Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,174 --> 00:00:03,073
Last season, on “The Flash”...
2
00:00:03,075 --> 00:00:05,104
I'd finally come to
grips with her death.
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,006
Finally at the place I can move on.
4
00:00:07,008 --> 00:00:08,541
- [grunts]
- No!
5
00:00:08,543 --> 00:00:10,409
My father's taken from me.
6
00:00:10,411 --> 00:00:12,511
I need to find some peace.
7
00:00:12,513 --> 00:00:15,548
Whatever you need to do, do it.
8
00:00:15,550 --> 00:00:19,485
♪ ♪
9
00:00:19,487 --> 00:00:23,456
You're not gonna kill her ever again.
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,191
- Not gonna hurt you.
- No.
11
00:00:25,193 --> 00:00:26,531
You're safe.
12
00:00:27,328 --> 00:00:29,161
There's only one
thing I know about life.
13
00:00:29,163 --> 00:00:30,863
[”Fever” by Roosevelt playing]
14
00:00:30,865 --> 00:00:32,531
I know some things happen by chance.
15
00:00:32,533 --> 00:00:34,300
[muttering] Today's the day.
16
00:00:34,302 --> 00:00:37,002
Today's the day. Talk to her.
17
00:00:37,004 --> 00:00:38,738
Where is she?
18
00:00:38,740 --> 00:00:40,973
♪ Fading back into the night ♪
19
00:00:40,975 --> 00:00:44,388
And some things happen
because we make them happen.
20
00:00:44,389 --> 00:00:47,146
♪ No, nothing's gonna wake me now ♪
21
00:00:47,148 --> 00:00:49,415
♪ Far away from what we are ♪
22
00:00:49,417 --> 00:00:52,318
[whispering] Okay, just do it.
23
00:00:52,320 --> 00:00:53,552
Gonna do it.
24
00:00:53,554 --> 00:00:54,920
You've talked to her a million times.
25
00:00:54,922 --> 00:00:56,155
[inhales deeply]
26
00:00:56,157 --> 00:00:58,257
Say something clever.
27
00:00:58,259 --> 00:01:00,126
[whooshing]
28
00:01:00,128 --> 00:01:02,161
Channel 52 breaking news.
29
00:01:02,163 --> 00:01:03,763
The latest from Central City,
30
00:01:03,765 --> 00:01:05,664
where the mysterious
meta-human criminal,
31
00:01:05,666 --> 00:01:08,000
known only as the Rival is once again
32
00:01:08,002 --> 00:01:11,804
terrorizing the populous
with his incredible speed.
33
00:01:11,806 --> 00:01:14,707
[heroic music]
34
00:01:14,709 --> 00:01:18,377
♪ ♪
35
00:01:18,379 --> 00:01:19,712
[whooshing]
36
00:01:19,714 --> 00:01:26,952
♪ ♪
37
00:01:32,226 --> 00:01:33,726
[sirens wailing]
38
00:01:33,728 --> 00:01:35,194
[brakes screech]
39
00:01:39,434 --> 00:01:41,033
Need our help, Flash?
40
00:01:41,035 --> 00:01:45,171
Nah. When I'm done with
this fool, he might.
41
00:01:45,173 --> 00:01:46,739
What have you got against my city?
42
00:01:46,741 --> 00:01:48,808
The city's just fine.
43
00:01:48,810 --> 00:01:51,744
It's the people in it who
need to be educated.
44
00:01:51,746 --> 00:01:54,180
And I have no rival!
45
00:01:55,683 --> 00:01:57,950
Especially not you.
46
00:01:57,952 --> 00:02:00,419
[chuckles]
47
00:02:00,421 --> 00:02:01,854
[zapping]
48
00:02:07,695 --> 00:02:09,361
[siren whoops]
49
00:02:09,363 --> 00:02:12,264
[heroic music]
50
00:02:12,266 --> 00:02:13,766
♪ ♪
51
00:02:13,768 --> 00:02:15,067
[crash]
52
00:02:15,069 --> 00:02:17,937
- You okay, man?
- Yeah, thanks.
53
00:02:17,939 --> 00:02:20,139
[whooshing]
54
00:02:20,141 --> 00:02:23,042
That guy's really
becoming a pain in my ass.
55
00:02:23,044 --> 00:02:24,710
- Don't worry about it.
- [whooshing]
56
00:02:24,712 --> 00:02:27,646
You'll get him next time, Flash.
57
00:02:28,381 --> 00:02:31,367
(((( o ))))
58
00:02:32,019 --> 00:02:33,953
[”Secret” by Chelsea Lankes playing]
59
00:02:33,955 --> 00:02:36,422
♪ Don't leave tonight ♪
60
00:02:36,424 --> 00:02:40,326
♪ Stay here, no one will find us ♪
61
00:02:40,328 --> 00:02:44,563
♪ We'll be all right ♪
62
00:02:44,565 --> 00:02:48,434
♪ We've got silence to hide us ♪
63
00:02:48,436 --> 00:02:51,337
♪ It's still the way you want me to ♪
64
00:02:51,339 --> 00:02:52,738
E-excuse me?
65
00:02:52,740 --> 00:02:53,939
Hi, sorry. Is this yours?
66
00:02:53,941 --> 00:02:55,274
I think maybe you dropped it.
67
00:02:55,276 --> 00:02:56,609
- It was just right up there.
- Oh.
68
00:02:56,611 --> 00:02:57,403
I don't know what happened, but...
69
00:02:57,404 --> 00:02:58,698
Oh, my gosh, yeah, I didn't even
70
00:02:58,699 --> 00:03:00,513
realize I dropped it. Thank you so much.
71
00:03:00,515 --> 00:03:02,848
Yeah, yeah, it's okay.
72
00:03:02,850 --> 00:03:06,018
Wait, I've... I've seen
you before, haven't I?
73
00:03:06,020 --> 00:03:10,623
Uhh, we actually went to
elementary school together.
74
00:03:10,625 --> 00:03:13,559
You don't remember me? PS 23?
75
00:03:13,561 --> 00:03:15,794
Oh, my gosh! Right, yes, I remember!
76
00:03:15,796 --> 00:03:18,163
- Gary, right! [chuckles]
- Uh, Barry.
77
00:03:18,165 --> 00:03:19,331
- Barry.
- Barry Allen.
78
00:03:19,333 --> 00:03:20,599
- Right.
- It's fine.
79
00:03:20,601 --> 00:03:21,668
- Sorry, sorry.
- No, it's fine.
80
00:03:21,690 --> 00:03:23,102
Yeah, yeah, no, we had, um, Mr., uh...
81
00:03:23,104 --> 00:03:24,303
- Mr. Hinkley.
- Yes.
82
00:03:24,305 --> 00:03:25,538
Yeah, for math. Yeah, he used to
83
00:03:25,540 --> 00:03:26,605
always hit the chalkboard...
84
00:03:26,607 --> 00:03:27,940
[together] With his fist.
85
00:03:27,942 --> 00:03:29,341
And all the dust would come flying off.
86
00:03:29,343 --> 00:03:30,312
He'd look just like...
87
00:03:30,313 --> 00:03:31,677
[together] Pig-Pen from “Peanuts.”
88
00:03:31,679 --> 00:03:33,012
- Yeah, that's...
- [laughter]
89
00:03:33,014 --> 00:03:35,681
Yes. How are you?
90
00:03:35,683 --> 00:03:37,816
I'm really good.
91
00:03:37,818 --> 00:03:39,585
Yeah, I'm, uh, CSI.
92
00:03:39,587 --> 00:03:42,621
I work over at, uh, CCPD.
93
00:03:42,623 --> 00:03:44,924
Yeah, um, my... My dad works there, too.
94
00:03:44,926 --> 00:03:48,060
- He's a detective.
- Yeah, I see him sometimes.
95
00:03:48,062 --> 00:03:49,295
I don't really know
him, but I, you know,
96
00:03:49,297 --> 00:03:51,797
- see him in passing.
- Cool, yeah.
97
00:03:51,799 --> 00:03:54,733
Um, well, thanks again.
98
00:03:54,735 --> 00:03:58,003
I guess you're my hero today.
99
00:03:58,005 --> 00:04:00,339
Glad I could be there for you.
100
00:04:05,212 --> 00:04:07,546
You know what? Uh, would
you wanna get a coffee?
101
00:04:07,548 --> 00:04:09,148
I mean, I know you're
having a coffee right now.
102
00:04:09,150 --> 00:04:11,216
I meant, like, you
know, at a different time.
103
00:04:11,218 --> 00:04:12,952
With me. Or it doesn't
even have to be a coffee.
104
00:04:12,954 --> 00:04:14,219
It could be any kind of beverage,
105
00:04:14,221 --> 00:04:15,621
like a wine or a beer, or...
106
00:04:15,623 --> 00:04:17,923
Not that I wanna get you drunk.
107
00:04:18,388 --> 00:04:20,288
We... we could get iced
tea. Do you like iced tea?
108
00:04:20,290 --> 00:04:22,791
Do... would you wanna
get an iced tea with me?
109
00:04:22,793 --> 00:04:25,193
- Um...
- [sighs]
110
00:04:25,195 --> 00:04:27,128
- Yes, yes.
- Yeah?
111
00:04:27,130 --> 00:04:29,964
Yes, I would like to
get an iced tea with you.
112
00:04:29,966 --> 00:04:31,299
- Okay.
- Barry Allen,
113
00:04:31,301 --> 00:04:32,667
you're very cute, you know that?
114
00:04:32,669 --> 00:04:34,135
- Yeah, yeah.
- Yeah, but, um,
115
00:04:34,137 --> 00:04:38,039
you should try talking just
a little bit slower.
116
00:04:38,041 --> 00:04:40,008
Speed...
117
00:04:40,010 --> 00:04:42,043
has always been my problem.
