All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E01.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:01,574 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:02,050 --> 00:00:05,984 Can you believe our little lamb is finally getting married? 3 00:00:05,985 --> 00:00:08,786 He can't believe it. 4 00:00:08,855 --> 00:00:10,988 And neither can I. 5 00:00:11,057 --> 00:00:13,157 Hi, Dad. How you doing? 6 00:00:16,796 --> 00:00:19,497 Then by the power vested in me... 7 00:00:19,566 --> 00:00:21,766 by EvenYouCanPerformWeddings.com... 8 00:00:23,837 --> 00:00:26,103 ...I now pronounce you husband and wife. 9 00:00:27,207 --> 00:00:29,106 You may kiss the bride. 10 00:00:36,783 --> 00:00:39,116 Good morning, wife. 11 00:00:40,787 --> 00:00:43,354 Good morning, husband. 12 00:00:43,423 --> 00:00:45,990 I can't believe we're actually married. 13 00:00:46,059 --> 00:00:47,992 It's official. According to tradition, 14 00:00:48,061 --> 00:00:49,527 we should hang the bedsheets outside 15 00:00:49,596 --> 00:00:52,930 so the villagers can see that we consummated. 16 00:00:52,999 --> 00:00:54,665 I don't think that that's appropriate, 17 00:00:54,734 --> 00:00:57,068 considering where we're starting our honeymoon. 18 00:00:57,136 --> 00:00:59,070 Well, I suppose you're right. 19 00:01:01,674 --> 00:01:03,541 Although, when you think about it, 20 00:01:03,610 --> 00:01:06,577 Lego is the perfect metaphor for marital congress. 21 00:01:06,646 --> 00:01:10,848 Two pieces that interlock with a satisfying snap. 22 00:01:10,917 --> 00:01:15,219 Oh, that's the sound you were making. 23 00:01:15,288 --> 00:01:16,487 Oh, I almost forgot. 24 00:01:16,556 --> 00:01:19,624 While you were sleeping, I ordered room service. 25 00:01:19,692 --> 00:01:21,359 Really? 26 00:01:21,427 --> 00:01:23,060 Voilà! 27 00:01:24,964 --> 00:01:26,666 You thought it was going to be food, didn't you? 28 00:01:26,667 --> 00:01:28,433 ♪ The Big Bang Theory 12x01 ♪ The Conjugal Configuration Original Air D 29 00:01:28,434 --> 00:01:31,969 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 30 00:01:32,038 --> 00:01:35,273 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 31 00:01:35,341 --> 00:01:36,941 ♪ The Earth began to cool ♪ 32 00:01:37,010 --> 00:01:39,644 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 33 00:01:39,712 --> 00:01:42,146 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 34 00:01:42,215 --> 00:01:44,849 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 35 00:01:44,918 --> 00:01:46,751 ♪ That all started with a big bang ♪ 36 00:01:46,819 --> 00:01:47,906 ♪ Bang! ♪ 37 00:01:47,907 --> 00:01:52,488 == sync, corrected by elderman == @elder_man 38 00:01:52,492 --> 00:01:55,527 Is it nice having Sheldon and Amy away on their honeymoon? 39 00:01:55,595 --> 00:01:58,329 Yeah, because now Leonard and I get all this alone time. 40 00:01:58,398 --> 00:01:59,931 But you're not alone. We're here. 41 00:02:00,000 --> 00:02:02,133 Yes. Yes, you are. 42 00:02:02,202 --> 00:02:05,837 Would you like us to leave so you and Leonard can talk about 43 00:02:05,906 --> 00:02:07,539 all the things you have in common? 44 00:02:07,607 --> 00:02:11,409 Ha, ha, she called your bluff. 