All language subtitles for The.Monkey.King.3.Kingdom.Of.Women.All.WEB-DL.WEBRip.HDRip.720p.1080p.480p.and.Ganool.WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,009 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 2 00:00:01,009 --> 00:00:01,918 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 3 00:00:01,918 --> 00:00:02,827 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 4 00:00:02,827 --> 00:00:03,736 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 5 00:00:03,736 --> 00:00:04,645 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 6 00:00:04,645 --> 00:00:05,554 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 7 00:00:05,554 --> 00:00:06,463 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 8 00:00:06,463 --> 00:00:07,372 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 9 00:00:07,372 --> 00:00:08,281 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 10 00:00:08,281 --> 00:00:09,190 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 11 00:00:09,190 --> 00:00:40,100 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 12 00:00:40,101 --> 00:00:47,101 Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain Iklan di IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06 13 00:01:51,565 --> 00:01:53,565 Guru..,.. 14 00:01:54,453 --> 00:01:56,453 Lihatlah diriku. 15 00:01:57,513 --> 00:01:59,513 Sejak aku mengikutimu..,.. 16 00:01:59,537 --> 00:02:01,537 Aku mulai sedikit kurusan..,.. 17 00:02:01,561 --> 00:02:03,561 Aku tak mirip babi lagi. 18 00:02:03,585 --> 00:02:05,585 Apa pendapat spesiesku nanti ? 19 00:02:08,397 --> 00:02:10,397 Bagus untukmu. 20 00:02:10,533 --> 00:02:12,533 Kau lihat lemak perutmu itu ? 21 00:02:12,857 --> 00:02:15,857 Jika bisa kau hilangkan, Kau akan merasa jauh lebih bugar. 22 00:02:15,881 --> 00:02:17,581 Lihatlah Wujing. 23 00:02:17,605 --> 00:02:19,605 Betapa enerjiknya dia ! 24 00:02:34,529 --> 00:02:38,529 Guru, mengapa mereka berpasangan di dunia fana ini ? 25 00:02:39,362 --> 00:02:41,362 Ingatlah, Wujing. 26 00:02:41,923 --> 00:02:44,923 Semua Dharma berasal dari suatu kondisi..,.. 27 00:02:45,301 --> 00:02:47,301 Segalanya telah ditakdirkan. 28 00:02:47,408 --> 00:02:48,357 Guru..,.. 29 00:02:48,714 --> 00:02:51,303 Jika kau kelak ditakdirkan memiliki romansa..,.. 30 00:02:51,466 --> 00:02:53,001 Apa yang akan Guru lakukan ? 31 00:02:53,497 --> 00:02:55,497 Untuk pertanyaan itu..,.. 32 00:03:00,301 --> 00:03:02,301 Aku mungkin perlu..,.. 33 00:03:02,968 --> 00:03:04,968 Mencari pencerahan di Kitab. 34 00:03:07,667 --> 00:03:09,420 Cuilan..,.. 35 00:03:10,238 --> 00:03:13,238 Aku penasaran apa kau baik - baik saja. 36 00:03:13,517 --> 00:03:14,517 Cuilan. 37 00:03:14,541 --> 00:03:16,441 Baijie..,.. 38 00:03:16,465 --> 00:03:18,465 Jangan melamun terus. 39 00:03:18,489 --> 00:03:20,489 Kau harus mencontoh Wukong. 40 00:03:20,513 --> 00:03:23,262 Dia tak pernah punya masalah sepertimu. 41 00:03:23,393 --> 00:03:26,492 Guru, Kakak Pertama itu orangnya cuek. 42 00:03:27,378 --> 00:03:30,008 Guru bisa langsung tahu dari senjatanya. 43 00:03:31,484 --> 00:03:34,744 - Apa maksudmu ? - Dia tak tahu apa itu Cinta. 44 00:03:35,051 --> 00:03:37,051 Tanyai Tongkat Cintanya itu..,.. 45 00:03:47,185 --> 00:03:49,185 Apa yang kau katakan ? 46 00:03:49,456 --> 00:03:51,456 Katakan sekali lagi ! 47 00:03:51,480 --> 00:03:53,480 Kakak Pertama menggenggam Tongkatnya begitu jenius. 48 00:03:53,604 --> 00:03:56,829 Tepat seperti namanya, Raja Kera Tampan. 49 00:03:58,451 --> 00:04:02,031 - Itu sudah jelas. - Sepertinya Kakak Pertama sedang senang. 50 00:04:02,115 --> 00:04:04,115 Kau berkelana tanpa memakai Celana. 51 00:04:04,165 --> 00:04:06,165 Sangat Keren. 52 00:04:06,400 --> 00:04:09,400 Celanaku dicuri saat aku tidur. 53 00:04:09,424 --> 00:04:12,424 Jika kutangkap pencuri licik itu..,.. 54 00:04:16,448 --> 00:04:18,448 Akan kurobek celananya..,.. 55 00:04:18,472 --> 00:04:21,472 Dan menelanjanginya. 56 00:04:21,496 --> 00:04:23,986 Mengapa menatapku ? Aku tak suka celanamu. 57 00:04:24,501 --> 00:04:25,520 Lucu sekali ! 58 00:04:27,444 --> 00:04:28,613 Wukong. 59 00:04:29,068 --> 00:04:31,068 Celanamu ada di sini. 60 00:04:31,092 --> 00:04:33,092 Guru, jika kau menyukainya..,.. 61 00:04:33,116 --> 00:04:35,116 Seharusnya bilang padaku. 62 00:04:36,240 --> 00:04:38,240 Kau tadi bilang mau merobek celana siapa ? 63 00:04:41,664 --> 00:04:43,664 Wukong..,.. 64 00:04:44,315 --> 00:04:46,437 Aku melihat celanamu berlubang. 65 00:04:46,712 --> 00:04:48,712 Jadi aku menjahitnya untukmu. Cobalah. 66 00:04:48,736 --> 00:04:51,636 Cantik sekali. Aku menyukainya, biar kucoba. 67 00:04:58,660 --> 00:05:00,660 Kakak Pertama. 68 00:05:03,684 --> 00:05:06,684 Aku merasakan hawa Siluman di sini. 69 00:06:01,408 --> 00:06:03,408 Aku tak tahu siapa kau itu. 70 00:06:03,631 --> 00:06:05,631 Kami hanya ingin lewat. 71 00:06:05,655 --> 00:06:07,655 Aku tak akan melawanmu Jika kau tak menyerangku. 72 00:06:07,679 --> 00:06:09,360 Jika kau menyerangku..,.. 73 00:06:09,385 --> 00:06:12,285 Kupastikan kau akan binasa. Oleh aku, Jenderal Tianpeng. 74 00:06:12,627 --> 00:06:14,627 Jangan melawanku dan pergilah dari sini. 75 00:06:20,396 --> 00:06:22,396 Dewa Sungai Lokal. 76 00:06:26,675 --> 00:06:28,675 Apa jawabannya ? 77 00:06:28,699 --> 00:06:30,399 Apa yang dia katakan ? 78 00:06:30,523 --> 00:06:31,928 Dia marah. 79 00:06:34,647 --> 00:06:36,647 Hanya ini jalannya. 80 00:06:37,258 --> 00:06:40,258 - Adik Sha, majulah ! - Baik. 81 00:07:19,595 --> 00:07:21,595 Ikannya besar sekali ! 82 00:07:31,619 --> 00:07:33,619 Guru, hati - hati ! 83 00:07:36,643 --> 00:07:38,642 Guru ! 84 00:07:43,666 --> 00:07:45,666 Jangan khawatir, Guru ! Aku ada di sini ! 85 00:07:58,690 --> 00:08:00,690 Guru ! 86 00:08:08,614 --> 00:08:10,614 Guru ! 87 00:08:10,638 --> 00:08:12,638 Wukong ! 88 00:08:17,662 --> 00:08:19,662 Kakak Pertama ! 89 00:08:21,686 --> 00:08:23,686 Kakak Pertama ! 90 00:08:24,610 --> 00:08:26,610 Aku baik saja ! Abaikan saja aku ! 91 00:09:22,287 --> 00:09:29,436 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 92 00:09:42,658 --> 00:09:45,657 Guru ! 93 00:11:18,081 --> 00:11:20,681 Guru, kau baik saja ? 94 00:11:20,705 --> 00:11:22,705 Aku baik saja. 95 00:12:28,222 --> 00:12:31,397 Kami pengelana, Yang pergi dengan pakaian lusuh. 96 00:12:31,795 --> 00:12:33,795 Tolong maafkan kami, wanita baik. 97 00:12:34,676 --> 00:12:36,676 Kau..,.. 98 00:12:36,700 --> 00:12:38,700 Adalah..,.. 99 00:12:40,624 --> 00:12:42,624 Pria ? 100 00:12:51,648 --> 00:12:53,648 Ya, Wanita baik..,.. 101 00:12:53,672 --> 00:12:55,672 Apa aku tak terlihat seperti..,.. 102 00:12:56,596 --> 00:12:57,665 Pria ? 103 00:13:15,922 --> 00:13:18,222 Hei ! Siapa kau ? 104 00:14:02,643 --> 00:14:04,643 Yang Mulia. 105 00:14:08,667 --> 00:14:10,848 Mengapa kau begitu lama ? Kami tak bisa terus beralasan. 106 00:14:10,873 --> 00:14:12,591 Suruh pelayan keluar. 107 00:14:12,615 --> 00:14:14,615 - Kalian boleh keluar. - Ya. 108 00:14:16,639 --> 00:14:19,639 - Apa yang terjadi, Yang Mulia ? - Tebak..,.. 109 00:14:19,663 --> 00:14:21,663 Apa yang tadi kulihat ? 110 00:14:21,687 --> 00:14:23,687 Apa itu ? 111 00:14:23,711 --> 00:14:25,711 Tadi, aku..,.. 112 00:14:26,301 --> 00:14:28,301 - Melihat seorang pria. - Mustahil ! 113 00:14:28,413 --> 00:14:30,813 Mengapa ada makhluk beracun di Kerajaan Wanita ? 114 00:14:31,301 --> 00:14:33,853 Itu benar, aku bicara ke salah satunya. 115 00:14:34,344 --> 00:14:36,675 - Bagaimana rupanya ? - Dia memiliki..,.. 