Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:04,200
The X-Men are gone.
The Government is cracking down.
2
00:00:04,230 --> 00:00:06,400
If mutants are gonna survive,
it's up to us.
3
00:00:06,440 --> 00:00:07,800
JACE: We're pursuing terrorists.
4
00:00:07,840 --> 00:00:08,800
Our country,
5
00:00:08,840 --> 00:00:10,870
our species is under attack.
6
00:00:10,910 --> 00:00:12,940
We're up against people
that don't think of us as human.
7
00:00:12,980 --> 00:00:14,840
We love like they do.
8
00:00:14,880 --> 00:00:16,310
We die like they do.
9
00:00:16,350 --> 00:00:18,150
My family needs help.
10
00:00:18,180 --> 00:00:19,710
(siren wailing)
11
00:00:19,750 --> 00:00:21,210
(grunts)
Come on!
12
00:00:21,250 --> 00:00:22,580
Let's go!
Go now!
13
00:00:23,790 --> 00:00:25,590
What your kids can do...
14
00:00:25,620 --> 00:00:27,350
Their power is incredible.
15
00:00:28,920 --> 00:00:30,820
This is our family history.
16
00:00:30,860 --> 00:00:32,630
They're "rumored to be part
of a shadowy organization
17
00:00:32,660 --> 00:00:34,760
called the Hellfire Club."
18
00:00:34,800 --> 00:00:36,500
- On the ground.
- Fire.
19
00:00:36,530 --> 00:00:37,530
- (gunfire)
- Fire.
20
00:00:38,470 --> 00:00:40,000
- Fire.
- No, no!
21
00:00:40,040 --> 00:00:42,400
- (gunshot)
- What are they doing here?
22
00:00:42,440 --> 00:00:43,500
We need your help.
23
00:00:43,540 --> 00:00:44,500
Make no mistake,
24
00:00:44,540 --> 00:00:46,070
the humans will come for us all.
25
00:00:46,110 --> 00:00:48,140
- Those girls are liars.
- Are they?
26
00:00:48,180 --> 00:00:49,280
ESME: Your father
27
00:00:49,310 --> 00:00:51,310
was a member
of the Hellfire Club.
28
00:00:51,350 --> 00:00:53,580
I can see your father's power in you.
29
00:00:54,550 --> 00:00:56,080
I think about our own kid
30
00:00:56,120 --> 00:00:58,690
and the world we're bringing
that baby into.
31
00:00:58,720 --> 00:01:00,290
You want to protect the child? h
32
00:01:00,320 --> 00:01:01,390
Join us.
33
00:01:01,420 --> 00:01:02,920
It's time to make a new world.
34
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
(screams)
35
00:01:04,990 --> 00:01:06,190
I can't help you do this.
36
00:01:06,230 --> 00:01:07,590
The people we're here for...
37
00:01:07,630 --> 00:01:08,760
They know who they are.
38
00:01:08,800 --> 00:01:10,400
You are not taking our son.
39
00:01:10,430 --> 00:01:12,230
No, no.
40
00:01:12,270 --> 00:01:13,470
(gasps)
41
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
It's my decision.
Don't try to stop me.
42
00:01:19,910 --> 00:01:21,810
REEVA: I know
43
00:01:21,840 --> 00:01:24,140
that a lot of you are upset
about what happened in Atlanta.
44
00:01:24,180 --> 00:01:27,880
I asked you here today
so we could put that behind us.
45
00:01:27,920 --> 00:01:30,880
You want answers.
46
00:01:30,920 --> 00:01:34,350
Well, I have them,
if you will just listen.
47
00:01:38,360 --> 00:01:41,160
What do we all want?
48
00:01:41,200 --> 00:01:43,930
It's simple. We want peace.
49
00:01:43,970 --> 00:01:46,300
We want freedom.
50
00:01:46,340 --> 00:01:50,000
We want to feel safe
in our homes.
51
00:01:51,870 --> 00:01:54,240
Let's be honest.
52
00:01:54,280 --> 00:01:55,840
None of that happens
53
00:01:55,880 --> 00:01:58,510
unless mutants have a place
of their own.
54
00:01:58,550 --> 00:02:02,180
In Atlanta we found new mutants,
55
00:02:02,220 --> 00:02:05,090
strong enough to make
that dream come true.
56
00:02:07,960 --> 00:02:12,290
But we did it for the sake
of a dream we all share.
57
00:02:12,330 --> 00:02:13,560
Let's press forward
58
00:02:13,600 --> 00:02:16,760
to building a future
that we have together.
59
00:02:16,800 --> 00:02:18,060
(William claps slowly)
60
00:02:21,870 --> 00:02:23,570
Enough.
61
00:02:23,610 --> 00:02:25,770
A very pretty speech, Reeva.
Bravo.
62
00:02:26,940 --> 00:02:29,140
But...
63
00:02:29,180 --> 00:02:30,980
the mutant homeland project
has beenmuiscussed
64
00:02:31,010 --> 00:02:32,610
and dismissed.
65
00:02:32,650 --> 00:02:35,620
- It is too dangerous.
- Dangerous for who, William?
66
00:02:35,650 --> 00:02:37,880
Mutants are dying.
67
00:02:37,920 --> 00:02:40,720
I didn't claw my way out
of the mutant slums of Chicago
68
00:02:40,760 --> 00:02:43,620
just to sip martinis in comfort
while our people suffer.
69
00:02:43,660 --> 00:02:46,860
I earned a seat at this table
by taking risks.
70
00:02:46,900 --> 00:02:49,760
Oh, we're well aware
of the risks you took.
71
00:02:49,800 --> 00:02:51,300
You and your pets.
72
00:02:51,330 --> 00:02:53,300
You know what they say, William.
73
00:02:53,340 --> 00:02:55,800
Well-behaved women
rarely make history.
74
00:02:55,840 --> 00:03:00,210
Recruiting a mentally unstable
pregnant woman? A child?
75
00:03:00,240 --> 00:03:02,540
You are talking about Polaris.
76
00:03:02,580 --> 00:03:04,740
How often does a mutant
like her come along?
77
00:03:04,780 --> 00:03:08,280
Once a decade?
Once a generation?
78
00:03:08,320 --> 00:03:09,620
The Von Strucker family
79
00:03:09,650 --> 00:03:12,250
helped to build
this Hellfire Club.
80
00:03:12,290 --> 00:03:14,620
It doesn't matter.
81
00:03:14,660 --> 00:03:16,120
As one voice on the council,
82
00:03:16,160 --> 00:03:17,990
you had no right
to make this decision.
83
00:03:18,030 --> 00:03:19,630
You acted completely
without authorization.
84
00:03:19,660 --> 00:03:21,430
(scoffs) If we waited
for your authorization,
85
00:03:21,460 --> 00:03:22,830
we'd never do anything.
86
00:03:22,860 --> 00:03:26,330
William, the girls acted
on my instructions.
87
00:03:26,370 --> 00:03:28,800
- You had no right.
- Your plan is insane..
88
00:03:28,840 --> 00:03:30,500
WILLIAM: The point is...
89
00:03:30,540 --> 00:03:33,670
you acted without the blessing
90
00:03:33,710 --> 00:03:35,180
of the Inner Circle.
91
00:03:38,310 --> 00:03:40,310
Yes.
92
00:03:42,580 --> 00:03:44,180
(exhales)
93
00:03:44,220 --> 00:03:46,990
Well, I've always believed
that it is better
94
00:03:47,020 --> 00:03:48,990
to ask for forgiveness
than for permission.
95
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
(deep breath)
96
00:03:51,090 --> 00:03:53,090
(singing high tone)
97
00:03:55,000 --> 00:04:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
98
00:04:06,240 --> 00:04:07,470
(gasps)
99
00:04:24,090 --> 00:04:25,160
(clears that)
100
00:04:37,240 --> 00:04:39,240
Forgive me.
101
00:04:42,240 --> 00:04:45,240
== Synced & corrected by MaxPayne ==
102
00:05:03,400 --> 00:05:04,900
(chuckles)
103
00:05:11,810 --> 00:05:13,840
Hey.
104
00:05:13,880 --> 00:05:15,540
Are you ready to go?
105
00:05:15,580 --> 00:05:16,740
You don't have to come,
you know.
