All language subtitles for The.Last.Princess.Of.Manchuria.1990.DVD.X264.2Auido.AAC.HALFCD-NORM.Cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,774 --> 00:01:49,139 福仔 2 00:01:50,810 --> 00:01:53,404 別動,川島芳子在哪裡? 3 00:02:02,122 --> 00:02:05,614 我就是金璧輝司令,川島芳子 4 00:02:53,706 --> 00:02:56,376 和平了,勝利了 5 00:02:56,376 --> 00:02:58,310 打倒日本鬼子 6 00:03:06,019 --> 00:03:19,865 號外…公審漢奸… 7 00:03:26,739 --> 00:03:36,011 打倒漢奸… 8 00:03:38,251 --> 00:03:40,742 本人代表全中國人民 9 00:03:41,821 --> 00:03:45,491 控告金璧輝,又名川島芳子 10 00:03:45,491 --> 00:03:47,152 犯漢奸罪 11 00:03:47,227 --> 00:03:50,924 替日本軍政要人從事間諜工作 12 00:03:51,297 --> 00:03:53,060 於一二八事變 13 00:03:53,466 --> 00:03:56,162 在上海收集本國情報 14 00:03:56,369 --> 00:03:58,471 又於九一八事變 15 00:03:58,471 --> 00:04:01,407 參加關東軍,改編軍隊 16 00:04:01,407 --> 00:04:02,931 成立安國軍 17 00:04:03,176 --> 00:04:04,666 圖謀叛逆 18 00:04:04,744 --> 00:04:07,577 又協助溥儀成立偽滿洲國 19 00:04:07,780 --> 00:04:10,044 按懲治漢奸條例 20 00:04:10,183 --> 00:04:13,949 被告應處以死刑或無期徒刑 21 00:04:14,254 --> 00:04:21,327 好…槍斃她…打倒漢奸… 22 00:04:21,327 --> 00:04:27,994 肅靜… 23 00:04:30,703 --> 00:04:32,728 金璧輝,你認不認罪? 24 00:04:34,407 --> 00:04:35,441 法官閣下 25 00:04:35,441 --> 00:04:38,501 我代表被告提出押後 26 00:04:42,949 --> 00:04:46,214 法官大人,有沒有煙? 27 00:04:49,289 --> 00:04:51,314 希望被告的態度莊重一點 28 00:05:09,709 --> 00:05:11,199 淪陷的時候 29 00:05:11,477 --> 00:05:13,212 你來求我幫你找一個機位 30 00:05:13,212 --> 00:05:15,544 送你的小老婆走難到桂林去 31 00:05:16,349 --> 00:05:17,646 記得嗎? 32 00:05:18,251 --> 00:05:20,981 你想我對你怎樣莊重? 33 00:05:45,111 --> 00:05:46,510 金璧輝 34 00:05:46,913 --> 00:05:49,939 你只需要答認罪或不認罪 35 00:05:50,817 --> 00:05:52,011 荒謬 36 00:05:55,788 --> 00:05:58,222 就算有罪,我也只是個戰犯 37 00:05:58,958 --> 00:06:00,585 我沒有資格當漢奸 38 00:06:05,198 --> 00:06:10,101 我不是中國人,我是日本人 39 00:06:15,475 --> 00:06:17,377 一九一三年,北平 40 00:06:17,377 --> 00:06:19,368 滿清皇朝被推翻兩年 41 00:06:32,658 --> 00:06:36,025 我不是日本人,我是中國人 42 00:06:40,600 --> 00:06:44,331 我不想去日本… 43 00:06:51,944 --> 00:06:56,313 顯子,皇上被軟禁在紫禁城 44 00:06:56,382 --> 00:06:57,815 已經有兩年了 45 00:06:59,051 --> 00:07:00,951 所謂中華民國 46 00:07:00,987 --> 00:07:03,751 都是那班亂臣賊子的狗把戲 47 00:07:04,290 --> 00:07:05,358 欺君叛國 48 00:07:05,358 --> 00:07:06,552 全部都要殺頭 49 00:07:08,828 --> 00:07:11,422 父王替你起個名字叫東珍 50 00:07:12,632 --> 00:07:14,400 希望你日後成為 51 00:07:14,400 --> 00:07:16,891 東方的一塊珍貴瑰寶 52 00:07:19,806 --> 00:07:21,637 匡扶大清皇朝 53 00:07:22,942 --> 00:07:25,410 必定要求諸東洋 54 00:07:26,646 --> 00:07:30,980 川島浪速君和父王是生死之交 55 00:07:31,417 --> 00:07:32,941 他會培植你 56 00:07:37,256 --> 00:07:38,450 到了日本 57 00:07:39,525 --> 00:07:43,757 你要跟義父姓川島,名芳子 58 00:07:45,264 --> 00:07:46,663 帶去給義父 59 00:07:49,502 --> 00:07:50,901 你可以走了 60 00:08:01,514 --> 00:08:05,746 浪速兄,將小玩具獻上 61 00:08:05,885 --> 00:08:07,978 望君珍愛 62 00:08:39,519 --> 00:08:41,885 比賽完畢,芳子勝 63 00:08:53,666 --> 00:08:57,830 爹,我還沒放學 64 00:09:03,509 --> 00:09:04,874 什麼事? 65 00:09:07,179 --> 00:09:10,376 芳子,今天收到你家裡一封信 66 00:09:19,325 --> 00:09:21,060 我們要回中國一趟 67 00:09:21,060 --> 00:09:23,426 兩個月以前你母親病世了 68 00:09:24,897 --> 00:09:28,389 你父親希望你能夠專心讀書 69 00:09:28,668 --> 00:09:30,602 所以一直沒有告訴你 70 00:09:31,971 --> 00:09:36,067 這個月初,你父親又因為糖尿病 71 00:09:36,208 --> 00:09:37,743 在旅順去世了 72 00:09:37,743 --> 00:09:43,943 他希望你能夠繼承他一生的遺願 73 00:09:44,083 --> 00:09:45,846 復興大清帝國 74 00:09:46,052 --> 00:09:47,246 芳子 75 00:09:48,521 --> 00:09:49,755 你要努力 76 00:09:49,755 --> 00:09:51,985 不要辜負你父親對你的期望 77 00:09:53,159 --> 00:09:54,592 責任重大 78 00:09:55,828 --> 00:09:57,159 我要去拿書包 79 00:10:01,434 --> 00:10:02,662 芳子 80 00:10:04,003 --> 00:10:05,698 幹什麼?怎麼了? 81 00:10:06,439 --> 00:10:08,134 我要走了,我要回家鄉 82 00:10:08,574 --> 00:10:10,166 這裡不是你的家鄉嗎? 83 00:10:11,744 --> 00:10:13,041 你家鄉在哪裡? 84 00:10:13,679 --> 00:10:15,044 是不是中國? 85 00:10:15,681 --> 00:10:18,650 我家鄉在我媽媽肚子裡邊 86 00:10:26,392 --> 00:10:29,122 一九二四年,松本 87 00:10:43,442 --> 00:10:44,966 我不理你了 88 00:11:07,600 --> 00:11:09,192 我不可以請你進去坐 89 00:11:10,403 --> 00:11:11,734 我又不想你走 90 00:11:13,806 --> 00:11:15,501 我們也沒有什麼地方去 91 00:11:17,610 --> 00:11:19,202 可是我想多看看你 92 00:11:23,015 --> 00:11:25,882 我要進去了,怎麼辦? 93 00:11:26,952 --> 00:11:28,146 明天見 94 00:11:28,854 --> 00:11:30,344 不准走 95 00:11:56,549 --> 00:11:57,743 你走了? 96 00:11:58,284 --> 00:11:59,683 我以為你家裡有客人 97 00:12:00,052 --> 00:12:01,654 有客人又怎樣? 98 00:12:01,654 --> 00:12:04,782 來,嘗嘗我自己做的大福餅 99 00:12:04,924 --> 00:12:06,118 又是紅豆餡 100 00:12:06,559 --> 00:12:07,593 我愛吃 101 00:12:07,593 --> 00:12:09,458 太甜了,我跟你說過我愛吃… 102 00:12:10,996 --> 00:12:12,486 我也跟你說過我不愛吃栗子 103 00:12:12,932 --> 00:12:14,524 不過,如果你愛吃 104 00:12:14,567 --> 00:12:16,262 下次我做給你吃 105 00:12:17,169 --> 00:12:18,796 也許,下半輩子我都做 106 00:12:19,271 --> 00:12:20,738 證明我是個好女人 107 00:12:22,475 --> 00:12:23,509 芳子小姐 108 00:12:23,509 --> 00:12:25,511 是松本第五十步兵聯隊少尉 109 00:12:25,511 --> 00:12:27,138 山家亨先生的好女人 110 00:12:27,947 --> 00:12:28,981 不是 111 00:12:28,981 --> 00:12:31,108 我是山家亨大將的好女人 112 00:12:34,820 --> 00:12:36,422 你,回去一定要吃光它 113 00:12:36,422 --> 00:12:37,787 不然,我會饒不了你 114 00:12:38,090 --> 00:12:39,284 解散 115 00:12:42,361 --> 00:12:43,555 明天見 116 00:12:49,068 --> 00:12:50,202 芳子小姐 117 00:12:50,202 --> 00:12:52,796 芳子小姐,川島先生在等你 118 00:13:15,594 --> 00:13:17,186 這幾位你都見過了 119 00:13:17,363 --> 00:13:19,991 島田上尉,橋本中佐 120 00:13:20,266 --> 00:13:23,292 山頭滿先生,是黑龍會的代表 121 00:13:27,339 --> 00:13:29,307 你還記得嗎? 