All language subtitles for The.Liar.and.His.Lover.E16.END.170509.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,000 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:00,100 --> 00:00:07,000 Subtitles by DramaFever 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [Lovely Love Lie] 4 00:00:14,045 --> 00:00:17,350 [Lovely Love Lie] 5 00:00:19,195 --> 00:00:22,890 [Final Episode] 6 00:00:49,501 --> 00:00:55,638 As for the rumors regarding our fake performances... 7 00:00:55,638 --> 00:00:58,295 we all came here to admit to the allegation 8 00:00:58,295 --> 00:01:03,917 that we had others play for us, with the exception of Seo Chan Young. 9 00:01:09,346 --> 00:01:13,189 To our fans who cheered for us and loved us, we are deeply embarrassed. 10 00:01:13,189 --> 00:01:20,680 We're also deeply sorry to everyone who loved our music. 11 00:01:21,546 --> 00:01:25,581 We want to take responsibility for our actions. 12 00:01:25,581 --> 00:01:30,751 As of this moment, Crude Play will be going on hiatus. 13 00:01:30,751 --> 00:01:34,632 We will use this time to reflect on our actions. 14 00:01:45,408 --> 00:01:47,415 Why are you admitting the truth now? 15 00:01:47,415 --> 00:01:49,654 What's your future plan? 16 00:01:49,654 --> 00:01:52,477 Are you capable of playing live? 17 00:02:31,921 --> 00:02:33,804 Everyone. 18 00:02:33,804 --> 00:02:38,208 President Yoo wants to see you in her office right away. 19 00:02:44,279 --> 00:02:46,381 Do you feel better? 20 00:02:46,381 --> 00:02:51,334 Fine, I'm sure CEO Choi did what he did knowing he'd be fired 21 00:02:51,334 --> 00:02:53,190 so you should be happy. 22 00:02:56,454 --> 00:03:02,272 But since you got what you wanted, you should take responsibility. 23 00:03:02,273 --> 00:03:04,251 I'm going to sue you for damages. 24 00:03:04,251 --> 00:03:07,958 For exposing a business-related secret without my permission 25 00:03:07,958 --> 00:03:11,329 and for tarnishing my company's reputation. 26 00:03:11,329 --> 00:03:14,429 We had the right to refuse your orders. 27 00:03:14,429 --> 00:03:16,664 You treated us unfairly. 28 00:03:16,664 --> 00:03:22,201 We made this choice because you pushed us to lie and use session musicians. 29 00:03:22,201 --> 00:03:25,787 It doesn't matter what you say in court. 30 00:03:25,787 --> 00:03:28,886 This is a battle I will win, no matter what. 31 00:03:28,886 --> 00:03:33,184 And even if you continue to play music... 32 00:03:33,184 --> 00:03:37,652 I can guarantee that you won't be able to play under the name "Crude Play." 33 00:03:37,652 --> 00:03:40,120 That trademark belongs to us. 34 00:03:42,839 --> 00:03:44,995 Why do you look so glum? 35 00:03:44,995 --> 00:03:48,144 Weren't you prepared for this? 36 00:03:48,144 --> 00:03:53,005 Don't worry too much. President Yoo doesn't mean all of it. 37 00:03:53,005 --> 00:03:55,536 I know she came off harshly. 38 00:03:55,536 --> 00:03:59,452 - She won't let you go so easily. - What do you mean? 39 00:03:59,452 --> 00:04:03,669 Even if she gets rid of SOLE Music N, she'll want to take you with her. 40 00:04:03,669 --> 00:04:07,841 That doesn't mean anything. Even if we enter WHO Entertainment 41 00:04:07,841 --> 00:04:09,676 we don't want to do what they want us to do. 42 00:04:09,676 --> 00:04:12,394 I agree, even if we go there 43 00:04:12,394 --> 00:04:15,659 there's no guarantee that President Yoo will let us debut again. 44 00:04:15,659 --> 00:04:20,769 This isn't for your future activities. This is to avoid more damage. 45 00:04:20,769 --> 00:04:22,524 President Yoo isn't wrong. 46 00:04:22,524 --> 00:04:27,005 In this situation, if you waste your time in court 47 00:04:27,005 --> 00:04:32,310 people will forget about you, even after admitting the truth. 48 00:04:33,241 --> 00:04:37,639 As the producer who signed you... 49 00:04:37,639 --> 00:04:39,726 this is my last warning. 50 00:04:46,416 --> 00:04:50,349 And don't you think you worked too hard to give up on Crude Play? 51 00:04:50,349 --> 00:04:55,200 Isn't this band meaningful to you? 52 00:04:59,950 --> 00:05:03,293 I think we all need time to think... 53 00:05:03,293 --> 00:05:06,089 so there's no need to decide anything right now. 54 00:05:12,967 --> 00:05:15,695 Why aren't you eating? Aren't you hungry? 55 00:05:15,695 --> 00:05:18,380 I am. It's delicious. 56 00:05:19,976 --> 00:05:22,387 Is it because of them? 57 00:05:22,387 --> 00:05:25,589 Crude Play, whom you like so much? 58 00:05:25,589 --> 00:05:29,560 - Yeah. - Are Han Gyul and Chan Young okay? 59 00:05:32,180 --> 00:05:35,397 I heard people going crazy about them earlier today. 60 00:05:35,397 --> 00:05:39,546 Because of the press conference about their session musicians. 61 00:05:39,546 --> 00:05:41,986 I'm so worried about them. 62 00:05:41,986 --> 00:05:45,334 Don't worry. They said they're fine. 63 00:05:46,166 --> 00:05:48,127 They'll be okay. 64 00:05:49,476 --> 00:05:51,149 So Rim. 65 00:05:51,149 --> 00:05:54,548 Is your agency also... 66 00:05:54,548 --> 00:05:58,760 asking you to do bad things? 67 00:05:58,760 --> 00:06:00,623 Of course not. 68 00:06:01,834 --> 00:06:04,250 - Eat. - Okay. 69 00:06:05,152 --> 00:06:07,878 - Eat your vegetables. - Okay. 70 00:06:27,322 --> 00:06:30,502 President Yoo, K is here to see you. 71 00:06:36,205 --> 00:06:38,634 What brings you here by yourself? 72 00:06:39,928 --> 00:06:42,806 I'm here because of what you said this afternoon. 73 00:06:43,668 --> 00:06:46,510 If we go to WHO Entertainment... 74 00:06:46,510 --> 00:06:49,565 you won't force us to use session musicians 75 00:06:49,565 --> 00:06:51,973 or get involved with our music, will you? 76 00:06:51,973 --> 00:06:57,375 Han Gyul, do you think you're in a situation to negotiate with me? 77 00:06:58,264 --> 00:07:01,385 I'm here to ask for your help. 78 00:07:01,385 --> 00:07:03,575 President Yoo, you know it too. 79 00:07:03,575 --> 00:07:07,327 You knew that press conference was unnecessary. 80 00:07:07,327 --> 00:07:10,269 The truth was going to come out sooner or later. 81 00:07:10,269 --> 00:07:15,750 That's why I offered to help you hide the truth, because I could. 82 00:07:17,259 --> 00:07:20,854 What is it? Is it because lying is wrong? 83 00:07:20,854 --> 00:07:24,582 Do you want to give me a long speech that it's wrong to trick people 84 00:07:24,582 --> 00:07:27,625 and that this was the right thing to do? 85 00:07:29,020 --> 00:07:32,450 - That's not what I meant-- - Then what is it? 86 00:07:32,450 --> 00:07:35,575 Then why did you do something so ridiculous? 87 00:07:37,733 --> 00:07:40,827 Because I'm not happy living like this. 88 00:07:42,712 --> 00:07:44,055 What? 89 00:07:44,055 --> 00:07:48,322 Han Gyul, have you thought about how your friends live? 90 00:07:48,322 --> 00:07:52,061 You have a salary, a house, and the car of their dreams. 91 00:07:52,061 --> 00:07:55,572 Can you really say that when you have everything they want? 92 00:07:57,644 --> 00:08:01,178 To our fans who cheered for us and loved us... 93 00:08:01,178 --> 00:08:04,096 we are deeply embarrassed. 94 00:08:06,098 --> 00:08:10,920 I didn't have the courage to ruin all of you with my own hands... 95 00:08:12,303 --> 00:08:14,602 So... 96 00:08:16,745 --> 00:08:18,859 what else could I have done? 97 00:08:18,859 --> 00:08:22,883 Because I lied about what I loved doing.... 98 00:08:22,883 --> 00:08:25,351 just for that single reason... 99 00:08:26,341 --> 00:08:29,372 I felt like my life was a bunch of lies. 100 00:08:31,319 --> 00:08:33,982 But there are people who are not like that. 101 00:08:34,903 --> 00:08:39,146 If there are people who are willing to do anything to get what they want... 102 00:08:39,146 --> 00:08:44,106 there are also people who aren't happy with living a lie. 103 00:08:45,048 --> 00:08:47,254 I can't get through to you. 104 00:08:51,273 --> 00:08:56,173 Go. I don't have anything else to say to someone as immature as you. 105 00:09:05,001 --> 00:09:07,774 Then instead of helping us, let's make a deal. 106 00:09:10,331 --> 00:09:15,167 Tell me what you want. I'll do anything you ask. 107 00:09:24,871 --> 00:09:28,186 Hey, did you hear about Crude Play? 108 00:09:28,186 --> 00:09:29,678 About their session musicians? 