Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,615 --> 00:00:09,487
- I thought I made it clear
you weren't
2
00:00:09,531 --> 00:00:11,054
needed here anymore.
- Yeah, we got a missing child.
3
00:00:11,098 --> 00:00:12,751
I'm not going home
until we find him.
4
00:00:12,795 --> 00:00:15,058
- Tell me who you are!
- Julian, stop!
5
00:00:15,102 --> 00:00:17,191
- I'm your mom!
I'm your mother!
6
00:00:17,234 --> 00:00:18,627
I'm your mom.
7
00:00:18,670 --> 00:00:20,585
- You know who's driving
that van, don't you?
8
00:00:20,629 --> 00:00:23,762
- Harry, saving my son
isn't gonna save you.
9
00:00:23,806 --> 00:00:26,765
- This is all that Marin left
at The Grey Daughters.
10
00:00:26,809 --> 00:00:29,507
I know where she's going.
- You're never gonna show me
11
00:00:29,551 --> 00:00:31,335
what the work actually is,
are you?
12
00:00:31,379 --> 00:00:33,337
- You've already been
doing it.
13
00:00:33,381 --> 00:00:35,078
- It's me.
14
00:00:37,863 --> 00:00:40,301
- When do you stop
being guilty?
15
00:00:40,344 --> 00:00:43,130
When is it over?
16
00:00:43,173 --> 00:00:44,609
- I'm not sure.
17
00:00:56,708 --> 00:01:03,759
♪
18
00:01:22,125 --> 00:01:25,389
♪
19
00:01:27,609 --> 00:01:30,090
♪
20
00:01:31,787 --> 00:01:38,837
♪
21
00:02:23,317 --> 00:02:25,319
- Hey.
22
00:02:26,798 --> 00:02:29,279
Looks like there was
only one eyewitness.
23
00:02:29,323 --> 00:02:33,283
and he saw a man outside,
talking to Marin.
24
00:02:34,893 --> 00:02:36,721
- He was not certain,
but he did say
25
00:02:36,765 --> 00:02:38,854
he didn't see any sign
of Julian.
26
00:02:38,897 --> 00:02:41,509
- Could have been Vera's guy--
the one with the ponytail.
27
00:02:41,552 --> 00:02:44,207
- Thing is,
the medical examiner, he--
28
00:02:44,251 --> 00:02:45,687
he's saying that
it looks likely
29
00:02:45,730 --> 00:02:47,297
that it was an accident.
30
00:02:47,341 --> 00:02:49,778
The gun was in Marin's hand.
31
00:02:51,867 --> 00:02:53,477
- The burn wounds
and the contusions,
32
00:02:53,521 --> 00:02:55,827
an unusual entry wound--
and he's saying
33
00:02:55,871 --> 00:02:58,308
that it's likely
there was a struggle.
34
00:03:01,920 --> 00:03:03,705
- That explains the 911 call
35
00:03:03,748 --> 00:03:05,489
from inside the room.
36
00:03:05,533 --> 00:03:06,838
- Maybe.
37
00:03:06,882 --> 00:03:08,666
I wanna look around
one more time.
38
00:03:10,451 --> 00:03:13,193
- It's Brick.
39
00:03:13,236 --> 00:03:16,326
I'm gonna put you
on speakerphone with Ambrose.
40
00:03:17,284 --> 00:03:19,851
- Looks like something
was found in the commune raid:
41
00:03:19,895 --> 00:03:21,679
Payments to Mosswood.
42
00:03:21,723 --> 00:03:24,334
One grand via wire
twice a month.
43
00:03:24,378 --> 00:03:25,814
Thought you should know.
44
00:03:25,857 --> 00:03:29,252
- "Daedalus Shipping LLC,"
45
00:03:29,296 --> 00:03:30,340
whatever that is.
46
00:03:30,384 --> 00:03:32,429
All I got so far is a PO box.
47
00:03:32,473 --> 00:03:34,649
- Well, we ought to find out
who that is and if there's been
48
00:03:34,692 --> 00:03:37,391
any recent activity
on the account.
49
00:03:37,434 --> 00:03:39,219
- Will do.
- Detective Ambrose,
50
00:03:39,262 --> 00:03:40,829
we got a hit
on that brown Volvo
51
00:03:40,872 --> 00:03:42,396
that you mentioned.
52
00:03:44,615 --> 00:03:46,574
- Yeah.
53
00:03:46,617 --> 00:03:53,668
♪
54
00:04:06,855 --> 00:04:08,726
- They're just sitting
out there.
55
00:04:10,859 --> 00:04:13,383
- We were in pursuit
10, 12 miles.
56
00:04:13,427 --> 00:04:16,299
Cut them off here.
Got troopers on the other side.
57
00:04:16,343 --> 00:04:17,779
♪
58
00:04:17,822 --> 00:04:19,737
- They might be armed.
59
00:04:19,781 --> 00:04:21,609
ESU is on the way.
60
00:04:21,652 --> 00:04:23,306
- Let me take a look.
61
00:04:23,350 --> 00:04:24,960
All right.
62
00:04:25,003 --> 00:04:30,444
♪
63
00:04:31,923 --> 00:04:33,925
- We tried making contact.
64
00:04:33,969 --> 00:04:35,927
They're not responding.
65
00:04:35,971 --> 00:04:39,583
♪
66
00:04:39,627 --> 00:04:40,932
- I'm going in.
67
00:04:40,976 --> 00:04:43,413
- We need to hold for tactical.
68
00:04:43,457 --> 00:04:45,328
- There's a kid in the car.
69
00:04:45,372 --> 00:04:47,678
- Detective.
- Harry.
70
00:04:47,722 --> 00:04:49,941
♪
71
00:04:49,985 --> 00:04:52,292
Harry!
72
00:04:54,076 --> 00:05:01,301
♪
73
00:05:11,572 --> 00:05:13,748
Get out of the car.
74
00:05:13,791 --> 00:05:16,359
♪
75
00:05:16,403 --> 00:05:18,622
Get out of the car.
