All language subtitles for The.Sinner.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,615 --> 00:00:09,487 - I thought I made it clear you weren't 2 00:00:09,531 --> 00:00:11,054 needed here anymore. - Yeah, we got a missing child. 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,751 I'm not going home until we find him. 4 00:00:12,795 --> 00:00:15,058 - Tell me who you are! - Julian, stop! 5 00:00:15,102 --> 00:00:17,191 - I'm your mom! I'm your mother! 6 00:00:17,234 --> 00:00:18,627 I'm your mom. 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,585 - You know who's driving that van, don't you? 8 00:00:20,629 --> 00:00:23,762 - Harry, saving my son isn't gonna save you. 9 00:00:23,806 --> 00:00:26,765 - This is all that Marin left at The Grey Daughters. 10 00:00:26,809 --> 00:00:29,507 I know where she's going. - You're never gonna show me 11 00:00:29,551 --> 00:00:31,335 what the work actually is, are you? 12 00:00:31,379 --> 00:00:33,337 - You've already been doing it. 13 00:00:33,381 --> 00:00:35,078 - It's me. 14 00:00:37,863 --> 00:00:40,301 - When do you stop being guilty? 15 00:00:40,344 --> 00:00:43,130 When is it over? 16 00:00:43,173 --> 00:00:44,609 - I'm not sure. 17 00:00:56,708 --> 00:01:03,759 ♪ 18 00:01:22,125 --> 00:01:25,389 ♪ 19 00:01:27,609 --> 00:01:30,090 ♪ 20 00:01:31,787 --> 00:01:38,837 ♪ 21 00:02:23,317 --> 00:02:25,319 - Hey. 22 00:02:26,798 --> 00:02:29,279 Looks like there was only one eyewitness. 23 00:02:29,323 --> 00:02:33,283 and he saw a man outside, talking to Marin. 24 00:02:34,893 --> 00:02:36,721 - He was not certain, but he did say 25 00:02:36,765 --> 00:02:38,854 he didn't see any sign of Julian. 26 00:02:38,897 --> 00:02:41,509 - Could have been Vera's guy-- the one with the ponytail. 27 00:02:41,552 --> 00:02:44,207 - Thing is, the medical examiner, he-- 28 00:02:44,251 --> 00:02:45,687 he's saying that it looks likely 29 00:02:45,730 --> 00:02:47,297 that it was an accident. 30 00:02:47,341 --> 00:02:49,778 The gun was in Marin's hand. 31 00:02:51,867 --> 00:02:53,477 - The burn wounds and the contusions, 32 00:02:53,521 --> 00:02:55,827 an unusual entry wound-- and he's saying 33 00:02:55,871 --> 00:02:58,308 that it's likely there was a struggle. 34 00:03:01,920 --> 00:03:03,705 - That explains the 911 call 35 00:03:03,748 --> 00:03:05,489 from inside the room. 36 00:03:05,533 --> 00:03:06,838 - Maybe. 37 00:03:06,882 --> 00:03:08,666 I wanna look around one more time. 38 00:03:10,451 --> 00:03:13,193 - It's Brick. 39 00:03:13,236 --> 00:03:16,326 I'm gonna put you on speakerphone with Ambrose. 40 00:03:17,284 --> 00:03:19,851 - Looks like something was found in the commune raid: 41 00:03:19,895 --> 00:03:21,679 Payments to Mosswood. 42 00:03:21,723 --> 00:03:24,334 One grand via wire twice a month. 43 00:03:24,378 --> 00:03:25,814 Thought you should know. 44 00:03:25,857 --> 00:03:29,252 - "Daedalus Shipping LLC," 45 00:03:29,296 --> 00:03:30,340 whatever that is. 46 00:03:30,384 --> 00:03:32,429 All I got so far is a PO box. 47 00:03:32,473 --> 00:03:34,649 - Well, we ought to find out who that is and if there's been 48 00:03:34,692 --> 00:03:37,391 any recent activity on the account. 49 00:03:37,434 --> 00:03:39,219 - Will do. - Detective Ambrose, 50 00:03:39,262 --> 00:03:40,829 we got a hit on that brown Volvo 51 00:03:40,872 --> 00:03:42,396 that you mentioned. 52 00:03:44,615 --> 00:03:46,574 - Yeah. 53 00:03:46,617 --> 00:03:53,668 ♪ 54 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 - They're just sitting out there. 55 00:04:10,859 --> 00:04:13,383 - We were in pursuit 10, 12 miles. 56 00:04:13,427 --> 00:04:16,299 Cut them off here. Got troopers on the other side. 57 00:04:16,343 --> 00:04:17,779 ♪ 58 00:04:17,822 --> 00:04:19,737 - They might be armed. 59 00:04:19,781 --> 00:04:21,609 ESU is on the way. 60 00:04:21,652 --> 00:04:23,306 - Let me take a look. 61 00:04:23,350 --> 00:04:24,960 All right. 62 00:04:25,003 --> 00:04:30,444 ♪ 63 00:04:31,923 --> 00:04:33,925 - We tried making contact. 64 00:04:33,969 --> 00:04:35,927 They're not responding. 65 00:04:35,971 --> 00:04:39,583 ♪ 66 00:04:39,627 --> 00:04:40,932 - I'm going in. 67 00:04:40,976 --> 00:04:43,413 - We need to hold for tactical. 68 00:04:43,457 --> 00:04:45,328 - There's a kid in the car. 69 00:04:45,372 --> 00:04:47,678 - Detective. - Harry. 70 00:04:47,722 --> 00:04:49,941 ♪ 71 00:04:49,985 --> 00:04:52,292 Harry! 