118
00:04:45,882 --> 00:04:47,215
[elevator bell dings]
119
00:04:47,217 --> 00:04:49,084
See you later.
120
00:04:49,086 --> 00:04:50,485
What's up, Barry?
121
00:04:50,487 --> 00:04:52,420
- Hey.
- You look a little less glum
122
00:04:52,422 --> 00:04:54,556
- this day's afternoon.
- [sighs] Captain Mendez,
123
00:04:54,558 --> 00:04:56,791
I asked out a girl and she said yes.
124
00:04:56,793 --> 00:04:58,259
Ah, there's no better feeling, is there?
125
00:04:58,261 --> 00:04:59,794
- No better feeling.
- Well, until the day
126
00:04:59,796 --> 00:05:01,362
she says, “I do”"
127
00:05:01,364 --> 00:05:03,364
Yeah, we got a ways to
go before that, I think.
128
00:05:03,366 --> 00:05:05,467
Great, well that'll give
you a lot of time to catch me up
129
00:05:05,469 --> 00:05:07,836
on where we are with the Rival.
130
00:05:07,838 --> 00:05:09,704
Nothing substantive. He hasn't left
131
00:05:09,706 --> 00:05:11,639
any hair or skin
samples at any of his attacks
132
00:05:11,641 --> 00:05:13,041
- on the CCPD.
- So you're telling me
133
00:05:13,043 --> 00:05:14,876
there's no way to ID this guy.
134
00:05:14,878 --> 00:05:17,512
We'll figure out who he
is when The Flash stops him.
135
00:05:17,514 --> 00:05:19,280
Well The Flash better hurry up.
136
00:05:19,282 --> 00:05:21,749
Pun intended.
137
00:05:21,751 --> 00:05:23,118
Okay.
138
00:05:23,120 --> 00:05:25,720
All right.
139
00:05:25,722 --> 00:05:29,357
Has anybody seen Detective West?
140
00:05:29,359 --> 00:05:32,160
You know, I think he
had to stop by evidence.
141
00:05:32,162 --> 00:05:33,795
- Uh-huh.
- I don't know
142
00:05:33,797 --> 00:05:35,263
where he is, actually.
143
00:05:35,265 --> 00:05:37,198
Sorry.
144
00:05:37,200 --> 00:05:40,335
Oh, Captain, is it okay if
I leave a little early today?
145
00:05:40,337 --> 00:05:44,072
- For your hot date?
- No, I'm, uh, just
146
00:05:44,074 --> 00:05:46,941
meeting a friend for dinner.
147
00:05:46,943 --> 00:05:49,043
♪ ♪
148
00:05:49,045 --> 00:05:50,944
[whooshing]
149
00:05:54,084 --> 00:05:58,153
[intense music]
150
00:05:58,155 --> 00:05:59,888
- Barry!
- [shimmering tones]
151
00:05:59,890 --> 00:06:02,724
No! [sobbing]
152
00:06:02,726 --> 00:06:04,092
[whooshing]
153
00:06:04,094 --> 00:06:05,827
[booming]
154
00:06:05,829 --> 00:06:07,829
[thud, yelling]
155
00:06:07,831 --> 00:06:09,931
[grunting]
156
00:06:09,933 --> 00:06:11,933
You're not gonna kill her this time.
157
00:06:11,935 --> 00:06:14,402
You're not gonna kill her ever again.
158
00:06:14,404 --> 00:06:16,738
- [zapping]
- [thudding]
159
00:06:16,740 --> 00:06:19,507
[breathes heavily]
160
00:06:19,509 --> 00:06:21,876
It's okay. It's okay.
161
00:06:21,878 --> 00:06:24,379
- I'm not gonna hurt you.
- [breathing heavily]
162
00:06:24,381 --> 00:06:27,148
You're safe now. Okay?
163
00:06:31,188 --> 00:06:33,521
- [whooshing]
- [gasps]
164
00:06:33,523 --> 00:06:36,758
[zapping, whooshing]
165
00:06:36,760 --> 00:06:39,694
♪ ♪
166
00:06:39,696 --> 00:06:42,397
[panting]
167
00:06:42,399 --> 00:06:45,333
[dramatic music]
168
00:06:45,335 --> 00:06:52,373
♪ ♪
169
00:07:02,185 --> 00:07:05,954
Dinner.
170
00:07:05,956 --> 00:07:08,323
There better be curly fries in there.
171
00:07:08,325 --> 00:07:11,159
Yeah, human beings can go almost
three weeks without food
172
00:07:11,161 --> 00:07:14,062
so I'd sound a little bit
more grateful if I were you.
173
00:07:14,064 --> 00:07:16,564
[sighs]
174
00:07:16,566 --> 00:07:18,199
Well, you wouldn't do that to me, Barry.
175
00:07:18,201 --> 00:07:19,867
After all, you're the hero.
176
00:07:19,869 --> 00:07:21,936
Or did you forget that?
177
00:07:21,938 --> 00:07:25,707
Too busy leading your
reverse “It's a Wonderful Life”?
178
00:07:25,709 --> 00:07:27,976
[laughs] Reverse, huh?
179
00:07:27,978 --> 00:07:29,210
That's irony for you.
180
00:07:29,212 --> 00:07:31,813
So, uh, what should we call this, uh,
181
00:07:31,815 --> 00:07:34,816
brave new world that
you've whipped up for us?
182
00:07:34,818 --> 00:07:37,151
I was thinking...
183
00:07:37,153 --> 00:07:38,219
Flashpoint.
184
00:07:38,221 --> 00:07:39,562
So you don't want this?
185
00:07:39,981 --> 00:07:42,757
You may have figured out
a way to dampen my speed
186
00:07:42,759 --> 00:07:44,859
with this glass cage, but
I will get out of here
187
00:07:44,861 --> 00:07:48,863
and I will destroy your
life, Flash, one way or the other.
188
00:07:48,865 --> 00:07:51,099
No, you won't.
189
00:07:51,101 --> 00:07:53,501
Ah, you're never getting out of here.
190
00:07:53,503 --> 00:07:59,207
And you're never gonna
hurt anybody ever again.
191
00:07:59,209 --> 00:08:03,645
I have everything
back that you took from me.
192
00:08:03,647 --> 00:08:05,947
I have everything Zoom took.
193
00:08:05,949 --> 00:08:08,516
I'm finally free.
194
00:08:08,518 --> 00:08:10,051
I'm home.
195
00:08:10,053 --> 00:08:12,920
This isn't your home, Barry.
196
00:08:12,922 --> 00:08:14,355
This is a mirage.
197
00:08:14,357 --> 00:08:16,524
A fiction that will end us both,
198
00:08:16,526 --> 00:08:18,426
unless you let me the
hell out of this thing!
199
00:08:18,428 --> 00:08:20,061
[pounds wall]
200
00:08:20,063 --> 00:08:22,563
Well,
201
00:08:22,565 --> 00:08:24,332
you're not listening, Don.
202
00:08:24,334 --> 00:08:27,302
Why would I want to get out of here?
203
00:08:27,304 --> 00:08:29,170
I'm whole, here.
204
00:08:29,172 --> 00:08:32,373
There's even a Flash,
so I don't have to be.
205
00:08:32,375 --> 00:08:35,743
Yeah, who is this dashing
young speedster, huh?
206
00:08:35,745 --> 00:08:38,112
Do you know? You even care?
207
00:08:38,114 --> 00:08:40,048
While you sit around and hide
208
00:08:40,050 --> 00:08:42,090
like a lost, lonely little boy,
209
00:08:42,091 --> 00:08:44,052
letting someone else risk their life
210
00:08:44,054 --> 00:08:46,454
to protect the city, our common enemy
211
00:08:46,456 --> 00:08:48,089
is coming for us both.
212
00:08:48,091 --> 00:08:50,425
What common enemy is that?
213
00:08:50,427 --> 00:08:51,659
Time.
214
00:08:51,661 --> 00:08:52,827
It's already screwing with you
215
00:08:52,829 --> 00:08:53,963
and everyone you love.
216
00:08:53,964 --> 00:08:55,263
And pretty soon, it's gonna take me
217
00:08:55,265 --> 00:08:56,964
right down along with you.
218
00:08:56,966 --> 00:08:58,333
Wow.
219
00:08:58,335 --> 00:08:59,434
Wow.
220
00:08:59,436 --> 00:09:00,835
You know,
221
00:09:00,837 --> 00:09:02,203
you've got some nerve.
222
00:09:02,205 --> 00:09:03,905
I'll give you that. [sighs]
223
00:09:03,907 --> 00:09:06,774
Warning me about messing
with other people's lives.
224
00:09:06,776 --> 00:09:09,110
You... you know the
whole reason I did this
225
00:09:09,112 --> 00:09:12,814
is because of what you did to my life.
226
00:09:12,816 --> 00:09:14,315
To my family.
227
00:09:14,317 --> 00:09:16,117
To my mother.
228
00:09:16,119 --> 00:09:20,555
Yeah, well, one day, soon, Barry,
229
00:09:20,557 --> 00:09:23,391
you'll be begging me to kill her again.
230
00:09:23,393 --> 00:09:26,728
[tense music]
231
00:09:31,534 --> 00:09:34,135
[low conversation]
232
00:09:34,137 --> 00:09:36,471
- Can you hold this for me?
- Oh, yeah.
233
00:09:36,473 --> 00:09:38,840
Oh, I wanted to tell you, the
car's making these noises,
234
00:09:38,842 --> 00:09:40,441
like a... kind of a clanking noise...
235
00:09:40,443 --> 00:09:42,076
[low conversation continues]
236
00:09:42,078 --> 00:09:44,812
- Do you wanna drive?
- Whatever you want.
237
00:09:44,814 --> 00:09:47,382
- Hey, slugger.