109 00:09:29,678 --> 00:09:32,398 Yeah, it sounds like their agency is dropping them too. 110 00:09:32,398 --> 00:09:35,431 Gosh, their lives are over. I feel bad for them. 111 00:09:35,431 --> 00:09:39,244 - They're doomed. - But you were Shi Hyun's fan. 112 00:09:39,244 --> 00:09:42,554 - Hey, you were Chan Young's fan. - I haven't been for a while. 113 00:09:42,554 --> 00:09:44,480 Hey! 114 00:09:45,203 --> 00:09:48,750 Hey, are you done? Let's go back. 115 00:09:48,750 --> 00:09:52,236 Shouldn't we close down Crude Play's homepage? 116 00:09:52,236 --> 00:09:55,822 The content is too harsh. What if they see it? 117 00:09:55,822 --> 00:09:58,765 I wanted to close it down, but I was told not to. 118 00:09:58,765 --> 00:10:00,879 They wanted to hear their fan's opinions. 119 00:10:00,879 --> 00:10:02,836 Pardon? What does that mean... 120 00:10:02,836 --> 00:10:06,895 Geez, I don't know. Since CEO Choi got fired, nothing's felt right. 121 00:10:06,895 --> 00:10:11,303 Anyway, there's not much we can do, so don't worry too much. 122 00:10:18,545 --> 00:10:22,264 I'm sure you know why I called you here. 123 00:10:22,264 --> 00:10:26,472 If you transfer to WHO Entertainment, MUSH&Co will be over. 124 00:10:26,472 --> 00:10:30,467 They already have other plans for So Rim. 125 00:10:30,467 --> 00:10:33,778 - Like what? - Either a girl group or a solo act. 126 00:10:33,778 --> 00:10:36,082 It won't be a band. 127 00:10:36,082 --> 00:10:40,144 But you're the one who brought us here. 128 00:10:40,144 --> 00:10:42,237 That's right. 129 00:10:42,237 --> 00:10:48,015 But, if SOLE Music N disappears, I can't be of any help to you. 130 00:10:48,015 --> 00:10:51,845 Does it look like we have no potential at all? 131 00:10:51,845 --> 00:10:55,563 That's not what's important. From a business standpoint, it's this. 132 00:10:55,563 --> 00:11:01,605 All that matters is to make you rise quickly and effectively, at a lower cost. 133 00:11:03,125 --> 00:11:06,664 However, since you're not the ones selling your music 134 00:11:06,664 --> 00:11:09,519 I'm sure you think differently. 135 00:11:09,519 --> 00:11:15,965 I bet you want to pursue music for a long time rather than rise quickly. 136 00:11:15,965 --> 00:11:19,383 This is all I can tell you as the CEO of SOLE Music N. 137 00:11:19,383 --> 00:11:25,376 But there's one more thing I can tell you as your producer. 138 00:11:32,431 --> 00:11:36,211 Hey, guys. Let's play! 139 00:11:39,678 --> 00:11:42,985 Like this. Punch it like this. 140 00:11:44,563 --> 00:11:46,649 Whoa, look at your score! 141 00:11:46,649 --> 00:11:49,418 Shoot! Shoot! 142 00:11:49,418 --> 00:11:51,468 Take him down! 143 00:11:51,468 --> 00:11:54,047 It's game over! 144 00:12:16,697 --> 00:12:20,107 Hey, people still don't recognize us, do they? 145 00:12:20,107 --> 00:12:23,357 Hey, we were only on TV a couple of times. 146 00:12:23,357 --> 00:12:27,354 But it's been a long time since we've been here. 147 00:12:27,354 --> 00:12:31,197 That's true. We used to come out whenever the weather was nice. 148 00:12:31,197 --> 00:12:33,641 But it feels like that was a long time ago. 149 00:12:34,523 --> 00:12:38,212 - Yoon So Rim, say it. - What? 150 00:12:38,212 --> 00:12:41,400 You can be honest. We're okay with it. 151 00:12:42,620 --> 00:12:46,591 I started music because of you guys. 152 00:12:46,591 --> 00:12:49,682 I didn't want to be apart from you guys, and wanted to hang out together. 153 00:12:49,682 --> 00:12:53,153 But now, I really like playing the guitar. 154 00:12:53,153 --> 00:12:57,602 I want to get better at it so I can play for the rest of my life. 155 00:12:57,602 --> 00:13:03,211 But, if I get in the way of your future, I don't like that. 156 00:13:03,211 --> 00:13:06,870 I agree. If we're not skilled enough 157 00:13:06,870 --> 00:13:10,965 we can practice harder and start over. 158 00:13:10,965 --> 00:13:15,835 That's why... you can do what you want. 159 00:13:19,313 --> 00:13:20,991 - What's wrong? - What? 160 00:13:20,991 --> 00:13:26,446 Hey, the only thing I want to do is to enjoy singing. 161 00:13:26,446 --> 00:13:29,654 And that's why I need you guys. 162 00:13:29,654 --> 00:13:32,694 - What? - It's like what CEO Choi said. 163 00:13:32,694 --> 00:13:38,389 We want to pursue music for a long time rather than rise quickly. 164 00:13:38,389 --> 00:13:40,556 I think that's the right thing to do. 165 00:13:42,313 --> 00:13:46,399 And this time, we've been scouted together. 166 00:13:48,153 --> 00:13:52,552 If you don't end up re-signing with WHO Entertainment 167 00:13:52,552 --> 00:13:54,912 I want to sign the three of you. 168 00:13:54,912 --> 00:13:57,789 I want to sign all three of you. 169 00:14:00,205 --> 00:14:04,265 This time, I want to create a group that will grow and thrive together. 170 00:14:04,265 --> 00:14:07,645 I'm confident I can keep you fed and alive, at least. 171 00:14:09,216 --> 00:14:12,837 Hey, and I can't be in a girl group. I can't dance. 172 00:14:12,837 --> 00:14:16,808 That's true. I saw you dancing at karaoke... 173 00:14:16,808 --> 00:14:19,057 - There's no hope for you. - What? 174 00:14:19,057 --> 00:14:20,121 That's true. 175 00:14:20,121 --> 00:14:21,761 Your singing ability won't save you. 176 00:14:21,761 --> 00:14:23,976 It'll be very difficult for you. 177 00:14:23,976 --> 00:14:26,295 - Do you want to die? - Hey. 178 00:14:26,295 --> 00:14:30,343 Gosh, I can't believe I'm hearing this. 179 00:14:30,343 --> 00:14:33,146 Do you really want to die? 180 00:14:33,146 --> 00:14:36,074 - No. - Hey. 181 00:14:38,971 --> 00:14:40,870 It's good. 182 00:14:40,870 --> 00:14:43,971 By the way, I looked for them and couldn't find them. 183 00:14:43,971 --> 00:14:46,583 - What? - Troubles? What were they called? 184 00:14:46,583 --> 00:14:49,077 - Truffles? - Yeah, why can't I find them? 185 00:14:49,077 --> 00:14:52,734 Of course you can't find them. I hid them. 186 00:14:52,734 --> 00:14:55,063 I knew you hid them, so I found them. 187 00:14:55,063 --> 00:14:57,952 Where did you find them? Did you put them in here again? 188 00:14:57,952 --> 00:15:00,942 - I don't see any. - I'm kidding. 189 00:15:02,273 --> 00:15:04,804 Geez, seriously. 190 00:15:04,804 --> 00:15:06,641 Thank you for the meal. 191 00:15:06,641 --> 00:15:08,548 - Han Gyul. - Yes? 192 00:15:08,548 --> 00:15:12,071 - You look good. - What do you mean? 193 00:15:12,071 --> 00:15:14,626 You look good. 194 00:15:16,313 --> 00:15:18,784 What are you saying all of a sudden? 195 00:15:18,784 --> 00:15:23,621 I don't know what other people are saying to you... 196 00:15:25,151 --> 00:15:27,481 but you did the right thing. 197 00:15:29,309 --> 00:15:33,236 I came here to tell you that you did the right thing. 198 00:15:34,971 --> 00:15:36,895 There's no need for that. 199 00:15:42,864 --> 00:15:45,657 - Father. - Yeah? 200 00:15:45,657 --> 00:15:50,145 Haven't you ever wanted to make music again? 201 00:15:50,145 --> 00:15:54,340 Why wouldn't I? Hundreds of times. Thousands of times... 202 00:15:54,340 --> 00:15:56,033 Every day. 203 00:15:57,995 --> 00:16:00,932 I guess you're human too. 204 00:16:04,725 --> 00:16:06,951 Then will I end up like that too? 205 00:16:08,333 --> 00:16:10,795 It happened to me too. 206 00:16:10,795 --> 00:16:15,332 I found something that I want to take responsibility for, other than music. 207 00:16:18,466 --> 00:16:21,677 I hated it when you said that. 208 00:16:22,662 --> 00:16:24,897 But in the end, I'm saying it too. 209 00:16:31,649 --> 00:16:33,710 - Is it good? - It is. 210 00:16:33,710 --> 00:16:35,775 What did you add? 211 00:16:35,775 --> 00:16:40,273 Those truffles. I put them in a blender. 212 00:16:40,273 --> 00:16:43,937 Stop it. You really won't find it. 213 00:16:43,937 --> 00:16:46,707 [I'm Okay] [Peter Pan] [In Your Eyes] 214 00:17:46,893 --> 00:17:48,963 Did you make up your mind? 215 00:17:49,597 --> 00:17:51,853 I'm still thinking about it. 216 00:17:52,501 --> 00:17:55,157 I get it. I'm sure you're conflicted. 217 00:17:55,157 --> 00:17:57,602 Because you're in a relationship with CEO Choi. 218 00:17:57,602 --> 00:18:03,879 But would it be easier if I told you K is coming to WHO Entertainment? 219 00:18:03,879 --> 00:18:05,771 Han Gyul? 220 00:18:06,556 --> 00:18:10,015 Let's talk about it when So Rim gets here. 221 00:18:10,015 --> 00:18:13,430 - Oh, here she comes. - So Rim? 222 00:18:14,003 --> 00:18:16,787 - Hello. - Sit down, So Rim. 223 00:18:19,662 --> 00:18:22,276 - Hey. - Hello. 