122 00:13:29,341 --> 00:13:32,411 蒙古將軍巴布扎布的公子 123 00:13:32,411 --> 00:13:33,935 甘珠爾扎布 124 00:13:36,882 --> 00:13:38,076 好多年沒見了 125 00:14:00,239 --> 00:14:02,366 我剛從陸軍士官學校畢業 126 00:14:11,250 --> 00:14:16,313 你回房去溫習功課吧 是 127 00:14:20,926 --> 00:14:22,761 關於滿蒙獨立的理論 128 00:14:22,761 --> 00:14:24,330 跟實踐的可能性 129 00:14:24,330 --> 00:14:26,855 我個人有下面幾點看法… 130 00:14:37,943 --> 00:14:40,036 今天開會一致通過 131 00:14:40,312 --> 00:14:41,347 決定把你 132 00:14:41,347 --> 00:14:44,145 嫁給蒙古王子甘珠爾扎布 133 00:14:49,221 --> 00:14:51,490 結合滿蒙兵力 134 00:14:51,490 --> 00:14:53,292 越過興安嶺 135 00:14:53,292 --> 00:14:55,260 攻陷北京城 136 00:14:56,428 --> 00:14:58,197 這樣我們就可以 137 00:14:58,197 --> 00:15:01,033 建立一個獨立王國 138 00:15:01,033 --> 00:15:02,557 復辟清室 139 00:15:04,470 --> 00:15:06,233 我不打算這麼早結婚 140 00:15:07,806 --> 00:15:11,833 不算早了,在本國已經算晚了 141 00:15:12,278 --> 00:15:13,472 不晚 142 00:15:13,879 --> 00:15:16,973 本國,我講的是中國 143 00:15:21,186 --> 00:15:22,551 我認為我是日本人 144 00:15:22,955 --> 00:15:25,048 你想跟日本人結婚? 145 00:15:29,628 --> 00:15:31,186 山家亨? 146 00:15:36,402 --> 00:15:37,596 是 147 00:15:37,770 --> 00:15:39,704 他只不過是一個少尉 148 00:15:48,514 --> 00:15:49,845 少尉可以升少佐 149 00:15:50,182 --> 00:15:52,318 中將,大將… 150 00:15:52,318 --> 00:15:53,719 就算一帆風順 151 00:15:53,719 --> 00:15:55,516 你也要等四十年 152 00:15:56,322 --> 00:15:57,356 我等 153 00:15:57,356 --> 00:15:59,790 不行,你是大清皇朝十四格格 154 00:15:59,825 --> 00:16:00,814 你要做大事 155 00:16:00,859 --> 00:16:02,952 你不可以沉迷這些小孩子的遊戲 156 00:16:02,995 --> 00:16:03,996 這是我的終身大事 157 00:16:03,996 --> 00:16:04,596 芳子 158 00:16:04,596 --> 00:16:06,198 你忘了你父親的遺志了? 159 00:16:06,198 --> 00:16:07,299 放手 160 00:16:07,299 --> 00:16:08,634 這根本就是政治婚姻 161 00:16:08,634 --> 00:16:11,228 婚姻對於政治,太微不足道 162 00:16:12,071 --> 00:16:13,839 我是女人,我要嫁人 163 00:16:13,839 --> 00:16:16,399 貞操對於女人,也是微不足道 164 00:16:21,513 --> 00:16:24,971 芳子,我捨不得你去嫁人… 165 00:16:27,319 --> 00:16:35,954 不要… 166 00:16:39,098 --> 00:16:42,968 芳子,你是皇族,我是勇者 167 00:16:42,968 --> 00:16:46,836 結合我們的血 所生的孩子一定是人中之龍 168 00:16:48,173 --> 00:16:50,971 勇者無懼,是最偉大的人類 169 00:16:51,043 --> 00:16:52,745 最高智慧的表現 170 00:16:52,745 --> 00:16:56,237 大同世界的統治者,最高統帥 171 00:16:56,315 --> 00:16:58,340 是真命天子 172 00:17:17,436 --> 00:17:18,664 芳子小姐 173 00:17:26,345 --> 00:17:27,539 我下不了手 174 00:17:29,114 --> 00:17:30,308 剪 175 00:17:31,016 --> 00:17:32,210 是 176 00:17:37,389 --> 00:17:38,583 剪 177 00:17:39,191 --> 00:17:40,385 是 178 00:18:01,413 --> 00:18:02,880 我一時失手 179 00:18:03,982 --> 00:18:05,279 你把人嚇死了 180 00:18:13,459 --> 00:18:14,653 我們分手 181 00:18:15,327 --> 00:18:16,728 打仗之前 182 00:18:16,728 --> 00:18:18,696 也要派個探子探探路 183 00:18:20,933 --> 00:18:22,127 我要結婚 184 00:18:24,069 --> 00:18:26,594 滿清皇朝十四格格 185 00:18:27,005 --> 00:18:28,870 跟蒙古王子成親 186 00:18:29,241 --> 00:18:33,234 滿蒙獨立,萬歲… 187 00:18:43,455 --> 00:18:44,649 你跟我走吧 188 00:18:51,763 --> 00:18:53,697 我一出世就要注定玩這個遊戲 189 00:18:55,934 --> 00:18:57,128 你是一個女人 190 00:18:57,369 --> 00:18:58,961 女人不可以做得轟轟烈烈的嗎? 191 00:18:59,104 --> 00:19:00,662 我等著你做我的好女人 192 00:19:03,041 --> 00:19:05,100 我會變 我不會變 193 00:19:10,282 --> 00:19:11,943 我們要面對一個大時代 194 00:19:42,481 --> 00:19:44,073 以後沒有人可以逼我 195 00:19:49,121 --> 00:19:51,089 我不打算做人家的女人 196 00:19:53,058 --> 00:19:54,685 就當我今生欠你 197 00:20:05,337 --> 00:20:06,565 欠就要還 198 00:20:16,915 --> 00:20:18,177 我還了 199 00:20:19,051 --> 00:20:20,245 芳子 200 00:20:55,954 --> 00:20:57,656 你父親跟山家先生 201 00:20:57,656 --> 00:20:59,817 他們在外面已經等了兩天 202 00:20:59,858 --> 00:21:01,155 你要不要見他們? 203 00:21:03,662 --> 00:21:06,688 不見,我還要做手術 204 00:21:07,532 --> 00:21:10,160 手術已經做好了,沒有危險 205 00:21:11,370 --> 00:21:12,962 我要結紮輸卵管 206 00:21:15,874 --> 00:21:17,466 我自己簽字負責 207 00:21:17,676 --> 00:21:21,305 不行,女人要嫁人,要生孩子 208 00:21:38,297 --> 00:21:40,026 芳子小姐 走開 209 00:21:40,932 --> 00:21:43,264 你做不做?就算你救了我 210 00:21:43,402 --> 00:21:44,870 我會自殺一百次,一千次 211 00:21:44,870 --> 00:21:46,064 我還會再自殺 212 00:21:59,551 --> 00:22:02,679 一九二七年,旅順 213 00:23:02,013 --> 00:23:05,210 一九三零年,松本 214 00:23:18,830 --> 00:23:20,024 我不會再回蒙古 215 00:23:20,866 --> 00:23:22,060 你離婚? 216 00:23:22,501 --> 00:23:23,695 值得嗎? 217 00:23:26,738 --> 00:23:29,366 這種男人甩了就甩了 218 00:23:31,009 --> 00:23:32,704 你講的是你的私事 219 00:23:33,245 --> 00:23:35,580 我講的是滿蒙獨立的大事 220 00:23:35,580 --> 00:23:37,343 不是你一個人的事 221 00:23:37,749 --> 00:23:38,977 是很多日本人 222 00:23:39,651 --> 00:23:41,516 滿洲人和蒙古人 223 00:23:41,787 --> 00:23:43,588 他們的時間、金錢和精力… 224 00:23:43,588 --> 00:23:44,389 我犧牲了三年 225 00:23:44,389 --> 00:23:45,724 我犧牲了三十年 226 00:23:45,724 --> 00:23:46,758 我代表你父親 227 00:23:46,758 --> 00:23:48,487 命令你立刻回去 228 00:23:48,560 --> 00:23:50,729 夠了,什麼蒙古王子 229 00:23:50,729 --> 00:23:53,129 懦弱,無權,無勢… 230 00:23:54,266 --> 00:23:55,400 人家關東軍 231 00:23:55,400 --> 00:23:56,868 已經霸佔了東北三省 232 00:23:56,868 --> 00:23:58,703 你們這班書生浪人 233 00:23:58,703 --> 00:24:00,272 還在開會、研究 234 00:24:00,272 --> 00:24:03,036 你們浪費了我三年時間,三年時間 235 00:24:03,074 --> 00:24:06,805 你知不知道?三年… 236 00:24:13,485 --> 00:24:14,713 你老了 237 00:24:17,923 --> 00:24:19,413 我有的是時間 238 00:24:19,991 --> 00:24:21,583 不過,我不會借給你 239 00:24:23,628 --> 00:24:25,562 我要留著給自己做大事 240 00:24:29,534 --> 00:24:32,196 你沒有錢,能做什麼大事? 241 00:24:32,404 --> 00:24:33,598 我父親的物業呢? 242 00:24:36,041 --> 00:24:40,078 做運動經費,早已經花光了 243 00:24:40,078 --> 00:24:42,080 你沒有錢,沒有貞操 244 00:24:42,080 --> 00:24:43,248 沒有地位 245 00:24:43,248 --> 00:24:44,816 你沒有關係,沒有後台 246 00:24:44,816 --> 00:24:46,010 你還有什麼? 247 00:24:58,530 --> 00:25:00,760 山家先生,有位姑娘找你 248 00:25:31,363 --> 00:25:35,493 有人找你呀… 249 00:25:59,591 --> 00:26:00,853 我把我的身世 250 00:26:00,992 --> 00:26:02,550 賣給一個日本小說家 251 00:26:03,395 --> 00:26:04,828 賣了二千日圓 252 00:26:05,597 --> 00:26:08,361 現在分一半幫你還債 253 00:26:08,733 --> 00:26:09,961 希望你振作 254 00:26:10,869 --> 00:26:12,268 男子漢大丈夫 255 00:26:12,571 --> 00:26:13,970 處於動盪的年代 256 00:26:14,072 --> 00:26:15,869 應該要好好把握機會 257 00:26:15,941 --> 00:26:17,704 創一番偉大的事業 258 00:26:18,577 --> 00:26:19,771 我要回中國 259 00:26:20,011 --> 00:26:21,706 做一個轟轟烈烈的女人 260 00:26:24,149 --> 00:26:27,915 一九三零年,上海 261 00:26:47,973 --> 00:26:49,497 來 262 00:26:52,277 --> 00:26:54,677 你好嗎?