- There's my beautiful boy.
238
00:09:50,320 --> 00:09:52,220
Is everything all right?
239
00:09:52,222 --> 00:09:53,888
Yeah.
240
00:09:53,890 --> 00:09:55,289
Everything's great.
241
00:09:55,291 --> 00:09:56,557
[whooshing]
242
00:09:59,760 --> 00:10:03,575
[spirited orchestral music]
243
00:10:03,577 --> 00:10:05,543
♪ ♪
244
00:10:05,545 --> 00:10:07,045
- Mornin'!
- Morning, Barry.
245
00:10:07,047 --> 00:10:08,346
Mornin'.
246
00:10:09,549 --> 00:10:11,816
Ah. [claps] Looks good.
247
00:10:11,818 --> 00:10:13,551
- Both: Hey.
- Muah.
248
00:10:13,553 --> 00:10:14,953
What is up with you?
249
00:10:14,955 --> 00:10:16,818
- What do you mean?
- Lately, you hug me
250
00:10:16,820 --> 00:10:18,289
every morning as if it's the first time
251
00:10:18,291 --> 00:10:19,891
- you've seen me in months.
- [sighs]
252
00:10:19,893 --> 00:10:22,193
Well, I mean, I'll stop
if you really want me to.
253
00:10:22,195 --> 00:10:23,461
Never. I love it.
254
00:10:23,463 --> 00:10:25,096
Oh, Barry, I wanted to tell you,
255
00:10:25,098 --> 00:10:26,364
I sold a house to a nice older couple
256
00:10:26,366 --> 00:10:27,665
- a few weeks ago.
- Mm-hmm.
257
00:10:27,667 --> 00:10:28,833
- The basement apartment.
- Mm-hmm.
258
00:10:28,835 --> 00:10:30,234
They emailed me this morning
259
00:10:30,236 --> 00:10:31,636
to tell me they wanted to rent it.
260
00:10:31,638 --> 00:10:33,504
- Cool.
- Very reasonably.
261
00:10:35,909 --> 00:10:38,343
You want me to move out?
262
00:10:38,345 --> 00:10:42,714
No, no, son, come
on. It's just, you know,
263
00:10:42,716 --> 00:10:44,682
if you ever thought about dating...
264
00:10:44,684 --> 00:10:46,217
[gasps] Oh, I
forgot to tell you guys.
265
00:10:46,219 --> 00:10:47,952
The, uh, the... The girl that
266
00:10:47,954 --> 00:10:49,821
- I've seen at Jitters...
- It's the girl
267
00:10:49,823 --> 00:10:51,589
you've been stalking for
the last three months?
268
00:10:51,591 --> 00:10:52,857
I have not been stalking her.
269
00:10:52,859 --> 00:10:53,825
I've been working up the courage
270
00:10:53,827 --> 00:10:55,193
- to ask her out.
- And?
271
00:10:55,195 --> 00:10:56,494
- And did.
- [gasps]
272
00:10:56,496 --> 00:10:57,962
- And she said yes.
- [gasps] Ohh!
273
00:10:57,964 --> 00:10:59,664
All right. Good job.
274
00:10:59,666 --> 00:11:01,699
This girl just got the best guy, huh?
275
00:11:01,701 --> 00:11:04,102
- Aww. Mm.
- Oh, honey.
276
00:11:07,307 --> 00:11:09,240
- All right.
- Hey, Bar.
277
00:11:09,242 --> 00:11:10,808
- Yeah?
- Have you seen Detective West?
278
00:11:10,810 --> 00:11:12,295
- He's...
- I told him
279
00:11:12,296 --> 00:11:14,612
that if he was late again, he'd
be facing a ten day RIP.
280
00:11:15,090 --> 00:11:18,091
Uh, yeah, no, he
mentioned something yesterday,
281
00:11:18,093 --> 00:11:20,827
actually, about running another
canvass on that Jefferson case.
282
00:11:20,829 --> 00:11:23,029
Oh! Okay. Then I can see why
283
00:11:23,031 --> 00:11:25,465
he hasn't answered me for the past hour.
284
00:11:25,467 --> 00:11:28,802
Uh... maybe he's in a
weird zone or something.
285
00:11:28,804 --> 00:11:30,170
A we...
286
00:11:30,172 --> 00:11:32,739
- Cell zone.
- [sighs]
287
00:11:36,712 --> 00:11:37,744
[whooshing]
288
00:11:37,746 --> 00:11:40,680
[knock at door]
289
00:11:40,682 --> 00:11:42,015
[door opens]
290
00:11:42,017 --> 00:11:43,917
[knocking]
291
00:11:43,919 --> 00:11:45,919
Detective West?
292
00:11:46,955 --> 00:11:48,255
De...
293
00:11:49,591 --> 00:11:51,024
Detective?
294
00:11:51,026 --> 00:11:53,527
[snoring]
295
00:11:53,529 --> 00:11:56,263
Oh, no.
296
00:11:57,599 --> 00:11:58,506
No.
297
00:11:59,886 --> 00:12:02,836
- Hey, Joe, you got...
- [coughs]
298
00:12:04,540 --> 00:12:06,239
[strained] Ohh...
299
00:12:08,110 --> 00:12:09,543
I'm sorry about this, Joe.
300
00:12:11,046 --> 00:12:12,812
[shower running, toothbrush brushing]
301
00:12:12,814 --> 00:12:14,281
[whooshing]
302
00:12:14,283 --> 00:12:15,715
What the...
303
00:12:15,717 --> 00:12:19,886
[playful music]
304
00:12:19,888 --> 00:12:21,955
Afternoon, Detective.
305
00:12:23,158 --> 00:12:26,226
- Oh, hey, Allen.
- Hey.
306
00:12:26,228 --> 00:12:28,662
So I told Captain
Mendez you were canvassing
307
00:12:28,664 --> 00:12:30,063
for the Jefferson case again.
308
00:12:30,065 --> 00:12:31,298
- Breath mint?
- [mints rattle]
309
00:12:31,300 --> 00:12:33,033
What... why are you talking
310
00:12:33,035 --> 00:12:35,602
to the Captain about me?
311
00:12:35,604 --> 00:12:40,106
Oh, you're just a little late again.
312
00:12:40,108 --> 00:12:42,042
That's my business, not yours.
313
00:12:42,044 --> 00:12:43,143
I was just trying to help you out.
314
00:12:43,145 --> 00:12:44,578
[elevator bell dings]
315
00:12:44,580 --> 00:12:46,813
Am I wearing a sign that
says “Help me”?
316
00:12:46,815 --> 00:12:48,181
Might as well be.
317
00:12:48,183 --> 00:12:50,350
Look, like they say in the movies,
318
00:12:50,352 --> 00:12:52,018
we're not partners and
we're not friends.
319
00:12:52,020 --> 00:12:53,353
- Mm-hmm.
- You don't know me.
320
00:12:53,355 --> 00:12:54,289
You don't know my life,
321
00:12:54,290 --> 00:12:57,023
so why the sudden interest
in me keeping my lousy job?
322
00:12:57,025 --> 00:13:00,053
And what the hell makes me so
interesting to you, Mr. Allen?
323
00:13:00,054 --> 00:13:01,416
Tell me. I'd really like to know.
324
00:13:01,460 --> 00:13:02,397
- I...
- And remember,
325
00:13:02,398 --> 00:13:04,013
I have a hangover.
326
00:13:04,015 --> 00:13:05,648
And a gun.
327
00:13:05,650 --> 00:13:06,882
I...
328
00:13:06,884 --> 00:13:11,687
♪ ♪
329
00:13:11,689 --> 00:13:13,789
Oh, I get it.
330
00:13:13,791 --> 00:13:16,225
- What?
- No.
331
00:13:16,227 --> 00:13:17,459
I do not approve.
332
00:13:19,030 --> 00:13:21,063
- Hi, Barry.
- Hey.
333
00:13:21,999 --> 00:13:24,533
- Dad.
- Iris.
334
00:13:24,535 --> 00:13:27,736
You think it's a good idea,
dating somebody I work with?
335
00:13:27,738 --> 00:13:29,204
It's just a lunch.
336
00:13:29,206 --> 00:13:30,572
And truthfully, I wasn't even sure
337
00:13:30,574 --> 00:13:32,107
you still worked here.
338
00:13:34,178 --> 00:13:36,078
- You ready?
- Yeah, let's do it.
339
00:13:36,080 --> 00:13:38,180
Okay.
340
00:13:40,151 --> 00:13:42,217
- How's it going?
- Good. I just gotta
341
00:13:42,219 --> 00:13:43,886
go grab my jacket.
342
00:13:46,524 --> 00:13:47,890
I'm sorry about that mini-scene
343
00:13:47,892 --> 00:13:49,291
- with my dad, earlier.
- Oh, yeah.
344
00:13:49,293 --> 00:13:50,826
Don't worry about it.
345
00:13:50,828 --> 00:13:53,429
I just feel bad for him.
346
00:13:53,431 --> 00:13:55,764
And you.
347
00:13:55,766 --> 00:13:59,601
You barely even know us.
348
00:13:59,603 --> 00:14:02,204
Feels like I do.
349
00:14:02,206 --> 00:14:03,339
Is that weird?
350
00:14:03,341 --> 00:14:05,274
Is that a weird thing to say?
351
00:14:05,276 --> 00:14:06,608
No.
352
00:14:06,610 --> 00:14:10,646
No, I mean, strangely,
I know what you mean.
353
00:14:10,648 --> 00:14:13,449
I never say yes to guys
asking me out like that.
354
00:14:13,451 --> 00:14:17,619
Yet, I said yes to you.
355
00:14:17,621 --> 00:14:19,988
Why'd I do that?
356
00:14:19,990 --> 00:14:21,290
I don't know.
