Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,009
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
2
00:00:01,009 --> 00:00:01,918
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
3
00:00:01,918 --> 00:00:02,827
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
4
00:00:02,827 --> 00:00:03,736
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
5
00:00:03,736 --> 00:00:04,645
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
6
00:00:04,645 --> 00:00:05,554
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
7
00:00:05,554 --> 00:00:06,463
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
8
00:00:06,463 --> 00:00:07,372
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
9
00:00:07,372 --> 00:00:08,281
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
10
00:00:08,281 --> 00:00:09,190
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
11
00:00:09,190 --> 00:00:40,100
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
12
00:00:40,101 --> 00:00:47,101
Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain
Iklan di IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
13
00:01:51,565 --> 00:01:53,565
Guru..,..
14
00:01:54,453 --> 00:01:56,453
Lihatlah diriku.
15
00:01:57,513 --> 00:01:59,513
Sejak aku mengikutimu..,..
16
00:01:59,537 --> 00:02:01,537
Aku mulai sedikit kurusan..,..
17
00:02:01,561 --> 00:02:03,561
Aku tak mirip babi lagi.
18
00:02:03,585 --> 00:02:05,585
Apa pendapat spesiesku nanti ?
19
00:02:08,397 --> 00:02:10,397
Bagus untukmu.
20
00:02:10,533 --> 00:02:12,533
Kau lihat lemak perutmu itu ?
21
00:02:12,857 --> 00:02:15,857
Jika bisa kau hilangkan,
Kau akan merasa jauh lebih bugar.
22
00:02:15,881 --> 00:02:17,581
Lihatlah Wujing.
23
00:02:17,605 --> 00:02:19,605
Betapa enerjiknya dia !
24
00:02:34,529 --> 00:02:38,529
Guru, mengapa mereka berpasangan di dunia fana ini ?
25
00:02:39,362 --> 00:02:41,362
Ingatlah, Wujing.
26
00:02:41,923 --> 00:02:44,923
Semua Dharma berasal dari suatu kondisi..,..
27
00:02:45,301 --> 00:02:47,301
Segalanya telah ditakdirkan.
28
00:02:47,408 --> 00:02:48,357
Guru..,..
29
00:02:48,714 --> 00:02:51,303
Jika kau kelak ditakdirkan memiliki romansa..,..
30
00:02:51,466 --> 00:02:53,001
Apa yang akan Guru lakukan ?
31
00:02:53,497 --> 00:02:55,497
Untuk pertanyaan itu..,..
32
00:03:00,301 --> 00:03:02,301
Aku mungkin perlu..,..
33
00:03:02,968 --> 00:03:04,968
Mencari pencerahan di Kitab.
34
00:03:07,667 --> 00:03:09,420
Cuilan..,..
35
00:03:10,238 --> 00:03:13,238
Aku penasaran apa kau baik - baik saja.
36
00:03:13,517 --> 00:03:14,517
Cuilan.
37
00:03:14,541 --> 00:03:16,441
Baijie..,..
38
00:03:16,465 --> 00:03:18,465
Jangan melamun terus.
39
00:03:18,489 --> 00:03:20,489
Kau harus mencontoh Wukong.
40
00:03:20,513 --> 00:03:23,262
Dia tak pernah punya masalah sepertimu.
41
00:03:23,393 --> 00:03:26,492
Guru, Kakak Pertama itu orangnya cuek.
42
00:03:27,378 --> 00:03:30,008
Guru bisa langsung tahu dari senjatanya.
43
00:03:31,484 --> 00:03:34,744
- Apa maksudmu ?
- Dia tak tahu apa itu Cinta.
44
00:03:35,051 --> 00:03:37,051
Tanyai Tongkat Cintanya itu..,..
45
00:03:47,185 --> 00:03:49,185
Apa yang kau katakan ?
46
00:03:49,456 --> 00:03:51,456
Katakan sekali lagi !
47
00:03:51,480 --> 00:03:53,480
Kakak Pertama menggenggam Tongkatnya begitu jenius.
48
00:03:53,604 --> 00:03:56,829
Tepat seperti namanya,
Raja Kera Tampan.
49
00:03:58,451 --> 00:04:02,031
- Itu sudah jelas.
- Sepertinya Kakak Pertama sedang senang.
50
00:04:02,115 --> 00:04:04,115
Kau berkelana tanpa memakai Celana.
51
00:04:04,165 --> 00:04:06,165
Sangat Keren.
52
00:04:06,400 --> 00:04:09,400
Celanaku dicuri saat aku tidur.
53
00:04:09,424 --> 00:04:12,424
Jika kutangkap pencuri licik itu..,..
54
00:04:16,448 --> 00:04:18,448
Akan kurobek celananya..,..
55
00:04:18,472 --> 00:04:21,472
Dan menelanjanginya.
56
00:04:21,496 --> 00:04:23,986
Mengapa menatapku ?
Aku tak suka celanamu.
57
00:04:24,501 --> 00:04:25,520
Lucu sekali !
58
00:04:27,444 --> 00:04:28,613
Wukong.
59
00:04:29,068 --> 00:04:31,068
Celanamu ada di sini.
60
00:04:31,092 --> 00:04:33,092
Guru, jika kau menyukainya..,..
61
00:04:33,116 --> 00:04:35,116
Seharusnya bilang padaku.
62
00:04:36,240 --> 00:04:38,240
Kau tadi bilang mau merobek celana siapa ?
63
00:04:41,664 --> 00:04:43,664
Wukong..,..
64
00:04:44,315 --> 00:04:46,437
Aku melihat celanamu berlubang.
65
00:04:46,712 --> 00:04:48,712
Jadi aku menjahitnya untukmu.
Cobalah.
66
00:04:48,736 --> 00:04:51,636
Cantik sekali.
Aku menyukainya, biar kucoba.
67
00:04:58,660 --> 00:05:00,660
Kakak Pertama.
68
00:05:03,684 --> 00:05:06,684
Aku merasakan hawa Siluman di sini.
69
00:06:01,408 --> 00:06:03,408
Aku tak tahu siapa kau itu.
70
00:06:03,631 --> 00:06:05,631
Kami hanya ingin lewat.
71
00:06:05,655 --> 00:06:07,655
Aku tak akan melawanmu
Jika kau tak menyerangku.
72
00:06:07,679 --> 00:06:09,360
Jika kau menyerangku..,..
73
00:06:09,385 --> 00:06:12,285
Kupastikan kau akan binasa.
Oleh aku, Jenderal Tianpeng.
74
00:06:12,627 --> 00:06:14,627
Jangan melawanku dan pergilah dari sini.
75
00:06:20,396 --> 00:06:22,396
Dewa Sungai Lokal.
76
00:06:26,675 --> 00:06:28,675
Apa jawabannya ?
77
00:06:28,699 --> 00:06:30,399
Apa yang dia katakan ?
78
00:06:30,523 --> 00:06:31,928
Dia marah.
79
00:06:34,647 --> 00:06:36,647
Hanya ini jalannya.
80
00:06:37,258 --> 00:06:40,258
- Adik Sha, majulah !
- Baik.
81
00:07:19,595 --> 00:07:21,595
Ikannya besar sekali !
82
00:07:31,619 --> 00:07:33,619
Guru, hati - hati !
83
00:07:36,643 --> 00:07:38,642
Guru !
84
00:07:43,666 --> 00:07:45,666
Jangan khawatir, Guru !
Aku ada di sini !
85
00:07:58,690 --> 00:08:00,690
Guru !
86
00:08:08,614 --> 00:08:10,614
Guru !
87
00:08:10,638 --> 00:08:12,638
Wukong !
88
00:08:17,662 --> 00:08:19,662
Kakak Pertama !
89
00:08:21,686 --> 00:08:23,686
Kakak Pertama !
90
00:08:24,610 --> 00:08:26,610
Aku baik saja !
Abaikan saja aku !
91
00:09:22,287 --> 00:09:29,436
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
92
00:09:42,658 --> 00:09:45,657
Guru !
93
00:11:18,081 --> 00:11:20,681
Guru, kau baik saja ?
94
00:11:20,705 --> 00:11:22,705
Aku baik saja.
95
00:12:28,222 --> 00:12:31,397
Kami pengelana,
Yang pergi dengan pakaian lusuh.
96
00:12:31,795 --> 00:12:33,795
Tolong maafkan kami, wanita baik.
97
00:12:34,676 --> 00:12:36,676
Kau..,..
98
00:12:36,700 --> 00:12:38,700
Adalah..,..
99
00:12:40,624 --> 00:12:42,624
Pria ?
100
00:12:51,648 --> 00:12:53,648
Ya, Wanita baik..,..
101
00:12:53,672 --> 00:12:55,672
Apa aku tak terlihat seperti..,..
102
00:12:56,596 --> 00:12:57,665
Pria ?
103
00:13:15,922 --> 00:13:18,222
Hei ! Siapa kau ?
104
00:14:02,643 --> 00:14:04,643
Yang Mulia.
105
00:14:08,667 --> 00:14:10,848
Mengapa kau begitu lama ?
Kami tak bisa terus beralasan.
106
00:14:10,873 --> 00:14:12,591
Suruh pelayan keluar.
107
00:14:12,615 --> 00:14:14,615
- Kalian boleh keluar.
- Ya.
108
00:14:16,639 --> 00:14:19,639
- Apa yang terjadi, Yang Mulia ?
- Tebak..,..
109
00:14:19,663 --> 00:14:21,663
Apa yang tadi kulihat ?
110
00:14:21,687 --> 00:14:23,687
Apa itu ?
111
00:14:23,711 --> 00:14:25,711
Tadi, aku..,..
112
00:14:26,301 --> 00:14:28,301
- Melihat seorang pria.
- Mustahil !
113
00:14:28,413 --> 00:14:30,813
Mengapa ada makhluk beracun di Kerajaan Wanita ?
114
00:14:31,301 --> 00:14:33,853
Itu benar, aku bicara ke salah satunya.
115
00:14:34,344 --> 00:14:36,675
- Bagaimana rupanya ?
- Dia memiliki..,..
116
00:14:38,984 --> 00:14:40,492
Mata besar dan..,..
117
00:14:40,543 --> 00:14:42,223
Alias tebal.
118
00:14:42,290 --> 00:14:45,290
Senyumannya begitu..,.. Hangat..,..
119
00:14:45,488 --> 00:14:47,488
Dan baik hati.
120
00:14:47,513 --> 00:14:49,513
Oh, aku paham.
121
00:14:51,333 --> 00:14:54,333
Dia sakit.
Yang Mulia sakit.
122
00:14:56,881 --> 00:14:59,367
Sudah waktunya membuka Buku Leluhur.
123
00:15:28,472 --> 00:15:30,614
Pria di peringkat pertama diantara semua racun.
124
00:15:31,559 --> 00:15:33,607
Dengan melihat pria,
Jantungmu bisa berdegub kencang.