224 00:18:22,276 --> 00:18:25,502 Are you okay with juice? A glass of orange juice, please. 225 00:18:27,121 --> 00:18:31,207 I'm happy because I'm sitting with the two girls I adore. 226 00:18:32,304 --> 00:18:34,755 I asked both of you to be here on purpose. 227 00:18:34,755 --> 00:18:37,360 We'll be seeing a lot more of each other from now on. 228 00:18:37,360 --> 00:18:40,184 I bet it's hectic for you these days. 229 00:18:40,184 --> 00:18:46,225 I should wrap everything up quickly so both of you can focus on your work. 230 00:18:46,225 --> 00:18:47,835 And especially for So Rim. 231 00:18:47,835 --> 00:18:53,379 Because of you, our New Artists Team is deep in thought. 232 00:18:53,972 --> 00:18:56,207 About what? 233 00:18:57,095 --> 00:19:00,986 About what we have to do to make you more popular. 234 00:19:00,986 --> 00:19:04,479 Thankfully, you don't have an image that we have to change. 235 00:19:04,479 --> 00:19:08,682 Are there any plans regarding MUSH&Co? 236 00:19:10,802 --> 00:19:13,950 I thought we already talked about this. 237 00:19:13,950 --> 00:19:18,307 I told you already. This is work, so why do you need to be with your friends? 238 00:19:18,307 --> 00:19:20,989 You'll have to make a decision soon. 239 00:19:25,564 --> 00:19:27,172 So Rim. 240 00:19:27,172 --> 00:19:30,839 Han Gyul is our producer. 241 00:19:30,839 --> 00:19:33,156 Do you know what I'm saying? 242 00:19:34,004 --> 00:19:39,351 His contract states that he can only write songs for our artists. 243 00:19:39,351 --> 00:19:43,185 In other words, if you don't sign with us... 244 00:19:43,185 --> 00:19:45,903 you can't sing Han Gyul's songs. 245 00:19:45,903 --> 00:19:48,802 Maybe for a very long time. 246 00:19:51,711 --> 00:19:53,935 That's a pretty cheap move. 247 00:19:55,421 --> 00:19:59,332 It's as if you're holding So Rim hostage with the man she loves. 248 00:19:59,332 --> 00:20:00,393 What? 249 00:20:00,393 --> 00:20:05,133 If you really want us to sign with you, please treat us like artists. 250 00:20:05,133 --> 00:20:07,296 Not just women. 251 00:20:10,357 --> 00:20:14,150 I get it. I'm sorry if I hurt your feelings. 252 00:20:14,150 --> 00:20:15,581 It's fine. 253 00:20:24,022 --> 00:20:26,172 I'm sorry, President Yoo. 254 00:20:26,853 --> 00:20:30,525 I don't want to pursue music if I'm not in a band. 255 00:20:30,525 --> 00:20:32,197 If I'm not singing in MUSH&Co 256 00:20:32,197 --> 00:20:34,163 I have no interest in other collaborations 257 00:20:34,163 --> 00:20:37,340 or any other songs. 258 00:20:37,340 --> 00:20:40,441 I'm telling you this as a singer. 259 00:20:44,053 --> 00:20:45,890 As a singer? 260 00:20:49,989 --> 00:20:52,450 Yu Na, see you when we get the contract sorted out. 261 00:20:52,450 --> 00:20:55,005 Yes, President Yoo. Please get back safely. 262 00:20:55,005 --> 00:20:57,387 Goodbye... 263 00:21:08,667 --> 00:21:11,165 - What are you doing? Get in. - Pardon? 264 00:21:11,165 --> 00:21:14,211 I'll take you home, so get in. 265 00:21:14,211 --> 00:21:16,913 Oh, yes. 266 00:21:19,140 --> 00:21:21,095 Yoon So Rim is out. 267 00:21:22,753 --> 00:21:26,776 What an arrogant girl for a newbie with no experience. 268 00:21:34,820 --> 00:21:40,168 Can we meet today in the hotel lounge from last time? 269 00:21:42,127 --> 00:21:45,556 Yu Na, thank you for taking my side earlier. 270 00:21:45,556 --> 00:21:50,358 I was scared, but I had more courage when you took my side like that. 271 00:21:50,358 --> 00:21:54,982 Don't misunderstand. I didn't say that because I like you. 272 00:21:56,550 --> 00:22:01,844 I've heard that threat so many times that I can't tolerate it anymore. 273 00:22:04,168 --> 00:22:08,163 - And I hate you. - Pardon? Why? 274 00:22:08,163 --> 00:22:11,426 It annoys me that you changed Kang Han Gyul. 275 00:22:12,206 --> 00:22:14,406 When I look at you... 276 00:22:15,636 --> 00:22:18,784 I feel like I failed at love, and I hate that. 277 00:22:20,392 --> 00:22:23,749 - What does that mean? - What? 278 00:22:23,749 --> 00:22:27,228 What does it mean to fail at love? 279 00:22:28,724 --> 00:22:31,374 I really don't know. 280 00:22:36,678 --> 00:22:40,321 - You're funny. - Pardon? 281 00:22:40,321 --> 00:22:43,018 I think you're funny. 282 00:22:54,826 --> 00:22:57,056 - Goodbye. - Bye. 283 00:22:57,056 --> 00:22:59,816 - Goodbye. - See you. 284 00:23:06,976 --> 00:23:10,300 Where are you? I want to see you. 285 00:23:27,717 --> 00:23:30,446 [Yoon So Rim - Where are you? I want to see you.] 286 00:23:35,059 --> 00:23:37,553 I'll go wherever you are. 287 00:23:50,674 --> 00:23:52,869 So Rim, look outside your window. 288 00:23:56,878 --> 00:23:59,729 - So Rim! - Han Gyul. 289 00:23:59,729 --> 00:24:01,364 - What is this? - Oh no. 290 00:24:01,364 --> 00:24:04,576 - So Rim, it's raining! - Oh my, what is this? 291 00:24:07,322 --> 00:24:10,727 Then, has your grandmother run this business for 20 years? 292 00:24:10,727 --> 00:24:14,833 Yes, she opened it one year before I was born. 293 00:24:14,833 --> 00:24:17,879 Wow, then... 294 00:24:17,879 --> 00:24:21,980 that means baby Yoon So Rim could have sat here once. 295 00:24:21,980 --> 00:24:24,476 It's possible. 296 00:24:24,476 --> 00:24:26,551 I can imagine it. 297 00:24:26,551 --> 00:24:31,479 I bet you were so tiny, and ran around crazily while singing. 298 00:24:31,479 --> 00:24:35,614 Round eyes, and a black, small nose. 299 00:24:35,614 --> 00:24:39,235 It's a cute baby bear with white fur. 300 00:24:39,235 --> 00:24:42,434 - Look how cute you are. - The bears... 301 00:24:44,749 --> 00:24:46,738 How did you know that? 302 00:24:46,738 --> 00:24:51,201 Grandma told me that I always sang like a bird. 303 00:24:51,772 --> 00:24:53,978 I don't you've changed since then. 304 00:24:53,978 --> 00:24:57,900 In the past, the present, and even in the future... 305 00:24:57,900 --> 00:25:00,400 I think you'll always be the same. 306 00:25:04,651 --> 00:25:08,614 I'd better remember you now, so I can compare later. 307 00:25:13,398 --> 00:25:15,316 Don't you regret it? 308 00:25:16,328 --> 00:25:18,632 Exposing the truth about the session musicians. 309 00:25:20,821 --> 00:25:22,720 I'm not sure. 310 00:25:22,720 --> 00:25:25,935 After getting cursed at from here and there... 311 00:25:25,935 --> 00:25:28,886 I might have regretted it a little bit. 312 00:25:34,694 --> 00:25:36,191 But it's okay. 313 00:25:36,191 --> 00:25:40,395 Do you remember when you asked me if I'd keep pursuing music? 314 00:25:41,063 --> 00:25:43,130 That's all that matters. 315 00:25:50,145 --> 00:25:52,695 What's wrong? Is something the matter? 316 00:25:55,497 --> 00:25:59,739 I met President Yoo today. 317 00:26:00,417 --> 00:26:04,794 I told her that I want to sing in a band. 318 00:26:04,794 --> 00:26:09,335 And that if I'm not in MUSH&Co, I'm not interested in pursuing music. 319 00:26:10,243 --> 00:26:13,408 - Really? - Han Gyul. 320 00:26:13,408 --> 00:26:17,522 If I go to another company... 321 00:26:25,206 --> 00:26:26,989 So Rim. 322 00:26:28,338 --> 00:26:30,152 You know... 323 00:26:30,970 --> 00:26:33,756 I'm not expecting you to sing my songs. 324 00:26:33,756 --> 00:26:35,502 Pardon? 325 00:26:35,502 --> 00:26:38,166 I want you to sing the songs that you like. 326 00:26:38,166 --> 00:26:43,603 Just like what you told me earlier... have fun and enjoy yourself. 327 00:26:43,603 --> 00:26:47,216 I want you to sing so you can be happy. 328 00:26:48,751 --> 00:26:51,591 Music exists so people can have fun and be happy. 329 00:26:51,591 --> 00:26:54,886 People listen to it to be happy. 330 00:26:54,886 --> 00:26:59,134 Why are you so scared when you're capable of making that kind of music? 331 00:27:01,166 --> 00:27:04,950 - Do you remember that? - Yeah. 332 00:27:05,455 --> 00:27:09,903 So make a choice that will make you happy. 333 00:27:10,951 --> 00:27:14,613 Whatever you choose, I'll stay by your side. 334 00:27:17,641 --> 00:27:20,413 Let's take it step by step. 335 00:27:28,419 --> 00:27:30,784 The sound of the rain is nice, isn't it? 336 00:27:30,784 --> 00:27:32,401 Yes. 337 00:27:45,199 --> 00:27:46,974 You're here. 338 00:27:47,724 --> 00:27:49,533 I'm thankful that you came. 339 00:27:49,533 --> 00:27:51,805 I'll have what he's having. 