72 00:04:54,076 --> 00:05:01,301 ♪ 73 00:05:11,572 --> 00:05:13,748 Get out of the car. 74 00:05:13,791 --> 00:05:16,359 ♪ 75 00:05:16,403 --> 00:05:18,622 Get out of the car. 76 00:05:18,666 --> 00:05:25,673 ♪ 77 00:05:27,109 --> 00:05:29,372 Put your hands on the wheel. 78 00:05:29,416 --> 00:05:31,026 ♪ 79 00:05:31,069 --> 00:05:33,115 Get out. 80 00:05:33,158 --> 00:05:35,073 Get out. 81 00:05:35,117 --> 00:05:38,468 ♪ 82 00:05:38,512 --> 00:05:39,904 Take him. 83 00:05:39,948 --> 00:05:46,737 ♪ 84 00:05:46,781 --> 00:05:48,826 Where is he? 85 00:05:48,870 --> 00:05:50,828 Where the fuck is he? 86 00:05:50,872 --> 00:05:54,615 ♪ 87 00:05:54,658 --> 00:05:56,051 Sick! 88 00:05:56,094 --> 00:05:58,488 - He's just a decoy. 89 00:06:01,535 --> 00:06:08,542 ♪ 90 00:06:13,895 --> 00:06:18,943 ♪ 91 00:06:20,858 --> 00:06:22,904 ♪ 92 00:06:22,947 --> 00:06:24,862 [woman shouting in foreign language] 93 00:06:24,906 --> 00:06:28,823 ♪ 94 00:06:30,651 --> 00:06:31,695 ♪ 95 00:06:31,739 --> 00:06:33,741 - Come on. 96 00:06:33,784 --> 00:06:35,656 Stay close. 97 00:06:35,699 --> 00:06:42,750 ♪ 98 00:06:43,794 --> 00:06:44,969 - No. 99 00:06:45,013 --> 00:06:46,710 - Good. 100 00:06:46,754 --> 00:06:48,103 Better if you just stay put here until you leave. 101 00:06:48,146 --> 00:06:49,887 - Okay. 102 00:06:49,931 --> 00:06:52,586 - I think the, uh, Pittsburg leg fell through. 103 00:06:52,629 --> 00:06:54,414 Alan got spooked. 104 00:06:59,027 --> 00:07:01,029 - He's not calling back. 105 00:07:02,509 --> 00:07:03,988 - Well, I don't think a bus out of Port Authority 106 00:07:04,032 --> 00:07:06,077 was a great call, anyway. 107 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 Too exposed. - Maybe one of the overnights 108 00:07:08,558 --> 00:07:09,646 out of Chinatown would be better. 109 00:07:09,690 --> 00:07:11,953 - Yeah, that's a good idea. 110 00:07:14,956 --> 00:07:17,480 - You wanna tell me what's going on? 111 00:07:18,525 --> 00:07:21,441 - It's better for both of us if I don't. 112 00:07:23,747 --> 00:07:25,575 - The authorities in Bingham County 113 00:07:25,619 --> 00:07:27,098 have him in custody, now. That's why we need a warrant. 114 00:07:27,142 --> 00:07:28,883 - Why do we even care about this guy? 115 00:07:28,926 --> 00:07:30,841 - He's a Mosswood member and we believe 116 00:07:30,885 --> 00:07:32,495 he was involved in the murder. - But you don't have anything 117 00:07:32,539 --> 00:07:33,801 tying him to the crime scene. - We might, 118 00:07:33,844 --> 00:07:35,629 if we could question him. - Novack. 119 00:07:35,672 --> 00:07:37,761 You've had a long, shitty night. 120 00:07:37,805 --> 00:07:39,633 This is all getting way too personal. 121 00:07:39,676 --> 00:07:41,765 I should have taken you off this case two days ago. 122 00:07:41,809 --> 00:07:44,072 Look, I want you to go home and get some sleep. 123 00:07:44,115 --> 00:07:45,769 - Sir, all we need is to ask Hutchinson... 124 00:07:45,813 --> 00:07:47,771 - It's an order. I'm serious. 125 00:07:47,815 --> 00:07:49,860 Go home. 126 00:07:52,950 --> 00:07:55,736 And you--I'll let you know if I need back-up. 127 00:07:59,000 --> 00:08:00,915 - Can I talk to you for a second? 128 00:08:05,876 --> 00:08:07,922 I was hoping it didn't matter, but I'm kind of 129 00:08:07,965 --> 00:08:09,140 bugging out right now. 130 00:08:11,055 --> 00:08:12,927 - Those Daedalus papers that I called you about 131 00:08:12,970 --> 00:08:14,058 early this morning? 132 00:08:14,102 --> 00:08:16,234 I got them from Lidell's desk. 133 00:08:16,278 --> 00:08:17,584 I was looking for some paperwork. 134 00:08:17,627 --> 00:08:19,150 I found 'em in his drawer. 135 00:08:19,194 --> 00:08:21,065 - And he didn't say anything about it 136 00:08:21,109 --> 00:08:23,067 after the commune raid. - No. 137 00:08:23,111 --> 00:08:25,635 Why would he sit on info like that? 138 00:08:25,679 --> 00:08:27,637 He can't be with Mosswood. 139 00:08:27,681 --> 00:08:29,813 Doesn't make any sense. 140 00:08:33,687 --> 00:08:36,820 ♪ 141 00:08:44,436 --> 00:08:46,308 [soulful country music playing over radio] 142 00:08:46,351 --> 00:08:48,702 - Maybe she'll finally find some peace. 143 00:08:48,745 --> 00:08:52,836 ♪ 144 00:08:52,880 --> 00:08:54,708 - Maybe. 145 00:08:54,751 --> 00:08:56,231 ♪ 146 00:08:58,625 --> 00:09:00,191 ♪ 147 00:09:00,235 --> 00:09:02,716 - All roads lead to Mosswood. 