125
00:15:33,643 --> 00:15:36,039
Kakimu menjadi lemah,
Dan seluruh tubuhmu gemetaran.
126
00:15:36,064 --> 00:15:37,515
Itu artinya kau dikutuk oleh..,..
127
00:15:37,999 --> 00:15:39,488
Racun Cinta seorang pria.
128
00:15:40,005 --> 00:15:41,104
Lanjutkan.
129
00:15:41,619 --> 00:15:43,019
Lalu..,..
130
00:15:43,261 --> 00:15:45,846
- Lalu apa ?
- Itu saja.
131
00:15:47,667 --> 00:15:49,667
Itu saja ?
Ada penawarnya ?
132
00:15:51,591 --> 00:15:53,591
Itu akhir kalimatnya.
133
00:15:53,615 --> 00:15:55,615
Tapi ada bagian hilang di sana.
134
00:15:59,036 --> 00:16:01,346
Kutukan itu mudah menjalar.
135
00:16:01,663 --> 00:16:03,663
Racun itu hanya menyerang pusat sistem syaraf.
136
00:16:03,687 --> 00:16:06,687
Menular, biasanya dari pria ke wanita.
137
00:16:20,610 --> 00:16:22,610
Ibu Pembimbing.
138
00:16:23,506 --> 00:16:25,634
Ratu Leluhur pernah berkata..,..
139
00:16:26,658 --> 00:16:28,658
Diantara segala hal di dunia..,..
140
00:16:28,682 --> 00:16:31,682
Hanya pria makhluk paling beracun..,..
141
00:16:31,706 --> 00:16:33,706
Penuh tipu daya.
142
00:16:33,730 --> 00:16:36,630
Begitu kau terinfeksi Racun Cinta..,..
143
00:16:36,654 --> 00:16:38,654
Kau akan mengalami patah hati..,..
144
00:16:38,678 --> 00:16:40,678
Dan mati akibat kesedihan mendalam.
145
00:16:40,702 --> 00:16:42,702
Penawarnya adalah..,..
146
00:16:42,726 --> 00:16:44,726
Langsung memotong akar masalahnya.
147
00:16:45,380 --> 00:16:47,380
Pria harus dibunuh !
148
00:16:49,023 --> 00:16:51,023
Membunuh mereka ?
149
00:16:51,698 --> 00:16:53,698
Membunuh mereka.
150
00:16:56,121 --> 00:16:58,121
Baik, bunuh mereka.
151
00:17:00,423 --> 00:17:02,423
Kau pasti lelah hari ini.
152
00:17:02,670 --> 00:17:04,670
Pulang dan beristirahatlah.
153
00:17:06,204 --> 00:17:08,204
Penjaga.
154
00:17:09,618 --> 00:17:11,618
Pergilah.
155
00:17:17,643 --> 00:17:19,643
Panggil Pendeta.
156
00:17:20,668 --> 00:17:22,668
Ya.
157
00:17:28,593 --> 00:17:30,593
Mana Bajie ?
158
00:17:30,618 --> 00:17:32,618
Adik Sha.
Mana Bajie ?
159
00:17:32,643 --> 00:17:35,643
Guru, di mana Kakak Kedua ?
160
00:18:53,667 --> 00:18:55,228
Apa yang kalian lihat ?
161
00:19:03,192 --> 00:19:05,274
- Mari mandi bersama.
- Tentu.
162
00:19:05,299 --> 00:19:06,354
Baguslah.
163
00:19:21,642 --> 00:19:23,642
Guru !
164
00:19:23,667 --> 00:19:25,667
Tolong !
165
00:19:26,592 --> 00:19:29,276
Guru, Tolong !
166
00:19:41,466 --> 00:19:43,466
Wukong, jangan gunakan kekerasan.
167
00:19:50,642 --> 00:19:52,642
Amitabha..,..
168
00:19:54,405 --> 00:19:55,245
Tangkap mereka !
169
00:19:55,961 --> 00:20:08,489
Agen Bola Terpercaya
www.AKUDEWA.COM
170
00:20:21,616 --> 00:20:23,616
Lihat, itu pria.
171
00:20:24,641 --> 00:20:26,641
Mereka semua wanita.
172
00:20:29,659 --> 00:20:31,659
Ibu, mereka menakutkan.
173
00:20:43,591 --> 00:20:45,591
Permisi, Di mana aku ?
174
00:20:45,616 --> 00:20:47,616
Kerajaan Wanita di Liang Barat.
175
00:20:48,529 --> 00:20:52,529
Hei, apa ada pria lain di sini ?
176
00:20:53,356 --> 00:20:55,356
Apa kau tuli ?
177
00:20:55,691 --> 00:20:57,691
Itu sebabnya disebut Kerajaan Wanita.
178
00:20:58,616 --> 00:21:01,374
Aku ingin tahu, dosa apa yang telah kulakukan ?
179
00:21:01,878 --> 00:21:04,878
Menjadi pria itu kejahatan berat.
180
00:21:06,538 --> 00:21:08,538
Lucu sekali.
181
00:21:08,691 --> 00:21:10,691
Apa lihat - lihat ?
182
00:21:52,616 --> 00:21:54,616
Yang Mulia datang.
183
00:22:12,157 --> 00:22:15,157
- Wanita penunggang Rusa.
- Ternyata dia.
184
00:22:23,277 --> 00:22:26,856
Hei, nona. Jangan lihat Guruku penuh hasrat.
185
00:22:27,288 --> 00:22:29,287
Kau mendengarku ?
186
00:22:29,448 --> 00:22:32,248
Wukong.
Mana tata krama-mu ?
187
00:22:32,640 --> 00:22:36,640
Yang Mulia, Kepala Pendeta mendapati
Sungai Ibu kemarin bergejolak.
188
00:22:36,665 --> 00:22:38,665
Dia tahu ada sesuatu yang berbahaya.
189
00:22:38,752 --> 00:22:41,652
Seperti yang diduga,
Kita menangkap empat makhluk beracun..,..
190
00:22:41,678 --> 00:22:42,560
Dan seekor kuda jantan.
191
00:22:42,816 --> 00:22:44,678
Tolong buat keputusan bijaksana..,..
192
00:22:44,703 --> 00:22:46,703
Atas kejahatan yang mereka lakukan.
193
00:22:47,665 --> 00:22:51,347
Yang Mulia, kami datang kemari tanpa sengaja.
194
00:22:51,372 --> 00:22:52,307
Kami tak beracun..,..
195
00:22:52,332 --> 00:22:54,590
Jangan beralasan !
196
00:22:55,194 --> 00:22:57,424
Buktinya ada di Gulungan Kuno ini.
197
00:22:57,528 --> 00:22:59,528
Ada penjelasan di dalamnya..,..
198
00:22:59,665 --> 00:23:01,665
Begitu kau melihatnya.
199
00:23:02,590 --> 00:23:04,590
Leluhur kami meramalkan..,..
200
00:23:04,615 --> 00:23:07,615
Akan ada seorang Biksu..,..
201
00:23:07,640 --> 00:23:09,640
Memimpin seekor Kera..,..
202
00:23:09,665 --> 00:23:14,365
Seekor babi dan makhluk berkulit biru.
203
00:23:14,478 --> 00:23:18,278
Kedatangan mereka mengarah pada kehancuran Kerajaan Wanita.
204
00:23:18,615 --> 00:23:20,615
Kami punya lukisan sebagai buktinya.
205
00:23:22,640 --> 00:23:24,640
Astaga !
206
00:23:24,665 --> 00:23:26,388
Astaga !
207
00:23:26,413 --> 00:23:28,413
Ini seperti melihat cermin !
208
00:23:29,400 --> 00:23:32,400
Astaga ! Lihatlah !
209
00:23:32,497 --> 00:23:34,497
Lukisanku begitu hidup.
210
00:23:34,665 --> 00:23:36,665
Sudah jelas itu kelelawar.
211
00:23:36,690 --> 00:23:38,690
Jadi itu Kelelawar Babi ?
212
00:23:38,715 --> 00:23:40,337
Itu tak mungkin Kera.
213
00:23:40,362 --> 00:23:42,909
- Sudah jelas itu kecoa.
- Kecoa Kera.
214
00:23:43,146 --> 00:23:44,195
Spesies baru ?
215
00:23:44,220 --> 00:23:45,141
Cukup !
216
00:23:45,690 --> 00:23:47,690
- Eksekusi mereka !
- Ya, Ibu.
217
00:23:48,186 --> 00:23:49,122
Tunggu !
218
00:23:51,385 --> 00:23:53,018
Sebentar.
219
00:24:04,665 --> 00:24:06,665
Yang Mulia ingin..,..
220
00:24:06,690 --> 00:24:08,690
Menginterograsi kalian di penjara..,..
221
00:24:08,715 --> 00:24:10,615
Sebelum membunuh kalian.
222
00:24:10,640 --> 00:24:11,991
Bawa mereka pergi.
223
00:24:41,664 --> 00:24:43,664
Guru, jika kau setuju..,..
224
00:24:43,689 --> 00:24:45,689
Aku bisa bicara dengan mereka.
225
00:24:45,714 --> 00:24:48,521
Guru, jika kau perintahkan..,..
226
00:24:48,546 --> 00:24:51,376
Akan kuhancurkan dan merusak segalanya !
227
00:24:51,401 --> 00:24:53,980
Kakak Pertama, kuyakin Guru tak setuju.
228
00:24:54,710 --> 00:24:56,027
Wukong..,..
229
00:24:56,661 --> 00:24:58,352
Apa yang kau tunggu ?
230
00:24:58,464 --> 00:25:00,464
Hancurkan sekarang !
231
00:25:04,664 --> 00:25:06,664
Yang Mulia, kau datang selarut ini.
232
00:25:06,689 --> 00:25:08,689
Kau ingin menemui dia 'kan ?
233
00:25:09,614 --> 00:25:11,614
Ya ?
234
00:25:11,639 --> 00:25:15,639
Tidak, aku ingin mencari tahu
Soal Racun atau entah apa itu..,..
235
00:25:15,664 --> 00:25:17,664
Sebelum Ibu Pembimbing membunuh mereka.
236
00:25:19,215 --> 00:25:21,715
Tunjukkan dukungan kalian padaku.
237
00:25:24,614 --> 00:25:26,394
Sangat mengesankan.
238
00:25:26,424 --> 00:25:28,027
Masuk !
239
00:25:29,664 --> 00:25:31,664
Ayo !
240
00:25:39,589 --> 00:25:41,589
Guru..,..
241
00:25:41,614 --> 00:25:43,614
Cepat pergi.
242
00:25:46,639 --> 00:25:48,639
Terbang !
243
00:26:23,664 --> 00:26:26,664
Guru, kau baik saja ?
Pelanlah.
244
00:26:30,589 --> 00:26:32,589
Bajie, bantu aku.
245
00:26:49,613 --> 00:26:53,613
Guru, sepertinya ada yang memasang
Perisai Sihir di sini.
246
00:26:53,838 --> 00:26:55,757
Kita tak bisa keluar.