116 00:14:38,984 --> 00:14:40,492 Mata besar dan..,.. 117 00:14:40,543 --> 00:14:42,223 Alias tebal. 118 00:14:42,290 --> 00:14:45,290 Senyumannya begitu..,.. Hangat..,.. 119 00:14:45,488 --> 00:14:47,488 Dan baik hati. 120 00:14:47,513 --> 00:14:49,513 Oh, aku paham. 121 00:14:51,333 --> 00:14:54,333 Dia sakit. Yang Mulia sakit. 122 00:14:56,881 --> 00:14:59,367 Sudah waktunya membuka Buku Leluhur. 123 00:15:28,472 --> 00:15:30,614 Pria di peringkat pertama diantara semua racun. 124 00:15:31,559 --> 00:15:33,607 Dengan melihat pria, Jantungmu bisa berdegub kencang. 125 00:15:33,643 --> 00:15:36,039 Kakimu menjadi lemah, Dan seluruh tubuhmu gemetaran. 126 00:15:36,064 --> 00:15:37,515 Itu artinya kau dikutuk oleh..,.. 127 00:15:37,999 --> 00:15:39,488 Racun Cinta seorang pria. 128 00:15:40,005 --> 00:15:41,104 Lanjutkan. 129 00:15:41,619 --> 00:15:43,019 Lalu..,.. 130 00:15:43,261 --> 00:15:45,846 - Lalu apa ? - Itu saja. 131 00:15:47,667 --> 00:15:49,667 Itu saja ? Ada penawarnya ? 132 00:15:51,591 --> 00:15:53,591 Itu akhir kalimatnya. 133 00:15:53,615 --> 00:15:55,615 Tapi ada bagian hilang di sana. 134 00:15:59,036 --> 00:16:01,346 Kutukan itu mudah menjalar. 135 00:16:01,663 --> 00:16:03,663 Racun itu hanya menyerang pusat sistem syaraf. 136 00:16:03,687 --> 00:16:06,687 Menular, biasanya dari pria ke wanita. 137 00:16:20,610 --> 00:16:22,610 Ibu Pembimbing. 138 00:16:23,506 --> 00:16:25,634 Ratu Leluhur pernah berkata..,.. 139 00:16:26,658 --> 00:16:28,658 Diantara segala hal di dunia..,.. 140 00:16:28,682 --> 00:16:31,682 Hanya pria makhluk paling beracun..,.. 141 00:16:31,706 --> 00:16:33,706 Penuh tipu daya. 142 00:16:33,730 --> 00:16:36,630 Begitu kau terinfeksi Racun Cinta..,.. 143 00:16:36,654 --> 00:16:38,654 Kau akan mengalami patah hati..,.. 144 00:16:38,678 --> 00:16:40,678 Dan mati akibat kesedihan mendalam. 145 00:16:40,702 --> 00:16:42,702 Penawarnya adalah..,.. 146 00:16:42,726 --> 00:16:44,726 Langsung memotong akar masalahnya. 147 00:16:45,380 --> 00:16:47,380 Pria harus dibunuh ! 148 00:16:49,023 --> 00:16:51,023 Membunuh mereka ? 149 00:16:51,698 --> 00:16:53,698 Membunuh mereka. 150 00:16:56,121 --> 00:16:58,121 Baik, bunuh mereka. 151 00:17:00,423 --> 00:17:02,423 Kau pasti lelah hari ini. 152 00:17:02,670 --> 00:17:04,670 Pulang dan beristirahatlah. 153 00:17:06,204 --> 00:17:08,204 Penjaga. 154 00:17:09,618 --> 00:17:11,618 Pergilah. 155 00:17:17,643 --> 00:17:19,643 Panggil Pendeta. 156 00:17:20,668 --> 00:17:22,668 Ya. 157 00:17:28,593 --> 00:17:30,593 Mana Bajie ? 158 00:17:30,618 --> 00:17:32,618 Adik Sha. Mana Bajie ? 159 00:17:32,643 --> 00:17:35,643 Guru, di mana Kakak Kedua ? 160 00:18:53,667 --> 00:18:55,228 Apa yang kalian lihat ? 161 00:19:03,192 --> 00:19:05,274 - Mari mandi bersama. - Tentu. 162 00:19:05,299 --> 00:19:06,354 Baguslah. 163 00:19:21,642 --> 00:19:23,642 Guru ! 164 00:19:23,667 --> 00:19:25,667 Tolong ! 165 00:19:26,592 --> 00:19:29,276 Guru, Tolong ! 166 00:19:41,466 --> 00:19:43,466 Wukong, jangan gunakan kekerasan. 167 00:19:50,642 --> 00:19:52,642 Amitabha..,.. 168 00:19:54,405 --> 00:19:55,245 Tangkap mereka ! 169 00:19:55,961 --> 00:20:08,489 Agen Bola Terpercaya www.AKUDEWA.COM 170 00:20:21,616 --> 00:20:23,616 Lihat, itu pria. 171 00:20:24,641 --> 00:20:26,641 Mereka semua wanita. 172 00:20:29,659 --> 00:20:31,659 Ibu, mereka menakutkan. 173 00:20:43,591 --> 00:20:45,591 Permisi, Di mana aku ? 174 00:20:45,616 --> 00:20:47,616 Kerajaan Wanita di Liang Barat. 175 00:20:48,529 --> 00:20:52,529 Hei, apa ada pria lain di sini ? 176 00:20:53,356 --> 00:20:55,356 Apa kau tuli ? 177 00:20:55,691 --> 00:20:57,691 Itu sebabnya disebut Kerajaan Wanita. 178 00:20:58,616 --> 00:21:01,374 Aku ingin tahu, dosa apa yang telah kulakukan ? 179 00:21:01,878 --> 00:21:04,878 Menjadi pria itu kejahatan berat. 180 00:21:06,538 --> 00:21:08,538 Lucu sekali. 181 00:21:08,691 --> 00:21:10,691 Apa lihat - lihat ? 182 00:21:52,616 --> 00:21:54,616 Yang Mulia datang. 183 00:22:12,157 --> 00:22:15,157 - Wanita penunggang Rusa. - Ternyata dia. 184 00:22:23,277 --> 00:22:26,856 Hei, nona. Jangan lihat Guruku penuh hasrat. 185 00:22:27,288 --> 00:22:29,287 Kau mendengarku ? 186 00:22:29,448 --> 00:22:32,248 Wukong. Mana tata krama-mu ? 187 00:22:32,640 --> 00:22:36,640 Yang Mulia, Kepala Pendeta mendapati Sungai Ibu kemarin bergejolak. 188 00:22:36,665 --> 00:22:38,665 Dia tahu ada sesuatu yang berbahaya. 189 00:22:38,752 --> 00:22:41,652 Seperti yang diduga, Kita menangkap empat makhluk beracun..,.. 190 00:22:41,678 --> 00:22:42,560 Dan seekor kuda jantan. 191 00:22:42,816 --> 00:22:44,678 Tolong buat keputusan bijaksana..,.. 192 00:22:44,703 --> 00:22:46,703 Atas kejahatan yang mereka lakukan. 193 00:22:47,665 --> 00:22:51,347 Yang Mulia, kami datang kemari tanpa sengaja. 194 00:22:51,372 --> 00:22:52,307 Kami tak beracun..,.. 195 00:22:52,332 --> 00:22:54,590 Jangan beralasan ! 196 00:22:55,194 --> 00:22:57,424 Buktinya ada di Gulungan Kuno ini. 197 00:22:57,528 --> 00:22:59,528 Ada penjelasan di dalamnya..,.. 198 00:22:59,665 --> 00:23:01,665 Begitu kau melihatnya. 199 00:23:02,590 --> 00:23:04,590 Leluhur kami meramalkan..,.. 200 00:23:04,615 --> 00:23:07,615 Akan ada seorang Biksu..,.. 201 00:23:07,640 --> 00:23:09,640 Memimpin seekor Kera..,.. 202 00:23:09,665 --> 00:23:14,365 Seekor babi dan makhluk berkulit biru. 203 00:23:14,478 --> 00:23:18,278 Kedatangan mereka mengarah pada kehancuran Kerajaan Wanita. 204 00:23:18,615 --> 00:23:20,615 Kami punya lukisan sebagai buktinya. 205 00:23:22,640 --> 00:23:24,640 Astaga ! 206 00:23:24,665 --> 00:23:26,388 Astaga ! 207 00:23:26,413 --> 00:23:28,413 Ini seperti melihat cermin ! 208 00:23:29,400 --> 00:23:32,400 Astaga ! Lihatlah ! 209 00:23:32,497 --> 00:23:34,497 Lukisanku begitu hidup. 210 00:23:34,665 --> 00:23:36,665 Sudah jelas itu kelelawar. 211 00:23:36,690 --> 00:23:38,690 Jadi itu Kelelawar Babi ? 212 00:23:38,715 --> 00:23:40,337 Itu tak mungkin Kera. 213 00:23:40,362 --> 00:23:42,909 - Sudah jelas itu kecoa. - Kecoa Kera. 214 00:23:43,146 --> 00:23:44,195 Spesies baru ? 215 00:23:44,220 --> 00:23:45,141 Cukup ! 216 00:23:45,690 --> 00:23:47,690 - Eksekusi mereka ! - Ya, Ibu. 217 00:23:48,186 --> 00:23:49,122 Tunggu ! 218 00:23:51,385 --> 00:23:53,018 Sebentar. 219 00:24:04,665 --> 00:24:06,665 Yang Mulia ingin..,.. 220 00:24:06,690 --> 00:24:08,690 Menginterograsi kalian di penjara..,.. 221 00:24:08,715 --> 00:24:10,615 Sebelum membunuh kalian. 222 00:24:10,640 --> 00:24:11,991 Bawa mereka pergi. 223 00:24:41,664 --> 00:24:43,664 Guru, jika kau setuju..,.. 224 00:24:43,689 --> 00:24:45,689 Aku bisa bicara dengan mereka. 225 00:24:45,714 --> 00:24:48,521 Guru, jika kau perintahkan..,.. 226 00:24:48,546 --> 00:24:51,376 Akan kuhancurkan dan merusak segalanya ! 227 00:24:51,401 --> 00:24:53,980 Kakak Pertama, kuyakin Guru tak setuju. 228 00:24:54,710 --> 00:24:56,027 Wukong..,.. 229 00:24:56,661 --> 00:24:58,352 Apa yang kau tunggu ? 230 00:24:58,464 --> 00:25:00,464 Hancurkan sekarang ! 231 00:25:04,664 --> 00:25:06,664 Yang Mulia, kau datang selarut ini. 232 00:25:06,689 --> 00:25:08,689 Kau ingin menemui dia 'kan ? 233 00:25:09,614 --> 00:25:11,614 Ya ? 234 00:25:11,639 --> 00:25:15,639 Tidak, aku ingin mencari tahu Soal Racun atau entah apa itu..,.. 235 00:25:15,664 --> 00:25:17,664 Sebelum Ibu Pembimbing membunuh mereka. 236 00:25:19,215 --> 00:25:21,715 Tunjukkan dukungan kalian padaku. 237 00:25:24,614 --> 00:25:26,394 Sangat mengesankan. 238 00:25:26,424 --> 00:25:28,027 Masuk ! 