Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,375 --> 00:03:50,332
This is 80. The missing man should
be considered as extremely dangerous..
2
00:04:21,208 --> 00:04:23,832
8 1-20, can you hear me? Come in.
3
00:04:24,166 --> 00:04:27,415
Eight, one, two, zero.
Can you hear me? Come in.
4
00:05:23,625 --> 00:05:28,707
News-flash. A policeman was killed
and another was badly injured-
5
00:05:29,041 --> 00:05:32,457
-In a violent assault on County Road 46
at six o'clock in the afternoon.
6
00:05:32,791 --> 00:05:36,249
The perpetrator disappeared in the police car.
7
00:05:36,583 --> 00:05:41,332
According to the police there is yet
no description of the offender-
8
00:05:41,666 --> 00:05:45,249
-But the incident has been linked
with events in Gosseberga-
9
00:05:45,583 --> 00:05:50,290
-Where the wanted Lisbeth
Salander was arrested after shooting incident.
10
00:05:50,625 --> 00:05:55,040
She is treated at Sahlgrenska Hospital
and her condition is critical.
11
00:05:55,375 --> 00:05:58,665
The police are expected to convene
for a press conference later today.
12
00:05:59,000 --> 00:06:03,665
We have removed a bullet in the head.
It is a serious injury.
13
00:06:04,000 --> 00:06:07,665
And she has gunshot wounds
in the left hip and right shoulder.
14
00:06:08,000 --> 00:06:10,332
- Can she make it?
- She is stable now.
15
00:06:10,666 --> 00:06:13,290
Without complications
it should work.
16
00:06:13,625 --> 00:06:16,832
- May I visit her?
- Not now.
17
00:06:17,166 --> 00:06:19,457
I am a close friend.
18
00:06:20,625 --> 00:06:23,749
You can wait, but I promise nothing.
19
00:06:26,416 --> 00:06:27,915
I'm coming.
20
00:06:28,250 --> 00:06:31,874
- Is Lisbeth Salander innocent?
- I don't know.
21
00:06:32,208 --> 00:06:38,332
Read it. He commited serious
legal assaults against Salander.
22
00:06:38,666 --> 00:06:40,915
Everything is documented here.
23
00:06:41,250 --> 00:06:44,832
It's a police report from '93
24
00:06:47,375 --> 00:06:50,499
It's classified.
Where did you get that?
25
00:06:50,833 --> 00:06:54,415
- By Mike Blomkvist from Millennium.
- Where did he get it from?
26
00:06:54,750 --> 00:06:57,332
That you may have to ask him.
27
00:07:03,208 --> 00:07:04,999
Hello.
28
00:07:06,750 --> 00:07:09,665
Can you open your eyes?
29
00:07:10,791 --> 00:07:15,124
My name is Anders Jonasson.
I am a doctor here.
30
00:07:17,250 --> 00:07:21,207
You are in Sahlgrenska
Hospital in Gothenburg.
31
00:07:25,375 --> 00:07:27,582
Can you count to ten?
32
00:07:30,041 --> 00:07:33,749
One, two, three, four...
33
00:07:41,791 --> 00:07:44,457
That is good.
34
00:07:55,458 --> 00:07:57,540
Thanks. Hello.
35
00:08:00,416 --> 00:08:04,749
- Do we have any names?
- Yes, Holm and Jonasson.
36
00:08:10,541 --> 00:08:15,582
- Oh, shit.
- You can see her now. Three minutes.
37
00:08:23,708 --> 00:08:27,082
You have to get through this, Lisbeth.
38
00:09:14,666 --> 00:09:21,332
I would like to report a crime.
My daughter tried to murder me.
39
00:09:21,666 --> 00:09:26,665
We will return to it, but first
tell us about Ronald Niedermann.
40
00:09:27,000 --> 00:09:32,707
We believe that he murdered a police officer
and wounded another in the afternoon.
41
00:09:34,083 --> 00:09:37,665
I do not know what he's doing.
42
00:09:38,000 --> 00:09:40,540
But I know however-
43
00:09:40,875 --> 00:09:45,249
-that my daughter tried
to kill me tonight.
44
00:09:45,583 --> 00:09:49,665
Ronald Niedermann is wanted.
Do you know where he can be?
45
00:09:50,000 --> 00:09:52,957
No. But between us ...
46
00:09:53,291 --> 00:09:57,249
I'm getting a little afraid of him.
47
00:09:59,625 --> 00:10:04,874
I'm just
an old injured man.
48
00:10:05,208 --> 00:10:07,040
Disabled.
49
00:10:07,375 --> 00:10:12,665
- We know who you are.
- We have read your SAPO file.
50
00:10:14,708 --> 00:10:18,249
We want to hear you
on the three Stockholm murders of-
51
00:10:18,583 --> 00:10:22,207
journalist Dag Svensson
and his girlfriend Mia Bergman
52
00:10:22,541 --> 00:10:25,874
And the solicitor Nils Bjurman.
53
00:10:27,541 --> 00:10:31,832
That I know nothing about.
Nothing.
54
00:10:40,500 --> 00:10:46,165
Damn it. Next time we hear
him, we must be better prepared
55
00:10:47,208 --> 00:10:51,332
I go to Gosseberga now.
Colleagues promised to pick me up.
56
00:10:51,666 --> 00:10:54,499
- See you.
- Yeah, see you.
57
00:11:01,958 --> 00:11:07,374
- Hi.
- Hi. Have you met Lisbeth Salander?
58
00:11:07,708 --> 00:11:11,457
- They said she was sedated.
- She is.
59
00:11:11,791 --> 00:11:15,832
Have you met Zalachenko?
What did he say?
60
00:11:20,958 --> 00:11:24,499
- What happens now?
- I must speak with the doctors.
61
00:11:24,833 --> 00:11:27,540
Then take the train to StockhoIm.
62
00:11:27,875 --> 00:11:33,749
You can ride with me. I have a car.
If you want to.
63
00:11:34,083 --> 00:11:38,374
- Dr Jonasson will be here shortly.
- Thanks.
64
00:11:40,583 --> 00:11:45,249
I intend to write the story about Lisbeth
and publish it in Millennium.
65
00:11:45,583 --> 00:11:47,749
I intend to write it all.
66
00:11:48,083 --> 00:11:51,999
The Security Service and a psychiatrist
got her locked in a madhouse.
67
00:11:52,333 --> 00:11:57,332
- There will be some trouble.
- Yes, that's for sure.
68
00:11:58,791 --> 00:12:03,457
Until you see
that Niedermann is involved.
69
00:12:03,791 --> 00:12:09,707
Proof of that is pretty thin yet.
And he is not the type to confess.
70
00:12:13,416 --> 00:12:17,915
I need someone on the inside
that I can trust.
71
00:12:21,791 --> 00:12:25,874
I need to know what happens
regarding the indictment against Lisbeth.
72
00:12:26,208 --> 00:12:29,707
It sounds like a good way
to get fired.
73
00:12:45,666 --> 00:12:50,832
Place her in seven and prepare her,
I'll look at it later.
74
00:12:55,625 --> 00:12:59,499
I was wondering when you would show up.
75
00:12:59,833 --> 00:13:03,707
We have discussed
how we will help you.
76
00:13:04,041 --> 00:13:09,207
But to develop a strategy
we need to hear your version too.
77
00:13:12,416 --> 00:13:17,207
And how should
the strategy look like?
78
00:13:17,541 --> 00:13:19,915
We'll find out together.
79
00:13:20,250 --> 00:13:24,249
But it will probably be hard to
avoid a short prison sentence.
80
00:13:24,583 --> 00:13:27,207
Ah. Is that so?
81
00:13:27,541 --> 00:13:32,040
We'll assist with a lawyer
and all that is needed.
82
00:13:32,375 --> 00:13:37,749
But you must cooperate
and give us some guarantees.
83
00:13:38,083 --> 00:13:41,957
Niedermann.
Niedermann is the culprit!
84
00:13:42,291 --> 00:13:44,624
It was he who shot Lisbeth.
85
00:13:44,958 --> 00:13:50,540
There are currently serious allegations against you.
It will be hard to get around them.
86
00:13:50,875 --> 00:13:55,582
That's your problem.
87
00:13:55,916 --> 00:13:58,207
If you do not solve it-
88
00:13:58,541 --> 00:14:01,415
-I'll contact the media.
89
00:14:01,750 --> 00:14:05,374
I have names,
dates, events, everything.
90
00:14:05,708 --> 00:14:09,457
I can crush you completely.
91
00:14:10,916 --> 00:14:14,374
I am a survivor.
That you ought to know now.
92
00:14:14,708 --> 00:14:18,790
- Zalachenko, you don't understand ...
- It's you who do not understand!
93
00:14:23,000 --> 00:14:26,040
This conversation is over.
94
00:14:27,750 --> 00:14:32,249
News-flash.
After the Gosseberga police murder-
95
00:14:32,583 --> 00:14:36,499
-search for
the offender has intensified.
96
00:14:36,833 --> 00:14:41,374
The police have identified him as
the 35-year-old Ronald Niedermann.
97
00:14:41,708 --> 00:14:46,707
He's blond, short hair,
is 205 cm tall and powerfully built.
98
00:14:47,041 --> 00:14:51,499
He is armed and considered
by police as extremely dangerous.
99
00:14:51,833 --> 00:14:54,415
No, no, no!
100
00:15:22,375 --> 00:15:24,749
Hello, Lisbeth.
101
00:15:25,333 --> 00:15:27,832
How are you?
102
00:15:29,916 --> 00:15:34,082
Do you remember me?
Anders Jonasson's my name.
103
00:15:36,416 --> 00:15:39,249
It is understandable if you're tired.
104
00:15:39,583 --> 00:15:42,499
You had a bullet wound in the head.
105
00:15:42,833 --> 00:15:45,915
We managed to remove the bullet.
106
00:15:46,250 --> 00:15:50,415
It has not damaged any vital parts,
As far as we can see.
107
00:15:50,750 --> 00:15:54,124
You also had gunshot wounds
in the right shoulder and left hip.
108
00:15:54,458 --> 00:15:56,915
But it seems that they will heal fine.
109
00:15:57,250 --> 00:16:01,540
Can it give me brain damage?
110
00:16:02,416 --> 00:16:06,999
That's complex and sometimes difficult to see,
but you should not worry.
111
00:16:12,666 --> 00:16:14,957
The police wanted to talk to you.
112
00:16:15,291 --> 00:16:18,249
But I said no
because of your condition.
113
00:16:18,583 --> 00:16:23,415
They will surely return,
but I will not let them come yet.
114
00:16:28,458 --> 00:16:31,374
How is Zalachenko?
115
00:16:31,708 --> 00:16:35,624
You mean Karl Axel Bodin?
He's down the corridor.
116
00:16:35,958 --> 00:16:41,415
Severely beaten, but he's patched
and his condition is stable.
117
00:16:48,291 --> 00:16:50,165
Damn.
118
00:16:51,583 --> 00:16:55,124
My Text is between 40 and 50 pages.
119
00:16:55,458 --> 00:16:59,415
I want to have parts of Bjork
investigation by fax.
120
00:16:59,750 --> 00:17:02,124
To make it stronger, better looking.
121
00:17:02,458 --> 00:17:05,790
- What kind of photos do we have?
- Not much.
122
00:17:06,125 --> 00:17:10,790
We can get pictures of Gunnar Bjork,
Teleborian and Zalachenko.
123
00:17:11,125 --> 00:17:15,124
- Some people from St. Stephen's Hospital.
- Yes, and Lisbeth.
124
00:17:15,458 --> 00:17:19,415
- It sounds like at least 75 pages.
- There may be more. It will be good.
125
00:17:19,750 --> 00:17:25,790
- Can we get more names?
- No, we must focus on what we have.
126
00:17:26,125 --> 00:17:30,082
We can hope that the publication
will shed some light on this.
127
00:17:30,416 --> 00:17:32,665
That one thing leads to another, and so on.
128
00:17:38,541 --> 00:17:40,790
Now let's get to work.
129
00:17:52,750 --> 00:17:58,457
How are you anyway?
You look quite worn out.
130
00:17:59,708 --> 00:18:04,290
- I am completely drained.
- You want to talk?
131
00:18:08,125 --> 00:18:10,665
No, not now. I gotta go home and sleep.
132
00:18:11,000 --> 00:18:16,790
Then I should do it.
Go home and sleep now. Okay?
133
00:18:33,166 --> 00:18:35,832
Her name is Lisbeth Salander.
134
00:18:36,166 --> 00:18:41,165
Sweden has come to know her through
press conferences and headlines.
135
00:18:41,500 --> 00:18:45,790
She is 27 years old.
A meter and a half in height.
136
00:18:46,125 --> 00:18:51,874
She has been described as psychopathic,
murderess and lesbian satanist.
137
00:18:52,208 --> 00:18:58,249
We reveal how government officials
conspired against her-
138
00:18:58,583 --> 00:19:01,790
-To protect a pathologically
deranged killer.
139
00:19:02,125 --> 00:19:07,624
Alexander Zalachenko is a renegade
GRU agent from the Soviet Union.
140
00:19:07,958 --> 00:19:11,832
In Sweden, he is guilty
of serious crime:
141
00:19:12,166 --> 00:19:16,290
Arms trading, drug dealing,
and sex trafficking
142
00:19:16,625 --> 00:19:21,790
Alexander Zalachenko is
Lisbeth Salander's father.
143
00:20:37,041 --> 00:20:41,249
Mr Bodin. Come, let's go back.
This is not your room.
144
00:20:41,583 --> 00:20:43,957
This way.
145
00:21:01,000 --> 00:21:03,749
Salander struck again
146
00:21:04,833 --> 00:21:08,332
MURDERER HUNTED THROUGHOUT SWEDEN
147
00:21:34,708 --> 00:21:38,124
- There you go, keep it.
- Thanks.
148
00:21:45,541 --> 00:21:49,582
- I am looking for Fredrik Clinton.
- Who may I say is calling?
149
00:21:49,916 --> 00:21:55,790
- An old colleague of his.
- Father's resting, but come inside.
150
00:21:57,416 --> 00:22:02,915
Zalachenko does what's best
for him regardless of consequences.
151
00:22:03,250 --> 00:22:06,332
That's my assessment too.
152
00:22:06,666 --> 00:22:11,124
If he starts talking
he must have proof.
153
00:22:11,458 --> 00:22:17,540
The evidence is only available
in the archive, and he can't get in.
154
00:22:17,875 --> 00:22:20,707
No, he can't.
155
00:22:21,041 --> 00:22:26,499
But we can't risk that
he starts talking.
156
00:22:26,833 --> 00:22:30,665
We need to silence him
at any cost.
157
00:22:31,000 --> 00:22:33,749
On that we agree.
As usual.
158
00:22:34,083 --> 00:22:37,790
But you can see how I am.
159
00:22:39,708 --> 00:22:43,332
Fredrik, we need you.
One last time.
160
00:22:43,666 --> 00:22:45,540
I can't.
161
00:22:45,875 --> 00:22:48,040
I spend five hours-
162
00:22:48,375 --> 00:22:53,582
-Every other day at the hospital
on the dialysis machine,
163
00:22:54,541 --> 00:22:57,540
I will die soon.
164
00:22:57,875 --> 00:23:00,415
I can't get a new kidney.
165
00:23:02,166 --> 00:23:04,707
That's it, my friend.
166
00:23:11,416 --> 00:23:14,999
- Thanks honey.
- They're freshly baked.
167
00:23:19,458 --> 00:23:22,415
I didn't know
you had a daughter.
168
00:23:23,750 --> 00:23:25,749
No.
169
00:23:26,083 --> 00:23:29,540
We don't know too much
about each other's private lives.
170
00:23:30,458 --> 00:23:34,915
Despite the fact that we have
worked together for...
171
00:23:37,083 --> 00:23:40,582
... yes, more than 35 years.
172
00:23:43,291 --> 00:23:45,874
Lisbeth Salander, then?
173
00:23:46,208 --> 00:23:49,707
The indictment is already started.
What do we do with her?
174
00:23:50,750 --> 00:23:55,040
The prosecutor wants Lisbeth arrested
for the attempted murder of Zalachenko.
175
00:23:55,375 --> 00:24:01,040
But the trial will be about equally important
things than the assassination attempt.
176
00:24:01,375 --> 00:24:04,957
What happened in Gosseberga
is the result of a long story.
177
00:24:05,291 --> 00:24:09,957
It's about violence, exploitation
of Lisbeth and her mother.
178
00:24:10,291 --> 00:24:15,540
Here you have strong evidence
to build your defense on.
179
00:24:20,666 --> 00:24:24,040
- This is classified.
- Don't worry about it.
180
00:24:24,375 --> 00:24:27,874
You got it from a journalist
who did not say where it came from.
181
00:24:47,708 --> 00:24:50,582
THE PRIME MINISTER
DANGER
182
00:24:50,916 --> 00:24:53,165
MURDER
183
00:24:55,458 --> 00:24:59,249
OBSERVER
184
00:25:02,500 --> 00:25:04,332
KING OF SWEDEN
185
00:25:04,666 --> 00:25:07,457
Archbishop
186
00:25:07,791 --> 00:25:09,915
PRIME MINISTER
187
00:25:33,041 --> 00:25:39,540
SJ's X2000 No. 429 from Stockholm
has arrived on track number 6.
188
00:26:09,458 --> 00:26:12,874
I don't need a lawyer.
189
00:26:14,500 --> 00:26:17,832
You will be charged with
the attempted murder of your dad.
190
00:26:19,291 --> 00:26:22,790
Micke thinks they will try to get you
in the mental hospital again-
191
00:26:23,125 --> 00:26:26,124
-So yes, you need a lawyer.
192
00:26:29,291 --> 00:26:32,040
But you can choose another.
193
00:26:32,375 --> 00:26:37,665
Unless you want the court to
appoint a public defender.
194
00:26:41,875 --> 00:26:45,540
Does your silence mean
that I should leave?
195
00:26:57,125 --> 00:26:59,207
It's your choice.
196
00:27:01,125 --> 00:27:03,707
Do you have a cigarette?
197
00:27:05,083 --> 00:27:09,249
- Do you have a nicotine patch?
- Yes, one moment.
198
00:27:09,583 --> 00:27:14,582
Hi, I'm in Room Three,
Will the stretcher come soon?
199
00:27:18,958 --> 00:27:23,332
I got this from Micke.
I think you know what it contains?