357
00:14:21,292 --> 00:14:23,559
Some people are just meant to
358
00:14:23,561 --> 00:14:26,862
be in your life, I guess.
359
00:14:26,864 --> 00:14:28,931
So, um, tell me about you.
360
00:14:28,933 --> 00:14:31,400
- Yeah.
- Mom and Dad?
361
00:14:31,402 --> 00:14:33,535
Uh, alive and well.
362
00:14:33,537 --> 00:14:34,670
- That's nice.
- Mm-hmm.
363
00:14:34,672 --> 00:14:35,804
You guys close?
364
00:14:35,806 --> 00:14:37,940
We are, yeah, very.
365
00:14:37,942 --> 00:14:40,609
I... couldn't imagine life without them.
366
00:14:40,611 --> 00:14:41,910
They're like stupid in love.
367
00:14:41,912 --> 00:14:44,980
I hope I have what they have someday.
368
00:14:44,982 --> 00:14:47,383
You just haven't
met the right girl, yet?
369
00:14:47,385 --> 00:14:49,078
Is that it?
370
00:14:49,239 --> 00:14:51,253
That's the thing about the right girl.
371
00:14:51,255 --> 00:14:53,389
She's out there, waiting.
372
00:14:53,391 --> 00:14:55,958
Just have to be lucky
enough to find her.
373
00:14:58,162 --> 00:15:00,796
Where'd you come from, Barry Allen?
374
00:15:00,798 --> 00:15:02,965
I've always been here, Iris.
375
00:15:05,603 --> 00:15:06,869
[staccato pulsating]
376
00:15:06,871 --> 00:15:08,604
[ominous music]
377
00:15:08,606 --> 00:15:11,707
[overlapping muted sounds]
378
00:15:11,709 --> 00:15:13,876
[pulsating fades]
379
00:15:16,013 --> 00:15:18,380
- Are you okay?
- Uh, sorry, yeah,
380
00:15:18,382 --> 00:15:19,648
that, um... I was just thinking
381
00:15:19,650 --> 00:15:21,370
- of something and...
- [sirens wailing]
382
00:15:21,372 --> 00:15:22,584
I lost it.
383
00:15:23,654 --> 00:15:25,154
What's going on?
384
00:15:25,156 --> 00:15:26,722
Flash and the Rival are going at it
385
00:15:26,724 --> 00:15:27,990
in the Werther Building.
386
00:15:27,992 --> 00:15:30,392
Everyone needs to evacuate this area.
387
00:15:30,394 --> 00:15:32,861
I am so sorry.
388
00:15:32,863 --> 00:15:34,797
I have to go.
389
00:15:34,799 --> 00:15:36,331
- Really? What...
- Yeah, yeah.
390
00:15:36,333 --> 00:15:37,533
There's something I have to do.
391
00:15:37,535 --> 00:15:40,302
Uh, this... this was...
Rain check, okay?
392
00:15:40,304 --> 00:15:41,804
Anytime.
393
00:15:42,640 --> 00:15:43,839
[whooshing]
394
00:15:44,909 --> 00:15:47,309
[zapping]
395
00:15:47,311 --> 00:15:49,912
[whooshing]
396
00:15:52,483 --> 00:15:54,516
[glass breaking, people screaming]
397
00:15:55,886 --> 00:15:56,952
[glass shattering]
398
00:15:56,954 --> 00:15:59,588
Come on.
399
00:15:59,590 --> 00:16:02,291
[whispering] Yeah, yeah, that's you...
400
00:16:02,293 --> 00:16:04,593
No, hey, hey, hey! No! No!
401
00:16:04,595 --> 00:16:05,861
[crashing]
402
00:16:08,032 --> 00:16:10,365
Thought I had him.
403
00:16:10,367 --> 00:16:13,302
[dramatic music]
404
00:16:13,304 --> 00:16:20,576
♪ ♪
405
00:16:21,579 --> 00:16:23,345
Wally?
406
00:16:24,748 --> 00:16:26,456
Who the hell are you?
407
00:16:33,762 --> 00:16:38,944
So this is your base of operations, huh?
408
00:16:39,801 --> 00:16:41,768
Yeah. What were you expecting?
409
00:16:41,770 --> 00:16:43,870
- A fortress?
- Uh, no, you know, no.
410
00:16:43,872 --> 00:16:45,838
Just something a little more secure.
411
00:16:45,840 --> 00:16:47,574
I mean, you never know who's gonna come
412
00:16:47,576 --> 00:16:49,142
walking through that door.
413
00:16:49,144 --> 00:16:51,511
Yeah, I was just
about to say the same thing.
414
00:16:51,513 --> 00:16:53,112
- Iris.
- Both: Hi.
415
00:16:53,114 --> 00:16:54,547
- What are you doing here?
- I'm not... I'm...
416
00:16:54,549 --> 00:16:56,783
He showed up when I
was fighting the Rival,
417
00:16:56,785 --> 00:16:58,051
and he already knew who I was.
418
00:16:58,053 --> 00:16:59,352
Is that why you asked me out?
419
00:16:59,354 --> 00:17:00,820
Because my brother is The Flash?
420
00:17:00,822 --> 00:17:04,123
Uh, no, no. This is
a complete coincidence.
421
00:17:04,125 --> 00:17:06,392
Okay, how'd you know who
I was under the mask?
422
00:17:06,394 --> 00:17:08,695
Um, uh, CSI.
423
00:17:08,697 --> 00:17:11,297
You know, so I just,
uh... Put it together.
424
00:17:11,299 --> 00:17:13,900
So what I don't know is
how you got your speed.
425
00:17:13,902 --> 00:17:16,836
Oh, okay, so before I went
on the straight and narrow,
426
00:17:16,838 --> 00:17:18,938
I used to drive illegal cars.
427
00:17:18,940 --> 00:17:20,673
- Uh-huh.
- I was messing around
428
00:17:20,675 --> 00:17:23,409
with a new nitro formula to
get my engine revving faster.
429
00:17:23,411 --> 00:17:25,845
Then one night, I'm
racing in a thunder storm,
430
00:17:25,847 --> 00:17:27,880
my car get struck by lightning.
431
00:17:27,882 --> 00:17:29,849
And it must have mixed with the formula
432
00:17:29,851 --> 00:17:31,517
because... boom!
433
00:17:31,519 --> 00:17:33,987
I was in a coma for nine months.
434
00:17:33,989 --> 00:17:36,789
Then when I woke up, I
was the fastest man alive.
435
00:17:36,791 --> 00:17:38,825
- The Flash.
- [clears throat]
436
00:17:38,827 --> 00:17:42,262
- More like Kid Flash.
- Don't call me that.
437
00:17:42,264 --> 00:17:44,063
- I call you that.
- Okay, how about
438
00:17:44,065 --> 00:17:45,398
no one calls me that?
439
00:17:45,400 --> 00:17:47,963
So how did you get involved?
440
00:17:47,965 --> 00:17:49,864
- I'm a reporter for CCPN.
- Uh-huh.
441
00:17:49,866 --> 00:17:51,266
Instead of just reporting on crimes
442
00:17:51,268 --> 00:17:52,400
that are happening in the city,
443
00:17:52,402 --> 00:17:53,635
I decided to do something about it.
444
00:17:53,637 --> 00:17:55,437
Brother/sister crime-fighting unit.
445
00:17:55,439 --> 00:17:59,708
So does your dad know about you two?
446
00:17:59,710 --> 00:18:02,610
You work with the
guy. What do you think?
447
00:18:02,612 --> 00:18:07,315
I think that... we
need to stop the Rival.
448
00:18:07,317 --> 00:18:09,651
- [sighs] Yeah.
- We're open to suggestions.
449
00:18:09,653 --> 00:18:11,786
I've been trying to
run him down for months.
450
00:18:11,788 --> 00:18:14,556
No luck. He's fast.
Maybe faster than me.
451
00:18:14,558 --> 00:18:18,360
Well, if you're willing,
I think maybe I could help.
452
00:18:19,896 --> 00:18:23,732
There's only one
man who can help us now.
453
00:18:23,734 --> 00:18:25,333
Cisco Ramon.
454
00:18:25,335 --> 00:18:28,269
[upbeat funky music]
455
00:18:28,271 --> 00:18:31,006
♪ ♪
456
00:18:31,008 --> 00:18:32,273
♪ Money in the back ♪
457
00:18:32,275 --> 00:18:35,543
♪ ♪
458
00:18:35,545 --> 00:18:40,382
Didn't this used to be S.T.A.R. Labs?
459
00:18:40,384 --> 00:18:43,752
Where have you
been the past few years?
460
00:18:43,754 --> 00:18:45,487
- Running around.
- Cisco alone
461
00:18:45,489 --> 00:18:47,155
made billions with his tech apps.
462
00:18:47,157 --> 00:18:49,190
- Bought the building.
- Billions.
463
00:18:49,192 --> 00:18:51,259
Yeah, Cisco Ramon is the richest man
464
00:18:51,261 --> 00:18:54,729
- in America.
- [elevator bell dings]
465
00:18:54,731 --> 00:18:57,098
Oh! Is there a better way
466
00:18:57,100 --> 00:18:58,833
to get to work than by helicopter?
467
00:18:58,835 --> 00:19:00,902
Let me answer that. Capital N, little O.
468
00:19:00,904 --> 00:19:02,937
Quite right, Mr. Ramon.
As for LogicFrame,
469
00:19:02,939 --> 00:19:04,339
it's a relatively small startup.
470
00:19:04,341 --> 00:19:06,341
The I.P. is expected to
be in the low teens.
471
00:19:06,343 --> 00:19:08,710
Offer them 20 mil. [chuckles]
472
00:19:08,712 --> 00:19:10,378
♪ ♪
473
00:19:10,380 --> 00:19:11,946
♪ Money in the back ♪
474
00:19:11,948 --> 00:19:13,782
Huh.