106
00:05:16,780 --> 00:05:17,740
What do you mean?
107
00:05:17,780 --> 00:05:20,450
You go, I go.
108
00:05:20,480 --> 00:05:23,020
Something wrong?
109
00:05:23,050 --> 00:05:25,820
When I dreamed
of having a baby, I...
110
00:05:29,830 --> 00:05:31,960
I thought I'd be with family.
111
00:05:31,990 --> 00:05:35,200
ANDY: Lorna, it's gonna be okay.
112
00:05:35,230 --> 00:05:37,300
We're your family now.
113
00:05:37,330 --> 00:05:39,700
I'm here if you need anything.
114
00:05:39,730 --> 00:05:41,800
So if I get preeclampsia,
what will you do?
115
00:05:41,840 --> 00:05:44,200
My best.
116
00:05:44,240 --> 00:05:47,240
(both chuckle)
117
00:05:47,280 --> 00:05:48,840
Shall we?
118
00:05:54,320 --> 00:05:58,320
OFFICER: This is Sentinel Services.
This is a raid.
119
00:05:58,350 --> 00:06:00,620
Come out with your hands up.
We've surrounded the building.
120
00:06:00,660 --> 00:06:01,890
Surrender immediately.
121
00:06:01,920 --> 00:06:04,590
I repeat,
we have you surrounded.
122
00:06:04,630 --> 00:06:06,260
Surrender immediately.
123
00:06:06,290 --> 00:06:07,890
(dog barking)
124
00:06:10,970 --> 00:06:12,830
Freeze! Get down!
125
00:06:12,870 --> 00:06:14,970
(overlapping shouting)
126
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Wait! We didn't do anything!
We didn't do anything!
127
00:06:17,040 --> 00:06:18,200
Girls, run!
128
00:06:18,240 --> 00:06:20,070
- Get out! Get out!
- (gunshots)
129
00:06:21,680 --> 00:06:23,740
- What's happening?
- Oh, God.
130
00:06:23,780 --> 00:06:25,750
We have to get out.
We have to get out.
131
00:06:25,780 --> 00:06:27,880
Jazmine, stand back
and take cover.
132
00:06:29,890 --> 00:06:30,950
(Jazmine screams)
133
00:06:33,590 --> 00:06:35,190
DISPATCHER (over radio):
All local law enforcement,
134
00:06:35,220 --> 00:06:37,790
be advised of action at
Liberty Park housing complex.
135
00:06:37,830 --> 00:06:39,130
(continues indistinctly)
136
00:06:40,200 --> 00:06:42,030
(line ringing)
137
00:06:42,060 --> 00:06:44,000
REED: Hey, John, it's me.
138
00:06:44,030 --> 00:06:45,530
Something just came up
on the scanner.
139
00:06:45,570 --> 00:06:47,800
Sentinel Services is raiding
Liberty Park complex.
140
00:06:47,840 --> 00:06:49,000
They just notified local police.
141
00:06:49,040 --> 00:06:50,400
All rit,
tell Lauren and Clarice.
142
00:06:50,440 --> 00:06:52,840
We'll need everyone on this.
Marcos!
143
00:06:56,210 --> 00:06:58,880
- We got to move, now!
- How bad?
144
00:06:58,910 --> 00:07:00,880
Bad as it gets.
145
00:07:00,920 --> 00:07:02,680
(overlapping shouting)
146
00:07:10,260 --> 00:07:11,320
Stay down, mutie.
147
00:07:11,360 --> 00:07:14,060
(shouting)
148
00:07:18,600 --> 00:07:19,630
Stay down.
149
00:07:19,670 --> 00:07:21,100
OFFICER: Get on the ground.
150
00:07:32,750 --> 00:07:35,850
THUNDERBIRD: I tracked two groups.
One came this way.
151
00:07:37,950 --> 00:07:40,620
Where are they?
152
00:07:40,660 --> 00:07:42,620
In there.
153
00:07:46,190 --> 00:07:47,930
Whoa.
154
00:07:48,900 --> 00:07:50,060
H-Hey, whoa! Chill.
155
00:07:50,100 --> 00:07:51,700
Don't do whatever it is
you're about to do.
156
00:07:51,730 --> 00:07:54,870
We're the good guys. Let's go.
157
00:07:54,900 --> 00:07:56,670
Hey, I found the first group.
158
00:07:56,710 --> 00:07:58,710
I think the second one
went into the storm drains
159
00:07:58,740 --> 00:07:59,910
on the north side.
160
00:07:59,940 --> 00:08:02,180
Yeah, we're on our way.
161
00:08:02,210 --> 00:08:03,810
Sounds like we made it
just in time.
162
00:08:03,850 --> 00:08:06,850
Maybe. We haven't
saved anyone yet.
163
00:08:06,880 --> 00:08:08,380
Something wrong there, sunshine?
164
00:08:08,420 --> 00:08:11,180
Sorry, it's just...
165
00:08:11,220 --> 00:08:12,990
It's the third raid this month.
166
00:08:13,020 --> 00:08:16,260
I know it's a lot, but that's
why we're here, right?
167
00:08:16,290 --> 00:08:18,160
Right.
168
00:08:22,300 --> 00:08:25,830
Where are they? No one's here.
169
00:08:25,870 --> 00:08:27,070
(loud thump)
170
00:08:27,100 --> 00:08:29,500
CRISTINA: We have to get out!
171
00:08:32,210 --> 00:08:33,570
MAN: Got a group inside!
172
00:08:33,610 --> 00:08:35,540
They're coming in.
We have to run!
173
00:08:35,580 --> 00:08:36,510
There's no other way out.
174
00:08:36,540 --> 00:08:39,010
(overlapping chatter)
175
00:08:40,780 --> 00:08:43,850
Open the door now!
We will shoot!
176
00:08:44,850 --> 00:08:46,050
Go! Now!
177
00:08:51,230 --> 00:08:53,090
Run!
178
00:08:54,830 --> 00:08:56,000
(men grunting)
179
00:09:06,810 --> 00:09:08,780
DR. KELSEY: We've got
a punctured lung in Two.
180
00:09:08,810 --> 00:09:10,640
- Can you handle this on your...
- It's fine. I've got it.
181
00:09:10,680 --> 00:09:11,640
- It hurts.
- I know.
182
00:09:11,680 --> 00:09:14,080
- Just breathe. Not much longer.
- (screams)
183
00:09:16,350 --> 00:09:18,350
Okay, Cristina.
184
00:09:18,390 --> 00:09:20,950
- Oh, God.
- Cristina, I need you to control your powers.
185
00:09:20,990 --> 00:09:23,860
All right? Just keep breathing.
186
00:09:23,890 --> 00:09:26,560
- I have to stop the bleeding.
- (straining)
187
00:09:28,230 --> 00:09:29,900
Breathe, breathe. Almost there.
188
00:09:29,930 --> 00:09:31,930
Okay, okay.
189
00:09:31,970 --> 00:09:34,870
Okay, that's it. That's it.
190
00:09:37,370 --> 00:09:38,910
Did you find my sister?
191
00:09:38,940 --> 00:09:42,580
Her name is Jazmin, She's only 12.
We got separated.
192
00:09:42,610 --> 00:09:46,350
after my parents got... killed.
193
00:09:46,380 --> 00:09:47,780
I...
194
00:09:47,820 --> 00:09:50,180
As soon as we're done here,
we'll ask, okay?
195
00:09:53,520 --> 00:09:57,020
Uh, the place
that you were living,
196
00:09:57,060 --> 00:09:59,460
there were lots of mutants there?
197
00:09:59,490 --> 00:10:03,230
I guess. Why?
198
00:10:05,530 --> 00:10:08,300
I lost someone, too.
199
00:10:08,340 --> 00:10:10,300
(indistinct chatter)
200
00:10:31,060 --> 00:10:33,460
(buttons beeping)
201
00:10:45,170 --> 00:10:47,770
Hey. How'd it go in there?
202
00:10:47,810 --> 00:10:51,440
Oh... Well, Oh
203
00:10:51,480 --> 00:10:54,880
I plugged a lot of leaks.
204
00:10:54,920 --> 00:10:57,480
I made papers and IDs
for the people we picked up.
205
00:10:57,520 --> 00:10:59,720
Should be good enough
to get 'em out of town, but...