200
00:27:27,083 --> 00:27:30,290
The two of us need to talk
a lot with each other.
201
00:27:30,625 --> 00:27:34,082
So I want you to be completely
honest with me.
202
00:27:37,166 --> 00:27:40,374
Micke has told me most of it
but some things he says that-
203
00:27:40,708 --> 00:27:43,749
- You must decide
if you want to tell.
204
00:27:46,000 --> 00:27:48,624
I assume you know
what he thinks.
205
00:27:48,958 --> 00:27:52,999
There is something about computers
and a DVD.
206
00:28:08,000 --> 00:28:12,124
After everything we've done for you
through the years-
207
00:28:12,458 --> 00:28:16,499
-Then you threaten us.
It is quite rude.
208
00:28:16,833 --> 00:28:22,165
I am a survivor.
I do what I must to survive.
209
00:28:22,500 --> 00:28:27,707
No, you do it because you are an evil
and throughly rotten man without honor.
210
00:28:28,041 --> 00:28:30,124
Without morality.
211
00:28:33,500 --> 00:28:37,207
I came here
to give you our answer.
212
00:28:37,541 --> 00:28:41,082
We will not help you this time, you bastard.
213
00:28:41,416 --> 00:28:45,249
You have no choice.
Do you not understand that?
214
00:28:45,583 --> 00:28:50,124
Life has taught me
that there is always a choice.
215
00:28:51,208 --> 00:28:55,915
Idiots.
216
00:28:56,250 --> 00:28:59,749
- I will crush you.
- You will not do anything.
217
00:29:03,041 --> 00:29:07,415
No, lay down!
Sorry! I'll go and see what happened.
218
00:29:11,208 --> 00:29:13,040
Out!
219
00:29:14,291 --> 00:29:16,290
He has a gun!
220
00:29:19,375 --> 00:29:21,665
Quick!
221
00:29:28,083 --> 00:29:31,790
Wait, I'm coming.
Hold me tight.
222
00:29:33,625 --> 00:29:35,124
Hold on to me.
223
00:29:41,458 --> 00:29:43,540
No ...
224
00:30:06,083 --> 00:30:12,749
We monitor airports and ferry berths
and we should continue.
225
00:30:13,083 --> 00:30:17,082
What are the chances that Niedermann's
left the country?
226
00:30:17,416 --> 00:30:19,957
I think he is in Sweden.
227
00:30:20,291 --> 00:30:25,332
But he is hunted throughout Europe.
He will not go anywhere.
228
00:30:25,666 --> 00:30:28,832
- No girlfriends?
- He has lived as a hermit.
229
00:30:29,166 --> 00:30:34,999
He has only had contact with
Zalachenko who lied to him.
230
00:30:35,333 --> 00:30:39,582
But he listened to Zalachenko anyway.
231
00:30:43,958 --> 00:30:46,624
You've read the report...
232
00:30:46,958 --> 00:30:49,249
...Gunnar Bjork's.
233
00:30:49,583 --> 00:30:52,124
I've browsed through it.
234
00:30:52,458 --> 00:30:55,707
Maybe he thinks with Zalachenko
he is protected
235
00:30:56,041 --> 00:30:59,415
That's why he did not say anything.
236
00:30:59,750 --> 00:31:02,415
Yes, it ... may be so.
237
00:31:03,666 --> 00:31:06,790
But we must keep him out of this.
238
00:31:07,125 --> 00:31:10,290
To be more precise, we need him.
239
00:31:10,625 --> 00:31:15,249
The public prosecutor has withdrawn
investigation, so it's moot.
240
00:31:15,583 --> 00:31:17,374
What the hell are you saying?
241
00:31:17,708 --> 00:31:23,499
Bjork's investigation is useless
because it's classified.
242
00:31:25,833 --> 00:31:28,707
Zalachenko was shot.
He is dead.
243
00:31:29,041 --> 00:31:32,290
Someone came in Sahlgrenska
and shot him dead.
244
00:31:32,625 --> 00:31:36,082
Why didn't the police
provide better protection?
245
00:31:36,416 --> 00:31:39,665
Completely incomprehensible. You wouldn't
think things like that could happen here.
246
00:31:40,000 --> 00:31:45,707
Going armed into a hospital
and killing a patient is incredible.
247
00:31:54,958 --> 00:31:59,290
He pulled the door handle, but couldn't
open it. It was so unreal.
248
00:31:59,625 --> 00:32:02,624
An old man with a gun.
249
00:32:04,083 --> 00:32:06,749
Then I heard the shot,
when he shot himself.
250
00:32:07,083 --> 00:32:10,624
Are you sure that he tried
to get to Lisbeth?
251
00:32:10,958 --> 00:32:14,374
Yes, it was awful!
I have never been so scared.
252
00:32:14,708 --> 00:32:18,082
- Shall I come down to you?
- No.
253
00:32:18,416 --> 00:32:25,040
You do not need to come. I'll sleep
with my friend Vera �kerlund in K�lltorp.
254
00:32:25,666 --> 00:32:29,249
- Press conference at 15:00 at the police station.
- I'll have to run.
255
00:32:29,583 --> 00:32:31,957
-Take care of yourself now.
-Yes.
256
00:32:32,291 --> 00:32:34,999
- We'll talk.
- Yes. Bye.
257
00:33:10,083 --> 00:33:12,332
Well... Fredrik?
258
00:33:12,666 --> 00:33:15,874
What in the world...?
Come in, come.
259
00:33:19,958 --> 00:33:24,415
We are trying to get information
about it now.
260
00:33:38,625 --> 00:33:42,165
At what time was it?
Find out now.
261
00:33:42,500 --> 00:33:44,457
What the hell?
262
00:33:44,791 --> 00:33:47,832
- You've heard what happened?
- Zalachenko has been shot.
263
00:33:48,166 --> 00:33:51,957
It seems Evert Gullberg
shot him.
264
00:33:52,291 --> 00:33:55,707
It's chaos down there.
We haven't had any confirmation.
265
00:33:56,041 --> 00:34:01,082
Then I can confirm it.
It was Evert who shot him.
266
00:34:01,416 --> 00:34:04,374
To complete the plans.
267
00:34:04,708 --> 00:34:09,415
- Should I get coffee or something?
- No, not now.
268
00:34:15,625 --> 00:34:19,582
What the hell are you talking about?
What plans?
269
00:34:19,916 --> 00:34:25,749
Gullberg had only a few months
left to live. He had liver cancer.
270
00:34:27,958 --> 00:34:31,332
He chose to make a final,
last effort for us.
271
00:34:32,500 --> 00:34:34,790
He went down with honors.
272
00:34:37,333 --> 00:34:41,999
- You knew he would kill him?
- Of course.
273
00:34:42,333 --> 00:34:47,665
His mission was
to silence Zalachenko.
274
00:34:48,000 --> 00:34:51,499
And Salander too, was the plan.
275
00:34:56,541 --> 00:35:00,249
Are you equally as
insane as Gullberg?
276
00:35:01,291 --> 00:35:06,374
Watch your mouth, Hallberg.
It was the right decision.
277
00:35:06,708 --> 00:35:10,624
- We did what was necessary.
- Necessary? Decision?
278
00:35:10,958 --> 00:35:15,999
You and Gullberg have no mandate
to decide anything!
279
00:35:16,333 --> 00:35:21,874
Whatever happens, Zalachenko's
death cannot be linked to us.
280
00:35:22,791 --> 00:35:26,082
Nor Evert Gullberg either.
281
00:35:29,708 --> 00:35:34,790
Our task is to
make the decisions-
282
00:35:35,125 --> 00:35:38,040
-That no one else dares to.
283
00:35:39,583 --> 00:35:43,665
Least of all politicians.
It's that simple.
284
00:35:45,458 --> 00:35:47,999
And one more thing ...
285
00:35:49,708 --> 00:35:53,374
I have come back into service.
286
00:35:53,708 --> 00:35:57,415
I lead the operational activities-
287
00:35:57,750 --> 00:36:00,540
-Until this crisis is over.
288
00:36:00,875 --> 00:36:07,457
The man who fired the lethal
shot and then took his own life-
289
00:36:07,791 --> 00:36:13,332
-has been identified
as a 78-year-old pensioner.
290
00:36:13,666 --> 00:36:18,999
He has worked as an
accountant and tax lawyer.
291
00:36:19,333 --> 00:36:23,332
- What was his name?
- We will not disclose that at this time.
292
00:36:23,666 --> 00:36:26,874
Is there a connection
to Lisbeth Salander?
293
00:36:27,208 --> 00:36:31,749
We can certainly reject any possible
connection to Lisbeth Salander.
294
00:36:32,083 --> 00:36:35,999
This was a lonely perpetrator
who acted as he did-
295
00:36:36,333 --> 00:36:40,290
-based on his own
paranoid imagination and ideas.
296
00:36:40,625 --> 00:36:45,540
He has sent confused messages
to famous politicians and the media-
297
00:36:45,875 --> 00:36:50,040
-In which there are death threats
to Karl Axel Bodin.
298
00:36:50,375 --> 00:36:52,249
Why?
299
00:36:52,583 --> 00:36:59,332
Security Service are investigating,
but he was probably mentally ill.
300
00:36:59,666 --> 00:37:04,457
What does this have to do with
the case against Lisbeth Salander?
301
00:37:04,791 --> 00:37:07,665
Currently nothing.
302
00:37:08,000 --> 00:37:11,665
Karl Axel Bodin had given testimony-
303
00:37:12,000 --> 00:37:15,582
And we have forensic evidence
against Salander.
304
00:37:15,916 --> 00:37:19,457
He tried to enter
Lisbeth Salander's room-
305
00:37:19,791 --> 00:37:23,749
-But you do not see any
connection with Salander.
306
00:37:24,083 --> 00:37:27,457
Why would he try
getting into her room?
307
00:37:27,791 --> 00:37:34,582
No comment. But we have strengthened
our monitoring of Sahlgrenska.
308
00:38:34,083 --> 00:38:37,915
He claims that Bodin
was behind the Palme murders-
309
00:38:38,250 --> 00:38:41,999
And poisoned folks with chlorine.
Sick and sad.
310
00:38:42,333 --> 00:38:46,665
How did he come in contact
with Zalachenko?
311
00:38:47,000 --> 00:38:53,624
He shoots Zalachenko, goes
for Lisbeth, and it's a coincidence?
312
00:38:53,958 --> 00:38:56,832
I don't know.
313
00:38:59,958 --> 00:39:04,874
What if he knew
Karl AxeI Bodin was Zalachenko-
314
00:39:05,208 --> 00:39:07,457
And his daughter, Lisbeth.
315
00:39:07,791 --> 00:39:13,374
A handful of people knew
Zalachenkos' identity. Not Gullberg.
316
00:39:13,708 --> 00:39:17,707
But think again.
This is about something else, huh?
317
00:39:20,208 --> 00:39:23,707
That we shouldn't exclude,
but everything shows-
318
00:39:24,041 --> 00:39:29,749
-That there is a confused old
uncle from Gnesta who derailed.
319
00:39:33,791 --> 00:39:37,874
The public prosecutor has withdrawn
Bjork's report.
320
00:39:38,208 --> 00:39:41,332
Because the contents
are classified.
321
00:39:41,666 --> 00:39:45,040
It figures.
322
00:39:48,375 --> 00:39:50,707
Talk to you, Vera. Hello.
323
00:39:58,416 --> 00:40:02,374
Hey!
Can I get my bag?
324
00:40:02,708 --> 00:40:05,415
Give me the bag!
325
00:40:08,500 --> 00:40:10,082
What the hell!
326
00:40:10,416 --> 00:40:13,165
One guy on moped snatched my bag.
327
00:40:13,500 --> 00:40:16,915
What? How are you?
Are you okay?
328
00:40:17,250 --> 00:40:21,665
Yeah I'm good. But in that bag
was Bjork's investigation.
329
00:40:22,000 --> 00:40:24,707
It's okay. I've a copy.
330
00:40:25,041 --> 00:40:27,957
Annie, I'll call you.
331
00:41:17,291 --> 00:41:19,749
- Annie.
- Yes
332
00:41:20,083 --> 00:41:25,124
They've snatched my copy too.
I went home to check.
333
00:41:26,625 --> 00:41:30,957
- It's catastrophic.
- That's the least one can say.
334
00:41:31,291 --> 00:41:38,207
The most powerful evidence for Millenniums' next issue. The whole thing has collapsed.
335
00:41:38,541 --> 00:41:41,332
No ... Shit, shit, shit!
336
00:41:41,666 --> 00:41:45,457
- What do you think?
- I don't know.
337
00:41:45,791 --> 00:41:49,540
- What can we do?
- I don't know.
338
00:41:49,875 --> 00:41:55,707
We have no evidence against Teleborian
and Bjork. That's the worst.
339
00:41:56,041 --> 00:41:59,999
- Sonny? When did you get out?
- This morning.
340
00:42:00,333 --> 00:42:03,457
- Magge too?
- No, he will remain for a while.
341
00:42:03,791 --> 00:42:07,290
- Nice to see you. Do you know what happened?
- No idea.
342
00:42:07,625 --> 00:42:11,082
The police did a raid
on the day you were arrested.
343
00:42:11,416 --> 00:42:17,207
They found nothing. Then the blond bastard
came here looking for a place to hide.
344
00:42:17,541 --> 00:42:20,290
You and Magges' buddy.
345
00:42:20,625 --> 00:42:24,415
He's not my pal.
He's hunted throughout Sweden.
346
00:42:24,750 --> 00:42:30,040
Therefore, he needed a hideout.
I sent him home to Viktor.
347
00:43:01,458 --> 00:43:03,082
Damn ...
348
00:43:03,416 --> 00:43:05,790
Sonny!
349
00:43:07,250 --> 00:43:09,749
What the hell?
350
00:43:11,250 --> 00:43:14,124
Jenny ... Jenny!
351
00:43:15,916 --> 00:43:17,374
Jenny!
352
00:43:24,166 --> 00:43:28,665
Jenny? It's me - Sonny.
353
00:43:29,666 --> 00:43:31,249
Who was it?
354
00:43:31,583 --> 00:43:33,415
Nieder ...
355
00:43:33,750 --> 00:43:36,082
Niedermann.
356
00:43:37,750 --> 00:43:40,249
Viktor, Viktor ...
357
00:43:43,666 --> 00:43:48,707
Niedermann ...
He's gonna fucking die for this.
358
00:43:52,166 --> 00:43:54,207
He's gonna fucking die for this.
359
00:43:58,666 --> 00:44:04,040
Decent of you to come here.
We don't meet so frequently nowadays.
360
00:44:04,375 --> 00:44:07,499
No, we don't.
361
00:44:07,833 --> 00:44:11,624
-Do you live out here permanently now?
-Yes.
362
00:44:12,833 --> 00:44:16,624
You know about Evert Gullberg
at Sahlgrenska?
363
00:44:16,958 --> 00:44:19,207
Yes.
364
00:44:19,541 --> 00:44:22,332
I had no fucking clue.
365
00:44:22,666 --> 00:44:27,915
- He and Clinton did it all.
- I thought Clinton was dead.
366
00:44:28,250 --> 00:44:30,332
Not entirely.
367
00:44:30,666 --> 00:44:36,165
Was he looking for Salander, too?
It sounded so on the news.
368
00:44:36,500 --> 00:44:41,332
They should have both been silenced.
And the trial was to be prevented.
369
00:44:41,666 --> 00:44:43,957
It was the idea.
370
00:44:44,291 --> 00:44:49,957
- Will he try for Salander again?
- No, it's probably too risky.
371
00:44:51,125 --> 00:44:55,207
But Clinton could lock her
in the madhouse again.
372
00:44:55,541 --> 00:44:59,207
It has been arranged before.
373
00:45:05,208 --> 00:45:09,582
It feels like hell began when I gave
Nils Bjurmans' investigation.
374
00:45:12,416 --> 00:45:16,374
There may be a link,
but you couldn't predict it.
375
00:45:16,708 --> 00:45:21,082
No, but I think about it
all the time. It hurts me.
376
00:45:21,416 --> 00:45:27,165
Do not wear it. Now the report
and it's copies are secure.
377
00:45:27,500 --> 00:45:31,165
So at that point it's over.
378
00:45:31,500 --> 00:45:34,290
What happens now?
379
00:45:34,625 --> 00:45:37,707
I don't know.
380
00:45:38,041 --> 00:45:42,832
But I think Clinton
is capable of anything.
381
00:45:47,708 --> 00:45:50,457
Yes, Peter Teleborian.
382
00:45:50,791 --> 00:45:54,415
This is Fred Clinton.
383
00:45:54,750 --> 00:45:59,124
I assume based on Annika
that my phone is being tapped
384
00:45:59,458 --> 00:46:01,999
We also assume-
385
00:46:02,333 --> 00:46:06,540
-The editorial staff's phones
and your mobile are bugged.
386
00:46:06,875 --> 00:46:10,165
So we should not talk on the phones-
387
00:46:10,500 --> 00:46:14,749
-But we will use these
with prepaid cards.
388
00:46:15,083 --> 00:46:19,124
We use them only when we are talking about Zalachenko and proceedings with Lisbeth.
389
00:46:19,458 --> 00:46:23,499
- Everything else we talk about normal.
- Is email secure?
390
00:46:23,833 --> 00:46:28,415
No. We need to think about what we write
and encrypt it.
391
00:46:28,750 --> 00:46:33,249
Don't you see? This would mean
that the entire editorial office was bugged.
392
00:46:33,583 --> 00:46:36,415
No, because there is always someone.
393
00:46:36,750 --> 00:46:40,082
Better be on the safe side.
Anyone of us can sleep over.
394
00:46:40,416 --> 00:46:44,124
- We make a schedule until the trial.
- And get a sore back.
395
00:46:44,458 --> 00:46:49,499
Bjork's investigation were stolen in two places
on the same day. It's no coincidence.
396
00:46:49,833 --> 00:46:55,124
Zalachenko's murdered neither.
Now they are trying to cover his tracks.
397
00:46:55,458 --> 00:46:59,415
- The shooter at Sahlgrenska was a mental case.
- Or so they would have us believe.
398
00:46:59,750 --> 00:47:02,874
But I don't think so anymore.
399
00:47:03,208 --> 00:47:09,249
Then those who protected Zalachenko
started it. SAPO, then?
400
00:47:11,833 --> 00:47:15,999
Yes, it can be SAPO,
but we don't know.