239 00:25:29,664 --> 00:25:31,664 Ayo ! 240 00:25:39,589 --> 00:25:41,589 Guru..,.. 241 00:25:41,614 --> 00:25:43,614 Cepat pergi. 242 00:25:46,639 --> 00:25:48,639 Terbang ! 243 00:26:23,664 --> 00:26:26,664 Guru, kau baik saja ? Pelanlah. 244 00:26:30,589 --> 00:26:32,589 Bajie, bantu aku. 245 00:26:49,613 --> 00:26:53,613 Guru, sepertinya ada yang memasang Perisai Sihir di sini. 246 00:26:53,838 --> 00:26:55,757 Kita tak bisa keluar. 247 00:26:56,663 --> 00:26:58,663 Apa yang harus kita lakukan ? 248 00:27:00,588 --> 00:27:03,588 Mari kembali dan tanyai wanita itu. 249 00:27:04,176 --> 00:27:06,176 Aku tahu di mana Yang Mulia. 250 00:27:07,638 --> 00:27:09,638 Wujing, mengapa kita kembali ? 251 00:27:09,663 --> 00:27:11,663 Guru, Yang Mulia ada di sana. 252 00:27:14,588 --> 00:27:16,588 Siapa pelakunya ? 253 00:27:16,613 --> 00:27:18,613 Kejam sekali. 254 00:27:21,479 --> 00:27:22,860 Hentikan. 255 00:27:35,663 --> 00:27:38,663 Kita di serang. 256 00:27:38,688 --> 00:27:40,688 Siapa pelakunya ? 257 00:27:41,613 --> 00:27:43,613 Pasti ulah mereka ! 258 00:27:43,638 --> 00:27:46,638 Dengarkan, saatnya menunjukkan niat kita. 259 00:27:46,805 --> 00:27:48,614 Kualitas baik apapun yang kita miliki..,.. 260 00:27:48,639 --> 00:27:52,539 Tunjukkanlah, kita harus mencari tahu Cara keluar dari tempat ini. 261 00:27:53,613 --> 00:27:55,613 Wukong, kualitas baik..,.. 262 00:27:55,638 --> 00:27:57,638 Seperti apa yang kumiliki ? 263 00:27:57,663 --> 00:28:00,663 Guru, kau tak punya kualitas baik. 264 00:28:10,588 --> 00:28:12,588 Kami baru saja..,.. 265 00:28:12,613 --> 00:28:14,613 Diserang. 266 00:28:18,130 --> 00:28:20,130 Jadi..,.. 267 00:28:20,369 --> 00:28:22,369 Kalian pelakunya ? 268 00:28:26,588 --> 00:28:28,588 Kami tak melakukannya. 269 00:28:28,613 --> 00:28:30,613 Kuinterograsi kalian satu per satu. 270 00:28:38,447 --> 00:28:40,447 - Apa lihat - lihat ? - Memangnya kenapa ? 271 00:28:40,663 --> 00:28:43,663 Yang Mulia menyuruhku melihatimu, Dan kau malah melihatiku ? 272 00:28:44,588 --> 00:28:47,588 - Jangan lihati aku lagi. - Kulihati kau lagi, kenapa ? 273 00:28:47,613 --> 00:28:49,912 Yang Mulia menyuruhku melihatimu, Dan kau malah melihatiku ? 274 00:28:49,937 --> 00:28:51,637 Kau terintimidasi olehku ? 275 00:29:12,503 --> 00:29:14,503 Aku tak suka pria tua. 276 00:29:27,587 --> 00:29:29,587 Jangan memaksa. 277 00:29:29,612 --> 00:29:31,612 Aku tak tertarik padamu. 278 00:29:33,637 --> 00:29:35,637 Kita tak punya kesamaan. 279 00:29:44,662 --> 00:29:47,662 Bagaimana sekarang ? 280 00:29:57,269 --> 00:30:00,246 Jika kau kalah, Kau katakan yang sebenarnya. 281 00:30:01,612 --> 00:30:03,261 Ayo mulai ! 282 00:30:08,485 --> 00:30:10,485 Apa aku menang ? 283 00:30:10,510 --> 00:30:12,126 Sebentar ! 284 00:30:17,587 --> 00:30:18,849 Sekali lagi ! 285 00:30:26,175 --> 00:30:28,175 Kalah lagi. 286 00:30:28,200 --> 00:30:30,508 Aku mengecewakan Guru. Aku mengecewakan Kakak Pertama. 287 00:30:30,662 --> 00:30:32,662 Kau begitu kuat ! 288 00:30:34,341 --> 00:30:36,341 Kau..,.. Jauh..,.. 289 00:30:36,612 --> 00:30:38,612 Lebih kuat. 290 00:30:39,637 --> 00:30:42,637 Aku tak takut kematian. Mengapa aku harus takut padamu ? 291 00:30:42,662 --> 00:30:44,662 Maka matilah di hadapanku. 292 00:30:44,687 --> 00:30:46,313 Kau saja yang mati dulu. 293 00:30:46,338 --> 00:30:47,338 Baik. 294 00:31:01,436 --> 00:31:03,436 Sombong sekali ! 295 00:31:13,661 --> 00:31:16,661 Leluhur kami pernah berkata..,.. 296 00:31:16,686 --> 00:31:18,295 Diantara segala hal di dunia..,.. 297 00:31:18,338 --> 00:31:20,338 Hanya pria yang paling beracun..,.. 298 00:31:20,363 --> 00:31:23,563 Penuh tipu daya. Awalnya, Pria menjerat wanita dengan dusta. 299 00:31:23,661 --> 00:31:26,505 Lalu pria membuat wanita mengandung bayinya. 300 00:31:26,530 --> 00:31:28,530 Setelah bayinya lahir, Pria mencampakkan Wanita itu. 301 00:31:28,711 --> 00:31:30,711 Lalu pria itu berbohong ke wanita lain. 302 00:31:30,736 --> 00:31:32,736 Apa itu benar ? 303 00:31:32,935 --> 00:31:34,935 Amitabha. 304 00:31:36,625 --> 00:31:38,229 Yang Mulia..,.. 305 00:31:38,611 --> 00:31:40,286 Sebenarnya aku..,.. 306 00:31:40,406 --> 00:31:42,406 Aku berbeda dari pria yang kau katakan tadi. 307 00:31:43,232 --> 00:31:44,232 Itu dia ! 308 00:31:44,786 --> 00:31:47,686 Ibu Pembimbing bilang itulah Dusta yang dikatakan setiap pria. 309 00:31:48,611 --> 00:31:50,611 Sekarang aku melihatnya..,.. 310 00:31:50,636 --> 00:31:52,636 Kau sama seperti pria lainnya. 311 00:31:52,861 --> 00:31:55,661 Jika kau tak mempercayaiku, Yang Mulia..,.. 312 00:31:55,686 --> 00:31:57,686 Mengapa kau mendatangiku ? 313 00:31:59,102 --> 00:32:01,102 Mungkin..,.. 314 00:32:04,722 --> 00:32:06,722 Karena aku merindukanmu. 315 00:32:11,407 --> 00:32:13,407 Tapi mereka bilang itu penyakit. 316 00:32:13,686 --> 00:32:15,686 Penyakit itu harus disembuhkan. 317 00:32:17,428 --> 00:32:18,971 Disembuhkan ? 318 00:32:22,636 --> 00:32:24,636 Yang Mulia..,.. 319 00:32:24,661 --> 00:32:26,276 Sudahkah kau..,.. 320 00:32:26,301 --> 00:32:27,650 Meminum obatmu ? 321 00:32:27,999 --> 00:32:29,549 Itu Racun Cinta. 322 00:32:30,011 --> 00:32:32,011 Tak ada penawarnya. 323 00:32:34,119 --> 00:32:35,223 Jadi..,.. 324 00:32:37,661 --> 00:32:39,661 Apa kau beracun ? 325 00:32:42,300 --> 00:32:44,300 Kau merindukanku ? 326 00:32:51,611 --> 00:32:53,611 Yang Mulia..,.. 327 00:32:53,636 --> 00:32:55,636 Sebenarnya, diriku ini..,.. 328 00:32:55,661 --> 00:32:57,661 Tak pantas bagimu. 329 00:32:58,292 --> 00:33:00,292 Aku seorang Biksu. 330 00:33:00,611 --> 00:33:02,611 Banyak hal yang tak boleh kulakukan. 331 00:33:02,636 --> 00:33:05,635 Ditambah aku punya banyak aturan dan pantangan. 332 00:33:06,660 --> 00:33:08,660 Seperti apa ? 333 00:33:08,685 --> 00:33:09,819 Contohnya..,.. 334 00:33:11,245 --> 00:33:13,245 Aku Vegetarian. 335 00:33:13,270 --> 00:33:15,270 Aku juga. 336 00:33:15,707 --> 00:33:18,025 Aku selalu bangun subuh. 337 00:33:19,585 --> 00:33:21,585 Aku malah tak pernah tidur. 338 00:33:21,610 --> 00:33:23,610 Aku bukan pria pecinta. 339 00:33:23,809 --> 00:33:25,809 Aku juga. 340 00:33:32,660 --> 00:33:34,660 Yang Mulia..,.. 341 00:33:35,283 --> 00:33:37,283 Tolong lepaskan kami. 342 00:33:37,610 --> 00:33:39,610 Tunjukkan jalan keluarnya. 343 00:33:39,635 --> 00:33:42,635 Biarkan kami pergi ke Barat. 344 00:33:44,469 --> 00:33:45,967 Kau membenciku ? 345 00:33:45,992 --> 00:33:47,493 Aku tak membencimu. 346 00:33:52,251 --> 00:33:55,251 Aku punya satu tujuan dalam hidupku ini. 347 00:33:56,610 --> 00:33:59,610 Yaitu pergi ke Barat Dan mengambil Kitab Sutera..,.. 348 00:34:00,056 --> 00:34:03,944 Sebagai gantinya aku bisa membantu Memusnahkan penderitaan di dunia ini. 349 00:34:06,660 --> 00:34:08,104 Catatan perjalanan ini..,.. 350 00:34:08,160 --> 00:34:10,854 Mencatat semua pengetahuan dan Pemikiranku sepanjang jalan. 351 00:34:11,610 --> 00:34:13,610 Kau akan paham setelah membacanya. 352 00:34:18,524 --> 00:34:20,476 Simpan baik - baik. 353 00:34:20,501 --> 00:34:23,568 Aku tak punya salinannya. Kau bisa mengembalikan setelah membacanya. 354 00:34:25,322 --> 00:34:27,322 Kau tak perlu mengembalikannya. 355 00:34:27,610 --> 00:34:30,237 Berikan langsung saja padanya. 356 00:34:30,262 --> 00:34:32,262 Bermurah hatilah. 357 00:34:32,287 --> 00:34:34,468 Wukong, kapan kau masuk kemari ? 358 00:34:34,661 --> 00:34:35,809 Yah, aku..,.. 359 00:34:35,858 --> 00:34:38,502 Aku datang saat Guru bicara soal Vegan. 360 00:34:40,299 --> 00:34:42,582 Karena kau menerima hadiahnya, katakan..,.. 