上帝保佑你 263 00:26:54,713 --> 00:26:56,146 先生,要你去那裡? 264 00:26:56,181 --> 00:26:57,648 霞飛路 霞飛路嗎? 265 00:26:57,682 --> 00:26:59,616 快點 好 266 00:27:07,892 --> 00:27:09,519 小心點嘛 267 00:27:10,662 --> 00:27:16,328 強盜,搶東西… 268 00:28:29,808 --> 00:28:31,002 你不撿? 269 00:28:33,778 --> 00:28:35,473 我幫你撿,你走開 270 00:28:44,456 --> 00:28:45,753 日本婆娘 271 00:28:56,434 --> 00:28:57,901 再見 272 00:29:00,205 --> 00:29:01,399 謝謝你 273 00:29:06,544 --> 00:29:07,738 小小意思 274 00:29:11,316 --> 00:29:12,783 我們萍水相逢 275 00:29:14,419 --> 00:29:15,818 我是無功不受祿 276 00:29:17,222 --> 00:29:18,553 你是做戲的? 277 00:29:20,458 --> 00:29:21,559 小姐 278 00:29:21,559 --> 00:29:24,028 你初到此地,最好萬事要小心 279 00:29:24,028 --> 00:29:25,359 你叫什麼名字? 280 00:29:26,798 --> 00:29:27,992 我叫… 281 00:29:33,171 --> 00:29:34,365 告辭 282 00:29:44,349 --> 00:29:45,543 告辭 283 00:29:48,119 --> 00:29:50,455 福仔,你這龜蛋 284 00:29:50,455 --> 00:29:52,218 一輩子沒見過女人嗎? 285 00:29:52,891 --> 00:29:54,085 來了 286 00:29:59,063 --> 00:30:00,257 福仔 287 00:30:05,270 --> 00:30:07,568 我不改姓不改名 288 00:30:08,006 --> 00:30:09,040 你在那間戲院做戲的? 289 00:30:09,040 --> 00:30:11,600 阿福,等你 來了 290 00:30:13,378 --> 00:30:16,347 我不知道,我也是初到此地 291 00:30:18,116 --> 00:30:19,310 謝謝你 292 00:30:33,798 --> 00:30:37,666 小姐,守得雲開見月明 293 00:32:18,803 --> 00:32:21,271 今年的華爾滋皇后是… 294 00:32:22,240 --> 00:32:23,434 我想請她跳舞 295 00:32:23,608 --> 00:32:24,802 是 296 00:32:25,743 --> 00:32:27,608 川島芳子小姐 297 00:32:33,117 --> 00:32:35,219 有請男裝麗人 298 00:32:35,219 --> 00:32:37,380 川島芳子小姐 299 00:32:42,961 --> 00:32:44,155 宇野司令 300 00:32:44,195 --> 00:32:46,823 我想盡了辦法,她走了 301 00:32:54,005 --> 00:32:57,372 一九三一年,東北 302 00:33:08,953 --> 00:33:11,717 關東軍司令部 303 00:33:30,641 --> 00:33:33,235 川島小姐,你要茶還是要酒? 304 00:33:33,778 --> 00:33:36,611 要你,宇野先生 305 00:33:45,590 --> 00:33:46,921 我要你做我的保家 306 00:33:48,426 --> 00:33:49,757 你是十四格格 307 00:33:50,228 --> 00:33:51,456 還有人欺負你嗎? 308 00:33:51,863 --> 00:33:56,034 沒有,不過我不想讓 那些無聊的男人糾纏 309 00:33:56,034 --> 00:33:58,269 你知道,人的時間多寶貴 310 00:33:58,269 --> 00:33:59,437 特別是女人 311 00:33:59,437 --> 00:34:01,305 對,我同意 312 00:34:01,305 --> 00:34:03,364 不過,我也很無聊啊 313 00:34:04,075 --> 00:34:05,940 而且還是個很男人的男人 314 00:34:10,648 --> 00:34:12,912 所以我打算認你做乾爹 315 00:34:15,319 --> 00:34:17,446 中國太亂,我一個女人… 316 00:34:17,488 --> 00:34:18,887 可不可以拒絕? 317 00:34:19,757 --> 00:34:20,958 因為父女之間 318 00:34:20,958 --> 00:34:23,324 稍微有一點過分都叫亂倫 319 00:34:32,403 --> 00:34:33,961 我觀察了你很久了 320 00:34:34,172 --> 00:34:37,164 總不明白一個滿清王爺的女兒 321 00:34:37,575 --> 00:34:39,805 跟一個普通的女人有什麼區別 322 00:34:40,678 --> 00:34:43,943 沒有,都是兩個奶,一張嘴 323 00:35:16,481 --> 00:35:17,782 一九三一年,東北 324 00:35:17,782 --> 00:35:19,010 九一八事變 325 00:35:20,084 --> 00:35:22,109 關東軍趁國民黨圍剿江西紅軍 326 00:35:22,286 --> 00:35:23,421 在一百天內 327 00:35:23,421 --> 00:35:25,116 侵佔整個東北 328 00:35:26,357 --> 00:35:29,326 一九三一年,東北營口碼頭 329 00:35:40,938 --> 00:35:42,235 皇上一路辛苦了 330 00:35:42,507 --> 00:35:44,475 請先到湯崗溫泉休息 331 00:35:44,642 --> 00:35:46,007 過兩天再去旅順 332 00:35:46,577 --> 00:35:47,578 在天津 333 00:35:47,578 --> 00:35:49,603 連送禮的水果籃都有炸彈 334 00:35:50,281 --> 00:35:51,475 皇上請放心 335 00:35:51,582 --> 00:35:52,617 我們會盡全力 336 00:35:52,617 --> 00:35:54,744 支持皇上建立滿洲國的大業 337 00:35:56,420 --> 00:35:58,047 皇上吉祥 338 00:36:00,158 --> 00:36:02,260 肅親王第十四女兒顯子 339 00:36:02,260 --> 00:36:04,128 願為皇上盡心效力 340 00:36:04,128 --> 00:36:07,222 好,論輩份,你應該是我的堂妹 341 00:36:16,274 --> 00:36:17,502 小林來了 342 00:36:22,747 --> 00:36:25,272 婉容皇后還在天津,沒有來 343 00:36:40,698 --> 00:36:41,926 一台戲 344 00:36:41,966 --> 00:36:45,069 怎麼能只有一個小生唱獨腳戲 345 00:36:45,069 --> 00:36:46,434 而沒有花旦呢? 346 00:36:49,407 --> 00:36:50,874 建立滿洲國 347 00:36:51,075 --> 00:36:53,339 怎麼可以用一台戲來比喻呢? 348 00:36:57,548 --> 00:37:01,382 你說得很對 349 00:37:02,720 --> 00:37:03,754 難道皇上 350 00:37:03,754 --> 00:37:05,381 對我們關東軍沒有信心? 351 00:37:06,557 --> 00:37:09,219 根據情報,是皇后不肯來 352 00:37:10,661 --> 00:37:11,855 為什麼? 353 00:37:12,430 --> 00:37:13,497 我只知道 354 00:37:13,497 --> 00:37:15,727 皇上很久沒跟她睡在一起了 355 00:37:22,907 --> 00:37:24,807 你想告訴我,你在考慮什麼 356 00:37:26,110 --> 00:37:29,841 在考慮派誰到天津去偷運皇后出來? 357 00:37:39,390 --> 00:37:40,584 沒有你 358 00:37:41,325 --> 00:37:44,192 我就像一個武士缺少了自己的刀 359 00:37:50,134 --> 00:37:51,897 女人生存的目的 360 00:37:52,136 --> 00:37:54,730 不就是盡量讓男人開心嗎? 361 00:38:06,584 --> 00:38:07,778 芳子小姐 362 00:38:07,818 --> 00:38:09,410 一切已經安排妥當了 363 00:38:09,720 --> 00:38:10,755 你要記住 364 00:38:10,755 --> 00:38:13,155 你的身份是婉容皇后的舊同學 365 00:38:13,557 --> 00:38:14,819 只是經過天津 366 00:38:14,992 --> 00:38:16,425 順路去拜訪她 367 00:38:18,162 --> 00:38:19,390 我是你的丈夫 368 00:38:21,365 --> 00:38:22,923 今天晚上要同床共枕嗎? 369 00:38:23,701 --> 00:38:24,895 是公事 370 00:38:31,609 --> 00:38:32,803 以防萬一 371 00:38:38,449 --> 00:38:39,643 你要幫我 372 00:38:51,295 --> 00:38:52,660 歡迎 373 00:39:13,284 --> 00:39:15,445 我有些禮物留在行李箱裡 374 00:39:15,553 --> 00:39:17,487 好,我幫你去拿 375 00:39:29,600 --> 00:39:30,965 皇后吉祥 376 00:39:35,806 --> 00:39:37,467 是你… 377 00:39:45,750 --> 00:39:48,685 芳子帶了皇后最心愛的禮物來 378 00:39:51,956 --> 00:39:53,184 福壽膏 379 00:40:00,030 --> 00:40:02,089 皇上托我帶個口訊來 380 00:40:02,166 --> 00:40:03,360 他好想你 381 00:40:03,768 --> 00:40:04,902 你叫他去死 382 00:40:04,902 --> 00:40:06,130 為什麼不能跟我離婚? 383 00:40:06,303 --> 00:40:07,671 為什麼文繡可以我不可以? 384 00:40:07,671 --> 00:40:08,539 為什麼要我背著 385 00:40:08,539 --> 00:40:10,063 皇后的招牌過一輩子? 386 00:40:15,479 --> 00:40:17,037 他根本就不喜歡女人 387 00:40:23,287 --> 00:40:25,278 為什麼還要困著我? 388 00:40:28,559 --> 00:40:30,117 我每天早上起來 389 00:40:31,729 --> 00:40:33,321 都不敢睜開眼睛 390 00:40:33,531 --> 00:40:35,396 我覺得有好多人在監視我 391 00:40:36,333 --> 00:40:38,733 我只想做一個普通人 392 00:40:47,077 --> 00:40:50,740 男人,有哪個是不自私? 