 00:20:14,940
I'm sorry to keep rambling.
360
00:20:15,042 --> 00:20:16,963
Will you please tell me
something about you?
361
00:20:17,073 --> 00:20:19,665
Like, I don't even know what do you do.
362
00:20:20,214 --> 00:20:22,415
I'm kind of in between jobs right now.
363
00:20:22,440 --> 00:20:23,573
- Mm-hmm.
- I just...
364
00:20:23,604 --> 00:20:25,641
I just... I got, I got back from Vietnam
365
00:20:25,666 --> 00:20:26,842
- not too long ago.
- Really?
366
00:20:26,877 --> 00:20:28,420
- Yeah.
- Wow.
367
00:20:28,445 --> 00:20:29,512
Yeah.
368
00:20:29,979 --> 00:20:32,081
Oh, God, was it just awful?
369
00:20:34,034 --> 00:20:35,157
I mean, of course it was.
370
00:20:35,182 --> 00:20:36,421
I'm so sorry that I asked.
371
00:20:36,446 --> 00:20:38,049
No, no. No, no, no.
372
00:20:44,166 --> 00:20:45,761
I was just a mechanic.
373
00:20:47,518 --> 00:20:48,768
- Huh.
- Yeah.
374
00:20:49,700 --> 00:20:52,362
Do you have any siblings?
375
00:20:54,206 --> 00:20:55,635
I had a brother.
376
00:20:56,979 --> 00:20:58,908
He died in the war.
377
00:20:58,942 --> 00:21:00,910
- Oh, wow.
- Yeah.
378
00:21:00,998 --> 00:21:02,868
God, I'm so sorry.
379
00:21:02,893 --> 00:21:04,347
I had no idea.
380
00:21:04,381 --> 00:21:05,901
Of course you didn't.
381
00:21:11,336 --> 00:21:13,377
- I'm sorry.
- No, it's...
382
00:21:17,784 --> 00:21:19,462
You know what? Can we try something?
383
00:21:19,870 --> 00:21:21,438
Let's answer at the same time.
384
00:21:21,463 --> 00:21:22,732
- Yeah, okay.
- Okay.
385
00:21:23,620 --> 00:21:24,727
Cats or dogs?
386
00:21:24,752 --> 00:21:26,120
- Dogs.
- Cats.
387
00:21:27,510 --> 00:21:29,745
- Okay. How about one more time?
- Sure.
388
00:21:29,770 --> 00:21:32,612
- Um, pizza toppings.
- Okay.
389
00:21:32,637 --> 00:21:34,738
Mushrooms or pepperoni?
390
00:21:34,844 --> 00:21:36,190
- Pepperoni.
- Mushrooms.
391
00:21:39,948 --> 00:21:41,317
Is that rain?
392
00:21:42,526 --> 00:21:43,532
I think it's raining.
393
00:21:43,557 --> 00:21:44,885
Yeah, I think it is raining.
394
00:21:45,260 --> 00:21:46,455
Oh, wow, look.
395
00:21:46,490 --> 00:21:48,329
That guy's already selling umbrellas.
396
00:21:48,354 --> 00:21:49,760
Should we go get one?
397
00:21:50,193 --> 00:21:53,252
I-I don't think it's raining
that bad, right?
398
00:21:55,846 --> 00:21:59,524
Uh... uh, I guess not.
399
00:21:59,549 --> 00:22:01,404
I mean, if you want,
I can buy you an umbrella,
400
00:22:01,438 --> 00:22:05,127
but... I don't think
it's raining that hard is all.
401
00:22:06,416 --> 00:22:07,870
Yeah, no, I'm fine.
402
00:22:08,812 --> 00:22:10,260
- Okay.
- Yeah.
403
00:22:13,050 --> 00:22:14,456
Zoe, you could be with any other guy.
404
00:22:14,481 --> 00:22:16,204
- You're gonna be with Kevin?
- Yes, I'm gonna be with Kevin.
405
00:22:16,229 --> 00:22:17,453
- What in the holy hell are you thinking?
- What?
406
00:22:17,487 --> 00:22:18,754
- What am I thinking?