401
00:47:16,333 --> 00:47:21,415
But they have great resources
and they are onto us.
402
00:47:21,750 --> 00:47:27,540
The good news is that those who listen
to Mikael and Annika's phones-
403
00:47:27,875 --> 00:47:31,665
- do not think we have access
to Bjork's report anymore.
404
00:47:32,958 --> 00:47:36,165
And they must continue to believe that.
405
00:47:41,958 --> 00:47:45,457
The indictment against Lisbeth Salander
is not complicated.
406
00:47:45,791 --> 00:47:49,665
Even if plaintiff
Alexander ZaIachenko is dead.
407
00:47:51,166 --> 00:47:56,582
But if the truth about Zalachenko transpires,
the trial may become more complicated.
408
00:47:58,208 --> 00:48:02,457
It applies to human life and Swedish
relations with foreign nations-
409
00:48:02,791 --> 00:48:05,999
-And the security police's
top-secret contacts.
410
00:48:06,333 --> 00:48:10,290
I read the reports - well, mostly
as background material.
411
00:48:10,625 --> 00:48:14,457
In the indictment against Lisbeth Salander
it has no great relevance.
412
00:48:14,791 --> 00:48:17,707
And the Attorney has confiscated it.
413
00:48:18,041 --> 00:48:20,707
But parts of it are useful.
414
00:48:21,041 --> 00:48:25,540
Especially as Lisbeth Salander
has tried to kill her father before.
415
00:48:25,875 --> 00:48:28,874
I'll see if you can get
access to that part.
416
00:48:29,208 --> 00:48:32,707
Yes, it could perhaps be useful.
417
00:48:33,041 --> 00:48:35,999
Then I will make sure
you get it.
418
00:48:38,916 --> 00:48:41,582
Who is your boss?
419
00:48:44,166 --> 00:48:47,499
My orders come
from the very top.
420
00:48:47,833 --> 00:48:51,915
This means that you can't
talk to anyone but me about this.
421
00:48:54,583 --> 00:48:57,790
I'll be extremely discreet.
422
00:49:00,083 --> 00:49:04,790
- It's Bjork.
- Jan Bublanski, violence division.
423
00:49:05,125 --> 00:49:10,332
- I propose a meeting.
- Oh, do you? Yeah.
424
00:49:10,666 --> 00:49:15,832
I'm involved in an investigation
you can probably help me with.
425
00:49:16,166 --> 00:49:19,874
The case of Zalachenko's murder.
You know a lot about him.
426
00:49:20,208 --> 00:49:22,999
I left the service years ago.
427
00:49:23,333 --> 00:49:26,874
I thought a friendly conversation
between colleagues...
428
00:49:27,208 --> 00:49:30,457
- At home with you, maybe?
- I don't think so.
429
00:49:30,791 --> 00:49:34,915
Of course I can also send
someone to bring you in.
430
00:49:35,250 --> 00:49:39,040
All right. Come tomorrow, after 11.
431
00:49:44,875 --> 00:49:48,749
How can he be so stupid
as to agree to a meeting?
432
00:49:49,875 --> 00:49:52,582
What's he thinking?
433
00:49:52,916 --> 00:49:59,540
Wasn't it Bjork who gave
the Salander-investigation to Bjurman?
434
00:49:59,875 --> 00:50:02,499
Yes, unfortunately.
435
00:50:05,833 --> 00:50:10,415
- What's on the menu?
- Oh, yeah. Hamburger today.
436
00:50:12,333 --> 00:50:14,582
- Go ahead.
- Thanks.
437
00:50:17,125 --> 00:50:22,165
Lisbeth?
438
00:50:25,458 --> 00:50:28,415
- Need Help?
- No thanks.
439
00:50:47,458 --> 00:50:49,957
Enjoy your meal.
440
00:51:35,583 --> 00:51:38,040
I have a suggestion.
441
00:51:38,375 --> 00:51:41,832
I don't drive home.
I've made a reservation.
442
00:51:42,166 --> 00:51:44,582
Would you sleep over?
443
00:51:46,833 --> 00:51:50,207
I'm exhausted.
I hardly slept at the office.
444
00:51:50,541 --> 00:51:52,999
So we just sleep.
445
00:51:54,125 --> 00:51:57,415
It's the fourth time
I see this car here.
446
00:51:57,750 --> 00:52:00,290
-Are you sure?
-Yes.
447
00:52:35,916 --> 00:52:38,457
- Anders Jonasson?
- Yes.
448
00:52:39,833 --> 00:52:41,790
Peter Teleborian.
449
00:52:42,125 --> 00:52:46,957
I am the senior consultant at
St. Stephen's psychiatric clinic in Uppsala.
450
00:52:47,291 --> 00:52:49,665
I need to talk to you.
451
00:52:50,000 --> 00:52:54,207
It is about one of your patients.
Lisbeth Salander.
452
00:52:54,541 --> 00:52:59,040
- Yes?
- Well... Okay.
453
00:53:02,541 --> 00:53:06,790
I've had her under my care
since she was twelve years old-
454
00:53:07,125 --> 00:53:11,124
-And I have a very good insight into
her pyschological disorder.
455
00:53:11,458 --> 00:53:15,832
- How does it look?
- Lisbeth is seriously mentally disturbed.
456
00:53:16,166 --> 00:53:21,624
She has obvious delusions
with paranoid schizophrenic tendencies.
457
00:53:21,958 --> 00:53:27,124
And like all sociopaths
she completely lacks empathy.
458
00:53:27,458 --> 00:53:30,207
Simply put...
459
00:53:30,541 --> 00:53:36,165
I perceive her as withdrawn,
but not as a paranoid sociopath.
460
00:53:36,500 --> 00:53:40,249
She's extremely manipulative.
It's part of her disease.
461
00:53:40,583 --> 00:53:44,332
She shows what she thinks you want to see.
462
00:53:44,666 --> 00:53:49,040
Of course, I am deeply
concerned for her mental condition.
463
00:53:49,375 --> 00:53:50,999
I understand that.
464
00:53:51,333 --> 00:53:56,665
I'll have to see her to assess
her condition before the trial.
465
00:53:57,000 --> 00:54:00,540
I can unfortunately not help you.
466
00:54:02,625 --> 00:54:04,915
I have responsibilty for Lisbeth-
467
00:54:05,250 --> 00:54:09,999
-and she's too weak to meet anyone
other than her lawyer.
468
00:54:10,333 --> 00:54:14,999
I have the court's authorization
to have a meeting with her.
469
00:54:16,708 --> 00:54:21,082
I had hoped to avoid being formal,
between colleagues, but I have to.
470
00:54:21,416 --> 00:54:25,707
As her doctor you should know that
it's my assessment that applies here-
471
00:54:26,041 --> 00:54:29,040
-Regardless of what the court says.
472
00:54:29,375 --> 00:54:33,165
So I must ask you to wait patiently
for my assessment to change.
473
00:54:37,333 --> 00:54:39,790
Well.
474
00:54:42,375 --> 00:54:46,749
I had hoped for a more
professional response.
475
00:55:29,833 --> 00:55:39,665
Bjork?
476
00:55:43,791 --> 00:55:46,249
Hell.
477
00:56:09,333 --> 00:56:12,457
Hello. Are you all right?
478
00:56:28,916 --> 00:56:31,124
Can you look at it?
479
00:56:34,791 --> 00:56:39,374
- How am I doing?
- You're definitely improving.
480
00:56:41,708 --> 00:56:47,499
I'll make sure that you get help
to get started with rehabilitation.
481
00:56:47,833 --> 00:56:52,707
- I do not need help.
- I think so. Don't scratch the crust.
482
00:56:54,458 --> 00:56:57,540
And you should eat a little better.
483
00:56:58,416 --> 00:57:00,665
You should do something about the food.
484
00:57:01,000 --> 00:57:04,957
- Food?
- Get pizza or something.
485
00:57:06,000 --> 00:57:12,249
I don't know if pizza's in the budget
of the County Council.
486
00:57:13,416 --> 00:57:16,999
A Dr. Peter Teleborian
wanted to meet you.
487
00:57:18,791 --> 00:57:22,665
He said that you had contact before.
488
00:57:25,791 --> 00:57:29,207
He had to go with unfinished business.
489
00:57:31,125 --> 00:57:32,957
Good.
490
00:57:38,416 --> 00:57:41,707
It's been like this with us-
491
00:57:42,041 --> 00:57:47,540
We have worked together
for decades-
492
00:57:47,875 --> 00:57:50,999
-Without knowing each other privately.
493
00:57:52,750 --> 00:57:56,290
We have worked a long time with Gunnar-
494
00:57:56,625 --> 00:58:01,207
-I knew him as a strong
and reliable employee.
495
00:58:01,541 --> 00:58:07,874
That he chose to end his life
by his own hand-
496
00:58:08,208 --> 00:58:11,624
-is hard to accept.
497
00:58:12,208 --> 00:58:15,124
But it was his choice.
498
00:58:15,458 --> 00:58:18,499
And that I respect.
499
00:58:18,833 --> 00:58:21,915
Can we rule out
that the government has been aware of it?
500
00:58:22,250 --> 00:58:27,665
They must have known that a Russian spy
defected to Sweden.
501
00:58:28,000 --> 00:58:31,790
We had a conservative government in 1976
when Zalachenko defected.
502
00:58:32,125 --> 00:58:34,624
30 years and nothing has leaked out.
503
00:58:34,958 --> 00:58:39,249
It would have not been kept secret,
if a lot of politicians knew about it.
504
00:58:39,583 --> 00:58:42,165
All write memoirs and biographies now.
505
00:58:42,500 --> 00:58:47,415
It's the same with SAPO.
It would be leaked sooner or later.
506
00:58:48,458 --> 00:58:53,332
It may be a small secret group,
acting entirely on their own.
507
00:58:53,666 --> 00:58:55,999
With significant resources
and influence.
508
00:58:56,333 --> 00:59:01,874
If nobody has leaked about that group
in 30 years, where do we start digging?
509
00:59:02,208 --> 00:59:05,374
The best lead we have
is Evert Gullberg.
510
00:59:06,625 --> 00:59:10,082
We find something on him,
and perhaps it will lead further.
511
00:59:10,416 --> 00:59:13,665
It must not take too much time though,
otherwise Millennium will be in trouble.
512
00:59:14,000 --> 00:59:17,832
The magazine must go on sale
simultaneously the day the trial starts.
513
00:59:26,250 --> 00:59:28,332
Suicide by hanging?
514
00:59:28,666 --> 00:59:32,915
Gunnar Bjork hanged himself
with his belt. That's it.
515
00:59:38,500 --> 00:59:42,749
Who, apart from you, knows
that Bublanski contacted Bjork?
516
00:59:43,083 --> 00:59:46,124
None - that I know.
517
00:59:48,083 --> 00:59:54,290
He knew a lot about Zalachenko
and Lisbeth. You've read the investigation.
518
00:59:57,833 --> 01:00:03,165
Bjork and Zalachenko are dead.
Gullberg tried to silence Lisbeth.
519
01:00:03,500 --> 01:00:09,957
- Don't you think it fits together?
- We know nothing about Evert Gullberg.
520
01:00:10,291 --> 01:00:15,749
- Conspiracy theories almost never work out.
- No, but it does for me.
521
01:00:17,208 --> 01:00:21,540
They are trying to get to Lisbeth,
silence her and manipulate the trial.
522
01:00:21,875 --> 01:00:26,374
This is not Belarus. You can't
manipulate trials in Sweden.
523
01:00:26,708 --> 01:00:29,957
And what are you talking about?
524
01:00:30,291 --> 01:00:33,124
I don't know.
525
01:00:34,958 --> 01:00:37,915
But the threat to Lisbeth increases.
526
01:00:39,000 --> 01:00:43,540
She is exposed to a new legal
abuse or something far worse.
527
01:01:35,250 --> 01:01:38,165
This one was for you.
528
01:02:00,625 --> 01:02:05,999
Dr. Jonasson has responsibility for Lisbeth
Salander. It stands over my decision.
529
01:02:06,333 --> 01:02:10,415
Yes, indeed,
but I had not anticipated-
530
01:02:10,750 --> 01:02:14,207
-That he would begin to be
awkward and formal.
531
01:02:14,541 --> 01:02:18,540
In addition, he refers
to Salander's lawyer-
532
01:02:18,875 --> 01:02:22,290
And requires her approval.
533
01:02:22,625 --> 01:02:25,082
Is it really correct?
534
01:02:25,416 --> 01:02:29,832
Should a lawyer be allowed to impede
a psychiatric examination?
535
01:02:30,166 --> 01:02:34,249
Of course not.
That's not like Jonasson.
536
01:02:34,583 --> 01:02:39,374
But we have enough respect
for his medical assessment.
537
01:02:39,708 --> 01:02:44,082
Salander gets better every day.
You may soon see her.
538
01:02:44,416 --> 01:02:50,415
A study like this can take time.
Salander is a complicated case.
539
01:02:51,750 --> 01:02:53,540
Goodbye.
540
01:03:02,500 --> 01:03:07,874
These are from Bjork's report
as I promised you.
541
01:03:11,250 --> 01:03:13,415
One more thing ...
542
01:03:13,750 --> 01:03:16,957
There have been comments
from above-
543
01:03:17,291 --> 01:03:21,457
-whether Jan Bublanski
is fit to lead this task.
544
01:03:22,958 --> 01:03:25,207
Well?
545
01:03:25,541 --> 01:03:29,832
- Will Faste take over the investigation?
- It's not his decision.
546
01:03:30,166 --> 01:03:33,665
- Whose is it?
- Someone who believes in Faste.
547
01:03:34,000 --> 01:03:38,665
I refuse to give it to that idiot.
The chauvinist pig hates Salander.
548
01:03:39,000 --> 01:03:42,499
That says enough about him, Sonja.
549
01:03:43,875 --> 01:03:47,540
- I heard that we should split up.
- How long have you known?
550
01:03:47,875 --> 01:03:52,207
Late in the afternoon. Do you think
someone is conspiring with Ekstrom?
551
01:03:53,500 --> 01:03:58,332
Can I get all the material
into my office as soon as possible?
552
01:03:59,916 --> 01:04:05,290
- How's the Niedermann investigation?
- Things are going well enough.
553
01:04:05,625 --> 01:04:08,790
I think the bastard
has left the country.
554
01:04:09,125 --> 01:04:14,165
I don't like this.
Shit, I don't fucking like this.
555
01:04:42,291 --> 01:04:46,874
Hello. We were at the hospital
the same night Lisbeth Salander came.
556
01:04:47,208 --> 01:04:51,082
- I remember.
- I want to talk to you about something.
557
01:04:51,416 --> 01:04:55,165
I will not disclose information
about Lisbeth Salander.
558
01:04:55,500 --> 01:05:01,707
No, I want to give you information
about Lisbeth. Important information.
559
01:05:03,791 --> 01:05:08,665
Such a conspiracy! Sorry,
but it sounds very unlikely.
560
01:05:09,000 --> 01:05:14,040
I can well understand what you think
but I assure you - everything is true.
561
01:05:14,375 --> 01:05:17,999
Everything can be documented and
I will shortly publish the whole story.
562
01:05:18,333 --> 01:05:22,915
I'm also helping to build Lisbeth's defense
for her trial. That is why I am here.
563
01:05:24,916 --> 01:05:28,874
- I want to ask you one thing.
- What?
564
01:05:29,208 --> 01:05:32,249
Lisbeth has secrets.
565
01:05:33,708 --> 01:05:37,624
Private secrets, that she will
need in her defense.
566
01:05:37,958 --> 01:05:41,582
To gain access to the evidence
against her, she needs this.
567
01:05:44,875 --> 01:05:49,707
- The Prosecutor has forbidden her of communicating.
- So I ask you.
568
01:05:50,041 --> 01:05:53,707
We have never faced
a more serious threat.
569
01:05:54,041 --> 01:05:58,249
We need to close ranks
and defend ourselves.
570
01:05:58,583 --> 01:06:01,290
Do you have anything else?
571
01:06:02,583 --> 01:06:06,207
I just want to know
how Gunnar Bjork died.
572
01:06:06,541 --> 01:06:10,582
I knew him.
He would never have taken his life.
573
01:06:10,916 --> 01:06:13,624
There are things you never know.
574
01:06:13,958 --> 01:06:17,124
I met Gunnar
four weeks ago.
575
01:06:17,458 --> 01:06:21,082
- There's nothing that suggests it.
- Did you meet him?
576
01:06:21,416 --> 01:06:26,124
- Where?
- In his house in the country.
577
01:06:27,166 --> 01:06:31,332
He just wanted to know what happened
when Gullberg shot Zalachenko.
578
01:06:31,666 --> 01:06:34,790
- And there he was told?
- Yes.
579
01:06:35,125 --> 01:06:38,999
Why shouldn't he know it?
580
01:06:39,333 --> 01:06:42,165
And now I want to know how Gunnar died.
581
01:06:42,500 --> 01:06:45,624
He hanged himself with his belt.
582
01:06:54,750 --> 01:06:57,624
- Hey, how do you feel?
- Okay.
583
01:06:58,666 --> 01:07:00,957
- Can I examine you?
- Yes.
584
01:07:01,708 --> 01:07:03,874
Let's see...
585
01:07:06,083 --> 01:07:07,915
- Does it hurt?
- No.
586
01:07:10,041 --> 01:07:12,999
- What about your headaches?
- Okay.
587
01:07:13,333 --> 01:07:16,499
- They disappear more and more.
- Good.
588
01:07:17,333 --> 01:07:20,040
The policeman from Stockholm
called again.
589
01:07:20,375 --> 01:07:24,832
He introduced himself as
the investigation leader.
590
01:07:25,166 --> 01:07:27,790
He wants to come and question you.
591
01:07:28,125 --> 01:07:31,249
Can you bend your head back a bit?
592
01:07:31,583 --> 01:07:37,124
Not too much.... He was quite annoyed
that we are so stubborn.
593
01:07:38,041 --> 01:07:42,332
I cannot keep them at bay with the excuse
of your medical condition much longer.
594
01:07:42,666 --> 01:07:47,082
- You get well too quickly. Do you understand?
- Yes.
595
01:07:47,416 --> 01:07:52,165
I said that you need
a couple more weeks.
596
01:07:53,500 --> 01:07:58,624
After that you will be moved
to a detention center in Stockholm.
597
01:07:58,958 --> 01:08:03,540
I saw the tattoo on your back.
It's quite large.