340 00:27:51,805 --> 00:27:53,826 Why did you ask me to meet you here? 341 00:27:53,826 --> 00:27:57,412 Because I know you like places like this. 342 00:27:57,412 --> 00:28:01,454 - Gosh. - I came here to ask you for a favor. 343 00:28:05,888 --> 00:28:10,123 If it's about Han Gyul, don't bother saying anything. 344 00:28:10,123 --> 00:28:12,454 I did as much as I could. 345 00:28:15,266 --> 00:28:18,180 I really wanted to help him. 346 00:28:18,180 --> 00:28:20,777 But those kids decided to turn it down. 347 00:28:20,777 --> 00:28:24,406 You may think they look young... 348 00:28:24,406 --> 00:28:27,734 but they have their own thoughts about how they want to live. 349 00:28:29,161 --> 00:28:31,826 As a father, you shouldn't say that. 350 00:28:31,826 --> 00:28:36,090 Do you really want to let Han Gyul live a life like yours? 351 00:28:38,730 --> 00:28:41,949 And what kind of life is that? 352 00:28:46,397 --> 00:28:49,823 No one acknowledges your music... 353 00:28:49,823 --> 00:28:55,120 and you just live with self-contentment. 354 00:28:59,141 --> 00:29:01,184 Well... 355 00:29:03,691 --> 00:29:08,066 I don't think the choices you made were the only right choices. 356 00:29:08,066 --> 00:29:13,163 And if they were the right choices, you shouldn't look down on mine. 357 00:29:13,812 --> 00:29:18,032 Then, are you saying these things because you respect my choices? 358 00:29:19,095 --> 00:29:24,774 I guess neither of us ever thought to understand one another. 359 00:29:24,774 --> 00:29:28,980 - Back then, and even now. - You're blaming me again. 360 00:29:28,980 --> 00:29:33,040 I'm not saying anyone's wrong. 361 00:29:33,040 --> 00:29:34,602 From your standpoint 362 00:29:34,602 --> 00:29:38,872 I can understand that I'm on a lower level. 363 00:29:38,872 --> 00:29:43,437 And from my standpoint, you look like you could fall any moment. 364 00:29:44,012 --> 00:29:46,476 And you're still... 365 00:29:47,316 --> 00:29:50,854 confusing me with your words, as always. 366 00:30:04,046 --> 00:30:07,066 It's late. Let's stop. 367 00:30:07,066 --> 00:30:11,775 You're right. It's too late for us, isn't it? 368 00:30:26,686 --> 00:30:28,114 - What? - Han Gyul, wake up! 369 00:30:28,114 --> 00:30:31,167 - Are you still sleeping? - We're here. 370 00:30:31,167 --> 00:30:32,368 What's going on? 371 00:30:32,368 --> 00:30:35,704 - Let's soar to the sky... - Geez, stop it. 372 00:30:35,704 --> 00:30:37,709 - He's really sleeping. - I'm tired. 373 00:30:37,709 --> 00:30:40,634 I'll hold your hand, Wendy... 374 00:30:40,634 --> 00:30:42,431 What? 375 00:30:44,307 --> 00:30:47,976 - Why are you guys here? - Why else? 376 00:30:47,976 --> 00:30:50,245 We're here to help you. 377 00:30:50,854 --> 00:30:52,653 Shining star... 378 00:30:52,653 --> 00:30:56,553 We're here because they thought you'd be bored. 379 00:30:56,553 --> 00:31:00,782 Hey, I'm not bored at all. And you were here a few days ago. 380 00:31:00,782 --> 00:31:03,732 Han Gyul! Your fridge is shocking. 381 00:31:03,732 --> 00:31:07,470 - What? - This is all you have in there. 382 00:31:07,470 --> 00:31:10,773 I agree. What is this? Fill your fridge with food. 383 00:31:10,773 --> 00:31:13,688 Hey, you guys came here and ate everything! 384 00:31:13,688 --> 00:31:18,720 - We're here to pick you up. - What? For what? 385 00:31:18,720 --> 00:31:22,140 CEO Choi asked to see us for the first time in a week. 386 00:31:22,140 --> 00:31:24,930 He said he wanted to talk about re-signing. 387 00:31:27,649 --> 00:31:30,730 - Okay, I'll get ready. - Hurry. 388 00:31:30,730 --> 00:31:32,249 Okay. 389 00:31:32,249 --> 00:31:36,665 President Yoo agreed to accept your terms for the new contract. 390 00:31:36,665 --> 00:31:39,193 She agreed to let you take some time off subtitles ripped and synced by riri13 391 00:31:39,193 --> 00:31:42,863 and said she'd give you enough time to practice before your next album. 392 00:31:42,863 --> 00:31:46,805 And the company will do everything they can to protect you. 393 00:31:46,805 --> 00:31:49,892 - Really? - Yeah. 394 00:31:51,564 --> 00:31:54,146 But that doesn't mean everything is solved. 395 00:31:54,146 --> 00:31:57,063 There are many things for you to overcome. 396 00:31:58,552 --> 00:32:00,441 Are you ready? 397 00:32:01,851 --> 00:32:05,447 But it will work out. 398 00:32:05,447 --> 00:32:07,820 You said it'll all blow over. 399 00:32:09,650 --> 00:32:11,088 Yeah. 400 00:32:14,459 --> 00:32:15,873 I'll see you later. 401 00:32:15,873 --> 00:32:20,095 Shall we practice a few songs for our In Ho? 402 00:32:20,095 --> 00:32:23,738 - Sure. - Sounds good. Is your arm okay? 403 00:32:23,738 --> 00:32:28,117 - Let's go. - Han Gyul, can we talk? 404 00:32:28,117 --> 00:32:30,565 - Go ahead. - Goodbye. 405 00:32:30,565 --> 00:32:32,172 See you. 406 00:33:04,946 --> 00:33:08,163 Why were you looking at those like a fool? 407 00:33:08,163 --> 00:33:12,113 I couldn't help it. I'm okay. 408 00:33:12,113 --> 00:33:14,007 Don't worry. 409 00:33:17,708 --> 00:33:19,224 It'll be okay, Shi Hyun. 410 00:33:19,224 --> 00:33:24,994 People will realize your sincerity, for sure. 411 00:33:24,994 --> 00:33:28,750 I believe that too, Soo Yeon. 412 00:33:28,750 --> 00:33:30,335 Soo Yeon? 413 00:33:32,527 --> 00:33:34,712 Hey, we're at work. 414 00:33:36,837 --> 00:33:40,866 I thought you'd call me "Senior" forever. Finally. 415 00:33:47,650 --> 00:33:52,875 Now, no matter what I call you, you'll see me as a man. 416 00:33:59,058 --> 00:34:04,578 I don't want to go home... 417 00:34:04,578 --> 00:34:10,417 There's nothing to do at home... 418 00:34:11,170 --> 00:34:13,279 Can we please go back to our place? 419 00:34:13,279 --> 00:34:14,614 I don't want to. 420 00:34:14,614 --> 00:34:17,152 We don't have anything to do there. 421 00:34:17,152 --> 00:34:19,576 We can't watch TV or surf the web. 422 00:34:19,576 --> 00:34:21,179 Even if I want to get some air somewhere 423 00:34:21,179 --> 00:34:24,034 I can't do that without having to worry about reporters tagging along. 424 00:34:24,034 --> 00:34:25,832 There is nothing we can do. 425 00:34:25,832 --> 00:34:28,196 This is how it's going to be for a while. 426 00:34:28,196 --> 00:34:29,592 We'd better get used to it. 427 00:34:29,592 --> 00:34:31,219 Man, you're cold. 428 00:34:31,219 --> 00:34:33,574 In Ho, no matter how I think about it 429 00:34:33,574 --> 00:34:36,768 there seems to be a curse on the bassist of our band. 430 00:34:36,768 --> 00:34:39,364 Seo Chan Young and Kang Han Gyul are exactly the same. 431 00:34:39,364 --> 00:34:41,386 Did I say something wrong? 432 00:34:42,529 --> 00:34:45,509 No, it was completely right. 433 00:34:45,509 --> 00:34:49,890 It's still better than getting into trouble alone. 434 00:34:49,890 --> 00:34:52,212 We get criticized equally. 435 00:34:52,212 --> 00:34:53,739 We're in this together. 436 00:34:53,739 --> 00:34:55,947 If we take one member out of our band, it becomes zero. 437 00:34:56,694 --> 00:34:58,547 What is he saying? 438 00:35:02,543 --> 00:35:04,344 If you can't feel that, never mind. 439 00:35:04,344 --> 00:35:12,038 In Ho, I really don't know if this guy is being optimistic or pessimistic. 440 00:35:13,944 --> 00:35:17,326 Honestly, I don't want to know. 441 00:35:17,326 --> 00:35:20,279 - I don't either. - I just don't like his voice. 442 00:35:20,279 --> 00:35:21,909 - What do I do? - There's nothing you can do. 443 00:35:21,909 --> 00:35:24,319 I just hate hearing it... 444 00:35:25,944 --> 00:35:28,261 I said all of that out of concern. 445 00:35:28,261 --> 00:35:30,986 Our youngster, are you mad? 446 00:35:30,986 --> 00:35:32,411 - Sorry. - Goo goo, ga ga. 447 00:35:32,411 --> 00:35:35,332 We older brothers didn't care about your feelings, huh? 448 00:35:35,332 --> 00:35:36,362 Stop it already! 449 00:35:36,362 --> 00:35:37,784 - Ouch! - In Ho! 450 00:35:38,219 --> 00:35:41,257 Leave my arm alone, seriously. 451 00:35:41,938 --> 00:35:44,134 You're not regretting it? 452 00:35:44,134 --> 00:35:45,697 I heard. 453 00:35:45,697 --> 00:35:47,766 In exchange for her not interfering with your music 454 00:35:47,766 --> 00:35:49,817 you agreed to extend your contract? 455 00:35:49,817 --> 00:35:54,928 You even gave your copyright to WHO Entertainment, huh? 456 00:35:54,928 --> 00:35:58,114 I only wrote some of the songs after I signed the contract. 