45 00:02:11,478 --> 00:02:13,222 So, something pretty cool happened. 46 00:02:13,246 --> 00:02:15,380 Channel 3 asked me to be on the news tomorrow night 47 00:02:15,448 --> 00:02:16,815 to talk about the meteor shower. 48 00:02:16,883 --> 00:02:18,528 - Oh, that's great. - Hey! - Congratulations. 49 00:02:18,552 --> 00:02:20,663 You know, that's how Neil deGrasse Tyson got his start. 50 00:02:20,687 --> 00:02:22,220 He went from the Hayden Planetarium 51 00:02:22,289 --> 00:02:23,988 to guesting on the local news 52 00:02:24,057 --> 00:02:27,192 to ruining everyone's favorite movies on the Internet. 53 00:02:27,260 --> 00:02:28,738 Now it's happening to me. 54 00:02:28,762 --> 00:02:30,228 Ooh, I should probably make a list 55 00:02:30,297 --> 00:02:34,699 of all the scientific inaccuracies in Mamma Mia 2. 56 00:02:34,768 --> 00:02:37,702 You're gonna go on live TV and admit you've seen that movie? 57 00:02:37,771 --> 00:02:39,737 Hey, your husband's the one who took me. 58 00:02:41,608 --> 00:02:44,042 Meryl Streep and Cher? Yeah, I saw it. 59 00:02:47,848 --> 00:02:49,614 Sounds like someone's in there. 60 00:02:49,683 --> 00:02:52,617 My God, what if Sheldon and Amy are getting robbed? 61 00:02:52,686 --> 00:02:56,387 Or worse, what if they're back early? 62 00:02:56,456 --> 00:02:57,989 They're not; they just posted a picture 63 00:02:58,058 --> 00:02:59,457 in front of the Statue of Liberty. 64 00:02:59,526 --> 00:03:01,893 - Real or Lego? -Lego. 65 00:03:01,962 --> 00:03:04,195 So, what should we do? Should someone go check it out? 66 00:03:04,264 --> 00:03:06,631 I would, but I got to be on TV tomorrow. 67 00:03:06,700 --> 00:03:08,733 Got to protect the money. 68 00:03:11,204 --> 00:03:13,104 Oh, yeah, someone's definitely in there. 69 00:03:13,173 --> 00:03:14,572 Okay, let's go into our apartment. 70 00:03:14,641 --> 00:03:16,341 We'll lock the door, we'll call the pol... 71 00:03:16,409 --> 00:03:18,309 Hello?! Anyone in there?! 72 00:03:20,480 --> 00:03:22,380 - Yes? - Oh, uh, Mr. Fowler. 73 00:03:22,449 --> 00:03:23,849 Sorry, we didn't know you were here. 74 00:03:23,884 --> 00:03:26,284 We-we actually thought someone was breaking in. 75 00:03:26,353 --> 00:03:28,253 And we were ready to take them down. 76 00:03:29,723 --> 00:03:31,756 Amy asked me to water her plants. 77 00:03:31,825 --> 00:03:33,157 She doesn't have any plants. 78 00:03:33,226 --> 00:03:34,893 Oh. 79 00:03:34,961 --> 00:03:37,161 Well, you caught me in a lie. 80 00:03:37,230 --> 00:03:39,163 Have a good day. 81 00:03:45,338 --> 00:03:47,272 That was weird, right? 82 00:03:47,340 --> 00:03:49,974 Was it? I-I honestly can't tell anymore. 83 00:03:50,043 --> 00:03:52,343 Hey, did you even see Mamma Mia 1? 84 00:03:52,412 --> 00:03:54,345 Didn't need to. The sequel stands on its own. 85 00:04:08,261 --> 00:04:10,295 Here you go. 86 00:04:10,363 --> 00:04:13,097 If you need any recommendations while visiting New York, 87 00:04:13,166 --> 00:04:15,500 please don't hesitate to contact me. 88 00:04:15,568 --> 00:04:17,535 Well, it is our honeymoon. 