All language subtitles for Theevram (2012) DVDRip XviD AC3 5.1 ESubs .TMT (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,577 --> 00:02:46,345 There is just a week to the marriage Are you done with the purchases? 2 00:02:47,383 --> 00:02:48,281 What is it? 3 00:02:48,651 --> 00:02:50,983 Have you purchased the jewellery? 4 00:02:51,421 --> 00:02:53,218 My folks will handle that 5 00:02:54,724 --> 00:02:58,285 The number can be compromised on, but not the weight of the jewellery 6 00:03:02,031 --> 00:03:03,658 The joke did not get across! 7 00:03:11,241 --> 00:03:15,837 Why do you look so tensed? Are you tensed about the marriage? 8 00:03:16,613 --> 00:03:17,409 No, not at all! 9 00:03:17,547 --> 00:03:19,606 Why are you looking up at the skies? 10 00:03:20,316 --> 00:03:25,117 I have not seen a flight landing Can we go, see that? 11 00:03:25,822 --> 00:03:27,289 What is there so great in that? 12 00:03:27,523 --> 00:03:30,151 Can we go, see, just for the heck of it? 13 00:03:31,394 --> 00:03:32,986 Fine, let's go 14 00:03:45,808 --> 00:03:47,799 Stop here 15 00:03:59,422 --> 00:04:03,153 Why did you ask me to stop here? Can we go, sit in the gallery? 16 00:04:03,393 --> 00:04:06,521 This is just apt for us 17 00:04:21,210 --> 00:04:22,142 Come this side 18 00:04:22,245 --> 00:04:22,836 What is it? 19 00:04:22,946 --> 00:04:24,174 Come, stand this side 20 00:04:31,754 --> 00:04:33,187 There is no flight to be seen 21 00:04:33,423 --> 00:04:34,651 Look at that 22 00:05:12,095 --> 00:05:16,122 Doctor, I will be around in case of any emergency for blood or so 23 00:05:31,681 --> 00:05:33,171 Did you inform people at home? 24 00:05:34,250 --> 00:05:35,615 Yes, I have called and informed them 25 00:08:13,976 --> 00:08:15,273 Madam, get in 26 00:08:29,692 --> 00:08:32,456 You seem to be here right in time as I leave everyday 27 00:08:32,795 --> 00:08:33,921 Do you live close-by? 28 00:08:34,063 --> 00:08:37,931 I live close-by and I know you leave home at this time everyday 29 00:08:38,167 --> 00:08:42,604 I just consider getting a customer even before I reach the auto-stand everyday 30 00:08:42,705 --> 00:08:43,865 So, I am liable for a discount 31 00:08:43,973 --> 00:08:46,032 Yes, of course, as you say! 32 00:08:46,275 --> 00:08:47,970 Hey, I don't want any discounts 33 00:09:01,057 --> 00:09:01,682 Take this 34 00:09:01,857 --> 00:09:02,789 Okay, madam 35 00:09:06,095 --> 00:09:08,256 Brother, is it absolute drought for you? 36 00:09:08,364 --> 00:09:10,628 No... floods do happen here as well 37 00:09:26,649 --> 00:09:29,049 Hey, we are not sitting here for nothing 38 00:09:29,151 --> 00:09:29,845 What is the problem? 39 00:09:29,952 --> 00:09:31,146 Nothing at all Give me a minute 40 00:09:31,454 --> 00:09:33,149 Brother, I need to talk to you 41 00:09:35,124 --> 00:09:37,649 Please do not create an issue She is my personal customer 42 00:09:37,760 --> 00:09:39,625 I drop her in the morning and pick up in the evening 43 00:09:39,729 --> 00:09:40,661 Do not create a problem right now 44 00:09:41,264 --> 00:09:43,630 If she is your personal customer, drive her around in a car 45 00:09:43,799 --> 00:09:44,390 Shall I lodge a complaint with the union? 46 00:09:44,500 --> 00:09:46,024 Please, let me go 47 00:09:46,135 --> 00:09:48,000 She is the only one whom I pick up from here 48 00:09:51,674 --> 00:09:54,108 - So, floods do happen for you as well! - What is it? 49 00:09:54,210 --> 00:09:56,371 Illiterates! Just don't bother 50 00:10:23,839 --> 00:10:25,864 - See you tomorrow - Okay, madam 51 00:10:31,747 --> 00:10:34,614 Oh no... 52 00:10:51,100 --> 00:10:57,972 The most memorable days for most of us, are the days we fall in love 53 00:10:58,107 --> 00:11:01,338 Call me now and talk about your love life 54 00:11:01,444 --> 00:11:02,934 Oh, you are back! 55 00:11:04,113 --> 00:11:06,638 To tell about your love life... 56 00:11:06,749 --> 00:11:09,912 Call me on 6603935 57 00:11:10,086 --> 00:11:16,821 Longing to hear from you all It's 'love on air', 93.5, Red FM 58 00:11:16,926 --> 00:11:19,724 Listen... listen to it always! 59 00:11:22,398 --> 00:11:23,262 Shall I serve you dinner? 60 00:11:23,366 --> 00:11:25,231 I have had mine You can carry on with yours' 61 00:11:40,383 --> 00:11:41,475 Mother is there... 62 00:12:07,877 --> 00:12:09,242 Reach me home as soon as possible... 63 00:12:09,345 --> 00:12:10,573 ...and then drop me at airport after I have fetched my bags 64 00:12:10,679 --> 00:12:11,646 It is urgent! 65 00:12:12,615 --> 00:12:15,106 Can you drive fast in this traffic? 66 00:12:16,285 --> 00:12:20,312 There is a small road inside which is longer, but can reach you sooner 67 00:12:20,423 --> 00:12:21,447 Okay... 68 00:12:56,258 --> 00:12:57,748 This is blocked from here 69 00:12:57,860 --> 00:12:59,088 What do we do now? 70 00:12:59,662 --> 00:13:01,289 We can try this way 71 00:13:33,095 --> 00:13:37,054 Madam, please wait and listen to me 72 00:13:37,166 --> 00:13:39,600 Madam, please wait 73 00:17:27,362 --> 00:17:28,386 Sofi, why are you late? 74 00:17:28,497 --> 00:17:30,988 Sorry sir, I had guests at home 75 00:18:58,387 --> 00:18:59,945 It is not like that, Sofi 76 00:19:02,658 --> 00:19:04,626 Music should feel soothing always 77 00:19:47,970 --> 00:19:52,202 Law is not made for the public alone, but also for us 78 00:19:52,441 --> 00:19:53,806 This is a hospital 79 00:19:53,909 --> 00:19:55,137 If a policeman smokes here... 80 00:19:55,244 --> 00:19:57,405 ...the public will then smoke inside the operation theaters 81 00:19:57,512 --> 00:19:58,877 Have you done the reports? 82 00:19:58,981 --> 00:20:01,211 I was waiting for you to come and then do the reports 83 00:20:01,783 --> 00:20:05,344 Why were you asked to come here? 84 00:20:05,454 --> 00:20:09,015 You were expected to do the reports before I reach here 85 00:20:09,124 --> 00:20:11,149 Sir, you just need to be there 86 00:20:11,526 --> 00:20:13,221 I will handle the rest of it 87 00:20:26,141 --> 00:20:33,707 The head was hit hard here and that has caused the blood to clot in the brain 88 00:20:33,815 --> 00:20:37,376 Also, here at these places too 89 00:20:55,037 --> 00:21:01,943 The death was due to these 2 blows on the head 90 00:21:24,466 --> 00:21:28,163 He, recently got transferred here from Alleppey 91 00:21:28,270 --> 00:21:30,363 This reaction is because of that 92 00:21:53,295 --> 00:21:56,264 You know me too well 93 00:21:56,365 --> 00:22:02,201 That was the reason I sent you here to do the reports before I got here 94 00:22:12,180 --> 00:22:16,412 After dinner, Vipin and Sandhya left the restaurant, got into the car... 95 00:22:16,518 --> 00:22:19,544 ...and reached the place of the incident to watch a flight landing 96 00:22:19,654 --> 00:22:24,148 A flight landing? What is there to see in it? 97 00:22:24,993 --> 00:22:26,221 Who knows! 98 00:22:26,328 --> 00:22:33,359 2 guys came on a bike, stopped there and 1 among them attacked Vipin 99 00:22:33,468 --> 00:22:39,896 A passer-by rescues them, trying to catch hold of the accused 100 00:22:40,008 --> 00:22:40,975 Then... 101 00:22:42,210 --> 00:22:45,976 I do not know anything after that 102 00:22:46,214 --> 00:22:52,710 I was totally shaken with sudden shock, not knowing what to do next 103 00:23:08,770 --> 00:23:13,332 Why did you both go and stand in a dark, lonely place like that to see a flight land? 104 00:23:13,909 --> 00:23:17,003 Is there a law that says we are not supposed to stand there? 105 00:23:17,112 --> 00:23:19,808 We just felt like standing there That's it! 106 00:23:40,268 --> 00:23:43,635 If you had not interfered, I would have made her say it all 107 00:23:46,141 --> 00:23:50,908 We do not have any solid evidences against her to question her 108 00:23:51,012 --> 00:23:53,981 So, why do you get so hassled? 109 00:23:54,082 --> 00:23:59,520 Let us go and meet that passer-by who rescued them 110 00:24:12,968 --> 00:24:14,128 Ramachandran... 111 00:24:15,170 --> 00:24:18,401 Your parents named you that, isn't it? 112 00:24:22,043 --> 00:24:25,342 I stopped the bike, shouted and reached near them 113 00:24:25,447 --> 00:24:27,745 He hit me with a stick and I hit him back too 114 00:24:27,849 --> 00:24:30,340 I ran behind him 115 00:24:30,585 --> 00:24:33,816 He got hit hard once and was bleeding 116 00:24:33,922 --> 00:24:36,755 You had seen the blood marks on that stick too 117 00:24:37,392 --> 00:24:38,950 But, he escaped! 