76
00:05:18,666 --> 00:05:25,673
♪
77
00:05:27,109 --> 00:05:29,372
Put your hands on the wheel.
78
00:05:29,416 --> 00:05:31,026
♪
79
00:05:31,069 --> 00:05:33,115
Get out.
80
00:05:33,158 --> 00:05:35,073
Get out.
81
00:05:35,117 --> 00:05:38,468
♪
82
00:05:38,512 --> 00:05:39,904
Take him.
83
00:05:39,948 --> 00:05:46,737
♪
84
00:05:46,781 --> 00:05:48,826
Where is he?
85
00:05:48,870 --> 00:05:50,828
Where the fuck is he?
86
00:05:50,872 --> 00:05:54,615
♪
87
00:05:54,658 --> 00:05:56,051
Sick!
88
00:05:56,094 --> 00:05:58,488
- He's just a decoy.
89
00:06:01,535 --> 00:06:08,542
♪
90
00:06:13,895 --> 00:06:18,943
♪
91
00:06:20,858 --> 00:06:22,904
♪
92
00:06:22,947 --> 00:06:24,862
[woman shouting
in foreign language]
93
00:06:24,906 --> 00:06:28,823
♪
94
00:06:30,651 --> 00:06:31,695
♪
95
00:06:31,739 --> 00:06:33,741
- Come on.
96
00:06:33,784 --> 00:06:35,656
Stay close.
97
00:06:35,699 --> 00:06:42,750
♪
98
00:06:43,794 --> 00:06:44,969
- No.
99
00:06:45,013 --> 00:06:46,710
- Good.
100
00:06:46,754 --> 00:06:48,103
Better if you just
stay put here until you leave.
101
00:06:48,146 --> 00:06:49,887
- Okay.
102
00:06:49,931 --> 00:06:52,586
- I think the, uh,
Pittsburg leg fell through.
103
00:06:52,629 --> 00:06:54,414
Alan got spooked.
104
00:06:59,027 --> 00:07:01,029
- He's not calling back.
105
00:07:02,509 --> 00:07:03,988
- Well, I don't think a bus
out of Port Authority
106
00:07:04,032 --> 00:07:06,077
was a great call, anyway.
107
00:07:06,121 --> 00:07:08,515
Too exposed.
- Maybe one of the overnights
108
00:07:08,558 --> 00:07:09,646
out of Chinatown
would be better.
109
00:07:09,690 --> 00:07:11,953
- Yeah, that's a good idea.
110
00:07:14,956 --> 00:07:17,480
- You wanna tell me
what's going on?
111
00:07:18,525 --> 00:07:21,441
- It's better for both of us
if I don't.
112
00:07:23,747 --> 00:07:25,575
- The authorities
in Bingham County
113
00:07:25,619 --> 00:07:27,098
have him in custody, now.
That's why we need a warrant.
114
00:07:27,142 --> 00:07:28,883
- Why do we even care
about this guy?
115
00:07:28,926 --> 00:07:30,841
- He's a Mosswood member
and we believe
116
00:07:30,885 --> 00:07:32,495
he was involved in the murder.
- But you don't have anything
117
00:07:32,539 --> 00:07:33,801
tying him to the crime scene.
- We might,
118
00:07:33,844 --> 00:07:35,629
if we could question him.
- Novack.
119
00:07:35,672 --> 00:07:37,761
You've had a long,
shitty night.
120
00:07:37,805 --> 00:07:39,633
This is all getting
way too personal.
121
00:07:39,676 --> 00:07:41,765
I should have taken you off
this case two days ago.
122
00:07:41,809 --> 00:07:44,072
Look, I want you to go home
and get some sleep.
123
00:07:44,115 --> 00:07:45,769
- Sir, all we need
is to ask Hutchinson...
124
00:07:45,813 --> 00:07:47,771
- It's an order.
I'm serious.
125
00:07:47,815 --> 00:07:49,860
Go home.
126
00:07:52,950 --> 00:07:55,736
And you--I'll let you know
if I need back-up.
127
00:07:59,000 --> 00:08:00,915
- Can I talk to you
for a second?
128
00:08:05,876 --> 00:08:07,922
I was hoping it didn't matter,
but I'm kind of
129
00:08:07,965 --> 00:08:09,140
bugging out right now.
130
00:08:11,055 --> 00:08:12,927
- Those Daedalus papers
that I called you about
131
00:08:12,970 --> 00:08:14,058
early this morning?
132
00:08:14,102 --> 00:08:16,234
I got them from Lidell's desk.
133
00:08:16,278 --> 00:08:17,584
I was looking
for some paperwork.
134
00:08:17,627 --> 00:08:19,150
I found 'em in his drawer.
135
00:08:19,194 --> 00:08:21,065
- And he didn't say anything
about it
136
00:08:21,109 --> 00:08:23,067
after the commune raid.
- No.
137
00:08:23,111 --> 00:08:25,635
Why would he sit on info
like that?
138
00:08:25,679 --> 00:08:27,637
He can't be with Mosswood.
139
00:08:27,681 --> 00:08:29,813
Doesn't make any sense.
140
00:08:33,687 --> 00:08:36,820
♪
141
00:08:44,436 --> 00:08:46,308
[soulful country music playing
over radio]
142
00:08:46,351 --> 00:08:48,702
- Maybe she'll finally find
some peace.
143
00:08:48,745 --> 00:08:52,836
♪
144
00:08:52,880 --> 00:08:54,708
- Maybe.
145
00:08:54,751 --> 00:08:56,231
♪
146
00:08:58,625 --> 00:09:00,191
♪
147
00:09:00,235 --> 00:09:02,716
- All roads lead to Mosswood.
148
00:09:02,759 --> 00:09:04,631
- Well...
149
00:09:04,674 --> 00:09:05,849
♪
150
00:09:05,893 --> 00:09:08,548
I'm just really grateful
you're here.
151
00:09:08,591 --> 00:09:11,594
♪
152
00:09:11,638 --> 00:09:13,814
This whole thing has...
153
00:09:13,857 --> 00:09:15,380
♪
154
00:09:15,424 --> 00:09:18,166
made me realize
just how lucky I am.