89 00:04:17,604 --> 00:04:19,203 So we are going to be quite busy. 90 00:04:19,272 --> 00:04:20,705 Got it. 91 00:04:20,774 --> 00:04:23,141 Harry Potter play, parts one and two. 92 00:04:24,244 --> 00:04:25,910 And tomorrow, a tour of the sites 93 00:04:25,979 --> 00:04:29,113 where Nikola Tesla lived, worked and slowly went crazy. 94 00:04:30,183 --> 00:04:32,450 And, of course, coitus. 95 00:04:33,853 --> 00:04:36,387 Ah. 96 00:04:36,456 --> 00:04:39,290 Well, enjoy New York. And, I guess, coitus. 97 00:04:43,730 --> 00:04:45,663 Really, Sheldon? 98 00:04:45,732 --> 00:04:48,199 You want to do it again? 99 00:04:48,268 --> 00:04:50,001 Don't act surprised. 100 00:04:50,070 --> 00:04:51,903 It's clearly marked on the schedule. 101 00:04:51,972 --> 00:04:53,438 Now, 102 00:04:53,506 --> 00:04:56,407 shall we steam the wrinkles out of our wizard robes, 103 00:04:56,476 --> 00:04:59,644 or make vigorous, socially sanctioned love? 104 00:04:59,713 --> 00:05:02,513 Either way, I can check something off my to-do list. 105 00:05:02,582 --> 00:05:05,516 Socially sanc-- Oh, wow. Yeah, there it is right there. 106 00:05:08,955 --> 00:05:10,888 Uh, hurry. Raj is on next. 107 00:05:10,957 --> 00:05:13,424 All right. I can't believe they canceled Vampire Diaries 108 00:05:13,493 --> 00:05:14,759 but they'll show this. 109 00:05:17,063 --> 00:05:19,530 This is the news. 110 00:05:19,599 --> 00:05:22,934 And that was a woman torn between two hunky vampires. 111 00:05:23,003 --> 00:05:24,602 What is your point? 112 00:05:26,006 --> 00:05:30,141 Larry? I know you're in there! 113 00:05:30,210 --> 00:05:31,309 Is that Amy's mom? 114 00:05:31,378 --> 00:05:32,810 Let me in. 115 00:05:32,879 --> 00:05:34,946 Let me in! 116 00:05:37,017 --> 00:05:39,650 Either that or the Big Bad Wolf. 117 00:05:42,088 --> 00:05:43,554 Larry? 118 00:05:43,623 --> 00:05:45,923 Mrs. Fowler, are you okay? 119 00:05:45,992 --> 00:05:48,993 Oh, I'm okay. It's my husband you should worry about. 120 00:05:49,062 --> 00:05:50,328 Oh, we do. 121 00:05:51,631 --> 00:05:53,264 Larry, come on. 122 00:05:53,333 --> 00:05:55,400 I don't think he's in there. 123 00:05:58,071 --> 00:06:00,772 I mean, he came by to water the imaginary plants, 124 00:06:00,840 --> 00:06:02,407 but then he left. 125 00:06:02,475 --> 00:06:04,242 You are so naive. 126 00:06:04,310 --> 00:06:06,978 Blondie here is gonna chew you up and spit you out. 127 00:06:07,047 --> 00:06:10,148 Well, don't tell him. 128 00:06:12,052 --> 00:06:14,552 Come on, you have an extra key. Open it up. 129 00:06:14,621 --> 00:06:17,055 All right, but I'm telling you 130 00:06:17,123 --> 00:06:19,757 he's not in there. 131 00:06:21,194 --> 00:06:23,294 There. See? 132 00:06:23,363 --> 00:06:24,962 Oh, he's in here. 133 00:06:25,031 --> 00:06:28,499 I can smell his Axe body spray. 134 00:06:28,568 --> 00:06:30,301 He wears Axe body spray. 135 00:06:30,370 --> 00:06:32,570 You happy? You smell like Amy's dad. 136 00:06:35,708 --> 00:06:37,341 - Larry? - Ooh, come on. 137 00:06:37,410 --> 00:06:39,744 Ah, shouldn't we mind our own business? 138 00:06:39,813 --> 00:06:42,647 Wow, sometimes it's like you don't know me at all. 139 00:06:45,051 --> 00:06:47,418 See, he's not here. 140 00:06:47,487 --> 00:06:49,854 You don't know him like I do. 141 00:06:49,923 --> 00:06:52,090 To be fair, we don't know either of you. 142 00:06:55,028 --> 00:06:56,461 Satisfied? 