247
00:26:56,663 --> 00:26:58,663
Apa yang harus kita lakukan ?
248
00:27:00,588 --> 00:27:03,588
Mari kembali dan tanyai wanita itu.
249
00:27:04,176 --> 00:27:06,176
Aku tahu di mana Yang Mulia.
250
00:27:07,638 --> 00:27:09,638
Wujing, mengapa kita kembali ?
251
00:27:09,663 --> 00:27:11,663
Guru, Yang Mulia ada di sana.
252
00:27:14,588 --> 00:27:16,588
Siapa pelakunya ?
253
00:27:16,613 --> 00:27:18,613
Kejam sekali.
254
00:27:21,479 --> 00:27:22,860
Hentikan.
255
00:27:35,663 --> 00:27:38,663
Kita di serang.
256
00:27:38,688 --> 00:27:40,688
Siapa pelakunya ?
257
00:27:41,613 --> 00:27:43,613
Pasti ulah mereka !
258
00:27:43,638 --> 00:27:46,638
Dengarkan, saatnya menunjukkan niat kita.
259
00:27:46,805 --> 00:27:48,614
Kualitas baik apapun yang kita miliki..,..
260
00:27:48,639 --> 00:27:52,539
Tunjukkanlah, kita harus mencari tahu
Cara keluar dari tempat ini.
261
00:27:53,613 --> 00:27:55,613
Wukong, kualitas baik..,..
262
00:27:55,638 --> 00:27:57,638
Seperti apa yang kumiliki ?
263
00:27:57,663 --> 00:28:00,663
Guru, kau tak punya kualitas baik.
264
00:28:10,588 --> 00:28:12,588
Kami baru saja..,..
265
00:28:12,613 --> 00:28:14,613
Diserang.
266
00:28:18,130 --> 00:28:20,130
Jadi..,..
267
00:28:20,369 --> 00:28:22,369
Kalian pelakunya ?
268
00:28:26,588 --> 00:28:28,588
Kami tak melakukannya.
269
00:28:28,613 --> 00:28:30,613
Kuinterograsi kalian satu per satu.
270
00:28:38,447 --> 00:28:40,447
- Apa lihat - lihat ?
- Memangnya kenapa ?
271
00:28:40,663 --> 00:28:43,663
Yang Mulia menyuruhku melihatimu,
Dan kau malah melihatiku ?
272
00:28:44,588 --> 00:28:47,588
- Jangan lihati aku lagi.
- Kulihati kau lagi, kenapa ?
273
00:28:47,613 --> 00:28:49,912
Yang Mulia menyuruhku melihatimu,
Dan kau malah melihatiku ?
274
00:28:49,937 --> 00:28:51,637
Kau terintimidasi olehku ?
275
00:29:12,503 --> 00:29:14,503
Aku tak suka pria tua.
276
00:29:27,587 --> 00:29:29,587
Jangan memaksa.
277
00:29:29,612 --> 00:29:31,612
Aku tak tertarik padamu.
278
00:29:33,637 --> 00:29:35,637
Kita tak punya kesamaan.
279
00:29:44,662 --> 00:29:47,662
Bagaimana sekarang ?
280
00:29:57,269 --> 00:30:00,246
Jika kau kalah,
Kau katakan yang sebenarnya.
281
00:30:01,612 --> 00:30:03,261
Ayo mulai !
282
00:30:08,485 --> 00:30:10,485
Apa aku menang ?
283
00:30:10,510 --> 00:30:12,126
Sebentar !
284
00:30:17,587 --> 00:30:18,849
Sekali lagi !
285
00:30:26,175 --> 00:30:28,175
Kalah lagi.
286
00:30:28,200 --> 00:30:30,508
Aku mengecewakan Guru.
Aku mengecewakan Kakak Pertama.
287
00:30:30,662 --> 00:30:32,662
Kau begitu kuat !
288
00:30:34,341 --> 00:30:36,341
Kau..,.. Jauh..,..
289
00:30:36,612 --> 00:30:38,612
Lebih kuat.
290
00:30:39,637 --> 00:30:42,637
Aku tak takut kematian.
Mengapa aku harus takut padamu ?
291
00:30:42,662 --> 00:30:44,662
Maka matilah di hadapanku.
292
00:30:44,687 --> 00:30:46,313
Kau saja yang mati dulu.
293
00:30:46,338 --> 00:30:47,338
Baik.
294
00:31:01,436 --> 00:31:03,436
Sombong sekali !
295
00:31:13,661 --> 00:31:16,661
Leluhur kami pernah berkata..,..
296
00:31:16,686 --> 00:31:18,295
Diantara segala hal di dunia..,..
297
00:31:18,338 --> 00:31:20,338
Hanya pria yang paling beracun..,..
298
00:31:20,363 --> 00:31:23,563
Penuh tipu daya. Awalnya,
Pria menjerat wanita dengan dusta.
299
00:31:23,661 --> 00:31:26,505
Lalu pria membuat wanita mengandung bayinya.
300
00:31:26,530 --> 00:31:28,530
Setelah bayinya lahir,
Pria mencampakkan Wanita itu.
301
00:31:28,711 --> 00:31:30,711
Lalu pria itu berbohong ke wanita lain.
302
00:31:30,736 --> 00:31:32,736
Apa itu benar ?
303
00:31:32,935 --> 00:31:34,935
Amitabha.
304
00:31:36,625 --> 00:31:38,229
Yang Mulia..,..
305
00:31:38,611 --> 00:31:40,286
Sebenarnya aku..,..
306
00:31:40,406 --> 00:31:42,406
Aku berbeda dari pria yang kau katakan tadi.
307
00:31:43,232 --> 00:31:44,232
Itu dia !
308
00:31:44,786 --> 00:31:47,686
Ibu Pembimbing bilang itulah
Dusta yang dikatakan setiap pria.
309
00:31:48,611 --> 00:31:50,611
Sekarang aku melihatnya..,..
310
00:31:50,636 --> 00:31:52,636
Kau sama seperti pria lainnya.
311
00:31:52,861 --> 00:31:55,661
Jika kau tak mempercayaiku, Yang Mulia..,..
312
00:31:55,686 --> 00:31:57,686
Mengapa kau mendatangiku ?
313
00:31:59,102 --> 00:32:01,102
Mungkin..,..
314
00:32:04,722 --> 00:32:06,722
Karena aku merindukanmu.
315
00:32:11,407 --> 00:32:13,407
Tapi mereka bilang itu penyakit.
316
00:32:13,686 --> 00:32:15,686
Penyakit itu harus disembuhkan.
317
00:32:17,428 --> 00:32:18,971
Disembuhkan ?
318
00:32:22,636 --> 00:32:24,636
Yang Mulia..,..
319
00:32:24,661 --> 00:32:26,276
Sudahkah kau..,..
320
00:32:26,301 --> 00:32:27,650
Meminum obatmu ?
321
00:32:27,999 --> 00:32:29,549
Itu Racun Cinta.
322
00:32:30,011 --> 00:32:32,011
Tak ada penawarnya.
323
00:32:34,119 --> 00:32:35,223
Jadi..,..
324
00:32:37,661 --> 00:32:39,661
Apa kau beracun ?
325
00:32:42,300 --> 00:32:44,300
Kau merindukanku ?
326
00:32:51,611 --> 00:32:53,611
Yang Mulia..,..
327
00:32:53,636 --> 00:32:55,636
Sebenarnya, diriku ini..,..
328
00:32:55,661 --> 00:32:57,661
Tak pantas bagimu.
329
00:32:58,292 --> 00:33:00,292
Aku seorang Biksu.
330
00:33:00,611 --> 00:33:02,611
Banyak hal yang tak boleh kulakukan.
331
00:33:02,636 --> 00:33:05,635
Ditambah aku punya banyak aturan dan pantangan.
332
00:33:06,660 --> 00:33:08,660
Seperti apa ?
333
00:33:08,685 --> 00:33:09,819
Contohnya..,..
334
00:33:11,245 --> 00:33:13,245
Aku Vegetarian.
335
00:33:13,270 --> 00:33:15,270
Aku juga.
336
00:33:15,707 --> 00:33:18,025
Aku selalu bangun subuh.
337
00:33:19,585 --> 00:33:21,585
Aku malah tak pernah tidur.
338
00:33:21,610 --> 00:33:23,610
Aku bukan pria pecinta.
339
00:33:23,809 --> 00:33:25,809
Aku juga.
340
00:33:32,660 --> 00:33:34,660
Yang Mulia..,..
341
00:33:35,283 --> 00:33:37,283
Tolong lepaskan kami.
342
00:33:37,610 --> 00:33:39,610
Tunjukkan jalan keluarnya.
343
00:33:39,635 --> 00:33:42,635
Biarkan kami pergi ke Barat.
344
00:33:44,469 --> 00:33:45,967
Kau membenciku ?
345
00:33:45,992 --> 00:33:47,493
Aku tak membencimu.
346
00:33:52,251 --> 00:33:55,251
Aku punya satu tujuan dalam hidupku ini.
347
00:33:56,610 --> 00:33:59,610
Yaitu pergi ke Barat
Dan mengambil Kitab Sutera..,..
348
00:34:00,056 --> 00:34:03,944
Sebagai gantinya aku bisa membantu
Memusnahkan penderitaan di dunia ini.
349
00:34:06,660 --> 00:34:08,104
Catatan perjalanan ini..,..
350
00:34:08,160 --> 00:34:10,854
Mencatat semua pengetahuan dan
Pemikiranku sepanjang jalan.
351
00:34:11,610 --> 00:34:13,610
Kau akan paham setelah membacanya.
352
00:34:18,524 --> 00:34:20,476
Simpan baik - baik.
353
00:34:20,501 --> 00:34:23,568
Aku tak punya salinannya.
Kau bisa mengembalikan setelah membacanya.
354
00:34:25,322 --> 00:34:27,322
Kau tak perlu mengembalikannya.
355
00:34:27,610 --> 00:34:30,237
Berikan langsung saja padanya.
356
00:34:30,262 --> 00:34:32,262
Bermurah hatilah.
357
00:34:32,287 --> 00:34:34,468
Wukong, kapan kau masuk kemari ?
358
00:34:34,661 --> 00:34:35,809
Yah, aku..,..
359
00:34:35,858 --> 00:34:38,502
Aku datang saat Guru bicara soal Vegan.
360
00:34:40,299 --> 00:34:42,582
Karena kau menerima hadiahnya, katakan..,..
361
00:34:43,059 --> 00:34:44,635
Di mana jalan keluarnya ?
362
00:34:44,660 --> 00:34:46,660
Aku tak tahu di mana jalannya.
363
00:34:46,685 --> 00:34:49,070
Rakyat kami tak pernah berusaha
Keluar dari Kerajaan Wanita.
364
00:34:50,610 --> 00:34:52,610
Serahkan kembali.
365
00:34:53,365 --> 00:34:55,865
Tapi akan kucoba membantu kalian menemukan jalannya.