361 00:34:43,059 --> 00:34:44,635 Di mana jalan keluarnya ? 362 00:34:44,660 --> 00:34:46,660 Aku tak tahu di mana jalannya. 363 00:34:46,685 --> 00:34:49,070 Rakyat kami tak pernah berusaha Keluar dari Kerajaan Wanita. 364 00:34:50,610 --> 00:34:52,610 Serahkan kembali. 365 00:34:53,365 --> 00:34:55,865 Tapi akan kucoba membantu kalian menemukan jalannya. 366 00:34:56,350 --> 00:34:59,350 Ibu Pembimbing ada di sini. 367 00:35:16,465 --> 00:35:19,274 Ibu Pembimbing, aku menginterograsi mereka. 368 00:35:19,718 --> 00:35:20,609 Yang Mulia..,.. 369 00:35:21,782 --> 00:35:24,004 Apa kau jatuh dalam rayuannya ? 370 00:35:24,388 --> 00:35:26,788 Tidak, mengapa begitu ? 371 00:35:28,433 --> 00:35:31,433 Baiklah, biarkan aku..,.. 372 00:35:31,466 --> 00:35:33,466 Membunuh mereka semua besok. 373 00:35:34,174 --> 00:35:36,174 Kau tak keberatan ? 374 00:35:37,111 --> 00:35:38,190 Tidak sama sekali. 375 00:35:38,239 --> 00:35:39,865 Makhluk beracun harus dibunuh. 376 00:35:39,969 --> 00:35:40,920 Baguslah. 377 00:35:41,428 --> 00:35:42,356 Bagus. 378 00:35:47,872 --> 00:35:49,508 Wukong. 379 00:35:51,302 --> 00:35:53,302 Inilah sulitnya menghadapi wanita. 380 00:36:19,179 --> 00:36:24,179 Ratu Leluhur. 381 00:36:28,209 --> 00:36:31,609 - Di mana Yang Mulia ? - Yang Mulia menganggap ini..,.. 382 00:36:31,634 --> 00:36:33,634 Terlalu kejam untuk dilihat. 383 00:36:45,377 --> 00:36:47,377 Kuganti panah eksekusinya. 384 00:36:48,362 --> 00:36:50,362 Pura - puralah mati setelah dipanah. 385 00:36:50,634 --> 00:36:52,634 Temui aku nanti di kaki Gunung Saintess. 386 00:36:52,659 --> 00:36:54,537 Aku punya rencana. 387 00:36:54,562 --> 00:36:56,410 Kali ini..,.. 388 00:36:56,435 --> 00:36:58,335 Kami akan baik - baik saja ? 389 00:37:03,634 --> 00:37:05,634 Eksekusi mereka ! 390 00:37:17,531 --> 00:37:19,530 Wujing ! 391 00:37:27,368 --> 00:37:30,083 Guru, pura - puralah mati. 392 00:37:30,464 --> 00:37:32,948 Mengapa aku harus pura - pura mati ? 393 00:37:42,426 --> 00:37:44,426 Dia pintar berakting. 394 00:37:45,658 --> 00:37:47,658 Kematian yang realistis ! 395 00:37:47,683 --> 00:37:49,683 Lihat dan pelajarilah. 396 00:37:49,708 --> 00:37:51,708 Guru ! 397 00:37:51,733 --> 00:37:53,733 Guru ! 398 00:37:53,758 --> 00:37:54,793 Guru..,.. 399 00:38:22,583 --> 00:38:24,583 Keren. 400 00:38:25,178 --> 00:38:26,608 Lakukanlah. 401 00:38:27,833 --> 00:38:29,321 Tunggu. 402 00:38:29,346 --> 00:38:32,346 Pengawal, ganti panahnya dengan yang paling kuat. 403 00:38:44,583 --> 00:38:46,583 Mengapa menggantinya ? 404 00:38:46,608 --> 00:38:48,608 Menjadi pria itu kejahatan berat. 405 00:38:48,633 --> 00:38:50,633 Menjadi pria jelek..,.. 406 00:38:50,658 --> 00:38:52,083 Itu kejahatan ganda ! 407 00:38:52,108 --> 00:38:53,122 Kau kebertan ? 408 00:38:53,147 --> 00:38:54,863 Padahal aku cuma punya kulit bagus. 409 00:38:54,962 --> 00:38:55,768 Panah ! 410 00:38:55,793 --> 00:38:56,986 Aku protes ! 411 00:38:57,433 --> 00:38:58,652 Mati aku ! 412 00:39:10,658 --> 00:39:12,658 Lempar mereka ke Tebing ! 413 00:39:12,683 --> 00:39:14,683 - Ya. - Ya. 414 00:39:15,523 --> 00:39:27,801 Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 415 00:39:35,607 --> 00:39:37,300 Jangan berisik. 416 00:39:41,243 --> 00:39:43,243 - Guru. - Wukong. 417 00:39:45,482 --> 00:39:47,482 - Bajie. - Dia baik saja. 418 00:39:48,582 --> 00:39:49,963 Ini Sungai Ibu. 419 00:39:49,988 --> 00:39:52,582 Di sinilah segalanya berasal..,.. 420 00:39:52,607 --> 00:39:54,607 Sungai Ibu. 421 00:39:54,632 --> 00:39:56,632 Pada zaman dahulu..,.. 422 00:39:56,657 --> 00:39:58,657 Leluhur kami dikhianati..,.. 423 00:39:58,682 --> 00:40:00,682 Pria tak setia pada hari pernikahan mereka. 424 00:40:00,707 --> 00:40:03,607 Parahnya, pria itu..,.. 425 00:40:03,632 --> 00:40:05,632 Berusaha membunuhnya. 426 00:40:05,857 --> 00:40:07,257 Jadi..,.. 427 00:40:07,282 --> 00:40:09,012 Wanita itu datang kemari..,.. 428 00:40:09,037 --> 00:40:10,582 Memasang Pelindung Sihir..,.. 429 00:40:10,607 --> 00:40:12,607 Dan mengurung dirinya. 430 00:40:12,632 --> 00:40:14,632 Aku ingat sekarang..,.. 431 00:40:14,657 --> 00:40:17,657 Wanita itu mencatat pengalaman Hidupnya saat di dunia luar..,.. 432 00:40:17,682 --> 00:40:20,582 Ke dalam Buku Leluhur Di Perpustakaan Istana. 433 00:40:20,607 --> 00:40:23,607 Tapi ada bagian yang hilang di Buku itu. 434 00:40:23,632 --> 00:40:27,632 Sepertinya bagian itu menceritakan Cara keluar dari Kerajaan Wanita. 435 00:40:27,657 --> 00:40:29,657 Maksudmu, Leluhurmu..,.. 436 00:40:29,682 --> 00:40:32,220 Menyuruh Kalajengking Raksasa untuk menjaganya. 437 00:40:33,632 --> 00:40:36,632 Tempat itu mungkin menyimpan bagian yang hilang. 438 00:40:36,657 --> 00:40:38,657 Mungkin bagian itu..,.. 439 00:40:38,682 --> 00:40:40,682 Tersembunyi di tempat ini. 440 00:40:45,336 --> 00:40:47,336 Jadi kita harus..,.. 441 00:40:47,435 --> 00:40:48,151 Wukong ! 442 00:40:48,176 --> 00:40:49,559 Cepat kita temukan ! 443 00:41:08,457 --> 00:41:11,657 Patung itu pasti wajah Leluhurmu 'kan ? 444 00:41:11,682 --> 00:41:13,682 Ya, ini Tanah Suci. 445 00:41:13,707 --> 00:41:16,407 Tak boleh ada yang masuk. Kalian aman di sini. 446 00:41:16,476 --> 00:41:18,476 Sangat aman. 447 00:41:34,656 --> 00:41:36,292 Wukong ! 448 00:41:36,317 --> 00:41:37,466 Lihat. 449 00:41:46,606 --> 00:41:48,606 Bagian hilang yang kau katakan..,.. 450 00:41:48,631 --> 00:41:50,631 Apa seperti itu ? 451 00:41:53,489 --> 00:41:55,489 Itu dia ! Tangkap ! 452 00:41:58,255 --> 00:41:59,097 Cepat tangkap ! 453 00:41:59,122 --> 00:41:59,981 Aku harus sembunyi 454 00:41:59,982 --> 00:42:02,582 Aku harus pergi, menyebalkan sekali 455 00:42:03,511 --> 00:42:05,511 Sakit ! Ayolah ! 456 00:42:05,632 --> 00:42:07,632 Kalian tak akan berhasil 457 00:42:08,657 --> 00:42:10,657 Banyak orang, aku harus sembunyi 458 00:42:13,082 --> 00:42:14,582 Aku terbang 459 00:42:17,519 --> 00:42:19,519 Tolong katakan jalan keluarnya. 460 00:42:19,632 --> 00:42:21,702 Kera Sialan ! Kera ! 461 00:42:39,657 --> 00:42:41,657 Kalajengking Besar, hajar dia ! 462 00:42:41,682 --> 00:42:43,308 Kakak Pertama, biar kubantu ! 463 00:43:01,607 --> 00:43:03,607 Masalah besar, aku harus pergi ! 464 00:43:08,630 --> 00:43:10,632 Yang Mulia. 465 00:43:18,657 --> 00:43:20,657 Tongkat Emas ! 466 00:43:47,581 --> 00:43:49,581 Masalah besar, aku harus pergi ! 467 00:43:54,606 --> 00:43:56,606 Guru ! Pergilah ! 468 00:44:28,631 --> 00:44:30,631 Kau menemukannya ? 469 00:44:30,656 --> 00:44:32,656 Belum. 470 00:44:38,334 --> 00:44:39,715 Meleset ! 471 00:45:38,351 --> 00:45:40,351 Tak kena ! 472 00:45:40,440 --> 00:45:42,440 Ayolah ! 473 00:45:42,656 --> 00:45:45,656 Aku lari, melelahkan 474 00:45:54,580 --> 00:45:56,580 Kejar aku ! 475 00:46:00,605 --> 00:46:02,605 Tangkap aku..,.. 476 00:46:02,630 --> 00:46:04,630 Jika kau bisa 477 00:46:04,655 --> 00:46:06,655 Yang Mulia. 478 00:46:15,580 --> 00:46:18,580 Tak kena 479 00:46:18,605 --> 00:46:21,205 Meleset lagi ! 480 00:46:21,430 --> 00:46:23,430 Oh, Aku..,.. 481 00:46:23,655 --> 00:46:24,811 Menghindarinya 482 00:46:36,580 --> 00:46:38,580 Menghindar 483 00:46:40,605 --> 00:46:42,605 Aku terbang ! Tak kena ! 484 00:46:52,630 --> 00:46:54,630 Tolong aku ! Aku menyerah ! 485 00:46:54,655 --> 00:46:56,655 Sakit ! 486 00:46:56,680 --> 00:46:58,680 Jangan mendekat atau kurobek ! 487 00:46:58,705 --> 00:47:00,705 Sakit ! Itu kulitku, jangan lakukan ! 488 00:47:00,730 --> 00:47:02,730 Kumohon, jangan ! 