393 00:40:52,082 --> 00:40:53,413 為了自己的面子 394 00:40:54,685 --> 00:40:56,676 犧牲一個女人,算什麼? 395 00:41:15,439 --> 00:41:16,736 你冷嗎? 396 00:41:46,237 --> 00:41:47,431 我帶你走 397 00:41:49,473 --> 00:41:50,701 去上海 398 00:42:15,266 --> 00:42:16,460 小心點 399 00:42:19,136 --> 00:42:20,330 讓我來 400 00:42:25,009 --> 00:42:26,043 怎麼樣? 401 00:42:26,043 --> 00:42:27,943 羅醫生曾經留學愛丁堡… 402 00:42:28,045 --> 00:42:29,346 我先生腸胃一向不太好 403 00:42:29,346 --> 00:42:30,614 可能是水土不服 404 00:42:30,614 --> 00:42:31,808 皇后吉祥 405 00:42:32,883 --> 00:42:34,544 皇后吉祥… 406 00:42:37,121 --> 00:42:38,554 為什麼還沒有叫救護車? 407 00:42:38,923 --> 00:42:40,117 是 408 00:42:49,033 --> 00:42:50,227 皇后吉祥 409 00:42:57,274 --> 00:42:58,536 皇后吉祥 410 00:43:10,854 --> 00:43:12,685 芳子小姐請跟皇后先走 411 00:43:12,890 --> 00:43:14,084 我會爬窗出去 412 00:43:16,160 --> 00:43:17,388 我好怕 413 00:43:17,995 --> 00:43:19,553 不用怕,沒事的 414 00:43:19,630 --> 00:43:21,029 一會兒我在碼頭等你們 415 00:43:45,990 --> 00:43:49,756 可惜,長得挺英俊 416 00:43:52,496 --> 00:43:53,664 小心點 417 00:43:53,664 --> 00:43:54,858 慢點慢點 418 00:44:07,678 --> 00:44:09,942 到了上海,你要跟我住一個房間 419 00:44:11,348 --> 00:44:15,842 我們住什麼地方好呢?法租界不錯 420 00:44:17,187 --> 00:44:18,381 滿洲 421 00:44:25,329 --> 00:44:26,557 我們去滿洲 422 00:44:29,333 --> 00:44:33,133 皇上在長春登基,你當然要出席 423 00:44:37,875 --> 00:44:39,043 你別跟我開玩笑了 424 00:44:39,043 --> 00:44:42,112 皇后,你這輩子都是滿清皇朝 425 00:44:42,112 --> 00:44:43,739 最尊貴的皇后 426 00:44:44,114 --> 00:44:45,445 請你自重 427 00:45:04,735 --> 00:45:05,929 如果你不乖 428 00:45:07,171 --> 00:45:09,373 我就公開我們定情那個晚上 429 00:45:09,373 --> 00:45:12,968 你要我做的事,比如… 430 00:45:23,921 --> 00:45:31,293 我愛你,我不想傷害你,乖乖的 431 00:45:36,867 --> 00:45:38,102 一九三二年,瀋陽 432 00:45:38,102 --> 00:45:39,603 關東軍宣佈東北獨立 433 00:45:39,603 --> 00:45:41,127 滿洲國成立 434 00:45:41,171 --> 00:45:42,866 溥儀就任執政 435 00:45:43,107 --> 00:45:45,337 年號大同 436 00:45:45,776 --> 00:45:47,801 滿洲國正式成立 437 00:45:47,945 --> 00:45:50,038 長春改名為新京 438 00:45:50,514 --> 00:45:53,381 我們歡迎皇上重登九五之尊 439 00:45:54,017 --> 00:46:00,388 萬歲… 440 00:46:02,593 --> 00:46:03,992 皇上頒令 441 00:46:04,394 --> 00:46:07,464 任命川島芳子,金璧輝 442 00:46:07,464 --> 00:46:10,228 為滿洲國,安國軍總司令 443 00:46:51,475 --> 00:47:05,014 萬歲… 444 00:47:08,859 --> 00:47:11,161 山家亨先生在東北、北京 445 00:47:11,161 --> 00:47:12,856 上海都有自己的公館 446 00:47:13,797 --> 00:47:16,233 他被委任做北支派遣軍的 447 00:47:16,233 --> 00:47:17,825 日滿親善工作 448 00:47:18,035 --> 00:47:19,069 在滿洲國 449 00:47:19,069 --> 00:47:21,629 主理文化界、拍電影 450 00:47:21,905 --> 00:47:24,169 有個中國名字叫王嘉亨 451 00:47:25,242 --> 00:47:26,476 經常跟滿影的 452 00:47:26,476 --> 00:47:27,277 女明星… 453 00:47:27,277 --> 00:47:30,644 不用說,千鶴子,你先回去 454 00:47:30,814 --> 00:47:32,304 今天晚上七點,有個晚宴… 455 00:47:32,983 --> 00:47:34,177 是 456 00:48:17,427 --> 00:48:18,621 不要 457 00:48:39,049 --> 00:48:40,949 不要走 458 00:48:58,802 --> 00:49:00,565 你先回去,我明天去找你 459 00:49:23,460 --> 00:49:24,688 金司令 460 00:49:25,128 --> 00:49:26,789 你沒權私自進入我家 461 00:49:34,004 --> 00:49:35,172 你有不少明花暗柳 462 00:49:35,172 --> 00:49:36,400 投懷送抱 463 00:49:41,378 --> 00:49:44,245 教女明星做戲,床上戲? 464 00:49:44,915 --> 00:49:46,109 這是我的私事 465 00:49:52,656 --> 00:49:54,180 可她們每一個都是中國女人 466 00:49:55,325 --> 00:49:56,724 為什麼不選日本女人? 467 00:50:02,899 --> 00:50:04,161 因為我是中國女人? 468 00:50:04,634 --> 00:50:05,828 因為這裡是滿洲 469 00:50:06,403 --> 00:50:08,098 中國女人要多少有多少 470 00:50:20,150 --> 00:50:21,742 不會是因為我來了滿洲 471 00:50:21,985 --> 00:50:23,509 你也來滿洲了? 472 00:50:25,188 --> 00:50:27,591 那裡有酒喝,有女人玩 473 00:50:27,591 --> 00:50:28,785 我就去那裡 474 00:50:35,632 --> 00:50:37,293 她們有沒有我這麼好? 475 00:50:51,248 --> 00:50:52,476 為什麼你不可以原諒我? 476 00:50:53,083 --> 00:50:54,277 金司令 477 00:50:55,152 --> 00:50:56,720 你要做一個轟轟烈烈的女人 478 00:50:56,720 --> 00:50:57,914 是你的事 479 00:50:58,321 --> 00:50:59,356 我不務正業 480 00:50:59,356 --> 00:51:01,551 風流快活,與你無關 481 00:51:01,591 --> 00:51:02,726 我警告你 482 00:51:02,726 --> 00:51:03,988 是日本人讓你當司令 483 00:51:04,394 --> 00:51:05,622 我是日本人 484 00:51:07,064 --> 00:51:08,292 我不是為日本人做事 485 00:51:08,331 --> 00:51:09,525 我為自己做事 486 00:51:10,801 --> 00:51:11,995 芳子 487 00:51:18,675 --> 00:51:24,307 放棄吧,我還你一千日圓 488 00:51:25,782 --> 00:51:31,049 咱們誰也不欠誰,重新開始 489 00:51:39,329 --> 00:51:40,796 我是金璧輝司令 490 00:51:49,206 --> 00:51:51,299 滿洲國雖然順利成立 491 00:51:51,641 --> 00:51:54,371 可是國際聯盟,不斷施加壓力 492 00:51:55,212 --> 00:51:57,112 所以芳子要去上海一趟 493 00:51:57,747 --> 00:51:59,044 搗亂視聽 494 00:52:08,558 --> 00:52:09,957 芳子小姐 495 00:52:15,265 --> 00:52:18,325 上海,沒問題… 496 00:52:19,903 --> 00:52:21,734 金司令,請… 497 00:52:22,472 --> 00:52:26,169 金司令… 498 00:52:43,627 --> 00:52:45,424 金司令,請用茶 499 00:52:45,762 --> 00:52:47,821 是上等的碧螺春 500 00:53:09,219 --> 00:53:10,654 宇野司令非常滿意 501 00:53:10,654 --> 00:53:12,622 金司令策劃的上海事變 502 00:53:12,989 --> 00:53:14,684 他托我帶一百萬日圓給你 503 00:53:19,496 --> 00:53:20,724 有兩個消息 504 00:53:21,131 --> 00:53:22,962 國民政府在上海的銀行 505 00:53:23,233 --> 00:53:24,723 隨時會破產 506 00:53:24,935 --> 00:53:26,630 沒有錢跟日本人打仗 507 00:53:26,903 --> 00:53:28,097 想講和 508 00:53:28,905 --> 00:53:31,339 你叫宇野千萬不要讓步 509 00:53:37,514 --> 00:53:40,950 第二,英國是不會承認滿洲國 510 00:53:41,851 --> 00:53:43,409 他們會在國際聯盟會議上 511 00:53:43,787 --> 00:53:45,277 投反對票 512 00:53:47,424 --> 00:53:48,789 為了我們滿洲國 513 00:53:49,059 --> 00:53:50,093 日本應該脫離這個 514 00:53:50,093 --> 00:53:51,560 污煙瘴氣的國聯 515 00:54:13,617 --> 00:54:14,845 他叫雲開 516 00:54:14,884 --> 00:54:16,784 是上海出名的美猴王 517 00:54:35,505 --> 00:54:37,769 猴子腦可是大補 518 00:54:42,579 --> 00:54:43,773 請 519 00:54:49,719 --> 00:54:51,448 你家小姐到底是哪位? 520 00:55:11,241 --> 00:55:12,435 雲開 521 00:55:13,810 --> 00:55:16,279 正是在下,不過先此聲明 522 00:55:16,279 --> 00:55:17,314 在下絕不接受 523 00:55:17,314 --> 00:55:18,906 戲迷的賀禮 524 00:55:19,049 --> 00:55:20,884 只是,師父一定要我來 525 00:55:20,884 --> 00:55:23,079 我沒辦法,告辭了 526 00:55:25,188 --> 00:55:27,986 福仔,你還沒見過女人嗎? 