143 00:07:02,635 --> 00:07:04,569 Oh, yeah, now I smell him. 144 00:07:07,674 --> 00:07:12,176 Man, that is one hot weather girl. 145 00:07:12,245 --> 00:07:14,979 How come if I say that I get in trouble? 146 00:07:15,048 --> 00:07:17,615 You want to say it? You can say it. 147 00:07:23,857 --> 00:07:25,790 Nice try. 148 00:07:25,859 --> 00:07:28,059 You're gonna have to find some other way 149 00:07:28,128 --> 00:07:30,595 to not have sex with me tonight. 150 00:07:30,663 --> 00:07:33,030 And it's not weather girl, it's weather woman. 151 00:07:34,934 --> 00:07:36,367 And with us today to talk about 152 00:07:36,436 --> 00:07:38,614 the upcoming meteor shower and the best places to view it, 153 00:07:38,638 --> 00:07:43,341 Caltech astrophysicist Dr. Rajesh Koothrappali. 154 00:07:43,409 --> 00:07:46,144 - Thank you for being here. - Thank you for having me. 155 00:07:46,212 --> 00:07:48,479 I guess Neil deGrasse Tyson was unavailable. 156 00:07:48,548 --> 00:07:51,182 Yeah. 157 00:07:53,319 --> 00:07:54,986 What do you mean, "yeah"? 158 00:07:55,054 --> 00:07:56,587 Not important. 159 00:07:56,656 --> 00:07:58,756 So, what can we expect to see from 160 00:07:58,825 --> 00:08:00,458 this meteor shower? 161 00:08:00,527 --> 00:08:03,027 Well, I think you can count on a lot of flaming gas, 162 00:08:03,096 --> 00:08:04,529 which is what you would have gotten 163 00:08:04,597 --> 00:08:07,665 from your first choice, Neil deGrasse Tyson. 164 00:08:07,734 --> 00:08:10,935 Pull up, Raj, pull up! 165 00:08:11,004 --> 00:08:14,872 Sounds like there's no love lost between you and Dr. Tyson. 166 00:08:14,941 --> 00:08:16,841 Oh, no, I love Neil. 167 00:08:16,910 --> 00:08:19,744 I mean, not as much as Neil loves Neil, but who does, right? 168 00:08:21,281 --> 00:08:25,383 I want to look away, but I can't. 169 00:08:25,451 --> 00:08:28,386 Oh, you know, I'm told we are out of time, 170 00:08:28,454 --> 00:08:31,422 having learned nothing about meteor showers 171 00:08:31,491 --> 00:08:34,659 and too much about Dr. Koothrappali. 172 00:08:34,727 --> 00:08:37,228 Thank you. 173 00:08:42,101 --> 00:08:44,769 Do you know what I love about Broadway theater? 174 00:08:44,837 --> 00:08:46,704 It's so interactive. 175 00:08:46,773 --> 00:08:48,573 Uh-huh. 176 00:08:48,641 --> 00:08:51,409 You're so close to the actors. It's like you're in the play. 177 00:08:51,477 --> 00:08:53,077 Uh-huh. 178 00:08:53,146 --> 00:08:54,557 I mean, you yell, "Harry, watch out," 179 00:08:54,581 --> 00:08:56,314 he looks right at you. 180 00:08:56,382 --> 00:08:59,383 And not just Harry, everyone onstage. 181 00:08:59,452 --> 00:09:03,187 At the risk of sounding redundant, uh-huh. 182 00:09:03,256 --> 00:09:05,156 All right, well, it's a bit late, 183 00:09:05,225 --> 00:09:07,024 but I did block out the rest of the evening 184 00:09:07,093 --> 00:09:08,159 for conjugal relations. 185 00:09:08,228 --> 00:09:09,994 Should we shower? 186 00:09:10,063 --> 00:09:11,529 I mean before, not during. 187 00:09:11,598 --> 00:09:13,998 That's how you fall and break a hip. 188 00:09:14,067 --> 00:09:15,277 You know, I'm a little jet-laggy. 