206
00:10:59,750 --> 00:11:01,750
Reed.
207
00:11:03,160 --> 00:11:05,560
What are we doing here?
208
00:11:05,590 --> 00:11:08,360
Hey.
209
00:11:08,400 --> 00:11:11,060
We rescued ten people.
That's a good day.
210
00:11:13,840 --> 00:11:17,400
I-I asked the ones I treated
about Andy, but...
211
00:11:17,440 --> 00:11:20,040
no one knew anything.
212
00:11:20,070 --> 00:11:22,040
Of course, I can't even
use his real name
213
00:11:22,080 --> 00:11:23,510
since the police think
we're all dead.
214
00:11:23,550 --> 00:11:24,980
(sniffles)
215
00:11:29,820 --> 00:11:31,780
Just have to keep on trying.
216
00:11:31,820 --> 00:11:34,090
No, we have already
searched for so long.
217
00:11:34,120 --> 00:11:35,790
All those cities.
218
00:11:35,820 --> 00:11:40,830
When John tracked Andy and
Lorna to D.C., I-I hoped...
219
00:11:40,860 --> 00:11:42,460
I know.
220
00:11:48,200 --> 00:11:50,200
I did, too.
221
00:12:21,270 --> 00:12:23,270
REEVA: Well, Lorna,
what do you think?
222
00:12:26,540 --> 00:12:29,140
POLARIS: This is where I'm giving birth?
223
00:12:29,180 --> 00:12:30,740
Lovely. What-what is it?
224
00:12:30,780 --> 00:12:32,780
It was originally
a munitions warehouse.
225
00:12:32,810 --> 00:12:34,680
All stone and concrete.
226
00:12:34,720 --> 00:12:37,920
We'll modify it, of course,
for your comfort.
227
00:12:39,350 --> 00:12:41,350
POLARIS: A comfortable
munitions warehouse.
228
00:12:41,390 --> 00:12:43,690
This was the only place
strong enough.
229
00:12:43,730 --> 00:12:45,560
(groaning)
230
00:12:46,930 --> 00:12:49,200
(tires screech)
231
00:12:49,230 --> 00:12:51,230
(panting)
232
00:12:56,200 --> 00:12:58,970
Sorry. The baby's just kicking.
233
00:13:05,130 --> 00:13:09,230
I know what happened yesterday was hard on
all of us, Losing Liberty Park was a blow.
234
00:13:09,270 --> 00:13:12,400
But because of what we did,
ten mutants
235
00:13:12,440 --> 00:13:14,870
and their families get
to start new lives today.
236
00:13:16,310 --> 00:13:17,940
So we should try
and focus on that.
237
00:13:17,980 --> 00:13:19,740
I organized transportation
238
00:13:19,780 --> 00:13:21,780
for the folks we took in,
got 'em documents.
239
00:13:21,810 --> 00:13:24,720
Shatter's crew in Baltimore
are gonna take most of 'em,
240
00:13:24,750 --> 00:13:27,750
get 'em someplace safe.
241
00:13:27,790 --> 00:13:29,590
Cristina, the girl
that cut her hand,
242
00:13:29,620 --> 00:13:31,590
she doesn't want to leave
without her sister.
243
00:13:31,620 --> 00:13:33,120
Can you find her?
244
00:13:33,160 --> 00:13:35,130
I don't know.
The trail's a day old.
245
00:13:35,160 --> 00:13:37,290
Well, we can try. Right?
246
00:13:37,330 --> 00:13:39,960
- Maybe she can stay at our place for a while?
- Mm-hmm, mm-hmm.
247
00:13:40,000 --> 00:13:42,100
All right. If that's all...
248
00:13:42,130 --> 00:13:44,770
Hang on. There's one more thing.
249
00:13:44,800 --> 00:13:46,200
I've been asking around,
and I think I might
250
00:13:46,240 --> 00:13:48,410
- have found something.
- About Andy and Lorna?
251
00:13:48,440 --> 00:13:50,470
ECLIPSE: Not exaly,
but you remember those hackers
252
00:13:50,510 --> 00:13:52,080
- we heard about?
- CAITLIN: The mutants who can
253
00:13:52,110 --> 00:13:54,380
- get into the computer systems?
- Yeah.
254
00:13:54,410 --> 00:13:57,410
I talked to the main guy.
His name's Wire.
255
00:13:57,450 --> 00:13:58,050
- I reached out.
- What? You said those guys were criminals.
256
00:13:58,050 --> 00:14:01,150
- We discussed this.
- We
257
00:14:01,190 --> 00:14:03,920
id we weren't - I reached out. -What?
You said those guys gonna pursue it.
258
00:14:03,960 --> 00:14:05,990
Well, maybe we should.
259
00:14:06,030 --> 00:14:07,390
What else do we have?
260
00:14:07,430 --> 00:14:11,430
The only thing keeping us safe right now is
the government thinks we died in Atlanta.
261
00:14:11,500 --> 00:14:14,500
- We have to be careful.
- My kid is about to be born, John..
262
00:14:15,970 --> 00:14:18,040
Maybe I'm done being careful.
263
00:14:22,210 --> 00:14:24,310
(Polaris humming)
264
00:14:31,050 --> 00:14:32,820
(grunts, inhales sharply)
265
00:14:32,850 --> 00:14:35,850
- (panting)
- (knocking on door))
266
00:14:38,960 --> 00:14:40,520
Hi.
267
00:14:40,560 --> 00:14:42,560
Just came to see
if you were okay.
268
00:14:42,600 --> 00:14:44,560
Look, if this is
about the car...
269
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
The pregnancy's been
affecting my powers.
270
00:14:46,230 --> 00:14:48,030
- I'm trying to control it.
- I am not worried
271
00:14:48,070 --> 00:14:49,900
about the car.
272
00:14:54,710 --> 00:14:58,040
Look, it's just...
273
00:14:58,080 --> 00:14:59,780
(exhales)
274
00:14:59,810 --> 00:15:03,510
being here, alone.
275
00:15:03,550 --> 00:15:05,480
Lorna.
276
00:15:05,520 --> 00:15:07,650
I get it.
277
00:15:07,690 --> 00:15:10,520
The first thing
I ever felt was alone.
278
00:15:10,560 --> 00:15:14,190
I was hated for my poverty,
279
00:15:14,230 --> 00:15:18,460
then for the color of my skin,
then for my powers.
280
00:15:18,500 --> 00:15:21,060
But we are here to change that.
281
00:15:21,100 --> 00:15:22,370
Together.
282
00:15:22,400 --> 00:15:24,130
We need you.
283
00:15:24,170 --> 00:15:28,570
You've needed
other people before.
284
00:15:28,610 --> 00:15:29,840
What do you mean by that?
285
00:15:29,880 --> 00:15:32,540
I hear things. Rumors.
286
00:15:32,580 --> 00:15:37,280
About the mutants that were part
of the Inner Circle before.
287
00:15:39,750 --> 00:15:41,750
(sighs)
288
00:15:41,790 --> 00:15:46,890
Have I made sacrifices?
Yes.
289
00:15:46,930 --> 00:15:49,430
I lost good friends, Lorna.
290
00:15:49,460 --> 00:15:52,060
But for the sake of what it is
that we are building,
291
00:15:52,100 --> 00:15:54,100
I would sacrifice anything.
292
00:15:56,070 --> 00:15:57,670
You're gonna be fine.
293
00:15:57,700 --> 00:16:00,240
The girls are taking care
of everything.
294
00:16:05,840 --> 00:16:07,680
Name?
295
00:16:07,710 --> 00:16:10,110
Our names don't matter.
296
00:16:10,150 --> 00:16:12,650
Right. Sorry about that.
297
00:16:16,820 --> 00:16:18,860
I-I don't understand.
298
00:16:18,890 --> 00:16:22,260
You want me to get
everyone to leave?
299
00:16:22,290 --> 00:16:23,690
Today?
300
00:16:23,730 --> 00:16:24,800
Yes.
301
00:16:24,830 --> 00:16:26,630
(laughs softly)
302
00:16:26,670 --> 00:16:28,100
I-I can't do that.
303
00:16:28,130 --> 00:16:29,530
Actually, you can.