475
00:19:13,784 --> 00:19:16,518
Babe,
476
00:19:16,520 --> 00:19:19,020
I, um, got some business to attend to,
477
00:19:19,022 --> 00:19:21,589
so we'll get on that other matter later?
478
00:19:21,591 --> 00:19:23,625
- Not if I get on it first, huh?
- Ooh...
479
00:19:23,627 --> 00:19:25,527
♪ “Oh, baby,” she said ♪
480
00:19:25,529 --> 00:19:27,362
♪ Oh, oh, baby ♪
481
00:19:27,364 --> 00:19:30,131
Mm. Independent woman.
482
00:19:30,133 --> 00:19:31,833
I like it. I like it.
483
00:19:33,804 --> 00:19:37,439
Huh, well...
484
00:19:37,441 --> 00:19:39,407
I told you never to come back here.
485
00:19:39,409 --> 00:19:40,708
♪ But it was just money in the back ♪
486
00:19:40,710 --> 00:19:41,943
♪ Said, money in the back ♪
487
00:19:41,945 --> 00:19:43,812
I make you a friction-proof suit
488
00:19:43,814 --> 00:19:45,847
so your clothes don't explode at mach 2,
489
00:19:45,849 --> 00:19:48,116
and you leave me out of
your brother/sister war on crime.
490
00:19:48,118 --> 00:19:50,518
- That was the deal.
- Okay, listen to me, Mr. Ramon.
491
00:19:50,520 --> 00:19:51,953
We need your help.
492
00:19:51,955 --> 00:19:53,788
I'm sure you've seen the Rival on TV.
493
00:19:53,790 --> 00:19:56,324
He is terrorizing the city
to prove that he's the fastest.
494
00:19:56,326 --> 00:19:59,127
I mean, God only knows
what he's gonna do next.
495
00:19:59,129 --> 00:20:02,030
- We have to stop him.
- Okay, so stop him.
496
00:20:02,032 --> 00:20:04,165
Please, go with God, have fun.
497
00:20:04,167 --> 00:20:05,667
But you know what? You know what happens
498
00:20:05,669 --> 00:20:08,403
when you mess with a Speedster?
499
00:20:08,405 --> 00:20:10,038
That. That's what happens.
500
00:20:10,040 --> 00:20:12,674
You get a vibrating hand
going right through your ribcage.
501
00:20:12,676 --> 00:20:13,908
No thanks.
502
00:20:13,910 --> 00:20:15,777
My money needs me.
503
00:20:15,779 --> 00:20:17,712
Wait, Cisco, you're
not gonna help us?
504
00:20:17,714 --> 00:20:20,415
Oh, that reminds
me. Who the hell is this?
505
00:20:20,417 --> 00:20:23,384
Huh? You brought some
stranger into my lab
506
00:20:23,386 --> 00:20:25,587
and told them I helped The Flash.
507
00:20:25,589 --> 00:20:27,088
- Cisco.
- Uh-uh.
508
00:20:27,090 --> 00:20:28,690
I don't know you, string bean.
509
00:20:28,692 --> 00:20:29,657
Str...
510
00:20:29,659 --> 00:20:32,060
- Mr. Ramon.
- Oh, yes?
511
00:20:32,062 --> 00:20:35,163
I do know what kind of person you are.
512
00:20:35,165 --> 00:20:38,233
Deep down, you care
about helping other people.
513
00:20:38,235 --> 00:20:40,602
Please, tell me more.
514
00:20:43,473 --> 00:20:45,507
I heard a story about
how, when you were 15,
515
00:20:45,509 --> 00:20:47,642
your brother Dante owed a bookie
516
00:20:47,644 --> 00:20:49,277
and he couldn't pay back what he owed,
517
00:20:49,279 --> 00:20:51,379
so you gave him all the
money you earned that summer
518
00:20:51,381 --> 00:20:52,914
delivering pizzas to help him.
519
00:20:52,916 --> 00:20:55,183
[gentle music]
520
00:20:55,185 --> 00:21:00,522
♪ ♪
521
00:21:00,524 --> 00:21:02,724
How do you know about that?
522
00:21:04,528 --> 00:21:06,461
I have a feeling that...
523
00:21:06,463 --> 00:21:09,063
we would work really
well together as partners.
524
00:21:09,065 --> 00:21:10,665
Taking down meta-humans together.
525
00:21:10,667 --> 00:21:13,201
I mean, it's what we're supposed to do.
526
00:21:13,203 --> 00:21:14,969
We're a team.
527
00:21:14,971 --> 00:21:16,871
We're friends.
528
00:21:16,873 --> 00:21:20,008
- [inhales sharply]
- [staccato pulsating]
529
00:21:20,010 --> 00:21:23,745
[overlapping, discordant sounds]
530
00:21:27,317 --> 00:21:28,750
Hey.
531
00:21:28,752 --> 00:21:31,352
I'm okay. I'm okay, I just...
532
00:21:33,590 --> 00:21:35,723
What was I...
533
00:21:35,725 --> 00:21:37,125
What was I just saying?
534
00:21:37,127 --> 00:21:40,361
What is going on with you?
535
00:21:40,363 --> 00:21:42,096
I'm not sure.
536
00:21:42,098 --> 00:21:44,232
[tense music]
537
00:21:44,234 --> 00:21:45,600
And here, I was starting to think
538
00:21:45,602 --> 00:21:47,268
you'd forgotten all about me.
539
00:21:47,270 --> 00:21:49,103
But I am forgetting.
540
00:21:49,105 --> 00:21:50,505
What's happening to me?
541
00:21:50,507 --> 00:21:52,273
I was wondering when you'd notice.
542
00:21:52,275 --> 00:21:54,342
It's like I'll be thinking of
a moment from my past
543
00:21:54,344 --> 00:21:55,843
and then it... It vanishes.
544
00:21:55,845 --> 00:21:57,712
I can't get it back. Why?
545
00:21:57,714 --> 00:22:00,014
Flashpoint. It's a side effect.
546
00:22:00,016 --> 00:22:01,616
See, I told you before. You don't know
547
00:22:01,618 --> 00:22:02,817
what you're doing.
548
00:22:02,819 --> 00:22:04,986
This new reality you've created
549
00:22:04,988 --> 00:22:08,523
is starting to overwrite the
reality that you and I know.
550
00:22:08,525 --> 00:22:11,492
So your original life...
Your friends, your family...
551
00:22:11,494 --> 00:22:15,163
Pretty soon, all of
that will just fade away.
552
00:22:15,165 --> 00:22:16,564
Why isn't it happening to you?
553
00:22:16,566 --> 00:22:18,399
- Not sure.
- [scoffs]
554
00:22:20,103 --> 00:22:21,169
Unless...
555
00:22:21,171 --> 00:22:23,137
What?
556
00:22:24,608 --> 00:22:26,174
What?
557
00:22:26,176 --> 00:22:30,144
[laughing]
558
00:22:30,146 --> 00:22:32,013
What the hell's so funny?
559
00:22:32,015 --> 00:22:33,815
Your speed!
560
00:22:33,817 --> 00:22:38,052
[laughing]
561
00:22:38,054 --> 00:22:39,287
The more you use it,
562
00:22:39,289 --> 00:22:41,456
the faster you lose your memories.
563
00:22:41,458 --> 00:22:43,992
[suspenseful music]
564
00:22:43,994 --> 00:22:45,493
No.
565
00:22:45,495 --> 00:22:46,961
No, you're lying.
566
00:22:46,963 --> 00:22:48,663
You just want me to let you out of here.
567
00:22:48,665 --> 00:22:49,998
That's never gonna happen.
568
00:22:50,000 --> 00:22:52,133
The you I know from the future,
569
00:22:52,135 --> 00:22:54,302
he's not this stupid. Pretty soon,
570
00:22:54,304 --> 00:22:56,404
you won't even
remember that you're The Flash.
571
00:22:56,406 --> 00:22:57,905
And when that happens,
572
00:22:57,907 --> 00:23:00,675
this world will become permanent.
573
00:23:00,677 --> 00:23:02,777
Time will set like concrete,
574
00:23:02,779 --> 00:23:04,545
and nothing will be
able to change it back
575
00:23:04,547 --> 00:23:06,748
to the way it was.
576
00:23:06,750 --> 00:23:08,583
That's fine by me.
577
00:23:08,585 --> 00:23:10,718
You know what you have to do.
578
00:23:10,720 --> 00:23:12,453
You have to take me back to that night
579
00:23:12,455 --> 00:23:14,355
and let me finish what I started.
580
00:23:14,357 --> 00:23:15,823
You go to hell!
581
00:23:15,825 --> 00:23:17,659
You're taking both of us there!
582
00:23:19,496 --> 00:23:22,196
Now who's the villain, Flash?
583
00:23:22,198 --> 00:23:24,532
Now who's the villain?
584
00:23:24,534 --> 00:23:28,536
[dramatic music]
585
00:23:28,538 --> 00:23:30,171
Unbelievable.
586
00:23:30,173 --> 00:23:31,739
It's like I'm really there.
587
00:23:31,741 --> 00:23:32,874
[whooshing]
588
00:23:32,876 --> 00:23:33,975
Don't do that!
589
00:23:33,977 --> 00:23:35,643
I told you it freaks me out.
590
00:23:35,645 --> 00:23:36,778
It wasn't me.
591
00:23:38,682 --> 00:23:41,282
[breathing hard]
592
00:23:41,284 --> 00:23:42,517
Who are you?
593
00:23:44,321 --> 00:23:46,721
The man who's gonna
help you stop the Rival.
594
00:23:46,723 --> 00:23:48,056
[intense music]
595
00:23:48,058 --> 00:23:49,724
Barry?