527 00:55:29,626 --> 00:55:32,527 守得雲開見月明 528 00:55:33,096 --> 00:55:34,130 日本婆子 529 00:55:34,130 --> 00:55:35,654 我找了你很久了 530 00:55:35,799 --> 00:55:36,966 我一有空就跑到 531 00:55:36,966 --> 00:55:38,134 熙華路那兒去找你 532 00:55:38,134 --> 00:55:39,669 可總是找不到你 533 00:55:39,669 --> 00:55:41,261 我猜你一定是住在法租界 534 00:55:41,805 --> 00:55:43,033 你找我什麼事? 535 00:55:44,974 --> 00:55:46,942 慶祝我們重逢,乾杯 536 00:55:59,489 --> 00:56:03,789 對了,你貴姓芳名? 537 00:56:05,295 --> 00:56:06,489 我叫月明 538 00:56:08,898 --> 00:56:09,933 月明? 539 00:56:09,933 --> 00:56:11,195 我喜歡看你做的美猴王 540 00:56:11,401 --> 00:56:12,595 看得叫人很開心 541 00:56:14,904 --> 00:56:17,634 我小的時候,沒有爸和媽 542 00:56:18,541 --> 00:56:19,735 就是跟著師傅 543 00:56:20,310 --> 00:56:21,777 我師傅養了只小猴子 544 00:56:22,078 --> 00:56:23,113 我一有什麼不開心 545 00:56:23,113 --> 00:56:24,147 被人欺負 546 00:56:24,147 --> 00:56:25,705 就跑去跟這小猴子玩 547 00:56:27,050 --> 00:56:31,248 可能…看得太多了… 548 00:56:33,423 --> 00:56:34,822 連走路都有點像了 549 00:56:43,566 --> 00:56:44,794 你很有錢 550 00:56:45,301 --> 00:56:48,429 你用什麼方法逼我師傅叫我來 551 00:56:52,876 --> 00:56:54,673 我從小在北平長大 552 00:56:55,779 --> 00:56:58,714 六歲那年,我爹送到日本去 553 00:56:59,716 --> 00:57:02,776 十幾歲,我父母去世 554 00:57:03,620 --> 00:57:05,645 你一個人在日本,一定很凄涼 555 00:57:07,357 --> 00:57:09,348 我的日本名字叫川島芳子 556 00:57:09,726 --> 00:57:11,125 我爹是肅親王 557 00:57:11,628 --> 00:57:13,357 我是滿清皇族的後人 558 00:57:19,602 --> 00:57:20,796 你不信? 559 00:57:25,008 --> 00:57:26,236 你真的不信? 560 00:57:34,417 --> 00:57:35,907 我被我養父強姦 561 00:57:36,486 --> 00:57:38,113 然後迫我嫁給蒙古王子 562 00:57:39,522 --> 00:57:41,046 一個沒有貞操的女人 563 00:57:41,324 --> 00:57:42,951 怎麼可以面對自己的愛人 564 00:57:44,327 --> 00:57:45,885 我嫁給蒙古王子 565 00:57:46,362 --> 00:57:48,023 但是,我沒有生孩子 566 00:57:48,765 --> 00:57:50,858 我只是要重建滿清皇朝 567 00:57:51,634 --> 00:57:52,828 如果不是民國 568 00:57:53,036 --> 00:57:54,298 不是那群革命黨 569 00:57:54,571 --> 00:57:56,232 我根本不用離鄉背井 570 00:57:56,706 --> 00:57:58,469 我的父母不會客死異鄉 571 00:57:58,608 --> 00:58:00,576 中國就不會這麼窮,這麼亂 572 00:58:01,377 --> 00:58:02,810 我回來就是要奪權 573 00:58:03,112 --> 00:58:04,340 要重新建立 574 00:58:08,518 --> 00:58:10,110 坐,我們再來一杯 575 00:58:10,420 --> 00:58:16,825 不用了,金司令的酒,太血腥 576 00:58:21,831 --> 00:58:22,866 我也是一個人 577 00:58:22,866 --> 00:58:23,833 川島芳子是漢奸 578 00:58:23,833 --> 00:58:24,901 我也是為了中國好 579 00:58:24,901 --> 00:58:27,233 關東軍,害得無罪黎民 580 00:58:27,303 --> 00:58:29,396 遠離爹娘,拋妻棄子 581 00:58:31,207 --> 00:58:33,141 我想你再扮一次美猴王給我看 582 00:58:33,243 --> 00:58:34,944 告辭 583 00:58:34,944 --> 00:58:36,246 我命令你留下來 584 00:58:36,246 --> 00:58:38,737 軍令不是三尺劍,救場如救火 585 00:58:38,815 --> 00:58:41,010 我絕不可以失場,告辭 586 00:58:42,218 --> 00:58:43,480 我給你錢留下來 587 00:58:48,625 --> 00:58:52,493 金司令,別說是你嫖我 588 00:58:53,897 --> 00:58:56,024 就算是我嫖你… 589 00:58:58,368 --> 00:59:02,134 當今兵戈四起,生靈塗炭 590 00:59:02,872 --> 00:59:05,841 在下以身報國,告辭 591 00:59:13,850 --> 00:59:16,512 雲老闆… 592 00:59:17,353 --> 00:59:21,312 雲老闆… 593 00:59:22,759 --> 00:59:23,953 雲老闆 594 00:59:24,961 --> 00:59:26,189 我的衣箱呢? 595 00:59:58,294 --> 00:59:59,784 美猴王 596 00:59:59,929 --> 01:00:03,831 今天晚上就我一個人捧場 597 01:00:04,701 --> 01:00:06,726 你要讓我開心 598 01:00:09,739 --> 01:00:11,707 還不快去扮身 599 01:00:17,647 --> 01:00:19,137 住手 不許動 600 01:00:20,249 --> 01:00:21,443 不要打了 601 01:00:32,261 --> 01:00:34,058 你可以讓那麼多人開心 602 01:00:34,530 --> 01:00:36,623 為什麼不讓我開心一點? 603 01:00:41,070 --> 01:00:42,401 你… 604 01:01:22,879 --> 01:01:25,439 好… 605 01:01:45,268 --> 01:01:47,862 你出堂會,我給雙倍 606 01:02:01,851 --> 01:02:04,547 別說我金司令 607 01:02:04,854 --> 01:02:06,989 欺負你們唱戲的 608 01:02:06,989 --> 01:02:08,183 雙倍 609 01:02:31,347 --> 01:02:32,575 芳子小姐 610 01:02:33,149 --> 01:02:40,817 走開,福仔,走開 芳子小姐 611 01:03:01,444 --> 01:03:03,309 一九三三年,熱河 612 01:03:03,346 --> 01:03:05,246 滿洲國擴張領土 613 01:03:05,548 --> 01:03:07,607 侵略盛產鴉片的熱河省 614 01:03:08,217 --> 01:03:09,775 關東軍宣傳 615 01:03:10,219 --> 01:03:12,517 滿清王女參戰 616 01:03:25,268 --> 01:03:27,202 各位安國軍的戰士 617 01:03:27,403 --> 01:03:30,463 歡迎你們參加這場神聖的戰役 618 01:03:30,840 --> 01:03:33,707 熱河,其實是滿洲的領土 619 01:03:34,177 --> 01:03:36,304 應該歸滿洲國統治 620 01:03:36,879 --> 01:03:40,246 我們軍人到前線不是要征服 621 01:03:40,516 --> 01:03:44,577 只是為了替流離失所的中國人做事 622 01:03:45,621 --> 01:03:47,680 令他們有歸屬感 623 01:03:48,257 --> 01:03:51,749 一同建設一塊日滿親善的樂土 624 01:04:07,844 --> 01:04:10,369 宇野司令派我來問候你的傷勢 625 01:04:13,149 --> 01:04:14,183 宇野司令 626 01:04:14,183 --> 01:04:15,980 叫我帶這份禮物來送給你 627 01:04:16,085 --> 01:04:17,279 請笑納 628 01:04:19,655 --> 01:04:20,690 芳子小姐 629 01:04:20,690 --> 01:04:22,658 非常感謝宇野司令的厚禮 630 01:04:22,692 --> 01:04:24,994 宇野司令請金司令多多休息 631 01:04:24,994 --> 01:04:26,894 安國軍不需要上前線 632 01:04:27,597 --> 01:04:28,998 為了芳子小姐的安全 633 01:04:28,998 --> 01:04:30,795 最好在天津休養 634 01:04:31,334 --> 01:04:33,325 東北的事,不用操心了 635 01:04:35,705 --> 01:04:38,105 對不起,芳子小姐需要休息 636 01:04:55,358 --> 01:04:56,791 為什麼要暗算我? 637 01:04:58,394 --> 01:05:00,362 我沒有給你們飯吃嗎? 638 01:05:03,165 --> 01:05:04,723 誰指使你? 639 01:05:11,507 --> 01:05:12,906 國民黨? 640 01:05:14,110 --> 01:05:15,509 共產黨? 641 01:05:16,612 --> 01:05:18,239 關東軍? 642 01:05:19,248 --> 01:05:20,549 還是宇野? 643 01:05:20,549 --> 01:05:21,751 是中國人要殺你 644 01:05:21,751 --> 01:05:23,419 走狗、賣國賊、漢奸、淫婦… 645 01:05:23,419 --> 01:05:23,986 你冤枉我 646 01:05:23,986 --> 01:05:25,214 走狗,賣國賊… 647 01:05:50,746 --> 01:05:52,611 一九三五年,天津 648 01:06:10,333 --> 01:06:11,367 身為司令 649 01:06:11,367 --> 01:06:13,002 為什麼在天津開飯館? 650 01:06:13,002 --> 01:06:16,062 她是什麼司令? 床上司令 651 01:06:16,138 --> 01:06:19,005 這還不懂啊? 