118 00:24:40,662 --> 00:24:44,621 Tell me, how you happened to reach that place at the right time 119 00:24:50,005 --> 00:24:54,032 Tell me, how you happened to reach that place at the right time 120 00:24:55,210 --> 00:24:57,974 My house is a kilometer away from there 121 00:24:58,146 --> 00:25:00,171 So, I had to cross that place to reach home 122 00:25:04,019 --> 00:25:07,318 Did you feel anything unusual there? 123 00:25:07,622 --> 00:25:08,589 No sir 124 00:25:08,823 --> 00:25:11,587 He was unconscious and bleeding profusely 125 00:25:11,693 --> 00:25:14,856 The girl was in a state of shock 126 00:25:14,963 --> 00:25:19,127 She did not attend to the many messages that kept pinging on her phone then 127 00:25:19,501 --> 00:25:21,196 She was really shocked 128 00:27:47,782 --> 00:27:50,273 Are you trying to corner me with this call summary? 129 00:27:51,119 --> 00:27:52,347 It is not for making the call 130 00:27:52,454 --> 00:27:56,891 You have to answer why you had to message the accused, lmmanuel... 131 00:27:57,325 --> 00:28:00,556 ...just before the incident took place 132 00:28:00,662 --> 00:28:03,688 Immanuel was a good friend of ours'... 133 00:28:03,798 --> 00:28:07,097 ...but I do not know what revenge he had against Vipin 134 00:28:07,202 --> 00:28:08,169 See...! 135 00:28:11,539 --> 00:28:12,699 Have your tea 136 00:28:15,410 --> 00:28:16,502 Excuse me 137 00:28:46,574 --> 00:28:49,202 - Thanks, sir - Have it 138 00:28:52,046 --> 00:28:53,877 Your plan has flopped 139 00:28:55,183 --> 00:29:00,678 Sandhya says that, you did it out of some revenge against Vipin 140 00:29:00,789 --> 00:29:06,352 There is no proof against her She will walk out scot free 141 00:29:06,461 --> 00:29:08,554 You are in trouble 142 00:29:09,397 --> 00:29:12,423 What grave revenge did you have against Vipin... 143 00:29:12,534 --> 00:29:16,026 ...to commit a murder like this at such a young age? 144 00:29:16,738 --> 00:29:22,506 It is a big problem Court... punishment... jail 145 00:29:24,145 --> 00:29:25,578 You will have to suffer a lot 146 00:29:26,414 --> 00:29:31,442 Talk your heart out to someone and relieve yourself 147 00:29:32,153 --> 00:29:34,644 I did this for that bitch 148 00:29:35,023 --> 00:29:36,718 Which bitch? 149 00:29:38,560 --> 00:29:39,720 Sandhya... 150 00:29:42,030 --> 00:29:46,660 There are only incoming calls on this No outgoing calls! 151 00:29:47,035 --> 00:29:49,868 I warned her against it several times 152 00:29:49,971 --> 00:29:54,738 But, she forced me saying that I can marry her only if I killed him 153 00:29:54,843 --> 00:29:57,812 I did not do it intentionally, sir! 154 00:29:59,180 --> 00:30:03,344 I killed him for such a female 155 00:30:10,124 --> 00:30:12,024 She planned it all 156 00:30:12,126 --> 00:30:17,029 She told me that she will bring him to that spot near the airport 157 00:30:17,465 --> 00:30:20,559 I reached there for that 158 00:30:22,871 --> 00:30:24,964 I did this for her, sir 159 00:30:31,746 --> 00:30:34,044 Have I trimmed down a little? 160 00:30:36,017 --> 00:30:38,178 - Has he? - Yes, a bit 161 00:30:38,286 --> 00:30:41,585 - Yes, a bit - Not just a bit, Alex! 162 00:30:41,689 --> 00:30:44,249 I had been really tensed ever since this case had started 163 00:30:44,359 --> 00:30:48,591 The pressure was worse because he is the son of a retired judge 164 00:30:48,696 --> 00:30:52,325 We could have closed the case with this boy 165 00:30:52,433 --> 00:30:58,463 It is your brilliance that has traced the girl's involvement in this case 166 00:30:58,573 --> 00:31:03,203 No CBI or crime branch, will look down on us anymore 167 00:31:03,311 --> 00:31:07,270 You are eligible for a promotion 168 00:31:08,383 --> 00:31:11,875 Sir, I need to talk to you about something 169 00:31:11,986 --> 00:31:16,286 - Yes, tell me... - I am planning to quit the job 170 00:31:16,391 --> 00:31:18,154 Quit? 171 00:31:18,593 --> 00:31:23,155 Now, when you stand chance for a promotion with an excellent service record? 172 00:31:23,331 --> 00:31:25,162 Have you gone mad? 173 00:31:25,266 --> 00:31:26,824 Yes, I feel so saturated 174 00:31:27,268 --> 00:31:34,765 I, wish to go back home and take to farming with my mother 175 00:31:34,876 --> 00:31:37,538 Your hard work, commitment... 176 00:31:37,645 --> 00:31:41,479 ...and intelligence is what you have solved the cases with 177 00:31:42,116 --> 00:31:45,950 You are one among the best officers to the Kerala Police 178 00:31:54,729 --> 00:31:57,493 You have some other problems 179 00:31:58,866 --> 00:32:01,494 Tell me what it is and we can solve it 180 00:32:01,603 --> 00:32:04,037 But, not quit the job 181 00:32:05,206 --> 00:32:07,697 Tell me... 182 00:32:21,489 --> 00:32:24,253 Why did you leave without telling him the actual reason? 183 00:32:31,633 --> 00:32:36,536 I want to gift you something, sir A reverant's attire! 184 00:32:36,838 --> 00:32:38,738 It will suit you well 185 00:32:39,774 --> 00:32:45,269 My father and grandfather were all cops 186 00:32:45,380 --> 00:32:48,144 But, does that mean I need to be a cop as well? 187 00:32:48,783 --> 00:32:51,149 Family status, it seems All crap! 188 00:32:52,053 --> 00:32:54,419 Case, murder and corpse... 189 00:32:54,522 --> 00:32:57,548 Why should I suffer all this? 190 00:33:17,278 --> 00:33:21,044 - Sir, I have a complaint - Move away and don't disturb him 191 00:33:31,092 --> 00:33:34,528 She is here to tell us about her problems 192 00:33:34,629 --> 00:33:38,258 If you scare her away, whom will she tell it to? 193 00:33:38,366 --> 00:33:41,392 Let her talk it out Ask her to come in 194 00:33:59,053 --> 00:34:00,350 Yes, come in 195 00:34:07,195 --> 00:34:08,219 Tell me 196 00:34:09,797 --> 00:34:15,702 My husband is missing since 2 days now He used to drive an auto-rickshaw 197 00:34:15,803 --> 00:34:21,036 I, did check with his friends too Nobody has a clue 198 00:34:22,677 --> 00:34:28,638 Sir, please do find him for me 199 00:34:28,816 --> 00:34:35,051 An ill mother and this, one-legged me, have only him 200 00:34:35,356 --> 00:34:42,524 - Did you both fight at home? - Nothing at all 201 00:34:44,899 --> 00:34:47,595 Has he gone, missing like this before? 202 00:34:48,035 --> 00:34:48,933 No 203 00:34:50,171 --> 00:34:55,666 Talk to the writer and lodge a complaint now 204 00:34:57,111 --> 00:34:59,011 We will enquire about it 205 00:35:02,049 --> 00:35:03,539 His... 206 00:35:05,319 --> 00:35:07,412 Have you brought his photograph with you? 207 00:35:12,860 --> 00:35:13,884 Here it is 208 00:35:20,201 --> 00:35:25,229 You need not lodge a complaint 209 00:35:25,473 --> 00:35:32,106 We may have a case against him soon We will arrest him and inform you then 210 00:35:32,213 --> 00:35:35,182 You can come and see him then Fine, carry on... 211 00:35:35,950 --> 00:35:39,852 He is not like that now He takes good care of us 212 00:35:39,954 --> 00:35:44,323 Didn't you hear me? 213 00:35:55,636 --> 00:35:58,799 Sofi, there is no class for the next 2 days 214 00:35:58,906 --> 00:35:59,736 Okay, sir 215 00:37:25,593 --> 00:37:27,618 Why did you run out of the vehicle? 216 00:37:27,728 --> 00:37:30,492 I felt something was not right about the way he had behaved then 217 00:37:30,598 --> 00:37:35,433 It was twilight hour, on an unfamiliar route and it looked like a plan to me 218 00:37:35,536 --> 00:37:39,563 I had gone to Delhi to attend a medical conference 219 00:37:39,674 --> 00:37:42,768 She was on her way to come to me, when she left home that day 220 00:37:45,680 --> 00:37:50,117 You were close to this auto driver, isn't it? 221 00:37:50,818 --> 00:37:55,050 She knew him just for 2 to 3 days 222 00:37:55,156 --> 00:37:58,523 He used to drop her to office in the morning 223 00:37:58,626 --> 00:38:02,790 It was not the kind of familiarity that you are considering it was 224 00:38:04,031 --> 00:38:10,869 Roy, I did not mean to ask you like that It is a part of the enquiry 225 00:38:11,105 --> 00:38:14,802 I got back home the very next day after I got to know about this incident 226 00:38:16,377 --> 00:38:19,471 This incident happened the day before yesterday... 227 00:38:19,580 --> 00:38:24,210 ...you reached here yesterday and you are lodging a complaint today 228 00:38:24,318 --> 00:38:26,878 Why was there so much of delay? 229 00:38:27,388 --> 00:38:33,691 She was not like this when I got back She was sitting alone and scared at home 230 00:38:33,794 --> 00:38:36,285 I had to pacify her a lot 231 00:38:38,332 --> 00:38:40,698 Do you remember the number of the vehicle? 