457 00:35:59,623 --> 00:36:01,922 It's not a big enough issue to regret. 458 00:36:03,234 --> 00:36:05,076 Then I'm relieved. 459 00:36:06,533 --> 00:36:09,529 How about you? 460 00:36:09,529 --> 00:36:12,986 I heard it's your last day today. 461 00:36:15,344 --> 00:36:19,036 It's an obvious thing to take responsibility for my actions. 462 00:36:21,944 --> 00:36:24,150 See you around, if we can. 463 00:36:28,944 --> 00:36:30,736 Don't look at me like that. 464 00:36:30,736 --> 00:36:33,205 We're destined to see each other again. 465 00:36:35,944 --> 00:36:39,304 I'm taking MUSH&Co with me. 466 00:36:39,304 --> 00:36:40,591 What did you say? 467 00:36:40,591 --> 00:36:45,051 President Yoo gave up the rights to MUSH&Co. 468 00:36:45,051 --> 00:36:47,862 She said she wouldn't interfere with Chan Young producing their album. 469 00:36:47,862 --> 00:36:50,315 I don't know what she's planning, but... 470 00:36:52,944 --> 00:36:54,391 I will succeed. 471 00:36:54,391 --> 00:36:57,859 I have a band both K and Seo Chan Young are crazy about. 472 00:36:59,138 --> 00:37:00,498 Later. 473 00:37:31,944 --> 00:37:33,976 You will come back for me, right? 474 00:37:34,973 --> 00:37:38,822 I will wait. I can wait. 475 00:37:40,143 --> 00:37:41,553 No. 476 00:37:42,694 --> 00:37:44,350 What did you say? 477 00:37:44,350 --> 00:37:46,728 You're at a very critical stage. 478 00:37:46,728 --> 00:37:50,857 It's not good to take time off due to matters involving your agency. 479 00:37:50,967 --> 00:37:53,678 How can you be so rational? 480 00:37:53,678 --> 00:37:58,022 You should say you'll come with me, no matter what it takes. 481 00:37:58,022 --> 00:38:03,364 Why aren't you taking me? 482 00:38:10,643 --> 00:38:15,402 You're too big a star for me to take. 483 00:38:16,002 --> 00:38:19,471 And you're supposed to focus on your music. 484 00:38:21,527 --> 00:38:24,324 Don't underestimate me. 485 00:38:24,324 --> 00:38:28,745 I don't want popularity or to make headlines. 486 00:38:28,745 --> 00:38:30,813 Music is what I want. 487 00:38:31,944 --> 00:38:38,815 So you should be where you can get proper support. 488 00:38:57,944 --> 00:38:59,297 Oh my gosh. 489 00:39:03,594 --> 00:39:04,942 Oh my gosh. 490 00:39:04,942 --> 00:39:06,996 What were you thinking about? 491 00:39:09,362 --> 00:39:15,607 I felt weird that I might not be able to come here again. 492 00:39:18,245 --> 00:39:21,281 - It feels like a lie. - What does? 493 00:39:21,281 --> 00:39:26,176 Everything that's happened ever since I met you. 494 00:39:28,107 --> 00:39:30,614 Do you know this feeling? 495 00:39:30,614 --> 00:39:34,277 You feel scared when you love something so much. 496 00:39:34,277 --> 00:39:38,429 Your heart is so full that it's about to explode. 497 00:39:38,429 --> 00:39:42,928 When you laugh, you feel like crying, too. 498 00:39:42,928 --> 00:39:46,263 You feel like you'll lose something even before you have it. 499 00:39:46,263 --> 00:39:47,973 That scary feeling... 500 00:39:47,973 --> 00:39:53,857 You won't disappear on me as if it were all a lie, right? 501 00:39:58,043 --> 00:40:00,812 I also know what that feeling is like. 502 00:40:00,812 --> 00:40:03,855 But I will never leave you. 503 00:40:03,855 --> 00:40:06,187 No matter what happens... 504 00:40:07,085 --> 00:40:09,716 I will always come back to you. 505 00:40:09,716 --> 00:40:11,290 Don't worry. 506 00:40:18,752 --> 00:40:20,770 Who is that guy over there? 507 00:40:20,770 --> 00:40:22,364 I wonder. 508 00:40:22,364 --> 00:40:26,337 - When you take off the mask... - I look better? 509 00:40:27,582 --> 00:40:29,817 Well, if you say so. 510 00:40:29,817 --> 00:40:31,665 Thank you very much. 511 00:40:37,056 --> 00:40:38,413 Welcome. 512 00:40:38,413 --> 00:40:40,062 [One year later] What would you like? 513 00:40:40,062 --> 00:40:42,357 - Garlic and spinach... - Sure. 514 00:40:42,357 --> 00:40:44,161 You're So Rim of MUSH&Co, aren't you? 515 00:40:44,161 --> 00:40:47,377 - Yes, I am. - I'm a huge fan of yours. 516 00:40:47,377 --> 00:40:50,109 - You're so pretty. - Thank you. 517 00:40:50,109 --> 00:40:51,600 I will buy a whole box. 518 00:40:51,600 --> 00:40:53,625 And I'd appreciate it if you gave me your autograph. 519 00:40:53,625 --> 00:40:56,603 It's okay, just take as much as you need. 520 00:40:56,603 --> 00:40:59,065 - I will give you my autograph. - Will you? 521 00:40:59,065 --> 00:41:01,112 When are you coming back? 522 00:41:01,112 --> 00:41:04,717 It will be soon. We've been practicing. 523 00:41:04,717 --> 00:41:07,326 - What's your name? - It's Park Sung Joo. 524 00:41:07,326 --> 00:41:08,547 Park Sung Joo... 525 00:41:08,547 --> 00:41:10,038 - Mine too. - Sure, what's your name? 526 00:41:10,038 --> 00:41:12,007 - Lim Si Woo. - Si Woo? 527 00:41:13,955 --> 00:41:15,616 - Thank you. - Thank you. 528 00:41:15,616 --> 00:41:17,605 - Good luck. - Good luck! 529 00:41:17,605 --> 00:41:21,060 Ah, may I shake your hand? 530 00:41:21,060 --> 00:41:23,022 Okay. 531 00:41:23,643 --> 00:41:24,859 Me too. 532 00:41:27,058 --> 00:41:29,344 - Thank you. - Good luck. 533 00:41:29,344 --> 00:41:30,971 Bye. 534 00:41:34,750 --> 00:41:36,422 - Hello. - Oh my! 535 00:41:36,422 --> 00:41:39,730 Han Gyul, when did you get here? 536 00:41:39,730 --> 00:41:43,873 How can you hold some guys' hands in front of me? 537 00:41:43,873 --> 00:41:46,109 They said they were my fans. 538 00:41:46,109 --> 00:41:47,627 They asked me to shake their hands. 539 00:41:47,627 --> 00:41:49,388 But still... 540 00:41:49,388 --> 00:41:51,976 That's it. Don't work here at the shop anymore. 541 00:41:51,976 --> 00:41:53,685 I'll come help out. 542 00:41:53,685 --> 00:41:56,147 What are you talking about? You're busy. 543 00:41:56,147 --> 00:41:58,929 Then I will buy everything in this store. 544 00:41:58,929 --> 00:42:01,498 How about that? Cool, right? Ouch, hello. 545 00:42:01,498 --> 00:42:03,692 What would you do with all that food? 546 00:42:03,692 --> 00:42:05,460 Do it. Buy it all. 547 00:42:05,460 --> 00:42:06,750 - Shall I? - Sure. 548 00:42:06,750 --> 00:42:09,567 - Give me everything! - Yay, I've sold everything today! 549 00:42:09,567 --> 00:42:12,000 - Everything is sold. - Everything is sold! 550 00:42:12,000 --> 00:42:15,252 To celebrate the kids of MUSH&Co turning 20 551 00:42:15,252 --> 00:42:19,417 we will take a photo of this drinking celebration! 552 00:42:20,549 --> 00:42:22,810 - No. Not yet! - What is it? 553 00:42:22,810 --> 00:42:24,384 Shouldn't we celebrate In Ho's full recovery first? 554 00:42:24,384 --> 00:42:25,565 Just do it! 555 00:42:26,259 --> 00:42:29,333 - Ready? - Five, four, three... 556 00:42:30,754 --> 00:42:32,946 - Cool. - That was good. 557 00:42:36,596 --> 00:42:38,569 You should've posed better. 558 00:42:38,569 --> 00:42:41,567 So you haven't had any drinks, correct? 559 00:42:41,567 --> 00:42:44,629 We've had beer, but not any others yet... 560 00:42:44,629 --> 00:42:46,989 First, just have a taste, one by one. 561 00:42:46,989 --> 00:42:48,933 And decide which one you like. 562 00:42:49,451 --> 00:42:51,739 - This beer? - Soju? 563 00:42:52,275 --> 00:42:53,953 Let me pour you a glass. 564 00:42:54,790 --> 00:42:56,594 - Don't give her a lot. - Come on. 565 00:42:56,594 --> 00:42:59,435 You're supposed to finish your first glass of soju. 566 00:43:09,777 --> 00:43:12,078 Ew, this tastes weird. 567 00:43:12,078 --> 00:43:13,545 Don't drink again, So Rim. 568 00:43:13,545 --> 00:43:14,643 Try beer, then. 569 00:43:14,643 --> 00:43:16,795 What are you saying, Yoo Shi Hyun? 570 00:43:16,795 --> 00:43:18,875 - Drink out of the bottle? - Exactly. 571 00:43:24,049 --> 00:43:26,736 - This was good. - Bingo! 572 00:43:26,736 --> 00:43:28,897 You've found the one for you. 573 00:43:28,897 --> 00:43:31,326 I'm Yoo Shi Hyun, and I enjoy beer, as well. 574 00:43:32,250 --> 00:43:34,578 Now shall we start a practice game? 575 00:43:34,578 --> 00:43:36,221 What is a practice game? 576 00:43:36,221 --> 00:43:38,833 When we drink, there is one rule. 577 00:43:38,833 --> 00:43:40,922 - You need to know what it is. - What is it? 578 00:43:40,922 --> 00:43:46,056 The serious drinking starts after Kang Han Gyul passes out. 579 00:43:47,748 --> 00:43:50,397 What kind of man can't even drink much? 580 00:43:50,397 --> 00:43:51,596 You're less of a man. 581 00:43:51,596 --> 00:43:53,808 Wow, is that a challenge? 