別開玩笑 652 01:06:35,458 --> 01:06:37,392 謝謝 653 01:06:37,660 --> 01:06:38,694 宇野呢? 654 01:06:38,694 --> 01:06:41,356 沒有消息,已經派人去等了 655 01:06:44,100 --> 01:06:45,863 這銀盾好像太小了 656 01:06:46,102 --> 01:06:48,332 照你的吩咐已經做大了 657 01:07:00,049 --> 01:07:03,280 大家別客氣 好… 658 01:07:22,038 --> 01:07:24,506 芳子小姐在戰場上受過傷 659 01:07:24,640 --> 01:07:27,541 患有慢性外傷性脊椎炎 660 01:07:27,676 --> 01:07:29,803 一痛就必須打瑪啡針 661 01:07:31,680 --> 01:07:33,443 辛苦了,金司令 662 01:07:33,516 --> 01:07:35,507 不愧是東洋救國英雄 663 01:07:35,684 --> 01:07:37,743 顯子格格 664 01:07:37,787 --> 01:07:42,315 我祝你永遠美艷,英俊 665 01:07:43,392 --> 01:07:45,553 乾杯… 666 01:07:45,928 --> 01:07:48,164 我剛打完這個,不能喝酒 667 01:07:48,164 --> 01:07:50,462 各位請慢用 好 668 01:07:50,733 --> 01:07:52,758 乾杯… 669 01:08:01,610 --> 01:08:03,475 芳子小姐,生日快樂 670 01:08:03,846 --> 01:08:05,040 謝謝 671 01:08:06,449 --> 01:08:08,076 宇野司令今天有事 672 01:08:08,117 --> 01:08:09,482 不能夠前來賀壽 673 01:08:09,718 --> 01:08:10,820 請你多多原諒 674 01:08:10,820 --> 01:08:12,088 乾爹最近很忙嗎? 675 01:08:12,088 --> 01:08:13,350 是,他很忙 676 01:08:13,689 --> 01:08:15,324 他托我恭祝芳子小姐 677 01:08:15,324 --> 01:08:16,985 業務蒸蒸日上 678 01:08:17,193 --> 01:08:19,320 早日可以找到一個好對像 679 01:08:19,628 --> 01:08:21,095 做一個賢妻良母 680 01:08:24,900 --> 01:08:26,335 像我這樣的女人 681 01:08:26,335 --> 01:08:27,859 還能嫁給誰呢? 682 01:08:31,006 --> 01:08:32,633 請問找那位?先生 683 01:08:58,901 --> 01:09:02,530 打倒日本鬼子,打倒侵略者 684 01:09:03,305 --> 01:09:04,829 全部伏下 685 01:09:04,907 --> 01:09:08,172 打倒漢奸,打倒日本… 686 01:09:11,547 --> 01:09:17,508 打倒漢奸,打倒日本… 687 01:09:17,853 --> 01:09:21,050 打倒漢奸,打倒日本帝國主義… 688 01:09:41,310 --> 01:09:44,177 殺了我… 689 01:10:02,097 --> 01:10:03,291 請 690 01:10:04,233 --> 01:10:05,427 請 691 01:10:15,411 --> 01:10:16,810 他們不大願意放人 692 01:10:17,246 --> 01:10:19,111 我說是金司令要親自審問 693 01:10:21,617 --> 01:10:23,052 如果他們再有意見的 694 01:10:23,052 --> 01:10:25,077 我去跟宇野說 是 695 01:10:27,923 --> 01:10:30,824 我看,過兩天得把犯人交回去 696 01:11:09,064 --> 01:11:10,759 沒事了 697 01:11:15,204 --> 01:11:18,662 福仔 698 01:11:19,475 --> 01:11:20,703 你怎麼了? 699 01:11:32,788 --> 01:11:34,290 不要 700 01:11:34,290 --> 01:11:44,928 福仔,你忍忍… 701 01:12:41,824 --> 01:12:43,314 他一定要見你 702 01:12:51,967 --> 01:12:53,195 你瘦了 703 01:12:56,438 --> 01:12:58,235 憂國憂民 704 01:12:58,674 --> 01:13:00,369 可是又無所事事 705 01:13:00,542 --> 01:13:02,840 難得有機會休養休養 706 01:13:07,082 --> 01:13:10,018 天津比起東北,天氣暖和多了 707 01:13:10,018 --> 01:13:11,349 你不請我到房裡坐 708 01:13:17,192 --> 01:13:19,387 你不是來向我要人的嗎? 709 01:13:20,162 --> 01:13:21,356 什麼人? 710 01:13:22,598 --> 01:13:23,699 全市都知道 711 01:13:23,699 --> 01:13:25,860 我收留了一個抗日革命份子 712 01:13:29,505 --> 01:13:31,769 金司令親自審問一個暴徒 713 01:13:32,408 --> 01:13:33,670 小事情 714 01:13:36,378 --> 01:13:41,907 不過,千萬別過份累著,我心疼 715 01:13:47,256 --> 01:13:48,450 你找我什麼事? 716 01:13:57,599 --> 01:13:58,964 宇野司令,慢用 717 01:14:00,035 --> 01:14:01,229 給你補祝生日 718 01:14:01,703 --> 01:14:03,864 順便慰勞我這把武士刀 719 01:14:04,606 --> 01:14:05,707 休養期間 720 01:14:05,707 --> 01:14:06,809 還親力親為 721 01:14:06,809 --> 01:14:09,869 為大東亞共榮圈勞心勞力 722 01:14:11,013 --> 01:14:14,073 所以我特別叫人去找了條河豚 723 01:14:17,920 --> 01:14:20,286 河豚有毒,吃了會死 724 01:14:20,989 --> 01:14:22,616 但忍著不吃 725 01:14:23,058 --> 01:14:26,084 又好像辜負了天下珍品 726 01:14:26,795 --> 01:14:28,126 你敢不敢吃? 727 01:14:42,611 --> 01:14:44,602 我發覺現在的武士 728 01:14:44,813 --> 01:14:47,082 喜歡用槍炮、坦克 729 01:14:47,082 --> 01:14:49,642 刀,只是用來做裝飾 730 01:14:52,421 --> 01:14:53,615 來,乾一杯 731 01:14:59,995 --> 01:15:01,189 我要走了 732 01:15:05,167 --> 01:15:07,795 幾時派我上戰場,宇野司令 733 01:15:09,438 --> 01:15:11,303 共產黨太沒有用了 734 01:15:13,675 --> 01:15:14,710 國民黨又縱容 735 01:15:14,710 --> 01:15:16,905 西方帝國主義繼續經濟侵略 736 01:15:18,080 --> 01:15:19,843 現在中國需要一個救星 737 01:15:22,584 --> 01:15:23,915 但不是你… 738 01:15:28,290 --> 01:15:29,484 你醉了 739 01:15:31,960 --> 01:15:33,484 我早就醉了 740 01:15:44,139 --> 01:15:45,731 我早說過女人像貓 741 01:15:46,275 --> 01:15:47,640 喜歡魚腥 742 01:15:51,480 --> 01:15:55,416 宇野,中國的貓很狠 743 01:15:56,118 --> 01:15:57,779 為了保護自己的小貓 744 01:15:58,120 --> 01:15:59,321 寧願把它吞下肚子 745 01:15:59,321 --> 01:16:00,788 也不讓別人搶走 746 01:16:02,791 --> 01:16:03,985 走 747 01:16:12,234 --> 01:16:13,428 沒事吧? 748 01:16:13,802 --> 01:16:14,996 你可以殺他 749 01:16:16,872 --> 01:16:18,066 我沒有子彈 750 01:16:23,278 --> 01:16:24,506 你走了? 751 01:16:25,781 --> 01:16:26,975 告辭 752 01:16:27,449 --> 01:16:28,677 我說過放你了嗎? 753 01:16:33,822 --> 01:16:35,380 宇野的人在門口等著你 754 01:16:41,830 --> 01:16:47,359 今天是幾號?我的朋友呢? 755 01:16:52,040 --> 01:16:54,702 我的皮膚跟你一樣,是黃色的 756 01:16:57,212 --> 01:16:59,442 我從來沒有忘記自己是中國人 757 01:17:01,116 --> 01:17:02,606 為什麼你這樣對我? 758 01:17:05,287 --> 01:17:06,481 你殺了中國人 759 01:17:06,722 --> 01:17:08,553 孫中山沒有殺過中國人嗎? 760 01:17:09,958 --> 01:17:14,588 我… 我們沒有錢,沒有知識 761 01:17:14,896 --> 01:17:17,456 沒有炮彈,沒有科學 762 01:17:17,699 --> 01:17:20,691 但是… 但是,我們有的是人 763 01:17:21,169 --> 01:17:23,171 犧牲一些可以富國強兵 764 01:17:23,171 --> 01:17:24,206 可以安定太平 765 01:17:24,206 --> 01:17:25,107 你不要再說了 766 01:17:25,107 --> 01:17:28,176 你不要再說了,我不懂… 767 01:17:28,176 --> 01:17:31,168 你可以罵我是漢奸,我很開心 768 01:17:31,580 --> 01:17:34,105 因為最起碼,你承認我是中國人 769 01:17:34,616 --> 01:17:36,140 但是,我沒有被日本人利用 770 01:17:37,185 --> 01:17:38,220 現在的滿洲 771 01:17:38,220 --> 01:17:39,915 不是我們皇上當家嗎? 772 01:17:40,422 --> 01:17:44,017 不是… 773 01:17:45,761 --> 01:17:49,931 他只是,只是個傀儡… 774 01:17:49,931 --> 01:17:52,456 你怎麼知道?你見過了嗎? 775 01:17:54,369 --> 01:17:58,169 滿洲是現在全中國建設最多 776 01:17:58,440 --> 01:17:59,608 最富裕 777 01:17:59,608 --> 01:18:02,202 最有文化,最安定的地方 778 01:18:03,111 --> 01:18:04,669 國民政府跟共產黨 779 01:18:04,746 --> 01:18:07,146 早打晚打,百姓受苦 780 01:18:08,250 --> 01:18:09,444 何必呢? 781 01:18:10,686 --> 01:18:13,177 其實日本人沒有那麼可怕 782 01:18:15,857 --> 01:18:21,263 不行,我大丈夫,盡忠報國 783 01:18:21,263 --> 01:18:22,924 對,我們要利用日本人 784 01:18:23,598 --> 01:18:24,826 整頓內亂 785 01:18:24,900 --> 01:18:27,736 統一之後,休養生息 786 01:18:27,736 --> 01:18:30,038 再發奮圖強,把日本人趕走 787 01:18:30,038 --> 01:18:32,370 不行… 788 01:18:35,377 --> 01:18:38,113 忠臣不可以事二主 789 01:18:38,113 --> 01:18:39,546 我們還有能力打仗嗎? 