366
00:34:56,350 --> 00:34:59,350
Ibu Pembimbing ada di sini.
367
00:35:16,465 --> 00:35:19,274
Ibu Pembimbing, aku menginterograsi mereka.
368
00:35:19,718 --> 00:35:20,609
Yang Mulia..,..
369
00:35:21,782 --> 00:35:24,004
Apa kau jatuh dalam rayuannya ?
370
00:35:24,388 --> 00:35:26,788
Tidak, mengapa begitu ?
371
00:35:28,433 --> 00:35:31,433
Baiklah, biarkan aku..,..
372
00:35:31,466 --> 00:35:33,466
Membunuh mereka semua besok.
373
00:35:34,174 --> 00:35:36,174
Kau tak keberatan ?
374
00:35:37,111 --> 00:35:38,190
Tidak sama sekali.
375
00:35:38,239 --> 00:35:39,865
Makhluk beracun harus dibunuh.
376
00:35:39,969 --> 00:35:40,920
Baguslah.
377
00:35:41,428 --> 00:35:42,356
Bagus.
378
00:35:47,872 --> 00:35:49,508
Wukong.
379
00:35:51,302 --> 00:35:53,302
Inilah sulitnya menghadapi wanita.
380
00:36:19,179 --> 00:36:24,179
Ratu Leluhur.
381
00:36:28,209 --> 00:36:31,609
- Di mana Yang Mulia ?
- Yang Mulia menganggap ini..,..
382
00:36:31,634 --> 00:36:33,634
Terlalu kejam untuk dilihat.
383
00:36:45,377 --> 00:36:47,377
Kuganti panah eksekusinya.
384
00:36:48,362 --> 00:36:50,362
Pura - puralah mati setelah dipanah.
385
00:36:50,634 --> 00:36:52,634
Temui aku nanti di kaki Gunung Saintess.
386
00:36:52,659 --> 00:36:54,537
Aku punya rencana.
387
00:36:54,562 --> 00:36:56,410
Kali ini..,..
388
00:36:56,435 --> 00:36:58,335
Kami akan baik - baik saja ?
389
00:37:03,634 --> 00:37:05,634
Eksekusi mereka !
390
00:37:17,531 --> 00:37:19,530
Wujing !
391
00:37:27,368 --> 00:37:30,083
Guru, pura - puralah mati.
392
00:37:30,464 --> 00:37:32,948
Mengapa aku harus pura - pura mati ?
393
00:37:42,426 --> 00:37:44,426
Dia pintar berakting.
394
00:37:45,658 --> 00:37:47,658
Kematian yang realistis !
395
00:37:47,683 --> 00:37:49,683
Lihat dan pelajarilah.
396
00:37:49,708 --> 00:37:51,708
Guru !
397
00:37:51,733 --> 00:37:53,733
Guru !
398
00:37:53,758 --> 00:37:54,793
Guru..,..
399
00:38:22,583 --> 00:38:24,583
Keren.
400
00:38:25,178 --> 00:38:26,608
Lakukanlah.
401
00:38:27,833 --> 00:38:29,321
Tunggu.
402
00:38:29,346 --> 00:38:32,346
Pengawal, ganti panahnya dengan yang paling kuat.
403
00:38:44,583 --> 00:38:46,583
Mengapa menggantinya ?
404
00:38:46,608 --> 00:38:48,608
Menjadi pria itu kejahatan berat.
405
00:38:48,633 --> 00:38:50,633
Menjadi pria jelek..,..
406
00:38:50,658 --> 00:38:52,083
Itu kejahatan ganda !
407
00:38:52,108 --> 00:38:53,122
Kau kebertan ?
408
00:38:53,147 --> 00:38:54,863
Padahal aku cuma punya kulit bagus.
409
00:38:54,962 --> 00:38:55,768
Panah !
410
00:38:55,793 --> 00:38:56,986
Aku protes !
411
00:38:57,433 --> 00:38:58,652
Mati aku !
412
00:39:10,658 --> 00:39:12,658
Lempar mereka ke Tebing !
413
00:39:12,683 --> 00:39:14,683
- Ya.
- Ya.
414
00:39:15,523 --> 00:39:27,801
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
415
00:39:35,607 --> 00:39:37,300
Jangan berisik.
416
00:39:41,243 --> 00:39:43,243
- Guru.
- Wukong.
417
00:39:45,482 --> 00:39:47,482
- Bajie.
- Dia baik saja.
418
00:39:48,582 --> 00:39:49,963
Ini Sungai Ibu.
419
00:39:49,988 --> 00:39:52,582
Di sinilah segalanya berasal..,..
420
00:39:52,607 --> 00:39:54,607
Sungai Ibu.
421
00:39:54,632 --> 00:39:56,632
Pada zaman dahulu..,..
422
00:39:56,657 --> 00:39:58,657
Leluhur kami dikhianati..,..
423
00:39:58,682 --> 00:40:00,682
Pria tak setia pada hari pernikahan mereka.
424
00:40:00,707 --> 00:40:03,607
Parahnya, pria itu..,..
425
00:40:03,632 --> 00:40:05,632
Berusaha membunuhnya.
426
00:40:05,857 --> 00:40:07,257
Jadi..,..
427
00:40:07,282 --> 00:40:09,012
Wanita itu datang kemari..,..
428
00:40:09,037 --> 00:40:10,582
Memasang Pelindung Sihir..,..
429
00:40:10,607 --> 00:40:12,607
Dan mengurung dirinya.
430
00:40:12,632 --> 00:40:14,632
Aku ingat sekarang..,..
431
00:40:14,657 --> 00:40:17,657
Wanita itu mencatat pengalaman
Hidupnya saat di dunia luar..,..
432
00:40:17,682 --> 00:40:20,582
Ke dalam Buku Leluhur
Di Perpustakaan Istana.
433
00:40:20,607 --> 00:40:23,607
Tapi ada bagian yang hilang di Buku itu.
434
00:40:23,632 --> 00:40:27,632
Sepertinya bagian itu menceritakan
Cara keluar dari Kerajaan Wanita.
435
00:40:27,657 --> 00:40:29,657
Maksudmu, Leluhurmu..,..
436
00:40:29,682 --> 00:40:32,220
Menyuruh Kalajengking Raksasa untuk menjaganya.
437
00:40:33,632 --> 00:40:36,632
Tempat itu mungkin menyimpan bagian yang hilang.
438
00:40:36,657 --> 00:40:38,657
Mungkin bagian itu..,..
439
00:40:38,682 --> 00:40:40,682
Tersembunyi di tempat ini.
440
00:40:45,336 --> 00:40:47,336
Jadi kita harus..,..
441
00:40:47,435 --> 00:40:48,151
Wukong !
442
00:40:48,176 --> 00:40:49,559
Cepat kita temukan !
443
00:41:08,457 --> 00:41:11,657
Patung itu pasti wajah Leluhurmu 'kan ?
444
00:41:11,682 --> 00:41:13,682
Ya, ini Tanah Suci.
445
00:41:13,707 --> 00:41:16,407
Tak boleh ada yang masuk.
Kalian aman di sini.
446
00:41:16,476 --> 00:41:18,476
Sangat aman.
447
00:41:34,656 --> 00:41:36,292
Wukong !
448
00:41:36,317 --> 00:41:37,466
Lihat.
449
00:41:46,606 --> 00:41:48,606
Bagian hilang yang kau katakan..,..
450
00:41:48,631 --> 00:41:50,631
Apa seperti itu ?
451
00:41:53,489 --> 00:41:55,489
Itu dia !
Tangkap !
452
00:41:58,255 --> 00:41:59,097
Cepat tangkap !
453
00:41:59,122 --> 00:41:59,981
Aku harus sembunyi
454
00:41:59,982 --> 00:42:02,582
Aku harus pergi, menyebalkan sekali
455
00:42:03,511 --> 00:42:05,511
Sakit ! Ayolah !
456
00:42:05,632 --> 00:42:07,632
Kalian tak akan berhasil
457
00:42:08,657 --> 00:42:10,657
Banyak orang, aku harus sembunyi
458
00:42:13,082 --> 00:42:14,582
Aku terbang
459
00:42:17,519 --> 00:42:19,519
Tolong katakan jalan keluarnya.
460
00:42:19,632 --> 00:42:21,702
Kera Sialan !
Kera !
461
00:42:39,657 --> 00:42:41,657
Kalajengking Besar, hajar dia !
462
00:42:41,682 --> 00:42:43,308
Kakak Pertama, biar kubantu !
463
00:43:01,607 --> 00:43:03,607
Masalah besar, aku harus pergi !
464
00:43:08,630 --> 00:43:10,632
Yang Mulia.
465
00:43:18,657 --> 00:43:20,657
Tongkat Emas !
466
00:43:47,581 --> 00:43:49,581
Masalah besar, aku harus pergi !
467
00:43:54,606 --> 00:43:56,606
Guru ! Pergilah !
468
00:44:28,631 --> 00:44:30,631
Kau menemukannya ?
469
00:44:30,656 --> 00:44:32,656
Belum.
470
00:44:38,334 --> 00:44:39,715
Meleset !
471
00:45:38,351 --> 00:45:40,351
Tak kena !
472
00:45:40,440 --> 00:45:42,440
Ayolah !
473
00:45:42,656 --> 00:45:45,656
Aku lari, melelahkan
474
00:45:54,580 --> 00:45:56,580
Kejar aku !
475
00:46:00,605 --> 00:46:02,605
Tangkap aku..,..
476
00:46:02,630 --> 00:46:04,630
Jika kau bisa
477
00:46:04,655 --> 00:46:06,655
Yang Mulia.
478
00:46:15,580 --> 00:46:18,580
Tak kena
479
00:46:18,605 --> 00:46:21,205
Meleset lagi !
480
00:46:21,430 --> 00:46:23,430
Oh, Aku..,..
481
00:46:23,655 --> 00:46:24,811
Menghindarinya
482
00:46:36,580 --> 00:46:38,580
Menghindar
483
00:46:40,605 --> 00:46:42,605
Aku terbang !
Tak kena !
484
00:46:52,630 --> 00:46:54,630
Tolong aku ! Aku menyerah !
485
00:46:54,655 --> 00:46:56,655
Sakit !
486
00:46:56,680 --> 00:46:58,680
Jangan mendekat atau kurobek !
487
00:46:58,705 --> 00:47:00,705
Sakit ! Itu kulitku, jangan lakukan !
488
00:47:00,730 --> 00:47:02,730
Kumohon, jangan !
489
00:47:02,755 --> 00:47:05,164
Aku menyerah, jangan robek aku
490
00:47:14,580 --> 00:47:16,580
Kau dapat tubuhku..,..
491
00:47:16,605 --> 00:47:19,048
Tapi kau tak dapat perkataanku !
492
00:47:30,630 --> 00:47:32,630
Guru !