304
00:16:29,570 --> 00:16:31,240
PHOEBE: You handle class-one
toxic materials.
305
00:16:31,270 --> 00:16:33,470
Tell them there was a spill,
and evacuate.
306
00:16:33,510 --> 00:16:35,340
And then keep your mouth shut.
307
00:16:37,680 --> 00:16:39,010
Forever.
308
00:16:41,310 --> 00:16:43,050
MAN: There are laws.
309
00:16:43,080 --> 00:16:45,650
I-I can't just hand this place
over to a bunch of...
310
00:16:45,680 --> 00:16:47,650
A bunch of... what?
311
00:16:47,690 --> 00:16:50,420
Just to be clear, we can make
you do whatever we want.
312
00:16:50,460 --> 00:16:52,290
The cash is just easier.
313
00:16:52,320 --> 00:16:55,490
The question today isn't
whether this place is ours.
314
00:16:55,530 --> 00:16:58,060
The question is whether
you give it to us,
315
00:16:58,100 --> 00:16:59,660
or we take it.
316
00:17:06,870 --> 00:17:08,310
It's done.
317
00:17:13,050 --> 00:17:14,850
(Zingo whines)
318
00:17:14,880 --> 00:17:16,450
THUNDERBIRD: What?
319
00:17:16,480 --> 00:17:18,320
- Want this?
- (barks)
320
00:17:18,350 --> 00:17:20,450
Here.
321
00:17:20,490 --> 00:17:21,750
Here you go.
322
00:17:21,790 --> 00:17:24,190
You sure you don't want
anything to eat?
323
00:17:24,220 --> 00:17:26,160
I can't.
324
00:17:26,190 --> 00:17:28,290
I keep thinking about my sister.
325
00:17:28,330 --> 00:17:31,460
Hey, don't underestimate John
326
00:17:31,500 --> 00:17:33,730
just because he can
rock a man bun.
327
00:17:33,770 --> 00:17:36,500
- (chuckles)
- He's very good at tracking people.
328
00:17:38,670 --> 00:17:40,500
Do you really think
he can find her?
329
00:17:40,540 --> 00:17:44,040
Well, if he found me,
believe me, he can find anybody.
330
00:17:45,040 --> 00:17:48,510
Here. Try to get some rest.
331
00:17:52,750 --> 00:17:54,750
(Thunderbird sighs)
332
00:18:00,190 --> 00:18:01,790
You're sexy when you do dishes.
333
00:18:01,830 --> 00:18:03,690
(chuckles)
Thanks.
334
00:18:06,530 --> 00:18:08,200
Hey, how's she doing?
335
00:18:08,230 --> 00:18:10,630
Uh, she'll be okay.
336
00:18:10,670 --> 00:18:13,600
She's not really the one
I'm worried about right now. Ne
337
00:18:13,640 --> 00:18:15,310
Did you see Marcos?
338
00:18:15,340 --> 00:18:17,970
I swear, the closer we get
to that baby's due date,
339
00:18:18,010 --> 00:18:19,810
the less rational he gets.
340
00:18:19,850 --> 00:18:22,810
I know.
341
00:18:22,850 --> 00:18:24,250
I'll talk to him, all right?
342
00:18:28,850 --> 00:18:30,850
(laughs softly)
343
00:18:35,260 --> 00:18:37,890
Do you really want
to get me in the moo reallt
344
00:18:37,930 --> 00:18:39,230
(laughs softly)
345
00:18:39,260 --> 00:18:41,870
Finish the dishes.
346
00:18:44,700 --> 00:18:46,370
All right.
347
00:18:46,410 --> 00:18:48,970
That's... manipulative.
348
00:18:49,010 --> 00:18:50,810
It's highly effective, though.
349
00:18:53,980 --> 00:18:56,780
Hey, sorry to be back so late.
350
00:18:56,820 --> 00:18:59,750
It's okay. How was Baltimore? Mo
351
00:18:59,790 --> 00:19:02,420
Fine.
(exhales)
352
00:19:02,450 --> 00:19:04,550
We got lucky at the checkpoints.
353
00:19:04,590 --> 00:19:06,760
Everyone made it through safe.
354
00:19:06,790 --> 00:19:08,860
How was the shelter?
355
00:19:08,890 --> 00:19:10,230
It was fine.
356
00:19:10,260 --> 00:19:12,060
REED: You making
any friends down there?
357
00:19:12,100 --> 00:19:13,300
LAUREN: Not really.
358
00:19:13,330 --> 00:19:15,730
- Unless you count Ivan.
- (sharp ringing)
359
00:19:15,770 --> 00:19:19,400
He mainly talks to himself.
360
00:19:19,440 --> 00:19:21,040
(ringing stops)
361
00:19:21,070 --> 00:19:24,110
REED: Maybe it's time
we found you a job.
362
00:19:24,140 --> 00:19:26,280
Someplace you can meet
people your own age.
363
00:19:26,310 --> 00:19:28,950
Reed, most of the information
we have
364
00:19:28,980 --> 00:19:31,250
Lauren got through people
she met at the shelter.
365
00:19:31,280 --> 00:19:33,620
I know, but her sole focus
can't be just looking...
366
00:19:33,650 --> 00:19:35,650
Her little brother
is still missing.
367
00:19:35,690 --> 00:19:37,220
Finding him isn't a priority?
368
00:19:37,260 --> 00:19:38,460
Of course it is.
369
00:19:38,490 --> 00:19:39,920
But she needs to live her life.
370
00:19:39,960 --> 00:19:41,760
I don't mind
the shelters. Really.
371
00:19:41,790 --> 00:19:43,790
- Lauren...
- Look, could we do this later?
372
00:19:44,830 --> 00:19:46,630
I need to be alone right now.
373
00:19:55,910 --> 00:19:57,540
(horn honking in distance)
374
00:20:20,370 --> 00:20:21,830
Andy?
375
00:20:24,670 --> 00:20:25,900
Andy.
376
00:20:26,740 --> 00:20:28,740
(gasping)
377
00:20:33,550 --> 00:20:35,080
(panting): Oh, my God.
378
00:20:35,110 --> 00:20:37,480
(laughs): Your hair. What...
your clothes.
379
00:20:37,520 --> 00:20:39,880
I wasn't sure it was you.
380
00:20:49,230 --> 00:20:51,090
- No.
- Why are you fighting?
381
00:20:52,330 --> 00:20:53,730
- This is who we are.
- No.
382
00:20:53,770 --> 00:20:54,970
No, let go.
383
00:20:55,000 --> 00:20:56,270
It's who we're meant to be.
384
00:20:56,300 --> 00:20:58,270
No, let go!
385
00:21:10,050 --> 00:21:11,750
No! No!
386
00:21:11,780 --> 00:21:13,780
(gasping)
387
00:21:19,845 --> 00:21:24,075
It is wierd, didn't feel like a dream.
You think you saw him? You saw Andy?
388
00:21:24,115 --> 00:21:25,475
Yes.
389
00:21:25,515 --> 00:21:27,715
He looked older, different.
390
00:21:27,745 --> 00:21:28,815
Where were you?
391
00:21:28,855 --> 00:21:30,385
It was a parking garage.
392
00:21:30,415 --> 00:21:31,815
I could see the Capitol.
393
00:21:31,855 --> 00:21:33,155
So-so you were here?
394
00:21:33,185 --> 00:21:35,255
- Cait. Cait?
- In the city.
395
00:21:35,285 --> 00:21:36,485
Let her catch her breath.
396
00:21:36,525 --> 00:21:39,595
I am just trying to figure out
what happened.
397
00:21:39,625 --> 00:21:41,095
This could be important.
398
00:21:41,125 --> 00:21:44,135
Maybe, but it could
just be a dream.
399
00:21:44,165 --> 00:21:45,935
They used their powers
together, Reed.
400
00:21:45,965 --> 00:21:47,195
They-they said
they could see through
401
00:21:47,235 --> 00:21:49,705
- each other's eyes.
- Mom. Mom.
402
00:21:49,735 --> 00:21:52,605
It might not have been him.
403
00:21:52,645 --> 00:21:55,975
It's all fuzzy now, and...
404
00:21:56,015 --> 00:21:57,745
I'm sorry.
405
00:22:01,885 --> 00:22:05,615
No, it's... it's all right.