232 00:38:40,801 --> 00:38:41,699 No, I don't 233 00:38:41,802 --> 00:38:48,970 It was a familiar vehicle So how can you not know it's number? 234 00:38:50,478 --> 00:38:54,107 Sir, we all travel in cars, buses and auto-rickshaws 235 00:38:54,215 --> 00:38:57,514 Do we travel looking at the number plates? 236 00:38:57,618 --> 00:39:01,452 Can a lady who is being chased, write down the number of the vehicle? 237 00:39:07,161 --> 00:39:09,391 - Bag - What is it? 238 00:39:09,697 --> 00:39:13,394 Her phone and wallet were in her hand-bag in the vehicle 239 00:39:15,169 --> 00:39:20,937 Please lodge a complaint stating all the details 240 00:39:24,311 --> 00:39:25,608 Please wait... 241 00:39:28,649 --> 00:39:30,207 Was this the guy? 242 00:39:32,720 --> 00:39:34,153 Yes, it is him 243 00:39:35,856 --> 00:39:36,823 Okay, carry on 244 00:39:52,139 --> 00:39:53,970 How are things, sir? 245 00:39:54,341 --> 00:39:55,433 What things? 246 00:39:56,210 --> 00:39:58,644 The promotion that Varma sir had spoken about 247 00:39:59,346 --> 00:40:03,248 I don't believe it till it actually happens 248 00:40:03,350 --> 00:40:06,114 Why are you so eager about my promotion? 249 00:40:06,220 --> 00:40:09,917 You are making the criminals confess... 250 00:40:10,024 --> 00:40:14,120 ...and take communion in the police station to repent for their crimes 251 00:40:14,361 --> 00:40:19,526 I am longing to live like a real cop after you leave 252 00:40:19,633 --> 00:40:23,535 You mean a real cop who makes the criminals sit on imaginary chairs... 253 00:40:23,637 --> 00:40:26,071 ...and keeps poking them with pins? 254 00:40:29,844 --> 00:40:32,677 Why have you stopped here? Is it to get pins? 255 00:40:33,047 --> 00:40:34,605 Look at that 256 00:40:50,931 --> 00:40:54,833 The bag is here with all the details that they had spoken about 257 00:40:55,069 --> 00:40:56,832 Nothing has been lost 258 00:40:56,937 --> 00:40:58,962 There is nothing else over here 259 00:40:59,607 --> 00:41:02,303 Ramachandran, do not be too sure about that 260 00:41:14,221 --> 00:41:16,246 He attempted something here... 261 00:41:16,357 --> 00:41:21,317 ...and when he feared to get caught, Raghavan has absconded 262 00:41:21,962 --> 00:41:23,657 Can we close this case? 263 00:41:25,299 --> 00:41:30,999 But how will a moving vehicle get punctured on its own? 264 00:41:36,043 --> 00:41:41,003 The appointment for 4:30 can be postponed to 5:30 265 00:41:41,916 --> 00:41:44,009 Don't take in any more appointments for today 266 00:41:44,919 --> 00:41:46,284 Okay 267 00:41:56,463 --> 00:41:58,328 - Sir, why are you here? - Can I come in? 268 00:42:00,201 --> 00:42:02,226 - Didn't you go to the hospital today? - No, I did not 269 00:42:03,037 --> 00:42:05,369 I had visited the spot of the incident 270 00:42:05,873 --> 00:42:08,671 We have found your wife's handbag and nothing has been lost 271 00:42:08,943 --> 00:42:11,810 Please come to the station, sign the statement and take the bag 272 00:42:11,912 --> 00:42:14,278 We are still investigating about that man 273 00:42:14,381 --> 00:42:16,474 You did not have to come this far to tell me this 274 00:42:16,584 --> 00:42:20,577 - You could have just called me up - I wanted to meet you as well 275 00:42:21,989 --> 00:42:24,924 We have met before 276 00:42:26,060 --> 00:42:28,051 Yes, we did during Harsha's case 277 00:42:28,195 --> 00:42:32,325 Yes, Harsha Vardhan! Where is he now? 278 00:42:32,433 --> 00:42:37,063 He is busy with a new music project and is staying away from the city 279 00:42:37,271 --> 00:42:40,900 I want to meet him Can I have his contact number? 280 00:42:41,008 --> 00:42:43,806 I do not have his number I will get it the next time I meet him 281 00:42:43,911 --> 00:42:50,475 How is that possible, Roy? How can you not have a friends' number? 282 00:42:50,851 --> 00:42:52,716 Take a right from the Eramalloor junction... 283 00:42:52,820 --> 00:42:55,482 ...then the second left and his house is the last one there 284 00:42:59,760 --> 00:43:02,285 You can collect the handbag from the station 285 00:43:05,566 --> 00:43:09,627 There is no logic in him saying that he does not know his friends' number 286 00:43:10,738 --> 00:43:14,731 But, he has given me the directions to his house 287 00:43:17,945 --> 00:43:21,745 It does not seem to be a situation to be doubted 288 00:43:22,816 --> 00:43:26,081 But, a policeman's job is to doubt 289 00:43:50,144 --> 00:43:52,044 Will our plans work out? 290 00:43:53,747 --> 00:43:55,009 Yes, it will 291 00:44:02,389 --> 00:44:04,016 Concentrate on this, Sofi 292 00:45:11,592 --> 00:45:16,086 You have learnt it all You can now practice at home 293 00:45:16,263 --> 00:45:17,753 You need not come here 294 00:45:25,506 --> 00:45:27,303 Oh, you are back... come in 295 00:45:31,211 --> 00:45:33,270 Do not be afraid, come here 296 00:45:37,518 --> 00:45:38,780 - Is your class over for today? - Yes 297 00:45:39,019 --> 00:45:41,783 How are the classes going on? Is Harsha sir teaching you properly? 298 00:45:42,756 --> 00:45:45,657 We should encourage kids' talents like this 299 00:45:45,759 --> 00:45:49,991 It will guide them to chose their career paths in future 300 00:45:50,831 --> 00:45:54,460 I want to meet Harsha but it is late now 301 00:45:55,302 --> 00:45:58,635 Can I get his mobile number to fix up an appointment with him? 302 00:45:58,739 --> 00:46:01,264 Harsha's mobile number has been changing often these days 303 00:46:01,608 --> 00:46:06,170 So, he calls on the land line when he is free to teach my daughter 304 00:46:08,148 --> 00:46:10,708 So, you do not know his new mobile number... 305 00:47:04,905 --> 00:47:06,566 Do you remember me? 306 00:47:06,874 --> 00:47:07,670 Alex sir, why are you here? 307 00:47:08,542 --> 00:47:16,176 I just dropped in while passing this way I, often think of you... 308 00:47:52,185 --> 00:47:53,812 Roy, must have called you now, isn't it? 309 00:47:54,021 --> 00:47:55,955 No, he does not know my new number 310 00:47:56,056 --> 00:47:58,820 You, keep changing your phone numbers often, isn't it 311 00:47:59,393 --> 00:48:00,792 Would you like to have some tea or coffee? 312 00:48:00,894 --> 00:48:02,885 I, prefer tea to coffee 313 00:48:20,013 --> 00:48:23,107 You prefer to use stainless steel, isn't it? 314 00:48:32,960 --> 00:48:36,589 The house looks good but, why do you need 3 bedrooms? 315 00:48:36,697 --> 00:48:39,530 I, use just 2 rooms The 3rd one has been locked by the owner 316 00:48:40,434 --> 00:48:41,366 Why is it so? 317 00:48:41,635 --> 00:48:45,002 When taking a house on rent, one is eligible to use all the rooms in it! 318 00:48:47,708 --> 00:48:50,905 You can either break it open or come again with a search warrant 319 00:48:51,011 --> 00:48:53,036 We can get the keys from the owner and open it together 320 00:48:53,146 --> 00:48:55,876 But, there is no case against you! 321 00:48:56,049 --> 00:48:57,880 So, take your hands off that door 322 00:48:59,720 --> 00:49:01,017 Oh no... 323 00:49:01,655 --> 00:49:03,782 It is 5'o clock, I'll have tea later 324 00:49:21,074 --> 00:49:25,408 There can be bruises and scratches The bruises get healed on its own 325 00:49:27,681 --> 00:49:31,913 But, the bruises that happen here, should be erased by us, alone 326 00:52:48,815 --> 00:52:50,248 I will be there soon 327 00:52:58,325 --> 00:53:01,726 Have you heard of any incidents with animals in this jungle before? 328 00:53:01,895 --> 00:53:04,363 - No, sir! - Okay 329 00:53:10,337 --> 00:53:11,565 Sir is here 330 00:53:16,309 --> 00:53:21,144 He was on his rounds when he saw a hand, leg and a thigh 331 00:53:26,586 --> 00:53:28,713 They informed us immediately 332 00:53:29,923 --> 00:53:32,619 Our team has gone in search of the remaining body parts 333 00:53:39,532 --> 00:53:41,966 These are remains left behind by some animal 334 00:53:44,804 --> 00:53:46,237 Do you see this cut here? 335 00:53:48,742 --> 00:53:52,178 There would have been teeth marks if it was bitten by some animal 336 00:53:52,913 --> 00:53:55,746 Any chance for DNA results? 337 00:53:56,850 --> 00:53:59,318 The skin has been decaying for around 4 days now 338 00:53:59,419 --> 00:54:03,788 There is no hair, nails or palm prints on this 339 00:54:03,890 --> 00:54:06,950 The most peculiar thing is that, there is not a drop of blood on this either 340 00:54:07,060 --> 00:54:09,654 Someone has done this on purpose 341 00:54:09,963 --> 00:54:13,091 I want the report on this, on my table as soon as possible 342 00:54:29,115 --> 00:54:30,139 Is this your piano? 