148 00:09:02,759 --> 00:09:04,631 - Well... 149 00:09:04,674 --> 00:09:05,849 ♪ 150 00:09:05,893 --> 00:09:08,548 I'm just really grateful you're here. 151 00:09:08,591 --> 00:09:11,594 ♪ 152 00:09:11,638 --> 00:09:13,814 This whole thing has... 153 00:09:13,857 --> 00:09:15,380 ♪ 154 00:09:15,424 --> 00:09:18,166 made me realize just how lucky I am. 155 00:09:18,209 --> 00:09:19,733 ♪ 156 00:09:19,776 --> 00:09:21,735 I don't know what I'd do without you. 157 00:09:21,778 --> 00:09:23,693 I really don't. 158 00:09:23,737 --> 00:09:24,868 - Dad... 159 00:09:24,912 --> 00:09:26,609 - I know... 160 00:09:26,653 --> 00:09:28,742 I haven't been great at... 161 00:09:28,785 --> 00:09:31,179 talking about things. 162 00:09:31,222 --> 00:09:33,311 ♪ 163 00:09:33,355 --> 00:09:36,358 I know how--how hard that's made things for you. 164 00:09:36,401 --> 00:09:41,624 ♪ 165 00:09:41,668 --> 00:09:43,887 - I'm sorry that I've been so difficult. 166 00:09:43,931 --> 00:09:45,759 - No, no, no. 167 00:09:45,802 --> 00:09:48,370 Why don't you crash here tonight? 168 00:09:48,413 --> 00:09:50,764 Get something to eat and have a bath. 169 00:09:50,807 --> 00:09:53,505 Get out of that stinky uniform. 170 00:09:55,507 --> 00:09:59,337 ♪ 171 00:10:08,172 --> 00:10:15,223 ♪ 172 00:10:22,970 --> 00:10:25,668 - Do not--don't! 173 00:10:27,322 --> 00:10:28,279 Don't--don't! 174 00:10:30,542 --> 00:10:35,809 ♪ 175 00:10:38,855 --> 00:10:45,906 ♪ 176 00:10:56,264 --> 00:10:59,528 woman: 911, what is your emergency? 177 00:10:59,571 --> 00:11:02,618 Hello? Is anyone there? 178 00:11:02,662 --> 00:11:09,669 ♪ 179 00:11:33,301 --> 00:11:34,345 - I'm fine. 180 00:11:41,831 --> 00:11:44,965 - I know we need to talk more about what happened last night. 181 00:11:46,923 --> 00:11:50,013 You know you can ask me anything. 182 00:11:56,367 --> 00:11:59,327 I'm sorry I lied to you about Marin. 183 00:11:59,370 --> 00:12:00,763 I know I only made things worse. 184 00:12:00,807 --> 00:12:03,461 I really was trying to protect you. 185 00:12:11,992 --> 00:12:14,472 - What happens when we get to Pittsburgh? 186 00:12:16,605 --> 00:12:17,998 - Some friends of mine are gonna pick us up 187 00:12:18,041 --> 00:12:19,956 and drive us all the way to Washington, to that place 188 00:12:20,000 --> 00:12:22,916 I was telling you about. 189 00:12:22,959 --> 00:12:24,744 We'll be surrounded by the biggest trees 190 00:12:24,787 --> 00:12:26,876 you've ever seen. 191 00:12:50,334 --> 00:12:52,946 - Detective, I'm starting to lose my patience, here. 192 00:12:52,989 --> 00:12:56,384 - I'd rather not do this in the bullpen. 193 00:12:57,080 --> 00:13:00,605 It's not gonna look good in front of your department. 194 00:13:04,044 --> 00:13:06,307 - Daedalus Shipping. 195 00:13:06,350 --> 00:13:08,439 It's a shell company that's been making 196 00:13:08,483 --> 00:13:10,659 regular payments to Mosswood for years, now. 197 00:13:10,702 --> 00:13:13,053 You know anything about that? 198 00:13:15,446 --> 00:13:17,666 - Every month, withdrawals from the account 199 00:13:17,709 --> 00:13:19,320 have been automatic. 200 00:13:19,363 --> 00:13:21,322 We just figured out that there was a cash withdrawal 201 00:13:21,365 --> 00:13:23,803 of almost three grand that closed it out. 202 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 Yesterday. 203 00:13:26,893 --> 00:13:29,765 Hours before the murder last night. 204 00:13:30,810 --> 00:13:33,116 - You've been going through my desk? 205 00:13:34,030 --> 00:13:35,684 - I think the important thing 206 00:13:35,727 --> 00:13:38,469 is why you've been sitting on information 207 00:13:38,513 --> 00:13:40,515 that's crucial to the case. 208 00:13:40,558 --> 00:13:42,386 - You think I'm the guy behind this? 209 00:13:42,430 --> 00:13:44,736 - Or you know who is. 210 00:13:57,445 --> 00:14:00,665 I had to be sure myself, first. 211 00:14:00,709 --> 00:14:02,842 Before anyone else. 212 00:14:05,888 --> 00:14:08,717 ♪ 213 00:14:19,206 --> 00:14:26,430 ♪ 214 00:14:34,221 --> 00:14:41,445 ♪ 215 00:14:53,631 --> 00:14:55,938 - Cool and cloudy, with a high of 59. 216 00:14:55,982 --> 00:14:57,679 Light winds coming out of the northeast, 217 00:14:57,722 --> 00:15:00,116 reasonable chance of light rain in the evening, 218 00:15:00,160 --> 00:15:03,032 when we have a low of 56. 219 00:15:03,076 --> 00:15:05,034 Overnight rain will increase... 220 00:15:05,078 --> 00:15:12,128 ♪ 221 00:15:20,310 --> 00:15:24,097 ♪ 222 00:15:25,228 --> 00:15:27,578 Why are you asking me that? 223 00:15:27,622 --> 00:15:29,319 - We just want to know where you were 224 00:15:29,363 --> 00:15:31,452 two nights ago. 225 00:15:31,495 --> 00:15:33,671 - I was home. 226 00:15:33,715 --> 00:15:35,673 Made dinner and went to bed. 227 00:15:46,641 --> 00:15:48,948 - Found this in the dryer last night. 