598
01:08:03,875 --> 01:08:07,290
- Why have you done it?
- Why do you ask?
599
01:08:07,625 --> 01:08:11,165
- Pure curiosity.
- Private reasons I will not mention.
600
01:08:13,041 --> 01:08:15,749
All right. Sorry.
601
01:08:24,208 --> 01:08:25,790
Oh, wow.
602
01:08:27,666 --> 01:08:30,790
It must have hurt and taken time.
603
01:08:31,125 --> 01:08:34,374
Yes, it both hurt
and took time.
604
01:08:35,416 --> 01:08:37,999
Sorry.
605
01:09:10,000 --> 01:09:14,790
Hello, Lisbeth. With this you can
tell your version of what happened.
606
01:09:15,125 --> 01:09:17,040
Your autobiography.
607
01:09:17,375 --> 01:09:21,874
Annika does not know that you have
access to this, and so it must remain.
608
01:09:22,208 --> 01:09:27,540
So this is the man in the black Saab?
G�ran M�rtensson?
609
01:09:27,875 --> 01:09:32,332
Coastal Hunter. Then the police academy.
610
01:09:33,333 --> 01:09:36,749
Worked in the police from '91 to '96.
611
01:09:37,083 --> 01:09:40,915
- Then he disappeared from external services.
- SAPO?
612
01:09:42,791 --> 01:09:49,040
He is employed by the security police,
but is on loan to the counter-espionage.
613
01:09:50,500 --> 01:09:53,207
They have never
heard of him.
614
01:09:53,541 --> 01:09:57,040
- Do you think they're lying?
- No.
615
01:10:00,916 --> 01:10:05,082
When someone tries to hide
and muddle what they are doing...
616
01:10:05,416 --> 01:10:09,040
Unfortunately our contact
knows no more than that.
617
01:10:09,375 --> 01:10:11,540
What now then?
618
01:10:11,875 --> 01:10:15,915
I can ask an old friend,
but then I tell him everything.
619
01:10:16,250 --> 01:10:19,790
- Who is it?
- He's working on the protection of the Constitution.
620
01:10:20,125 --> 01:10:24,374
- He can go ahead with it.
- Is he reliable?
621
01:10:24,708 --> 01:10:27,957
He's an old friend, Mikael.
622
01:10:29,000 --> 01:10:33,624
- Yes, okay. We'll be in touch.
- Yeah, all right.
623
01:10:38,750 --> 01:10:41,332
To sum up what you said-
624
01:10:41,666 --> 01:10:45,290
-several of the security police
officers connived-
625
01:10:45,625 --> 01:10:49,290
-With a range of serious crimes
against a Swedish woman?
626
01:10:49,625 --> 01:10:53,707
Had her daughter locked up
in a psychiatric hospital-
627
01:10:54,041 --> 01:10:58,915
And gave a free pass to a defecting
Russian spy in his crimes?
628
01:10:59,250 --> 01:11:02,790
Yes, it's a good summary.
629
01:11:03,125 --> 01:11:07,124
In addition, they broke into
journalist Mikael Blomkvist's home-
630
01:11:07,458 --> 01:11:12,874
And assaulted Annika Giannini,
Lisbeth Salander's lawyer.
631
01:11:13,208 --> 01:11:17,540
The murder of Zalachenko
must now also be counted.
632
01:11:18,500 --> 01:11:22,999
Constitutional protection must defend
democracy against internal threats,-
633
01:11:23,333 --> 01:11:26,415
Usually nazis, anarchists...
634
01:11:26,750 --> 01:11:31,999
But now you say that the threat comes
from our own organization?
635
01:11:34,666 --> 01:11:38,207
Torsten, you may read it yourself.
636
01:11:40,208 --> 01:11:42,665
See ya.
637
01:11:50,041 --> 01:11:52,374
You are exempted from everything else.
638
01:11:52,708 --> 01:11:56,915
Your only job is to investigate
the truth of this.
639
01:11:57,250 --> 01:12:03,165
If even half of this is true,
we have a constitutional crisis to manage.
640
01:12:05,541 --> 01:12:09,749
You have read the report, I'll find out
who M�rtensson works for.
641
01:12:10,083 --> 01:12:13,707
Then you'll examine
Evert Gullbergs' background.
642
01:12:14,041 --> 01:12:18,874
I have never heard of him,
but I may have access to the subject.
643
01:12:19,208 --> 01:12:24,582
- You report only to me.
- Absolutely.
644
01:12:26,041 --> 01:12:30,082
- Plague, are you there?
- Ciao, Wasp. How are you?
645
01:12:30,416 --> 01:12:34,207
- I'll live. I need your help.
- Finally.
646
01:12:34,541 --> 01:12:40,415
Peter Teleborian, psychiatrist.
I need access to his computer.
647
01:12:40,750 --> 01:12:44,290
Send content to Mikael
Blomkvist's hotmail address.
648
01:12:44,625 --> 01:12:49,124
I'll need your help for
the trial. I'll pay 30'000.
649
01:12:49,458 --> 01:12:52,374
- Do you have cash?
- Yes.
650
01:12:54,333 --> 01:12:57,749
M�rtensson lives in V�llingby.
651
01:12:58,708 --> 01:13:04,374
Lars Falusson is an old offender
who's now a locksmith.
652
01:13:04,708 --> 01:13:07,832
A popular craft apparently.
653
01:13:08,166 --> 01:13:11,999
- Then they waited out Blomkvist?
- Yes, exactly.
654
01:13:33,166 --> 01:13:36,082
- How long were they there?
- 40 Minutes.
655
01:13:36,416 --> 01:13:41,082
- M�rtensson snooped around a lot.
- Did Blomkvist see them?
656
01:13:41,416 --> 01:13:44,832
I didn't realize her presence,
before I saw her there.
657
01:13:45,166 --> 01:13:47,915
She filmed M�rtensson and Falusson.
658
01:13:48,250 --> 01:13:51,957
- She works for Milton Security.
- Susanne Linder.
659
01:13:52,291 --> 01:13:55,165
She was a cop until '98.
660
01:13:55,500 --> 01:14:00,374
- Blomkvist hired Milton?
- It seems so.
661
01:14:00,708 --> 01:14:04,540
The camera is between the lamp
and the roof in a recess.
662
01:14:06,791 --> 01:14:11,415
We can fast forward if you don't
want to watch him tinker.
663
01:14:17,333 --> 01:14:22,124
You can probably count on your apartment
being bugged now, Mikael.
664
01:14:22,458 --> 01:14:24,457
We can remove it, if you want.
665
01:14:24,791 --> 01:14:29,790
So revealing that you know
you are being watched.
666
01:14:31,666 --> 01:14:35,457
No, let it be.
I can live in a different place.
667
01:14:52,041 --> 01:14:57,832
Okay to give the DVD to Annika;
but I write about the rape itself.
668
01:14:58,541 --> 01:15:01,624
Have contacted Plague about Teleborian.
669
01:15:01,958 --> 01:15:05,874
He will contact you
if he can find something.
670
01:15:43,541 --> 01:15:48,582
We look for old ones. Judging from the color
it should be something from 1910.
671
01:15:48,916 --> 01:15:51,957
That's right.
It doesn't look recent.
672
01:15:52,291 --> 01:15:55,290
Don't you have a better picture
of Zalachenko?
673
01:15:59,708 --> 01:16:04,707
You look tired. Don't you sleep
well when your husband is away?
674
01:16:11,458 --> 01:16:16,290
Hello, hello. I have found
the connection to the government.
675
01:16:16,625 --> 01:16:22,332
Guess who visited the Prime Minister
on October 5th, 1976?
676
01:16:23,125 --> 01:16:28,249
Nobody? An Evert Gullberg and somebody
who called himself Hans von Rotting.
677
01:16:28,583 --> 01:16:31,832
They were there three weeks after
Zalachenko defected.
678
01:16:32,166 --> 01:16:36,499
- How did you find out?
- I checked the visitors book.
679
01:16:36,833 --> 01:16:40,957
There was only one visit
on the 5th of October 1976.
680
01:16:42,291 --> 01:16:44,207
Well done, Christer.
681
01:16:44,541 --> 01:16:50,707
But we must prove that they were
there to inform him about Zalachenko.
682
01:16:51,583 --> 01:16:56,665
- Were there any notes?
- No, just the name and date.
683
01:16:58,041 --> 01:17:02,707
- How do we proceed?
- We drive to look at the State Secretaries.
684
01:17:03,041 --> 01:17:07,457
- Two who worked there may know something.
- Do we have any names?
685
01:17:07,791 --> 01:17:11,082
One is dead and the other is
a retired ambassador.
686
01:17:11,416 --> 01:17:14,874
His name is Bengt Janeryd,
he lives outside Grisslehamn.
687
01:17:15,208 --> 01:17:19,707
- We should have a chat with him.
- Good. I'll do it.
688
01:17:20,041 --> 01:17:24,124
I know the material better than you
and I'm more dangerous to him.
689
01:17:31,375 --> 01:17:33,665
- It's just what I say.
- Yeah, I heard it...
690
01:17:34,000 --> 01:17:36,040
Address?
691
01:17:37,083 --> 01:17:39,082
Yes.
692
01:17:42,375 --> 01:17:44,290
You ...
693
01:17:44,625 --> 01:17:46,499
Fucking well done.
694
01:17:50,166 --> 01:17:52,790
Yes, Ekstrom.
695
01:18:43,083 --> 01:18:45,624
Prosecutor Ekstrom just called.
696
01:18:45,958 --> 01:18:51,457
- Can we take it later?
- No, this is serious.
697
01:18:52,333 --> 01:18:58,124
Ekstrom was called anonymously
someone wanted to talk about Zalachenko.
698
01:18:58,458 --> 01:19:03,290
He wanted to talk about serious crimes being
committed during the preliminary investigation.
699
01:19:03,625 --> 01:19:05,707
What crimes?
700
01:19:06,041 --> 01:19:11,499
Ekstrom asked him to call back
in the afternoon and phoned me.
701
01:19:11,833 --> 01:19:17,415
The caller knows about the
investigation and Zalachenko.
702
01:19:18,458 --> 01:19:25,290
If he calls again make sure
Ekstrom says yes to a meeting.
703
01:19:26,791 --> 01:19:29,915
But explain that we are taking over now.
704
01:19:30,250 --> 01:19:34,707
Emphasize it's a matter
of national security.
705
01:19:35,916 --> 01:19:38,540
Choose an appropriate meeting place.
706
01:19:39,708 --> 01:19:43,499
- Ekstrom.
- I called before about Zalachenko.
707
01:19:43,833 --> 01:19:47,457
Of course I will hear
what you have to say over here.
708
01:19:47,791 --> 01:19:52,499
- I'm busy now, but later in the evening?
- When?
709
01:19:52,833 --> 01:19:56,707
- Nine o'clock would suit me.
- Nine o'clock's fine.
710
01:20:19,750 --> 01:20:23,915
You must have understood that Gullberg
shot Zalachenko, right?
711
01:20:24,250 --> 01:20:26,957
- You read the newspapers?
- Yeah.
712
01:20:27,750 --> 01:20:33,582
- Why didn't you call the police?
- I was waiting for them to call.
713
01:20:33,916 --> 01:20:37,832
- It sounds a little convenient.
- I knew nothing about his daughter.
714
01:20:38,166 --> 01:20:41,040
What she was subjected to is terrible.
715
01:20:41,375 --> 01:20:44,915
But the prime minister didn't know about it.
716
01:20:45,250 --> 01:20:47,624
Me neither.
717
01:20:47,958 --> 01:20:51,874
You must convince both me
and Millennium readers about that.
718
01:20:52,208 --> 01:20:56,707
I forbid you to use
my name in this context.
719
01:20:57,041 --> 01:21:00,082
I haven't had anything
to do with it.
720
01:21:00,750 --> 01:21:03,332
What I read here is news to me.
721
01:21:03,666 --> 01:21:08,999
You have read some of the material
we will publish. We have a lot more.
722
01:21:09,333 --> 01:21:11,374
Everything can be proven.
723
01:21:11,708 --> 01:21:16,374
I will not hang you out to dry,
but you have a responsibility and a debt.
724
01:21:16,708 --> 01:21:20,915
Tell me what you know, and you will be a
confidential source. If not, I will expose you.
725
01:21:21,250 --> 01:21:24,290
- I call that blackmail.
- Call it what you want.
726
01:21:24,625 --> 01:21:28,874
Tell me and I promise
not to publish your name.
727
01:21:30,750 --> 01:21:36,957
The Prime Minister informed me
about that meeting in October 1976.
728
01:21:38,000 --> 01:21:41,249
He thought it was very uncomfortable.
729
01:21:42,541 --> 01:21:49,165
It was the largest military
secret in Sweden I know of.
730
01:21:49,875 --> 01:21:51,999
So he was under a lot of pressure.
731
01:21:52,333 --> 01:21:55,582
How many times did they meet
after the first meeting?
732
01:21:55,916 --> 01:22:00,249
They did not meet.
He did not want to do it.
733
01:22:00,583 --> 01:22:04,957
He made sure I was intermediary
between him and the person-
734
01:22:05,291 --> 01:22:08,124
-Who was in charge of Zalachenko.
735
01:22:08,458 --> 01:22:14,290
I had to promise never to discuss
it with anybody and have never done it.
736
01:22:16,000 --> 01:22:20,249
The prime minister was in contact with Evert
Gullberg and Hans von Rottinger.
737
01:22:20,583 --> 01:22:22,915
- Did you also meet with them?
- Yes.
738
01:22:23,250 --> 01:22:27,874
There was a man: Clinton.
As the American president.
739
01:22:28,208 --> 01:22:29,749
- Clinton?
- Yes.
740
01:22:30,083 --> 01:22:32,915
How often did you meet?
741
01:22:33,250 --> 01:22:37,665
About a dozen times during my time
as Secretary of State.
742
01:22:38,000 --> 01:22:41,874
I did not know anything.
Just that Zalachenko collaborated-
743
01:22:42,208 --> 01:22:46,040
And that the information he gave
was invaluable.
744
01:22:46,375 --> 01:22:48,124
Where did you meet?
745
01:22:48,458 --> 01:22:52,832
Various places.
Often in apartments around town.
746
01:22:53,166 --> 01:22:56,207
Who took over the connection
after the change of government?
747
01:22:56,541 --> 01:22:58,707
I don't know.
748
01:22:59,916 --> 01:23:02,624
- You handed over to no one?
- No.
749
01:23:02,958 --> 01:23:05,249
You didn't report?
750
01:23:05,583 --> 01:23:09,124
No, everything was of course top secret.
751
01:23:09,458 --> 01:23:12,874
I had not even been allowed
to take notes during meetings.
752
01:23:13,208 --> 01:23:17,832
So no subsequent government
had an idea-
753
01:23:18,166 --> 01:23:22,124
-That there was a Soviet defector
in Sweden?
754
01:23:23,583 --> 01:23:27,207
It sounds strange,
but it was so.
755
01:23:51,625 --> 01:23:56,249
Hello, Mikael Blomkvist. Monica
Figuerola, Constitutional protection.
756
01:23:56,583 --> 01:24:00,499
- Yeah?
- I would like to invite you to a chat.
757
01:24:02,250 --> 01:24:06,832
It is a friendly invitation.
You risk nothing.
758
01:24:07,166 --> 01:24:10,999
- Can I get my mail?
- Of course.
759
01:24:11,333 --> 01:24:14,915
- And a pair of clean underpants?
- Absolutely.
760
01:24:42,541 --> 01:24:45,457
Torsten Edklinth,
constitutional protection.
761
01:24:45,791 --> 01:24:48,874
- Blomkvist.
- Please sit down.
762
01:24:50,333 --> 01:24:54,124
You will understand
why we want to meet you.
763
01:24:54,458 --> 01:24:57,332
So let's get right to it.
764
01:24:58,333 --> 01:25:03,624
We have received confirmation of the
existence of a conspiracy-
765
01:25:03,958 --> 01:25:08,249
-Within an exceptionally sensitive area
of state administration.
766
01:25:09,666 --> 01:25:15,999
My meeting with the Prime Minister yesterday
resulted in the launch of a full investigation.
767
01:25:16,333 --> 01:25:18,915
Which means ...?
768
01:25:19,250 --> 01:25:21,665
A full investigation.
769
01:25:23,875 --> 01:25:30,040
The result is given to the Attorney-General
who will decide whether prosecution should be instituted.
770
01:25:33,916 --> 01:25:39,624
But we need time to identify
who is involved.
771
01:25:39,958 --> 01:25:43,374
I understand well.
Where do I fit in?
772
01:25:43,708 --> 01:25:46,290
We want to know when you intend to publish.
773
01:25:46,625 --> 01:25:51,332
If it is done before the investigation is concluded,
it could jeopardize the entire operation.
774
01:25:52,791 --> 01:25:56,415
When can I
publish the proceedings?
775
01:25:56,750 --> 01:26:00,165
It is obviously not something
we can determine.
776
01:26:00,500 --> 01:26:05,040
It is totally up to you,
but we ask you to cooperate.
777
01:26:12,666 --> 01:26:15,374
What I can say is this ...
778
01:26:16,416 --> 01:26:19,707
I am furious at the state,
Government, SAPO-
779
01:26:20,041 --> 01:26:23,999
-And all the other fucking assholes
who put a 12-year-old girl in-
780
01:26:24,333 --> 01:26:29,665
-a psychiatric ward without reason
and legally incapacitated her.
781
01:26:30,000 --> 01:26:33,957
I myself am very upset about
what happened to Lisbeth Salander.
782
01:26:34,291 --> 01:26:37,499
Those responsible will be punished.
783
01:26:38,541 --> 01:26:44,290
But before that, we must identify
who's involved.
784
01:26:44,625 --> 01:26:46,582
I would also like that.
785
01:26:46,916 --> 01:26:53,290
But I also want Lisbeth Salander to be
acquitted and cleared to the authorities.
786
01:26:54,083 --> 01:26:58,874
There we or the government cannot
intervene, you understand.
787
01:27:13,541 --> 01:27:17,874
If I can gain insight into the investigation-
788
01:27:18,208 --> 01:27:21,749
-I will tell what I intend to publish,
and when.
789
01:27:22,083 --> 01:27:24,915
Information for information.
790
01:27:27,000 --> 01:27:30,207
This can be solved fairly quickly.
791
01:27:30,541 --> 01:27:35,957
We decide which employees
we recruit for the investigation.