406
00:22:05,655 --> 00:22:11,355
Let's just, um... forget it.
407
00:22:11,395 --> 00:22:14,365
- (sniffles)
- Hey. Hey.
408
00:22:16,195 --> 00:22:17,935
I'm gonna go get you
something to drink.
409
00:22:32,685 --> 00:22:34,685
(sighs)
410
00:22:45,055 --> 00:22:47,395
(dialing)
411
00:22:47,425 --> 00:22:48,525
(line ringing)
412
00:22:48,565 --> 00:22:50,065
ECLIPSE (on phone): Caitlin?
413
00:22:50,095 --> 00:22:52,065
The mutant hacker
you reached out to.
414
00:22:52,095 --> 00:22:53,895
I want to talk to him.
415
00:22:53,935 --> 00:22:57,205
Okay. Um...
416
00:22:57,235 --> 00:22:59,375
I thought
they wanted us to wait.
417
00:22:59,405 --> 00:23:01,675
I think Andy might be close.
418
00:23:01,705 --> 00:23:04,675
I'm done waiting.
419
00:23:04,715 --> 00:23:06,715
(workers speaking indistinctly)
420
00:23:19,065 --> 00:23:21,325
Make sure these are tight.
421
00:23:21,365 --> 00:23:22,825
The joints need to be sealed.
422
00:23:22,865 --> 00:23:25,535
Yeah, they're in.
423
00:23:25,565 --> 00:23:27,935
Make sure you double-check,
all right?
424
00:23:27,965 --> 00:23:29,535
Lorna, we've been chatting
with the doctor.
425
00:23:29,575 --> 00:23:31,635
He's concerned that you
shouldn't be exerting yourself.
426
00:23:31,675 --> 00:23:33,905
I'm just getting things ready.
I'm fine.
427
00:23:33,945 --> 00:23:35,605
Ms. Dane, with all due respect,
428
00:23:35,645 --> 00:23:36,945
you had a pre-term contraction
429
00:23:36,975 --> 00:23:38,845
that moved a 6,000-pound car.
430
00:23:38,885 --> 00:23:41,315
You should be
on bed rest immediately.
431
00:23:43,715 --> 00:23:45,515
Fine.
432
00:23:45,555 --> 00:23:48,055
Andrew, would you mind
helping them outside?
433
00:23:48,085 --> 00:23:49,525
Of course.
434
00:23:49,555 --> 00:23:50,655
REEVA: Doctor.
435
00:23:53,295 --> 00:23:56,425
Andy, I, uh...
436
00:23:56,465 --> 00:23:57,795
I need to talk to you.
437
00:23:57,835 --> 00:23:59,295
What's up?
438
00:23:59,335 --> 00:24:01,005
I have a bad feeling.
439
00:24:03,575 --> 00:24:05,435
I think the birth
may not go well.
440
00:24:05,475 --> 00:24:06,635
You're crazy.
You got everything you need.
441
00:24:06,675 --> 00:24:07,975
You've got a great doctor.
442
00:24:08,005 --> 00:24:09,545
Things can still happen, okay?
443
00:24:09,575 --> 00:24:11,745
If something does go wrong,
and it...
444
00:24:11,775 --> 00:24:13,615
it comes down to me
or the baby, sh...
445
00:24:14,945 --> 00:24:17,815
She will choose me.
446
00:24:17,855 --> 00:24:20,615
Do you understand?
I need you to protect the baby.
447
00:24:20,655 --> 00:24:23,885
Wh-What do you mean?
What am I supposed to do?
448
00:24:23,925 --> 00:24:28,665
Andy, you are a Von Strucker.
449
00:24:28,695 --> 00:24:32,165
Stop them.
However you have to.
450
00:24:32,195 --> 00:24:34,835
Promise me.
451
00:24:41,205 --> 00:24:43,605
Yeah. Okay.
452
00:24:43,645 --> 00:24:45,015
I promise.
453
00:24:53,725 --> 00:24:55,385
You really think I need these?
454
00:24:55,425 --> 00:24:57,825
Well, Sentinel Services
could still be around.
455
00:24:57,855 --> 00:24:59,055
Better to be safe.
456
00:24:59,095 --> 00:25:00,555
And tracking down
Cristina's sister
457
00:25:00,595 --> 00:25:02,595
- could take a while.
- Well, I don't feel safe.
458
00:25:02,635 --> 00:25:05,395
I feel exposed...
and I look basic.
459
00:25:05,435 --> 00:25:08,805
I mean, I can't portal
with these stupid things.
460
00:25:08,835 --> 00:25:10,735
You know, I can't see
the portal. The energy.
461
00:25:10,775 --> 00:25:12,505
- You know, the stuff.
- Yeah.
462
00:25:12,545 --> 00:25:14,275
Maybe if you practice.
463
00:25:14,305 --> 00:25:20,145
That's like asking someone
to practice darts blindfolded.
464
00:25:20,185 --> 00:25:21,245
In a hurricane.
465
00:25:21,285 --> 00:25:23,115
- Is it? Oh.
- Yeah, it is.
466
00:25:23,155 --> 00:25:25,455
It's impossible.
467
00:25:25,485 --> 00:25:26,785
Have you talked to Marcos yet?
468
00:25:26,825 --> 00:25:28,925
Not yet.
469
00:25:30,255 --> 00:25:33,395
Behold the powerful Thunderbird,
470
00:25:33,425 --> 00:25:36,065
who bravely avoids talking
to his best friend.
471
00:25:36,095 --> 00:25:37,395
(laughs)
472
00:25:37,435 --> 00:25:38,765
All right, come on.
473
00:25:41,705 --> 00:25:43,705
(car alarm blaring in distance)
474
00:25:45,945 --> 00:25:47,705
You sure you want to do this?
475
00:25:47,745 --> 00:25:49,805
- I called you, remember?
- Yeah, I know.
476
00:25:49,845 --> 00:25:52,375
But the guy we're talking to
is erratic.
477
00:25:52,415 --> 00:25:53,975
He's got a bit
of a drug problem.
478
00:25:54,015 --> 00:25:55,645
You know how
Kick addicts can get.
479
00:25:55,685 --> 00:25:56,885
I don't care what he's on,
480
00:25:56,915 --> 00:25:58,355
as long as he knows something.
481
00:25:58,385 --> 00:26:00,715
Well, look,
he may know something.
482
00:26:00,755 --> 00:26:02,885
Okay, listen,
when we get inside,
483
00:26:02,925 --> 00:26:04,225
let me do all the talking.
484
00:26:04,255 --> 00:26:06,055
If things go sideways,
I'll handle it.
485
00:26:06,095 --> 00:26:07,865
I've been training, you know.
486
00:26:07,895 --> 00:26:10,395
I'm not talking
about a few pull-upsin
487
00:26:10,435 --> 00:26:12,365
with John at the scrapyard.
488
00:26:12,405 --> 00:26:15,035
These guys, they play for keeps.
489
00:26:15,065 --> 00:26:17,565
Great.
490
00:26:17,605 --> 00:26:19,905
I'll just stand there
and look human.
491
00:26:23,075 --> 00:26:24,615
(door buzzer sounds)
492
00:26:29,985 --> 00:26:31,555
(lock buzzes, latch clicks)
493
00:26:38,255 --> 00:26:39,395
You looking for Wire?
494
00:26:39,425 --> 00:26:42,795
He's back there.
495
00:26:42,835 --> 00:26:44,935
Hi.
496
00:26:53,805 --> 00:26:56,375
So, what is this?
497
00:26:56,415 --> 00:27:01,015
Thought this was
a one-on-one meeting.
498
00:27:01,045 --> 00:27:02,415
She's just a friend.
499
00:27:02,455 --> 00:27:05,755
I'm interested in
the same thing he is.
500
00:27:05,785 --> 00:27:08,455
Okay, maybe you two are confused
501
00:27:08,485 --> 00:27:11,255
about how secret meetings work.
502
00:27:11,295 --> 00:27:13,125
Okay, more interested friends
503
00:27:13,165 --> 00:27:14,695
is a bad thing,
not a good thing.
504
00:27:14,725 --> 00:27:16,365
She's cool, all right?
505
00:27:16,395 --> 00:27:18,965
Did you find anything? Fi
506
00:27:18,995 --> 00:27:21,565
No, dude.