228 00:15:51,428 --> 00:15:53,953 It fell out of your pants pocket. 229 00:16:02,135 --> 00:16:05,138 - So you weren't home that night. 230 00:16:07,009 --> 00:16:09,011 - Marin called me. 231 00:16:09,055 --> 00:16:11,274 She needed money, 232 00:16:11,318 --> 00:16:13,755 and I thought if anyone deserved 233 00:16:13,798 --> 00:16:15,452 a fresh start, she did. 234 00:16:15,496 --> 00:16:18,107 So I drove up. 235 00:16:26,028 --> 00:16:28,683 - I can't do this with Heather here. 236 00:16:36,778 --> 00:16:38,736 Dad. 237 00:16:40,260 --> 00:16:42,001 - I can't. 238 00:16:45,047 --> 00:16:52,054 ♪ 239 00:17:08,723 --> 00:17:11,160 - I got up there... 240 00:17:11,204 --> 00:17:13,423 and Marin was not... 241 00:17:13,467 --> 00:17:15,164 stable. 242 00:17:15,208 --> 00:17:17,514 I mean, the whole thing-- taking the boy 243 00:17:17,558 --> 00:17:20,039 and going to Canada. 244 00:17:20,082 --> 00:17:23,520 I told her, I said I wouldn't let her do it. 245 00:17:23,564 --> 00:17:25,783 It's too crazy. 246 00:17:25,827 --> 00:17:27,394 ♪ 247 00:17:27,437 --> 00:17:29,526 Then she pulled a gun on me. 248 00:17:29,570 --> 00:17:31,093 ♪ 249 00:17:31,137 --> 00:17:32,529 I panicked. 250 00:17:32,573 --> 00:17:35,663 And I grabbed her hand... 251 00:17:35,706 --> 00:17:38,057 and the gun went off. 252 00:17:38,100 --> 00:17:41,538 ♪ 253 00:17:41,582 --> 00:17:44,106 I didn't kill her. 254 00:17:44,150 --> 00:17:47,370 ♪ 255 00:17:49,894 --> 00:17:51,461 ♪ 256 00:17:51,505 --> 00:17:54,116 - She knew I'd help her. 257 00:17:54,160 --> 00:17:55,422 ♪ 258 00:17:55,465 --> 00:17:57,685 You saw him? 259 00:17:57,728 --> 00:17:59,165 ♪ 260 00:17:59,208 --> 00:18:02,124 - I found him inside the cabin. 261 00:18:04,735 --> 00:18:06,476 - I brought him to Vera Walker. 262 00:18:06,520 --> 00:18:09,131 She took him. 263 00:18:09,175 --> 00:18:11,655 - You know Vera Walker. 264 00:18:11,699 --> 00:18:14,745 ♪ 265 00:18:16,834 --> 00:18:18,271 ♪ 266 00:18:18,314 --> 00:18:19,750 - Jack. 267 00:18:19,794 --> 00:18:21,752 ♪ 268 00:18:25,452 --> 00:18:28,107 Isn't this enough? 269 00:18:28,150 --> 00:18:35,157 ♪ 270 00:18:36,593 --> 00:18:38,595 - Daedalus. 271 00:18:38,639 --> 00:18:40,510 This is the company you created 272 00:18:40,554 --> 00:18:44,166 so you could pay Vera every month... 273 00:18:44,210 --> 00:18:46,603 for more than ten years. 274 00:18:46,647 --> 00:18:49,780 ♪ 275 00:18:49,824 --> 00:18:52,174 She has something on you. 276 00:18:52,218 --> 00:18:53,610 ♪ 277 00:18:53,654 --> 00:18:55,699 So, what is it? 278 00:18:55,743 --> 00:18:57,136 ♪ 279 00:18:57,179 --> 00:18:58,876 - All right. 280 00:18:58,920 --> 00:19:00,704 Here we go. Come on, now. 281 00:19:00,748 --> 00:19:03,229 Help me. 282 00:19:03,272 --> 00:19:05,187 - Watch this move. 283 00:19:05,231 --> 00:19:07,276 Boom. 284 00:19:07,320 --> 00:19:08,625 Marin... - Okay. 285 00:19:08,669 --> 00:19:11,193 Come on, let's go. 286 00:19:17,765 --> 00:19:19,201 - She hates me. 287 00:19:19,245 --> 00:19:21,595 - No, she doesn't. 288 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 All right. 289 00:19:26,643 --> 00:19:28,254 Good night, kid. 290 00:19:28,297 --> 00:19:30,256 Get some sleep. - I ruined it! 291 00:19:41,919 --> 00:19:43,965 - That's enough. 292 00:19:44,008 --> 00:19:46,228 - Oh, please. 293 00:19:46,272 --> 00:19:47,925 You could use one yourself. 294 00:19:47,969 --> 00:19:50,232 - What the hell happened tonight? 295 00:19:50,276 --> 00:19:52,582 What'd you do to her? 296 00:19:52,626 --> 00:19:54,236 I didn't do anything. 297 00:19:54,280 --> 00:19:56,499 - She doesn't drink like that, ever. 298 00:19:56,543 --> 00:19:58,458 - It's not my fault. - Yeah, well, she's up there 299 00:19:58,501 --> 00:20:00,634 right now, crying and saying that you hate her. 300 00:20:00,677 --> 00:20:04,377 so I'm of mind it probably is your fault. 301 00:20:04,420 --> 00:20:06,248 - You're just like my mom. 302 00:20:06,292 --> 00:20:08,294 - I know you well enough, Marin. 303 00:20:08,337 --> 00:20:09,991 I know how you can be. - She thinks I hate her 304 00:20:10,034 --> 00:20:13,386 because I don't want to have sex with her. 305 00:20:13,429 --> 00:20:15,388 Okay? 306 00:20:16,954 --> 00:20:19,566 Don't pretend like you didn't know. 307 00:20:21,263 --> 00:20:23,700 - No. 308 00:20:23,744 --> 00:20:25,267 I knew. 309 00:20:25,311 --> 00:20:28,401 - And you never bothered to talk to her about it? 310 00:20:30,054 --> 00:20:33,536 - I was respecting her privacy. 