155
00:09:18,209 --> 00:09:19,733
♪
156
00:09:19,776 --> 00:09:21,735
I don't know
what I'd do without you.
157
00:09:21,778 --> 00:09:23,693
I really don't.
158
00:09:23,737 --> 00:09:24,868
- Dad...
159
00:09:24,912 --> 00:09:26,609
- I know...
160
00:09:26,653 --> 00:09:28,742
I haven't been great at...
161
00:09:28,785 --> 00:09:31,179
talking about things.
162
00:09:31,222 --> 00:09:33,311
♪
163
00:09:33,355 --> 00:09:36,358
I know how--how hard
that's made things for you.
164
00:09:36,401 --> 00:09:41,624
♪
165
00:09:41,668 --> 00:09:43,887
- I'm sorry that I've been
so difficult.
166
00:09:43,931 --> 00:09:45,759
- No, no, no.
167
00:09:45,802 --> 00:09:48,370
Why don't you crash here
tonight?
168
00:09:48,413 --> 00:09:50,764
Get something to eat
and have a bath.
169
00:09:50,807 --> 00:09:53,505
Get out of that
stinky uniform.
170
00:09:55,507 --> 00:09:59,337
♪
171
00:10:08,172 --> 00:10:15,223
♪
172
00:10:22,970 --> 00:10:25,668
- Do not--don't!
173
00:10:27,322 --> 00:10:28,279
Don't--don't!
174
00:10:30,542 --> 00:10:35,809
♪
175
00:10:38,855 --> 00:10:45,906
♪
176
00:10:56,264 --> 00:10:59,528
woman: 911, what is
your emergency?
177
00:10:59,571 --> 00:11:02,618
Hello?
Is anyone there?
178
00:11:02,662 --> 00:11:09,669
♪
179
00:11:33,301 --> 00:11:34,345
- I'm fine.
180
00:11:41,831 --> 00:11:44,965
- I know we need to talk more
about what happened last night.
181
00:11:46,923 --> 00:11:50,013
You know you can ask me
anything.
182
00:11:56,367 --> 00:11:59,327
I'm sorry I lied to you
about Marin.
183
00:11:59,370 --> 00:12:00,763
I know
I only made things worse.
184
00:12:00,807 --> 00:12:03,461
I really was trying
to protect you.
185
00:12:11,992 --> 00:12:14,472
- What happens when we get
to Pittsburgh?
186
00:12:16,605 --> 00:12:17,998
- Some friends of mine
are gonna pick us up
187
00:12:18,041 --> 00:12:19,956
and drive us all the way
to Washington, to that place
188
00:12:20,000 --> 00:12:22,916
I was telling you about.
189
00:12:22,959 --> 00:12:24,744
We'll be surrounded by
the biggest trees
190
00:12:24,787 --> 00:12:26,876
you've ever seen.
191
00:12:50,334 --> 00:12:52,946
- Detective, I'm starting
to lose my patience, here.
192
00:12:52,989 --> 00:12:56,384
- I'd rather not do this
in the bullpen.
193
00:12:57,080 --> 00:13:00,605
It's not gonna look good
in front of your department.
194
00:13:04,044 --> 00:13:06,307
- Daedalus Shipping.
195
00:13:06,350 --> 00:13:08,439
It's a shell company
that's been making
196
00:13:08,483 --> 00:13:10,659
regular payments to Mosswood
for years, now.
197
00:13:10,702 --> 00:13:13,053
You know anything about that?
198
00:13:15,446 --> 00:13:17,666
- Every month, withdrawals
from the account
199
00:13:17,709 --> 00:13:19,320
have been automatic.
200
00:13:19,363 --> 00:13:21,322
We just figured out that
there was a cash withdrawal
201
00:13:21,365 --> 00:13:23,803
of almost three grand
that closed it out.
202
00:13:24,891 --> 00:13:26,849
Yesterday.
203
00:13:26,893 --> 00:13:29,765
Hours before the murder
last night.
204
00:13:30,810 --> 00:13:33,116
- You've been going through
my desk?
205
00:13:34,030 --> 00:13:35,684
- I think the important thing
206
00:13:35,727 --> 00:13:38,469
is why you've been sitting
on information
207
00:13:38,513 --> 00:13:40,515
that's crucial to the case.
208
00:13:40,558 --> 00:13:42,386
- You think I'm the guy
behind this?
209
00:13:42,430 --> 00:13:44,736
- Or you know who is.
210
00:13:57,445 --> 00:14:00,665
I had to be sure myself, first.
211
00:14:00,709 --> 00:14:02,842
Before anyone else.
212
00:14:05,888 --> 00:14:08,717
♪
213
00:14:19,206 --> 00:14:26,430
♪
214
00:14:34,221 --> 00:14:41,445
♪
215
00:14:53,631 --> 00:14:55,938
- Cool and cloudy,
with a high of 59.
216
00:14:55,982 --> 00:14:57,679
Light winds coming out
of the northeast,
217
00:14:57,722 --> 00:15:00,116
reasonable chance of light
rain in the evening,
218
00:15:00,160 --> 00:15:03,032
when we have a low of 56.
219
00:15:03,076 --> 00:15:05,034
Overnight rain will
increase...
220
00:15:05,078 --> 00:15:12,128
♪
221
00:15:20,310 --> 00:15:24,097
♪
222
00:15:25,228 --> 00:15:27,578
Why are you asking me that?
223
00:15:27,622 --> 00:15:29,319
- We just want to know
where you were
224
00:15:29,363 --> 00:15:31,452
two nights ago.
225
00:15:31,495 --> 00:15:33,671
- I was home.
226
00:15:33,715 --> 00:15:35,673
Made dinner and went to bed.
227
00:15:46,641 --> 00:15:48,948
- Found this in the dryer
last night.
228
00:15:51,428 --> 00:15:53,953
It fell out
of your pants pocket.
229
00:16:02,135 --> 00:16:05,138
- So you weren't home
that night.
230
00:16:07,009 --> 00:16:09,011
- Marin called me.