507
00:27:21,605 --> 00:27:23,665
I set up this meeting
to tell you I got nothing.
508
00:27:25,275 --> 00:27:27,405
I always get something, bitch.
509
00:27:27,445 --> 00:27:28,805
I make love to the machine,
510
00:27:28,845 --> 00:27:31,075
and the machine gives me
everything that I want.
511
00:27:31,115 --> 00:27:32,675
Can we get to the point, here?
512
00:27:32,715 --> 00:27:35,385
The point, uninvited friend,
513
00:27:35,415 --> 00:27:38,615
is that this Hellfire Club,
they're into some heavy stuff.
514
00:27:38,655 --> 00:27:40,115
Stuff light-hands here
didn't bother to bring up
515
00:27:40,155 --> 00:27:42,825
when we made
our little arrangement.
516
00:27:42,855 --> 00:27:45,795
Which leads us
to a bit of business.
517
00:27:45,825 --> 00:27:48,165
Hey, oh!
Ah-ah. Ah-ah.
518
00:27:48,195 --> 00:27:50,225
Hands in your pockets there,
bright boy.
519
00:27:50,265 --> 00:27:52,365
We're renegotiating.
520
00:27:52,395 --> 00:27:54,095
Okay?
521
00:27:56,275 --> 00:27:57,635
ECLIPSE: Wire, don't do this.
522
00:27:57,675 --> 00:27:59,105
We don't have any more money.
523
00:27:59,145 --> 00:28:01,145
Well, then we may have
a problem.
524
00:28:01,175 --> 00:28:03,305
'Cause these people you're
looking for? They got money.
525
00:28:03,345 --> 00:28:08,015
Okay? You can't pay for them,
maybe they could pay for you.
526
00:28:08,045 --> 00:28:10,385
- Hey!
- (grunting)
527
00:28:10,415 --> 00:28:11,715
(Wire groaning)
528
00:28:11,755 --> 00:28:14,355
Ow! Ow!
529
00:28:14,385 --> 00:28:16,725
(Caitlin panting))
530
00:28:18,525 --> 00:28:20,595
Okay, Sparky.
531
00:28:20,625 --> 00:28:22,895
You need to listen
very carefully.
532
00:28:22,935 --> 00:28:24,225
You need to send
your friends away
533
00:28:24,235 --> 00:28:26,735
and give us what we came for,
534
00:28:26,765 --> 00:28:28,765
or you're gonna get a bullet
to your motherboard.
535
00:28:29,905 --> 00:28:32,275
- One, two...
- (shouts)
536
00:28:32,305 --> 00:28:33,575
She's only gonna count
to three, man.
537
00:28:33,605 --> 00:28:35,745
WIRE: Okay, okay!
538
00:28:35,775 --> 00:28:37,245
Ch-Chill!
539
00:28:43,735 --> 00:28:46,035
I think we can agree on where
mistakes have been made,
540
00:28:46,065 --> 00:28:47,705
on both sides. Let's just
walk away, let's just forget...
541
00:28:47,735 --> 00:28:50,005
ECLIPSE: Yeah,
the time to call it off was
542
00:28:50,035 --> 00:28:52,375
- before you tried robbing us.
- I'm just trying to help.
543
00:28:52,405 --> 00:28:54,675
Your friend, here? She's hurt.
She took a bullet to the chest.
544
00:28:54,715 --> 00:28:56,815
CAITLIN: It's just a grazed rib.
You want to see what a bullet
545
00:28:56,845 --> 00:28:59,175
to the chest looks like?
Keep stalling.
546
00:28:59,215 --> 00:29:01,185
- Just... get...
- (snaps fingers)
547
00:29:03,315 --> 00:29:05,055
Get out.
548
00:29:05,085 --> 00:29:07,825
Okay. Listen.
549
00:29:07,855 --> 00:29:11,025
(Caitlin panting)
550
00:29:11,055 --> 00:29:13,865
Okay, this Hellfire Club, um,
551
00:29:13,895 --> 00:29:14,495
they spun off something
called the Inner Circle.
552
00:29:14,495 --> 00:29:16,565
Maybe there was a manageme
553
00:29:16,595 --> 00:29:18,035
change, they spun off something
called the Inner Circle.
554
00:29:18,065 --> 00:29:21,065
Maybe Hellfire Club sounded
555
00:29:21,105 --> 00:29:22,205
gratuitously sinister.
556
00:29:22,235 --> 00:29:24,205
And this Inner Circle?
557
00:29:24,235 --> 00:29:25,705
It's well hidden.
Like, very well hidden.
558
00:29:25,745 --> 00:29:29,075
Like, 12 layers of shell
companies hidden. Check it.
559
00:29:32,545 --> 00:29:35,015
So this account's
at a Caymans bank
560
00:29:35,055 --> 00:29:37,755
owned by an outfit in Panama
561
00:29:37,785 --> 00:29:40,585
that runs all its business
through Mauritius.
562
00:29:40,625 --> 00:29:42,655
And the money?
563
00:29:42,695 --> 00:29:46,595
$55 million, U.S., right there.
564
00:29:46,625 --> 00:29:49,265
And they got dozens
just like it.
565
00:29:49,295 --> 00:29:51,295
Anything on where they are?
566
00:29:51,335 --> 00:29:53,535
Yeah, genius.
They put their home address
567
00:29:53,565 --> 00:29:55,435
on their secret accounts.
568
00:29:55,475 --> 00:29:57,275
We don't care about the money.
569
00:29:57,305 --> 00:29:58,805
We want to find the people.
570
00:29:58,845 --> 00:30:01,905
Okay, see,
that's where you're wrong.
571
00:30:01,945 --> 00:30:03,975
You do not want
to find the people..
572
00:30:04,015 --> 00:30:07,215
Because one thing
is very, very clear.
573
00:30:07,245 --> 00:30:10,955
You mess with these guys,
you disappear.
574
00:30:10,985 --> 00:30:13,185
Now, what does
that mean, exactly?
575
00:30:13,225 --> 00:30:15,155
Am I speaking too fast?
576
00:30:15,195 --> 00:30:17,825
If you steal from them,
you go away.
577
00:30:17,855 --> 00:30:20,565
If someone sues them,
they go away.
578
00:30:20,595 --> 00:30:22,765
That's why I wanted
more money, Marcos.
579
00:30:22,795 --> 00:30:26,095
'Cause I'm scared
of the bad people.
580
00:30:26,135 --> 00:30:28,135
Okay, yocan go ahead
and shoot him now.
581
00:30:28,175 --> 00:30:30,605
Just tell us what they're doing.
582
00:30:30,635 --> 00:30:33,445
All I know
is they got big plans,
583
00:30:33,475 --> 00:30:34,805
I'm not getting in the way.
584
00:30:36,315 --> 00:30:38,645
You want more?
585
00:30:38,685 --> 00:30:40,285
It's all in there.
586
00:30:41,185 --> 00:30:42,485
Knock yourselves out.
587
00:30:44,655 --> 00:30:45,885
Thanks, man.
588
00:30:47,025 --> 00:30:48,525
This was fun.
589
00:30:49,725 --> 00:30:52,195
Don't do drugs.
590
00:30:54,125 --> 00:30:55,925
I-I don't understand.
591
00:30:55,965 --> 00:30:57,765
Did you find Jazmine
or didn't you?
592
00:30:57,795 --> 00:30:59,465
Well, we tracked her
across the city.
593
00:30:59,505 --> 00:31:01,505
BLINK: Seems she was trying
to get out of town.
594
00:31:01,535 --> 00:31:03,135
She got to the bus station.
595
00:31:03,175 --> 00:31:04,875
Then what?
596
00:31:05,845 --> 00:31:08,005
It looked
like she got picked up.
597
00:31:08,045 --> 00:31:09,675
Oh, God.
598
00:31:09,715 --> 00:31:12,145
But hey, hey, look, there was
no sign of a struggle.
599
00:31:12,185 --> 00:31:13,785
All right? We're still hoping
that one of our people
600
00:31:13,815 --> 00:31:15,745
took her in,
we're reaching out now.
601
00:31:15,785 --> 00:31:17,355
LAUREN: That's good news, okay?