493
00:48:17,309 --> 00:48:19,579
Jangan lakukan ini padaku, aku salah
494
00:48:19,604 --> 00:48:21,604
- Lepaskan aku
- Dasar sombong..,..
495
00:48:21,629 --> 00:48:23,629
Berani sekali mengejek-ku !
496
00:48:23,654 --> 00:48:25,654
Jangan main - main dengan api !
497
00:48:35,579 --> 00:48:37,579
Guru.
498
00:48:37,604 --> 00:48:39,604
Perkataannya.
499
00:48:44,438 --> 00:48:46,232
Di sini tertulis..,..
500
00:48:46,280 --> 00:48:47,937
Gerbangnya hanya terbuka..,..
501
00:48:48,361 --> 00:48:50,361
Setelah kau mempelajari apa itu Cinta.
502
00:48:51,604 --> 00:48:53,604
Jadi, apa Cinta itu ?
503
00:48:56,629 --> 00:48:58,629
Yah..,..
504
00:48:58,654 --> 00:49:00,565
Itu semacam..,..
505
00:49:00,590 --> 00:49:02,590
Aku tak tahu banyak soal itu.
506
00:49:03,604 --> 00:49:05,604
Tapi aku pernah mendengar..,..
507
00:49:05,629 --> 00:49:07,629
Kabar bahwa..,..
508
00:49:07,654 --> 00:49:09,654
Ada Cinta rahasia..,..
509
00:49:09,679 --> 00:49:11,679
Di Kerajaan Wanita ini.
510
00:49:12,421 --> 00:49:15,421
Seorang gadis jatuh cinta dengan Dewa Sungai.
511
00:49:16,255 --> 00:49:18,255
Tapi mereka tak pernah bisa bertemu
512
00:49:26,654 --> 00:49:29,654
Bagaimana rasanya di luar Kerajaan Wanita ?
513
00:49:30,579 --> 00:49:32,579
Apakah mungkin..,..
514
00:49:32,604 --> 00:49:34,604
Aku bisa keluar dan melihatnya ?
515
00:49:43,121 --> 00:49:45,121
Aku ingin tahu..,..
516
00:49:46,654 --> 00:49:49,654
Jika aku bertemu orang pertama di luar..,..
517
00:49:49,679 --> 00:49:51,679
Bagaimanakah rupanya ?
518
00:49:52,604 --> 00:49:55,604
Jika ada yang bisa mendengarku..,..
519
00:49:56,629 --> 00:49:58,629
Maukah kau menjawabku ?
520
00:50:39,653 --> 00:50:41,653
Siapa kau ?
521
00:50:47,578 --> 00:50:49,578
Mengapa aku tak bisa melihatmu ?
522
00:50:50,603 --> 00:50:53,603
Tapi aku bisa merasakan..,..
523
00:50:53,628 --> 00:50:55,628
Isi pikiranmu
524
00:50:56,502 --> 00:50:59,948
Kurasa kau bisa merasakan pikiranku juga
525
00:51:00,578 --> 00:51:02,190
Jika..,..
526
00:51:02,603 --> 00:51:04,603
Aku datang menemuimu esok..,..
527
00:51:06,500 --> 00:51:08,500
Akankah engkau selalu di sini ?
528
00:51:16,279 --> 00:51:19,279
Si gadis tak bisa menemukan
Cara keluar dari Kerajaan..,..
529
00:51:19,878 --> 00:51:22,906
Si pria tak bisa menemukan cara masuk
530
00:51:24,428 --> 00:51:26,428
Tapi Dewa Sungai..,..
531
00:51:26,628 --> 00:51:28,628
Selalu menunggu gadis itu dan..,..
532
00:51:29,653 --> 00:51:31,653
Berhenti mengalir..,..
533
00:51:32,578 --> 00:51:34,578
Sejak saat itu
534
00:51:36,237 --> 00:51:38,237
Aduh !
535
00:51:38,628 --> 00:51:40,628
Perutku sakit.
536
00:51:40,653 --> 00:51:42,135
Aduh !
537
00:51:47,331 --> 00:51:49,331
Guru, apa yang terjadi ?
538
00:51:52,603 --> 00:51:55,603
- Tolong, Kakak Pertama !
- Apa yang terjadi denganmu ?
539
00:51:56,366 --> 00:51:58,366
Aku tahu, mereka jatuh ke dalam sungai..,..
540
00:51:58,430 --> 00:52:00,399
Dan meminum airnya.
541
00:52:00,424 --> 00:52:01,216
Kenapa dengan airnya ?
542
00:52:01,241 --> 00:52:02,678
Air dari Sungai Ibu..,..
543
00:52:02,703 --> 00:52:04,134
Bisa membuatmu hamil.
544
00:52:06,628 --> 00:52:09,076
Selamat !
Kalian hamil !
545
00:52:10,643 --> 00:52:12,643
Wukong.
546
00:52:12,677 --> 00:52:14,677
Aku hamil.
547
00:52:15,364 --> 00:52:17,364
Aku tak mempercayainya !
548
00:52:19,627 --> 00:52:21,627
Aku akan jadi Ibu.
549
00:52:21,652 --> 00:52:23,443
Tentu saja.
550
00:52:23,468 --> 00:52:25,633
Apa yang harus kita lakukan ?
Kita harus pergi dari sini.
551
00:52:25,702 --> 00:52:27,702
Kita bahkan belum menemukan jalan keluarnya.
552
00:52:27,727 --> 00:52:30,809
Dan kalian bertiga hamil.
Mengapa kalian begitu ceroboh ?
553
00:52:31,096 --> 00:52:32,852
Apa yang harus kita lakukan ?
554
00:52:33,267 --> 00:52:35,267
Kakak Pertama.
555
00:52:35,427 --> 00:52:37,539
Ini kami, bukan kau..,..
556
00:52:37,564 --> 00:52:39,564
Yang hamil.
557
00:52:39,652 --> 00:52:41,652
- Tak apa.
- Benar.
558
00:52:42,577 --> 00:52:44,435
Wukong.
559
00:52:44,490 --> 00:52:46,007
Lakukan sesuatu.
560
00:52:46,032 --> 00:52:47,602
Guru, apa aku terlihat..,..
561
00:52:47,627 --> 00:52:49,627
Pernah memiliki bayi ?
562
00:52:49,652 --> 00:52:52,652
Sebenarnya, ada jalannya.
563
00:52:56,577 --> 00:52:58,577
Kera, bergegaslah !
564
00:52:58,602 --> 00:53:00,602
Guru dan adik - adikmu
Akan melahirkan tiga hari lagi
565
00:53:00,627 --> 00:53:02,418
Tak ada waktu lagi
566
00:53:02,443 --> 00:53:04,767
Jangan khawatir, aku segera kembali.
567
00:53:43,654 --> 00:53:45,654
Pendeta Bijak, apa aku cantik ?
568
00:53:46,721 --> 00:53:48,627
Kau penjaga tempat ini ?
569
00:53:48,652 --> 00:53:50,292
Apa kau takut ?
570
00:53:50,317 --> 00:53:51,181
Seorang pria ?
571
00:53:51,206 --> 00:53:52,677
Kau yang pria !
572
00:53:52,702 --> 00:53:54,324
Jaga mulutmu !
573
00:53:54,349 --> 00:53:56,349
Mereka bilang akulah wanita tercantik di Kerajaan ini.
574
00:53:57,013 --> 00:53:58,355
Ya ampun !
575
00:54:00,577 --> 00:54:02,577
Guruku hamil.
576
00:54:02,602 --> 00:54:04,602
Aku ingin mencari mata air keguguran.
577
00:54:04,627 --> 00:54:07,227
- Kau punya ?
- Ada, tunggu sebentar.
578
00:54:07,652 --> 00:54:10,652
Apa aku cantik ?
579
00:54:12,577 --> 00:54:14,576
Kami punya mata air "Yin"
Dan juga "Yang"
580
00:54:14,601 --> 00:54:16,601
Harus kucampur "Yin" dengan "Yang"
581
00:54:16,626 --> 00:54:18,464
Lalu "Yang" dengan "Yin"
Selama 7 - 8 kali.
582
00:54:18,532 --> 00:54:20,587
Setelah itu kutambahkan Goji, Jujube..,..
583
00:54:20,612 --> 00:54:23,512
Daun bawang, bawang putih, dll
Ditambah 49 rempah berharga.
584
00:54:23,601 --> 00:54:25,601
Dan merebusnya selama 81 hari.
585
00:54:25,626 --> 00:54:27,626
Lalu kau punya air keguguran..,..
586
00:54:27,651 --> 00:54:29,119
Untuk satu porsi.
587
00:54:29,144 --> 00:54:30,897
- 81 hari ?
- Ya.
588
00:54:30,944 --> 00:54:31,620
Tak bisa !
589
00:54:31,651 --> 00:54:32,680
Bisa lebih cepat ?
590
00:54:32,740 --> 00:54:33,701
Tentu !
591
00:54:33,726 --> 00:54:35,726
Lebih cepat jika kucampur "Yin" dengan "Yang"
592
00:54:35,751 --> 00:54:38,651
Lalu "Yang" dengan "Yin"
7 - 8 kali lebih cepat..,..
593
00:54:38,676 --> 00:54:39,976
Supaya bisa kurebus selama 81 hari lebih cepat.
594
00:54:39,977 --> 00:54:41,577
Apa kau punya persediaan ?
595
00:54:41,602 --> 00:54:43,602
- Tentu !
- Sungguh ?
596
00:54:44,627 --> 00:54:46,055
Kemarikan.
597
00:54:49,427 --> 00:54:51,247
Sudah habis sekarang.
598
00:54:51,304 --> 00:54:53,036
Rasakan itu !
599
00:54:59,403 --> 00:55:01,903
Aku tahu prosesnya menyakitkan.
600
00:55:03,006 --> 00:55:04,451
Namun, saat kau..,..
601
00:55:04,477 --> 00:55:06,477
Menggendong anakmu dalam dekapanmu..,..
602
00:55:06,677 --> 00:55:08,677
Kau akan menyadari..
603
00:55:08,702 --> 00:55:10,231
Semua penderitaan itu..,..
604
00:55:10,302 --> 00:55:11,906
Sepadan.
605
00:55:11,931 --> 00:55:13,651
Yang Mulia, maksudmu..,..
606
00:55:14,819 --> 00:55:17,056
Kau ingin aku melahirkan..,..
607
00:55:18,577 --> 00:55:20,577
Bayi ini ?
608
00:55:20,602 --> 00:55:22,602
Karena kau ingin menyelamatkan dunia..,..
609
00:55:22,627 --> 00:55:24,627
Mengapa kau tega meninggalkan bayi itu ?
610
00:55:25,652 --> 00:55:28,652
Setiap nyawa sama berharganya.
611
00:55:29,005 --> 00:55:31,005
Guru !
612
00:55:34,189 --> 00:55:36,389
- Aku depresi !
- Wujing.
613
00:55:36,627 --> 00:55:38,627
Ada apa ?