792
01:27:36,291 --> 01:27:40,915
We can hire Blomkvist
as an external consultant.
793
01:27:47,083 --> 01:27:51,415
Evert Gullberg.
Do you have any more names?
794
01:27:51,750 --> 01:27:56,499
Hans von Rotssinger, Fred Clinton.
One is dead, the other is retired.
795
01:27:56,833 --> 01:28:00,957
- Both active in the group of '70-'80's.
- Group?
796
01:28:01,916 --> 01:28:05,624
Can we give it a working title?
We can call it the Section.
797
01:28:05,958 --> 01:28:09,165
Section? Sure.
798
01:28:09,833 --> 01:28:12,540
How did you come up with that?
799
01:28:14,750 --> 01:28:17,499
I have a good source.
800
01:28:18,791 --> 01:28:22,999
- Can we keep hold of this place?
- I will sort it out.
801
01:29:02,125 --> 01:29:03,832
What the hell?!
802
01:29:19,583 --> 01:29:25,374
Lisbeth tried several times
to tell the authorities-
803
01:29:25,708 --> 01:29:29,749
-of Zalachenkos' assault
on her mother-
804
01:29:30,083 --> 01:29:34,874
-But no one took the ten-year-old
girl's allegations seriously.
805
01:29:35,208 --> 01:29:38,207
Only when she tried
to kill her father-
806
01:29:38,541 --> 01:29:44,374
-To save her mother did
society react.
807
01:29:44,708 --> 01:29:49,999
But not by arresting and punishing
Alexander Zalachenko.
808
01:29:50,333 --> 01:29:53,165
Instead Lisbeth was punished.
809
01:29:53,500 --> 01:29:57,790
At the age of twelve she was
forcibly taken away and locked up-
810
01:29:58,125 --> 01:30:01,915
-At St. Stephen's Psychiatric
Hospital in Uppsala.
811
01:30:02,875 --> 01:30:07,624
I tried to explain what happened
to Peter Teleborian-
812
01:30:07,958 --> 01:30:12,040
-But he would not listen
and claimed that I fantasized.
813
01:30:12,375 --> 01:30:16,457
I was strapped to the bed
as a punishment.
814
01:30:17,500 --> 01:30:19,999
During the two years I was locked up -
815
01:30:20,333 --> 01:30:24,207
-I was strapped to my bed
for 381 days.
816
01:31:33,208 --> 01:31:35,832
Hello, Lisbeth.
817
01:31:36,875 --> 01:31:39,624
How are you?
818
01:35:14,749 --> 01:35:18,498
My assessment stands
whatever the prosecutor decides.
819
01:35:18,833 --> 01:35:22,498
We just do our job.
Want to argue about it.
820
01:35:22,833 --> 01:35:25,332
What should we discuss?
821
01:35:25,666 --> 01:35:28,498
That door should stay closed!
822
01:35:33,583 --> 01:35:35,623
What the hell?
823
01:35:36,624 --> 01:35:40,332
I was admitted.
You were not here when we arrived.
824
01:35:40,666 --> 01:35:42,957
Get out of here.
825
01:35:57,041 --> 01:36:00,290
The prosecutor had decided it.
826
01:36:08,833 --> 01:36:12,957
Lisbeth?
827
01:36:13,999 --> 01:36:16,415
Look at me. What did he do?
828
01:36:16,749 --> 01:36:22,248
It went too far. That won't
happen again. I promise you.
829
01:36:41,749 --> 01:36:44,040
Right.
830
01:36:45,624 --> 01:36:49,623
- Take care of his car.
- No problem.
831
01:37:12,166 --> 01:37:16,748
We waited for over an hour.
Maybe he had misunderstood the place.
832
01:37:17,083 --> 01:37:19,790
- But he never showed up.
- Strange.
833
01:37:20,124 --> 01:37:24,998
If he contacts you again,
you must immediately notify me.
834
01:37:26,333 --> 01:37:30,290
- Whose turn is it today?
- It's Malin's luck, huh?
835
01:37:30,624 --> 01:37:32,707
Hello. How's it going?
836
01:37:33,333 --> 01:37:38,123
- Sushi, is that okay?
- Not fish. Chicken teriyaki for me.
837
01:37:38,458 --> 01:37:41,873
- Are you going to have lunch, Mike?
- No, I don't have time.
838
01:37:42,208 --> 01:37:47,582
You sleep with the light on at night.
I see you. What am I?
839
01:37:42,208 --> 01:37:47,582
All right. Erika, eight pieces?
840
01:37:48,333 --> 01:37:51,790
May I change the battery with you?
Mine's flat.
841
01:37:52,833 --> 01:37:56,665
Micke ... Look.
842
01:37:59,583 --> 01:38:03,373
It's anonymous.
I think it's the same author as the last one.
843
01:38:03,708 --> 01:38:07,040
- Have you had many?
- I got one last week.
844
01:38:07,374 --> 01:38:10,957
- Why haven't you said anything?
- I didn't take it seriously.
845
01:38:15,874 --> 01:38:19,040
Let's keep it between us,
we'll talk about that later.
846
01:38:19,374 --> 01:38:21,915
- May I take it there?
- Take it.
847
01:38:25,083 --> 01:38:28,582
- Will you have eight pieces?
- I'm not so hungry today.
848
01:38:28,916 --> 01:38:31,040
I'll skip it.
849
01:38:31,374 --> 01:38:37,957
I was strapped to the bed.
Peter Teleborian stood beside it.
850
01:38:38,291 --> 01:38:42,290
He smelled of aftershave.
I hated his smell.
851
01:38:42,624 --> 01:38:45,748
He wanted to make me happy
on my birthday.
852
01:38:46,083 --> 01:38:50,498
I hated his voice.
I hated his hands.
853
01:38:50,833 --> 01:38:55,082
It was the night I was 13 years old.
854
01:38:57,333 --> 01:39:00,415
- Teleborian's opinion?
- A draft.
855
01:39:00,749 --> 01:39:04,082
It needs to be processed,
but it looks good.
856
01:39:07,624 --> 01:39:10,915
We've had an unexpected problem.
857
01:39:12,291 --> 01:39:16,082
- Wadensj�� disappeared.
- disappeared?
858
01:39:16,416 --> 01:39:21,123
Yes, his wife made a police report
in Bromma yesterday.
859
01:39:22,291 --> 01:39:25,415
Last time she saw him was on friday morning.
860
01:39:25,749 --> 01:39:30,332
Is there a risk that he defected
and tell everything?
861
01:39:30,666 --> 01:39:35,582
- Would Bertil do it?
- No, Bertil has always been loyal.
862
01:39:37,874 --> 01:39:42,623
I think it feels
damn uncomfortable.
863
01:40:02,041 --> 01:40:04,248
- What is it?
- We have a problem.
864
01:40:04,583 --> 01:40:08,998
I checked Teleborian's hard disk
and mailbox, found nothing.
865
01:40:09,333 --> 01:40:13,248
- Nothing?
- Nothing about you nor the trial.
866
01:40:13,583 --> 01:40:16,873
The only thing that can mean anything
are short emails from ...
867
01:40:17,208 --> 01:40:20,332
... Jonas on Hotmail.
868
01:40:21,374 --> 01:40:26,998
"PSO 1 clear next week."
Dating from 20 September this year.
869
01:40:27,333 --> 01:40:32,540
The second is equally brief:
"PSO 2 clear tomorrow."
870
01:40:32,874 --> 01:40:38,165
PSO? Psychiatric opinion?
Or?
871
01:40:38,499 --> 01:40:41,248
Yes, it could be.
872
01:40:41,583 --> 01:40:43,373
- No files?
- No.
873
01:40:43,708 --> 01:40:47,040
He has not sent anything
from his office computer.
874
01:40:47,374 --> 01:40:51,165
He'll have a laptop
with mobile broadband.
875
01:40:51,499 --> 01:40:56,123
- Can be difficult to access.
- But not impossible?
876
01:40:56,458 --> 01:40:58,707
At the right time, everything is possible.
877
01:40:59,666 --> 01:41:06,165
- I keep track of his mailbox.
- Do it. But don't call anymore.
878
01:41:06,499 --> 01:41:09,373
- SMS messages or email.
- Okay, bye.
879
01:41:10,374 --> 01:41:11,582
Damn!
880
01:41:11,916 --> 01:41:15,873
The trial begins on the 13th.
Then the magazine must be ready.
881
01:41:16,208 --> 01:41:18,832
We need to go to press the week before.
882
01:41:19,166 --> 01:41:23,207
- How will this be done?
- We must help each other.
883
01:41:24,374 --> 01:41:30,207
You and Malin write about Teleborian's
background and a little about St. Stephens.
884
01:41:30,541 --> 01:41:33,498
Around 30 pages. Is it okay?
885
01:41:33,833 --> 01:41:36,123
- Yes, it'll be okay.
- Good.
886
01:41:38,791 --> 01:41:40,582
Yes ...
887
01:41:41,666 --> 01:41:44,540
There's something else, of importance.
888
01:41:46,916 --> 01:41:51,248
I received two anonymous threats by mail-
889
01:41:51,583 --> 01:41:54,832
-Last Week.
Thought you should know.
890
01:41:55,666 --> 01:41:57,498
Threats?
891
01:42:02,333 --> 01:42:05,873
Christ!
Who the hell sent them?
892
01:42:06,208 --> 01:42:09,582
- Have you notified the police?
- I don't want the police here.
893
01:42:09,916 --> 01:42:13,415
It's a serious threat to Erika.
894
01:42:13,749 --> 01:42:19,040
We take it as seriously. I don't want
to have the police at the office.
895
01:42:19,374 --> 01:42:23,915
- So we'll just sit on it?
- It is not what I said.
896
01:42:24,249 --> 01:42:26,582
- Let me fix it my way.
- How?
897
01:42:26,916 --> 01:42:31,248
The police don't care about that sort of thing.
They don't give a shit!
898
01:42:31,583 --> 01:42:35,707
Please, stop! Oh my God!
899
01:42:36,333 --> 01:42:41,040
May we skip it? No harm was done.
Now we leave it.
900
01:42:43,458 --> 01:42:45,332
30 pages?
901
01:42:45,666 --> 01:42:49,540
- How about a cup of coffee?
- Yeah.
902
01:42:55,583 --> 01:42:57,623
I have to hurry.
903
01:43:22,458 --> 01:43:23,998
It's me.
904
01:43:24,333 --> 01:43:28,498
Teleborian meets with Jonas
at four o'clock at the Center.
905
01:43:28,833 --> 01:43:31,123
- What time is it?
- Half past three.
906
01:43:31,458 --> 01:43:31,998
Damn!
907
01:43:35,666 --> 01:43:40,457
- Hello. I need to take some blood.
- I must go to the toilet first.
908
01:44:04,833 --> 01:44:07,873
- Yes, it's Christer.
- I'm in the middle of the staircase.
909
01:44:08,208 --> 01:44:12,790
Yes, I see you now.
I'm just below.
910
01:44:15,416 --> 01:44:19,915
Now I can see Teleborian.
Christer, go ahead. I will stop here.
911
01:44:20,249 --> 01:44:21,998
All right.
912
01:44:22,333 --> 01:44:26,582
You should see him soon.
Black jacket.
913
01:44:26,916 --> 01:44:29,957
I see him now.
He's standing there, waiting.
914
01:44:30,291 --> 01:44:34,873
- Watch him, not too close.
- No, I'm watching.
915
01:44:35,541 --> 01:44:38,373
Someone is coming.
Must be Jonas.
916
01:44:38,708 --> 01:44:41,832
Gray jacket, middle-aged.
I don't recognize him.
917
01:44:42,166 --> 01:44:45,998
- Now they are leaving. Should I follow?
- Yes, follow them!
918
01:44:46,333 --> 01:44:49,707
- They are going out towards Vasagatan.
- Follow them!
919
01:44:58,624 --> 01:45:04,207
Mikael here. Teleborian has a meeting
with an agent of the Section.
920
01:45:04,541 --> 01:45:08,290
- Okay. Where?
- At Vasagatan. Are you coming?
921
01:45:08,624 --> 01:45:11,082
Okay. Yes, I'm on my way.
922
01:45:30,708 --> 01:45:32,707
- Hi.
- Hi.
923
01:45:33,749 --> 01:45:35,832
They are there.
924
01:45:58,749 --> 01:46:01,915
- Mikael.
- They are leaving now.
925
01:46:02,249 --> 01:46:06,040
Follow Teleborian.
We'll follow the other guy.
926
01:46:13,541 --> 01:46:17,373
Monica here. I need information on
a car registration.
927
01:46:33,874 --> 01:46:38,332
Teleborian has gone from the meeting
with Jonas Sandberg from the Section-
928
01:46:38,666 --> 01:46:41,665
-To a meeting at Police Headquarters?
929
01:46:44,124 --> 01:46:46,207
- With whom?
- Let 's see ...
930
01:46:46,541 --> 01:46:52,540
Jonas Sandberg was recruited
into counter intelligence in 1998.
931
01:46:52,874 --> 01:46:57,498
In 2001 he was transferred
to a secret location abroad.
932
01:46:57,833 --> 01:47:01,957
He should be located at the Embassy in
Madrid but they have never heard of him.
933
01:47:02,291 --> 01:47:07,665
Same with G�ran M�rtensson. Officially
moved to a place where he's not.
934
01:47:07,999 --> 01:47:11,540
It can only go through
Secretary Albert Schenke.
935
01:47:11,874 --> 01:47:14,582
the Section dwells in that house here.
936
01:47:14,916 --> 01:47:17,665
A six-story,
23 flats condominium.
937
01:47:17,999 --> 01:47:23,040
I have checked all the tenants
but there's nothing unusual.
938
01:47:23,374 --> 01:47:28,915
Except the apartment at the very top.
Eleven rooms and kitchen.
939
01:47:29,249 --> 01:47:33,082
It's owned by the company Bellona.
The owners live abroad.
940
01:47:33,416 --> 01:47:35,915
- Can we get a camera in?
- Do we have a warrant?
941
01:47:36,249 --> 01:47:40,832
I'll get the warrant if you make
some tea.
942
01:47:42,208 --> 01:47:45,457
Never mind... I'll make it.
943
01:47:52,458 --> 01:47:54,957
- Hi.
- Hi.
944
01:47:57,416 --> 01:47:59,415
- Am I disturbing you?
- hmm.
945
01:47:59,749 --> 01:48:03,373
- I'll come back.
- I am almost done.
946
01:48:14,041 --> 01:48:18,957
I just wanted to warn you that
the police will come tomorrow.
947
01:48:19,291 --> 01:48:20,790
All right.
948
01:48:21,124 --> 01:48:26,707
I could perhaps postone the transfer
a further couple of days, but...
949
01:48:27,041 --> 01:48:30,665
- My colleagues would start to wonder.
- Then you shouldn't.
950
01:48:30,999 --> 01:48:33,123
- Are you sure?
- Yes.
951
01:48:34,999 --> 01:48:39,123
- You don't seem particularly worried.
- No.
952
01:48:42,916 --> 01:48:45,832
I have a gift for you.
953
01:48:46,166 --> 01:48:48,248
Why?
954
01:48:49,916 --> 01:48:54,998
You have been one of my most
interesting patients in a long time.
955
01:48:58,958 --> 01:49:04,832
If you're bored in jail, this is the
latest in DNA research.
956
01:49:10,416 --> 01:49:13,832
- Your mobile ...?
- It's in the chocolate box.
957
01:49:54,999 --> 01:49:58,373
Teleborian will write an
expert opinion.
958
01:49:58,708 --> 01:50:03,415
He will report that you need treatment
at his psychiatric hospital.
959
01:50:05,041 --> 01:50:07,665
The prosecutor requested this of him.
960
01:50:07,999 --> 01:50:14,248
But we will hire our own expert
who has his own opinion.
961
01:50:16,958 --> 01:50:19,790
Lisbeth, this is for your own good.
962
01:50:20,541 --> 01:50:25,373
I do not talk to any brain-bending doctors.
I have already said it.
963
01:50:36,208 --> 01:50:39,123
Hope they fit.
964
01:50:41,958 --> 01:50:46,165
You need to sort your attitude,
it could lose this case for us.
965
01:50:50,208 --> 01:50:52,582
Lisbeth...
966
01:51:32,208 --> 01:51:35,248
- Move!
- Lisbeth Salander ...
967
01:51:39,291 --> 01:51:41,623
Do you have any comment?
968
01:51:54,583 --> 01:51:58,540
Murder Suspect Lisbeth Salander
was transferred today by police escort-
969
01:51:58,874 --> 01:52:03,623
-From Sahlgrenska in G�teborg
to the Kronobergs' jail in Stockholm.
970
01:52:03,958 --> 01:52:07,540
According to prosecutor Richard Ekstrom
the trial is-
971
01:52:07,874 --> 01:52:10,707
-Scheduled for November 6.
972
01:52:11,041 --> 01:52:14,248
Lisbeth Salander is accused-
973
01:52:14,583 --> 01:52:18,540
-Of the attempted murder of her father,
Alexander Zalachenko-
974
01:52:18,874 --> 01:52:23,040
-Who was later brutally murdered
at Sahlgrenska Hospital.
975
01:52:23,374 --> 01:52:28,082
There will be increased
security during the trial-
976
01:52:28,416 --> 01:52:32,748
-Since some threats occurred
during police investigation.
977
01:52:44,624 --> 01:52:47,040
Here we have Georg Nystr�m.
978
01:52:47,374 --> 01:52:50,748
Inspector, has worked
in Security Service since 1983.
979
01:52:51,083 --> 01:52:54,540
Since 1996 he has been an
independent investigator.
980
01:52:54,874 --> 01:52:59,040
He makes internal controls
on cases the Security Service completed.
981
01:52:59,374 --> 01:53:02,665
Here is Jonas Sandberg again.
982
01:53:02,999 --> 01:53:07,165
- Who is that?
- A neighbor, Karl Birgersson.
983
01:53:07,499 --> 01:53:11,373
- Him I recognize ... Hallberg.
- Yes, Otto Hallberg.
984
01:53:11,708 --> 01:53:15,415
Worked on anti-terrorism
15 years ago.
985
01:53:15,749 --> 01:53:18,457
He resigned 9 years ago.
Has his own firm now.
986
01:53:18,791 --> 01:53:21,957
Guess who he had lunch with today.
987
01:53:22,291 --> 01:53:24,207
Your looking at it.