343 00:54:30,250 --> 00:54:35,017 He had rented if from somewhere Those people will come for it 4 days time 344 00:54:37,590 --> 00:54:39,114 When did he vacate the house? 345 00:54:39,225 --> 00:54:42,126 2... 4... 4 days now, sir 346 00:54:42,829 --> 00:54:45,354 Sir, I will not rent this house to bachelors anymore 347 00:54:46,766 --> 00:54:49,894 It is a pain to get the rents from them Advance is not a problem for me 348 00:54:50,070 --> 00:54:55,736 I want someone with a good social background like us 349 00:54:56,076 --> 00:54:58,237 Are you interested? 350 00:55:03,416 --> 00:55:06,681 You haven't spoken anything... Have you forgotten something here? 351 00:55:06,786 --> 00:55:08,913 Can you please shut up? 352 00:55:18,898 --> 00:55:21,025 This bedroom was locked up, isn't it? 353 00:55:21,134 --> 00:55:24,262 This is not a bedroom It is the door to the basement 354 00:55:25,638 --> 00:55:29,165 I had given the whole house on rent 355 00:55:34,447 --> 00:55:36,506 Stay here! I will be back soon... 356 00:59:08,328 --> 00:59:11,126 Sir, I enquired about the number you had given me 357 00:59:11,231 --> 00:59:12,858 There are no calls made from that number 358 00:59:12,966 --> 00:59:16,766 There is just one message that has been sent which says, sunrise is too early 359 00:59:16,869 --> 00:59:19,064 The details of the person, who has sent... 360 00:59:19,172 --> 00:59:21,640 ...and the person who has received the message, are both fake 361 00:59:26,746 --> 00:59:29,510 Sir, based on the old records of Raghavan, that we have, the DNA tests performed... 362 00:59:29,616 --> 00:59:32,983 ...on the cigarette bud have proven that, it is his 363 00:59:33,419 --> 00:59:37,321 But, we have no scope to compare it with the body parts that have been found now 364 00:59:38,358 --> 00:59:40,087 This is not Raghavan's! 365 00:59:42,061 --> 00:59:46,430 The body is Raghavan's and this was done by Harsha 366 00:59:49,335 --> 00:59:50,996 It is all ready... 367 01:00:06,519 --> 01:00:10,046 Why hasn't he given the remaining parts but, only the hand and leg? 368 01:00:15,228 --> 01:00:19,824 He wants us to feel like helpless dummies, not knowing what to do 369 01:00:19,966 --> 01:00:21,558 That was his aim! 370 01:00:44,524 --> 01:00:48,585 Sir, just give me an opportunity I will make him say it all 371 01:00:48,695 --> 01:00:50,788 Where is the proof? 372 01:00:50,897 --> 01:00:53,661 We have no proof that it was Raghavan, who was killed 373 01:00:53,766 --> 01:00:55,893 So, how can you prove that it was Harsha, who has done this? 374 01:01:24,364 --> 01:01:27,231 We cannot do anything! 375 01:02:43,342 --> 01:02:46,140 - Why are you here? - I have vacated the hostel 376 01:02:46,646 --> 01:02:51,083 Neither am I going home, nor from here till we decide something about this 377 01:02:51,184 --> 01:02:52,651 Oh... 378 01:02:52,952 --> 01:02:58,982 How can you stay here? This place is meant for bachelors 379 01:02:59,425 --> 01:03:03,885 What will I do, Roy? My folks are forcing me to get married 380 01:03:04,730 --> 01:03:07,255 They will get me married off to some moron 381 01:03:07,700 --> 01:03:12,262 I have been delaying it for so long now I can't anymore 382 01:03:16,309 --> 01:03:20,905 It is okay I am there and I will find a way... 383 01:03:26,252 --> 01:03:28,345 Nimmi, this is nothing like what you think it is 384 01:03:45,571 --> 01:03:50,440 It sounds nice but doesn't appeal a mass effect 385 01:03:51,577 --> 01:03:58,745 The generation today prefers something with extra effects 386 01:04:00,686 --> 01:04:03,712 I can re-do it the way you suggest 387 01:04:05,858 --> 01:04:09,055 I will just hum... 388 01:04:21,274 --> 01:04:21,797 How is it? 389 01:04:21,908 --> 01:04:23,500 This has already come in a Hindi movie before 390 01:04:23,609 --> 01:04:25,975 That was so long back 391 01:04:26,078 --> 01:04:30,515 People will not remember it now You, go ahead with the mix and we can rock 392 01:04:30,883 --> 01:04:34,444 I am doing a movie for the first time and I do not intend to do it like that 393 01:04:34,554 --> 01:04:39,321 What do you know? I know what people like 394 01:04:39,725 --> 01:04:42,626 To know what people like, you should watch movies with them... 395 01:04:42,728 --> 01:04:44,753 ...and not just keep watching movies at home 396 01:04:45,264 --> 01:04:48,791 You are nothing as of now and how can you teach me what to do? 397 01:04:48,901 --> 01:04:50,766 Get lost! 398 01:04:55,441 --> 01:04:56,874 I should not have reacted! 399 01:05:02,048 --> 01:05:03,811 Try it once more, if you have the guts to... 400 01:05:04,550 --> 01:05:09,351 Coming to my office and testing my guts?! 401 01:05:10,756 --> 01:05:14,886 I can leave only after I pick all of this, so u can get out! 402 01:05:45,424 --> 01:05:49,053 - Nimmi, why are you here? - Get on... need to talk 403 01:05:49,962 --> 01:05:51,486 What is it? Any problem? 404 01:05:51,831 --> 01:05:54,823 Not a problem... He has to be taught a lesson 405 01:06:03,776 --> 01:06:04,765 Hey... 406 01:06:06,812 --> 01:06:09,406 You will never leave me at peace 407 01:06:09,782 --> 01:06:10,714 Be clear about what you are trying to say 408 01:06:10,816 --> 01:06:11,840 So, didn't you know about anything? 409 01:06:11,951 --> 01:06:14,818 Someone is here with all her bags and baggage 410 01:06:14,920 --> 01:06:17,411 Shifted? Who is it? 411 01:06:18,924 --> 01:06:22,519 You are there with her, isn't it? 412 01:06:30,036 --> 01:06:31,765 You have come with your entire luggage 413 01:06:33,372 --> 01:06:36,773 Harsha, please come home and talk to my folks 414 01:06:37,143 --> 01:06:39,873 It will be a big problem if I go there now 415 01:06:42,915 --> 01:06:44,439 I have told you everything 416 01:06:48,688 --> 01:06:50,883 Please come and talk to my dad 417 01:06:51,390 --> 01:06:54,018 Will he agree if I come and talk to him? 418 01:06:54,126 --> 01:06:55,889 We will make him understand 419 01:07:03,903 --> 01:07:05,063 Hey, will they come? 420 01:07:06,138 --> 01:07:07,264 They will not neglect it 421 01:07:08,307 --> 01:07:11,299 We are expecting some more people 422 01:07:11,410 --> 01:07:13,275 I will place the orders as soon as they are here 423 01:07:13,446 --> 01:07:14,413 Okay, sir 424 01:07:17,049 --> 01:07:19,449 Keep this wallet You can pay the bills 425 01:07:19,552 --> 01:07:21,144 Why can't you pay it? 426 01:07:21,721 --> 01:07:23,120 You don't have a job 427 01:07:23,222 --> 01:07:25,486 The least you can is, show them that you have money 428 01:07:25,825 --> 01:07:30,091 If you had completed your MBBS, you would... 429 01:07:30,196 --> 01:07:32,926 ...have had a 'doctor' before your name 430 01:07:33,866 --> 01:07:35,697 I could not have followed my passion then 431 01:07:35,968 --> 01:07:39,597 Will your piano not sound if you have the 'doctor' before your name? 432 01:07:39,805 --> 01:07:42,501 Yes, it will not! They have reached 433 01:07:48,214 --> 01:07:50,375 Dad, this is Harsha and Roy 434 01:07:57,389 --> 01:07:58,651 Half an hour 435 01:08:14,640 --> 01:08:16,198 Uncle, you haven't spoken anything! 436 01:08:21,614 --> 01:08:23,206 2 minutes! 437 01:08:26,986 --> 01:08:31,082 We need some time to think about it This is not a small issue 438 01:08:31,190 --> 01:08:33,954 This has to be thought and discussed about 439 01:08:34,059 --> 01:08:38,359 You have also asked for time So, we will think about it too 440 01:08:44,804 --> 01:08:46,101 Okay, come on 441 01:08:50,409 --> 01:08:52,343 - The plan has flopped - Shut up! 442 01:08:56,015 --> 01:08:58,506 - What are you doing? - Making space for us to run away 443 01:09:01,654 --> 01:09:03,121 I've lost this too... 444 01:09:12,097 --> 01:09:13,724 Please serve us all some juice 445 01:09:13,833 --> 01:09:15,164 What juice can I serve you, sir? 446 01:09:20,606 --> 01:09:23,268 'Pista', it is! Would you like the pista shake? 447 01:09:27,246 --> 01:09:28,611 We will have the 'pista' 448 01:09:43,329 --> 01:09:47,595 Harsha, why don't you both just remain... 