602
00:31:17,385 --> 00:31:18,685
If Sentinel Services found her,
there definitely
603
00:31:18,725 --> 00:31:21,255
would have been a struggle.
604
00:31:21,295 --> 00:31:22,555
We're gonna find her, all right?
605
00:31:22,595 --> 00:31:24,325
It's just gonna take
a little while.
606
00:31:24,355 --> 00:31:25,655
We're gonna follow up
with our contacts,
607
00:31:25,695 --> 00:31:27,225
you're gonna stay
with us, we'll...
608
00:31:28,295 --> 00:31:29,395
Oh, great.
609
00:31:29,435 --> 00:31:30,965
- LAUREN: Mom, what happened?
- It's all right.
610
00:31:30,995 --> 00:31:32,265
THUNDERBIRD: Marcos,
what the hell's going on?
611
00:31:32,305 --> 00:31:34,035
Just paid Wire a visit.
Things went a little sideways.
612
00:31:34,065 --> 00:31:35,335
- It's fine.
- You what? Are you insane?
613
00:31:35,375 --> 00:31:37,375
Guess we missed the invite.
614
00:31:37,405 --> 00:31:39,005
We got what we went for.
615
00:31:39,045 --> 00:31:40,005
You know where they are?
616
00:31:40,045 --> 00:31:41,945
No, but it's something.
617
00:31:41,975 --> 00:31:43,715
It's a step
in the right direction, okay?
618
00:31:43,745 --> 00:31:46,175
Yeah, yeah, Marcos.
It's a triumph.'s
619
00:32:04,035 --> 00:32:05,995
(phone ringing)
620
00:32:06,035 --> 00:32:07,605
Hello.
621
00:32:07,635 --> 00:32:09,205
THUNDERBIRD:
Reed, it's John.
622
00:32:09,235 --> 00:32:10,535
Listen, I need you to grab
623
00:32:10,575 --> 00:32:12,005
a suture kit and some bandages
624
00:32:12,045 --> 00:32:13,805
- and get home now.
- Why? What's going on?
625
00:32:13,845 --> 00:32:15,245
It's Caitlin.
626
00:32:15,275 --> 00:32:18,745
- (sharp ringing)
- She was grazed by a bullet.
627
00:32:18,785 --> 00:32:20,415
She's gonna be fine.
628
00:32:20,445 --> 00:32:23,855
It's just... you should get here
as soon as you can, man.
629
00:32:23,885 --> 00:32:25,885
(gasps)
630
00:32:28,725 --> 00:32:30,725
(groaning)
631
00:32:39,705 --> 00:32:41,705
(grunting)
632
00:32:49,945 --> 00:32:51,715
No.
633
00:32:51,745 --> 00:32:53,615
No, no.
634
00:32:53,645 --> 00:32:55,085
No.
635
00:32:56,815 --> 00:33:00,225
(grunting)
636
00:33:00,255 --> 00:33:02,425
POLARIS: Really, it's all right, Andy.
637
00:33:02,455 --> 00:33:03,895
You can go to bed.
638
00:33:03,925 --> 00:33:05,625
It's no problem.
I'm fine keeping you company.
639
00:33:07,295 --> 00:33:09,095
Are you feeling sick or...?
640
00:33:09,135 --> 00:33:11,635
No, just... just tired.
641
00:33:11,665 --> 00:33:16,065
You want me to pitch more
baby names? I got a bunch.
642
00:33:16,105 --> 00:33:18,605
(chuckles)
The old ones were bad enough.
643
00:33:18,645 --> 00:33:20,645
You should be naming
porn stars, not babies.
644
00:33:20,675 --> 00:33:22,775
- What's wrong with Bolt?
- (scoffs)
645
00:33:22,815 --> 00:33:24,575
Besides, you haven't heard
the new stuff.
646
00:33:24,615 --> 00:33:27,645
(Polaris groaning)
647
00:33:27,685 --> 00:33:30,655
Lorna, what is it?
What's wrong? Are you...?
648
00:33:30,685 --> 00:33:32,485
Get them, Andy. Get them.
649
00:33:32,525 --> 00:33:33,985
It's time. The baby's coming.
650
00:33:34,025 --> 00:33:35,255
- Okay. Okay.
- Go, go, go, go.
651
00:33:46,205 --> 00:33:47,735
I think it's time.
652
00:33:47,775 --> 00:33:49,005
It's okay.
Just-just hold on.
653
00:33:49,045 --> 00:33:50,145
It's not that simple.
I can't control...
654
00:33:50,175 --> 00:33:52,675
I ca... (screams)
655
00:33:56,685 --> 00:33:58,785
REEVA: Get her inside!
656
00:33:58,815 --> 00:34:00,715
DOCTOR: We're not ready.
We need more time.
657
00:34:00,755 --> 00:34:02,685
It seems the child disagrees.
You're the mutant specialist.
658
00:34:02,725 --> 00:34:05,525
You'll figure something out.
659
00:34:08,765 --> 00:34:10,695
You could've been killed.
660
00:34:10,735 --> 00:34:12,995
What else could I do?
661
00:34:13,035 --> 00:34:15,365
Knowing there might be
information out there...
662
00:34:15,405 --> 00:34:17,235
So what now? We're just gonna
run around the country again,
663
00:34:17,275 --> 00:34:18,535
chasing down bank accounts?
664
00:34:18,575 --> 00:34:20,235
Well, it's better than nothing.
665
00:34:20,275 --> 00:34:22,175
Is it?
666
00:34:22,205 --> 00:34:23,775
Look at us.
667
00:34:23,805 --> 00:34:26,175
We searched for six months
and it got us nowhere.
668
00:34:26,215 --> 00:34:29,585
We can't just give up.
Our son was taken, Reed.
669
00:34:29,615 --> 00:34:33,585
No, he wasn't, Mom. He left.
So did Lorna.
670
00:34:33,615 --> 00:34:36,655
We can't just keep acting
like Andy was kidnapped.
671
00:34:38,525 --> 00:34:41,355
He knew what he was doing.
672
00:34:41,395 --> 00:34:42,965
She's right, Cait.
673
00:34:42,995 --> 00:34:45,065
He's 15, he...
674
00:34:45,095 --> 00:34:46,495
LAUREN: He's too young to fight?
675
00:34:46,535 --> 00:34:49,195
This war came to him.
676
00:34:49,235 --> 00:34:51,405
And this is what he chose
to do about it.
677
00:34:51,435 --> 00:34:54,135
- He's your brother.
- I know that.
678
00:34:54,175 --> 00:34:58,445
I know him better than you
can possibly imagine.
679
00:34:58,475 --> 00:35:01,775
And I'm telling you...
680
00:35:01,815 --> 00:35:03,915
he left us.
681
00:35:20,495 --> 00:35:22,335
(groans)
682
00:35:44,355 --> 00:35:46,425
(screaming)
683
00:35:49,795 --> 00:35:51,995
You're gonna be okay.
We're all here.
684
00:35:52,035 --> 00:35:53,465
Just-just breathe.
685
00:35:53,495 --> 00:35:56,835
- I'm trying to breathe!
- DOCTOR: Push again.
686
00:35:56,865 --> 00:35:58,505
(Polaris screaming)
687
00:36:01,145 --> 00:36:03,475
I know Lauren's upset,
688
00:36:03,505 --> 00:36:05,475
but she can't dismiss
her own brother.
689
00:36:05,515 --> 00:36:07,075
I don't think she's doing at.
690
00:36:07,115 --> 00:36:09,515
She has a point.
691
00:36:13,715 --> 00:36:17,085
Sometimes we get so focused
on this search
692
00:36:17,125 --> 00:36:19,825
that we ignore other issues.
693
00:36:21,295 --> 00:36:22,525
It's not just Lauren.
694
00:36:22,565 --> 00:36:24,825
What-what are you talking about?
695
00:36:30,535 --> 00:36:32,305
(knock on door)
696
00:36:32,335 --> 00:36:35,205
Guys, you have to see this.
697
00:36:35,245 --> 00:36:36,875
Both of you come to the roof now.
698
00:36:36,905 --> 00:36:38,305
What is it?
699
00:36:38,345 --> 00:36:41,775
Just come. Trust me.
700
00:36:45,685 --> 00:36:47,855
(Polaris screaming)
701
00:36:49,885 --> 00:36:51,625
DOCTOR: Keep pushing.