790 01:18:40,382 --> 01:18:42,077 已經打了十幾年 791 01:18:42,350 --> 01:18:43,783 現在還要反日? 792 01:18:45,320 --> 01:18:46,844 你知不知道,還要死多少人? 793 01:18:47,923 --> 01:18:50,289 你怎麼殘忍?這麼冷血 794 01:18:51,293 --> 01:18:52,360 我不懂 795 01:18:52,360 --> 01:18:54,463 但是那些大學生他們不是這樣說 796 01:18:54,463 --> 01:18:56,031 你用不著管他們 他們真的不是… 797 01:18:56,031 --> 01:18:58,090 他們已經被日本人全部槍斃了 798 01:19:02,838 --> 01:19:04,362 只有你一個活著 799 01:19:12,514 --> 01:19:21,013 你要殺…你可以殺我 800 01:19:21,656 --> 01:19:22,987 你可以先殺我 801 01:19:24,126 --> 01:19:26,161 他們有知識,他們讀過書,他們… 802 01:19:26,161 --> 01:19:27,529 他們是暴徒,他們亂搞事 803 01:19:27,529 --> 01:19:28,630 沒有修養,沒有見識… 804 01:19:28,630 --> 01:19:30,655 你住口 國家大事,不到他們管 805 01:19:41,143 --> 01:19:42,371 雲開 806 01:19:47,349 --> 01:19:48,839 你知道我為什麼要救你? 807 01:19:52,587 --> 01:19:54,418 我這條命是你的 808 01:19:55,791 --> 01:19:57,281 你要的拿去 809 01:20:18,780 --> 01:20:19,974 謝謝 810 01:20:26,087 --> 01:20:27,384 一九三七年 811 01:20:27,689 --> 01:20:31,625 日本正式全面侵略中國 812 01:20:37,833 --> 01:20:39,460 一九四零年,松本 813 01:20:40,168 --> 01:20:41,658 我軍大獲全勝 814 01:20:42,771 --> 01:20:44,573 不需要再用宣傳品 815 01:20:44,573 --> 01:20:46,063 來掩飾我們的目的 816 01:20:48,810 --> 01:20:51,370 川島芳子她立場不穩 817 01:20:51,913 --> 01:20:53,114 只會破壞我們軍隊 818 01:20:53,114 --> 01:20:54,877 至高無上的聲譽 819 01:20:58,954 --> 01:21:00,148 你去殺了她 820 01:21:31,453 --> 01:21:33,080 是千鶴子讓我進來的 821 01:21:46,902 --> 01:21:48,460 很多人都想殺我 822 01:21:57,379 --> 01:22:02,407 特工、國民軍、紅軍 823 01:22:04,119 --> 01:22:09,614 反日激進派,你呢? 824 01:22:12,427 --> 01:22:13,826 我是來看你的 825 01:22:17,365 --> 01:22:20,061 什麼時候開始關心你的初戀情人? 826 01:22:22,437 --> 01:22:26,430 人老了,會緬懷過去 827 01:22:27,676 --> 01:22:28,870 老? 828 01:22:32,147 --> 01:22:33,876 我最近開始掉頭髮了 829 01:22:40,155 --> 01:22:41,289 你先坐坐 830 01:22:41,289 --> 01:22:43,780 我進去洗澡,換件衣服 831 01:23:26,735 --> 01:23:27,929 福仔 832 01:23:39,080 --> 01:23:40,342 真的要死 833 01:23:40,815 --> 01:23:42,806 死在初戀情人的懷裡 834 01:23:43,385 --> 01:23:44,579 多浪漫 835 01:23:45,954 --> 01:23:49,822 還輪到我嗎?養多久了? 836 01:23:53,762 --> 01:23:57,095 我有個預感,時候不多了 837 01:23:57,799 --> 01:24:02,498 想去求神許願,可以嗎? 838 01:24:10,812 --> 01:24:12,803 人的命真奇怪 839 01:24:13,815 --> 01:24:15,612 死以前很賤 840 01:24:16,418 --> 01:24:18,511 死了以後就很矜貴 841 01:24:22,223 --> 01:24:23,417 你不上香? 842 01:24:25,860 --> 01:24:27,054 你呢? 843 01:24:27,362 --> 01:24:28,556 我不信這些 844 01:24:50,785 --> 01:24:52,275 你心事重重 845 01:24:52,587 --> 01:24:54,282 扶乩問問好嗎? 846 01:25:02,664 --> 01:25:03,892 你想問什麼? 847 01:25:06,401 --> 01:25:07,834 我到幾歲 848 01:25:08,236 --> 01:25:09,337 才會對著一個 849 01:25:09,337 --> 01:25:11,362 脫光衣服的女人不舉 850 01:25:14,909 --> 01:25:17,245 道長,我想問 851 01:25:17,245 --> 01:25:19,509 我的工作能否順利完成? 852 01:25:20,315 --> 01:25:21,509 我姓王 853 01:25:22,917 --> 01:25:27,945 壬戌年生 854 01:25:28,756 --> 01:25:33,022 五侯之相 855 01:25:37,899 --> 01:25:42,336 因女子亡 856 01:25:42,737 --> 01:25:47,367 自殺身故 857 01:25:47,742 --> 01:25:52,577 遺屍荒原 858 01:25:53,114 --> 01:25:58,450 野犬所食 859 01:25:59,254 --> 01:26:04,248 若過此劫 860 01:26:04,692 --> 01:26:10,130 時來運轉 861 01:26:10,698 --> 01:26:16,466 飛黃騰達 862 01:26:27,549 --> 01:26:29,881 信則有,不信則無 863 01:26:30,451 --> 01:26:32,442 照你原定計劃去做 864 01:26:46,467 --> 01:26:49,527 你馬上回日本,我安排 865 01:27:13,595 --> 01:27:16,826 你的旅費,不到一千日圓 866 01:27:16,864 --> 01:27:18,092 還差了一點 867 01:27:23,238 --> 01:27:27,902 謝謝,你替宇野做事有多久? 868 01:27:38,453 --> 01:27:40,011 你第一次去東北找他 869 01:27:40,154 --> 01:27:41,348 我已經在長春 870 01:27:44,926 --> 01:27:46,689 我以為自己很灑脫 871 01:27:49,564 --> 01:27:51,156 原來也殺了不少人 872 01:28:31,572 --> 01:28:35,508 你保重,扶乩有時候很靈驗的 873 01:28:35,877 --> 01:28:41,747 不信就不靈了,保重 874 01:29:43,378 --> 01:29:44,572 福仔 875 01:29:46,013 --> 01:29:47,412 我就只有你 876 01:29:50,651 --> 01:29:53,142 又下雪了 877 01:29:54,021 --> 01:30:01,427 好像一塊玻璃一樣 878 01:30:02,363 --> 01:30:06,857 一受刺激,全都破了 879 01:30:08,403 --> 01:30:10,837 好冷 880 01:30:12,407 --> 01:30:15,137 什麼也沒有做過 881 01:30:16,277 --> 01:30:18,609 一場春夢 882 01:30:19,046 --> 01:30:21,514 下雪了 883 01:30:23,951 --> 01:30:34,156 怎麼都濕了?一場春夢 884 01:30:45,907 --> 01:30:47,465 你們知不知道我是誰? 885 01:30:48,109 --> 01:30:49,736 回去問問你們上司 886 01:30:50,077 --> 01:30:52,739 我擺酒請客,是什麼排場 887 01:30:52,780 --> 01:30:54,577 請那些人吃飯? 888 01:30:55,149 --> 01:30:57,777 現在這個政府的首長 有多少是我的屬下 889 01:30:58,186 --> 01:31:00,450 你們這些小蘿蔔 憑什麼在這兒說話 890 01:31:06,894 --> 01:31:08,259 拿呈堂證物上來 891 01:31:08,896 --> 01:31:11,694 芳子小姐,你何必得罪他們 892 01:31:20,508 --> 01:31:22,567 金璧輝,你認不認得這本書? 893 01:31:28,850 --> 01:31:29,884 這本小說 894 01:31:29,884 --> 01:31:32,520 是你親自提供和日本人勾結 895 01:31:32,520 --> 01:31:33,987 策動滿蒙獨立的 896 01:31:34,021 --> 01:31:35,386 賣國資料 897 01:31:36,290 --> 01:31:37,848 你自己也說是小說 898 01:31:37,992 --> 01:31:39,227 那你有沒有看過西遊記 899 01:31:39,227 --> 01:31:42,321 金瓶梅裡面的那些妖魔淫婦 900 01:31:42,597 --> 01:31:44,121 你全都抓回來了沒有? 901 01:31:49,804 --> 01:31:50,998 法官閣下 902 01:31:51,639 --> 01:31:53,374 這本書是日本人寫的 903 01:31:53,374 --> 01:31:55,274 內容一定會有偏差 904 01:31:55,476 --> 01:31:57,444 我反對作為呈堂證物 905 01:32:00,348 --> 01:32:02,816 你認不認識這幾個人? 