311 00:20:33,580 --> 00:20:36,757 - You have any clue how hard it is for her here? 312 00:20:38,019 --> 00:20:39,890 You just... 313 00:20:39,934 --> 00:20:43,720 make fucking pancakes and hope for the best. 314 00:20:43,764 --> 00:20:45,853 That's a great plan. 315 00:20:50,814 --> 00:20:52,816 Whatever. 316 00:20:54,601 --> 00:20:55,863 - Marin. 317 00:20:55,906 --> 00:20:57,908 No, no, no. 318 00:20:57,952 --> 00:21:00,389 You are not going anywhere tonight. 319 00:21:00,433 --> 00:21:01,999 - No, Marin. 320 00:21:02,043 --> 00:21:03,653 I mean it, now. 321 00:21:03,697 --> 00:21:05,394 Look, I'll drive you home, or you can spend the night 322 00:21:05,438 --> 00:21:07,527 on the couch, but you are not 323 00:21:07,570 --> 00:21:09,398 walking out of here tonight. 324 00:21:09,442 --> 00:21:12,271 You worried about me? 325 00:21:13,315 --> 00:21:15,317 - Yeah. 326 00:21:19,669 --> 00:21:22,281 - Whatever you say. 327 00:21:26,459 --> 00:21:28,765 - I'll get some sheets. 328 00:21:31,812 --> 00:21:38,862 ♪ 329 00:22:30,044 --> 00:22:32,655 Really? 330 00:22:34,875 --> 00:22:41,882 ♪ 331 00:22:45,059 --> 00:22:46,016 - Jack. 332 00:22:46,060 --> 00:22:48,105 ♪ 333 00:22:48,149 --> 00:22:50,760 - Jack... 334 00:22:50,804 --> 00:22:53,110 I think I should go. 335 00:22:55,112 --> 00:22:57,419 ♪ 336 00:22:59,465 --> 00:23:06,515 ♪ 337 00:23:16,786 --> 00:23:23,837 ♪ 338 00:23:30,757 --> 00:23:32,889 - Marin... 339 00:23:32,933 --> 00:23:35,544 Marin. 340 00:23:35,588 --> 00:23:42,595 ♪ 341 00:23:58,132 --> 00:24:00,743 Julian's my son. 342 00:24:08,577 --> 00:24:15,628 ♪ 343 00:24:27,727 --> 00:24:29,990 I can't go out there, Harry. 344 00:24:30,033 --> 00:24:32,688 ♪ 345 00:24:32,732 --> 00:24:35,125 I can't look at her. 346 00:24:35,169 --> 00:24:37,737 ♪ 347 00:24:37,780 --> 00:24:40,130 What am I gonna do? 348 00:24:40,174 --> 00:24:47,181 ♪ 349 00:25:07,288 --> 00:25:09,551 - Let's go. 350 00:25:19,605 --> 00:25:21,607 - I just saw the news. 351 00:25:21,650 --> 00:25:23,434 The Five Nations Motel? 352 00:25:23,478 --> 00:25:25,001 That girl is dead. 353 00:25:25,045 --> 00:25:27,221 - We had nothing to do with that. 354 00:25:27,264 --> 00:25:29,658 - Then--then why are they looking for you? 355 00:25:29,702 --> 00:25:32,182 - The police don't really know what happened. 356 00:25:32,226 --> 00:25:33,662 ♪ 357 00:25:33,706 --> 00:25:35,577 - You know, I'm sorry. You guys need to leave. 358 00:25:35,621 --> 00:25:37,231 I'm serious. 359 00:25:37,274 --> 00:25:38,798 This is too much. - Fine. 360 00:25:38,841 --> 00:25:40,364 Two hours. - That's all I need. 361 00:25:40,408 --> 00:25:41,801 I need to do something. We'll come back, 362 00:25:41,844 --> 00:25:43,454 and we'll get out... - And then you're gone. 363 00:25:43,498 --> 00:25:45,718 - I understand. - What about transport 364 00:25:45,761 --> 00:25:47,676 to train stations, bus stations? 365 00:25:47,720 --> 00:25:49,548 - We'll get the alert out. - We're gonna need 366 00:25:49,591 --> 00:25:50,766 more help than that. 367 00:25:52,376 --> 00:25:53,334 I'll get in touch with Border Patrol 368 00:25:53,377 --> 00:25:54,814 and the FBI. 369 00:25:54,857 --> 00:25:55,815 - Great. 370 00:25:55,858 --> 00:25:58,252 Excuse me. 371 00:25:58,295 --> 00:26:00,559 Hello? 372 00:26:00,602 --> 00:26:01,734 - It's Julian. 373 00:26:07,391 --> 00:26:08,436 You okay? 374 00:26:11,395 --> 00:26:12,701 - Yeah. 375 00:26:14,529 --> 00:26:16,096 - I can't tell you that. 376 00:26:18,228 --> 00:26:19,490 - Yeah, I am. 377 00:26:19,534 --> 00:26:21,797 Is she 378 00:26:21,841 --> 00:26:23,625 - If she doesn't bring you back 379 00:26:23,669 --> 00:26:25,235 she will be. 380 00:26:27,194 --> 00:26:28,630 - She has a plan for us to go away 381 00:26:28,674 --> 00:26:30,458 and start over somewhere else. 382 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 - Yeah, I figured. 383 00:26:33,417 --> 00:26:35,724 How do you feel about that? 384 00:26:37,421 --> 00:26:39,467 - I don't know. 385 00:26:41,774 --> 00:26:45,255 I tried to picture it but I-- I can't really picture it. 386 00:26:51,653 --> 00:26:54,308 - You don't have to go, you know. 387 00:26:56,484 --> 00:26:59,269 - She's already arranged everything. 