- Yes.
407
00:22:18,789 --> 00:22:20,220
I'm thinking he looks like Batman
408
00:22:20,245 --> 00:22:21,626
and he is built like a truck.
409
00:22:21,651 --> 00:22:23,752
- Will you stop with the honesty?
- That's why.
410
00:22:24,104 --> 00:22:25,737
- Uncle Kevin?
- Yeah.
411
00:22:26,620 --> 00:22:28,164
Are you dating Zoe?
412
00:22:28,198 --> 00:22:30,599
I think I can make
my own decisions on who I date.
413
00:22:30,641 --> 00:22:32,885
- Okay, but Kevin?! Kevin?!
- Yes, Kevin!
414
00:22:32,910 --> 00:22:34,151
You know, we've been hanging out.
415
00:22:34,176 --> 00:22:35,620
We've been hanging out a lot, actually.
416
00:22:35,645 --> 00:22:37,206
You know, we don't, uh...
417
00:22:38,471 --> 00:22:41,885
we don't talk about
anything real or intense.
418
00:22:42,315 --> 00:22:43,646
And for me, you know,
that's-that's sort of
419
00:22:43,680 --> 00:22:45,329
the barometer of dating, right?
420
00:22:45,354 --> 00:22:46,682
Then again, I did date
Jennifer Love Hewitt
421
00:22:46,717 --> 00:22:48,050
for the better part of a year,
422
00:22:48,085 --> 00:22:49,985
and we talked about nothing intense.
423
00:22:50,020 --> 00:22:52,003
Do you know that he dated
the woman from Party of Five?
424
00:22:52,028 --> 00:22:53,295
Well, I love Neve Campbell.
425
00:22:53,502 --> 00:22:55,979
Can you keep a secret?
Just between us gals?
426
00:22:56,596 --> 00:22:58,073
Huh? Huh.
427
00:22:58,729 --> 00:23:03,165
I, uh... I was gonna invite her
to my premiere.
428
00:23:03,416 --> 00:23:05,212
You know, sort of like
I was asking her to prom.
429
00:23:05,237 --> 00:23:07,737
You know what I mean? I thought
it'd be kind of, kind of cute.
430
00:23:07,771 --> 00:23:09,171
What do you think? Do you
think she'd like that?
431
00:23:09,196 --> 00:23:10,207
- Yeah.
- Yeah?
432
00:23:10,232 --> 00:23:11,885
Why do you want to
sit where you eat, Zoe?!
433
00:23:12,127 --> 00:23:15,177
Well, I'm gonna go check that out. Okay?
434
00:23:15,385 --> 00:23:16,791
I'm gonna brave that one.
435
00:23:16,816 --> 00:23:18,633
- Zoe, you're acting like a child.
- I am not.
436
00:23:18,658 --> 00:23:19,838
- Hey.
- You know what?
437
00:23:20,190 --> 00:23:22,393
You, out. You, sit.
438
00:23:24,640 --> 00:23:26,407
- Enjoy.
- Thank you.
439
00:23:28,159 --> 00:23:29,438
Nope. Can't even look at you.
440
00:23:29,463 --> 00:23:30,674
Get out again.
441
00:23:31,873 --> 00:23:36,677
♪ Happy birthday, dear Kate ♪
442
00:23:37,134 --> 00:23:41,153
♪ Happy birthday to you. ♪
443
00:23:41,178 --> 00:23:42,776
All right. Make a wish.
444
00:23:53,487 --> 00:23:54,846
Do you want to know what I wished for?
445
00:23:54,871 --> 00:23:56,909
Uh, Kate, you can't say that
or it won't come true.
446
00:23:57,510 --> 00:23:59,104
I wished for a baby.
447
00:24:00,588 --> 00:24:02,791
But you're right, Madison,
it won't come true.
448
00:24:05,049 --> 00:24:07,002
And not because I said it out loud,
449
00:24:07,364 --> 00:24:08,846
but because we can't.
450
00:24:10,056 --> 00:24:11,377
I can't.