489 00:47:02,755 --> 00:47:05,164 Aku menyerah, jangan robek aku 490 00:47:14,580 --> 00:47:16,580 Kau dapat tubuhku..,.. 491 00:47:16,605 --> 00:47:19,048 Tapi kau tak dapat perkataanku ! 492 00:47:30,630 --> 00:47:32,630 Guru ! 493 00:48:17,309 --> 00:48:19,579 Jangan lakukan ini padaku, aku salah 494 00:48:19,604 --> 00:48:21,604 - Lepaskan aku - Dasar sombong..,.. 495 00:48:21,629 --> 00:48:23,629 Berani sekali mengejek-ku ! 496 00:48:23,654 --> 00:48:25,654 Jangan main - main dengan api ! 497 00:48:35,579 --> 00:48:37,579 Guru. 498 00:48:37,604 --> 00:48:39,604 Perkataannya. 499 00:48:44,438 --> 00:48:46,232 Di sini tertulis..,.. 500 00:48:46,280 --> 00:48:47,937 Gerbangnya hanya terbuka..,.. 501 00:48:48,361 --> 00:48:50,361 Setelah kau mempelajari apa itu Cinta. 502 00:48:51,604 --> 00:48:53,604 Jadi, apa Cinta itu ? 503 00:48:56,629 --> 00:48:58,629 Yah..,.. 504 00:48:58,654 --> 00:49:00,565 Itu semacam..,.. 505 00:49:00,590 --> 00:49:02,590 Aku tak tahu banyak soal itu. 506 00:49:03,604 --> 00:49:05,604 Tapi aku pernah mendengar..,.. 507 00:49:05,629 --> 00:49:07,629 Kabar bahwa..,.. 508 00:49:07,654 --> 00:49:09,654 Ada Cinta rahasia..,.. 509 00:49:09,679 --> 00:49:11,679 Di Kerajaan Wanita ini. 510 00:49:12,421 --> 00:49:15,421 Seorang gadis jatuh cinta dengan Dewa Sungai. 511 00:49:16,255 --> 00:49:18,255 Tapi mereka tak pernah bisa bertemu 512 00:49:26,654 --> 00:49:29,654 Bagaimana rasanya di luar Kerajaan Wanita ? 513 00:49:30,579 --> 00:49:32,579 Apakah mungkin..,.. 514 00:49:32,604 --> 00:49:34,604 Aku bisa keluar dan melihatnya ? 515 00:49:43,121 --> 00:49:45,121 Aku ingin tahu..,.. 516 00:49:46,654 --> 00:49:49,654 Jika aku bertemu orang pertama di luar..,.. 517 00:49:49,679 --> 00:49:51,679 Bagaimanakah rupanya ? 518 00:49:52,604 --> 00:49:55,604 Jika ada yang bisa mendengarku..,.. 519 00:49:56,629 --> 00:49:58,629 Maukah kau menjawabku ? 520 00:50:39,653 --> 00:50:41,653 Siapa kau ? 521 00:50:47,578 --> 00:50:49,578 Mengapa aku tak bisa melihatmu ? 522 00:50:50,603 --> 00:50:53,603 Tapi aku bisa merasakan..,.. 523 00:50:53,628 --> 00:50:55,628 Isi pikiranmu 524 00:50:56,502 --> 00:50:59,948 Kurasa kau bisa merasakan pikiranku juga 525 00:51:00,578 --> 00:51:02,190 Jika..,.. 526 00:51:02,603 --> 00:51:04,603 Aku datang menemuimu esok..,.. 527 00:51:06,500 --> 00:51:08,500 Akankah engkau selalu di sini ? 528 00:51:16,279 --> 00:51:19,279 Si gadis tak bisa menemukan Cara keluar dari Kerajaan..,.. 529 00:51:19,878 --> 00:51:22,906 Si pria tak bisa menemukan cara masuk 530 00:51:24,428 --> 00:51:26,428 Tapi Dewa Sungai..,.. 531 00:51:26,628 --> 00:51:28,628 Selalu menunggu gadis itu dan..,.. 532 00:51:29,653 --> 00:51:31,653 Berhenti mengalir..,.. 533 00:51:32,578 --> 00:51:34,578 Sejak saat itu 534 00:51:36,237 --> 00:51:38,237 Aduh ! 535 00:51:38,628 --> 00:51:40,628 Perutku sakit. 536 00:51:40,653 --> 00:51:42,135 Aduh ! 537 00:51:47,331 --> 00:51:49,331 Guru, apa yang terjadi ? 538 00:51:52,603 --> 00:51:55,603 - Tolong, Kakak Pertama ! - Apa yang terjadi denganmu ? 539 00:51:56,366 --> 00:51:58,366 Aku tahu, mereka jatuh ke dalam sungai..,.. 540 00:51:58,430 --> 00:52:00,399 Dan meminum airnya. 541 00:52:00,424 --> 00:52:01,216 Kenapa dengan airnya ? 542 00:52:01,241 --> 00:52:02,678 Air dari Sungai Ibu..,.. 543 00:52:02,703 --> 00:52:04,134 Bisa membuatmu hamil. 544 00:52:06,628 --> 00:52:09,076 Selamat ! Kalian hamil ! 545 00:52:10,643 --> 00:52:12,643 Wukong. 546 00:52:12,677 --> 00:52:14,677 Aku hamil. 547 00:52:15,364 --> 00:52:17,364 Aku tak mempercayainya ! 548 00:52:19,627 --> 00:52:21,627 Aku akan jadi Ibu. 549 00:52:21,652 --> 00:52:23,443 Tentu saja. 550 00:52:23,468 --> 00:52:25,633 Apa yang harus kita lakukan ? Kita harus pergi dari sini. 551 00:52:25,702 --> 00:52:27,702 Kita bahkan belum menemukan jalan keluarnya. 552 00:52:27,727 --> 00:52:30,809 Dan kalian bertiga hamil. Mengapa kalian begitu ceroboh ? 553 00:52:31,096 --> 00:52:32,852 Apa yang harus kita lakukan ? 554 00:52:33,267 --> 00:52:35,267 Kakak Pertama. 555 00:52:35,427 --> 00:52:37,539 Ini kami, bukan kau..,.. 556 00:52:37,564 --> 00:52:39,564 Yang hamil. 557 00:52:39,652 --> 00:52:41,652 - Tak apa. - Benar. 558 00:52:42,577 --> 00:52:44,435 Wukong. 559 00:52:44,490 --> 00:52:46,007 Lakukan sesuatu. 560 00:52:46,032 --> 00:52:47,602 Guru, apa aku terlihat..,.. 561 00:52:47,627 --> 00:52:49,627 Pernah memiliki bayi ? 562 00:52:49,652 --> 00:52:52,652 Sebenarnya, ada jalannya. 563 00:52:56,577 --> 00:52:58,577 Kera, bergegaslah ! 564 00:52:58,602 --> 00:53:00,602 Guru dan adik - adikmu Akan melahirkan tiga hari lagi 565 00:53:00,627 --> 00:53:02,418 Tak ada waktu lagi 566 00:53:02,443 --> 00:53:04,767 Jangan khawatir, aku segera kembali. 567 00:53:43,654 --> 00:53:45,654 Pendeta Bijak, apa aku cantik ? 568 00:53:46,721 --> 00:53:48,627 Kau penjaga tempat ini ? 569 00:53:48,652 --> 00:53:50,292 Apa kau takut ? 570 00:53:50,317 --> 00:53:51,181 Seorang pria ? 571 00:53:51,206 --> 00:53:52,677 Kau yang pria ! 572 00:53:52,702 --> 00:53:54,324 Jaga mulutmu ! 573 00:53:54,349 --> 00:53:56,349 Mereka bilang akulah wanita tercantik di Kerajaan ini. 574 00:53:57,013 --> 00:53:58,355 Ya ampun ! 575 00:54:00,577 --> 00:54:02,577 Guruku hamil. 576 00:54:02,602 --> 00:54:04,602 Aku ingin mencari mata air keguguran. 577 00:54:04,627 --> 00:54:07,227 - Kau punya ? - Ada, tunggu sebentar. 578 00:54:07,652 --> 00:54:10,652 Apa aku cantik ? 579 00:54:12,577 --> 00:54:14,576 Kami punya mata air "Yin" Dan juga "Yang" 580 00:54:14,601 --> 00:54:16,601 Harus kucampur "Yin" dengan "Yang" 581 00:54:16,626 --> 00:54:18,464 Lalu "Yang" dengan "Yin" Selama 7 - 8 kali. 582 00:54:18,532 --> 00:54:20,587 Setelah itu kutambahkan Goji, Jujube..,.. 583 00:54:20,612 --> 00:54:23,512 Daun bawang, bawang putih, dll Ditambah 49 rempah berharga. 584 00:54:23,601 --> 00:54:25,601 Dan merebusnya selama 81 hari. 585 00:54:25,626 --> 00:54:27,626 Lalu kau punya air keguguran..,.. 586 00:54:27,651 --> 00:54:29,119 Untuk satu porsi. 587 00:54:29,144 --> 00:54:30,897 - 81 hari ? - Ya. 588 00:54:30,944 --> 00:54:31,620 Tak bisa ! 589 00:54:31,651 --> 00:54:32,680 Bisa lebih cepat ? 590 00:54:32,740 --> 00:54:33,701 Tentu ! 591 00:54:33,726 --> 00:54:35,726 Lebih cepat jika kucampur "Yin" dengan "Yang" 592 00:54:35,751 --> 00:54:38,651 Lalu "Yang" dengan "Yin" 7 - 8 kali lebih cepat..,.. 593 00:54:38,676 --> 00:54:39,976 Supaya bisa kurebus selama 81 hari lebih cepat. 594 00:54:39,977 --> 00:54:41,577 Apa kau punya persediaan ? 595 00:54:41,602 --> 00:54:43,602 - Tentu ! - Sungguh ? 596 00:54:44,627 --> 00:54:46,055 Kemarikan. 597 00:54:49,427 --> 00:54:51,247 Sudah habis sekarang. 598 00:54:51,304 --> 00:54:53,036 Rasakan itu ! 599 00:54:59,403 --> 00:55:01,903 Aku tahu prosesnya menyakitkan. 600 00:55:03,006 --> 00:55:04,451 Namun, saat kau..,.. 601 00:55:04,477 --> 00:55:06,477 Menggendong anakmu dalam dekapanmu..,.. 602 00:55:06,677 --> 00:55:08,677 Kau akan menyadari.. 603 00:55:08,702 --> 00:55:10,231 Semua penderitaan itu..,.. 604 00:55:10,302 --> 00:55:11,906 Sepadan. 605 00:55:11,931 --> 00:55:13,651 Yang Mulia, maksudmu..,.. 606 00:55:14,819 --> 00:55:17,056 Kau ingin aku melahirkan..,.. 607 00:55:18,577 --> 00:55:20,577 Bayi ini ? 608 00:55:20,602 --> 00:55:22,602 Karena kau ingin menyelamatkan dunia..,.. 609 00:55:22,627 --> 00:55:24,627 Mengapa kau tega meninggalkan bayi itu ? 610 00:55:25,652 --> 00:55:28,652 Setiap nyawa sama berharganya. 611 00:55:29,005 --> 00:55:31,005 Guru ! 612 00:55:34,189 --> 00:55:36,389 - Aku depresi ! - Wujing. 613 00:55:36,627 --> 00:55:38,627 Ada apa ? 