449 01:09:47,700 --> 01:09:49,895 ...friends rather than complicating it like this? 450 01:09:50,002 --> 01:09:51,492 Who are you? 451 01:09:51,637 --> 01:09:55,300 I am Maya's uncle, Somashekhran 452 01:09:56,575 --> 01:09:58,372 I have spoken to him 453 01:09:58,477 --> 01:10:02,971 I came here to talk to him and not to any other uncles 454 01:10:05,317 --> 01:10:10,311 Sir, this was really cheap of you I spoke to you with all due respect 455 01:10:10,422 --> 01:10:12,515 But, you have not respected me 456 01:10:13,659 --> 01:10:17,425 Harsha, I was just testing you 457 01:10:17,830 --> 01:10:23,325 These days, guys get married to girls and ditch them later on 458 01:10:23,802 --> 01:10:31,436 This was just a prank to judge the guy who is supposed to marry my daughter 459 01:10:33,979 --> 01:10:37,005 I have heard this elsewhere! 460 01:10:37,216 --> 01:10:40,549 I, do trust you You can take your own time 461 01:10:40,653 --> 01:10:43,747 So, can I take her home now? 462 01:10:45,557 --> 01:10:48,355 Of course, you can, I am not marrying her now 463 01:11:16,422 --> 01:11:18,049 T. G. Ravi... 464 01:11:20,092 --> 01:11:24,586 The shooting has started already I have a music director too 465 01:11:25,197 --> 01:11:26,858 We will try it for the next movie 466 01:11:27,032 --> 01:11:28,522 Send me the tracks that you have done already 467 01:11:28,634 --> 01:11:30,932 - Don't you have my e-mail id? - Yes, sir 468 01:11:31,704 --> 01:11:33,262 So, see you later 469 01:12:05,504 --> 01:12:07,096 The song sounds good 470 01:12:08,307 --> 01:12:11,105 The work on my new movie is going on now 471 01:12:11,210 --> 01:12:16,307 So, call me for my next movie I will see what can be done 472 01:12:23,622 --> 01:12:25,214 Menon sir, had asked me to come today 473 01:12:25,324 --> 01:12:27,918 It is still being planned Nothing is sure, as of now 474 01:12:28,027 --> 01:12:30,222 - Please find out, sir - He will like it 475 01:12:30,429 --> 01:12:33,489 I have composed some music for this new movie 476 01:12:33,599 --> 01:12:35,794 How can you compose music for a movie without a producer? 477 01:12:36,402 --> 01:12:38,768 Go, bring a producer and we can decide then 478 01:12:38,871 --> 01:12:41,567 - Please, sir - Please leave now 479 01:12:42,041 --> 01:12:43,235 See you later 480 01:12:43,542 --> 01:12:44,509 Ismail... 481 01:12:44,610 --> 01:12:46,077 Brother Ismail, have you reached from Dubai? 482 01:12:46,178 --> 01:12:47,577 Please ask him, sir 483 01:12:53,385 --> 01:12:55,148 Why didn't you take your phone with you? 484 01:12:55,254 --> 01:12:56,186 I forgot 485 01:12:56,288 --> 01:12:59,951 You have loads of missed calls Take this... 486 01:13:03,662 --> 01:13:05,027 22 missed calls? 487 01:13:10,969 --> 01:13:13,961 Harsha, they have locked me up here 488 01:13:14,540 --> 01:13:18,169 Please come here soon I will text you the address right away 489 01:13:43,168 --> 01:13:45,864 - Where are you going at this hour? - I will kill him today 490 01:13:47,172 --> 01:13:49,299 We can all go together 491 01:13:49,408 --> 01:13:52,741 - All? Who all? - There is someone 492 01:14:03,622 --> 01:14:08,321 I knew there is some trick to this You didn't realize it 493 01:14:09,061 --> 01:14:15,432 The older generation feels that they know everything and we are all fools 494 01:14:15,701 --> 01:14:19,762 They will do all the tricks possible too 495 01:14:20,539 --> 01:14:23,667 Haven't you seen the old movies of T.G. Ravi? 496 01:14:24,109 --> 01:14:28,944 Nimmi, please be quiet We are so tensed and you are... 497 01:14:29,214 --> 01:14:30,681 What wrong did I say? 498 01:14:31,550 --> 01:14:36,112 I had warned you that day But, you both wanted to handle it alone 499 01:14:36,488 --> 01:14:40,117 What happened then? You both don't know anything 500 01:14:41,426 --> 01:14:43,951 Only a girl can understand another girl 501 01:14:46,398 --> 01:14:51,131 Please do not create a scene there They must have planned a trap 502 01:14:51,236 --> 01:14:54,797 Tell her we will be waiting outside 503 01:14:54,907 --> 01:14:57,603 ...and ask her to come out without anyone's knowledge 504 01:15:07,519 --> 01:15:09,510 Maya, we are on our way 505 01:15:09,621 --> 01:15:13,990 We will wait in the car Please come out 506 01:15:14,626 --> 01:15:19,427 I will not come out like that I will walk out with you, in front of them 507 01:15:27,739 --> 01:15:29,866 Oh god, plan has flopped! 508 01:15:44,923 --> 01:15:47,016 How are you? 509 01:15:48,460 --> 01:15:50,553 Anuty, it's me, Roy! 510 01:15:54,833 --> 01:15:56,698 Can you call everybody? 511 01:16:08,914 --> 01:16:11,474 Don't be scared I am there! 512 01:16:29,468 --> 01:16:34,201 Aunty, make us all some tea Tea for you, uncle? 513 01:16:34,306 --> 01:16:36,331 No, my dear... coffee 514 01:16:36,775 --> 01:16:38,106 One coffee 515 01:16:41,246 --> 01:16:45,205 Uncle, what is it? We had decided on some things 516 01:16:45,317 --> 01:16:47,512 Is it right to lock up Maya now? 517 01:16:56,528 --> 01:16:59,793 - Did they harm you? - She is my daughter 518 01:16:59,931 --> 01:17:03,094 I will bring her up, hit her or kill her Who are you to question me? 519 01:17:09,675 --> 01:17:13,634 I brought her up and educated her with all love and affection 520 01:17:14,313 --> 01:17:16,873 Do you know what she told me? 521 01:17:21,653 --> 01:17:22,779 Where is it? 522 01:17:26,058 --> 01:17:27,650 Where is the kerosene? 523 01:17:31,763 --> 01:17:33,560 Please listen to me 524 01:17:33,665 --> 01:17:36,031 She has done a mistake We can talk to her 525 01:17:36,134 --> 01:17:41,572 I will decide it today Let me die 526 01:17:44,876 --> 01:17:48,573 Where is the match-box? 527 01:17:51,216 --> 01:17:54,583 I am going to live with him and not with the both of you 528 01:17:55,854 --> 01:17:57,412 Go, take your bath now 529 01:17:57,522 --> 01:17:59,353 Why do you get so influenced after watching some movie? 530 01:18:27,586 --> 01:18:28,848 Please sit down 531 01:18:34,292 --> 01:18:35,850 The time is 5:30 right now 532 01:18:36,294 --> 01:18:39,957 I will go and file a complaint at the police station 533 01:18:40,132 --> 01:18:42,532 This is a village 534 01:18:42,868 --> 01:18:45,962 The cops will come and take away the father and daughter 535 01:18:47,506 --> 01:18:53,240 I will take Maya from there But you have 2 more daughters 536 01:18:54,045 --> 01:18:57,014 Do I have to remind you about that? 537 01:19:12,597 --> 01:19:13,757 Shall we go? 538 01:19:14,633 --> 01:19:16,260 Are you not sad at all? 539 01:19:16,368 --> 01:19:19,769 Why should I feel sad? I am going to live with you... 540 01:19:23,475 --> 01:19:24,772 Give me the bag 541 01:19:25,076 --> 01:19:28,239 Go, get in soon before your father changes his mind again 542 01:19:32,384 --> 01:19:34,545 Please come and call me from home 543 01:19:34,653 --> 01:19:37,281 Go, sit at home I will come and call you 544 01:19:37,989 --> 01:19:40,651 My folks will agree after seeing you 545 01:19:40,759 --> 01:19:42,249 That's it 546 01:20:14,659 --> 01:20:22,566 Unseen by daylight unnoticed by the dark pools of your eyes 547 01:20:22,667 --> 01:20:30,164 Unseen by daylight unnoticed by the dark pools of your eyes 548 01:20:30,275 --> 01:20:37,772 Unperceived by your thoughts unknown Curtained by showers of rain 549 01:20:37,883 --> 01:20:44,846 The rhythm of a song sung softly within the heart full of melody 550 01:20:44,956 --> 01:21:00,793 Unknown... obscure 551 01:21:01,640 --> 01:21:05,940 I told you I'll find a job and go Then why are you doing call center job? 552 01:21:08,113 --> 01:21:12,948 But don't mess up at the last minute 553 01:21:13,251 --> 01:21:18,951 No problem, I'll quit this job when you get through some break 554 01:21:48,086 --> 01:21:55,857 Desires like stars twinkled and shimmered Weaving together colors that never faded 555 01:21:55,961 --> 01:22:03,663 Like the breeze that sought a new way sang a melting song in new language 556 01:22:03,768 --> 01:22:11,140 Unheard by the blossoming flowers Invisible, they merged as dreams silently 557 01:22:11,242 --> 01:22:18,273 The rhythm of a song sung softly within the heart, full of harmony 558 01:22:18,383 --> 01:22:26,347 Invisible and obscure 559 01:22:51,082 --> 01:22:58,921 Like a winged chariot racing along In search of unseen and virgin shores 560 01:22:59,024 --> 01:23:06,590 In a drunken intoxication creeping unseen Flying around in random, all over this earth 561 01:23:06,698 --> 01:23:14,002 Curtained by showers of rain Unseen by your thoughts unknown 562 01:23:14,105 --> 01:23:21,341 The rhythm of a song sung softly within the heart, full of melody 563 01:23:21,446 --> 01:23:29,353 Unseen and unheard 564 01:23:30,522 --> 01:23:38,293 