451
00:24:15,760 --> 00:24:18,362
Do you know that I've lost 40 pounds?
452
00:24:18,842 --> 00:24:21,909
Yep. Slow and steady.
No fad diets, no pills.
453
00:24:21,934 --> 00:24:23,338
No slipups.
454
00:24:27,846 --> 00:24:29,963
I have been trapped...
455
00:24:30,520 --> 00:24:33,018
in this body for so long.
456
00:24:34,884 --> 00:24:36,182
Trapped.
457
00:24:38,799 --> 00:24:40,479
And I try to stay positive.
458
00:24:40,612 --> 00:24:42,112
God, I really do.
459
00:24:44,916 --> 00:24:48,037
And I try not to ask myself:
is my weight
460
00:24:48,071 --> 00:24:49,815
the reason why I had my miscarriage,
461
00:24:49,871 --> 00:24:52,338
or is it the reason why
we can't get pregnant again?
462
00:24:54,768 --> 00:24:56,862
It's like this black cloud...
463
00:24:59,276 --> 00:25:02,551
follows me around, and
every time I get away from it,
464
00:25:02,586 --> 00:25:04,041
it catches up to me.
465
00:25:07,958 --> 00:25:11,416
I am so tired. I'm tired...
466
00:25:12,010 --> 00:25:14,385
of smiling and pretending
that it's sunny out.
467
00:25:14,502 --> 00:25:15,698
I'm done.
468
00:25:17,354 --> 00:25:18,690
Ooh.
469
00:25:20,542 --> 00:25:24,073
When is the universe
gonna give me a damn break?
470
00:25:30,211 --> 00:25:32,526
So, it's, um, a carrot cake.
471
00:25:35,252 --> 00:25:36,666
Thank you.
472
00:25:37,397 --> 00:25:40,291
Bad idea. Bad, bad idea.
473
00:25:59,034 --> 00:26:00,377
Deja, I'm sorry.
474
00:26:01,475 --> 00:26:02,976
I really screwed that up.
475
00:26:04,870 --> 00:26:08,551
Planned it for weeks, taking
you there, talking to you.
476
00:26:09,233 --> 00:26:11,768
- Kind of memorized my speech.
- I know.
477
00:26:15,666 --> 00:26:18,627
It was lame of me
to compare our situations.
478
00:26:20,391 --> 00:26:23,416
But it's only because I really
want all of this to work out.
479
00:26:26,536 --> 00:26:29,471
I think you're
an exceptional person, Deja.
480
00:26:32,592 --> 00:26:34,331
I miss talking to you.
481
00:26:40,159 --> 00:26:42,451
I'm sorry I screwed up
your birthday, Randall.
482
00:26:42,485 --> 00:26:44,534
No, it...
483
00:26:46,244 --> 00:26:47,596
You didn't...
484
00:26:49,626 --> 00:26:51,827
You didn't screw up my birthday.
485
00:26:55,588 --> 00:26:57,166
It didn't go so great.
486
00:26:57,362 --> 00:26:58,573
Yeah?
487
00:26:59,362 --> 00:27:01,901
I was really hoping for a win today.
488
00:27:03,093 --> 00:27:04,416
I know.
489
00:27:08,144 --> 00:27:09,845
Zoe and Kevin are doing it.
490
00:27:10,315 --> 00:27:11,557
Yeah?
491
00:27:12,518 --> 00:27:14,198
I had to say something.
492
00:27:15,058 --> 00:27:16,260
I know.
493
00:27:17,690 --> 00:27:19,421
I don't know how you're gonna
make this right with Oprah,
494
00:27:19,456 --> 00:27:20,956
but I know.
495
00:27:21,627 --> 00:27:23,425
I made a donation to her foundation.
496
00:27:23,460 --> 00:27:24,799
Well, that's a start.
497
00:28:05,354 --> 00:28:07,940
You don't have to pretend
like you don't know who I am.
498
00:28:08,909 --> 00:28:11,948
You don't have to pretend like you do.
I really don't care.