596
00:23:55,664 --> 00:23:57,064
Okay, so...
597
00:23:57,066 --> 00:23:59,299
I can tell from the “I
don't believe you”
598
00:23:59,301 --> 00:24:00,500
looks on your faces
599
00:24:00,502 --> 00:24:02,135
that you don't believe me.
600
00:24:02,137 --> 00:24:03,670
We believe you're a speedster,
601
00:24:03,672 --> 00:24:05,172
but you're gonna have to explain
602
00:24:05,174 --> 00:24:06,673
that part about Flashpoint again.
603
00:24:06,675 --> 00:24:07,975
All right, look.
604
00:24:07,977 --> 00:24:10,344
This is as simple as I can put it.
605
00:24:10,346 --> 00:24:12,145
I'm gonna use this glass, Mr. Ramon.
606
00:24:12,147 --> 00:24:13,580
- Okay?
- What?
607
00:24:13,582 --> 00:24:17,751
Imagine that this line is time, okay?
608
00:24:17,753 --> 00:24:20,587
I went back in time,
609
00:24:20,589 --> 00:24:23,257
stopped the Reverse
Flash from killing my mom.
610
00:24:23,259 --> 00:24:25,359
In doing so, I created
an alternate timeline,
611
00:24:25,361 --> 00:24:28,996
a whole new existence
where you're Kid Flash...
612
00:24:28,998 --> 00:24:30,797
- The Flash.
- Both: Kid Flash.
613
00:24:30,799 --> 00:24:32,532
AnCisco's a billionaire.
614
00:24:32,534 --> 00:24:34,167
So you're saying there's
a time line out there
615
00:24:34,169 --> 00:24:35,502
where I'm not rich?
616
00:24:35,504 --> 00:24:37,170
Boy, that's a glitch in the universe.
617
00:24:37,172 --> 00:24:38,772
No, not buying it.
618
00:24:38,774 --> 00:24:40,407
Um, my life is my life.
619
00:24:40,409 --> 00:24:42,509
Didn't just start three
months ago, okay?
620
00:24:42,511 --> 00:24:43,577
I've always been me.
621
00:24:43,579 --> 00:24:44,878
Yeah.
622
00:24:44,880 --> 00:24:46,179
I don't know what to tell you, Wally.
623
00:24:46,181 --> 00:24:47,214
It's complicated.
624
00:24:47,216 --> 00:24:48,282
Okay, look.
625
00:24:48,284 --> 00:24:49,549
Even if we did believe you,
626
00:24:49,551 --> 00:24:51,218
why are you telling us this now?
627
00:24:51,220 --> 00:24:53,387
Because...
628
00:24:53,389 --> 00:24:55,822
I've been hiding here for too long.
629
00:24:55,824 --> 00:24:57,658
The Rival needs to be stopped.
630
00:24:57,660 --> 00:25:00,260
I stop the bad guys. And...
631
00:25:00,262 --> 00:25:03,163
we can all take him down together.
632
00:25:03,165 --> 00:25:04,564
I can get him myself.
633
00:25:04,566 --> 00:25:06,934
Then why haven't you?
634
00:25:06,936 --> 00:25:08,735
Well, I'm not interested.
635
00:25:08,737 --> 00:25:11,038
I don't know how many
times I gotta tell you freaks,
636
00:25:11,040 --> 00:25:14,207
I already did my bit
for queen and country.
637
00:25:14,209 --> 00:25:16,443
Wait, we're missing something.
638
00:25:16,445 --> 00:25:18,211
Hold on. Excuse me.
639
00:25:18,213 --> 00:25:20,547
What are you doing?
Hey, don't touch that.
640
00:25:22,985 --> 00:25:24,418
Got it.
641
00:25:24,420 --> 00:25:25,585
[whooshing]
642
00:25:25,587 --> 00:25:28,055
Oh! What just happened?
643
00:25:28,057 --> 00:25:29,957
Stop bringing strangers into my lab.
644
00:25:29,959 --> 00:25:30,924
Who is this?
645
00:25:30,926 --> 00:25:32,359
This is Dr. Caitlin Snow.
646
00:25:32,361 --> 00:25:33,894
In my timeline, she's
a part of our team.
647
00:25:33,896 --> 00:25:36,129
Did you... You just
kidnapped this woman.
648
00:25:36,131 --> 00:25:37,431
No, I didn't...
649
00:25:37,433 --> 00:25:38,999
Well, yeah, I guess, I...
650
00:25:39,001 --> 00:25:40,968
She's a scientist. We need her.
651
00:25:40,970 --> 00:25:42,602
I'm not a scientist.
652
00:25:42,604 --> 00:25:43,804
You're not a scientist?
653
00:25:43,806 --> 00:25:44,871
I'm an ophthalmologist.
654
00:25:44,873 --> 00:25:45,939
An eye doctor?
655
00:25:45,941 --> 00:25:46,974
Pediatric eye doctor.
656
00:25:46,976 --> 00:25:48,408
And... we're done.
657
00:25:48,410 --> 00:25:50,610
Okay. [clears throat]
658
00:25:50,612 --> 00:25:52,479
Can I talk to you in private?
659
00:25:52,481 --> 00:25:53,580
Yeah.
660
00:25:53,582 --> 00:25:54,614
Yeah.
661
00:25:54,616 --> 00:25:57,551
[light music]
662
00:25:57,553 --> 00:25:59,353
♪ ♪
663
00:25:59,355 --> 00:26:00,821
- Excuse me.
- Mm.
664
00:26:00,823 --> 00:26:02,322
Have Iveeen kidnapped?
665
00:26:02,324 --> 00:26:03,991
Unclear.
666
00:26:03,993 --> 00:26:06,126
[exhales] Look, I'm sorry.
667
00:26:06,128 --> 00:26:08,962
I know that this is hard to believe.
668
00:26:08,964 --> 00:26:11,865
No, that's just it, Barry.
669
00:26:11,867 --> 00:26:13,433
I do believe you.
670
00:26:13,435 --> 00:26:14,534
You... do?
671
00:26:14,536 --> 00:26:15,702
You believe me?
672
00:26:17,473 --> 00:26:19,873
I have a good life.
673
00:26:19,875 --> 00:26:21,475
I have a good job.
674
00:26:21,477 --> 00:26:23,977
I love my brother.
675
00:26:23,979 --> 00:26:26,947
But something has been off.
Something has been missing.
676
00:26:26,949 --> 00:26:28,515
And that feeling that something
677
00:26:28,517 --> 00:26:29,950
is not right with my life,
678
00:26:29,952 --> 00:26:33,420
that went away the
moment that I met you.
679
00:26:33,422 --> 00:26:36,356
[soft music]
680
00:26:36,358 --> 00:26:39,659
♪ ♪
681
00:26:39,661 --> 00:26:41,194
We're something else to each other
682
00:26:41,196 --> 00:26:44,297
where you come from, aren't we?
683
00:26:44,299 --> 00:26:45,899
Yes.
684
00:26:45,901 --> 00:26:47,868
What?
685
00:26:47,870 --> 00:26:49,770
It's...
686
00:26:49,772 --> 00:26:51,905
it's escaped definition.
687
00:26:51,907 --> 00:26:54,041
But it's love?
688
00:26:56,078 --> 00:26:59,613
Because this is what love feels like.
689
00:26:59,615 --> 00:27:01,648
Since the day that I met you.
690
00:27:04,053 --> 00:27:05,285
Hey.
691
00:27:05,287 --> 00:27:07,054
[snaps fingers] We got something.
692
00:27:10,526 --> 00:27:13,293
Turns out kiddie eye doc
here actually had a good idea.
693
00:27:13,295 --> 00:27:15,128
I have always wondered why no one
694
00:27:15,130 --> 00:27:16,663
turned the speed cameras in the city
695
00:27:16,665 --> 00:27:18,865
to register near sonic velocities.
696
00:27:18,867 --> 00:27:21,334
Seems like a ready-built
early warning system.
697
00:27:21,336 --> 00:27:23,403
So I reprogrammed the cameras.
698
00:27:23,405 --> 00:27:24,604
[computer beeping]
699
00:27:24,606 --> 00:27:25,772
Babadook!
700
00:27:25,774 --> 00:27:27,007
There's your rival.
701
00:27:27,009 --> 00:27:28,475
The old sawmill out by Williamson.
702
00:27:28,477 --> 00:27:29,843
All right. Follow my lead?
703
00:27:29,845 --> 00:27:31,578
The Flash doesn't follow anyone.
704
00:27:31,580 --> 00:27:33,346
Listen to him, Wally.
705
00:27:33,348 --> 00:27:34,381
He's the Flash.
706
00:27:34,383 --> 00:27:35,849
You know,
707
00:27:35,851 --> 00:27:38,552
you would be an excellent
candidate for Lasik.
708
00:27:48,964 --> 00:27:50,897
You know how to flank?
709
00:27:50,899 --> 00:27:52,499
People always say that in the movies.
710
00:27:52,501 --> 00:27:54,334
Is that, like, a thing, “flanking”?
711
00:27:54,336 --> 00:27:55,669
What are you talking about “flank”...
712
00:27:55,671 --> 00:27:56,670
Yes, flanking's a thing.
713
00:27:56,672 --> 00:27:57,996
All right, look.
714
00:27:58,145 --> 00:27:59,406
I'm gonna go at him head on.
715
00:27:59,408 --> 00:28:00,907
You attack at a 90-degree angle.
716
00:28:00,909 --> 00:28:01,975
When he turns to fight you,
717
00:28:01,977 --> 00:28:03,343
leaves himself vulnerable to me.
718
00:28:03,345 --> 00:28:04,644
When he turns to fight me...
719
00:28:04,646 --> 00:28:06,780
I get him. Exactly how it should be.
720
00:28:08,083 --> 00:28:09,749
How'd you find this place, Flash?