702
00:36:51,655 --> 00:36:55,225
(screaming)
703
00:36:58,095 --> 00:37:00,035
(tires screeching)
704
00:37:04,775 --> 00:37:06,335
What's going on?
705
00:37:06,375 --> 00:37:10,045
It's her. She's out there.
706
00:37:10,075 --> 00:37:12,945
It could be, but we don't
know that for sure.
707
00:37:12,975 --> 00:37:15,815
Look, how long was I with Lorna for?
I know her powers.
708
00:37:15,845 --> 00:37:18,685
I know what they look like,
709
00:37:18,715 --> 00:37:20,515
sure as hell know
what they feel like.
710
00:37:20,555 --> 00:37:22,015
Why would she be doing this?
711
00:37:22,055 --> 00:37:24,355
I don't know, but I am
telling you this is her.
712
00:37:24,395 --> 00:37:28,755
Oh, my God.
Oh, my God, of course.
713
00:37:28,795 --> 00:37:31,565
- What?
- Contractions.
714
00:37:31,595 --> 00:37:33,765
I think she's having the baby.
715
00:37:41,245 --> 00:37:44,975
(Polaris screaming)
716
00:37:46,945 --> 00:37:49,415
Keep pushing!
717
00:37:49,445 --> 00:37:52,115
(Polaris screaming)
718
00:37:57,425 --> 00:37:59,895
- DOCTOR: Something's wrong.
- What is it?
719
00:37:59,925 --> 00:38:00,895
DOCTOR: She's not dilating.
720
00:38:00,925 --> 00:38:02,795
Her blood pressure
is off the charts.
721
00:38:02,825 --> 00:38:05,065
She won't be able
to take this much longer.
722
00:38:05,095 --> 00:38:06,895
She's fine. She just needs
to keep pushing. Come on.
723
00:38:06,935 --> 00:38:08,435
(groans)
724
00:38:08,465 --> 00:38:10,805
Doctor, we are not
going to lose her.
725
00:38:10,835 --> 00:38:12,105
DOCTOR: You don't understand.
It's not a medical issue.
726
00:38:12,135 --> 00:38:14,205
I-It's a mental block
of some kind.
727
00:38:14,245 --> 00:38:15,735
It happens sometimes.
728
00:38:15,775 --> 00:38:19,375
If we don't do something soon,
she could die.
729
00:38:21,645 --> 00:38:23,645
(whispering indistinctly)
730
00:38:35,515 --> 00:38:37,355
I can't see it. Can you see it?
731
00:38:37,385 --> 00:38:39,385
Hang on.
732
00:38:41,195 --> 00:38:43,455
- What do you see?
- There.
733
00:38:43,495 --> 00:38:45,155
That way.
Follow the power lines.
734
00:38:45,195 --> 00:38:47,165
This is too slow.
This is too slow!
735
00:38:47,195 --> 00:38:48,865
Can't you just blink us there
or something?
736
00:38:48,895 --> 00:38:50,235
Okay, A, we're miles from there,
737
00:38:50,265 --> 00:38:51,765
and B, we don't know
where we're going.
738
00:38:51,805 --> 00:38:55,235
How many times do I have to tell
you I'm not a freaking wizard?
739
00:38:55,275 --> 00:38:57,275
Yeah. Hold on.
740
00:39:02,745 --> 00:39:04,545
(Blink grunts)
741
00:39:09,955 --> 00:39:12,185
(whispering indistinctly)
742
00:39:14,725 --> 00:39:17,395
- What are you doing?
- We're gonna take care of this.
743
00:39:17,425 --> 00:39:18,855
(Polaris grunting)
744
00:39:18,895 --> 00:39:21,195
(Polaris screaming)
745
00:39:22,865 --> 00:39:24,235
No, I need to know
exactly what you're doing.
746
00:39:24,265 --> 00:39:25,635
If you're gonna hurt
the baby, I...
747
00:39:25,665 --> 00:39:27,735
We are here to help
the baby and Lorna.
748
00:39:27,775 --> 00:39:29,905
She needs to remember
what she's fighting for.
749
00:39:31,075 --> 00:39:32,945
What we're all fighting for.
750
00:39:32,975 --> 00:39:34,845
That's all we're doing.
I promise.
751
00:39:34,875 --> 00:39:37,375
Andy, please. Look at her.
752
00:39:37,415 --> 00:39:39,075
She needs us.
753
00:39:39,115 --> 00:39:41,915
(screaming)
754
00:39:44,455 --> 00:39:47,055
- Okay, okay.
- Lorna.
755
00:39:47,085 --> 00:39:49,385
I need you to listen to me now.
756
00:39:53,695 --> 00:39:55,465
The surge is getting stronger.
757
00:39:55,495 --> 00:39:57,095
We must be getting closer.
758
00:39:57,135 --> 00:40:00,905
Your dream was right, Lauren.
Andy is here.
759
00:40:04,175 --> 00:40:05,575
REEVA: You need to be strong.
760
00:40:05,605 --> 00:40:06,775
We're gonna show you
why we're here.
761
00:40:06,805 --> 00:40:09,675
We're gonna show you
the dawn of a new age.
762
00:40:11,315 --> 00:40:13,545
Hey, Lorna.
763
00:40:13,585 --> 00:40:16,045
Lorna, look at me, look at me.
It's okay.
764
00:40:17,725 --> 00:40:19,185
(Polaris gasps)
765
00:40:20,825 --> 00:40:23,225
WOMAN: Today we commemorate
766
00:40:23,255 --> 00:40:25,795
a new era of peace
and prosperity
767
00:40:25,825 --> 00:40:29,065
for all mutantkind.
768
00:40:29,095 --> 00:40:31,765
GIRL: Mommy.
769
00:40:34,875 --> 00:40:36,835
We did it, baby.
770
00:40:36,875 --> 00:40:38,835
We really did it.
771
00:40:38,875 --> 00:40:40,345
(gasping)
772
00:40:42,775 --> 00:40:46,515
Do you see that? That's r her.
Do you want that?
773
00:40:49,115 --> 00:40:51,255
More than anything.
774
00:40:51,285 --> 00:40:54,855
Then show me you can do this.
775
00:40:56,495 --> 00:40:59,895
♪ I will save your blood ♪
776
00:40:59,925 --> 00:41:01,865
♪ For years... ♪
777
00:41:01,895 --> 00:41:04,235
(screaming)
778
00:41:04,265 --> 00:41:06,905
♪ And I ll brave ♪
779
00:41:06,935 --> 00:41:12,175
♪ Your flood to breathe ♪
780
00:41:12,205 --> 00:41:14,605
♪ And I will save ♪
781
00:41:14,645 --> 00:41:18,015
♪ Your blood for years... ♪
782
00:41:19,845 --> 00:41:22,845
No. No! No, what happened?
783
00:41:22,885 --> 00:41:24,915
What happened?
784
00:41:35,035 --> 00:41:36,465
The whole grid went silent.
785
00:41:36,495 --> 00:41:40,365
The power went out everywhere.
786
00:41:42,835 --> 00:41:44,405
Marcos, I'm so sorry.
787
00:41:44,445 --> 00:41:46,075
What does-what does...
what does that mean?
788
00:41:48,915 --> 00:41:52,045
Is she dead? The baby?
789
00:41:52,085 --> 00:41:54,685
What does it mean, John?
790
00:41:54,715 --> 00:41:56,885
I don't-I don't know, brother.
791
00:41:57,955 --> 00:42:00,855
ECLIPSE: We were so close.
792
00:42:00,885 --> 00:42:02,755
No!
793
00:42:02,795 --> 00:42:05,295
(shouts)
794
00:42:05,325 --> 00:42:08,665
(cries)
795
00:42:08,695 --> 00:42:11,835
♪ For years ♪
796
00:42:11,865 --> 00:42:14,735
♪ And I will brave ♪
797
00:42:14,775 --> 00:42:17,535
♪ Your flood ♪
798
00:42:17,575 --> 00:42:22,545
♪ To breathe... ♪
799
00:42:49,105 --> 00:42:52,235
Hello, Dawn.
799
00:42:53,305 --> 00:42:59,853
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6uemk
Help other users to choose the best subtitles
55780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.