231
00:16:09,055 --> 00:16:11,274
She needed money,
232
00:16:11,318 --> 00:16:13,755
and I thought
if anyone deserved
233
00:16:13,798 --> 00:16:15,452
a fresh start, she did.
234
00:16:15,496 --> 00:16:18,107
So I drove up.
235
00:16:26,028 --> 00:16:28,683
- I can't do this
with Heather here.
236
00:16:36,778 --> 00:16:38,736
Dad.
237
00:16:40,260 --> 00:16:42,001
- I can't.
238
00:16:45,047 --> 00:16:52,054
♪
239
00:17:08,723 --> 00:17:11,160
- I got up there...
240
00:17:11,204 --> 00:17:13,423
and Marin was not...
241
00:17:13,467 --> 00:17:15,164
stable.
242
00:17:15,208 --> 00:17:17,514
I mean, the whole thing--
taking the boy
243
00:17:17,558 --> 00:17:20,039
and going to Canada.
244
00:17:20,082 --> 00:17:23,520
I told her, I said I wouldn't
let her do it.
245
00:17:23,564 --> 00:17:25,783
It's too crazy.
246
00:17:25,827 --> 00:17:27,394
♪
247
00:17:27,437 --> 00:17:29,526
Then she pulled a gun on me.
248
00:17:29,570 --> 00:17:31,093
♪
249
00:17:31,137 --> 00:17:32,529
I panicked.
250
00:17:32,573 --> 00:17:35,663
And I grabbed her hand...
251
00:17:35,706 --> 00:17:38,057
and the gun went off.
252
00:17:38,100 --> 00:17:41,538
♪
253
00:17:41,582 --> 00:17:44,106
I didn't kill her.
254
00:17:44,150 --> 00:17:47,370
♪
255
00:17:49,894 --> 00:17:51,461
♪
256
00:17:51,505 --> 00:17:54,116
- She knew I'd help her.
257
00:17:54,160 --> 00:17:55,422
♪
258
00:17:55,465 --> 00:17:57,685
You saw him?
259
00:17:57,728 --> 00:17:59,165
♪
260
00:17:59,208 --> 00:18:02,124
- I found him inside the cabin.
261
00:18:04,735 --> 00:18:06,476
- I brought him to Vera Walker.
262
00:18:06,520 --> 00:18:09,131
She took him.
263
00:18:09,175 --> 00:18:11,655
- You know Vera Walker.
264
00:18:11,699 --> 00:18:14,745
♪
265
00:18:16,834 --> 00:18:18,271
♪
266
00:18:18,314 --> 00:18:19,750
- Jack.
267
00:18:19,794 --> 00:18:21,752
♪
268
00:18:25,452 --> 00:18:28,107
Isn't this enough?
269
00:18:28,150 --> 00:18:35,157
♪
270
00:18:36,593 --> 00:18:38,595
- Daedalus.
271
00:18:38,639 --> 00:18:40,510
This is the company
you created
272
00:18:40,554 --> 00:18:44,166
so you could pay Vera
every month...
273
00:18:44,210 --> 00:18:46,603
for more than ten years.
274
00:18:46,647 --> 00:18:49,780
♪
275
00:18:49,824 --> 00:18:52,174
She has something on you.
276
00:18:52,218 --> 00:18:53,610
♪
277
00:18:53,654 --> 00:18:55,699
So, what is it?
278
00:18:55,743 --> 00:18:57,136
♪
279
00:18:57,179 --> 00:18:58,876
- All right.
280
00:18:58,920 --> 00:19:00,704
Here we go.
Come on, now.
281
00:19:00,748 --> 00:19:03,229
Help me.
282
00:19:03,272 --> 00:19:05,187
- Watch this move.
283
00:19:05,231 --> 00:19:07,276
Boom.
284
00:19:07,320 --> 00:19:08,625
Marin...
- Okay.
285
00:19:08,669 --> 00:19:11,193
Come on, let's go.
286
00:19:17,765 --> 00:19:19,201
- She hates me.
287
00:19:19,245 --> 00:19:21,595
- No, she doesn't.
288
00:19:25,425 --> 00:19:26,600
All right.
289
00:19:26,643 --> 00:19:28,254
Good night, kid.
290
00:19:28,297 --> 00:19:30,256
Get some sleep.
- I ruined it!
291
00:19:41,919 --> 00:19:43,965
- That's enough.
292
00:19:44,008 --> 00:19:46,228
- Oh, please.
293
00:19:46,272 --> 00:19:47,925
You could use one yourself.
294
00:19:47,969 --> 00:19:50,232
- What the hell happened
tonight?
295
00:19:50,276 --> 00:19:52,582
What'd you do to her?
296
00:19:52,626 --> 00:19:54,236
I didn't do anything.
297
00:19:54,280 --> 00:19:56,499
- She doesn't drink like that,
ever.
298
00:19:56,543 --> 00:19:58,458
- It's not my fault.
- Yeah, well, she's up there
299
00:19:58,501 --> 00:20:00,634
right now, crying and saying
that you hate her.
300
00:20:00,677 --> 00:20:04,377
so I'm of mind
it probably is your fault.
301
00:20:04,420 --> 00:20:06,248
- You're just like my mom.
302
00:20:06,292 --> 00:20:08,294
- I know you well enough,
Marin.
303
00:20:08,337 --> 00:20:09,991
I know how you can be.
- She thinks I hate her
304
00:20:10,034 --> 00:20:13,386
because I don't want
to have sex with her.
305
00:20:13,429 --> 00:20:15,388
Okay?
306
00:20:16,954 --> 00:20:19,566
Don't pretend like
you didn't know.
307
00:20:21,263 --> 00:20:23,700
- No.
308
00:20:23,744 --> 00:20:25,267
I knew.
309
00:20:25,311 --> 00:20:28,401
- And you never bothered
to talk to her about it?
310
00:20:30,054 --> 00:20:33,536
- I was respecting
her privacy.
311
00:20:33,580 --> 00:20:36,757
- You have any clue
how hard it is for her here?
312
00:20:38,019 --> 00:20:39,890
You just...