614
00:55:40,652 --> 00:55:44,652
Semua janggutku hilang.
615
00:55:44,677 --> 00:55:46,677
- Tapi kau terlihat tampan.
- Ya.
616
00:55:46,702 --> 00:55:49,098
Tapi aku sangat gelisah sekarang.
617
00:55:49,627 --> 00:55:51,627
Aku begitu kesusahan.
618
00:55:51,652 --> 00:55:53,448
Aku ingin makan atau tidur..,..
619
00:55:53,473 --> 00:55:55,473
Seperti Babi.
620
00:55:55,702 --> 00:55:58,116
- Apa kau bilang ?
- Diamlah !
621
00:55:58,627 --> 00:56:01,627
Guru.
622
00:56:02,477 --> 00:56:04,477
Jangan sentuh aku !
623
00:56:05,450 --> 00:56:07,450
Aku tak ingin hidup lagi.
624
00:56:13,602 --> 00:56:17,602
Sebenarnya, mata air keguguran
Tak bisa menggugurkan kandungan.
625
00:56:17,827 --> 00:56:20,627
Mata air keguguran sebenarnya ada di mataku.
626
00:56:20,652 --> 00:56:23,651
Kau harus menyentuhku dengan penuh perasaan..,..
627
00:56:23,676 --> 00:56:25,676
Dan buat aku menangis dengan penuh perasaan.
628
00:56:25,701 --> 00:56:27,701
Air mata keguguran yang kau inginkan akan muncul.
629
00:56:27,726 --> 00:56:29,264
Pendeta Bijak..,..
630
00:56:29,303 --> 00:56:30,650
Sentuhlah aku.
631
00:56:34,460 --> 00:56:35,984
Sentuh.
632
00:56:36,009 --> 00:56:37,381
Sentuh..,..
633
00:56:37,406 --> 00:56:39,060
Bukan menyakiti.
634
00:56:40,609 --> 00:56:41,794
Sentuh hatiku.
635
00:56:41,819 --> 00:56:43,633
Kau harus menyentuh hatiku..,..
636
00:56:45,626 --> 00:56:47,626
Dengan penuh perasaan.
637
00:56:47,651 --> 00:56:49,651
Dengan penuh perasaan.
638
00:56:49,676 --> 00:56:51,676
Membuatku menangis karena
Kekerasan tak ada gunanya.
639
00:56:51,701 --> 00:56:52,677
Apa penuh perasaan itu ?
640
00:56:54,626 --> 00:56:56,470
Saat seorang pria..,..
641
00:56:56,495 --> 00:56:58,335
Bersama seorang wanita..,..
642
00:56:58,360 --> 00:57:00,360
Cinta adalah perasaan sejati.
643
00:57:00,701 --> 00:57:02,701
Bodoh.
644
00:57:03,626 --> 00:57:06,626
Tiba - tiba aku merasa bahagia.
645
00:57:07,651 --> 00:57:09,651
Aku sangat bahagia.
646
00:57:12,289 --> 00:57:13,599
Oh, tidak.
647
00:57:15,601 --> 00:57:17,601
Bayi Tang.
648
00:57:18,268 --> 00:57:20,268
Bayi Tang tak punya detak jantung.
649
00:57:20,651 --> 00:57:22,651
Dia barusan menendangku.
650
00:57:29,354 --> 00:57:32,354
Tak apa, dia tertidur.
651
00:57:35,219 --> 00:57:38,219
Tutup matamu, rasakan detak jantungnya.
652
00:57:57,300 --> 00:58:00,093
Lahirkanlah dia,
Akan kubesarkan dia untukmu.
653
00:58:05,253 --> 00:58:07,253
Aku sendiri yang akan membesarkannya..,..
654
00:58:07,676 --> 00:58:09,676
Tak peduli betapa sulitnya..,..
655
00:58:09,701 --> 00:58:12,601
Itu sudah jadi tugasku.
656
00:58:18,022 --> 00:58:20,364
Pendeta Bijak, mengapa kau ingin pergi ke Barat ?
657
00:58:20,420 --> 00:58:22,229
Mengambil Kitab Sutera dan mencerahkan..,..
658
00:58:22,254 --> 00:58:24,254
Semua makhluk hidup.
659
00:58:24,296 --> 00:58:26,296
Semua makhluk hidup ?
660
00:58:26,471 --> 00:58:28,470
Kau begitu hebat.
661
00:58:31,419 --> 00:58:33,143
Tapi semua bayi aborsi itu..,..
662
00:58:33,168 --> 00:58:34,443
Mereka juga..,..
663
00:58:34,992 --> 00:58:37,575
Termasuk makhluk hidup 'kan ?
664
00:58:37,600 --> 00:58:39,600
Setiap kali mereka diaborsi..,..
665
00:58:40,045 --> 00:58:42,316
Kunyalakan Lilin di sini..,..
666
00:58:42,444 --> 00:58:45,571
Untuk mencerahkan jalan para bayi itu.
667
00:58:50,575 --> 00:58:52,575
Jika mereka tak menggugurkan bayi itu..,..
668
00:58:53,062 --> 00:58:55,600
Bagaimana kami bisa ke Barat ?
669
00:58:55,999 --> 00:58:57,625
Terserah.
670
00:58:57,966 --> 00:59:00,966
Kali ini aku jadi yang jahat..,..
671
00:59:01,852 --> 00:59:04,575
Selama Guru bisa pergi ke Barat..,..
672
00:59:04,908 --> 00:59:07,380
Tak peduli betapa membahayakan situasinya.
673
00:59:07,405 --> 00:59:10,674
Aku hanya bisa berkata,
Maju ! Maju ! Maju !
674
00:59:15,650 --> 00:59:17,650
Lepaskan !
675
00:59:17,690 --> 00:59:20,356
Diamlah, aku hampir menangis.
676
00:59:27,947 --> 00:59:32,028
Pendeta Bijak,
Tolong beritahu Gurumu..,..
677
00:59:32,068 --> 00:59:34,720
Aku sangat iri padanya..,..
678
00:59:34,784 --> 00:59:36,784
Karena dia memilikimu.
679
00:59:37,575 --> 00:59:39,575
Dia seharusnya bergembira.
680
00:59:40,600 --> 00:59:43,600
Guru, aku dapat mata air kegugurannya.
681
00:59:44,625 --> 00:59:46,625
Guru, ini dia mata air kegugurannya.
682
00:59:53,205 --> 00:59:55,205
Wukong..,..
683
00:59:55,404 --> 00:59:57,404
Aku membuat keputusan besar.
684
01:00:00,042 --> 01:00:01,742
Aku memutuskan..,..
685
01:00:03,625 --> 01:00:05,625
Akan melahirkan bayi ini.
686
01:00:07,650 --> 01:00:09,650
Sudah Guru pikirkan ?
687
01:00:12,122 --> 01:00:13,481
Lakukanlah.
688
01:00:15,600 --> 01:00:17,600
Ya ! Kita akan punya bayi !
689
01:00:17,625 --> 01:00:19,625
Mari kita rayakan !
690
01:00:20,165 --> 01:00:21,738
Diam !
691
01:00:31,265 --> 01:00:35,265
Guru, tugasku melindungimu.
692
01:00:35,290 --> 01:00:37,289
Kau bukan orang biasa.
693
01:00:40,092 --> 01:00:42,092
Memiliki seorang anak..,..
694
01:00:42,649 --> 01:00:44,649
Bagaimana kau bisa terus maju..,..
695
01:00:45,396 --> 01:00:47,910
Dan bagaimana caraku melindungimu ?
696
01:00:51,035 --> 01:00:52,622
Bergerak !
697
01:01:01,433 --> 01:01:03,433
Sudah hilang.
698
01:01:10,855 --> 01:01:12,649
Mengapa kau melakukan itu padanya ?
699
01:01:12,674 --> 01:01:14,674
Itu anaknya.
700
01:01:15,117 --> 01:01:17,599
Kau tak memahami Guruku seperti Aku.
701
01:01:18,228 --> 01:01:21,103
Bagaimana jika Gurumu menginginkannya
Melebihi pendapatmu itu ?
702
01:01:21,831 --> 01:01:23,674
Kukatakan padamu..,..
703
01:01:23,699 --> 01:01:26,425
Dalam hati Guruku,
Mengambil Kita Sutera lebih penting.
704
01:01:26,450 --> 01:01:28,450
Tak ada ruang untuk hal lain.
705
01:01:28,649 --> 01:01:30,649
Itu bukan perkataanku.
706
01:01:30,674 --> 01:01:33,235
Jika tak percaya, bertanyalah ke Buddha.
707
01:01:57,265 --> 01:01:59,265
Saat aku masih muda..,..
708
01:02:00,020 --> 01:02:02,535
Kepala Biara di Kuil memberitahuku..,..
709
01:02:03,228 --> 01:02:05,228
Untuk menyalin Kitab Suci..,..
710
01:02:05,467 --> 01:02:07,467
Saat aku marah.
711
01:02:08,599 --> 01:02:10,599
Selain untuk melatih tulisanku..,..
712
01:02:10,624 --> 01:02:13,624
Pikiranku juga tenang.
713
01:02:13,980 --> 01:02:15,340
Jangan khawatir
714
01:02:16,203 --> 01:02:17,724
Aku baik saja.
715
01:04:55,986 --> 01:05:08,567
Agen Bola Terpercaya
www.AKUDEWA.COM
716
01:05:40,470 --> 01:05:43,470
Pisahkan mereka,
Bawa pergi Biksu jahat itu !
717
01:05:44,914 --> 01:05:46,622
Ibu Pembimbing.
718
01:05:46,647 --> 01:05:48,509
Dia tak seperti yang kau tuduhkan.
719
01:05:48,534 --> 01:05:51,343
Yang Mulia, aku tak ingin kau
Mengkhianati keinginan leluhur..,..
720
01:05:51,368 --> 01:05:52,768
Dan terus melakukan kesalahan.
721
01:05:52,884 --> 01:05:53,603
Tapi..,..
722
01:05:55,622 --> 01:05:57,622
Bagaimana jika Leluhur salah..,..
723
01:05:57,647 --> 01:05:59,447
Sejak dari dulu ?
724
01:06:01,302 --> 01:06:03,302
Maka kita bagian dari kesalahan itu.
725
01:06:03,985 --> 01:06:05,930
Dan selamanya seperti itu.
726
01:06:10,622 --> 01:06:12,922
Jangan khawatir, Yang Mulia.
Kupastikan padamu..,..
727
01:06:13,024 --> 01:06:14,647
Akan kupenjarakan dia.
728
01:06:15,009 --> 01:06:17,572
Aku tak akan menyakitinya.
729
01:06:18,597 --> 01:06:20,597
Segala yang kulakukan..,..
730
01:06:21,622 --> 01:06:23,622
Hanya demi dirimu.
731
01:06:25,933 --> 01:06:27,647
Jangan khawatir, Yang Mulia.
732
01:06:27,672 --> 01:06:29,672
Aku akan baik saja.