499
00:28:12,886 --> 00:28:14,682
I just came here to say
500
00:28:15,971 --> 00:28:18,431
I'm gonna do something
really great with my life
501
00:28:18,456 --> 00:28:19,862
and you're gonna miss it.
502
00:28:20,659 --> 00:28:23,182
And my mom's gonna miss it, too,
but that's okay
503
00:28:24,112 --> 00:28:25,674
'cause I met these people.
504
00:28:26,745 --> 00:28:29,139
They think I'm exceptional.
505
00:28:30,127 --> 00:28:32,362
That's the word they use about me.
506
00:28:33,307 --> 00:28:35,284
And they actually want me.
507
00:28:35,604 --> 00:28:37,087
Like, they want me so bad
508
00:28:37,112 --> 00:28:40,760
that they plan out
weird conversations to tell me.
509
00:28:43,497 --> 00:28:46,409
So... I came here to tell you that.
510
00:28:49,346 --> 00:28:52,815
Actually, I came here
to ask you for something.
511
00:28:53,080 --> 00:28:56,807
One thing and then you'll never
have to hear from me again.
512
00:29:12,784 --> 00:29:15,001
You sure you don't want
to play one of the games?
513
00:29:15,026 --> 00:29:16,219
Nah, I'm okay.
514
00:29:16,659 --> 00:29:17,987
Thank you.
515
00:29:19,432 --> 00:29:21,672
- I should probably get home.
- I mean, we could take a walk.
516
00:29:43,464 --> 00:29:46,323
Well, it was very nice
to meet you, Jack.
517
00:29:46,348 --> 00:29:49,159
Thank you for a nice night.
518
00:29:49,848 --> 00:29:51,557
I couldn't pay for the umbrella.
519
00:29:52,499 --> 00:29:53,885
I...
520
00:29:54,633 --> 00:29:56,713
I started the night with nine bucks.
521
00:29:57,799 --> 00:30:00,971
Five bucks to get in,
two bucks for a candy apple
522
00:30:00,996 --> 00:30:04,581
and a hot chocolate, which is
kind of a rip-off in my opinion,
523
00:30:04,606 --> 00:30:06,315
but that's neither here nor there.
524
00:30:06,340 --> 00:30:09,109
That left me with two dollars.
525
00:30:09,487 --> 00:30:11,355
And if I bought the umbrella,
526
00:30:11,380 --> 00:30:14,534
then I wouldn't have enough
for any of the games.
527
00:30:15,971 --> 00:30:18,893
I didn't know if you wanted
to play any games,
528
00:30:18,918 --> 00:30:20,166
but I couldn't take that chance
529
00:30:20,191 --> 00:30:22,331
because, well,
I-I-I brought you to a carnival,
530
00:30:22,356 --> 00:30:23,987
and you don't bring a girl to a carnival
531
00:30:24,012 --> 00:30:26,159
and-and not let her play any games.
532
00:30:35,119 --> 00:30:36,448
I've been having...
533
00:30:37,707 --> 00:30:40,331
a hard time since I got back.
534
00:30:42,011 --> 00:30:46,526
Making money... finding my place.
535
00:30:52,172 --> 00:30:53,909
I don't like talking about the war.
536
00:30:55,934 --> 00:30:57,260
Or my brother.
537
00:30:58,878 --> 00:31:00,135
It makes me sad.
538
00:31:01,575 --> 00:31:04,471
It makes me... angry.
539
00:31:07,577 --> 00:31:09,002
But I like talking to you.
540
00:31:10,581 --> 00:31:11,799
A lot.
541
00:31:13,587 --> 00:31:16,713
You make me feel like I'm home.
542
00:31:18,309 --> 00:31:22,237
And I, and I never really
felt like that before.
543
00:31:29,043 --> 00:31:30,862
I'm sorry it was such
a lousy first date.
544
00:31:30,887 --> 00:31:32,002
I mean...
545
00:31:34,422 --> 00:31:36,518
I'm really, very sorry.
546
00:31:45,729 --> 00:31:48,752
- It's a hard no on cats?
- Allergic.
547
00:31:49,002 --> 00:31:51,049
Oh. And mushrooms?