313
00:20:39,934 --> 00:20:43,720
make fucking pancakes
and hope for the best.
314
00:20:43,764 --> 00:20:45,853
That's a great plan.
315
00:20:50,814 --> 00:20:52,816
Whatever.
316
00:20:54,601 --> 00:20:55,863
- Marin.
317
00:20:55,906 --> 00:20:57,908
No, no, no.
318
00:20:57,952 --> 00:21:00,389
You are not going anywhere
tonight.
319
00:21:00,433 --> 00:21:01,999
- No, Marin.
320
00:21:02,043 --> 00:21:03,653
I mean it, now.
321
00:21:03,697 --> 00:21:05,394
Look, I'll drive you home,
or you can spend the night
322
00:21:05,438 --> 00:21:07,527
on the couch,
but you are not
323
00:21:07,570 --> 00:21:09,398
walking out of here tonight.
324
00:21:09,442 --> 00:21:12,271
You worried about me?
325
00:21:13,315 --> 00:21:15,317
- Yeah.
326
00:21:19,669 --> 00:21:22,281
- Whatever you say.
327
00:21:26,459 --> 00:21:28,765
- I'll get some sheets.
328
00:21:31,812 --> 00:21:38,862
♪
329
00:22:30,044 --> 00:22:32,655
Really?
330
00:22:34,875 --> 00:22:41,882
♪
331
00:22:45,059 --> 00:22:46,016
- Jack.
332
00:22:46,060 --> 00:22:48,105
♪
333
00:22:48,149 --> 00:22:50,760
- Jack...
334
00:22:50,804 --> 00:22:53,110
I think I should go.
335
00:22:55,112 --> 00:22:57,419
♪
336
00:22:59,465 --> 00:23:06,515
♪
337
00:23:16,786 --> 00:23:23,837
♪
338
00:23:30,757 --> 00:23:32,889
- Marin...
339
00:23:32,933 --> 00:23:35,544
Marin.
340
00:23:35,588 --> 00:23:42,595
♪
341
00:23:58,132 --> 00:24:00,743
Julian's my son.
342
00:24:08,577 --> 00:24:15,628
♪
343
00:24:27,727 --> 00:24:29,990
I can't go out there, Harry.
344
00:24:30,033 --> 00:24:32,688
♪
345
00:24:32,732 --> 00:24:35,125
I can't look at her.
346
00:24:35,169 --> 00:24:37,737
♪
347
00:24:37,780 --> 00:24:40,130
What am I gonna do?
348
00:24:40,174 --> 00:24:47,181
♪
349
00:25:07,288 --> 00:25:09,551
- Let's go.
350
00:25:19,605 --> 00:25:21,607
- I just saw the news.
351
00:25:21,650 --> 00:25:23,434
The Five Nations Motel?
352
00:25:23,478 --> 00:25:25,001
That girl is dead.
353
00:25:25,045 --> 00:25:27,221
- We had nothing
to do with that.
354
00:25:27,264 --> 00:25:29,658
- Then--then why
are they looking for you?
355
00:25:29,702 --> 00:25:32,182
- The police don't really know
what happened.
356
00:25:32,226 --> 00:25:33,662
♪
357
00:25:33,706 --> 00:25:35,577
- You know, I'm sorry.
You guys need to leave.
358
00:25:35,621 --> 00:25:37,231
I'm serious.
359
00:25:37,274 --> 00:25:38,798
This is too much.
- Fine.
360
00:25:38,841 --> 00:25:40,364
Two hours.
- That's all I need.
361
00:25:40,408 --> 00:25:41,801
I need to do something.
We'll come back,
362
00:25:41,844 --> 00:25:43,454
and we'll get out...
- And then you're gone.
363
00:25:43,498 --> 00:25:45,718
- I understand.
- What about transport
364
00:25:45,761 --> 00:25:47,676
to train stations,
bus stations?
365
00:25:47,720 --> 00:25:49,548
- We'll get the alert out.
- We're gonna need
366
00:25:49,591 --> 00:25:50,766
more help than that.
367
00:25:52,376 --> 00:25:53,334
I'll get in touch
with Border Patrol
368
00:25:53,377 --> 00:25:54,814
and the FBI.
369
00:25:54,857 --> 00:25:55,815
- Great.
370
00:25:55,858 --> 00:25:58,252
Excuse me.
371
00:25:58,295 --> 00:26:00,559
Hello?
372
00:26:00,602 --> 00:26:01,734
- It's Julian.
373
00:26:07,391 --> 00:26:08,436
You okay?
374
00:26:11,395 --> 00:26:12,701
- Yeah.
375
00:26:14,529 --> 00:26:16,096
- I can't tell you that.
376
00:26:18,228 --> 00:26:19,490
- Yeah, I am.
377
00:26:19,534 --> 00:26:21,797
Is she
378
00:26:21,841 --> 00:26:23,625
- If she doesn't bring you back
379
00:26:23,669 --> 00:26:25,235
she will be.
380
00:26:27,194 --> 00:26:28,630
- She has a plan for us
to go away
381
00:26:28,674 --> 00:26:30,458
and start over somewhere else.
382
00:26:31,677 --> 00:26:33,374
- Yeah, I figured.
383
00:26:33,417 --> 00:26:35,724
How do you feel about that?
384
00:26:37,421 --> 00:26:39,467
- I don't know.
385
00:26:41,774 --> 00:26:45,255
I tried to picture it but I--
I can't really picture it.
386
00:26:51,653 --> 00:26:54,308
- You don't have to go,
you know.
387
00:26:56,484 --> 00:26:59,269
- She's already
arranged everything.
388
00:26:59,313 --> 00:27:00,619
♪
389
00:27:00,662 --> 00:27:03,665
- It's not just up to her.
390
00:27:03,709 --> 00:27:05,841
The whole thing's about you,
391
00:27:05,885 --> 00:27:08,539
and you can choose
which way it goes.
392
00:27:08,583 --> 00:27:12,456
♪
393
00:27:14,720 --> 00:27:19,768
♪
394
00:27:19,812 --> 00:27:22,815
- I don't know.