388 00:26:59,313 --> 00:27:00,619 ♪ 389 00:27:00,662 --> 00:27:03,665 - It's not just up to her. 390 00:27:03,709 --> 00:27:05,841 The whole thing's about you, 391 00:27:05,885 --> 00:27:08,539 and you can choose which way it goes. 392 00:27:08,583 --> 00:27:12,456 ♪ 393 00:27:14,720 --> 00:27:19,768 ♪ 394 00:27:19,812 --> 00:27:22,815 - I don't know. 395 00:27:22,858 --> 00:27:25,469 Depends on what you can live with. 396 00:27:25,513 --> 00:27:31,171 ♪ 397 00:27:31,214 --> 00:27:32,476 - Oh, I'm sorry, I have to go. 398 00:27:32,520 --> 00:27:33,564 - Julian-- 399 00:27:36,742 --> 00:27:38,352 - Come on, we've gotta go pick something up. 400 00:27:42,573 --> 00:27:43,531 - Hey. 401 00:27:43,574 --> 00:27:45,533 I need a trace on this. 402 00:27:45,576 --> 00:27:48,667 Looks like he's in New York City. 403 00:27:54,237 --> 00:28:01,288 ♪ 404 00:28:04,378 --> 00:28:06,380 - You have to leave us alone. 405 00:28:06,423 --> 00:28:08,512 - Marin, just come back. 406 00:28:08,556 --> 00:28:09,818 I'm on your side. 407 00:28:09,862 --> 00:28:11,341 I know Julian's your son. 408 00:28:11,385 --> 00:28:13,692 I know... 409 00:28:13,735 --> 00:28:15,694 what you've been through. 410 00:28:15,737 --> 00:28:18,827 ♪ 411 00:28:18,871 --> 00:28:20,829 - No, you don't. 412 00:28:20,873 --> 00:28:27,880 ♪ 413 00:28:30,796 --> 00:28:33,712 ♪ 414 00:28:35,757 --> 00:28:38,412 ♪ 415 00:28:47,813 --> 00:28:50,598 - Harry told me everything. 416 00:28:59,259 --> 00:29:01,957 I always knew something happened that night. 417 00:29:04,917 --> 00:29:07,484 I could feel it. 418 00:29:10,879 --> 00:29:12,925 - I'm so sorry. 419 00:29:15,971 --> 00:29:17,451 Why? 420 00:29:19,801 --> 00:29:20,976 Why? 421 00:29:24,284 --> 00:29:26,460 Why'd you do it? 422 00:29:33,380 --> 00:29:35,774 Say something. 423 00:29:41,344 --> 00:29:43,303 Say something. 424 00:29:58,361 --> 00:30:05,412 ♪ 425 00:30:08,502 --> 00:30:12,854 ♪ 426 00:30:14,900 --> 00:30:19,905 ♪ 427 00:30:19,948 --> 00:30:21,863 - Let's go. 428 00:30:21,907 --> 00:30:24,953 ♪ 429 00:30:27,347 --> 00:30:29,828 ♪ 430 00:30:29,871 --> 00:30:31,655 No, thank you. 431 00:30:31,699 --> 00:30:38,097 ♪ 432 00:30:40,012 --> 00:30:41,491 Don't look. 433 00:30:42,884 --> 00:30:44,799 Don't look. 434 00:30:44,843 --> 00:30:51,806 ♪ 435 00:30:51,850 --> 00:30:53,677 Ten more minutes. Then we'll go. 436 00:30:53,721 --> 00:30:56,942 I don't want to risk waiting too long on the bus. 437 00:30:58,900 --> 00:31:00,859 - We can't go back to Danielle's apartment. 438 00:31:00,902 --> 00:31:04,558 We'll pick up a few new things once we get to Chicago. 439 00:31:15,438 --> 00:31:18,006 - I don't want to go on the bus. 440 00:31:21,575 --> 00:31:23,925 - I don't want to go. 441 00:31:25,057 --> 00:31:27,624 I want to go back to Keller. 442 00:31:28,974 --> 00:31:32,020 - Honey, we passed that point. 443 00:31:32,064 --> 00:31:33,761 Things will be worse if we go back now. 444 00:31:33,804 --> 00:31:35,894 We can't. 445 00:31:36,851 --> 00:31:39,375 - If we just keep running... 446 00:31:39,419 --> 00:31:41,595 it'll never stop. - That's not true. 447 00:31:41,638 --> 00:31:43,466 I told you, we'll be safe in Washington. 448 00:31:43,510 --> 00:31:44,554 We have friends there. 449 00:31:44,598 --> 00:31:46,861 We'll be able to start over. 450 00:31:51,997 --> 00:31:54,695 You just need some time. 451 00:31:55,609 --> 00:31:58,090 You'll feel better about it-- about all of it. 452 00:31:58,133 --> 00:32:00,614 I promise. 453 00:32:03,008 --> 00:32:05,445 - I want to go back. 454 00:32:09,928 --> 00:32:12,060 - We don't know what they're gonna do to you there. 455 00:32:12,104 --> 00:32:14,584 They'll put you in jail. 456 00:32:14,628 --> 00:32:16,151 Or--or in a home. 457 00:32:17,761 --> 00:32:19,938 - I know. 458 00:32:21,896 --> 00:32:24,812 - They won't let me be your mother. 459 00:32:27,162 --> 00:32:28,207 - I know. 460 00:32:33,690 --> 00:32:40,741 ♪ 461 00:32:42,656 --> 00:32:45,006 - So you've been thinking about this for a while. 462 00:32:45,050 --> 00:32:46,747 ♪ 463 00:32:46,790 --> 00:32:47,878 - Yeah. 464 00:32:48,836 --> 00:32:53,014 ♪ 465 00:32:56,148 --> 00:32:57,627 Back to the apartment-- 466 00:32:57,671 --> 00:32:59,890 back to the police. 467 00:32:59,934 --> 00:33:06,985 ♪ 468 00:33:10,858 --> 00:33:13,078 This is crazy. 469 00:33:13,121 --> 00:33:17,821 ♪ 470 00:33:17,865 --> 00:33:20,563 They might not let me see you anymore. 