582 00:43:54,779 --> 00:43:58,065 Hey, I've been trying to cut back. 583 00:43:58,065 --> 00:43:59,855 I won't pass out because So Rim is here today. 584 00:43:59,855 --> 00:44:02,261 - Let's do this. - Wow. 585 00:44:02,261 --> 00:44:03,592 You all challenged me. 586 00:44:03,592 --> 00:44:06,011 - Jin Woo, let's drink. - Cheers! 587 00:44:06,011 --> 00:44:08,277 - Cheers! - Cheers! 588 00:44:09,152 --> 00:44:10,942 Congratulations to you. 589 00:44:15,783 --> 00:44:17,348 Congratulations. 590 00:44:18,250 --> 00:44:20,949 - Cheers! - Cheers! 591 00:44:20,949 --> 00:44:28,013 I let you have So Rim... 592 00:44:29,592 --> 00:44:32,679 What? You let me have her? Did you guys hear that? 593 00:44:32,679 --> 00:44:34,337 Give me a break. 594 00:44:34,732 --> 00:44:39,413 - Oh boy. - So Rim is mine, you moron. 595 00:44:39,413 --> 00:44:41,549 You two let the alcohol take over. 596 00:44:41,549 --> 00:44:44,958 Now we have Baek Jin Woo, on top of Kang Han Gyul. 597 00:44:44,958 --> 00:44:47,225 Get some sleep. 598 00:44:47,225 --> 00:44:49,018 Hurry and take a photo. They might wake up. 599 00:44:49,018 --> 00:44:51,442 Jin Woo can't drink much, huh? 600 00:44:51,442 --> 00:44:52,442 What is this? 601 00:44:53,250 --> 00:44:55,879 One, two, three. 602 00:44:57,741 --> 00:44:59,261 Come sit, guys. 603 00:44:59,804 --> 00:45:01,353 I mixed the drinks really well. 604 00:45:01,353 --> 00:45:03,743 Here comes the nightmare mixture. 605 00:45:03,743 --> 00:45:06,225 She scares me the most when she does that. 606 00:45:06,225 --> 00:45:08,384 Can you stop her? She's your girlfriend. 607 00:45:08,384 --> 00:45:10,754 I'm not strong enough to stop her. 608 00:45:10,754 --> 00:45:12,225 What is this drink? 609 00:45:12,225 --> 00:45:14,473 - Whoa! - Whoa! 610 00:45:18,250 --> 00:45:19,752 How do you like it? 611 00:45:20,654 --> 00:45:22,357 It's good. What is it? 612 00:45:22,357 --> 00:45:23,357 - It's good, isn't it? - Yes. 613 00:45:23,357 --> 00:45:24,842 I know how to mix drinks. 614 00:45:26,900 --> 00:45:29,167 What? You're into a mixture of soju and beer, huh? 615 00:45:29,167 --> 00:45:31,833 What are you all doing? Drink up! 616 00:45:38,645 --> 00:45:42,020 So the owner of this place is Shi Hyun? 617 00:45:42,020 --> 00:45:44,971 Yes, but it's run by someone else. 618 00:45:44,971 --> 00:45:47,929 I see. I thought Mr. Kang In Woo was the owner. 619 00:45:47,929 --> 00:45:51,078 In Woo? You know him? 620 00:45:51,652 --> 00:45:55,844 Yes. Ah, I met him by accident. 621 00:45:55,844 --> 00:45:58,538 And it turned out that he was Han Gyul's father! 622 00:45:59,797 --> 00:46:03,118 - Isn't that amazing? - What are the chances? 623 00:46:03,118 --> 00:46:04,634 It is amazing. 624 00:46:04,634 --> 00:46:10,161 It's funny how Han Gyul and I are connected through coincidences. 625 00:46:10,161 --> 00:46:13,029 It was a coincidence when we met for the first time. 626 00:46:13,029 --> 00:46:15,598 The second time was another coincidence. 627 00:46:15,598 --> 00:46:19,659 - And after that-- - How did you guys meet? 628 00:46:20,250 --> 00:46:21,328 Pardon? 629 00:46:21,328 --> 00:46:23,884 Kang Han Gyul was being difficult. 630 00:46:23,884 --> 00:46:26,196 He wouldn't open up about you two. 631 00:46:26,196 --> 00:46:27,444 How did you meet? 632 00:46:29,549 --> 00:46:30,935 It was... 633 00:46:33,949 --> 00:46:37,284 - After we drink first... - Can we slow down? 634 00:46:37,284 --> 00:46:39,480 - Keep drinking. - Okay, okay. 635 00:46:39,480 --> 00:46:42,125 - More drinks. - She won't remember now. 636 00:46:42,667 --> 00:46:44,417 - Cheers. - Cheers. 637 00:46:46,449 --> 00:46:49,199 - Han Gyul, hurry up with our breakfast. - Okay. 638 00:46:49,199 --> 00:46:51,197 - My stomach hurts now. - Stop drinking then. 639 00:46:51,197 --> 00:46:52,745 Don't eat it. You can't have this. 640 00:46:52,745 --> 00:46:55,125 Is my place a restaurant or what? Stop it. 641 00:46:55,125 --> 00:46:57,560 Seriously. All right, take this. 642 00:46:57,560 --> 00:46:58,817 That one looks more delicious. 643 00:46:58,817 --> 00:47:01,542 - Not that one. - By the way, where is Chan Young? 644 00:47:01,542 --> 00:47:05,022 He left early to practice with MUSH&Co. 645 00:47:05,022 --> 00:47:08,154 - Traitor. - In Ho, come have this. 646 00:47:11,808 --> 00:47:13,478 [My Woman: Stop sending me hearts.] 647 00:47:13,478 --> 00:47:14,768 Your woman? 648 00:47:15,549 --> 00:47:17,828 Is it from Soo Yeon? 649 00:47:17,828 --> 00:47:20,690 Gosh, how dare you say my woman's name? 650 00:47:20,690 --> 00:47:22,741 Say her name with more respect. 651 00:47:22,741 --> 00:47:25,074 Man, that's corny, isn't it? 652 00:47:25,074 --> 00:47:27,942 Then how is So Rim saved in your phone? 653 00:47:27,942 --> 00:47:29,201 Give me his phone. 654 00:47:29,201 --> 00:47:31,058 Hey, don't look! 655 00:47:31,058 --> 00:47:32,717 Give it back now! 656 00:47:33,355 --> 00:47:35,404 "Yoon So Rim"? 657 00:47:35,404 --> 00:47:37,158 - Gosh. - "Yoon So Rim"? 658 00:47:37,158 --> 00:47:39,248 You two have been going out for a year. 659 00:47:39,248 --> 00:47:41,417 This is bad, isn't it? 660 00:47:41,417 --> 00:47:44,339 She might not be too happy. Don't you call her anything else? 661 00:47:44,339 --> 00:47:46,835 We just have our own relationship style. 662 00:47:46,835 --> 00:47:49,042 - You're one dull dude. - Enough. 663 00:47:49,225 --> 00:47:52,029 I will go wash up. Don't you dare touch that! 664 00:47:52,029 --> 00:47:53,592 Where are you going? 665 00:47:53,592 --> 00:47:56,239 I'm going to the office for a meeting with Yu Na. 666 00:47:56,989 --> 00:47:58,859 I have plans with So Rim afterwards. 667 00:47:58,859 --> 00:48:00,165 Hurry and wash up. 668 00:48:05,250 --> 00:48:09,219 Hey, shall we change the name? 669 00:48:09,219 --> 00:48:12,788 - Don't touch my cell phone. - We won't! 670 00:48:27,069 --> 00:48:30,212 What is it? You don't like it? 671 00:48:31,746 --> 00:48:33,924 I love it! 672 00:48:34,750 --> 00:48:36,681 It gave me goosebumps. 673 00:48:36,681 --> 00:48:39,203 This song is crazy. 674 00:48:39,203 --> 00:48:41,560 We will seriously hit the jackpot. 675 00:48:43,004 --> 00:48:50,413 - Seo Chan Young! - Seo Chan Young! 676 00:48:51,016 --> 00:48:56,482 Where are you looking, Shiny Boy? Look only at me. 677 00:48:56,482 --> 00:49:00,998 Look at my heart, red and swooning over you. 678 00:49:00,998 --> 00:49:07,241 Are you going somewhere, Misty Boy? I keep falling deeper and deeper for you. 679 00:49:07,241 --> 00:49:10,656 Take me to that secret, sweet dream. 680 00:49:10,656 --> 00:49:14,598 - Call Mr. Hwang to confirm again. - I will. 681 00:49:14,781 --> 00:49:17,042 Then let's do it that way and record the song. 682 00:49:17,042 --> 00:49:18,406 Okay. 683 00:49:18,406 --> 00:49:20,201 - Thank you. - By the way, K... 684 00:49:20,201 --> 00:49:22,484 Can you take a look at the list of session musicians? 685 00:49:22,484 --> 00:49:23,743 Sure. 686 00:49:24,563 --> 00:49:26,328 Han Gyul... 687 00:49:26,328 --> 00:49:28,053 Han Gyul, you have a call... 688 00:49:28,053 --> 00:49:31,904 You have a call from "My Girlfriend, Ddo Ri Mi." 689 00:49:31,904 --> 00:49:32,984 A call? 690 00:49:33,888 --> 00:49:36,388 - "My Girlfriend, Ddo Ri Mi." - "My Girlfriend, Ddo Ri Mi"? 691 00:49:37,016 --> 00:49:39,699 - Ddo Ri Mi? - It's just that... 692 00:49:39,699 --> 00:49:41,946 - Ddo Ri Mi... - Han Gyul. 693 00:49:41,946 --> 00:49:44,757 You've changed too much. 694 00:49:46,795 --> 00:49:49,339 - That's not it. - Bye. 695 00:49:50,826 --> 00:49:53,482 Yoo Shi Hyun, you bastard. 696 00:49:54,799 --> 00:49:58,533 Hi, Ddo Ri Mi, I mean, So Rim. I'm on my way. 697 00:49:58,533 --> 00:49:59,618 That's not it... 698 00:50:07,355 --> 00:50:08,362 Oh my gosh! 699 00:50:09,551 --> 00:50:11,547 You scared me. 700 00:50:11,547 --> 00:50:13,225 Don't try to scare me. 701 00:50:13,225 --> 00:50:16,350 - I have very sensitive ears. - Okay, sorry. 702 00:50:17,029 --> 00:50:19,710 What were you thinking about? 703 00:50:19,710 --> 00:50:22,775 Just the old days and all. 704 00:50:23,500 --> 00:50:25,239 What about? 705 00:50:25,855 --> 00:50:29,326 Ah, Seo Chan Young in middle school? 706 00:50:30,348 --> 00:50:33,386 - You remember. - Of course. 