Unseen by daylight unnoticed by the dark pools of your eyes 565 01:23:38,396 --> 01:23:46,360 Unseen by daylight unnoticed by the dark pools of your eyes 566 01:24:00,819 --> 01:24:16,463 Shrouded and out of sight 567 01:24:27,979 --> 01:24:29,139 I'll be right back 568 01:24:36,588 --> 01:24:42,959 He cannot be blamed I had behaved really nasty with him 569 01:24:43,128 --> 01:24:48,031 Everybody has some self-respect That is what he too, has shown 570 01:24:49,734 --> 01:24:51,964 - Shall I move, dear? - Okay 571 01:24:52,070 --> 01:24:54,504 I had gone to get some milk Have some tea before you leave 572 01:25:16,895 --> 01:25:20,797 We have nothing against anybody Please do not be angry with us 573 01:25:29,774 --> 01:25:33,073 I know I was not right 574 01:25:33,378 --> 01:25:37,474 I know you are taking good care of my daughter 575 01:25:38,583 --> 01:25:43,350 I was also wrong that day Please forget all that 576 01:25:43,454 --> 01:25:45,217 You should come home too 577 01:25:45,323 --> 01:25:47,553 - Yes, uncle - Shall I take leave 578 01:25:56,601 --> 01:25:58,967 So, you do know how to cry 579 01:25:59,070 --> 01:26:00,230 Get lost! 580 01:26:10,548 --> 01:26:16,509 Please drive slow I am in no hurry for any urgent work 581 01:26:16,621 --> 01:26:18,521 I know how to drive 582 01:26:18,623 --> 01:26:21,251 I need to finish this and take the next customer 583 01:26:21,359 --> 01:26:23,589 There will be other cars over there 584 01:26:23,695 --> 01:26:27,392 How can other cars do the trips You may not be in need of money 585 01:26:27,498 --> 01:26:29,329 I get paid by the number of trips I do 586 01:26:29,434 --> 01:26:31,595 Just shut up! 587 01:26:41,045 --> 01:26:43,138 - Hey, drive slower - Oh, started off again! 588 01:26:43,248 --> 01:26:45,341 Can you just shut up I have spoken to him over here 589 01:26:45,450 --> 01:26:47,680 Hey, stop the car Enough of your driving! 590 01:26:47,785 --> 01:26:50,618 I am not your mother's keep to stop the car when you ask me to 591 01:27:00,064 --> 01:27:03,295 You may not value your life but we value ours 592 01:27:05,069 --> 01:27:08,630 Don't create a scene here Start the car 593 01:27:22,754 --> 01:27:23,914 Is he mad? 594 01:27:24,022 --> 01:27:26,650 - How can we go in his car, trusting him? - Is this how people drive cars? 595 01:27:26,758 --> 01:27:30,319 What nonsense is this? Is he trying to kill us? 596 01:27:30,495 --> 01:27:34,329 How can he drive so carelessly? There are 2 women too in the car 597 01:27:34,432 --> 01:27:36,457 Raghavan, come here! 598 01:27:40,438 --> 01:27:42,133 What is this? 599 01:27:42,240 --> 01:27:44,674 Is this how you behave with these employees? 600 01:27:44,776 --> 01:27:47,210 Sir, I did not misbehave with her 601 01:27:47,312 --> 01:27:50,406 I was driving fast and madam has created a scene for that 602 01:27:50,515 --> 01:27:53,143 Madam? You were swearing at me before 603 01:27:53,384 --> 01:27:55,409 I can understand what you said 604 01:27:57,722 --> 01:27:59,553 I will be careful that incidents like this never repeat again 605 01:27:59,657 --> 01:28:01,818 If you don't act against this... 606 01:28:01,926 --> 01:28:05,089 ...I will complaint to the HR against the both of you 607 01:28:05,196 --> 01:28:08,359 Please do not betray me, madam I will do the needful 608 01:28:22,080 --> 01:28:24,105 That was a bit too much You should not have hit him 609 01:28:24,215 --> 01:28:28,515 He was behaving too smart He asked for it 610 01:28:53,911 --> 01:28:55,469 Can't you understand? 611 01:28:55,580 --> 01:28:58,606 He has come again and I will not get into that car 612 01:29:08,126 --> 01:29:11,027 Get down Get down, I say! 613 01:29:13,264 --> 01:29:14,629 Get down, I say! 614 01:29:14,799 --> 01:29:16,289 Who asked you to take the car? 615 01:29:16,401 --> 01:29:20,701 I will break your knees if you take the car without my orders 616 01:29:20,805 --> 01:29:26,300 Supra, you have to drive the car from today 617 01:29:26,444 --> 01:29:27,604 - Okay - Go 618 01:30:03,481 --> 01:30:07,178 Harsha, how are you? Hope you are doing fine 619 01:30:07,752 --> 01:30:08,514 Who is this? 620 01:30:08,619 --> 01:30:14,717 I am director, Arvind Are you free to talk right now? 621 01:30:14,826 --> 01:30:15,451 Yes, tell me 622 01:30:15,560 --> 01:30:22,659 You had composed something then Can you come and record it in Chennai? 623 01:30:22,767 --> 01:30:26,259 I am not interested if it the way you want it to be 624 01:30:26,370 --> 01:30:31,000 Forget that Do it all your way 625 01:30:32,510 --> 01:30:35,138 This is not the way you had spoken that day 626 01:30:47,658 --> 01:30:49,216 This is the song from 'Dhoom' 627 01:30:50,461 --> 01:30:58,095 But, we have mixed it differently I can say it is an inspiration 628 01:30:58,202 --> 01:31:02,104 You can say it is 'copied' 629 01:31:02,673 --> 01:31:08,043 These days, as soon as a movie is released, people try to interfere... 630 01:31:08,479 --> 01:31:11,915 ...and find out the source and upload it on facebook 631 01:31:12,817 --> 01:31:15,183 Have you flicked the script also from somewhere? 632 01:31:15,286 --> 01:31:16,184 No, not at all! 633 01:31:16,287 --> 01:31:17,117 Have you? 634 01:31:20,758 --> 01:31:24,922 I liked the song I had listened to then 635 01:31:25,229 --> 01:31:28,528 I am willing to proceed if it is that 636 01:31:39,177 --> 01:31:40,405 Sir, when do you want me to come over? 637 01:31:40,511 --> 01:31:43,605 Go meet Prasad, the production manager 638 01:31:43,714 --> 01:31:46,478 He will give you the flight ticket and you can come over soon 639 01:32:06,737 --> 01:32:10,764 Maya, I will play something for you 640 01:32:11,175 --> 01:32:13,336 I don't want to listen to whatever it may be 641 01:32:13,444 --> 01:32:15,776 - I want to sleep - Okay, sleep! 642 01:32:20,284 --> 01:32:25,722 Yes, it is something great But, you can sleep now 643 01:33:08,132 --> 01:33:11,226 Roy, I am going to Chennai for the recording of my first movie 644 01:33:11,335 --> 01:33:14,236 Hey, congrats! Where are you now? 645 01:33:14,338 --> 01:33:15,236 I am on the way 646 01:33:15,339 --> 01:33:17,864 So, you will not be around for my sister's wedding! 647 01:33:18,142 --> 01:33:20,702 I will be stuck there 648 01:33:20,811 --> 01:33:23,279 Maya doesn't have a day off either Or else, she would have come 649 01:33:24,315 --> 01:33:26,875 It is okay Let your work happen 650 01:33:27,418 --> 01:33:28,646 Take care of Maya 651 01:33:28,753 --> 01:33:31,415 We will be around Don't worry 652 01:33:48,372 --> 01:33:52,672 The subscriber you are calling is outside coverage area 653 01:34:24,008 --> 01:34:24,736 Why are you here? 654 01:34:24,842 --> 01:34:26,639 I have not come here on purpose 655 01:34:26,744 --> 01:34:30,475 Supran's route has been diverted and he is the one who has sent me here 656 01:34:30,781 --> 01:34:33,409 You can ask him yourself 657 01:34:35,786 --> 01:34:38,755 Supran, I'm handing over the phone to madam 658 01:34:42,259 --> 01:34:45,592 My route has been diverted So, please adjust for today 659 01:34:46,230 --> 01:34:47,959 There is no security in this 660 01:34:48,065 --> 01:34:50,898 I will be in trouble if this is reported to the office 661 01:34:51,001 --> 01:34:55,734 There is no empty cab here That is why I have sent Raghavan 662 01:35:07,284 --> 01:35:09,752 I am sorry for the mistake that day 663 01:35:48,859 --> 01:35:50,554 Why have you stopped the car here? 664 01:35:52,430 --> 01:35:54,364 Are you not taking me to the office? 665 01:35:55,566 --> 01:35:57,466 You will complaint, isn't it? 666 01:37:00,998 --> 01:37:05,765 Harsha... 667 01:38:09,767 --> 01:38:11,632 It is excellent! 668 01:38:12,336 --> 01:38:13,963 - Did I not tell you? - What did you tell me? 669 01:38:14,638 --> 01:38:16,731 - I told you - When? 670 01:38:16,874 --> 01:38:18,865 Now... 671 01:38:22,846 --> 01:38:30,810 Someone has to initiate and then people take over, isn't it? 672 01:38:30,921 --> 01:38:31,649 Yes 673 01:38:32,957 --> 01:38:35,551 Boney... a protein shake... 