471 00:33:20,607 --> 00:33:23,871 ♪ 472 00:33:23,914 --> 00:33:27,222 What if they don't let me see you? 473 00:33:27,266 --> 00:33:29,920 - I'll tell them that I want to see you and-- 474 00:33:29,964 --> 00:33:31,922 and when I'm 18, I can see you 475 00:33:31,966 --> 00:33:34,142 whenever I want. 476 00:33:34,186 --> 00:33:41,193 ♪ 477 00:33:51,899 --> 00:33:58,949 ♪ 478 00:34:01,169 --> 00:34:04,216 - No. Shh. 479 00:34:04,259 --> 00:34:06,522 - Shh. 480 00:34:06,566 --> 00:34:09,177 ♪ 481 00:34:09,221 --> 00:34:11,092 - Okay. 482 00:34:11,136 --> 00:34:18,186 ♪ 483 00:34:19,187 --> 00:34:20,754 Okay. 484 00:34:29,241 --> 00:34:31,678 - Brickowski. 485 00:34:46,214 --> 00:34:48,303 - Hi. 486 00:34:49,174 --> 00:34:51,089 - Hey. 487 00:34:53,308 --> 00:34:55,658 Glad you're back. 488 00:35:03,188 --> 00:35:05,015 We need you to stay 489 00:35:05,059 --> 00:35:07,192 and answer some questions. 490 00:35:09,194 --> 00:35:11,979 - Whatever you need. 491 00:35:12,022 --> 00:35:14,851 - I don't want my mother to get in trouble. 492 00:35:27,386 --> 00:35:30,084 - So that is dandelion root. - Mm-hmm. 493 00:35:30,128 --> 00:35:32,086 - And that cures upset stomachs. 494 00:35:34,175 --> 00:35:35,829 - Nettles. Good for sprains 495 00:35:35,872 --> 00:35:38,179 and insect bites. - You're so good. 496 00:35:38,223 --> 00:35:40,312 - It's really easy. 497 00:35:40,355 --> 00:35:41,835 ♪ 498 00:35:41,878 --> 00:35:44,011 You didn't tell me what this one is. 499 00:35:44,054 --> 00:35:45,360 - Because it's dangerous. 500 00:35:45,404 --> 00:35:47,101 A little bit in a tea will make you hallucinate 501 00:35:47,145 --> 00:35:49,843 and some more will make you pass on. 502 00:35:49,886 --> 00:35:53,194 ♪ 503 00:35:53,238 --> 00:35:54,848 - Um... 504 00:35:54,891 --> 00:35:56,197 That's burdock. - Mm-hmm. 505 00:35:56,241 --> 00:35:58,678 - It's good for fevers. - Right. 506 00:35:58,721 --> 00:36:01,028 I love you so much, you know that? 507 00:36:01,071 --> 00:36:03,204 I love you more than anything in the whole world. 508 00:36:03,248 --> 00:36:06,425 ♪ 509 00:36:09,863 --> 00:36:12,126 - Come on! I'm coming. 510 00:36:12,170 --> 00:36:13,823 Wait! 511 00:36:21,440 --> 00:36:28,490 ♪ 512 00:36:36,846 --> 00:36:38,892 - We'll see how it goes. 513 00:36:40,763 --> 00:36:42,156 No, no, no. 514 00:36:42,200 --> 00:36:44,114 Hearing's in the morning, so I'll be back 515 00:36:44,158 --> 00:36:45,855 by the afternoon. 516 00:36:45,899 --> 00:36:47,727 Right. 517 00:36:47,770 --> 00:36:54,821 ♪ 518 00:37:57,144 --> 00:37:59,059 She was... 519 00:37:59,102 --> 00:38:01,235 sitting on the edge of the bed. 520 00:38:02,845 --> 00:38:04,978 Was almost naked... 521 00:38:05,021 --> 00:38:06,327 Her nightgown... 522 00:38:06,371 --> 00:38:09,199 had fallen off her shoulder. 523 00:38:11,985 --> 00:38:13,378 - She barely noticed me. 524 00:38:13,421 --> 00:38:16,337 She--she wasn't really looking at me. 525 00:38:17,599 --> 00:38:20,994 - And how did it feel seeing your mother like that? 526 00:38:25,520 --> 00:38:28,218 - I didn't know what was going to happen. 527 00:38:30,046 --> 00:38:31,526 I don't want to do this. 528 00:38:31,570 --> 00:38:34,312 - You're right where you should be. 529 00:38:36,488 --> 00:38:38,533 You're in the bedroom looking in on her. 530 00:38:41,536 --> 00:38:44,060 - What did you want to say to her? 531 00:38:46,411 --> 00:38:48,500 - Stop that. 532 00:38:49,414 --> 00:38:50,850 Stop. 533 00:38:54,288 --> 00:38:56,986 What did she do? 534 00:38:58,161 --> 00:38:59,467 - I don't want to do this with you. 535 00:38:59,511 --> 00:39:01,077 I don't want to do it. 536 00:39:03,253 --> 00:39:05,386 Is this what you want? 537 00:39:05,430 --> 00:39:09,085 - To hide again and again and again and again? 538 00:39:12,175 --> 00:39:13,525 What is that feeling right now? 539 00:39:13,568 --> 00:39:15,527 Tell me. 540 00:39:16,049 --> 00:39:18,530 - I hate you. 541 00:39:24,057 --> 00:39:26,407 - You hate me. 542 00:39:26,451 --> 00:39:28,583 The way you talk. 543 00:39:28,627 --> 00:39:30,977 How do I talk? 544 00:39:34,459 --> 00:39:36,983 - Like you're above it all. 545 00:39:38,114 --> 00:39:41,030 You don't want to help anyone. 546 00:39:41,074 --> 00:39:42,336 - No. 547 00:39:42,380 --> 00:39:45,426 - You want to control them. 548 00:39:45,470 --> 00:39:47,994 - Yes. 549 00:39:48,037 --> 00:39:50,431 - Like you control your son. 550 00:39:51,519 --> 00:39:53,521 Touching him, smothering him. 551 00:39:53,565 --> 00:39:55,305 Touching him all over-- 552 00:39:55,349 --> 00:39:57,090 Julian--my Julian-- 553 00:39:57,133 --> 00:39:58,700 as if he's really yours. 