733
01:06:52,445 --> 01:06:54,445
Bukankah kita pergi ke penjara ?
734
01:07:14,621 --> 01:07:16,676
Paduka.
735
01:07:17,009 --> 01:07:18,646
Buang dia.
736
01:07:19,271 --> 01:07:20,671
Kau membawaku kemana ?
737
01:07:20,696 --> 01:07:21,725
Cepat !
738
01:08:07,319 --> 01:08:08,919
Dorong dia !
739
01:08:12,374 --> 01:08:13,646
Yang Mulia !
740
01:08:27,571 --> 01:08:29,171
Tidak !
741
01:09:15,317 --> 01:09:17,317
Di Aula pada hari itu..,..
742
01:09:17,620 --> 01:09:20,620
Ramalan yang dikatakan leluhur kita..,..
743
01:09:20,645 --> 01:09:23,645
Memiliki pesan rahasia yang tak kubaca
744
01:09:23,971 --> 01:09:25,455
Tertulis..,..
745
01:09:25,480 --> 01:09:27,225
Kelak..,..
746
01:09:27,250 --> 01:09:30,789
Yang Mulia akan meninggalkan Kerajaan Wanita.
747
01:09:33,245 --> 01:09:34,748
Mustahil.
748
01:09:35,270 --> 01:09:38,970
Yang Mulia dipilih oleh Surga, dia adalah
Keturunan dari semua wanita di Kerajaan Wanita.
749
01:09:39,595 --> 01:09:41,487
Jika dia pergi..,..
750
01:09:41,512 --> 01:09:43,512
Segalanya akan dihancurkan
751
01:09:43,537 --> 01:09:46,037
Kerajaan Wanita akan musnah
752
01:10:20,442 --> 01:10:22,442
Kakak Pertama.
753
01:10:30,293 --> 01:10:33,293
Sun Wukong.
Kau pria pembawa keajaiban.
754
01:10:33,524 --> 01:10:35,524
Kumohon selamatkan Yang Mulia.
755
01:10:36,439 --> 01:10:38,439
Di mana Guruku ?
756
01:10:38,670 --> 01:10:40,670
Dia sekarang berlayar..,..
757
01:10:41,723 --> 01:10:43,595
Bersama Yang Mulia..,..
758
01:10:43,620 --> 01:10:45,320
Dia Laut Penderitaan.
759
01:10:47,089 --> 01:10:48,089
Laut Penderitaan ?
760
01:10:48,670 --> 01:10:50,670
Laut ini tak berujung.
761
01:10:50,695 --> 01:10:52,595
Tak ada jalan kembali.
762
01:10:52,620 --> 01:10:55,620
Begitu kau berlayar,
Kau akan mengapung selamanya.
763
01:10:56,645 --> 01:10:59,645
Tak ada yang bisa keluar hidup - hidup.
764
01:11:00,070 --> 01:11:01,670
Akan kupastikan..,..
765
01:11:02,202 --> 01:11:04,202
Membawamu kembali ke daratan, Yang Mulia.
766
01:11:26,619 --> 01:11:28,619
Guru !
767
01:11:41,644 --> 01:11:43,578
Yang Mulia..,..
768
01:11:57,569 --> 01:11:59,569
Guru !
769
01:11:59,594 --> 01:12:01,594
Guru !
770
01:12:03,775 --> 01:12:16,564
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
771
01:12:42,832 --> 01:12:44,832
Aku ingin minum.
772
01:12:47,532 --> 01:12:49,532
Airnya asin.
773
01:12:49,621 --> 01:12:51,621
Airnya membuatmu semakin haus.
774
01:12:54,594 --> 01:12:56,594
Dagingku..,..
775
01:12:57,040 --> 01:12:59,619
Bisa membuat manusia fana abadi.
776
01:13:00,477 --> 01:13:02,477
Jika kau mau..,..
777
01:13:03,565 --> 01:13:05,927
Kau boleh menggigitnya.
778
01:14:36,180 --> 01:14:38,180
Bagaimana rasanya..,..
779
01:14:39,545 --> 01:14:42,618
Berada di luar Kerajaan Wanita ?
780
01:14:43,934 --> 01:14:45,643
Di luar sana..,..
781
01:14:46,668 --> 01:14:49,568
Juga ada Laut Penderitaan.
782
01:14:51,593 --> 01:14:53,593
Tapi laut itu adalah..,..
783
01:14:54,618 --> 01:14:57,618
Daratan tempat semua orang berada.
784
01:14:57,643 --> 01:14:59,643
Semua orang..,..
785
01:14:59,668 --> 01:15:01,668
Yang masih hidup.
786
01:15:02,346 --> 01:15:04,346
Lalu di mana ujung kehidupan mereka ?
787
01:15:06,458 --> 01:15:09,079
Begitu aku mendapat Kitab Sutera..,..
788
01:15:10,468 --> 01:15:12,905
Aku terikat membimbing mereka ke tepi.
789
01:15:14,211 --> 01:15:19,211
Namun, selain penderitaan..,..
790
01:15:20,973 --> 01:15:22,973
Juga ada kebahagiaan.
791
01:15:27,490 --> 01:15:29,490
Sangat menyedihkan..,..
792
01:15:29,642 --> 01:15:31,642
Aku tak mampu..,..
793
01:15:31,667 --> 01:15:35,567
Menunjukkan kehidupan di luar padamu.
794
01:15:39,592 --> 01:15:41,592
Tak jadi masalah.
795
01:15:42,617 --> 01:15:45,617
Mungkin dalam kehidupan selanjutnya.
796
01:15:47,642 --> 01:15:49,642
Tentu.
797
01:15:51,567 --> 01:15:53,567
Dalam kehidupan selanjutnya.
798
01:16:48,592 --> 01:16:50,592
Mengejutkan !
799
01:16:50,617 --> 01:16:52,617
Gerbangnya..,..
800
01:16:52,642 --> 01:16:55,642
Ada di Ujung Laut Penderitaan.
801
01:17:06,931 --> 01:17:08,590
Gerbangnya terbuka.
802
01:17:09,592 --> 01:17:12,592
Apa Cinta itu ?
803
01:17:19,125 --> 01:17:20,847
Aku ikut bersamamu.
804
01:17:22,324 --> 01:17:24,324
Bagaimana dengan Kerajaan Wanita ?
805
01:17:28,082 --> 01:17:31,082
Kutinggalkan kekuasaan dan kekayaanku.
806
01:17:31,480 --> 01:17:33,479
Kau juga menaati perintah dan pantanganmu.
807
01:18:15,616 --> 01:18:17,616
Guru !
808
01:18:17,641 --> 01:18:19,341
Terbang !
809
01:18:25,566 --> 01:18:27,366
Guru !
810
01:18:30,591 --> 01:18:33,591
- Wukong.
- Guru !
811
01:18:35,716 --> 01:18:38,616
- Guru !
- Wukong, kau baik saja ?
812
01:18:38,641 --> 01:18:40,641
Guru, mari pergi.
813
01:18:47,344 --> 01:18:49,344
Mari pergi.
814
01:18:54,496 --> 01:18:57,496
Guru, kau membawanya ikut serta ?
815
01:22:10,908 --> 01:22:14,908
Anak ini adalah keturunan seluruh
Wanita di Kerajaan Wanita.
816
01:22:15,639 --> 01:22:17,639
Kaulah pembimbing Kerajaan sekarang.
817
01:22:18,058 --> 01:22:20,564
Satu - satunya misi dalam hidupmu..,..
818
01:22:20,589 --> 01:22:23,589
Adalah menjaganya.
819
01:22:24,376 --> 01:22:27,171
Jangan kau kecewakan Titah Surgawi.
820
01:22:43,281 --> 01:22:45,281
Kau ada di sini ?
821
01:22:51,564 --> 01:22:54,827
Hari ini adalah yang terakhir.
822
01:22:55,342 --> 01:22:57,342
Aku tak akan kemari lagi.
823
01:22:58,752 --> 01:23:00,614
Karena mulai hari ini..,..
824
01:23:00,639 --> 01:23:03,639
Aku harus menerima tugasku.
825
01:23:05,564 --> 01:23:07,564
Kuhabiskan seluruh hidupku..,..
826
01:23:07,589 --> 01:23:09,589
Melindungi anak itu
827
01:23:10,200 --> 01:23:13,758
Dia akan jadi Ratu Kerajaan Wanita
828
01:23:16,385 --> 01:23:19,385
Selagi kita menunggu cinta kita bersemi..,..
829
01:23:20,309 --> 01:23:22,309
Ternyata..,..
830
01:23:22,589 --> 01:23:24,589
Cinta kita harus berakhir
831
01:24:14,613 --> 01:24:16,613
Dewi Welas Asih.
832
01:24:31,444 --> 01:24:43,958
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
833
01:24:49,638 --> 01:24:51,638
Leluhur terkasih..,..
834
01:24:52,804 --> 01:24:54,563
Warga kita di Kerajaan Wanita..,..
835
01:24:54,588 --> 01:24:58,588
Akan memotong rambut kami..,..
836
01:24:59,216 --> 01:25:02,216
Untuk ditenun menjadi Api Abadi.
837
01:25:03,638 --> 01:25:05,138
Kami mohon..,..
838
01:25:05,163 --> 01:25:10,063
Supaya Leluhur menyelamatkan Yang Mulia.
839
01:25:11,816 --> 01:25:13,613
Api Abadi..,..
840
01:25:13,838 --> 01:25:16,974
Harus menyala sampai akhir.
841
01:25:17,563 --> 01:25:19,440
Dengan begitu..,..
842
01:25:19,465 --> 01:25:24,465
Yang Mulia memiliki kesempatan untuk sadar kembali.
843
01:25:39,113 --> 01:25:40,813
Xuanzhang
844
01:25:41,338 --> 01:25:44,338
Dalam dunia ini, kau hanya bisa melepaskan..,..
845
01:25:44,663 --> 01:25:47,772
Segala hal yang tak kau miliki
846
01:25:47,836 --> 01:25:50,588
Akankah kau memilih cinta satu manusia..,..
847
01:25:50,613 --> 01:25:52,613
Atau semua makhluk berakhlak ?
848
01:25:55,304 --> 01:25:59,304
Ingatlah, pada hari kau memakai Jubahmu lagi..,..
849
01:25:59,663 --> 01:26:03,562
Itulah saat bagimu melanjutkan Perjalanan ke Barat
850
01:26:04,587 --> 01:26:06,587
Pikirkanlah itu
851
01:26:08,612 --> 01:26:10,612
Apa kau merindukanku ?
852
01:26:47,637 --> 01:26:49,637
Aku minta maaf, Dewi.
853
01:26:56,879 --> 01:26:58,879
Terikat !
854
01:26:59,714 --> 01:27:01,714
Terus terikat !
855
01:27:10,405 --> 01:27:12,405
Wukong.
856
01:27:21,637 --> 01:27:23,637
Mari kita bawa saja Jubah ini.