614 00:55:40,652 --> 00:55:44,652 Semua janggutku hilang. 615 00:55:44,677 --> 00:55:46,677 - Tapi kau terlihat tampan. - Ya. 616 00:55:46,702 --> 00:55:49,098 Tapi aku sangat gelisah sekarang. 617 00:55:49,627 --> 00:55:51,627 Aku begitu kesusahan. 618 00:55:51,652 --> 00:55:53,448 Aku ingin makan atau tidur..,.. 619 00:55:53,473 --> 00:55:55,473 Seperti Babi. 620 00:55:55,702 --> 00:55:58,116 - Apa kau bilang ? - Diamlah ! 621 00:55:58,627 --> 00:56:01,627 Guru. 622 00:56:02,477 --> 00:56:04,477 Jangan sentuh aku ! 623 00:56:05,450 --> 00:56:07,450 Aku tak ingin hidup lagi. 624 00:56:13,602 --> 00:56:17,602 Sebenarnya, mata air keguguran Tak bisa menggugurkan kandungan. 625 00:56:17,827 --> 00:56:20,627 Mata air keguguran sebenarnya ada di mataku. 626 00:56:20,652 --> 00:56:23,651 Kau harus menyentuhku dengan penuh perasaan..,.. 627 00:56:23,676 --> 00:56:25,676 Dan buat aku menangis dengan penuh perasaan. 628 00:56:25,701 --> 00:56:27,701 Air mata keguguran yang kau inginkan akan muncul. 629 00:56:27,726 --> 00:56:29,264 Pendeta Bijak..,.. 630 00:56:29,303 --> 00:56:30,650 Sentuhlah aku. 631 00:56:34,460 --> 00:56:35,984 Sentuh. 632 00:56:36,009 --> 00:56:37,381 Sentuh..,.. 633 00:56:37,406 --> 00:56:39,060 Bukan menyakiti. 634 00:56:40,609 --> 00:56:41,794 Sentuh hatiku. 635 00:56:41,819 --> 00:56:43,633 Kau harus menyentuh hatiku..,.. 636 00:56:45,626 --> 00:56:47,626 Dengan penuh perasaan. 637 00:56:47,651 --> 00:56:49,651 Dengan penuh perasaan. 638 00:56:49,676 --> 00:56:51,676 Membuatku menangis karena Kekerasan tak ada gunanya. 639 00:56:51,701 --> 00:56:52,677 Apa penuh perasaan itu ? 640 00:56:54,626 --> 00:56:56,470 Saat seorang pria..,.. 641 00:56:56,495 --> 00:56:58,335 Bersama seorang wanita..,.. 642 00:56:58,360 --> 00:57:00,360 Cinta adalah perasaan sejati. 643 00:57:00,701 --> 00:57:02,701 Bodoh. 644 00:57:03,626 --> 00:57:06,626 Tiba - tiba aku merasa bahagia. 645 00:57:07,651 --> 00:57:09,651 Aku sangat bahagia. 646 00:57:12,289 --> 00:57:13,599 Oh, tidak. 647 00:57:15,601 --> 00:57:17,601 Bayi Tang. 648 00:57:18,268 --> 00:57:20,268 Bayi Tang tak punya detak jantung. 649 00:57:20,651 --> 00:57:22,651 Dia barusan menendangku. 650 00:57:29,354 --> 00:57:32,354 Tak apa, dia tertidur. 651 00:57:35,219 --> 00:57:38,219 Tutup matamu, rasakan detak jantungnya. 652 00:57:57,300 --> 00:58:00,093 Lahirkanlah dia, Akan kubesarkan dia untukmu. 653 00:58:05,253 --> 00:58:07,253 Aku sendiri yang akan membesarkannya..,.. 654 00:58:07,676 --> 00:58:09,676 Tak peduli betapa sulitnya..,.. 655 00:58:09,701 --> 00:58:12,601 Itu sudah jadi tugasku. 656 00:58:18,022 --> 00:58:20,364 Pendeta Bijak, mengapa kau ingin pergi ke Barat ? 657 00:58:20,420 --> 00:58:22,229 Mengambil Kitab Sutera dan mencerahkan..,.. 658 00:58:22,254 --> 00:58:24,254 Semua makhluk hidup. 659 00:58:24,296 --> 00:58:26,296 Semua makhluk hidup ? 660 00:58:26,471 --> 00:58:28,470 Kau begitu hebat. 661 00:58:31,419 --> 00:58:33,143 Tapi semua bayi aborsi itu..,.. 662 00:58:33,168 --> 00:58:34,443 Mereka juga..,.. 663 00:58:34,992 --> 00:58:37,575 Termasuk makhluk hidup 'kan ? 664 00:58:37,600 --> 00:58:39,600 Setiap kali mereka diaborsi..,.. 665 00:58:40,045 --> 00:58:42,316 Kunyalakan Lilin di sini..,.. 666 00:58:42,444 --> 00:58:45,571 Untuk mencerahkan jalan para bayi itu. 667 00:58:50,575 --> 00:58:52,575 Jika mereka tak menggugurkan bayi itu..,.. 668 00:58:53,062 --> 00:58:55,600 Bagaimana kami bisa ke Barat ? 669 00:58:55,999 --> 00:58:57,625 Terserah. 670 00:58:57,966 --> 00:59:00,966 Kali ini aku jadi yang jahat..,.. 671 00:59:01,852 --> 00:59:04,575 Selama Guru bisa pergi ke Barat..,.. 672 00:59:04,908 --> 00:59:07,380 Tak peduli betapa membahayakan situasinya. 673 00:59:07,405 --> 00:59:10,674 Aku hanya bisa berkata, Maju ! Maju ! Maju ! 674 00:59:15,650 --> 00:59:17,650 Lepaskan ! 675 00:59:17,690 --> 00:59:20,356 Diamlah, aku hampir menangis. 676 00:59:27,947 --> 00:59:32,028 Pendeta Bijak, Tolong beritahu Gurumu..,.. 677 00:59:32,068 --> 00:59:34,720 Aku sangat iri padanya..,.. 678 00:59:34,784 --> 00:59:36,784 Karena dia memilikimu. 679 00:59:37,575 --> 00:59:39,575 Dia seharusnya bergembira. 680 00:59:40,600 --> 00:59:43,600 Guru, aku dapat mata air kegugurannya. 681 00:59:44,625 --> 00:59:46,625 Guru, ini dia mata air kegugurannya. 682 00:59:53,205 --> 00:59:55,205 Wukong..,.. 683 00:59:55,404 --> 00:59:57,404 Aku membuat keputusan besar. 684 01:00:00,042 --> 01:00:01,742 Aku memutuskan..,.. 685 01:00:03,625 --> 01:00:05,625 Akan melahirkan bayi ini. 686 01:00:07,650 --> 01:00:09,650 Sudah Guru pikirkan ? 687 01:00:12,122 --> 01:00:13,481 Lakukanlah. 688 01:00:15,600 --> 01:00:17,600 Ya ! Kita akan punya bayi ! 689 01:00:17,625 --> 01:00:19,625 Mari kita rayakan ! 690 01:00:20,165 --> 01:00:21,738 Diam ! 691 01:00:31,265 --> 01:00:35,265 Guru, tugasku melindungimu. 692 01:00:35,290 --> 01:00:37,289 Kau bukan orang biasa. 693 01:00:40,092 --> 01:00:42,092 Memiliki seorang anak..,.. 694 01:00:42,649 --> 01:00:44,649 Bagaimana kau bisa terus maju..,.. 695 01:00:45,396 --> 01:00:47,910 Dan bagaimana caraku melindungimu ? 696 01:00:51,035 --> 01:00:52,622 Bergerak ! 697 01:01:01,433 --> 01:01:03,433 Sudah hilang. 698 01:01:10,855 --> 01:01:12,649 Mengapa kau melakukan itu padanya ? 699 01:01:12,674 --> 01:01:14,674 Itu anaknya. 700 01:01:15,117 --> 01:01:17,599 Kau tak memahami Guruku seperti Aku. 701 01:01:18,228 --> 01:01:21,103 Bagaimana jika Gurumu menginginkannya Melebihi pendapatmu itu ? 702 01:01:21,831 --> 01:01:23,674 Kukatakan padamu..,.. 703 01:01:23,699 --> 01:01:26,425 Dalam hati Guruku, Mengambil Kita Sutera lebih penting. 704 01:01:26,450 --> 01:01:28,450 Tak ada ruang untuk hal lain. 705 01:01:28,649 --> 01:01:30,649 Itu bukan perkataanku. 706 01:01:30,674 --> 01:01:33,235 Jika tak percaya, bertanyalah ke Buddha. 707 01:01:57,265 --> 01:01:59,265 Saat aku masih muda..,.. 708 01:02:00,020 --> 01:02:02,535 Kepala Biara di Kuil memberitahuku..,.. 709 01:02:03,228 --> 01:02:05,228 Untuk menyalin Kitab Suci..,.. 710 01:02:05,467 --> 01:02:07,467 Saat aku marah. 711 01:02:08,599 --> 01:02:10,599 Selain untuk melatih tulisanku..,.. 712 01:02:10,624 --> 01:02:13,624 Pikiranku juga tenang. 713 01:02:13,980 --> 01:02:15,340 Jangan khawatir 714 01:02:16,203 --> 01:02:17,724 Aku baik saja. 715 01:04:55,986 --> 01:05:08,567 Agen Bola Terpercaya www.AKUDEWA.COM 716 01:05:40,470 --> 01:05:43,470 Pisahkan mereka, Bawa pergi Biksu jahat itu ! 717 01:05:44,914 --> 01:05:46,622 Ibu Pembimbing. 718 01:05:46,647 --> 01:05:48,509 Dia tak seperti yang kau tuduhkan. 719 01:05:48,534 --> 01:05:51,343 Yang Mulia, aku tak ingin kau Mengkhianati keinginan leluhur..,.. 720 01:05:51,368 --> 01:05:52,768 Dan terus melakukan kesalahan. 721 01:05:52,884 --> 01:05:53,603 Tapi..,.. 722 01:05:55,622 --> 01:05:57,622 Bagaimana jika Leluhur salah..,.. 723 01:05:57,647 --> 01:05:59,447 Sejak dari dulu ? 724 01:06:01,302 --> 01:06:03,302 Maka kita bagian dari kesalahan itu. 725 01:06:03,985 --> 01:06:05,930 Dan selamanya seperti itu. 726 01:06:10,622 --> 01:06:12,922 Jangan khawatir, Yang Mulia. Kupastikan padamu..,.. 727 01:06:13,024 --> 01:06:14,647 Akan kupenjarakan dia. 728 01:06:15,009 --> 01:06:17,572 Aku tak akan menyakitinya. 729 01:06:18,597 --> 01:06:20,597 Segala yang kulakukan..,.. 730 01:06:21,622 --> 01:06:23,622 Hanya demi dirimu. 731 01:06:25,933 --> 01:06:27,647 Jangan khawatir, Yang Mulia. 732 01:06:27,672 --> 01:06:29,672 Aku akan baik saja. 733 01:06:52,445 --> 01:06:54,445 Bukankah kita pergi ke penjara ? 