395
00:27:22,858 --> 00:27:25,469
Depends on what
you can live with.
396
00:27:25,513 --> 00:27:31,171
♪
397
00:27:31,214 --> 00:27:32,476
- Oh, I'm sorry, I have to go.
398
00:27:32,520 --> 00:27:33,564
- Julian--
399
00:27:36,742 --> 00:27:38,352
- Come on, we've gotta go
pick something up.
400
00:27:42,573 --> 00:27:43,531
- Hey.
401
00:27:43,574 --> 00:27:45,533
I need a trace on this.
402
00:27:45,576 --> 00:27:48,667
Looks like he's in
New York City.
403
00:27:54,237 --> 00:28:01,288
♪
404
00:28:04,378 --> 00:28:06,380
- You have to leave us alone.
405
00:28:06,423 --> 00:28:08,512
- Marin, just come back.
406
00:28:08,556 --> 00:28:09,818
I'm on your side.
407
00:28:09,862 --> 00:28:11,341
I know Julian's your son.
408
00:28:11,385 --> 00:28:13,692
I know...
409
00:28:13,735 --> 00:28:15,694
what you've been through.
410
00:28:15,737 --> 00:28:18,827
♪
411
00:28:18,871 --> 00:28:20,829
- No, you don't.
412
00:28:20,873 --> 00:28:27,880
♪
413
00:28:30,796 --> 00:28:33,712
♪
414
00:28:35,757 --> 00:28:38,412
♪
415
00:28:47,813 --> 00:28:50,598
- Harry told me everything.
416
00:28:59,259 --> 00:29:01,957
I always knew something
happened that night.
417
00:29:04,917 --> 00:29:07,484
I could feel it.
418
00:29:10,879 --> 00:29:12,925
- I'm so sorry.
419
00:29:15,971 --> 00:29:17,451
Why?
420
00:29:19,801 --> 00:29:20,976
Why?
421
00:29:24,284 --> 00:29:26,460
Why'd you do it?
422
00:29:33,380 --> 00:29:35,774
Say something.
423
00:29:41,344 --> 00:29:43,303
Say something.
424
00:29:58,361 --> 00:30:05,412
♪
425
00:30:08,502 --> 00:30:12,854
♪
426
00:30:14,900 --> 00:30:19,905
♪
427
00:30:19,948 --> 00:30:21,863
- Let's go.
428
00:30:21,907 --> 00:30:24,953
♪
429
00:30:27,347 --> 00:30:29,828
♪
430
00:30:29,871 --> 00:30:31,655
No, thank you.
431
00:30:31,699 --> 00:30:38,097
♪
432
00:30:40,012 --> 00:30:41,491
Don't look.
433
00:30:42,884 --> 00:30:44,799
Don't look.
434
00:30:44,843 --> 00:30:51,806
♪
435
00:30:51,850 --> 00:30:53,677
Ten more minutes.
Then we'll go.
436
00:30:53,721 --> 00:30:56,942
I don't want to risk
waiting too long on the bus.
437
00:30:58,900 --> 00:31:00,859
- We can't go back
to Danielle's apartment.
438
00:31:00,902 --> 00:31:04,558
We'll pick up a few new things
once we get to Chicago.
439
00:31:15,438 --> 00:31:18,006
- I don't want to go
on the bus.
440
00:31:21,575 --> 00:31:23,925
- I don't want to go.
441
00:31:25,057 --> 00:31:27,624
I want to go back to Keller.
442
00:31:28,974 --> 00:31:32,020
- Honey, we passed that point.
443
00:31:32,064 --> 00:31:33,761
Things will be worse
if we go back now.
444
00:31:33,804 --> 00:31:35,894
We can't.
445
00:31:36,851 --> 00:31:39,375
- If we just keep running...
446
00:31:39,419 --> 00:31:41,595
it'll never stop.
- That's not true.
447
00:31:41,638 --> 00:31:43,466
I told you, we'll be safe
in Washington.
448
00:31:43,510 --> 00:31:44,554
We have friends there.
449
00:31:44,598 --> 00:31:46,861
We'll be able to start over.
450
00:31:51,997 --> 00:31:54,695
You just need some time.
451
00:31:55,609 --> 00:31:58,090
You'll feel better about it--
about all of it.
452
00:31:58,133 --> 00:32:00,614
I promise.
453
00:32:03,008 --> 00:32:05,445
- I want to go back.
454
00:32:09,928 --> 00:32:12,060
- We don't know what they're
gonna do to you there.
455
00:32:12,104 --> 00:32:14,584
They'll put you in jail.
456
00:32:14,628 --> 00:32:16,151
Or--or in a home.
457
00:32:17,761 --> 00:32:19,938
- I know.
458
00:32:21,896 --> 00:32:24,812
- They won't let me be
your mother.
459
00:32:27,162 --> 00:32:28,207
- I know.
460
00:32:33,690 --> 00:32:40,741
♪
461
00:32:42,656 --> 00:32:45,006
- So you've been thinking
about this for a while.
462
00:32:45,050 --> 00:32:46,747
♪
463
00:32:46,790 --> 00:32:47,878
- Yeah.
464
00:32:48,836 --> 00:32:53,014
♪
465
00:32:56,148 --> 00:32:57,627
Back to the apartment--
466
00:32:57,671 --> 00:32:59,890
back to the police.
467
00:32:59,934 --> 00:33:06,985
♪
468
00:33:10,858 --> 00:33:13,078
This is crazy.
469
00:33:13,121 --> 00:33:17,821
♪
470
00:33:17,865 --> 00:33:20,563
They might not let me
see you anymore.
471
00:33:20,607 --> 00:33:23,871
♪
472
00:33:23,914 --> 00:33:27,222
What if they don't
let me see you?
473
00:33:27,266 --> 00:33:29,920
- I'll tell them that I want
to see you and--
474
00:33:29,964 --> 00:33:31,922
and when I'm 18, I can see you
475
00:33:31,966 --> 00:33:34,142
whenever I want.