189 00:09:15,301 --> 00:09:17,235 Maybe we can revisit this in the morning. 190 00:09:17,303 --> 00:09:19,403 Oh, no can do. If we miss tonight, 191 00:09:19,472 --> 00:09:21,439 it's not scheduled until Thursday at 6:00. 192 00:09:21,507 --> 00:09:23,341 And that'll have to be "no frills," 193 00:09:23,409 --> 00:09:26,010 'cause we've got a 6:30 reservation at Benihana. 194 00:09:26,079 --> 00:09:29,380 Sheldon, do we really have to do this on a schedule? 195 00:09:29,449 --> 00:09:32,316 Are you suggesting spontaneity? 196 00:09:32,385 --> 00:09:34,619 I-I guess, yeah. 197 00:09:34,687 --> 00:09:38,055 So, now that we're married, sex can occur at any time? 198 00:09:38,124 --> 00:09:39,857 Like, we can be brushing our teeth, 199 00:09:39,926 --> 00:09:41,993 and suddenly your minty-fresh tongue is in my mouth? 200 00:09:42,061 --> 00:09:43,294 No, thank you. 201 00:09:43,363 --> 00:09:46,330 Really? Would it be so bad to mix it up a little? 202 00:09:46,399 --> 00:09:48,666 Mix it up? Who are you, Betty Crocker? 203 00:09:48,735 --> 00:09:50,901 Where are you going? 204 00:09:50,970 --> 00:09:52,436 Uh, to take a shower. 205 00:09:52,505 --> 00:09:54,338 Now that sex can happen at any time, 206 00:09:54,407 --> 00:09:56,474 I always have to be ready. 207 00:09:56,542 --> 00:09:59,010 Should probably live under a waterfall. 208 00:09:59,078 --> 00:10:01,090 Well, you don't have to worry about sex happening tonight. 209 00:10:01,114 --> 00:10:04,215 Oh. Well, thanks, but I'm still gonna rinse off. 210 00:10:04,284 --> 00:10:06,651 I touched a lot of stuff in the gift shop. 211 00:10:09,589 --> 00:10:13,257 No message, no note. Who would do that? 212 00:10:13,326 --> 00:10:14,525 What kind of husband would... 213 00:10:14,594 --> 00:10:16,527 If you let him talk, maybe you'll find out. 214 00:10:16,596 --> 00:10:19,530 Fine. Larry? 215 00:10:23,336 --> 00:10:25,870 Well, there you go. What more can he say? 216 00:10:25,938 --> 00:10:27,038 Let's go home. 217 00:10:27,106 --> 00:10:30,074 I think I'll stay. 218 00:10:30,143 --> 00:10:33,778 Well, if you're going to stay, then I'll stay. 219 00:10:33,846 --> 00:10:36,080 All right, well, you know who doesn't need to stay? 220 00:10:36,149 --> 00:10:37,248 Us. Come on. 221 00:10:40,787 --> 00:10:42,720 Penny, come on. 222 00:10:42,789 --> 00:10:43,821 Aw. 223 00:10:48,528 --> 00:10:51,696 I don't think those two are gonna make it. 224 00:10:55,944 --> 00:10:59,479 Poor Mr. Fowler, I really feel sorry for the little guy. 225 00:10:59,547 --> 00:11:01,347 I know. After they had Amy, 226 00:11:01,416 --> 00:11:04,550 she should've just eaten him and been done with it. 227 00:11:04,619 --> 00:11:08,721 Look at you retaining facts from a nature show. 228 00:11:08,790 --> 00:11:11,758 I know, really, what did he ever see in her? 229 00:11:11,826 --> 00:11:14,294 He's so, so sweet, and she's such a ballbuster. 230 00:11:14,362 --> 00:11:16,929 Some guys think strong women are sexy. 231 00:11:16,998 --> 00:11:18,776 Yeah, but they seem to have nothing in common. 232 00:11:18,800 --> 00:11:23,036 Yeah, well, sometimes opposites attract. 