734 01:07:14,621 --> 01:07:16,676 Paduka. 735 01:07:17,009 --> 01:07:18,646 Buang dia. 736 01:07:19,271 --> 01:07:20,671 Kau membawaku kemana ? 737 01:07:20,696 --> 01:07:21,725 Cepat ! 738 01:08:07,319 --> 01:08:08,919 Dorong dia ! 739 01:08:12,374 --> 01:08:13,646 Yang Mulia ! 740 01:08:27,571 --> 01:08:29,171 Tidak ! 741 01:09:15,317 --> 01:09:17,317 Di Aula pada hari itu..,.. 742 01:09:17,620 --> 01:09:20,620 Ramalan yang dikatakan leluhur kita..,.. 743 01:09:20,645 --> 01:09:23,645 Memiliki pesan rahasia yang tak kubaca 744 01:09:23,971 --> 01:09:25,455 Tertulis..,.. 745 01:09:25,480 --> 01:09:27,225 Kelak..,.. 746 01:09:27,250 --> 01:09:30,789 Yang Mulia akan meninggalkan Kerajaan Wanita. 747 01:09:33,245 --> 01:09:34,748 Mustahil. 748 01:09:35,270 --> 01:09:38,970 Yang Mulia dipilih oleh Surga, dia adalah Keturunan dari semua wanita di Kerajaan Wanita. 749 01:09:39,595 --> 01:09:41,487 Jika dia pergi..,.. 750 01:09:41,512 --> 01:09:43,512 Segalanya akan dihancurkan 751 01:09:43,537 --> 01:09:46,037 Kerajaan Wanita akan musnah 752 01:10:20,442 --> 01:10:22,442 Kakak Pertama. 753 01:10:30,293 --> 01:10:33,293 Sun Wukong. Kau pria pembawa keajaiban. 754 01:10:33,524 --> 01:10:35,524 Kumohon selamatkan Yang Mulia. 755 01:10:36,439 --> 01:10:38,439 Di mana Guruku ? 756 01:10:38,670 --> 01:10:40,670 Dia sekarang berlayar..,.. 757 01:10:41,723 --> 01:10:43,595 Bersama Yang Mulia..,.. 758 01:10:43,620 --> 01:10:45,320 Dia Laut Penderitaan. 759 01:10:47,089 --> 01:10:48,089 Laut Penderitaan ? 760 01:10:48,670 --> 01:10:50,670 Laut ini tak berujung. 761 01:10:50,695 --> 01:10:52,595 Tak ada jalan kembali. 762 01:10:52,620 --> 01:10:55,620 Begitu kau berlayar, Kau akan mengapung selamanya. 763 01:10:56,645 --> 01:10:59,645 Tak ada yang bisa keluar hidup - hidup. 764 01:11:00,070 --> 01:11:01,670 Akan kupastikan..,.. 765 01:11:02,202 --> 01:11:04,202 Membawamu kembali ke daratan, Yang Mulia. 766 01:11:26,619 --> 01:11:28,619 Guru ! 767 01:11:41,644 --> 01:11:43,578 Yang Mulia..,.. 768 01:11:57,569 --> 01:11:59,569 Guru ! 769 01:11:59,594 --> 01:12:01,594 Guru ! 770 01:12:03,775 --> 01:12:16,564 Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 771 01:12:42,832 --> 01:12:44,832 Aku ingin minum. 772 01:12:47,532 --> 01:12:49,532 Airnya asin. 773 01:12:49,621 --> 01:12:51,621 Airnya membuatmu semakin haus. 774 01:12:54,594 --> 01:12:56,594 Dagingku..,.. 775 01:12:57,040 --> 01:12:59,619 Bisa membuat manusia fana abadi. 776 01:13:00,477 --> 01:13:02,477 Jika kau mau..,.. 777 01:13:03,565 --> 01:13:05,927 Kau boleh menggigitnya. 778 01:14:36,180 --> 01:14:38,180 Bagaimana rasanya..,.. 779 01:14:39,545 --> 01:14:42,618 Berada di luar Kerajaan Wanita ? 780 01:14:43,934 --> 01:14:45,643 Di luar sana..,.. 781 01:14:46,668 --> 01:14:49,568 Juga ada Laut Penderitaan. 782 01:14:51,593 --> 01:14:53,593 Tapi laut itu adalah..,.. 783 01:14:54,618 --> 01:14:57,618 Daratan tempat semua orang berada. 784 01:14:57,643 --> 01:14:59,643 Semua orang..,.. 785 01:14:59,668 --> 01:15:01,668 Yang masih hidup. 786 01:15:02,346 --> 01:15:04,346 Lalu di mana ujung kehidupan mereka ? 787 01:15:06,458 --> 01:15:09,079 Begitu aku mendapat Kitab Sutera..,.. 788 01:15:10,468 --> 01:15:12,905 Aku terikat membimbing mereka ke tepi. 789 01:15:14,211 --> 01:15:19,211 Namun, selain penderitaan..,.. 790 01:15:20,973 --> 01:15:22,973 Juga ada kebahagiaan. 791 01:15:27,490 --> 01:15:29,490 Sangat menyedihkan..,.. 792 01:15:29,642 --> 01:15:31,642 Aku tak mampu..,.. 793 01:15:31,667 --> 01:15:35,567 Menunjukkan kehidupan di luar padamu. 794 01:15:39,592 --> 01:15:41,592 Tak jadi masalah. 795 01:15:42,617 --> 01:15:45,617 Mungkin dalam kehidupan selanjutnya. 796 01:15:47,642 --> 01:15:49,642 Tentu. 797 01:15:51,567 --> 01:15:53,567 Dalam kehidupan selanjutnya. 798 01:16:48,592 --> 01:16:50,592 Mengejutkan ! 799 01:16:50,617 --> 01:16:52,617 Gerbangnya..,.. 800 01:16:52,642 --> 01:16:55,642 Ada di Ujung Laut Penderitaan. 801 01:17:06,931 --> 01:17:08,590 Gerbangnya terbuka. 802 01:17:09,592 --> 01:17:12,592 Apa Cinta itu ? 803 01:17:19,125 --> 01:17:20,847 Aku ikut bersamamu. 804 01:17:22,324 --> 01:17:24,324 Bagaimana dengan Kerajaan Wanita ? 805 01:17:28,082 --> 01:17:31,082 Kutinggalkan kekuasaan dan kekayaanku. 806 01:17:31,480 --> 01:17:33,479 Kau juga menaati perintah dan pantanganmu. 807 01:18:15,616 --> 01:18:17,616 Guru ! 808 01:18:17,641 --> 01:18:19,341 Terbang ! 809 01:18:25,566 --> 01:18:27,366 Guru ! 810 01:18:30,591 --> 01:18:33,591 - Wukong. - Guru ! 811 01:18:35,716 --> 01:18:38,616 - Guru ! - Wukong, kau baik saja ? 812 01:18:38,641 --> 01:18:40,641 Guru, mari pergi. 813 01:18:47,344 --> 01:18:49,344 Mari pergi. 814 01:18:54,496 --> 01:18:57,496 Guru, kau membawanya ikut serta ? 815 01:22:10,908 --> 01:22:14,908 Anak ini adalah keturunan seluruh Wanita di Kerajaan Wanita. 816 01:22:15,639 --> 01:22:17,639 Kaulah pembimbing Kerajaan sekarang. 817 01:22:18,058 --> 01:22:20,564 Satu - satunya misi dalam hidupmu..,.. 818 01:22:20,589 --> 01:22:23,589 Adalah menjaganya. 819 01:22:24,376 --> 01:22:27,171 Jangan kau kecewakan Titah Surgawi. 820 01:22:43,281 --> 01:22:45,281 Kau ada di sini ? 821 01:22:51,564 --> 01:22:54,827 Hari ini adalah yang terakhir. 822 01:22:55,342 --> 01:22:57,342 Aku tak akan kemari lagi. 823 01:22:58,752 --> 01:23:00,614 Karena mulai hari ini..,.. 824 01:23:00,639 --> 01:23:03,639 Aku harus menerima tugasku. 825 01:23:05,564 --> 01:23:07,564 Kuhabiskan seluruh hidupku..,.. 826 01:23:07,589 --> 01:23:09,589 Melindungi anak itu 827 01:23:10,200 --> 01:23:13,758 Dia akan jadi Ratu Kerajaan Wanita 828 01:23:16,385 --> 01:23:19,385 Selagi kita menunggu cinta kita bersemi..,.. 829 01:23:20,309 --> 01:23:22,309 Ternyata..,.. 830 01:23:22,589 --> 01:23:24,589 Cinta kita harus berakhir 831 01:24:14,613 --> 01:24:16,613 Dewi Welas Asih. 832 01:24:31,444 --> 01:24:43,958 Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 833 01:24:49,638 --> 01:24:51,638 Leluhur terkasih..,.. 834 01:24:52,804 --> 01:24:54,563 Warga kita di Kerajaan Wanita..,.. 835 01:24:54,588 --> 01:24:58,588 Akan memotong rambut kami..,.. 836 01:24:59,216 --> 01:25:02,216 Untuk ditenun menjadi Api Abadi. 837 01:25:03,638 --> 01:25:05,138 Kami mohon..,.. 838 01:25:05,163 --> 01:25:10,063 Supaya Leluhur menyelamatkan Yang Mulia. 839 01:25:11,816 --> 01:25:13,613 Api Abadi..,.. 840 01:25:13,838 --> 01:25:16,974 Harus menyala sampai akhir. 841 01:25:17,563 --> 01:25:19,440 Dengan begitu..,.. 842 01:25:19,465 --> 01:25:24,465 Yang Mulia memiliki kesempatan untuk sadar kembali. 843 01:25:39,113 --> 01:25:40,813 Xuanzhang 844 01:25:41,338 --> 01:25:44,338 Dalam dunia ini, kau hanya bisa melepaskan..,.. 845 01:25:44,663 --> 01:25:47,772 Segala hal yang tak kau miliki 846 01:25:47,836 --> 01:25:50,588 Akankah kau memilih cinta satu manusia..,.. 847 01:25:50,613 --> 01:25:52,613 Atau semua makhluk berakhlak ? 848 01:25:55,304 --> 01:25:59,304 Ingatlah, pada hari kau memakai Jubahmu lagi..,.. 849 01:25:59,663 --> 01:26:03,562 Itulah saat bagimu melanjutkan Perjalanan ke Barat 850 01:26:04,587 --> 01:26:06,587 Pikirkanlah itu 851 01:26:08,612 --> 01:26:10,612 Apa kau merindukanku ? 852 01:26:47,637 --> 01:26:49,637 Aku minta maaf, Dewi. 853 01:26:56,879 --> 01:26:58,879 Terikat ! 854 01:26:59,714 --> 01:27:01,714 Terus terikat ! 855 01:27:10,405 --> 01:27:12,405 Wukong. 856 01:27:21,637 --> 01:27:23,637 Mari kita bawa saja Jubah ini. 857 01:27:25,411 --> 01:27:27,411 Dengan berlalunya waktu..,.. 