476
00:33:34,186 --> 00:33:41,193
♪
477
00:33:51,899 --> 00:33:58,949
♪
478
00:34:01,169 --> 00:34:04,216
- No.
Shh.
479
00:34:04,259 --> 00:34:06,522
- Shh.
480
00:34:06,566 --> 00:34:09,177
♪
481
00:34:09,221 --> 00:34:11,092
- Okay.
482
00:34:11,136 --> 00:34:18,186
♪
483
00:34:19,187 --> 00:34:20,754
Okay.
484
00:34:29,241 --> 00:34:31,678
- Brickowski.
485
00:34:46,214 --> 00:34:48,303
- Hi.
486
00:34:49,174 --> 00:34:51,089
- Hey.
487
00:34:53,308 --> 00:34:55,658
Glad you're back.
488
00:35:03,188 --> 00:35:05,015
We need you to stay
489
00:35:05,059 --> 00:35:07,192
and answer some questions.
490
00:35:09,194 --> 00:35:11,979
- Whatever you need.
491
00:35:12,022 --> 00:35:14,851
- I don't want my mother
to get in trouble.
492
00:35:27,386 --> 00:35:30,084
- So that is dandelion root.
- Mm-hmm.
493
00:35:30,128 --> 00:35:32,086
- And that cures
upset stomachs.
494
00:35:34,175 --> 00:35:35,829
- Nettles.
Good for sprains
495
00:35:35,872 --> 00:35:38,179
and insect bites.
- You're so good.
496
00:35:38,223 --> 00:35:40,312
- It's really easy.
497
00:35:40,355 --> 00:35:41,835
♪
498
00:35:41,878 --> 00:35:44,011
You didn't tell me
what this one is.
499
00:35:44,054 --> 00:35:45,360
- Because it's dangerous.
500
00:35:45,404 --> 00:35:47,101
A little bit in a tea
will make you hallucinate
501
00:35:47,145 --> 00:35:49,843
and some more will make you
pass on.
502
00:35:49,886 --> 00:35:53,194
♪
503
00:35:53,238 --> 00:35:54,848
- Um...
504
00:35:54,891 --> 00:35:56,197
That's burdock.
- Mm-hmm.
505
00:35:56,241 --> 00:35:58,678
- It's good for fevers.
- Right.
506
00:35:58,721 --> 00:36:01,028
I love you so much,
you know that?
507
00:36:01,071 --> 00:36:03,204
I love you more than anything
in the whole world.
508
00:36:03,248 --> 00:36:06,425
♪
509
00:36:09,863 --> 00:36:12,126
- Come on!
I'm coming.
510
00:36:12,170 --> 00:36:13,823
Wait!
511
00:36:21,440 --> 00:36:28,490
♪
512
00:36:36,846 --> 00:36:38,892
- We'll see how it goes.
513
00:36:40,763 --> 00:36:42,156
No, no, no.
514
00:36:42,200 --> 00:36:44,114
Hearing's in the morning,
so I'll be back
515
00:36:44,158 --> 00:36:45,855
by the afternoon.
516
00:36:45,899 --> 00:36:47,727
Right.
517
00:36:47,770 --> 00:36:54,821
♪
518
00:37:57,144 --> 00:37:59,059
She was...
519
00:37:59,102 --> 00:38:01,235
sitting on the edge
of the bed.
520
00:38:02,845 --> 00:38:04,978
Was almost naked...
521
00:38:05,021 --> 00:38:06,327
Her nightgown...
522
00:38:06,371 --> 00:38:09,199
had fallen off her shoulder.
523
00:38:11,985 --> 00:38:13,378
- She barely noticed me.
524
00:38:13,421 --> 00:38:16,337
She--she wasn't really
looking at me.
525
00:38:17,599 --> 00:38:20,994
- And how did it feel
seeing your mother like that?
526
00:38:25,520 --> 00:38:28,218
- I didn't know
what was going to happen.
527
00:38:30,046 --> 00:38:31,526
I don't want to do this.
528
00:38:31,570 --> 00:38:34,312
- You're right where
you should be.
529
00:38:36,488 --> 00:38:38,533
You're in the bedroom
looking in on her.
530
00:38:41,536 --> 00:38:44,060
- What did you want
to say to her?
531
00:38:46,411 --> 00:38:48,500
- Stop that.
532
00:38:49,414 --> 00:38:50,850
Stop.
533
00:38:54,288 --> 00:38:56,986
What did she do?
534
00:38:58,161 --> 00:38:59,467
- I don't want to do this
with you.
535
00:38:59,511 --> 00:39:01,077
I don't want to do it.
536
00:39:03,253 --> 00:39:05,386
Is this what you want?
537
00:39:05,430 --> 00:39:09,085
- To hide again and again
and again and again?
538
00:39:12,175 --> 00:39:13,525
What is that feeling
right now?
539
00:39:13,568 --> 00:39:15,527
Tell me.
540
00:39:16,049 --> 00:39:18,530
- I hate you.
541
00:39:24,057 --> 00:39:26,407
- You hate me.
542
00:39:26,451 --> 00:39:28,583
The way you talk.
543
00:39:28,627 --> 00:39:30,977
How do I talk?
544
00:39:34,459 --> 00:39:36,983
- Like you're above it all.
545
00:39:38,114 --> 00:39:41,030
You don't want
to help anyone.
546
00:39:41,074 --> 00:39:42,336
- No.
547
00:39:42,380 --> 00:39:45,426
- You want to control them.
548
00:39:45,470 --> 00:39:47,994
- Yes.
549
00:39:48,037 --> 00:39:50,431
- Like you control your son.
550
00:39:51,519 --> 00:39:53,521
Touching him, smothering him.
551
00:39:53,565 --> 00:39:55,305
Touching him all over--
552
00:39:55,349 --> 00:39:57,090
Julian--my Julian--
553
00:39:57,133 --> 00:39:58,700
as if he's really yours.
554
00:39:58,744 --> 00:40:00,310
- He is mine.
- He isn't.
555
00:40:00,354 --> 00:40:02,356
- He is mine.
556
00:40:02,400 --> 00:40:04,445
- I love him.