721
00:28:09,751 --> 00:28:11,685
I'm so gonna kick your ass.
722
00:28:11,687 --> 00:28:12,786
[chuckles] Oh ho ho...
723
00:28:12,788 --> 00:28:14,020
There's two of you now?
724
00:28:14,022 --> 00:28:16,056
Okay. Is that supposed to scare me?
725
00:28:16,058 --> 00:28:18,425
A little quaking in your
boots wouldn't be inappropriate.
726
00:28:18,427 --> 00:28:21,728
Well, here's how scared I am of you.
727
00:28:26,568 --> 00:28:28,902
My name is Edward Clariss.
728
00:28:28,904 --> 00:28:31,738
Rivals should know each other's names.
729
00:28:31,740 --> 00:28:33,340
I mean, you might as well tell me,
730
00:28:33,342 --> 00:28:35,475
since neither of you are
leaving this place alive.
731
00:28:35,477 --> 00:28:36,610
Who are you?
732
00:28:36,612 --> 00:28:39,412
Me?
733
00:28:39,414 --> 00:28:41,281
I'm the Flash.
734
00:28:41,283 --> 00:28:42,716
That's all you need to know.
735
00:28:42,718 --> 00:28:45,418
Well, after I rip that
cowl off your corpse,
736
00:28:45,420 --> 00:28:47,787
I'll know who you are.
737
00:28:47,789 --> 00:28:49,923
Just another pretender
738
00:28:49,925 --> 00:28:51,625
who thought they could take me on.
739
00:28:55,364 --> 00:28:58,632
So who wants to meet
the Speed Force first?
740
00:28:58,634 --> 00:29:00,233
Hey, stay in position.
741
00:29:00,235 --> 00:29:02,235
I can take him.
742
00:29:02,237 --> 00:29:04,504
I got this.
743
00:29:04,506 --> 00:29:05,772
[whooshing]
744
00:29:05,774 --> 00:29:08,742
[exciting music]
745
00:29:08,744 --> 00:29:11,978
♪ ♪
746
00:29:11,980 --> 00:29:14,447
The Flash is taking on the
Rival at Prescott Sawmill.
747
00:29:14,449 --> 00:29:16,049
Get down there, make sure the action
748
00:29:16,051 --> 00:29:17,651
doesn't spill out into the neighborhood.
749
00:29:17,653 --> 00:29:21,755
We can't leave the
Flash out there alone.
750
00:29:21,757 --> 00:29:24,691
[exciting music continues]
751
00:29:24,693 --> 00:29:30,931
♪ ♪
752
00:29:30,933 --> 00:29:32,165
Whoo!
753
00:29:33,502 --> 00:29:35,368
[grunts, gasps]
754
00:29:37,272 --> 00:29:38,238
Wally!
755
00:29:38,240 --> 00:29:39,706
[gasping]
756
00:29:39,708 --> 00:29:40,907
Wally!
757
00:29:40,909 --> 00:29:41,908
Telemetry from the suit
758
00:29:41,910 --> 00:29:43,043
says he's still alive.
759
00:29:43,045 --> 00:29:44,411
Barely.
760
00:29:44,413 --> 00:29:46,379
Hey, hey, hey... hey.
761
00:29:46,381 --> 00:29:47,814
You're going to be okay, all right?
762
00:29:47,816 --> 00:29:49,015
You're gonna be okay.
763
00:29:49,017 --> 00:29:50,250
I'm gonna get you out of here.
764
00:29:50,252 --> 00:29:51,785
That one was never my rival.
765
00:29:51,787 --> 00:29:53,220
You could be, though.
766
00:29:53,222 --> 00:29:55,055
- You want to find out?
- [bat clatters]
767
00:29:55,057 --> 00:29:56,723
Defeat me,
768
00:29:56,725 --> 00:29:59,259
and I'll let you take your
little friend for help.
769
00:29:59,261 --> 00:30:01,261
No.
770
00:30:01,263 --> 00:30:03,263
You're the one who's gonna need help.
771
00:30:03,265 --> 00:30:04,564
[whooshing]
772
00:30:04,566 --> 00:30:07,067
[exciting music resumes]
773
00:30:11,096 --> 00:30:14,031
[exciting music]
774
00:30:14,033 --> 00:30:21,304
♪ ♪
775
00:30:39,224 --> 00:30:42,259
[mysterious music]
776
00:30:42,261 --> 00:30:45,729
[muted, overlapping sounds]
777
00:30:54,173 --> 00:30:55,138
Good-bye, Flash.
778
00:30:55,140 --> 00:30:58,075
[dramatic music]
779
00:30:58,077 --> 00:31:05,348
♪ ♪
780
00:31:13,092 --> 00:31:14,291
[grunts]
781
00:31:14,293 --> 00:31:15,358
Oh, my God.
782
00:31:15,360 --> 00:31:17,089
It's like “Twister” in there,
783
00:31:17,252 --> 00:31:18,295
the movie, not the game.
784
00:31:18,297 --> 00:31:20,797
The satellite's picking up two
distinct funnel patterns.
785
00:31:20,799 --> 00:31:23,033
Tornados measure at
F3 on the Fujita scale.
786
00:31:23,035 --> 00:31:25,168
This guy's like a Weather
Wizard or something.
787
00:31:25,170 --> 00:31:28,538
[wind whipping]
788
00:31:28,540 --> 00:31:31,475
[dramatic music continues]
789
00:31:31,477 --> 00:31:38,748
♪ ♪
790
00:31:45,591 --> 00:31:47,557
Guys!
791
00:31:47,559 --> 00:31:48,792
I can't stop him.
792
00:31:48,794 --> 00:31:50,360
Listen to me, Barry.
793
00:31:50,362 --> 00:31:53,697
You said we love each
other in that other life.
794
00:31:53,699 --> 00:31:55,565
If I were your Iris from over there,
795
00:31:55,567 --> 00:31:58,168
I'm sure I would
know exactly what to say,
796
00:31:58,170 --> 00:31:59,803
but I don't.
797
00:31:59,805 --> 00:32:03,073
All I can say is I believe in you.
798
00:32:03,075 --> 00:32:05,709
And you can stop this guy.
799
00:32:05,711 --> 00:32:07,577
Be the Flash, Barry.
800
00:32:07,579 --> 00:32:09,112
Because that's who you are.
801
00:32:09,114 --> 00:32:11,114
You're the Flash.
802
00:32:11,116 --> 00:32:15,485
[dramatic music]
803
00:32:15,487 --> 00:32:16,953
I'm the Flash.
804
00:32:16,955 --> 00:32:21,091
[dramatic music continues]
805
00:32:21,093 --> 00:32:28,398
♪ ♪
806
00:32:42,181 --> 00:32:44,014
That's impossible.
807
00:32:44,016 --> 00:32:47,217
[dramatic music continues]
808
00:32:47,219 --> 00:32:53,156
♪ ♪
809
00:32:54,893 --> 00:32:56,927
[grunts]
810
00:33:00,465 --> 00:33:03,934
[gasping, panting]
811
00:33:03,936 --> 00:33:06,369
You really are the fastest man alive.
812
00:33:07,639 --> 00:33:09,072
It's over.
813
00:33:09,074 --> 00:33:10,540
[moans]
814
00:33:12,878 --> 00:33:14,377
[gunshot]
815
00:33:25,023 --> 00:33:26,756
Joe.
816
00:33:26,758 --> 00:33:29,059
It's Wally. He needs help.
817
00:33:29,061 --> 00:33:30,427
Wally?
818
00:33:30,429 --> 00:33:31,895
Wally?
819
00:33:31,897 --> 00:33:32,829
Son!
820
00:33:32,831 --> 00:33:35,432
[panting] Oh...
821
00:33:35,434 --> 00:33:37,200
Son, can you hear me?
822
00:33:37,202 --> 00:33:40,136
[somber music]
823
00:33:40,138 --> 00:33:46,209
♪ ♪
824
00:33:48,046 --> 00:33:49,279
Wally's vitals are low,
825
00:33:49,281 --> 00:33:51,081
and he's lost a lot of blood.
826
00:33:51,083 --> 00:33:53,383
He should be rapidly healing.
827
00:33:53,385 --> 00:33:56,620
It's one of the gifts of
being a speedster.
828
00:33:56,622 --> 00:33:58,855
He's not. I'm sorry.
829
00:33:58,857 --> 00:34:03,627
♪ ♪
830
00:34:03,629 --> 00:34:04,861
Am I free to go?
831
00:34:04,863 --> 00:34:07,063
Mm-hmm.
832
00:34:07,065 --> 00:34:09,299
This is why I didn't
want to get involved.
833
00:34:09,301 --> 00:34:11,701
Crime fighting sucks.
834
00:34:15,941 --> 00:34:18,308
I thought I could just
make things better,
835
00:34:18,310 --> 00:34:21,778
but everybody's been paying for my hap.
836
00:34:21,780 --> 00:34:23,146
Will you help me?
837
00:34:25,617 --> 00:34:27,217
Do what?
838
00:34:30,289 --> 00:34:33,223
Make things right.
839
00:34:37,865 --> 00:34:41,039
- [chuckles]
- Ah... oh, I need that.
840
00:34:41,041 --> 00:34:42,407
You don't need that.
841
00:34:42,409 --> 00:34:45,510
- [both laugh]
- You do not need that.
842
00:34:45,512 --> 00:34:47,694
[delicate music]
843
00:34:48,448 --> 00:34:49,614
Hey, guys.
844
00:34:49,616 --> 00:34:51,750
- Hey.
- Hey, slugger.
845
00:34:51,752 --> 00:34:54,219
Who's this?
846
00:34:54,221 --> 00:34:55,620
This is Iris.
847
00:34:55,622 --> 00:34:57,422
- It's nice to meet you, Iris.