548
00:31:51,074 --> 00:31:52,479
Oh, I hate 'em.
549
00:31:53,416 --> 00:31:55,362
No, like, I passionately hate them.
550
00:31:55,387 --> 00:31:56,554
Okay.
551
00:31:58,094 --> 00:32:00,456
Oh, yeah, it was a...
552
00:32:01,710 --> 00:32:03,713
pretty bad first date.
553
00:32:04,916 --> 00:32:05,938
I know.
554
00:32:12,760 --> 00:32:14,182
My girlfriends told me
555
00:32:14,207 --> 00:32:16,073
I'm supposed to pretend
556
00:32:16,098 --> 00:32:19,370
to forget something in the car
557
00:32:19,395 --> 00:32:20,862
if it's a really great first date.
558
00:32:20,887 --> 00:32:23,112
That way the guy has to come
559
00:32:23,137 --> 00:32:24,979
and return it the next day, but...
560
00:32:27,565 --> 00:32:29,833
this was not that kind of first date,
561
00:32:30,319 --> 00:32:31,948
and I'm not that kind of girl.
562
00:32:32,295 --> 00:32:34,596
Plus, the mushrooms are
a non-starter for me.
563
00:32:41,799 --> 00:32:44,620
Oh, but the way
that you look at me, wow.
564
00:32:52,469 --> 00:32:54,666
I never, ever do this.
565
00:33:05,887 --> 00:33:07,245
Good night, Jack.
566
00:33:35,221 --> 00:33:37,495
- Hey, listen...
- Nope. Me.
567
00:33:39,349 --> 00:33:40,573
All right.
568
00:33:41,776 --> 00:33:44,182
You haven't seen through
a romantic relationship
569
00:33:44,207 --> 00:33:45,495
in your entire life.
570
00:33:45,520 --> 00:33:47,385
- Beth...
- Kevin... Uh-uh, still me.
571
00:33:48,596 --> 00:33:50,877
Look, I adore you, bro-in-law.
572
00:33:51,291 --> 00:33:53,291
Okay? I know I don't
always say it out loud
573
00:33:53,316 --> 00:33:55,581
because it kind of ruins
my schtick, but I do.
574
00:33:57,584 --> 00:33:59,995
You know, you're the only person
who talks to my kids
575
00:34:00,020 --> 00:34:02,565
like they're people and not just kids.
576
00:34:04,131 --> 00:34:07,456
You're kind. You're funny.
577
00:34:08,948 --> 00:34:10,299
And...
578
00:34:10,324 --> 00:34:11,643
everything about the way you look
579
00:34:11,668 --> 00:34:14,112
says people should hate you,
but somehow everybody loves you.
580
00:34:15,570 --> 00:34:16,846
I love you.
581
00:34:21,658 --> 00:34:23,807
She will break you, Kevin.
582
00:34:25,331 --> 00:34:27,034
I have known you for 20 years.
583
00:34:27,059 --> 00:34:28,869
I have known her all of her life.
584
00:34:28,909 --> 00:34:31,221
Her background is complicated.
585
00:34:34,354 --> 00:34:35,901
She eats men up and spits them out,
586
00:34:35,926 --> 00:34:37,541
and you won't stand a chance.
587
00:34:42,980 --> 00:34:45,416
I can't believe you know how
to use the word "schtick."
588
00:34:49,735 --> 00:34:51,737
I know a lot of things, Kevin.
589
00:35:21,145 --> 00:35:23,526
There are other ways to have children.
590
00:35:24,385 --> 00:35:26,820
Yeah, I know.
591
00:35:28,252 --> 00:35:29,979
The whole IVF thing
was stressing me out.
592
00:35:30,004 --> 00:35:31,549
I didn't like hearing
the doctor talk about
593
00:35:31,574 --> 00:35:33,073
how it was dangerous for you.
594
00:35:35,864 --> 00:35:37,229
I was scared, too.
595
00:35:39,986 --> 00:35:43,479
And it probably wouldn't have
worked anyway.
596
00:35:44,745 --> 00:35:47,135
I was hoping you'd change
your mind on the whole thing.