988
01:53:24,541 --> 01:53:28,373
Secretary Albert Schenke
and Budget Director Atterbom.
989
01:53:28,708 --> 01:53:33,665
That's how they get their money.
Everything is falling into place.
990
01:53:33,999 --> 01:53:39,082
- I want a tag on them around the clock.
- So we need more people.
991
01:53:39,416 --> 01:53:43,332
- What do you think about Jan Bublanski?
- Absolutely reliable.
992
01:53:44,958 --> 01:53:50,040
- Got his hands full with Niedermann?
- No. He's probably left the country.
993
01:54:01,291 --> 01:54:03,915
You need to come for questioning.
994
01:54:20,583 --> 01:54:23,707
Yes, so we finally meet.
995
01:54:24,041 --> 01:54:27,290
Ekstrom, prosecutor.
996
01:54:34,791 --> 01:54:41,332
This initial meeting is more of a
conversation rather than an interrogation.
997
01:54:41,666 --> 01:54:45,665
So we can try to get a handle
on this complicated story.
998
01:54:45,999 --> 01:54:50,082
I assume that you don't
have anything against this.
999
01:54:51,749 --> 01:54:54,832
The charges against you
are very serious.
1000
01:54:55,166 --> 01:55:01,248
But as the prosecutor I should take into
account all mitigating circumstances.
1001
01:55:01,583 --> 01:55:06,415
It's important that you're aware
of it, for your own sake.
1002
01:55:11,499 --> 01:55:14,457
This is a simple question.
Answer yes or no.
1003
01:55:14,791 --> 01:55:17,498
When you went to Gosseberga
to meet your father-
1004
01:55:17,833 --> 01:55:21,832
- Were you already planning
to kill him?
1005
01:55:24,499 --> 01:55:29,373
I must ask the lawyer again to
get Salander to respond.
1006
01:55:29,708 --> 01:55:35,748
So I must repeat again that my client
will decide whether she will respond.
1007
01:55:44,458 --> 01:55:49,707
I ask the lawyer to have a serious
talk with Miss Salander.
1008
01:55:51,333 --> 01:55:55,040
This is, as I say, for her own sake.
1009
01:56:01,333 --> 01:56:03,498
Yes ...
1010
01:56:03,833 --> 01:56:08,790
I was surprised that she was
so small and slender as a girl.
1011
01:56:09,124 --> 01:56:13,123
- How did Lisbeth Salander do?
- Well under the circumstances.
1012
01:56:13,458 --> 01:56:16,623
- What about the allegations?
- No comments.
1013
01:56:16,958 --> 01:56:20,748
You are defending her
and have to say something.
1014
01:56:24,958 --> 01:56:28,040
Here is Lisbeth's autobiography.
1015
01:56:29,874 --> 01:56:33,832
- When has she written it?
- Does anybody care?
1016
01:56:34,166 --> 01:56:36,457
She is expected to participate in hearings.
1017
01:56:36,791 --> 01:56:41,207
- So, physically, she has recovered.
- But not mentally?
1018
01:56:41,541 --> 01:56:46,165
It's known that Lisbeth Salander for several
years has been treated in mental hospitals.
1019
01:56:46,499 --> 01:56:50,040
You mean Lisbeth Salander
still is mentally ill?
1020
01:56:50,374 --> 01:56:53,582
I cannot make that diagnosis.
1021
01:56:53,916 --> 01:56:58,540
I have sought a psychiatric
examination to get answers.
1022
01:56:58,874 --> 01:57:03,957
It's made by Dr Peter Teleborian
at St. Stephen's Hospital in Uppsala.
1023
01:57:04,291 --> 01:57:07,998
Peter Teleborian ...
What a surprise.
1024
01:57:08,333 --> 01:57:12,623
Is there a risk that
the trial be postponed?
1025
01:57:12,958 --> 01:57:18,998
No, the police investigation progresses
and conduct of proceedings.
1026
01:57:20,499 --> 01:57:22,415
ERIKA. IS IT YOUR STYLE, OR DID YOU BUY SOME-
THING FOR GREGER? HE WILL BE HOME ON SATURDAY. AFRAID, ERIKA? YOU SHOULD BE.
1027
01:57:28,416 --> 01:57:30,082
Christer?
1028
01:57:37,041 --> 01:57:39,915
- Is it from the same sender?
- Yes.
1029
01:57:44,958 --> 01:57:48,123
"It will get worse now.
Everything's complete"
1030
01:57:48,458 --> 01:57:50,498
Is it us?
1031
01:57:50,833 --> 01:57:54,457
- Micke traced the sender?
- He called somebody.
1032
01:57:54,791 --> 01:57:58,248
It has not helped.
We may call and report it.
1033
01:57:58,583 --> 01:58:03,040
- We can't just wait until it happens
- I want to talk to Mikael first.
1034
01:58:03,374 --> 01:58:08,207
- I'll call them.
- No. I'm the publisher.
1035
01:58:08,541 --> 01:58:13,207
It is I who have received the email.
I don't go behind Mikaels' back.
1036
01:58:14,791 --> 01:58:19,332
We must stick together.
And agree. Especially now.
1037
01:58:23,291 --> 01:58:25,373
I'll call Mickael.
1038
01:58:44,374 --> 01:58:46,748
Hello, Lisbeth.
1039
01:58:52,333 --> 01:58:57,082
You should know that I am sorry that
you have ended up in this situation.
1040
01:58:58,249 --> 01:59:01,832
I'll try to help you in all
the possible ways I can
1041
01:59:03,624 --> 01:59:09,748
I hope that we can
Work together, you and me.
1042
01:59:11,666 --> 01:59:17,082
I thought we got to know
each other pretty well.
1043
01:59:17,416 --> 01:59:19,790
At the time.
1044
01:59:20,999 --> 01:59:23,457
You were stubborn-
1045
01:59:23,791 --> 01:59:28,707
And unusually difficult to treat
at twelve years old.
1046
01:59:31,374 --> 01:59:34,248
You bit my finger once.
1047
01:59:35,291 --> 01:59:37,873
Do you remember that?
1048
01:59:40,208 --> 01:59:44,915
You never understood that contact
can be a part of the treatment-
1049
01:59:45,249 --> 01:59:49,540
-That creates closeness and trust.
1050
01:59:51,458 --> 01:59:54,582
This applies especially to children.
1051
01:59:59,291 --> 02:00:02,540
Do you realize that I'm the person-
1052
02:00:02,874 --> 02:00:06,582
-With the greatest opportunity
to help you?
1053
02:00:11,333 --> 02:00:13,415
Do you?
1054
02:00:21,333 --> 02:00:26,373
- Hello. Are you still here?
- I called several times.
1055
02:00:26,708 --> 02:00:30,582
I was writing and had turned it off.
1056
02:00:32,541 --> 02:00:35,040
Same sender.
1057
02:00:37,958 --> 02:00:43,082
Chriser tried to call the police
today. But I stopped him.
1058
02:00:45,083 --> 02:00:48,540
We must solve this now, Mickael.
1059
02:00:49,541 --> 02:00:52,498
You and I run the newspaper.
1060
02:00:52,833 --> 02:00:57,457
We have a responsibility to our employees.
This is not just the two of us anymore.
1061
02:00:57,791 --> 02:01:01,832
I've had contact with one of Lisbeth's
hacker friends, Plague.
1062
02:01:02,166 --> 02:01:04,540
So we don't need the police?
1063
02:01:04,874 --> 02:01:09,123
If anyone can find the sender
it is him, but it takes some time.
1064
02:01:09,458 --> 02:01:12,165
It's faster than the police.
1065
02:01:12,499 --> 02:01:15,873
Are we talking days? Or weeks?
1066
02:01:20,041 --> 02:01:22,373
Honestly, I don't know.
1067
02:01:36,374 --> 02:01:40,873
Mrs. Giannini, I believe that your
Client should avoid trial.
1068
02:01:42,124 --> 02:01:44,832
This so-called autobiography-
1069
02:01:45,166 --> 02:01:48,957
-Containing unsubstantiated
and senseless accusations-
1070
02:01:49,291 --> 02:01:52,207
-against Peter Teleborian
and solicitor Bjurman.
1071
02:01:52,541 --> 02:01:54,665
I know the contents.
1072
02:01:54,999 --> 02:02:00,165
But doesn'it prove that Lisbeth
Salander is in need of care?
1073
02:02:00,499 --> 02:02:02,290
No.
1074
02:02:02,624 --> 02:02:05,873
- For there is an option.
- What?
1075
02:02:06,208 --> 02:02:11,248
That what's written there is true
and that the people choose to believe it.
1076
02:02:11,583 --> 02:02:16,748
If we assume that Millennium
has something to publish-
1077
02:02:17,083 --> 02:02:19,040
-What can they have?
1078
02:02:19,374 --> 02:02:25,415
Worst case scenario:
A copy of Bjork's investigation.
1079
02:02:28,083 --> 02:02:31,248
They may not know
anything about us.
1080
02:02:31,583 --> 02:02:37,123
But he has great credibility.
And so does the magazine.
1081
02:02:42,166 --> 02:02:46,957
We could reduce
that credibility in some way?
1082
02:02:51,708 --> 02:02:54,415
Do what you want...
1083
02:02:54,749 --> 02:02:59,123
We have to put an end to this,
once and for all.
1084
02:03:37,041 --> 02:03:40,248
She phoned at quarter past
three in the night.
1085
02:03:40,583 --> 02:03:44,082
She had locked herself
in a room upstairs.
1086
02:03:44,416 --> 02:03:47,707
- We were there 20 minutes later.
- Do you have any leads?
1087
02:03:48,041 --> 02:03:53,165
The police should investigate.
We are installing alarms in the house now.
1088
02:03:54,208 --> 02:03:56,998
Erika told me about the email threats.
1089
02:03:57,333 --> 02:04:00,290
There are probably linked
with what happened last night.
1090
02:04:00,624 --> 02:04:04,207
My contact is trying to trace them.
I don't want to involve the police.
1091
02:04:04,541 --> 02:04:08,832
It's time now. It's about direct
physical threats against you and Erika.
1092
02:04:09,166 --> 02:04:11,248
- Against me?
- Yes, against you as well.
1093
02:04:11,583 --> 02:04:14,957
Your silent alarm in the apartment
went off last night.
1094
02:04:20,958 --> 02:04:26,540
He was in there 17 minutes.
When we searched the apartment-
1095
02:04:26,874 --> 02:04:31,457
-We found 180 grams of cocaine
hidden in one of your speakers-
1096
02:04:31,791 --> 02:04:36,207
-And 120,000 Kroner in cash
in your closet.
1097
02:04:36,541 --> 02:04:39,623
- What the hell?
- They are trying to discredit you-
1098
02:04:39,958 --> 02:04:43,373
As they can't discredit the magazine.
1099
02:04:44,416 --> 02:04:47,290
- Is it still there?
- The money's still there.
1100
02:04:47,624 --> 02:04:49,748
The other has been removed.
1101
02:04:55,374 --> 02:05:00,332
- I'll have to call Erika.
- I think she's asleep.
1102
02:05:08,416 --> 02:05:11,165
- Erika.
- Hey. It's me.
1103
02:05:17,583 --> 02:05:19,748
I know what's happened.
1104
02:05:20,083 --> 02:05:24,665
- I want us to talk. Can I come over?
- No, you shouldn't come here.
1105
02:05:25,708 --> 02:05:27,790
We'll talk it over later.
1106
02:05:28,124 --> 02:05:31,623
- I want to see you now.
- I have to sleep a few hours.
1107
02:05:35,541 --> 02:05:37,165
Three o'clock?
1108
02:05:37,499 --> 02:05:39,998
Samirs Gryta?
1109
02:05:41,041 --> 02:05:45,790
- Will you or won't you come?
- At three o'clock. I'll be there.
1110
02:05:46,124 --> 02:05:48,832
- Good. Bye.
- Bye.
1111
02:05:52,249 --> 02:05:56,165
- Hi. Do you know where Erika is?
- No.
1112
02:05:56,499 --> 02:06:01,832
She doesn't answer when I call.
Today's the deadline for the printer.
1113
02:06:02,166 --> 02:06:06,457
- I'm going to get hold of her.
- Good. You have a visitor up there.
1114
02:06:18,583 --> 02:06:21,457
Do you understand what I'm saying?
1115
02:06:21,791 --> 02:06:27,873
Teleborian has written an opinion
to which I'm unable to respond.
1116
02:06:29,958 --> 02:06:34,748
The court will believe that.
If you read it, you'll realize I'm right.
1117
02:06:35,083 --> 02:06:39,457
He has fabricated it
together with the Section.
1118
02:06:39,791 --> 02:06:44,165
- If we can prove it ...
- How could that be?
1119
02:06:45,208 --> 02:06:51,207
No. I must postpone the trial and convince
Lisbeth to undergo another evaluation
1120
02:06:51,541 --> 02:06:54,373
But she won't help.
1121
02:06:54,708 --> 02:06:56,665
No.
1122
02:06:57,708 --> 02:07:01,707
I am seriously considering
giving up.
1123
02:07:14,249 --> 02:07:17,457
Samirs Gryta. You know it?
1124
02:07:17,791 --> 02:07:20,540
At three in the afternoon.
1125
02:07:22,416 --> 02:07:26,290
So I send these pages
to the printer.
1126
02:07:26,624 --> 02:07:29,332
Haven't you heard from Erika?
1127
02:07:29,666 --> 02:07:34,332
I talked to her. She was feeling
bad last night and wanted to sleep today.
1128
02:07:34,666 --> 02:07:38,582
- How is she now?
- Better. Damn, I gotta go.
1129
02:07:38,916 --> 02:07:41,332
Has she gotten more threatening emails?
1130
02:07:41,666 --> 02:07:46,373
We really have done excellent work
with this issue together.
1131
02:07:46,708 --> 02:07:50,998
- Shall we all have a beer later?
- No, I have a meeting at Samir.
1132
02:07:51,333 --> 02:07:55,873
There is an uncertainty
about how many people-
1133
02:07:56,208 --> 02:07:59,623
-Are linked to the Section's activities.
1134
02:07:59,958 --> 02:08:03,748
In addition, there may be several more
people we do not yet know.
1135
02:08:04,083 --> 02:08:08,915
The key people we have already identified
and they'll be arrested in a major joint action.
1136
02:08:09,249 --> 02:08:12,915
I'll give more information about this later.
1137
02:08:13,249 --> 02:08:20,540
It is ten minutes to three. We'll pause,
and gather here again in an hour.
1138
02:08:22,416 --> 02:08:25,748
- Has there been any developments today?
- Clinton has been receiving dialysis.
1139
02:08:26,083 --> 02:08:28,415
The others have come and gone.
1140
02:08:28,749 --> 02:08:32,123
Jonas Sandberg is probably the
only one being social.
1141
02:08:32,458 --> 02:08:38,040
10:30, he met with two
people at a pizzeria in Bred�ng.
1142
02:08:40,208 --> 02:08:43,748
- Who did he meet?
- That's new faces to me.
1143
02:08:44,083 --> 02:08:47,123
- They look Eastern European...
- The Nikolic brothers
1144
02:08:47,458 --> 02:08:51,957
Tomi and Miro Nikolic. From Serbia,
but they have lived in Huddinge.
1145
02:08:52,291 --> 02:08:55,582
Very unpleasant types.
Sharpshooters in the Civil War.
1146
02:08:55,916 --> 02:09:00,332
Miro is wanted for aggravated assault
but they live mostly in Serbia, so...
1147
02:09:00,666 --> 02:09:02,748
Mikael. Wait.
1148
02:09:12,166 --> 02:09:14,248
Hey, Samir.
1149
02:09:16,999 --> 02:09:20,123
Sorry I'm late.
1150
02:09:23,083 --> 02:09:26,248
- How are you?
- How do you think?
1151
02:09:26,583 --> 02:09:29,623
- Why didn't you call me last night?
- What could you've done?
1152
02:09:29,958 --> 02:09:34,623
I called Milton Security
because I needed help.
1153
02:09:41,833 --> 02:09:44,457
We have to look after our people, Micke.
1154
02:09:48,249 --> 02:09:51,665
Samir Gryta on S�der.
Connect me quickly, please.
1155
02:09:58,208 --> 02:10:03,248
I stopped the magazine.
I called the printer.
1156
02:10:05,499 --> 02:10:09,290
This also applies to Malin and Christer.
Their safety.
1157
02:10:09,624 --> 02:10:14,040
- Did you call the print shop?
- I will not take responsibility for this.
1158
02:10:14,374 --> 02:10:16,707
- It's too dangerous.
- Shit...
1159
02:10:17,041 --> 02:10:20,040
- Micke, telephone for you.
- No, not now.
1160
02:10:20,374 --> 02:10:22,707
It's very important.
1161
02:10:31,333 --> 02:10:33,082
Sorry.
1162
02:10:44,624 --> 02:10:46,707
- They're shooting!
- We'll take a shortcut.
1163
02:11:20,291 --> 02:11:21,707
Down!
1164
02:11:28,666 --> 02:11:32,165
Police! Police! Show your hands!
1165
02:11:37,291 --> 02:11:41,040
Police! Show your hands!
1166
02:11:44,666 --> 02:11:46,748
How is it?
1167
02:11:50,624 --> 02:11:52,873
Are you okay?
1168
02:11:54,874 --> 02:11:58,915
- Here, something to wipe your head.
- How are you?
1169
02:11:59,541 --> 02:12:03,290
Get out with Blomkvist and Berger
as fast as hell.
1170
02:12:03,624 --> 02:12:06,498
We'll go out through the kitchen.
The kitchen!
1171
02:12:06,833 --> 02:12:10,790
Two police officers were
eating at the restaurant-
1172
02:12:11,124 --> 02:12:15,498
-And recognized the two brothers. One
was wanted for aggravated assault.
1173
02:12:15,833 --> 02:12:19,957
An exchange of fire broke out as they
were arrested, but no one was hurt.
1174
02:12:20,291 --> 02:12:24,207
The two brothers are now charged
with attempted murder.
1175
02:12:25,749 --> 02:12:28,290
That went well.
1176
02:12:28,624 --> 02:12:32,623
Shit!
Bad idea from the beginning.
1177
02:12:32,958 --> 02:12:36,998
No, but I didn't know
that one of them was wanted.
1178
02:12:37,333 --> 02:12:39,832
It's my fault.
1179
02:12:40,166 --> 02:12:45,873
- What will the Nikolic brothers tell?