674 01:39:02,453 --> 01:39:06,583 I am in Chennai now and I will pay the bill as soon as I reach there tomorrow 675 01:39:16,834 --> 01:39:17,698 Yes, tell me... 676 01:39:17,801 --> 01:39:20,861 I am not able to reach Maya Her phone seems to be switched off 677 01:39:20,971 --> 01:39:24,134 I had tried calling her the other day She did not answer my call 678 01:39:24,608 --> 01:39:26,542 I guessed she was busy with her work 679 01:39:26,644 --> 01:39:29,306 - Please, go and have a look - Don't worry, I will go and check out 680 01:39:29,413 --> 01:39:31,040 I will board the train this evening 681 01:39:52,703 --> 01:39:55,228 - Who are you? - I am Dr. Roy 682 01:39:55,339 --> 01:39:56,704 Do you live here? 683 01:39:56,807 --> 01:39:59,708 No... this is my friend's house I have come to see his wife 684 01:39:59,810 --> 01:40:03,906 - Is her name, Maya? - Yes... what is it? 685 01:40:04,014 --> 01:40:05,914 You have to come to the station 686 01:40:11,789 --> 01:40:14,053 - What is it? - Please come here immediately 687 01:40:14,324 --> 01:40:16,656 I told you that I will be boarding the train this evening 688 01:40:16,760 --> 01:40:17,249 What is it? 689 01:40:17,361 --> 01:40:20,728 This is urgent Please take a flight 690 01:40:20,831 --> 01:40:23,095 I will book the ticket and send you the number 691 01:40:24,768 --> 01:40:27,202 - Come soon - Tell me what it is 692 01:40:27,337 --> 01:40:29,669 I will tell you once you have reached here 693 01:41:10,080 --> 01:41:11,809 Which floor is Dr. Roy Philip on? 694 01:41:52,156 --> 01:41:53,783 Brother... 695 01:41:58,362 --> 01:42:02,492 What is it, Ammu? Where is your sister, Maya? 696 01:42:05,702 --> 01:42:08,000 What is it? What happened to Maya? 697 01:42:08,105 --> 01:42:09,231 Come here 698 01:42:18,549 --> 01:42:21,484 This is inspector, Alexander Sit down... 699 01:42:33,797 --> 01:42:38,496 Harsha... please be bold and listen to what I am going to tell you 700 01:43:54,811 --> 01:43:56,904 - Sir, there is a problem here - What is it? 701 01:43:57,981 --> 01:43:59,915 - The corpse does not have a head - No head? 702 01:44:01,218 --> 01:44:02,617 You should have told me that on the phone 703 01:44:02,886 --> 01:44:05,753 You should make it look presentable and then inform me 704 01:44:05,856 --> 01:44:07,448 Are the rest of us, not human beings? 705 01:44:07,724 --> 01:44:08,986 It is not enough if you only look like human beings 706 01:44:09,092 --> 01:44:10,923 Who is the witness? 707 01:44:12,996 --> 01:44:14,793 He saw the body first 708 01:44:15,565 --> 01:44:19,023 Tell him all what you had told me 709 01:44:20,237 --> 01:44:25,140 He looks half dead already Don't scare him further 710 01:44:29,680 --> 01:44:31,375 We got this from the corpse 711 01:44:34,351 --> 01:44:36,979 We are usually informed on days he can't come 712 01:44:37,688 --> 01:44:39,246 I do not know what happened that day 713 01:44:39,356 --> 01:44:42,484 I assumed that the supervisor would have been informed 714 01:44:42,693 --> 01:44:45,958 I, sent the cab only because I was not informed that he was on leave that day 715 01:44:47,230 --> 01:44:51,291 Show me the register for the route chart 716 01:44:57,474 --> 01:44:58,964 Here it is, sir 717 01:45:01,778 --> 01:45:04,440 Who was the driver who went on that route that day? 718 01:45:04,548 --> 01:45:06,539 We had gone and waited there 719 01:45:07,184 --> 01:45:09,744 But, madam did not come So, we got back 720 01:45:09,853 --> 01:45:10,581 Didn't you try calling her? 721 01:45:10,687 --> 01:45:15,351 No, she did not answer the call We, waited for 5 minutes and got back 722 01:45:18,795 --> 01:45:24,199 But, Maya's colleagues told us that you did not go on that route that day 723 01:45:26,269 --> 01:45:29,705 Tell us what happened on that day 724 01:45:30,307 --> 01:45:33,174 I don't know, sir 725 01:45:33,910 --> 01:45:35,275 Ramachandran... 726 01:45:36,680 --> 01:45:39,706 Come on, Supran 727 01:45:48,458 --> 01:45:50,722 Please don't hit me, sir I will tell you everything 728 01:45:50,827 --> 01:45:53,660 I did not go to pick up madam Maya that day 729 01:45:54,197 --> 01:45:55,630 What was the reason? 730 01:45:57,367 --> 01:45:58,732 Tell me! 731 01:46:03,540 --> 01:46:07,806 Raghavan told me that he will go and pick her up that day 732 01:46:07,911 --> 01:46:09,003 What was that for? 733 01:46:09,112 --> 01:46:17,520 He forced me, telling me that they had a fight which he wanted to resolve 734 01:46:20,223 --> 01:46:24,523 Did you see Raghavan after this incident? 735 01:46:26,696 --> 01:46:28,527 Does he have work today? 736 01:46:29,366 --> 01:46:32,096 Sir, that is Raghavan 737 01:47:49,279 --> 01:47:53,841 Ramachandran... enough 738 01:48:08,732 --> 01:48:12,532 - Harsha... - I want to see her 739 01:48:44,267 --> 01:48:48,226 This is not her, Roy 740 01:49:38,588 --> 01:49:43,855 Harsha... open the door 741 01:51:52,555 --> 01:51:55,991 I will lose myself if you too break down like this 742 01:52:22,685 --> 01:52:25,153 Give me the microphone Can you hear me? 743 01:52:28,925 --> 01:52:31,826 Here is the judgement for the murder case of Maya that had created big news 744 01:52:31,928 --> 01:52:35,022 Based on the reports the accused Raghavan... 745 01:52:35,131 --> 01:52:37,031 ...has been sentenced to life imprisonment 746 01:52:37,133 --> 01:52:38,657 Is this all what he get for what we went through? 747 01:52:38,768 --> 01:52:41,999 That 'son of a bitch' should be hanged 748 01:52:42,105 --> 01:52:44,869 Roy, stop getting agitated like this 749 01:52:45,141 --> 01:52:48,633 I have fought this like no other case in my career 750 01:52:48,845 --> 01:52:50,938 As per the Indian law, for a person to be hanged... 751 01:52:51,047 --> 01:52:53,982 ...the case has to be the rarest of its kind 752 01:52:54,250 --> 01:52:57,242 The court does not feel this, a rare case 753 01:52:57,587 --> 01:52:59,282 If you are not satisfied... 754 01:52:59,389 --> 01:53:02,415 ...please go, be the judge yourself and sentence him to be hanged 755 01:53:02,525 --> 01:53:05,585 Even if you judge him to be hanged, it will not happen 756 01:53:05,695 --> 01:53:07,822 In democratic India... 757 01:53:07,931 --> 01:53:11,025 ...the actual judgement has been brought in, for very few cases 758 01:53:11,134 --> 01:53:14,900 If it was not like this, our country would have progressed way ahead by now 759 01:53:15,038 --> 01:53:17,836 When a judgement is made, some jobless Rogues... 760 01:53:17,941 --> 01:53:22,241 ...and human rights organizations come up with ideas against it 761 01:53:37,360 --> 01:53:50,262 In the crimson sea of sorrow burning and blistering is the sun 762 01:53:52,976 --> 01:53:57,345 Blood red 763 01:54:02,318 --> 01:54:14,287 The deep, deep blue sea filled with burning coals that rise stormily 764 01:54:21,204 --> 01:54:27,302 As storm waters catch fire 765 01:54:27,410 --> 01:54:30,436 Fire... fire 766 01:54:30,547 --> 01:54:36,713 As I sculpt a figurine out of flames of fire 767 01:54:36,819 --> 01:54:42,655 Using this life birth as my mould 768 01:54:49,232 --> 01:55:00,541 With revenge shall it be crucified In anger with a nail all rusted and old 769 01:55:07,984 --> 01:55:19,885 As seven days seven nights hasten 770 01:55:23,466 --> 01:55:33,239 In the middle of the night slowly darkness creeps in all its glory 771 01:56:00,703 --> 01:56:10,874 Wearing a crown of skulls of moonlight as an ornament 772 01:56:13,383 --> 01:56:17,877 Adorned with the ashes of the burning pyre 773 01:56:19,722 --> 01:56:25,854 Dancing the thunderous dance of revenge 774 01:56:25,962 --> 01:56:30,592 As garlands of intestines worn by tongues of fire 775 01:56:30,700 --> 01:56:37,071 A thirst to drink in the depths of the sea 776 01:56:39,509 --> 01:56:54,220 A thirst to swallow volcanoes Thirst... so thirsty 777 01:57:09,072 --> 01:57:11,267 Sir, what do you feel about this judgement? 778 01:57:23,753 --> 01:57:27,553 What do you expect me to say? 779 01:57:37,700 --> 01:57:40,669 Have you filed a case against that guy? 780 01:57:40,770 --> 01:57:45,070 What should I file a case for? 781 01:57:45,374 --> 01:57:51,540 For trying to attack someone who brutally killed his wife? 782 01:57:53,182 --> 01:57:54,945 Would we accept it and leave him alone... 783 01:57:55,051 --> 01:57:57,986 ...if someone had done this to someone dear to us? 784 01:57:58,855 --> 01:58:03,349 The maximum punishment any crime gets here is, life imprisonment 785 01:58:03,559 --> 01:58:06,255 That gets reduced to a parole... 