597
00:35:47,160 --> 00:35:50,396
You know, the-the expense,
the hormones, all of it.
598
00:35:50,421 --> 00:35:52,096
I just wasn't feeling it.
599
00:35:56,988 --> 00:35:58,213
Me either.
600
00:35:59,706 --> 00:36:02,354
Look, I can pare back
on my antidepressants,
601
00:36:02,379 --> 00:36:03,729
you know, get my sperm count up.
602
00:36:03,754 --> 00:36:05,921
Maybe we get lucky?
It only takes a couple months
603
00:36:05,946 --> 00:36:07,698
- to get the counts back up.
- No. No way.
604
00:36:09,842 --> 00:36:13,177
So... screw IVF.
605
00:36:15,428 --> 00:36:16,729
Screw IVF.
606
00:36:16,914 --> 00:36:18,915
- Yeah, screw it.
- Yeah.
607
00:36:29,914 --> 00:36:31,088
Hello.
608
00:36:31,235 --> 00:36:33,956
Oh, hi. Um, yes.
609
00:36:34,677 --> 00:36:38,674
5:00. Um, okay. Yeah, thank you.
610
00:36:39,984 --> 00:36:41,409
What 5:00?
611
00:36:44,647 --> 00:36:47,393
That was Dr. Jasper.
She wants us to come back in.
612
00:36:50,655 --> 00:36:51,885
Uh...
613
00:36:54,901 --> 00:36:57,432
All right, everybody,
T-minus five minutes
614
00:36:57,448 --> 00:36:59,384
until the birthday festivities begin.
615
00:36:59,409 --> 00:37:01,939
Hey, Deja, that means you, too.
616
00:37:01,964 --> 00:37:03,731
Yo, Kev, Zoe!
617
00:37:03,766 --> 00:37:06,434
- Show yourselves before you get too...
- Really? Stop it.
618
00:37:09,135 --> 00:37:10,440
I snuck out.
619
00:37:11,581 --> 00:37:13,674
I went back to my old neighborhood.
620
00:37:14,397 --> 00:37:15,998
Hey, Deja, there are rules here.
621
00:37:16,315 --> 00:37:18,048
I don't care how upset you are with us,
622
00:37:18,083 --> 00:37:19,604
you don't get to just
climb out of your window
623
00:37:19,629 --> 00:37:22,823
and go... Oh... my God, is that for me?
624
00:37:28,124 --> 00:37:29,925
I like surprises.
625
00:37:39,106 --> 00:37:41,424
It's about damn time. I need the car.
626
00:37:47,186 --> 00:37:48,387
What's with you?
627
00:37:53,377 --> 00:37:55,073
When earlier today, we witnessed
628
00:37:55,097 --> 00:37:57,571
one of the most remarkable
comebacks in history.
629
00:37:57,596 --> 00:37:59,581
After Oakland's late touchdown,
630
00:37:59,643 --> 00:38:01,112
it looked like all was lost.
631
00:38:03,049 --> 00:38:04,522
I didn't like this morning.
632
00:38:04,547 --> 00:38:05,947
Watching you leave like that,
633
00:38:06,229 --> 00:38:07,627
crushing you like that.
634
00:38:08,596 --> 00:38:11,510
I got into this to make
the impossible possible,
635
00:38:11,832 --> 00:38:13,466
not more impossible.
636
00:38:15,210 --> 00:38:17,432
I've spoken to my partners.
637
00:38:18,502 --> 00:38:20,815
I've spoken to colleagues
who have had success
638
00:38:20,840 --> 00:38:22,573
with IVF at your weight.
639
00:38:22,818 --> 00:38:27,159
Realistically, there's about
a 90% chance of failure here,
640
00:38:28,721 --> 00:38:31,557
but I'm choosing to look
641
00:38:31,582 --> 00:38:33,049
at the ten percent side today.
642
00:38:33,948 --> 00:38:36,768
So, if you want to move forward,
643
00:38:36,793 --> 00:38:38,018
knowing that,
644
00:38:39,165 --> 00:38:41,034
I will take you on as a patient.