557
00:40:04,489 --> 00:40:06,578
I kiss him. I comfort him.
558
00:40:06,621 --> 00:40:08,928
- I know him.
559
00:40:08,971 --> 00:40:10,016
- Mm.
560
00:40:13,628 --> 00:40:16,675
- Your mother couldn't do that
for you, could she?
561
00:40:21,680 --> 00:40:23,986
Never even touched you.
562
00:40:24,030 --> 00:40:29,949
♪
563
00:40:29,992 --> 00:40:31,516
What do you want?
564
00:40:31,559 --> 00:40:33,039
♪
565
00:40:35,084 --> 00:40:36,303
- Say it.
Just say it now.
566
00:40:36,346 --> 00:40:38,000
You'll never say it.
Say it.
567
00:40:39,654 --> 00:40:43,049
♪
568
00:40:51,187 --> 00:40:52,972
♪
569
00:40:53,015 --> 00:40:55,191
Say it.
570
00:40:55,235 --> 00:40:57,193
♪
571
00:40:57,237 --> 00:40:59,239
- Oblivion.
572
00:40:59,282 --> 00:41:06,333
♪
573
00:41:09,467 --> 00:41:16,474
♪
574
00:41:34,535 --> 00:41:37,320
- Julian Walker
is the unwitting product
575
00:41:37,364 --> 00:41:39,148
of a radical upbringing.
576
00:41:39,192 --> 00:41:40,672
His former guardian,
Vera Walker,
577
00:41:40,715 --> 00:41:42,674
admits to having
instructed Julian
578
00:41:42,717 --> 00:41:44,458
about jimsonweed--
the cause of death--
579
00:41:44,502 --> 00:41:47,417
as well as his unorthodox views
580
00:41:47,461 --> 00:41:49,158
on mortality.
581
00:41:49,202 --> 00:41:51,334
He should be rehabilitated,
582
00:41:51,378 --> 00:41:53,075
not incarcerated.
583
00:41:53,119 --> 00:41:56,165
- And how are we to be sure
he won't be a danger again?
584
00:41:56,209 --> 00:41:58,559
- Well, Your Honor, we believe
that this is an issue
585
00:41:58,603 --> 00:42:01,562
of nurture rather than nature.
586
00:42:02,607 --> 00:42:04,478
- Go ahead, Detective.
587
00:42:04,522 --> 00:42:07,263
- Uh, I've gotten
to know Julian
588
00:42:07,307 --> 00:42:10,528
in the course
of the investigation.
589
00:42:10,571 --> 00:42:12,486
He knows what he did
590
00:42:12,530 --> 00:42:15,489
and he knows why he did it.
591
00:42:15,533 --> 00:42:18,361
His first instinct
was to confess.
592
00:42:19,493 --> 00:42:22,191
He had a chance to run away
from all this.
593
00:42:22,235 --> 00:42:25,281
He made a decision
to be here.
594
00:42:26,456 --> 00:42:28,763
Face judgment.
595
00:42:30,809 --> 00:42:32,593
Make amends.
596
00:42:36,597 --> 00:42:39,513
That's more than a lot
of us can say.
597
00:42:43,778 --> 00:42:46,607
- Ms. Farnham,
has DSS chosen a facility
598
00:42:46,651 --> 00:42:49,567
where Julian would be placed
in lieu of prisons?
599
00:42:49,610 --> 00:42:50,611
- Yes, Your Honor.
600
00:42:50,655 --> 00:42:53,614
New Horizons in Syracuse.
601
00:42:53,658 --> 00:42:56,748
- In light of all
extenuating circumstances,
602
00:42:56,791 --> 00:42:59,228
Julian Walker will spend
four years
603
00:42:59,272 --> 00:43:01,143
at New Horizons...
604
00:43:01,187 --> 00:43:02,841
- Subject to review in three.
605
00:43:02,884 --> 00:43:06,148
Court is adjourned.
606
00:43:06,192 --> 00:43:09,412
- Hey.
You did it.
607
00:43:09,456 --> 00:43:12,372
♪
608
00:43:12,415 --> 00:43:14,461
- I'll see you tomorrow.
609
00:43:14,504 --> 00:43:21,555
♪
610
00:43:23,688 --> 00:43:26,168
Thank you.
611
00:43:26,212 --> 00:43:28,867
And thank you for dropping
the charges against me.
612
00:43:28,910 --> 00:43:31,478
I assume that was you.
613
00:43:31,521 --> 00:43:33,785
- Yeah, it was.
614
00:43:33,828 --> 00:43:40,530
♪
615
00:43:40,574 --> 00:43:42,663
- Good-bye.
616
00:43:42,707 --> 00:43:44,491
♪
617
00:43:44,534 --> 00:43:46,667
- Okay.
618
00:43:46,711 --> 00:43:53,718
♪
619
00:44:01,203 --> 00:44:06,687
♪
620
00:44:06,731 --> 00:44:09,385
- You know we have to be back
by 6:00, right?
621
00:44:09,429 --> 00:44:11,431
- I know.
622
00:44:11,474 --> 00:44:13,259
Or we're both in trouble.
623
00:44:14,652 --> 00:44:17,393
Then I have to head home.
624
00:44:17,437 --> 00:44:20,179
- Come on, guys, just tell me
where we're going.
625
00:44:20,222 --> 00:44:22,442
- It's a secret.
- Tell me.
626
00:44:22,485 --> 00:44:29,536
♪
627
00:44:38,458 --> 00:44:45,508
♪
628
00:45:03,788 --> 00:45:05,877
We're really here!
629
00:45:05,920 --> 00:45:12,971
♪
630
00:45:26,506 --> 00:45:31,250
♪
631
00:45:31,293 --> 00:45:33,513
Wow.
632
00:45:33,556 --> 00:45:40,476
♪
633
00:45:42,740 --> 00:45:46,787
♪
634
00:45:46,831 --> 00:45:48,920
My mother would have
liked this.
635
00:45:48,963 --> 00:45:56,014
♪
636
00:46:07,852 --> 00:46:14,859
♪
36899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.