- Not that they had a contract for the killing.
1180
02:12:46,208 --> 02:12:49,123
They're not that fucking stupid.
1181
02:12:56,208 --> 02:12:59,915
I talked to Christer and Malin.
1182
02:13:00,916 --> 02:13:04,582
- They cannot stay at the office now.
- No ...
1183
02:13:07,916 --> 02:13:11,165
I think about Dag and Mia.
1184
02:13:14,041 --> 02:13:16,748
We could have also died today.
1185
02:13:17,083 --> 02:13:19,165
Both of us.
1186
02:13:22,874 --> 02:13:27,123
There is no job
that is worth dying for.
1187
02:13:27,999 --> 02:13:30,290
No ...
1188
02:13:37,249 --> 02:13:42,665
We don't know if they just thought of
killing you, Mikael, or Erika as well.
1189
02:13:43,958 --> 02:13:48,873
But the idea was that the police
would find the drugs and money-
1190
02:13:49,208 --> 02:13:52,707
And link it with a
Yugoslavian drug deal.
1191
02:13:53,041 --> 02:13:58,165
- What of the other staff editors?
- We will close for a couple of days.
1192
02:13:58,499 --> 02:14:03,707
We'll postpone the release of
the magazine also.
1193
02:14:05,249 --> 02:14:08,165
I suggest that you and Erika
have bodyguards.
1194
02:14:08,499 --> 02:14:12,457
No, I don't want somebody following me.
1195
02:14:53,958 --> 02:14:59,290
- Now we'll see how it goes.
- Have you had contact with her?
1196
02:15:00,458 --> 02:15:02,165
What happened?
1197
02:15:02,499 --> 02:15:05,790
I will push for Lisbeth Salander to be
committed to the mental hospital-
1198
02:15:06,124 --> 02:15:09,165
-Failing that, a long prison sentence.
1199
02:15:09,499 --> 02:15:11,915
Usually that tends to be reversed.
1200
02:15:12,249 --> 02:15:14,790
Yes, but in this case-
1201
02:15:15,124 --> 02:15:18,915
-The psychiatric opinion is
so unequivocal-
1202
02:15:19,249 --> 02:15:21,957
-I don't have any alternative.
1203
02:15:22,291 --> 02:15:24,082
Thank you very much.
1204
02:15:25,208 --> 02:15:30,082
The trial of Lisbeth Salander begins
here in Stockholms' District Court-
1205
02:15:30,416 --> 02:15:33,540
-Today at 13, in about an hour.
1206
02:15:33,874 --> 02:15:39,998
It's expected to last three days
and has aroused great public interest.
1207
02:15:40,333 --> 02:15:43,998
Both the police and the prosecutor
have prepared their case-
1208
02:15:44,333 --> 02:15:48,332
-and given information to the media
while the defence has denied...
1209
02:15:48,666 --> 02:15:52,165
Holy shit.
Is it time?
1210
02:15:55,166 --> 02:15:58,290
- I did not sleep one hour last night.
- It'll go well.
1211
02:15:58,624 --> 02:16:00,707
Yeah ...!
1212
02:16:04,749 --> 02:16:06,832
It will go well.
1213
02:16:08,041 --> 02:16:12,415
-So.
-Thanks. See you later. Bye.
1214
02:17:33,458 --> 02:17:36,082
Back, back!
1215
02:18:06,208 --> 02:18:08,082
I can only regret-
1216
02:18:08,416 --> 02:18:12,873
-That Lisbeth Salander did not say
a single word during seven hearings.
1217
02:18:13,208 --> 02:18:18,040
But the fact doesn't weaken
any of the charges against her.
1218
02:18:18,374 --> 02:18:20,082
Thanks.
1219
02:18:20,416 --> 02:18:24,415
So I leave the floor to the lawyer.
1220
02:18:24,749 --> 02:18:26,665
Thanks.
1221
02:18:27,749 --> 02:18:31,415
From the defence side,
we reject all counts.
1222
02:18:31,749 --> 02:18:35,832
We will prove that the
prosecutor's allegations are false-
1223
02:18:36,166 --> 02:18:40,040
- And that my client has been exposed
to serious gross legal violations.
1224
02:18:40,374 --> 02:18:43,790
I will ask that my client
be declared innocent-
1225
02:18:44,124 --> 02:18:48,540
-That her guardianship be repealed
and that she be released immediately.
1226
02:18:49,666 --> 02:18:51,415
Thanks.
1227
02:18:51,749 --> 02:18:54,790
Has the prosecutor anything to add?
1228
02:18:55,124 --> 02:19:01,957
I would like to request that negotiations
be conducted behind closed doors.
1229
02:19:02,291 --> 02:19:06,665
It's about a vulnerable person, her
psychological health and wellbeing-
1230
02:19:06,999 --> 02:19:10,165
-As well as about material which
is marked confidential-
1231
02:19:10,499 --> 02:19:14,957
-And in some parts may pertain
to national security.
1232
02:19:21,249 --> 02:19:23,623
See you tonight.
1233
02:19:35,708 --> 02:19:38,373
Great.
1234
02:19:43,791 --> 02:19:48,915
So we shall begin by
trying to get some clarity in-
1235
02:19:49,249 --> 02:19:52,332
-Why you went to Gosseberga-
1236
02:19:52,666 --> 02:19:56,748
-To try to kill your father
Alexander Zalachenko-
1237
02:19:57,083 --> 02:20:00,248
-Also known as Karl Axel Bodin.
1238
02:20:07,083 --> 02:20:10,957
Should we understand from your silence
that you do not want to answer questions?
1239
02:20:11,291 --> 02:20:14,207
I will gladly answer questions.
1240
02:20:16,749 --> 02:20:19,457
Then maybe you can answer the question.
1241
02:20:19,791 --> 02:20:23,165
I have not yet heard any questions.
1242
02:20:25,166 --> 02:20:29,373
I asked if you went to Gosseberga
with the intention to kill your father.
1243
02:20:29,708 --> 02:20:33,082
No, you said you wanted to
try to clarify-
1244
02:20:33,416 --> 02:20:37,540
-why I drove to Gosseberga to try to
kill my father, Alexander Zalachenko.
1245
02:20:37,874 --> 02:20:41,290
It was an allegation where you anticipated
a response, an unverified assertion.
1246
02:20:41,624 --> 02:20:45,082
- Answer the question.
- No.
1247
02:20:45,791 --> 02:20:49,957
- No, what?
- Is my answer to the question.
1248
02:20:57,291 --> 02:21:00,582
Did you bury a axe in the head of your father?
1249
02:21:00,916 --> 02:21:02,248
Yes.
1250
02:21:02,583 --> 02:21:07,623
He was seriously wounded, and I argue
that it is attempted murder.
1251
02:21:08,749 --> 02:21:10,373
What is your opinion?
1252
02:21:10,708 --> 02:21:14,582
That was two assertions.
Which should I state my opinion on?
1253
02:21:14,916 --> 02:21:18,790
If the axe blow to the head of
your father was attempted murder?
1254
02:21:19,124 --> 02:21:22,790
There was no attempted murder.
It was self-defense.
1255
02:21:34,958 --> 02:21:36,415
Thanks.
1256
02:21:36,749 --> 02:21:39,665
Let me know if you need anything.
1257
02:21:39,999 --> 02:21:43,832
- Can you get cigarettes?
- Forget it.
1258
02:21:55,083 --> 02:21:56,915
Thanks.
1259
02:22:08,124 --> 02:22:10,457
- Hi.
- Hi.
1260
02:22:20,666 --> 02:22:25,165
- How does it feel to have bodyguards?
- It's okay...
1261
02:22:25,499 --> 02:22:28,623
As long as they stay outside.
1262
02:22:35,999 --> 02:22:38,165
Erika ...
1263
02:22:40,749 --> 02:22:43,332
I couldn't do it.
1264
02:22:50,999 --> 02:22:53,165
You are egoist.
1265
02:22:53,499 --> 02:22:55,790
And stupid.
1266
02:23:02,916 --> 02:23:07,873
I'm staying home this week.
Next week also.
1267
02:23:08,208 --> 02:23:12,665
I must be sure that I
take the right decision.
1268
02:23:12,999 --> 02:23:14,665
Yes.
1269
02:23:20,791 --> 02:23:24,207
Is it about us or Millennium?
1270
02:23:24,541 --> 02:23:26,998
Both.
1271
02:23:27,333 --> 02:23:30,207
... I think.
1272
02:23:31,166 --> 02:23:34,082
I'll be in touch.
1273
02:23:39,041 --> 02:23:41,623
Take care.
1274
02:23:44,374 --> 02:23:45,873
Damn.
1275
02:23:59,624 --> 02:24:02,123
Salander, it's time.
1276
02:24:06,416 --> 02:24:10,582
Lisbeth Salander's
so-called autobiography,
1277
02:24:10,916 --> 02:24:14,123
-Lacks any credibility.
1278
02:24:14,458 --> 02:24:18,498
It's a series of allegations
about various individuals-
1279
02:24:18,833 --> 02:24:21,957
-Each one more absurd than the other.
1280
02:24:22,291 --> 02:24:25,082
Overall, it's an expression of-
1281
02:24:25,416 --> 02:24:30,665
-The paranoid-schizophrenia
Lisbeth Salander is suffering from.
1282
02:24:31,624 --> 02:24:33,540
Can you give an example?
1283
02:24:33,874 --> 02:24:40,123
The most obvious,
the depiction of the rape-
1284
02:24:40,458 --> 02:24:42,790
-She claims-
1285
02:24:43,124 --> 02:24:47,873
-Her guardian, lawyer
Bjurman is guilty of.
1286
02:24:48,208 --> 02:24:53,123
The entire narrative
with all its details-
1287
02:24:53,458 --> 02:24:59,290
-Is a classic example
on the kind of grotesque fantasy-
1288
02:24:59,624 --> 02:25:03,290
-That children tend to exhibit.
1289
02:25:04,833 --> 02:25:08,790
Now Lisbeth Salander is no child,
she's a grown woman.
1290
02:25:09,124 --> 02:25:11,415
That is correct. Although it remains
to be seen-
1291
02:25:11,749 --> 02:25:18,207
-exactly what her mental level
may be.
1292
02:25:19,249 --> 02:25:24,332
In principle you're right.
But she, like a child,-
1293
02:25:24,666 --> 02:25:29,082
-is unable to distinguish fantasy
from reality.
1294
02:25:35,041 --> 02:25:37,332
I understand.
1295
02:25:40,291 --> 02:25:46,123
In 1993, Lisbeth Salander was forcibly
hospitalized at St. Stephen's.
1296
02:25:47,166 --> 02:25:50,457
Over the years she lived there,
you had responsibility for her.
1297
02:25:50,791 --> 02:25:53,540
Is that correct?
-Yes.
1298
02:25:54,874 --> 02:25:58,207
How many days was she
kept in restraints there?
1299
02:25:58,541 --> 02:26:01,040
I mean fastened in bed with straps.
1300
02:26:01,374 --> 02:26:05,207
That I cannot possibly remember.
But not many.
1301
02:26:05,958 --> 02:26:08,082
Approximately?
1302
02:26:09,208 --> 02:26:14,332
Possibly ... thirty. But I fail to
understand what relevance this has.
1303
02:26:14,666 --> 02:26:18,790
Lisbeth Salander herself, claims
it was 381 days in total.
1304
02:26:19,124 --> 02:26:22,957
That's pure fantasy.
Absurd.
1305
02:26:23,291 --> 02:26:26,665
She was not strapped down
with belts for more than a year...
1306
02:26:26,999 --> 02:26:30,415
-... Of the two she lived there?
- Of course not.
1307
02:26:31,374 --> 02:26:37,540
The defense repeatedly tried to get
Lisbeth Salander's medical records-
1308
02:26:37,874 --> 02:26:42,665
- From the years she was hospitalized
at St. Stephen's, but without success.
1309
02:26:42,999 --> 02:26:47,290
- Can you explain why?
- Yes, it is confidential.
1310
02:26:47,624 --> 02:26:51,790
- It always is in such
investigations as a rule.
1311
02:26:52,124 --> 02:26:54,915
The lawyer should know.
1312
02:26:55,249 --> 02:27:00,082
Here I have a copy of Lisbeth
Salander's records from the two years-
1313
02:27:00,416 --> 02:27:03,582
-1993 and 1994.
1314
02:27:04,749 --> 02:27:10,498
Here it is clear that Lisbeth Salander
was restrained by straps for 381 days.
1315
02:27:10,833 --> 02:27:16,082
Attorney Giannini, how is this
revelant to the trial?
1316
02:27:16,416 --> 02:27:21,582
I want to demonstrate that Peter Teleborian
is not telling the truth in this situation.
1317
02:27:21,916 --> 02:27:29,040
Attorney Giannini, the records of
'93 and '94 cannot be used today-
1318
02:27:29,374 --> 02:27:34,582
-To question Peter Teleborian's credibility.
1319
02:28:24,166 --> 02:28:26,748
I felt like an idiot.
1320
02:28:28,499 --> 02:28:31,832
It was not wrong;
for Teleborian is a fucking liar.
1321
02:28:32,166 --> 02:28:34,540
This is proven in Bjork's investigation.
1322
02:28:34,874 --> 02:28:40,332
It proves what he did then,
not what he does now.
1323
02:28:40,666 --> 02:28:47,040
When the prosecutor submited Teleborian's
new opinion I did nothing.
1324
02:28:48,708 --> 02:28:53,623
She'll land in the madhouse again
and I can't do anything about it.
1325
02:30:17,541 --> 02:30:19,165
Who are you?!
1326
02:30:19,499 --> 02:30:21,540
Plague.
1327
02:30:23,999 --> 02:30:26,123
What is this?
1328
02:30:26,458 --> 02:30:30,748
Peter Teleborian's private computer.
Copied on a USB key.
1329
02:30:33,208 --> 02:30:36,040
Sorry. Come in.
1330
02:30:39,208 --> 02:30:41,582
What does it contain?
1331
02:30:41,916 --> 02:30:44,457
Everything you need.
1332
02:30:46,749 --> 02:30:50,082
Plus some nasty shit.
1333
02:31:08,374 --> 02:31:13,748
Annika, I have everything you need here.
Cooperation with the Section.
1334
02:31:14,083 --> 02:31:18,248
Several versions of the psychiatric report, falsified dates-
1335
02:31:18,583 --> 02:31:22,373
-eMail correspondence, everything.
1336
02:31:22,708 --> 02:31:25,207
- There you are. Yes, it was good.
1337
02:31:25,541 --> 02:31:29,040
- Here.
- The reports I never saw.
1338
02:31:29,374 --> 02:31:33,123
Read it over lunch.
The dates are important.
1339
02:31:33,458 --> 02:31:38,332
Great, great.
See you later. Bye Bye.
1340
02:31:42,416 --> 02:31:44,707
You ended up at St. Stephen's
1341
02:31:45,041 --> 02:31:48,290
-After having poured petrol
over your dad and lit the fire.
1342
02:31:48,624 --> 02:31:51,623
- Yes.
- Why did you do it?
1343
02:31:54,249 --> 02:31:57,540
Because he beat up my mother
for several years.
1344
02:31:57,874 --> 02:32:02,207
on the 12th of june 1993 he assaulted her
so brutally that she was handicapped.
1345
02:32:02,541 --> 02:32:07,457
- She got permanent brain damage.
- Did you tell that to anyone?
1346
02:32:08,333 --> 02:32:11,623
- Yes, the police officers
who interrogated me-
1347
02:32:11,958 --> 02:32:17,123
- To the social worker, different doctors,
a priest and that pig.
1348
02:32:19,999 --> 02:32:23,457
Why do you call Peter
Teleborian a pig?
1349
02:32:26,708 --> 02:32:31,082
When I came to St. Stephen's
I tried to explain what had happened.-
1350
02:32:31,416 --> 02:32:35,373
-But he claimed that I fantasized.
As punishment, I was put in straps.
1351
02:32:35,708 --> 02:32:40,040
That's pure nonsense.
Again an exemple-
1352
02:32:40,374 --> 02:32:44,540
-That your client has no ability
to differentiate fantasy from reality.
1353
02:32:44,874 --> 02:32:50,957
- You lie, you fucking pig.
- Here we speak appropriately in the court.
1354
02:32:52,749 --> 02:32:57,207
Now I would like to move on
with the sexual abuse-
1355
02:32:57,541 --> 02:33:01,873
-As a lawyer Nils Bjurman
exploited my client.
1356
02:33:02,208 --> 02:33:04,873
That is not the case.
1357
02:33:05,208 --> 02:33:09,623
These are absurd allegations,
without a shred of evidence.
1358
02:33:09,958 --> 02:33:15,915
It's an example of the legal
abuse Lisbeth suffered.
1359
02:33:16,249 --> 02:33:19,998
When it comes to Frederick Clinton
he may be on dialysis.-
1360
02:33:20,333 --> 02:33:23,248
-In the care of
Karolinska Hospital.
1361
02:33:23,583 --> 02:33:28,207
Everyone here wilI get all the files
with all the necessary information.
1362
02:33:28,541 --> 02:33:32,415
I repeat.
Group 1: Bublanski.
1363
02:33:32,749 --> 02:33:34,748
Group 2: Svensson.
1364
02:33:35,083 --> 02:33:36,998
Group 3: Modig.
1365
02:33:37,333 --> 02:33:39,498
Group 4: Figuerola.
1366
02:33:39,833 --> 02:33:42,498
Group 5: Holmberg.
1367
02:33:42,833 --> 02:33:48,498
For questions or queries speak to
your respective chief operating officer.
1368
02:33:50,208 --> 02:33:51,832
Good luck.
1369
02:33:57,583 --> 02:34:00,998
We're here at the ongoing trial
of Lisbeth Salander-
1370
02:34:01,333 --> 02:34:07,373
-Who, according to Millennium was
subjected to a series of legal assaults-
1371
02:34:07,708 --> 02:34:12,415
-Orchestrated by a secret organization
known as The Section.
1372
02:34:12,749 --> 02:34:16,415
This is the third day of trial.
1373
02:34:17,416 --> 02:34:22,540
- You maintain that Bjurman raped you?
- Yes.
1374
02:34:22,874 --> 02:34:26,332
- When, in that case, would it have happened?
- Not "in this case"
1375
02:34:26,666 --> 02:34:29,582
It was Tuesday the 18th of February 2008 -
1376
02:34:29,916 --> 02:34:34,582
And Friday the 7th of March, same year.