645
00:38:44,764 --> 00:38:47,232
- Really?
- Really.
646
00:38:48,862 --> 00:38:50,502
Really, really?
647
00:39:01,862 --> 00:39:03,706
With just seconds left to play,
648
00:39:03,731 --> 00:39:05,823
Terry Bradshaw's pass was deflected.
649
00:39:06,104 --> 00:39:07,956
All seemed lost for Pittsburgh
650
00:39:07,981 --> 00:39:10,190
until, in a miraculous turn of events,
651
00:39:10,215 --> 00:39:11,983
the ball fell right into the hands
652
00:39:12,008 --> 00:39:14,243
of star running back Franco Harris,
653
00:39:14,268 --> 00:39:16,565
who ran it in for
the game-winning touchdown
654
00:39:16,590 --> 00:39:18,224
as time expired.
655
00:39:18,249 --> 00:39:20,050
Franco Harris has it!
656
00:39:20,075 --> 00:39:22,376
And it's over! He grabbed it
657
00:39:22,401 --> 00:39:24,784
with five seconds to go and scored!
658
00:39:48,384 --> 00:39:49,984
Deja, are these expensive?
659
00:39:50,229 --> 00:39:52,331
- Like, how did you even...?
- I had a connection.
660
00:39:52,862 --> 00:39:54,307
It's no big deal.
661
00:39:55,626 --> 00:39:59,002
Oh, and you could sign
those papers if you want.
662
00:40:02,846 --> 00:40:04,791
You talk about Christmas miracles,
663
00:40:04,877 --> 00:40:07,402
here's the miracle of all miracles.
664
00:40:07,436 --> 00:40:09,752
Franco, you remember now
the ball coming to you?
665
00:40:09,777 --> 00:40:11,948
I don't know, like, I seen it bounce off
666
00:40:11,973 --> 00:40:14,752
and I just, you know, looked up
667
00:40:15,601 --> 00:40:17,510
and I just put my hands out and...
668
00:40:18,987 --> 00:40:20,690
Apparently, you're gonna have to
669
00:40:20,715 --> 00:40:22,583
shoot me up with hormones every day.
670
00:40:22,608 --> 00:40:25,190
It's gonna be like
Requiem for a Dream up in here!
671
00:40:26,190 --> 00:40:27,604
That sounds good, hon.
672
00:40:32,935 --> 00:40:35,130
It's just one
of those plays that'll go down
673
00:40:35,155 --> 00:40:37,115
in history, a single moment
674
00:40:37,263 --> 00:40:40,101
that changed destiny forever.
675
00:40:40,505 --> 00:40:42,169
It's time to go see her, Tess.
676
00:40:43,627 --> 00:40:45,193
I'm not ready.
677
00:40:47,974 --> 00:40:50,685
I'm just gonna run to the
restroom before we head over.
678
00:40:50,927 --> 00:40:52,213
I'll be right here.
679
00:41:04,660 --> 00:41:06,615
- Hey, Randall.
- Hey.
680
00:41:07,008 --> 00:41:08,232
You coming down?
681
00:41:10,919 --> 00:41:13,067
Yeah, I don't know if I should.
682
00:41:13,102 --> 00:41:14,911
She wants you to be there, too.
683
00:41:15,974 --> 00:41:17,568
All right, I'll see you soon.
684
00:41:17,593 --> 00:41:19,466
All right, bye.
685
00:41:20,732 --> 00:41:23,654
And while there may be heartbreak
686
00:41:23,679 --> 00:41:26,414
tonight in Oakland, here in Pittsburgh,
687
00:41:26,439 --> 00:41:29,408
they're calling it
the Immaculate Reception.
688
00:41:59,365 --> 00:42:01,044
A reminder for all of us, I think,
689
00:42:01,134 --> 00:42:04,103
that sometimes a ball
has to bounce off one person
690
00:42:04,128 --> 00:42:07,450
a few times to wind up
in the hands of the right guy
691
00:42:07,698 --> 00:42:10,968
and make a story truly immortal.
692
00:42:10,993 --> 00:42:14,000
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
49988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.