786 01:58:06,362 --> 01:58:07,954 ...and then further lenient to the extent of being set free later on 787 01:58:08,064 --> 01:58:10,225 He will again, start to do all what he has done before 788 01:58:11,968 --> 01:58:13,959 The Arab rule should be applied here 789 01:58:14,070 --> 01:58:17,836 The accused should be killed with the same brutality in front of the public 790 01:58:17,940 --> 01:58:19,373 That is when they will learn a lesson 791 01:58:21,110 --> 01:58:24,011 The Indian rules are full of loopholes 792 01:58:24,447 --> 01:58:27,109 It is lenient enough for people to escape eventually 793 01:58:27,950 --> 01:58:31,909 Once it is dark, these uncouth men do not allow women to walk around safely 794 01:58:32,355 --> 01:58:35,017 It is called 'god's own country' What nonsense! 795 01:58:35,324 --> 01:58:38,122 These rotten rules have to be re-written 796 01:58:40,363 --> 01:58:43,855 I was here to tell you not to charge any case against him 797 01:58:43,966 --> 01:58:45,593 Set him free 798 01:59:12,862 --> 01:59:15,660 I do not know how to console you 799 01:59:18,534 --> 01:59:21,628 Nothing is in our control 800 01:59:23,706 --> 01:59:26,573 He has been sentenced to life imprisonment 801 01:59:26,843 --> 01:59:31,405 We can't be too sure of that 802 01:59:33,549 --> 01:59:35,312 Take care and pray for Maya 803 01:59:36,352 --> 01:59:38,081 That is all we can do 804 01:59:44,560 --> 01:59:47,427 There is no case filed in Harsha's name You can take him 805 02:00:18,227 --> 02:00:22,493 Bruises and scratches happen Bruises get healed on its own 806 02:00:24,033 --> 02:00:29,061 But, bruises that happen here, should be taken away by us 807 02:01:18,421 --> 02:01:20,548 'Cave of Grace' 808 02:01:21,290 --> 02:01:25,317 Welcome to this programme 809 02:01:25,428 --> 02:01:29,694 We will be shocked to hear of the number of crimes that are happening around us 810 02:01:29,799 --> 02:01:32,529 We are not sure of the number of people who are getting punished... 811 02:01:32,635 --> 02:01:33,761 ...and the number of them who escape 812 02:01:33,869 --> 02:01:37,828 The ones who escape get back to repeating the crimes again 813 02:01:38,040 --> 02:01:44,502 Nobody enquires about the ones in jail and their families 814 02:01:44,613 --> 02:01:46,843 We only get know what is written in the papers 815 02:01:47,249 --> 02:01:54,678 We, through this programme aim at bringing out such things to light 816 02:01:54,790 --> 02:01:58,521 Today, we are going to meet the family of Raghavan... 817 02:01:58,627 --> 02:02:04,031 ...who was involved in the much talked about murder case of Maya 818 02:02:05,468 --> 02:02:07,197 Ever since Raghavan has gone to jail... 819 02:02:07,303 --> 02:02:13,708 ...his one-legged wife, Myna has been trying hard to make ends meet 820 02:02:13,876 --> 02:02:19,178 She has been working in other houses to meet the medical and home expenses... 821 02:02:19,281 --> 02:02:27,052 ...that have to be met for her and her mother-in-law 822 02:02:35,164 --> 02:02:37,894 People say my husband is a murderer 823 02:02:38,100 --> 02:02:40,864 We do not know what has actually happened 824 02:02:42,705 --> 02:02:46,232 We have no idea whether he has done some mistake 825 02:02:47,009 --> 02:02:48,943 We have nobody to help us 826 02:02:49,078 --> 02:02:52,536 I have to take care of this mother who is sick 827 02:02:53,416 --> 02:03:00,549 We are not able to believe that, Raghavan has done something so brutal 828 02:03:01,590 --> 02:03:04,650 He is a gentleman inside the jail premises 829 02:03:04,860 --> 02:03:07,886 He shows no traits of being a criminal 830 02:03:08,130 --> 02:03:12,897 It is surprising how a person like him could do a crime like this 831 02:03:19,075 --> 02:03:19,632 What are you searching for? 832 02:03:19,742 --> 02:03:20,902 Where is the remote control for the television? 833 02:03:21,710 --> 02:03:22,904 Here it is 834 02:03:25,548 --> 02:03:30,247 After 4 years, Raghavan has come out due to Deyaharji's help 835 02:03:30,820 --> 02:03:36,952 Myna is happy that her prayers have finally been answered 836 02:03:37,059 --> 02:03:39,994 When he has repented and is starting a new life... 837 02:03:40,096 --> 02:03:43,361 ...his neighbors are there with him in full support 838 02:03:43,466 --> 02:03:46,629 President for the youth wing, Mr. Babu... 839 02:03:46,735 --> 02:03:50,364 They have suffered a lot after Raghavan had gone to jail 840 02:03:50,539 --> 02:03:53,406 We know how Myna has worked with one leg 841 02:03:53,509 --> 02:03:57,946 Today, he has come out because of my efforts 842 02:04:02,151 --> 02:04:05,018 Life in the jail has made me a good man 843 02:04:05,287 --> 02:04:07,778 My neighbors in this colony, who have understood me... 844 02:04:07,890 --> 02:04:09,858 ...have pooled in money to buy me this auto-rickshaw 845 02:04:10,126 --> 02:04:13,425 Hereafter, I will live for my family 846 02:04:27,576 --> 02:04:31,342 He has to be killed 847 02:04:32,848 --> 02:04:35,681 He has to be killed But, we should not get caught 848 02:04:54,937 --> 02:05:00,569 A new dawn born all bright The night swallowed within its darkness 849 02:05:00,743 --> 02:05:06,579 In search of a color to draw patterns from 850 02:05:06,682 --> 02:05:11,847 ...my innermost being unravels strange twirls of spirals 851 02:05:16,091 --> 02:05:17,581 - Dude? - I am on my way 852 02:05:17,693 --> 02:05:19,923 - Dude, don't get into trouble - Okay! 853 02:05:33,909 --> 02:05:39,870 On pathways where shadows danced in abandon 854 02:05:39,982 --> 02:05:45,682 Climbing up steps whom do you follow? 855 02:05:45,788 --> 02:05:51,283 And thus today as numerous strange twirls of spirals unravel 856 02:05:56,732 --> 02:05:58,700 - He turned right - Okay 857 02:05:59,935 --> 02:06:00,765 Go! 858 02:06:11,080 --> 02:06:17,110 To witness in hiding, to change to fade away 859 02:06:17,219 --> 02:06:23,124 To search endlessly to gain to possess 860 02:06:23,225 --> 02:06:26,661 At this moment will it melt unto me, bestow on me 861 02:06:26,762 --> 02:06:33,725 And thus today as many strange twirls of spirals unravel 862 02:06:47,516 --> 02:06:50,144 A new dawn born all bright 863 02:06:50,386 --> 02:06:53,082 The night swallowed within its darkness 864 02:06:53,322 --> 02:06:59,227 In search of a color to draw patterns from 865 02:06:59,328 --> 02:07:08,293 ...my innermost being unravels strange twirls of spirals 866 02:07:39,668 --> 02:07:41,636 - Are you not going to Delhi? - No, I am not 867 02:07:43,772 --> 02:07:46,900 - What is the reason? - We need to plan it 868 02:07:49,978 --> 02:07:52,708 You have to reach me home and then to the airport as soon as possible 869 02:07:52,815 --> 02:07:56,581 There is a rugged road which is a bit long but we can reach sooner 870 02:07:56,685 --> 02:07:57,777 Okay 871 02:09:24,039 --> 02:09:28,669 Madam, wait 872 02:09:28,811 --> 02:09:31,871 Listen to me Don't run 873 02:11:39,274 --> 02:11:44,974 Police have recovered parts of a human body from a forest near Chalakudy 874 02:11:45,147 --> 02:11:52,644 Forensic studies have shown that it is several days old 875 02:11:53,188 --> 02:11:55,418 Police squad led by inspector Alexander... 876 02:11:55,524 --> 02:12:00,393 ...have been questioning the forest guards and others around the area 877 02:12:00,495 --> 02:12:02,986 The police have not been able to identify... 878 02:12:03,098 --> 02:12:11,301 ...whom the burned body parts of someone who was brutally killed, belongs to 879 02:12:11,406 --> 02:12:15,399 Hence, the investigation further continues with suspicions 880 02:12:16,845 --> 02:12:19,973 Sir, what do we do now? 881 02:12:21,683 --> 02:12:23,344 It is not Jesus Christ who has been killed, isn't it 882 02:12:23,452 --> 02:12:26,216 It is Judas Let him die 883 02:12:26,922 --> 02:12:29,083 There are many more like him, who have to die 884 02:13:33,722 --> 02:13:39,957 As these tongues of flames catch on and spread all over earth and heaven 885 02:13:40,062 --> 02:13:46,160 As it blazes through the forests and the seven seas 886 02:13:46,268 --> 02:13:59,306 Far, far away in search, reaching out Without abating or dying away 887 02:14:13,095 --> 02:14:16,587 - Sir, coffee or tea - I prefer tea to coffee 888 02:14:17,032 --> 02:14:19,933 It's not enough to watch the DVD at home To know the pulse of the masses 889 02:14:20,035 --> 02:14:21,866 You have to at times Sit and watch a movie along with them 890 02:15:02,677 --> 02:15:08,775 Unseen and unnoticed by anyone Searching in vain forever 891 02:15:08,884 --> 02:15:15,050 Not fading away nor deigning to rain Appearing along the corner of the eye 892 02:15:15,190 --> 02:15:28,297 Far, far away in search, reaching out Without abating or dying away73226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.