It's clear in my biography.
1377
02:34:34,916 --> 02:34:37,832
- Did you notify the police?
- No.
1378
02:34:38,166 --> 02:34:42,623
- Why not?
- The police have never listened to me.
1379
02:34:45,958 --> 02:34:49,540
- Did you seek medical attention for your injuries?
1380
02:34:49,874 --> 02:34:51,957
No.
1381
02:34:53,124 --> 02:34:56,540
- Did you talk to somebody about it?
- No.
1382
02:35:02,124 --> 02:35:06,665
The late lawyer Nils Bjurman has never
been convicted of any criminal offense.
1383
02:35:06,999 --> 02:35:12,082
He has never been reported or been
under investigation for anything.
1384
02:35:13,999 --> 02:35:18,332
However, it is my duty
to point out that Lisbeth Salander-
1385
02:35:18,666 --> 02:35:22,582
-Is diagnosed
as paranoid schizophrenic.
1386
02:35:24,166 --> 02:35:27,040
She has spent several years
at a child psychiatric clinic-
1387
02:35:27,374 --> 02:35:31,290
-And has been under guardianship
since she was eighteen years old.
1388
02:35:31,624 --> 02:35:36,790
How regrettable it is, that-
1389
02:35:38,583 --> 02:35:45,332
-Lisbeth Salander has a totally
confused view of the world.
1390
02:35:46,249 --> 02:35:51,957
It appears with abundant
clarity in this "autobiography".
1391
02:35:52,291 --> 02:35:56,748
Nowhere else does the rupture
of her sense of realism appear so clearly.
1392
02:35:57,083 --> 02:35:58,832
In light of the lack of evidence-
1393
02:35:59,166 --> 02:36:04,832
-We will try to evaluate the credibility
of her claims in her words and statements.
1394
02:36:07,374 --> 02:36:10,998
- Is the prosecutor finished?
- Yes.
1395
02:36:11,333 --> 02:36:15,873
- Then the lawyer can present evidence.
1396
02:36:18,833 --> 02:36:24,373
Peter Teleborian claims
that Lisbeth Salander is lying-
1397
02:36:24,708 --> 02:36:29,873
-On the allegations that she was
sexually exploited by lawyer Bjurman.
1398
02:36:30,916 --> 02:36:34,582
The prosecutor is of the same opinion.
1399
02:36:35,749 --> 02:36:42,123
- I shall now demonstrate that what
Lisbeth claims is completely true.
1400
02:36:43,458 --> 02:36:46,165
- When was this filmed, Lisbeth?
1401
02:36:46,499 --> 02:36:50,498
On 7 March 2008.
I used a hidden camera.
1402
02:37:03,708 --> 02:37:05,832
If you are good...
1403
02:37:06,166 --> 02:37:08,623
If you ...
1404
02:37:08,958 --> 02:37:11,998
If you are good...
1405
02:37:17,583 --> 02:37:19,873
... I'll be good to you.
1406
02:37:21,749 --> 02:37:23,873
Are you good?
1407
02:37:24,208 --> 02:37:27,290
Are you good? Are you good?
1408
02:37:30,708 --> 02:37:32,957
It's too late.
1409
02:37:43,374 --> 02:37:45,290
Stop the film!
1410
02:37:45,624 --> 02:37:47,665
Enough!
1411
02:37:57,999 --> 02:38:01,790
- Why did you record it?
- Bjurman had raped me before.
1412
02:38:02,124 --> 02:38:04,165
- He had forced me to perform oral sex.
1413
02:38:04,499 --> 02:38:08,123
He demanded more if I wanted to
get access to my money.
1414
02:38:08,458 --> 02:38:11,540
It was the only way
to obtain evidence against him.
1415
02:38:11,874 --> 02:38:15,790
The only way to get him to stop.
1416
02:38:16,833 --> 02:38:20,790
We take a break.
We need 20 minutes.
1417
02:38:23,041 --> 02:38:27,832
Can we take an hour?
We need to collect ourselves after this.
1418
02:38:28,166 --> 02:38:31,498
Then it'll be a one hour break.
1419
02:39:16,166 --> 02:39:20,290
- Sorry I'm late
- It's okay. Thank you.
1420
02:39:22,833 --> 02:39:25,915
You are submitting new material?
1421
02:39:26,249 --> 02:39:31,415
It is the same the Court has already,
but with small, crucial differences.
1422
02:39:31,749 --> 02:39:34,082
I will come to it.
1423
02:39:34,416 --> 02:39:38,207
- Then I give the floor to the lawyer.
- Thank you.
1424
02:39:40,708 --> 02:39:42,498
Yes ...
1425
02:39:44,124 --> 02:39:46,873
No one can deny that Lisbeth
was subjected to-
1426
02:39:47,208 --> 02:39:52,957
-serious sexual abuse by her
guardian lawyer Nils Bjurman.
1427
02:39:53,291 --> 02:39:56,832
A person she thought
that she could trust.
1428
02:39:58,458 --> 02:40:04,332
As I have said, this illustrates the
type of prolonged assaults against Lisbeth.
1429
02:40:05,541 --> 02:40:10,123
The attacks have both been
psychological and legal.
1430
02:40:11,541 --> 02:40:17,540
The person who has a major responsibility
for this is Dr. Peter Teleborian.
1431
02:40:18,749 --> 02:40:22,957
He was, in 1993, together
with Gunnar Bjork-
1432
02:40:23,291 --> 02:40:28,082
-a member of an illegal
group within the Security Police-
1433
02:40:28,416 --> 02:40:31,832
-And wrote a forensic
psychiatric report-
1434
02:40:32,166 --> 02:40:37,165
-With intent to imprison
a dangerous witness-
1435
02:40:37,499 --> 02:40:43,582
-Thus, Lisbeth Salander, was transferred
to a secure psychiatric clinic.
1436
02:40:43,916 --> 02:40:47,707
There must be some moderation
on these accusations ...
1437
02:40:48,041 --> 02:40:50,623
Excuse me, but I was speaking.
1438
02:40:51,666 --> 02:40:55,123
This occurred after Lisbeth had poured
gasoline on her father-
1439
02:40:55,458 --> 02:41:00,873
-Alexander Zalachenko, in a
desperate attempt to save the mother.
1440
02:41:02,041 --> 02:41:04,998
But those who protected Zalachenko-
1441
02:41:05,333 --> 02:41:09,873
-Made sure to put a lid on it
and classified the matter.
1442
02:41:10,208 --> 02:41:14,582
-Instead, with Peter Teleborian's help-
1443
02:41:14,916 --> 02:41:19,040
- Lisbeth was locked away
at St Stephen's in Uppsala.
1444
02:41:19,374 --> 02:41:22,332
It's a crazy accusation!
1445
02:41:22,666 --> 02:41:27,915
- I have tried to help Lisbeth
Salander in the best way. She tried...
1446
02:41:28,249 --> 02:41:33,665
-Yesterday, Peter Teleborian presented
his new legal psychiatric opinion here.
1447
02:41:33,999 --> 02:41:35,957
Once again, it proposes-
1448
02:41:36,291 --> 02:41:40,748
-The compulsory detention of Lisbeth
Salander and locking her up.
1449
02:41:41,291 --> 02:41:44,540
But just like in 1993
it is under false pretenses.
1450
02:41:44,874 --> 02:41:46,457
That is quite...
1451
02:41:46,791 --> 02:41:51,498
I must ask you to allow the lawyer to
finish speaking. Thank you.
1452
02:41:56,041 --> 02:41:57,998
Thanks.
1453
02:42:01,666 --> 02:42:06,873
The statement is based on
"observations" of my client.
1454
02:42:09,624 --> 02:42:13,998
These must have been from the time
She was moved to Kronoberg-
1455
02:42:14,333 --> 02:42:19,373
-on October 6, and must have been
completed by November 5.
1456
02:42:20,333 --> 02:42:23,415
Is that correct, Peter Teleborian?
1457
02:42:26,833 --> 02:42:31,332
Yes. I ask the court
to remember these dates.
1458
02:42:31,666 --> 02:42:37,832
You asked for permission to visit my
client in the hospital, but it was denied.
1459
02:42:38,333 --> 02:42:41,248
Is it true?
1460
02:42:45,958 --> 02:42:48,373
I wish to call two witnesses.
1461
02:42:55,208 --> 02:42:57,498
No!
1462
02:43:06,833 --> 02:43:09,998
Police, drop the gun!
1463
02:43:12,083 --> 02:43:14,165
Lie still!
1464
02:43:18,791 --> 02:43:22,582
Yes ... Do you recognize this document?
1465
02:43:27,624 --> 02:43:29,623
Yes.
1466
02:43:31,083 --> 02:43:36,873
It is the psychiatric report on
Lisbeth Salander by Peter Teleborian.
1467
02:43:38,416 --> 02:43:41,207
There are currently three versions.
1468
02:43:41,541 --> 02:43:46,165
The first, dated September 20th;
the second on October first
1469
02:43:46,499 --> 02:43:50,665
And this is the third,
which is dated October 6th.
1470
02:43:51,666 --> 02:43:54,415
You gave me the documents.
1471
02:43:54,749 --> 02:43:59,415
And I have noticed that the first
statement from October
1472
02:43:59,749 --> 02:44:05,957
-Is identical to the statement
Peter TeIeborian preferred yesterday.
1473
02:44:06,291 --> 02:44:08,915
Dated November 5th.
1474
02:44:09,249 --> 02:44:11,998
That is, to say the least, remarkable.
1475
02:44:12,999 --> 02:44:17,248
My conclusion is that Peter Teleborian
wrote his report and diagnosis-
1476
02:44:17,583 --> 02:44:20,832
-Before he met with Lisbeth Salander.
1477
02:44:22,083 --> 02:44:25,623
Thus, it lacks all credibility.
1478
02:44:28,958 --> 02:44:31,748
Inspector Edklinth, is it correct-
1479
02:44:32,083 --> 02:44:36,873
-That you had these statements about
Salander given to you by Mikael Blomkvist?
1480
02:44:37,208 --> 02:44:38,498
Yes.
1481
02:44:38,833 --> 02:44:43,373
- What is your conclusion?
- That they are false.
1482
02:44:44,208 --> 02:44:46,873
They were written long before-
1483
02:44:47,208 --> 02:44:52,790
-Peter Teleborian had the opportunity to
meet Lisbeth Salander in custody.
1484
02:44:53,124 --> 02:44:58,040
They where forged in collaboration
with a certain Jonas Sandberg.
1485
02:44:58,374 --> 02:45:00,498
That's a lie.
1486
02:45:01,541 --> 02:45:04,415
- Is it a lie?
- No, not at all.
1487
02:45:04,749 --> 02:45:08,332
The documents are dated
and there's email correspondence-
1488
02:45:08,666 --> 02:45:13,248
-Between Peter Teleborian and
Jonas Sandberg proving this.
1489
02:45:13,583 --> 02:45:19,540
He is part of an illegal group within
Security Police since the 1970s-
1490
02:45:19,874 --> 02:45:22,790
-Which protected
Alexander Zalachenko.
1491
02:45:23,124 --> 02:45:25,998
The group was behind the decision-
1492
02:45:26,333 --> 02:45:31,457
-To incarcerate Lisbeth Salander
at St. Stephen's Hospital in 1993
1493
02:45:33,249 --> 02:45:36,248
Jonas Sandberg is
one of a dozen or so-
1494
02:45:36,583 --> 02:45:39,873
-Who where arrested today.
1495
02:45:40,208 --> 02:45:44,582
He is suspected of involvement in
the murder of Gunnar Bjork.
1496
02:45:44,916 --> 02:45:50,790
Possibly another murder.
We have evidence and multiple confessions.
1497
02:45:59,499 --> 02:46:03,082
Would Peter Teleborian care to
comment on this?
1498
02:46:13,583 --> 02:46:16,707
Two police officers are waiting
outside the courtroom.
1499
02:46:17,041 --> 02:46:21,748
They are to take Peter Teleborian
with them for questioning.
1500
02:46:22,083 --> 02:46:23,582
Why?
1501
02:46:23,916 --> 02:46:29,915
He is under arrest on suspicion of violating
the law on serious child pornography charges.
1502
02:46:30,249 --> 02:46:36,665
Specifically, for the possession of 8000
child pornography images and movies-
1503
02:46:36,999 --> 02:46:39,998
-Found on his computer.
1504
02:46:55,249 --> 02:46:57,957
This has been seized.
1505
02:46:59,249 --> 02:47:02,040
Please come with me?
1506
02:47:36,708 --> 02:47:39,498
Please be seated.
1507
02:47:43,541 --> 02:47:48,790
The court was unable to assess
all the new information from the last hour-
1508
02:47:49,124 --> 02:47:55,248
-But finds no reason to keep
Lisbeth Salander in custody.
1509
02:47:56,166 --> 02:47:59,415
So you are free pending
the court's verdic.
1510
02:48:04,041 --> 02:48:05,623
Yes ...
1511
02:48:11,999 --> 02:48:16,457
That's right, I have keys
from Micke to give to you.
1512
02:48:24,083 --> 02:48:27,415
Are you sure you don't want
to join Millennium?
1513
02:48:27,749 --> 02:48:31,248
You can drop me off
at Folkungatan
1514
02:48:34,916 --> 02:48:38,582
You know that this is all
thanks to Micke, right?
1515
02:48:40,124 --> 02:48:42,498
Yes. But ...
1516
02:48:44,083 --> 02:48:45,957
Yes.
1517
02:48:56,208 --> 02:48:59,415
I don't know where you live?
1518
02:49:00,166 --> 02:49:03,373
No, not now. Maybe later.
1519
02:49:11,499 --> 02:49:14,082
What will you do now?
1520
02:49:20,166 --> 02:49:24,582
- I must be able to reach you.
- You can contact me by email.
1521
02:49:25,833 --> 02:49:27,915
Good.
1522
02:49:51,874 --> 02:49:53,582
Bye.
1523
02:50:36,624 --> 02:50:40,332
- Why did it finish like this?
- Justice prevailed.
1524
02:50:40,666 --> 02:50:43,998
- So now there is a party?
- Now there is a party.
1525
02:50:44,333 --> 02:50:47,790
- What's going to happen now?
- Now it begins!
1526
02:50:48,124 --> 02:50:50,915
... suspected of murder, among other things.
1527
02:50:51,249 --> 02:50:55,457
The organization operated
from this building in Stockholm-
1528
02:50:55,791 --> 02:50:59,998
-and is responsible for serious gross
abuses against Lisbeth Salander.
1529
02:51:00,333 --> 02:51:02,915
But the story begins in the 60s.
1530
02:51:03,249 --> 02:51:08,623
When the 'Section' was created to
guard and monitor the nation's interests.
1531
02:51:08,958 --> 02:51:15,457
Officially, they never existed.
1532
02:51:15,791 --> 02:51:21,165
Evidence suggests that not even
the State Police knew about the group.
1533
02:51:21,499 --> 02:51:28,082
In the mid-70s 'The Section' recruited
a top Soviet spy ...
1534
02:51:28,416 --> 02:51:31,832
Lisbeth is released
pending the verdict.
1535
02:51:32,166 --> 02:51:36,623
Then she will either be acquitted
or on probation.
1536
02:52:43,249 --> 02:52:46,457
- Here.
- What's this?
1537
02:52:46,791 --> 02:52:49,082
It's the legacy of Zalachenko.
1538
02:52:49,416 --> 02:52:52,748
I do not want anything
from that pig.
1539
02:52:54,499 --> 02:52:57,415
No, but you are of legal age now.
1540
02:52:57,749 --> 02:53:02,332
So I need your signature
that you have received this.
1541
02:53:05,583 --> 02:53:07,957
There are securities totalling 300'000 -
1542
02:53:08,291 --> 02:53:11,748
Plus a property in Gosseberga,
valued at 1.5 million.
1543
02:53:12,083 --> 02:53:15,415
I do not want anything to do with it.
1544
02:53:16,624 --> 02:53:19,040
Then there is this ...
1545
02:53:19,958 --> 02:53:23,165
A derelict brickworks at a
place outside Norrt�lje.
1546
02:53:23,499 --> 02:53:27,082
Just the plot is valued at 150'000.
1547
02:53:27,874 --> 02:53:29,707
All right.
1548
02:53:30,041 --> 02:53:33,373
Sell the dump and give the money to
charity.
1549
02:53:37,708 --> 02:53:40,623
I think you need to read it through.
1550
02:53:40,958 --> 02:53:44,290
Then I can sell it for you.
1551
02:53:54,333 --> 02:53:56,873
Micke says hello.
1552
02:54:14,249 --> 02:54:18,915
- Pizza Bussola? There you go.
- Thanks. Bye.
1553
02:59:41,458 --> 02:59:43,498
Damn!
1554
03:00:52,083 --> 03:00:55,873
You deserve to die,
you fucking freak.
1555
03:01:13,999 --> 03:01:16,540
- 118118
- Yes, hello.
1556
03:01:16,874 --> 03:01:21,248
Give me the number for the
motorcycle club in Svavelsj?
1557
03:01:29,791 --> 03:01:33,832
- Who is this?
- Are you interested in Niedermann?
1558
03:01:34,166 --> 03:01:36,040
I'm listening.
1559
03:01:59,166 --> 03:02:00,707
SOS Alarm.
1560
03:02:01,041 --> 03:02:05,748
Police killer Ronald Niedermann is
at Skederyds brickyard at Norrt�lje.
1561
03:02:06,083 --> 03:02:10,707
A biker gang went to kill him.
They are heavily armed.
1562
03:03:07,666 --> 03:03:10,373
- Am I disturbing you?
1563
03:03:11,249 --> 03:03:15,040
- I was in the bath.
- Yes, I see...
1564
03:03:16,458 --> 03:03:19,165
- Have you seen the news?
- No.
1565
03:03:19,791 --> 03:03:25,582
Ronald Niedermann is dead. A gang
from Svavelsj? killed him.
1566
03:03:25,916 --> 03:03:31,873
Your old friend was shot by Sonny.
Now the police got him.
1567
03:03:55,666 --> 03:03:58,040
Thank you for everything.
1568
03:04:00,166 --> 03:04:02,040
Thanks.
1569
03:04:05,958 --> 03:04:08,040
Thank you.
1570
03:04:14,958 --> 03:04:17,207
See ya.
1571
03:04:19,499 --> 03:04:22,665
- We'll talk.
- Absolutely.
132191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.