857
01:27:25,411 --> 01:27:27,411
Dengan berlalunya waktu..,..
858
01:27:27,898 --> 01:27:29,587
Mungkin romansa ini..,..
859
01:27:29,875 --> 01:27:31,268
Akan menghilang.
860
01:27:31,293 --> 01:27:33,219
Jika saat itu tiba..,..
861
01:27:33,244 --> 01:27:35,317
Guru mungkin bisa memakai Jubahnya lagi.
862
01:27:40,962 --> 01:27:43,562
Jika waktu adalah obat terbaik..,..
863
01:27:44,975 --> 01:27:46,975
Maka tak akan ada..,..
864
01:27:47,612 --> 01:27:51,612
Penderitaan yang tak dapat disembuhkan
Dan perpisahan yang tak terelakkan..,..
865
01:27:51,637 --> 01:27:54,637
Dalam dunia ini.
866
01:28:55,918 --> 01:28:58,561
Mengapa kau masih di sini ?
867
01:28:58,586 --> 01:29:00,586
Akhirnya kau siuman.
868
01:29:04,611 --> 01:29:06,611
Aku bermimpi.
869
01:31:59,560 --> 01:32:02,560
Kau menunggu 20 tahun demi diriku.
870
01:32:26,337 --> 01:32:30,337
Padam !
Api Abadi akhirnya padam !
871
01:32:30,870 --> 01:32:32,870
Yang Mulia akhirnya siuman !
872
01:32:33,634 --> 01:32:35,634
Cepat temui Yang Mulia.
873
01:32:39,352 --> 01:32:41,784
Tidak, tidak, aku tak bisa.
874
01:32:44,584 --> 01:32:47,584
Setiap orang punya takdir mereka sendiri.
875
01:32:48,053 --> 01:32:50,053
Kembalilah ke Laut.
876
01:33:02,234 --> 01:33:03,234
Tidak !
877
01:33:03,659 --> 01:33:04,659
Tidak !
878
01:33:16,584 --> 01:33:17,784
Guru !
879
01:33:27,609 --> 01:33:29,609
Yang Mulia.
880
01:33:40,534 --> 01:33:42,534
- Ibu Pembimbing.
- Yang Mulia.
881
01:33:42,659 --> 01:33:45,102
Yang Mulia, kau baik saja ?
Oh, Ratuku.
882
01:34:01,584 --> 01:34:04,684
Tak akan kutinggalkan Ratuku.
883
01:34:05,450 --> 01:34:07,450
Tolong pergilah.
884
01:35:31,033 --> 01:35:32,733
Guru !
885
01:35:51,058 --> 01:35:52,458
Guru !
886
01:35:52,783 --> 01:35:54,283
Guru !
887
01:35:54,508 --> 01:35:55,708
Guru !
888
01:37:20,032 --> 01:37:21,332
Maju !
889
01:39:28,556 --> 01:39:30,556
Buddha
890
01:39:30,581 --> 01:39:32,581
Mereka tenggelam dalam Laut Penderitaan
891
01:39:33,214 --> 01:39:35,516
Kumohon bimbing aku..,..
892
01:39:35,541 --> 01:39:38,541
Supaya aku bisa memberi mereka keselamatan
893
01:40:36,206 --> 01:40:38,206
Dewa Sungai..,..
894
01:40:38,581 --> 01:40:40,581
Selama 20 tahun ini..,..
895
01:40:40,606 --> 01:40:42,606
Kau terobsesi begitu besar
896
01:40:42,631 --> 01:40:47,631
Sekarang kau melakukan dosa maha dahsyat
897
01:40:48,195 --> 01:40:50,998
Apa kau menyadari kesalahanmu ?
898
01:40:54,280 --> 01:40:57,280
Dewa Sungai, bertobatlah maka kau diselamatkan
899
01:41:52,605 --> 01:41:54,605
Aku bermimpi
900
01:41:58,630 --> 01:42:00,630
Aku bermimpi bahwa..,..
901
01:42:04,222 --> 01:42:06,222
Rambutmu tumbuh panjang.
902
01:42:12,580 --> 01:42:15,580
Dan kita tumbuh Tua bersama.
903
01:42:17,438 --> 01:42:19,438
Tapi..,..
904
01:42:23,630 --> 01:42:25,630
Kau tak bahagia.
905
01:43:27,554 --> 01:43:29,554
Dewa Sungai
906
01:43:29,579 --> 01:43:32,579
Aku paham akar dari penderitaan terdalam-mu
907
01:43:32,604 --> 01:43:34,604
Sebenarnya..,..
908
01:43:34,629 --> 01:43:36,629
Gerbangnya selalu ada di sana
909
01:43:36,654 --> 01:43:38,654
Keengganan kitalah..,..
910
01:43:38,679 --> 01:43:40,679
Yang membuat kita tak bisa memasukinya
911
01:43:41,604 --> 01:43:43,604
Begitu terlahir kita jadi bagian segalanya..,..
912
01:43:43,829 --> 01:43:47,629
Cinta adalah alasannya kita terlahir di dunia ini..,..
913
01:43:47,654 --> 01:43:49,654
Dalam reinkarnasi tak berakhir
914
01:43:50,452 --> 01:43:52,452
Tapi cinta yang kita pahami segenap hati..,..
915
01:43:53,204 --> 01:43:55,604
Akan selalu kekal abadi
916
01:43:57,470 --> 01:43:59,470
Aku mempelajari bahwa..,..
917
01:43:59,854 --> 01:44:02,554
Mencintai seseorang atau dunia..,..
918
01:44:03,579 --> 01:44:05,579
Sebenarnya itu sama saja
919
01:44:06,919 --> 01:44:09,604
Akan kubacakan Sutera untukmu,
Ribuan kali sehari..,..
920
01:44:10,312 --> 01:44:12,312
Sampai aku mencapai Biara Petir
921
01:44:12,367 --> 01:44:14,367
Lalu akan kuabadikan kau di Mimbar..,..
922
01:44:14,679 --> 01:44:16,679
Yang disinari oleh Buddha..,..
923
01:44:16,704 --> 01:44:18,704
Supaya membantumu memperoleh..,..
924
01:44:18,729 --> 01:44:21,629
Penebusan yang sesuai
925
01:45:54,778 --> 01:45:56,747
Sampai jumpa..,.. Tidak.
926
01:45:57,627 --> 01:45:59,117
Kita tak akan bertemu lagi.
927
01:46:08,628 --> 01:46:10,628
Dalam kehidupan selanjutnya.
928
01:46:41,164 --> 01:46:44,164
Tempat apa di depan sana ?
929
01:46:44,276 --> 01:46:46,276
Pegunungan yang terus membentang.
930
01:46:46,403 --> 01:46:48,403
- Apa ada namanya ?
- Gunung Api.
931
01:46:49,028 --> 01:46:52,428
Astaga, kedengarannya panas sekali.
932
01:46:54,553 --> 01:46:55,830
Mari kesana !
933
01:46:56,131 --> 01:47:29,547
Agen Bola Terpercaya
Menang Berapapun Pasti Cair
www.AKUDEWA.COM
934
01:47:29,548 --> 01:47:39,548
Pasang Iklanmu di Forum www.IDFL.ME
Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit
WA (new) 088 132 669 06
935
01:47:39,549 --> 01:47:56,687
Pein Akatsuki - WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
Follow My Instagram @paint_lapain
936
01:48:05,928 --> 01:48:08,628
Hei, berhenti.
Kami di sini.
937
01:48:08,653 --> 01:48:10,653
Maaf.
938
01:48:10,678 --> 01:48:13,354
Di mana Kakak Pertama dan Kakak Keduamu ?
939
01:48:13,551 --> 01:48:14,603
Mereka pergi lebih dulu.
940
01:48:14,628 --> 01:48:16,628
Dan menyuruhku mengucapkan
Perpisahan pada kalian.
941
01:48:16,653 --> 01:48:20,553
Mustahil ! Teganya !
Mereka begitu kejam !
942
01:48:21,578 --> 01:48:23,578
Kakak Kedua menyuruhku..,..
943
01:48:23,603 --> 01:48:26,001
Membaca puisi ini untuk kalian.
944
01:48:26,064 --> 01:48:27,628
Dengan penuh perasaan..,..
945
01:48:27,653 --> 01:48:29,653
Yang teramat sangat dalam.
946
01:48:33,578 --> 01:48:35,578
"Para nona"
947
01:48:35,803 --> 01:48:38,224
"Maafkan aku pergi diam - diam"
948
01:48:38,828 --> 01:48:41,628
"Aku belum memenuhi tugasku"
949
01:48:41,653 --> 01:48:43,653
"Aku harus melakukan Perjalanan Ke Barat"
950
01:48:43,678 --> 01:48:45,678
"Jangan Menungguku"
951
01:48:45,703 --> 01:48:47,275
"Kecuali untuk..,.."
952
01:48:47,307 --> 01:48:49,307
"Wajah tampanku"
953
01:48:49,348 --> 01:48:52,030
"Selebihnya lupakanlah aku"
954
01:48:52,458 --> 01:48:54,458
"Kumohon"
955
01:48:57,603 --> 01:48:59,603
Sebenarnya..,..
956
01:49:00,628 --> 01:49:03,628
Aku lebih suka tampangmu yang asli.
957
01:49:04,243 --> 01:49:05,843
Maksudmu yang ini ?
958
01:49:15,478 --> 01:49:17,478
Dia tak membicarakanmu.
959
01:49:17,603 --> 01:49:19,602
Dia membicarakan Kakak Keduamu.
960
01:49:19,627 --> 01:49:21,627
Sebenarnya, wajah manusiamu..,..
961
01:49:21,652 --> 01:49:23,652
Terlihat tampan.
962
01:49:23,677 --> 01:49:26,577
Kau bertugas apa memakai seragam itu ?
963
01:49:27,181 --> 01:49:29,481
Jika kuberitahu, jangan sampai kaget !
964
01:49:30,444 --> 01:49:32,444
Aku Jenderal Pengangkat Tirai.
965
01:49:32,652 --> 01:49:34,652
Jenderal Pengangkat Tirai ?
966
01:49:34,677 --> 01:49:36,377
Apa itu ?
967
01:49:36,402 --> 01:49:40,402
Kalian tak tahu ?
Di Surga saat Kaisar Langit lewat..,..
968
01:49:40,427 --> 01:49:42,427
Kuangkat tirainya untuk beliau.
969
01:49:42,652 --> 01:49:45,052
Kau begitu bertalenta.
970
01:49:45,876 --> 01:49:47,577
Bukankah itu tugas pesuruh ?
971
01:49:47,602 --> 01:49:50,002
- Itu tugas penting !
- Benar !
972
01:49:50,027 --> 01:49:51,627
Kau begitu keren.
973
01:49:56,552 --> 01:49:58,452
Kita tak akan bertemu lagi.
974
01:49:58,652 --> 01:52:16,767
Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain
Iklan di IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 0667645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.