707 00:50:33,386 --> 00:50:35,587 You two went there together. 708 00:50:36,194 --> 00:50:38,924 I like how you play bass. 709 00:50:38,924 --> 00:50:42,614 Your bass sounds like a song. 710 00:50:45,527 --> 00:50:48,598 I always came here alone. 711 00:50:49,509 --> 00:50:52,491 It feels weird to come here with you. 712 00:50:54,292 --> 00:50:59,395 You were playing bass alone? Where's the fun in that? 713 00:50:59,395 --> 00:51:03,342 I wanted to improve to be able to join a band. 714 00:51:05,136 --> 00:51:08,404 Why do you like the sound of a band? 715 00:51:08,404 --> 00:51:17,261 Because all of these instruments sound equal in a band. 716 00:51:19,687 --> 00:51:23,147 The most difficult part while learning to play violin 717 00:51:23,147 --> 00:51:27,179 was competing at competitions. 718 00:51:27,701 --> 00:51:30,051 But you don't do that when you're in a band. 719 00:51:30,755 --> 00:51:34,016 There is no such a thing as a "number one" among the instruments. 720 00:51:34,647 --> 00:51:36,862 I feel the same way. 721 00:51:36,862 --> 00:51:39,670 That might be why our music is so good. 722 00:51:44,250 --> 00:51:49,435 We may come here with the other boys someday. 723 00:51:54,449 --> 00:51:57,391 See you later, guys. See you later, Chan Young. 724 00:51:58,250 --> 00:52:00,621 He's a novice driver, so be careful. 725 00:52:01,821 --> 00:52:04,386 You're our precious vocalist. 726 00:52:05,132 --> 00:52:08,321 Hey, I knew how to drive, but chose not to. 727 00:52:08,321 --> 00:52:10,527 You don't drive with your head. 728 00:52:10,527 --> 00:52:13,022 - So drive safely. - Don't worry. 729 00:52:13,022 --> 00:52:14,984 I will fasten my seatbelt. 730 00:52:17,250 --> 00:52:19,902 - Go, already. - See you later. 731 00:52:19,902 --> 00:52:21,431 - See you later. - Go! 732 00:52:24,250 --> 00:52:28,978 Now, shall us three guys go have lunch? 733 00:52:28,978 --> 00:52:32,540 - I love you, Chan Young. - Me too. 734 00:52:33,382 --> 00:52:36,199 Gosh, I got it, so don't get too close. It's hot. 735 00:52:36,199 --> 00:52:37,567 Let's hurry. I'm hungry. 736 00:52:39,882 --> 00:52:41,786 - Han Gyul. - Yes? 737 00:52:41,786 --> 00:52:43,464 You're a good driver. 738 00:52:43,464 --> 00:52:45,433 Why didn't you drive all this time then? 739 00:52:45,433 --> 00:52:47,973 I just liked walking better. 740 00:52:48,100 --> 00:52:50,475 I got to hear various people's voices. 741 00:52:51,549 --> 00:52:55,804 Now I know why people buy cars. 742 00:52:57,949 --> 00:53:00,096 We get to be alone, just the two of us. 743 00:53:02,187 --> 00:53:05,324 Rerouting... 744 00:53:08,348 --> 00:53:12,288 - Han Gyul... - Yes? 745 00:53:12,288 --> 00:53:16,328 The GPS asked us to make a right turn... 746 00:53:16,328 --> 00:53:17,431 What? 747 00:53:18,031 --> 00:53:21,902 I missed it because I was talking to you. 748 00:53:21,902 --> 00:53:25,210 - Shi Hyun was right after all. - What did you say? 749 00:53:25,210 --> 00:53:27,310 Why are we talking about him now? 750 00:53:27,310 --> 00:53:29,797 It's okay. You can't be perfect. 751 00:53:29,797 --> 00:53:31,721 I'm not bad at directions. 752 00:53:32,460 --> 00:53:35,141 It's okay. 753 00:53:35,141 --> 00:53:37,853 - Ta-da! - Wow. 754 00:53:37,853 --> 00:53:39,560 - Aren't they cute? - Wow. 755 00:53:40,250 --> 00:53:43,453 - You made all of this? - Of course, I made it myself. 756 00:53:43,453 --> 00:53:45,873 You're so cool. 757 00:53:45,873 --> 00:53:47,411 Enjoy. 758 00:53:47,411 --> 00:53:50,525 By the way, how come no one else is here? 759 00:53:50,525 --> 00:53:52,980 It took me a while to find this place. 760 00:53:52,980 --> 00:53:56,942 Somewhere less crowded, pretty, and good for a picnic. 761 00:53:57,612 --> 00:54:01,085 - I wish we could come here every day. - Don't you? 762 00:54:01,085 --> 00:54:04,942 I could pack your lunch like this every day. 763 00:54:04,942 --> 00:54:08,357 After you become famous, we won't be able to do this. 764 00:54:08,357 --> 00:54:09,842 It's pretty sad, actually. 765 00:54:09,842 --> 00:54:13,303 - Same goes for you. - What? 766 00:54:13,303 --> 00:54:15,850 If you start playing with Crude Play. 767 00:54:15,850 --> 00:54:17,549 I will be a guest musician. 768 00:54:17,549 --> 00:54:20,078 I will play when I want to and leave when I want to. 769 00:54:21,946 --> 00:54:26,649 Chan Young can play bass better than you can. 770 00:54:27,308 --> 00:54:28,616 What did you say? 771 00:54:29,600 --> 00:54:32,788 It's not my problem, but he plays way too well. 772 00:54:32,788 --> 00:54:35,551 There are few people who can play better than he can. 773 00:54:35,551 --> 00:54:38,033 He's so awesome, when you think about it. 774 00:54:38,033 --> 00:54:41,125 Stop saying his name so casually. 775 00:54:41,125 --> 00:54:43,170 He might get the wrong idea. 776 00:54:43,170 --> 00:54:46,424 What? What else should I call him? 777 00:54:46,424 --> 00:54:51,935 Just call him Producer Seo to keep the space, you know. 778 00:54:51,935 --> 00:54:53,696 No, just don't call him anything. 779 00:54:53,696 --> 00:54:56,690 Say, "Excuse me!" You know. 780 00:54:56,690 --> 00:54:58,685 "Excuse me" and such. 781 00:54:59,408 --> 00:55:02,067 How can I do that when we're close? 782 00:55:02,067 --> 00:55:05,746 Excuse me, since we're on this topic... 783 00:55:05,746 --> 00:55:08,835 Why do you keep saying my name so politely? 784 00:55:08,835 --> 00:55:12,100 You can use a sweeter name, since I'm your boyfriend and all. 785 00:55:12,100 --> 00:55:15,174 Why? I like saying your name like that. 786 00:55:15,174 --> 00:55:16,228 What? 787 00:55:16,228 --> 00:55:20,328 It's my first time speaking to anyone that way. 788 00:55:22,620 --> 00:55:26,301 Everything we've done together feels like that. 789 00:55:26,301 --> 00:55:28,685 Everything was my first time. 790 00:55:28,685 --> 00:55:30,821 Everything was special. 791 00:55:33,620 --> 00:55:35,897 I feel the same way. 792 00:55:36,719 --> 00:55:38,980 Regardless of how you address me... 793 00:55:40,230 --> 00:55:43,607 you will always be the most special one to me. 794 00:55:46,440 --> 00:55:50,087 Then... can I call you "Han Gyul" more casually? 795 00:55:50,087 --> 00:55:51,114 What did you say? 796 00:55:51,114 --> 00:55:54,426 Han Gyul, you packed so much. 797 00:55:55,565 --> 00:55:57,850 Which one do you want? I will pick it for you. 798 00:55:57,850 --> 00:56:00,562 - Don't be cheeky. - My Han Gyul, say "ah." 799 00:56:10,219 --> 00:56:11,763 I love you. 800 00:56:14,819 --> 00:56:16,547 I love you, too. 801 00:56:19,435 --> 00:56:21,270 Oh, you startled me. 802 00:56:32,219 --> 00:56:34,281 - Why are you blushing? - Pardon? 803 00:56:34,281 --> 00:56:36,504 I'm just hot... 804 00:56:36,504 --> 00:56:37,605 You're hot? 805 00:56:43,442 --> 00:56:46,498 So many people must be looking forward to your song. 806 00:56:46,498 --> 00:56:49,221 When do you think your next single will come out? 807 00:56:49,882 --> 00:56:53,172 I should meet everyone on stage in about two months. 808 00:56:53,172 --> 00:56:59,237 I'm working on a song with Producer K, who wrote "A Night of Counting Stars." 809 00:56:59,237 --> 00:57:02,565 Thank you for your continued support. 810 00:57:04,150 --> 00:57:07,741 That's a wrap for today. Thank you. 811 00:57:09,554 --> 00:57:11,136 - Thank you. - Thank you. 812 00:57:11,136 --> 00:57:12,775 Good work. 813 00:57:14,094 --> 00:57:15,708 Why did you come all the way here? 814 00:57:15,708 --> 00:57:17,132 I should be here. 815 00:57:17,132 --> 00:57:19,205 How is everything coming along with K? 816 00:57:19,205 --> 00:57:23,426 It's good. It's more comfortable now that it's our second time. 817 00:57:23,426 --> 00:57:24,888 That's good to hear. 818 00:57:24,888 --> 00:57:27,574 I hope your new album will be another success. 819 00:57:27,574 --> 00:57:28,746 Me too. 820 00:57:28,746 --> 00:57:32,388 By the way, did you hear CEO Choi opened up his agency? 821 00:57:32,388 --> 00:57:34,491 Yes, of course. 822 00:57:34,491 --> 00:57:37,120 If you want to know his number-- 823 00:57:37,120 --> 00:57:39,328 No, it's okay. 824 00:57:40,620 --> 00:57:43,013 All right then. Go change. 825 00:57:44,324 --> 00:57:51,386 Hope always smiles at you from afar. 826 00:57:51,386 --> 00:57:57,270 It's all up to what you think. 827 00:57:59,250 --> 00:58:05,958 Old memories over a drink... 