906 01:32:10,958 --> 01:32:11,993 不認識 907 01:32:11,993 --> 01:32:13,187 你撒謊 908 01:32:13,361 --> 01:32:17,422 第一個是蒙古王子甘珠爾扎布 909 01:32:17,498 --> 01:32:21,434 你和他於1927年,在旅順結婚 910 01:32:21,502 --> 01:32:22,637 1927年 911 01:32:22,637 --> 01:32:24,805 與蒙古王子結婚的是 912 01:32:24,805 --> 01:32:27,831 肅親王的十四女兒顯子 913 01:32:28,109 --> 01:32:30,168 與被告金璧輝無關 914 01:32:30,545 --> 01:32:32,809 第二個,山家亨 915 01:32:32,947 --> 01:32:34,048 偽滿洲國特務… 916 01:32:34,048 --> 01:32:36,951 山家亨是偽滿文藝界活躍分子 917 01:32:36,951 --> 01:32:39,146 沒有證據顯示他是特務 918 01:32:39,186 --> 01:32:40,949 東京國際軍事法庭 919 01:32:40,988 --> 01:32:42,853 也沒有起訴山家亨 920 01:32:43,157 --> 01:32:45,887 最後一個,宇野駿吉 921 01:32:46,327 --> 01:32:50,229 他是關東軍特務機關的司令 922 01:32:51,232 --> 01:32:53,097 你曾經替他工作 923 01:32:53,134 --> 01:32:54,431 你還是他的情婦 924 01:32:54,535 --> 01:32:56,833 這是芳子小姐的私事 925 01:32:58,306 --> 01:32:59,373 肅靜 926 01:32:59,373 --> 01:33:00,567 肅靜 927 01:33:00,841 --> 01:33:02,810 被告曾經接受 928 01:33:02,810 --> 01:33:04,744 宇野駿吉的任命 929 01:33:04,912 --> 01:33:08,583 做偽滿洲國安國軍的總司令 930 01:33:08,583 --> 01:33:13,384 你還指使民兵殘殺抗日的愛國志士 931 01:33:14,355 --> 01:33:15,523 那一年? 932 01:33:15,523 --> 01:33:16,922 民國二十年 933 01:33:16,991 --> 01:33:19,789 也就是1931年開始 934 01:33:26,534 --> 01:33:29,236 民國十年,我在日本出世 935 01:33:29,236 --> 01:33:31,606 民國二十年,我剛好十歲 936 01:33:31,606 --> 01:33:33,808 是一個可愛的日本小學生 937 01:33:33,808 --> 01:33:35,009 我怎樣賣國? 938 01:33:35,009 --> 01:33:36,203 狡辯 939 01:33:36,510 --> 01:33:40,378 被告虛報年齡,混淆視聽 940 01:33:41,949 --> 01:33:43,143 先生 941 01:33:43,384 --> 01:33:45,818 你可以證明我現在幾歲嗎? 942 01:33:56,764 --> 01:33:59,533 法官,被告已經和 943 01:33:59,533 --> 01:34:02,058 她父親川島浪速聯絡 944 01:34:02,336 --> 01:34:05,965 會盡快把戶籍證明文件寄來 945 01:34:07,141 --> 01:34:10,474 我是日本人,你們沒權審判我 946 01:34:10,645 --> 01:34:11,942 我的戶籍一到 947 01:34:12,113 --> 01:34:14,138 你們就得立刻送我回日本 948 01:34:41,208 --> 01:34:43,403 你這幹什麼?你肚皮鑲金子的嗎? 949 01:34:43,444 --> 01:34:44,706 你拉屎不臭啊? 950 01:34:44,812 --> 01:34:46,647 跩什麼跩,一槍斃了你 951 01:34:46,647 --> 01:34:48,774 不也一樣扔到亂葬崗裡去嗎? 952 01:34:50,451 --> 01:34:52,419 李律師,請進去 953 01:35:00,428 --> 01:35:02,862 這封是川島浪速先生寄來的信 954 01:35:05,266 --> 01:35:08,861 我聽說川島先生被人監視 955 01:35:09,236 --> 01:35:11,500 因為他跟黑龍會有來往 956 01:35:11,872 --> 01:35:15,205 可能會抓他去當作戰爭罪犯 957 01:35:15,810 --> 01:35:16,844 我是日本人 958 01:35:16,844 --> 01:35:18,412 我是1921年出生的 959 01:35:18,412 --> 01:35:19,902 我是日本人… 960 01:35:20,948 --> 01:35:23,644 他不敢偽造你的年齡和國籍 961 01:35:23,851 --> 01:35:25,250 他有他的苦衷 962 01:35:26,020 --> 01:35:29,888 他這份文件對你很不利 963 01:35:55,616 --> 01:35:58,881 一個一輩子都講假話的人 964 01:35:59,854 --> 01:36:03,346 為什麼到了老年居然說真話 965 01:36:10,131 --> 01:36:14,568 金璧輝,原名愛新覺羅顯子 966 01:36:14,568 --> 01:36:15,865 又名東珍 967 01:36:16,003 --> 01:36:18,733 日本名字叫川島芳子 968 01:36:18,939 --> 01:36:20,174 通謀敵國 969 01:36:20,174 --> 01:36:22,276 漢奸罪名成立 970 01:36:22,276 --> 01:36:24,039 褫奪公權終身 971 01:36:24,078 --> 01:36:25,813 全部財產沒收 972 01:36:25,813 --> 01:36:27,405 處以死刑 973 01:36:27,748 --> 01:36:39,455 好,打倒漢奸… 974 01:36:45,900 --> 01:36:47,595 清查委員會要見你 975 01:37:00,047 --> 01:37:01,344 我在會客室等你 976 01:37:56,036 --> 01:37:57,799 請問找我有什麼事? 977 01:38:12,987 --> 01:38:15,683 你認認,這隻手鐲是不是你的 978 01:38:16,824 --> 01:38:18,189 是的話 979 01:38:18,826 --> 01:38:20,817 我們就撥到充公的財產裡 980 01:38:22,696 --> 01:38:26,496 既然充公,就不是我的 981 01:38:32,172 --> 01:38:33,571 你看清楚一點 982 01:38:38,379 --> 01:38:40,279 你可不可以不看著我的臉 983 01:38:40,314 --> 01:38:41,508 坐好 984 01:38:54,295 --> 01:38:55,489 是我的 985 01:38:58,666 --> 01:39:01,302 聽說現在要用一千一百萬中國錢 986 01:39:01,302 --> 01:39:03,463 才能換到一塊錢美金,是不是? 987 01:39:09,777 --> 01:39:11,005 怎麼生活呢? 988 01:39:11,912 --> 01:39:12,947 我早說過中國人 989 01:39:12,947 --> 01:39:14,744 不懂得打理自己國家 990 01:39:21,855 --> 01:39:23,557 如果換了我作主 991 01:39:23,557 --> 01:39:25,923 可能連一塊美金都換不到 992 01:39:32,700 --> 01:39:37,069 我很醜嗎?你不敢看我? 993 01:39:45,813 --> 01:39:47,007 不是 994 01:39:55,489 --> 01:39:59,858 好像…好像快要行刑了 995 01:40:16,410 --> 01:40:17,638 不用你可憐我 996 01:40:25,853 --> 01:40:27,081 行刑的時候 997 01:40:28,689 --> 01:40:32,557 子彈是空的,沒有火藥 998 01:40:34,061 --> 01:40:36,052 到時候你假裝中槍倒下 999 01:40:37,431 --> 01:40:38,864 我全安排好了 1000 01:40:44,338 --> 01:40:52,643 很多事…很多事我都不明白 1001 01:40:54,281 --> 01:40:55,612 我只覺得… 1002 01:41:00,888 --> 01:41:02,378 我不要你死 1003 01:41:10,564 --> 01:41:15,365 福仔,我死不死不是那麼重要 1004 01:41:16,103 --> 01:41:18,594 或者我死了以後中國會越來越好 1005 01:41:21,375 --> 01:41:23,138 只要守得雲開 1006 01:41:24,511 --> 01:41:26,172 終於會見月明 1007 01:41:31,552 --> 01:41:36,387 漫長路每多迴旋 1008 01:41:36,757 --> 01:41:42,059 人如塵轉圈 1009 01:41:42,463 --> 01:41:47,696 當中有沒有自願 1010 01:41:48,068 --> 01:41:53,165 還是沒挑選 1011 01:41:53,607 --> 01:41:58,704 漫長路有風和塵 1012 01:41:59,046 --> 01:42:03,784 聚和別甜與酸 1013 01:42:03,784 --> 01:42:08,949 雖說路始終告一段 1014 01:42:09,423 --> 01:42:16,352 誰能沒往事留戀 1015 01:42:16,430 --> 01:42:20,867 今天風中一個人 1016 01:42:20,968 --> 01:42:26,235 回頭望一生彎彎曲的路 1017 01:42:30,811 --> 01:42:32,005 川島芳子 1018 01:42:32,179 --> 01:42:34,773 滿清肅親王十四格格 1019 01:42:34,882 --> 01:42:37,510 原名顯子,字東珍 1020 01:42:37,751 --> 01:42:41,346 又名金璧輝,年四十一 1021 01:42:41,388 --> 01:42:45,518 因漢奸罪成立,上訴駁回 1022 01:42:45,559 --> 01:42:47,186 被判死刑 1023 01:42:48,862 --> 01:42:52,127 誰在過往同行 1024 01:42:52,432 --> 01:42:58,962 今天我再望到 1025 01:43:01,642 --> 01:43:06,739 漫長路每多迴旋 1026 01:43:07,114 --> 01:43:12,677 人如塵轉圈 1027 01:43:12,819 --> 01:43:18,052 當中有沒有自願 1028 01:43:18,492 --> 01:43:23,555 還是沒挑選 1029 01:43:23,931 --> 01:43:28,834 漫長路有風和塵 1030 01:43:29,269 --> 01:43:34,107 聚和別甜與酸 1031 01:43:34,107 --> 01:43:39,067 雖說路始終告一段 1032 01:43:39,580 --> 01:43:46,179 誰能沒往事留戀 1033 01:43:46,720 --> 01:43:51,158 今天風中一個人 1034 01:43:51,158 --> 01:43:56,460 回頭望一生彎彎曲的路 1035 01:43:56,663 --> 01:44:02,863 心裡面微酸但也是仍覺暖 1036 01:44:02,903 --> 01:44:08,842 曾共他可碰到 1037 01:44:09,009 --> 01:44:13,413 兜兜轉轉追與尋 1038 01:44:13,413 --> 01:44:18,908 才明內心裡有讓我躺的路 1039 01:44:19,019 --> 01:44:22,011 誰在過往同行 1040 01:44:22,189 --> 01:44:30,494 今天我再望到 1041 01:44:43,277 --> 01:44:47,805 人在世即使過客 1042 01:44:48,649 --> 01:45:00,618 永記起某路人對我好 65775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.