858 01:27:27,898 --> 01:27:29,587 Mungkin romansa ini..,.. 859 01:27:29,875 --> 01:27:31,268 Akan menghilang. 860 01:27:31,293 --> 01:27:33,219 Jika saat itu tiba..,.. 861 01:27:33,244 --> 01:27:35,317 Guru mungkin bisa memakai Jubahnya lagi. 862 01:27:40,962 --> 01:27:43,562 Jika waktu adalah obat terbaik..,.. 863 01:27:44,975 --> 01:27:46,975 Maka tak akan ada..,.. 864 01:27:47,612 --> 01:27:51,612 Penderitaan yang tak dapat disembuhkan Dan perpisahan yang tak terelakkan..,.. 865 01:27:51,637 --> 01:27:54,637 Dalam dunia ini. 866 01:28:55,918 --> 01:28:58,561 Mengapa kau masih di sini ? 867 01:28:58,586 --> 01:29:00,586 Akhirnya kau siuman. 868 01:29:04,611 --> 01:29:06,611 Aku bermimpi. 869 01:31:59,560 --> 01:32:02,560 Kau menunggu 20 tahun demi diriku. 870 01:32:26,337 --> 01:32:30,337 Padam ! Api Abadi akhirnya padam ! 871 01:32:30,870 --> 01:32:32,870 Yang Mulia akhirnya siuman ! 872 01:32:33,634 --> 01:32:35,634 Cepat temui Yang Mulia. 873 01:32:39,352 --> 01:32:41,784 Tidak, tidak, aku tak bisa. 874 01:32:44,584 --> 01:32:47,584 Setiap orang punya takdir mereka sendiri. 875 01:32:48,053 --> 01:32:50,053 Kembalilah ke Laut. 876 01:33:02,234 --> 01:33:03,234 Tidak ! 877 01:33:03,659 --> 01:33:04,659 Tidak ! 878 01:33:16,584 --> 01:33:17,784 Guru ! 879 01:33:27,609 --> 01:33:29,609 Yang Mulia. 880 01:33:40,534 --> 01:33:42,534 - Ibu Pembimbing. - Yang Mulia. 881 01:33:42,659 --> 01:33:45,102 Yang Mulia, kau baik saja ? Oh, Ratuku. 882 01:34:01,584 --> 01:34:04,684 Tak akan kutinggalkan Ratuku. 883 01:34:05,450 --> 01:34:07,450 Tolong pergilah. 884 01:35:31,033 --> 01:35:32,733 Guru ! 885 01:35:51,058 --> 01:35:52,458 Guru ! 886 01:35:52,783 --> 01:35:54,283 Guru ! 887 01:35:54,508 --> 01:35:55,708 Guru ! 888 01:37:20,032 --> 01:37:21,332 Maju ! 889 01:39:28,556 --> 01:39:30,556 Buddha 890 01:39:30,581 --> 01:39:32,581 Mereka tenggelam dalam Laut Penderitaan 891 01:39:33,214 --> 01:39:35,516 Kumohon bimbing aku..,.. 892 01:39:35,541 --> 01:39:38,541 Supaya aku bisa memberi mereka keselamatan 893 01:40:36,206 --> 01:40:38,206 Dewa Sungai..,.. 894 01:40:38,581 --> 01:40:40,581 Selama 20 tahun ini..,.. 895 01:40:40,606 --> 01:40:42,606 Kau terobsesi begitu besar 896 01:40:42,631 --> 01:40:47,631 Sekarang kau melakukan dosa maha dahsyat 897 01:40:48,195 --> 01:40:50,998 Apa kau menyadari kesalahanmu ? 898 01:40:54,280 --> 01:40:57,280 Dewa Sungai, bertobatlah maka kau diselamatkan 899 01:41:52,605 --> 01:41:54,605 Aku bermimpi 900 01:41:58,630 --> 01:42:00,630 Aku bermimpi bahwa..,.. 901 01:42:04,222 --> 01:42:06,222 Rambutmu tumbuh panjang. 902 01:42:12,580 --> 01:42:15,580 Dan kita tumbuh Tua bersama. 903 01:42:17,438 --> 01:42:19,438 Tapi..,.. 904 01:42:23,630 --> 01:42:25,630 Kau tak bahagia. 905 01:43:27,554 --> 01:43:29,554 Dewa Sungai 906 01:43:29,579 --> 01:43:32,579 Aku paham akar dari penderitaan terdalam-mu 907 01:43:32,604 --> 01:43:34,604 Sebenarnya..,.. 908 01:43:34,629 --> 01:43:36,629 Gerbangnya selalu ada di sana 909 01:43:36,654 --> 01:43:38,654 Keengganan kitalah..,.. 910 01:43:38,679 --> 01:43:40,679 Yang membuat kita tak bisa memasukinya 911 01:43:41,604 --> 01:43:43,604 Begitu terlahir kita jadi bagian segalanya..,.. 912 01:43:43,829 --> 01:43:47,629 Cinta adalah alasannya kita terlahir di dunia ini..,.. 913 01:43:47,654 --> 01:43:49,654 Dalam reinkarnasi tak berakhir 914 01:43:50,452 --> 01:43:52,452 Tapi cinta yang kita pahami segenap hati..,.. 915 01:43:53,204 --> 01:43:55,604 Akan selalu kekal abadi 916 01:43:57,470 --> 01:43:59,470 Aku mempelajari bahwa..,.. 917 01:43:59,854 --> 01:44:02,554 Mencintai seseorang atau dunia..,.. 918 01:44:03,579 --> 01:44:05,579 Sebenarnya itu sama saja 919 01:44:06,919 --> 01:44:09,604 Akan kubacakan Sutera untukmu, Ribuan kali sehari..,.. 920 01:44:10,312 --> 01:44:12,312 Sampai aku mencapai Biara Petir 921 01:44:12,367 --> 01:44:14,367 Lalu akan kuabadikan kau di Mimbar..,.. 922 01:44:14,679 --> 01:44:16,679 Yang disinari oleh Buddha..,.. 923 01:44:16,704 --> 01:44:18,704 Supaya membantumu memperoleh..,.. 924 01:44:18,729 --> 01:44:21,629 Penebusan yang sesuai 925 01:45:54,778 --> 01:45:56,747 Sampai jumpa..,.. Tidak. 926 01:45:57,627 --> 01:45:59,117 Kita tak akan bertemu lagi. 927 01:46:08,628 --> 01:46:10,628 Dalam kehidupan selanjutnya. 928 01:46:41,164 --> 01:46:44,164 Tempat apa di depan sana ? 929 01:46:44,276 --> 01:46:46,276 Pegunungan yang terus membentang. 930 01:46:46,403 --> 01:46:48,403 - Apa ada namanya ? - Gunung Api. 931 01:46:49,028 --> 01:46:52,428 Astaga, kedengarannya panas sekali. 932 01:46:54,553 --> 01:46:55,830 Mari kesana ! 933 01:46:56,131 --> 01:47:29,547 Agen Bola Terpercaya Menang Berapapun Pasti Cair www.AKUDEWA.COM 934 01:47:29,548 --> 01:47:39,548 Pasang Iklanmu di Forum www.IDFL.ME Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit WA (new) 088 132 669 06 935 01:47:39,549 --> 01:47:56,687 Pein Akatsuki - WWW.SEBUAH-DONGENG.COM Follow My Instagram @paint_lapain 936 01:48:05,928 --> 01:48:08,628 Hei, berhenti. Kami di sini. 937 01:48:08,653 --> 01:48:10,653 Maaf. 938 01:48:10,678 --> 01:48:13,354 Di mana Kakak Pertama dan Kakak Keduamu ? 939 01:48:13,551 --> 01:48:14,603 Mereka pergi lebih dulu. 940 01:48:14,628 --> 01:48:16,628 Dan menyuruhku mengucapkan Perpisahan pada kalian. 941 01:48:16,653 --> 01:48:20,553 Mustahil ! Teganya ! Mereka begitu kejam ! 942 01:48:21,578 --> 01:48:23,578 Kakak Kedua menyuruhku..,.. 943 01:48:23,603 --> 01:48:26,001 Membaca puisi ini untuk kalian. 944 01:48:26,064 --> 01:48:27,628 Dengan penuh perasaan..,.. 945 01:48:27,653 --> 01:48:29,653 Yang teramat sangat dalam. 946 01:48:33,578 --> 01:48:35,578 "Para nona" 947 01:48:35,803 --> 01:48:38,224 "Maafkan aku pergi diam - diam" 948 01:48:38,828 --> 01:48:41,628 "Aku belum memenuhi tugasku" 949 01:48:41,653 --> 01:48:43,653 "Aku harus melakukan Perjalanan Ke Barat" 950 01:48:43,678 --> 01:48:45,678 "Jangan Menungguku" 951 01:48:45,703 --> 01:48:47,275 "Kecuali untuk..,.." 952 01:48:47,307 --> 01:48:49,307 "Wajah tampanku" 953 01:48:49,348 --> 01:48:52,030 "Selebihnya lupakanlah aku" 954 01:48:52,458 --> 01:48:54,458 "Kumohon" 955 01:48:57,603 --> 01:48:59,603 Sebenarnya..,.. 956 01:49:00,628 --> 01:49:03,628 Aku lebih suka tampangmu yang asli. 957 01:49:04,243 --> 01:49:05,843 Maksudmu yang ini ? 958 01:49:15,478 --> 01:49:17,478 Dia tak membicarakanmu. 959 01:49:17,603 --> 01:49:19,602 Dia membicarakan Kakak Keduamu. 960 01:49:19,627 --> 01:49:21,627 Sebenarnya, wajah manusiamu..,.. 961 01:49:21,652 --> 01:49:23,652 Terlihat tampan. 962 01:49:23,677 --> 01:49:26,577 Kau bertugas apa memakai seragam itu ? 963 01:49:27,181 --> 01:49:29,481 Jika kuberitahu, jangan sampai kaget ! 964 01:49:30,444 --> 01:49:32,444 Aku Jenderal Pengangkat Tirai. 965 01:49:32,652 --> 01:49:34,652 Jenderal Pengangkat Tirai ? 966 01:49:34,677 --> 01:49:36,377 Apa itu ? 967 01:49:36,402 --> 01:49:40,402 Kalian tak tahu ? Di Surga saat Kaisar Langit lewat..,.. 968 01:49:40,427 --> 01:49:42,427 Kuangkat tirainya untuk beliau. 969 01:49:42,652 --> 01:49:45,052 Kau begitu bertalenta. 970 01:49:45,876 --> 01:49:47,577 Bukankah itu tugas pesuruh ? 971 01:49:47,602 --> 01:49:50,002 - Itu tugas penting ! - Benar ! 972 01:49:50,027 --> 01:49:51,627 Kau begitu keren. 973 01:49:56,552 --> 01:49:58,452 Kita tak akan bertemu lagi. 974 01:49:58,652 --> 01:52:16,767 Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain Iklan di IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 0667645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.