- Hi.
848
00:34:57,424 --> 00:34:58,957
Can I get you something to drink?
849
00:34:58,959 --> 00:35:00,759
Oh, no, I'm okay. Thanks, Mrs. Allen.
850
00:35:00,761 --> 00:35:02,227
You okay, Barry?
851
00:35:02,229 --> 00:35:04,062
Yeah, I just...
852
00:35:04,064 --> 00:35:06,765
wanted to see you both one more time.
853
00:35:06,767 --> 00:35:09,267
What does... that mean?
854
00:35:09,269 --> 00:35:11,202
Nothing.
855
00:35:11,204 --> 00:35:12,771
Nothing. I, uh...
856
00:35:12,773 --> 00:35:19,978
♪ ♪
857
00:35:19,980 --> 00:35:22,847
These last three
months have been the best.
858
00:35:22,849 --> 00:35:26,084
Just getting to spend time with you.
859
00:35:26,086 --> 00:35:30,588
I just... wanted you to
know how grateful I am,
860
00:35:30,590 --> 00:35:33,625
to both of you, to be your son.
861
00:35:35,462 --> 00:35:37,128
Barry, you're scaring me.
862
00:35:37,130 --> 00:35:38,363
No, there's...
863
00:35:38,365 --> 00:35:40,765
There's nothing to be afraid of.
864
00:35:40,767 --> 00:35:42,100
Promise.
865
00:35:45,472 --> 00:35:47,305
I just...
866
00:35:47,307 --> 00:35:48,873
I love you both.
867
00:35:48,875 --> 00:35:51,810
[plaintive music]
868
00:35:51,812 --> 00:35:59,084
♪ ♪
869
00:35:59,086 --> 00:36:02,020
[ominous music]
870
00:36:02,022 --> 00:36:08,326
[overlapping, discordant sounds]
871
00:36:08,328 --> 00:36:10,128
Hey, Barry!
872
00:36:10,130 --> 00:36:11,296
Are you okay?
873
00:36:11,298 --> 00:36:13,098
[panting]
874
00:36:13,100 --> 00:36:15,467
It's getting worse.
875
00:36:15,469 --> 00:36:17,869
We have to hurry before it's too late.
876
00:36:20,707 --> 00:36:24,642
Having a bad day, Barr?
877
00:36:24,644 --> 00:36:28,480
Well... if it isn't
the future Mrs. Allen.
878
00:36:28,482 --> 00:36:31,082
Barry told me not to
listen to anything you say.
879
00:36:31,084 --> 00:36:34,285
Oh. That's just bad advice.
880
00:36:34,287 --> 00:36:36,021
'Cause I'm the answer man.
881
00:36:36,023 --> 00:36:37,622
[laughs]
882
00:36:37,624 --> 00:36:40,125
I am the answer to all your prayers.
883
00:36:40,127 --> 00:36:42,994
All you need to do is ask me, Barry.
884
00:36:42,996 --> 00:36:45,830
We need to go back in time.
885
00:36:45,832 --> 00:36:47,532
To that night.
886
00:36:47,534 --> 00:36:49,167
To do what?
887
00:36:50,904 --> 00:36:53,071
You know what I need you to do.
888
00:36:53,073 --> 00:36:54,305
Yeah.
889
00:36:56,043 --> 00:36:58,076
But I want to hear you say it.
890
00:37:00,947 --> 00:37:03,581
I need you to kill my mother.
891
00:37:03,583 --> 00:37:06,484
With pleasure.
892
00:37:06,486 --> 00:37:08,353
I hate you.
893
00:37:08,355 --> 00:37:10,555
And I hate you.
894
00:37:10,557 --> 00:37:13,024
And I sometimes
wonder which of us is right.
895
00:37:34,181 --> 00:37:36,381
It seems weird to wish you good luck.
896
00:37:36,383 --> 00:37:38,349
I'm so sorry about all this.
897
00:37:42,722 --> 00:37:45,824
Will I know when things change back?
898
00:37:45,826 --> 00:37:48,226
Will I feel it?
899
00:37:48,228 --> 00:37:50,361
It'll be like it never happened.
900
00:38:01,441 --> 00:38:02,974
I'll see you soon.
901
00:38:09,816 --> 00:38:10,882
Barry!
902
00:38:10,884 --> 00:38:12,383
Get back!
903
00:38:16,756 --> 00:38:19,991
God, I wish I could kill you.
904
00:38:19,993 --> 00:38:23,228
- But today...
- [Barry gasps]
905
00:38:23,230 --> 00:38:24,629
I get to be the hero.
906
00:38:24,631 --> 00:38:25,897
[whooshing]
907
00:38:28,268 --> 00:38:30,101
No!
908
00:38:30,103 --> 00:38:33,271
[men grunting]
909
00:38:35,942 --> 00:38:37,742
You're not gonna kill her this time.
910
00:38:37,744 --> 00:38:40,078
You're not gonna kill her ever again.
911
00:38:40,080 --> 00:38:42,814
[grunting]
912
00:38:42,816 --> 00:38:45,350
[panting]
913
00:38:45,352 --> 00:38:46,651
It's okay.
914
00:38:46,653 --> 00:38:47,886
It's okay.
915
00:38:47,888 --> 00:38:50,054
I'm not gonna hurt you.
916
00:38:50,056 --> 00:38:52,157
- [sobbing]
- I'm not gonna hurt you.
917
00:38:52,159 --> 00:38:53,391
Okay?
918
00:38:53,393 --> 00:38:55,493
You're safe.
919
00:38:55,495 --> 00:38:57,462
You're safe now.
920
00:38:57,464 --> 00:38:59,097
Actually...
921
00:38:59,099 --> 00:39:01,065
She's not.
922
00:39:01,067 --> 00:39:04,002
[dramatic music]
923
00:39:04,004 --> 00:39:06,204
♪ ♪
924
00:39:06,206 --> 00:39:09,507
[panting]
925
00:39:09,509 --> 00:39:12,110
Please don't hurt me.
926
00:39:13,013 --> 00:39:14,145
No!
927
00:39:14,147 --> 00:39:16,247
[dramatic music]
928
00:39:16,249 --> 00:39:23,521
♪ ♪
929
00:39:26,693 --> 00:39:28,326
[panting]
930
00:39:28,328 --> 00:39:30,428
There we go.
931
00:39:30,430 --> 00:39:33,164
Things are back to how they should be.
932
00:39:33,166 --> 00:39:35,500
Well, for me, anyway.
933
00:39:35,502 --> 00:39:36,668
For you...
934
00:39:37,704 --> 00:39:39,504
[chuckles]
935
00:39:39,506 --> 00:39:41,239
Well,
936
00:39:41,241 --> 00:39:43,575
I guess you'll just have
to wait and find out.
937
00:39:43,577 --> 00:39:45,643
What? What does that mean?
938
00:39:45,645 --> 00:39:48,713
See you sometime soon, Flash.
939
00:39:48,715 --> 00:39:50,048
[whooshing]
940
00:40:06,933 --> 00:40:08,299
What's this for?
941
00:40:08,301 --> 00:40:10,101
Just glad you're here.
942
00:40:13,740 --> 00:40:14,973
Are you okay?
943
00:40:14,975 --> 00:40:16,674
Oh-ho.
944
00:40:16,676 --> 00:40:18,910
Yeah, I am now. Yeah.
945
00:40:20,614 --> 00:40:22,113
You just lost your father, Barry.
946
00:40:22,115 --> 00:40:23,581
You don't have to be okay.
947
00:40:24,884 --> 00:40:27,752
Actually, I feel closer to my parents
948
00:40:27,754 --> 00:40:28,853
than I ever have.
949
00:40:28,855 --> 00:40:30,722
Well, good, son.
950
00:40:32,325 --> 00:40:33,791
- To your pops.
- To Henry.
951
00:40:33,793 --> 00:40:34,826
To my Dad.
952
00:40:34,828 --> 00:40:36,394
[bottles clink]
953
00:40:39,099 --> 00:40:40,798
Where's Iris?
954
00:40:43,203 --> 00:40:44,535
That ain't funny.
955
00:40:46,940 --> 00:40:48,439
I'm gonna chalk that up to grief.
956
00:40:48,441 --> 00:40:50,141
I'll see you both in the morning.
957
00:40:53,413 --> 00:40:55,213
What was that about?
958
00:40:55,215 --> 00:40:56,247
Are you kidding me?
959
00:40:56,249 --> 00:40:57,815
You know Iris isn't here.
960
00:40:57,817 --> 00:40:58,883
What?
961
00:40:58,885 --> 00:41:00,585
They don't talk, Barry.
962
00:41:00,587 --> 00:41:03,288
You know that.
963
00:41:03,290 --> 00:41:06,224
[intense musical buildup]
964
00:41:06,226 --> 00:41:11,429
♪ ♪
965
00:41:11,431 --> 00:41:14,198
Oh, God. What did I do?
966
00:41:14,200 --> 00:41:16,834
♪ ♪
967
00:41:22,208 --> 00:41:23,975
Clariss.
968
00:41:26,112 --> 00:41:27,245
[louder] Clariss!
969
00:41:27,247 --> 00:41:29,447
[gasps] Oh!
970
00:41:29,449 --> 00:41:30,615
Who's there?
971
00:41:30,617 --> 00:41:34,786
It's time to wake up.
972
00:41:35,822 --> 00:41:38,990
[high-pitched scratching]
973
00:41:42,395 --> 00:41:44,329
[dramatic musical buildup]
974
00:41:44,331 --> 00:41:51,269
♪ ♪
975
00:41:51,271 --> 00:41:54,372
[scratching continues]
976
00:41:54,621 --> 00:41:58,924
_
977
00:42:01,117 --> 00:42:07,170
Cont..
65278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.