828 00:58:05,958 --> 00:58:12,266 Even dust can sparkle when it receives light. 829 00:58:14,812 --> 00:58:20,804 The world might have been right. 830 00:58:21,583 --> 00:58:27,875 I don't know well. I just learned the taste of soju. 831 00:58:29,120 --> 00:58:34,737 If I give you my heart... 832 00:58:41,216 --> 00:58:44,957 Hi, Chan Young. Did you hear the recording with the others? 833 00:58:46,596 --> 00:58:48,165 How do you like it? 834 00:58:53,304 --> 00:58:54,551 Okay. 835 00:58:54,551 --> 00:58:59,188 Then you're available to play for three days starting May 9th? 836 00:58:59,188 --> 00:59:01,339 We will confirm the schedule and contact you. 837 00:59:01,339 --> 00:59:03,839 By the way, what band is it? 838 00:59:04,502 --> 00:59:06,781 - It's Crude Play. - Pardon? 839 00:59:06,781 --> 00:59:08,926 The Crude Play? 840 00:59:08,926 --> 00:59:10,752 It won't be their official concert. 841 00:59:10,752 --> 00:59:12,348 It will be a mini concert. 842 00:59:12,348 --> 00:59:14,464 I see. 843 00:59:14,464 --> 00:59:16,382 There are four members, correct? 844 00:59:16,382 --> 00:59:20,089 No, there will be five, with two bassists. 845 00:59:27,120 --> 00:59:29,022 Seo Chan Young. 846 00:59:29,864 --> 00:59:33,087 You seem to have more to talk about with So Rim than me. 847 00:59:33,620 --> 00:59:35,562 She's a singer getting ready for her comeback. 848 00:59:35,562 --> 00:59:37,500 And I'm her producer. 849 00:59:37,500 --> 00:59:40,746 So you shouldn't have lied to her in the first place. 850 00:59:40,746 --> 00:59:43,545 You could've become her producer. 851 00:59:44,190 --> 00:59:46,085 I've worked for three years. 852 00:59:46,085 --> 00:59:50,513 I will only wait 1 year, 6 months, and 14 days longer. 853 00:59:50,513 --> 00:59:52,275 So start behaving, Seo Chan Young. 854 00:59:52,275 --> 00:59:54,033 Gosh, he's so petty. 855 00:59:54,033 --> 00:59:55,538 Hurry in. 856 00:59:55,538 --> 00:59:59,228 Now our concert schedule has been set. 857 00:59:59,228 --> 01:00:02,279 Three days, starting May 9th. 858 01:00:03,261 --> 01:00:04,737 We will do well, right? 859 01:00:04,737 --> 01:00:07,585 I'm worried there won't be enough tickets for everyone. 860 01:00:07,585 --> 01:00:09,864 Then we will let them in for the second concert. 861 01:00:09,864 --> 01:00:12,272 My looks will be an enticing point. 862 01:00:12,272 --> 01:00:14,147 - Yoon will be... - Charming! 863 01:00:14,147 --> 01:00:16,292 - In Ho will be... - Dandy? 864 01:00:16,292 --> 01:00:20,491 You all still think like a bunch of high schoolers. 865 01:00:23,333 --> 01:00:25,299 I guess "sexy" is all mine, huh? 866 01:00:25,299 --> 01:00:27,216 Even you, Seo Chan Young? 867 01:00:27,216 --> 01:00:31,348 Crude Play! Let's love! Let's kill! Let's die! Let's go! 868 01:00:32,382 --> 01:00:34,500 Hey, we can't be pushed aside. 869 01:00:34,500 --> 01:00:36,513 Get up. One, two, three. 870 01:00:36,513 --> 01:00:39,353 MUSH&Co, let's win! 871 01:00:42,768 --> 01:00:47,380 I'm okay. I will be here. 872 01:00:47,380 --> 01:00:54,004 In the time we spent together... 873 01:00:54,790 --> 01:00:58,884 Whenever you miss me... 874 01:00:59,609 --> 01:01:05,275 I hope you can smile just like that. 875 01:01:06,873 --> 01:01:12,100 It might have been my fate. 876 01:01:12,100 --> 01:01:16,946 That brief moment our eyes met 877 01:01:17,900 --> 01:01:23,699 my whole world faded away. 878 01:01:23,699 --> 01:01:29,074 All I could see was you, as if it were a lie. 879 01:01:30,884 --> 01:01:34,913 I’m okay. I’ll walk alongside you. 880 01:01:38,507 --> 01:01:40,132 What are you laughing about? 881 01:01:40,132 --> 01:01:42,339 It's so funny. Come here. 882 01:01:42,339 --> 01:01:44,109 - I have to go. - Come here. 883 01:01:44,109 --> 01:01:46,150 I have to leave now. 884 01:01:46,150 --> 01:01:47,672 What is it? 885 01:01:47,672 --> 01:01:49,536 This is a top secret. 886 01:01:49,536 --> 01:01:50,855 Not many people will hear about this. 887 01:01:50,855 --> 01:01:53,053 So what is it? Tell me. 888 01:01:55,719 --> 01:01:59,600 A love story between K of Crude Play and Yoon So Rim of MUSH&Co. 889 01:01:59,600 --> 01:02:00,607 What? 890 01:02:01,174 --> 01:02:03,513 What do you mean? Let me go. 891 01:02:03,513 --> 01:02:05,460 We heard it from So Rim last time. 892 01:02:05,460 --> 01:02:06,654 It was so fun then. 893 01:02:06,654 --> 01:02:08,437 It was your destiny to meet her. 894 01:02:08,437 --> 01:02:09,915 Even I was thrilled for you. 895 01:02:10,551 --> 01:02:11,589 It's too bad. 896 01:02:11,589 --> 01:02:14,319 If you'd met her one more time, it would've been perfect destiny. 897 01:02:14,319 --> 01:02:16,065 So Rim told us this... 898 01:02:16,065 --> 01:02:18,417 If two people meet three times by accident, it's destiny. 899 01:02:18,417 --> 01:02:20,971 But you two only met twice by accident. 900 01:02:20,971 --> 01:02:24,248 - It's too bad, gosh. - It's too close. 901 01:02:26,112 --> 01:02:27,770 Actually, it was three. 902 01:02:28,920 --> 01:02:30,094 What? 903 01:02:30,094 --> 01:02:33,460 We met three times by accident. 904 01:03:08,020 --> 01:03:10,283 Why didn't you tell So Rim then? 905 01:03:10,283 --> 01:03:12,163 Girls dig that kind of story. 906 01:03:12,163 --> 01:03:17,634 No reason. She doesn't know, so don't tell her, okay? 907 01:03:20,826 --> 01:03:23,545 Don't even think about it. You, too. 908 01:03:23,545 --> 01:03:26,295 Anyway, I'm off to see her, so not a word. 909 01:03:26,295 --> 01:03:28,103 - Bye. - Okay. 910 01:03:29,051 --> 01:03:30,728 I'm off to see my woman then, too. 911 01:03:30,728 --> 01:03:32,920 - Where are you going? - Where do you think you're going? 912 01:03:32,920 --> 01:03:35,216 - You can't go anywhere. - Hey, guys. 913 01:03:35,216 --> 01:03:39,429 - Let me go see her, please. - Come here. 914 01:03:39,429 --> 01:03:41,065 It's okay. I can just run. 915 01:03:41,065 --> 01:03:43,650 Han Gyul, use this. 916 01:03:44,732 --> 01:03:46,268 Thank you. 917 01:03:46,268 --> 01:03:49,616 - Bye. - Go inside. 918 01:03:49,616 --> 01:03:51,203 Bye. 919 01:04:04,382 --> 01:04:06,826 I like you, Yoon So Rim. 920 01:04:08,620 --> 01:04:10,770 I like you, So Rim! 921 01:04:13,620 --> 01:04:17,612 All the moments you came running towards me... 922 01:04:27,937 --> 01:04:31,239 When I'm with you, I feel insufficient. 923 01:04:31,239 --> 01:04:37,647 I'm selfish, bad, and think only about myself. 924 01:04:39,270 --> 01:04:42,444 I may keep hurting you. 925 01:04:44,319 --> 01:04:46,980 So the thought is troubling me. 926 01:04:51,714 --> 01:04:54,129 This is not a lie. 927 01:04:55,170 --> 01:04:59,792 We could get close and distant at times. 928 01:05:00,308 --> 01:05:06,699 But... but I was sincere. 929 01:05:07,217 --> 01:05:09,946 I could hurt your feelings if you misunderstand me. 930 01:05:11,719 --> 01:05:15,076 We tried hard to get close. 931 01:05:15,726 --> 01:05:21,908 I'm okay. I will be here. 932 01:05:21,908 --> 01:05:26,237 In the time... 933 01:05:26,237 --> 01:05:34,770 In the time we spent together... 934 01:05:35,920 --> 01:05:40,641 Whenever you miss me... 935 01:05:41,185 --> 01:05:48,408 I hope you can smile just like that. 936 01:05:49,819 --> 01:05:51,991 Screech! 937 01:05:52,558 --> 01:05:54,888 May I lend you my cell phone? 938 01:05:57,118 --> 01:06:00,438 It's too boring if I say... 939 01:06:03,980 --> 01:06:05,799 all of this was meant to be. 940 01:06:21,319 --> 01:06:26,462 I'm okay. I will be here. 941 01:06:26,462 --> 01:06:34,464 In the time we spent together... 942 01:06:35,116 --> 01:06:40,411 Whenever you miss me... 943 01:06:40,411 --> 01:06:47,942 I hope you can smile just like that. 944 01:06:47,942 --> 01:06:53,092 At times, I was scared. 945 01:06:53,092 --> 01:06:58,413 I've changed ever since I met you. 946 01:06:59,442 --> 01:07:05,116 My heart is full. 947 01:07:05,116 --> 01:07:10,455 My heart is all about you. 948 01:07:15,890 --> 01:07:22,890 Subtitles by DramaFever 949 01:07:35,571 --> 01:07:40,664 I'm okay. I will be here. 950 01:07:40,664 --> 01:07:47,578 In the time we spent together... 951 01:07:47,578 --> 01:07:52,761 Whenever you miss me... 952 01:07:52,761 --> 01:07:58,989 I hope you can smile just like that. 953 01:08:09,490 --> 01:08:13,993 - Bye! - Bye! 72153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.