554 00:39:58,744 --> 00:40:00,310 - He is mine. - He isn't. 555 00:40:00,354 --> 00:40:02,356 - He is mine. 556 00:40:02,400 --> 00:40:04,445 - I love him. 557 00:40:04,489 --> 00:40:06,578 I kiss him. I comfort him. 558 00:40:06,621 --> 00:40:08,928 - I know him. 559 00:40:08,971 --> 00:40:10,016 - Mm. 560 00:40:13,628 --> 00:40:16,675 - Your mother couldn't do that for you, could she? 561 00:40:21,680 --> 00:40:23,986 Never even touched you. 562 00:40:24,030 --> 00:40:29,949 ♪ 563 00:40:29,992 --> 00:40:31,516 What do you want? 564 00:40:31,559 --> 00:40:33,039 ♪ 565 00:40:35,084 --> 00:40:36,303 - Say it. Just say it now. 566 00:40:36,346 --> 00:40:38,000 You'll never say it. Say it. 567 00:40:39,654 --> 00:40:43,049 ♪ 568 00:40:51,187 --> 00:40:52,972 ♪ 569 00:40:53,015 --> 00:40:55,191 Say it. 570 00:40:55,235 --> 00:40:57,193 ♪ 571 00:40:57,237 --> 00:40:59,239 - Oblivion. 572 00:40:59,282 --> 00:41:06,333 ♪ 573 00:41:09,467 --> 00:41:16,474 ♪ 574 00:41:34,535 --> 00:41:37,320 - Julian Walker is the unwitting product 575 00:41:37,364 --> 00:41:39,148 of a radical upbringing. 576 00:41:39,192 --> 00:41:40,672 His former guardian, Vera Walker, 577 00:41:40,715 --> 00:41:42,674 admits to having instructed Julian 578 00:41:42,717 --> 00:41:44,458 about jimsonweed-- the cause of death-- 579 00:41:44,502 --> 00:41:47,417 as well as his unorthodox views 580 00:41:47,461 --> 00:41:49,158 on mortality. 581 00:41:49,202 --> 00:41:51,334 He should be rehabilitated, 582 00:41:51,378 --> 00:41:53,075 not incarcerated. 583 00:41:53,119 --> 00:41:56,165 - And how are we to be sure he won't be a danger again? 584 00:41:56,209 --> 00:41:58,559 - Well, Your Honor, we believe that this is an issue 585 00:41:58,603 --> 00:42:01,562 of nurture rather than nature. 586 00:42:02,607 --> 00:42:04,478 - Go ahead, Detective. 587 00:42:04,522 --> 00:42:07,263 - Uh, I've gotten to know Julian 588 00:42:07,307 --> 00:42:10,528 in the course of the investigation. 589 00:42:10,571 --> 00:42:12,486 He knows what he did 590 00:42:12,530 --> 00:42:15,489 and he knows why he did it. 591 00:42:15,533 --> 00:42:18,361 His first instinct was to confess. 592 00:42:19,493 --> 00:42:22,191 He had a chance to run away from all this. 593 00:42:22,235 --> 00:42:25,281 He made a decision to be here. 594 00:42:26,456 --> 00:42:28,763 Face judgment. 595 00:42:30,809 --> 00:42:32,593 Make amends. 596 00:42:36,597 --> 00:42:39,513 That's more than a lot of us can say. 597 00:42:43,778 --> 00:42:46,607 - Ms. Farnham, has DSS chosen a facility 598 00:42:46,651 --> 00:42:49,567 where Julian would be placed in lieu of prisons? 599 00:42:49,610 --> 00:42:50,611 - Yes, Your Honor. 600 00:42:50,655 --> 00:42:53,614 New Horizons in Syracuse. 601 00:42:53,658 --> 00:42:56,748 - In light of all extenuating circumstances, 602 00:42:56,791 --> 00:42:59,228 Julian Walker will spend four years 603 00:42:59,272 --> 00:43:01,143 at New Horizons... 604 00:43:01,187 --> 00:43:02,841 - Subject to review in three. 605 00:43:02,884 --> 00:43:06,148 Court is adjourned. 606 00:43:06,192 --> 00:43:09,412 - Hey. You did it. 607 00:43:09,456 --> 00:43:12,372 ♪ 608 00:43:12,415 --> 00:43:14,461 - I'll see you tomorrow. 609 00:43:14,504 --> 00:43:21,555 ♪ 610 00:43:23,688 --> 00:43:26,168 Thank you. 611 00:43:26,212 --> 00:43:28,867 And thank you for dropping the charges against me. 612 00:43:28,910 --> 00:43:31,478 I assume that was you. 613 00:43:31,521 --> 00:43:33,785 - Yeah, it was. 614 00:43:33,828 --> 00:43:40,530 ♪ 615 00:43:40,574 --> 00:43:42,663 - Good-bye. 616 00:43:42,707 --> 00:43:44,491 ♪ 617 00:43:44,534 --> 00:43:46,667 - Okay. 618 00:43:46,711 --> 00:43:53,718 ♪ 619 00:44:01,203 --> 00:44:06,687 ♪ 620 00:44:06,731 --> 00:44:09,385 - You know we have to be back by 6:00, right? 621 00:44:09,429 --> 00:44:11,431 - I know. 622 00:44:11,474 --> 00:44:13,259 Or we're both in trouble. 623 00:44:14,652 --> 00:44:17,393 Then I have to head home. 624 00:44:17,437 --> 00:44:20,179 - Come on, guys, just tell me where we're going. 625 00:44:20,222 --> 00:44:22,442 - It's a secret. - Tell me. 626 00:44:22,485 --> 00:44:29,536 ♪ 627 00:44:38,458 --> 00:44:45,508 ♪ 628 00:45:03,788 --> 00:45:05,877 We're really here! 629 00:45:05,920 --> 00:45:12,971 ♪ 630 00:45:26,506 --> 00:45:31,250 ♪ 631 00:45:31,293 --> 00:45:33,513 Wow. 632 00:45:33,556 --> 00:45:40,476 ♪ 633 00:45:42,740 --> 00:45:46,787 ♪ 634 00:45:46,831 --> 00:45:48,920 My mother would have liked this. 635 00:45:48,963 --> 00:45:56,014 ♪ 636 00:46:07,852 --> 00:46:14,859 ♪ 36899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.