233 00:11:23,104 --> 00:11:27,040 Wait, are-are you saying we are like them? 234 00:11:27,108 --> 00:11:29,809 I don't know, maybe a little. 235 00:11:29,878 --> 00:11:34,614 So you're the sweet, quiet one and I'm Amy's mom? 236 00:11:34,683 --> 00:11:36,949 Is that what you're saying? 237 00:11:46,061 --> 00:11:49,262 Hey, check out what Neil deGrasse Tyson just tweeted. 238 00:11:49,331 --> 00:11:50,963 "I've been informed that some random, 239 00:11:51,032 --> 00:11:52,298 attention-seeking nobody 240 00:11:52,367 --> 00:11:55,101 took a cheap shot at me on the local news." 241 00:11:55,170 --> 00:11:58,871 That's me. Guys, he's talking about me! 242 00:11:58,940 --> 00:12:00,740 You know, I cut you a lot of slack 243 00:12:00,809 --> 00:12:02,219 'cause you come from another country, 244 00:12:02,243 --> 00:12:04,944 but you've been here a long time. 245 00:12:06,081 --> 00:12:08,514 Raj, you need to apologize to Dr. Tyson. 246 00:12:08,583 --> 00:12:10,750 Why? This could be good for me. 247 00:12:10,819 --> 00:12:13,119 Everybody loves a good Twitter feud. 248 00:12:13,188 --> 00:12:14,387 Neil and I could be like 249 00:12:14,456 --> 00:12:17,256 the new, uh, Katy Perry and Taylor Swift. 250 00:12:17,325 --> 00:12:18,925 Come on, Raj, you're better than this. 251 00:12:18,993 --> 00:12:20,493 Oh, leave room for dessert 252 00:12:20,562 --> 00:12:22,462 'cause I'm gonna make you eat those words. 253 00:12:22,530 --> 00:12:25,798 "Dear Dr. Tyson, 254 00:12:25,867 --> 00:12:28,434 "much like epithelial tissue, 255 00:12:28,503 --> 00:12:31,003 it appears I've gotten under your skin." 256 00:12:31,072 --> 00:12:33,473 iPhone drop, 257 00:12:33,541 --> 00:12:36,309 but I won't 'cause I don't have AppleCare. 258 00:12:36,378 --> 00:12:39,812 What'd he say? 259 00:12:39,881 --> 00:12:44,250 "Nice try, genius. The skin is epithelial tissue." 260 00:12:45,620 --> 00:12:47,053 Oh, it's on. 261 00:12:47,122 --> 00:12:51,124 He's Katy, I'm T-Swift. 262 00:12:54,662 --> 00:12:58,464 What are you gonna do? He's from another country. 263 00:13:01,369 --> 00:13:04,070 And here we have the former hotel where Tesla 264 00:13:04,139 --> 00:13:06,906 perfected the three-phase alternating current motor. 265 00:13:06,975 --> 00:13:08,775 That's wrong. I'm gonna say something. 266 00:13:08,843 --> 00:13:10,176 Don't. 267 00:13:10,245 --> 00:13:13,846 Well, then how will everyone know I'm the smartest boy here? 268 00:13:13,915 --> 00:13:15,648 Just let it go. 269 00:13:15,717 --> 00:13:17,350 Is everything all right? 270 00:13:17,419 --> 00:13:19,085 You seem testy this morning. 271 00:13:19,154 --> 00:13:20,353 I'm not testy. 272 00:13:20,422 --> 00:13:21,821 I'll have to take your word for it. 273 00:13:21,890 --> 00:13:24,590 There's no test for testy. 274 00:13:24,659 --> 00:13:27,693 Is it possible that you're sexually frustrated? 275 00:13:27,762 --> 00:13:29,662 Okay, now I'm testy. 276 00:13:29,731 --> 00:13:32,064 If you had adhered to my coital schedule, 277 00:13:32,133 --> 00:13:34,834 your brain would be floating on a sea of oxytocin right now. 278 00:13:34,903 --> 00:13:37,870 Don't talk to me about my brain. I'm a neurobiologist. 279 00:13:37,939 --> 00:13:40,540 Then you should know the benefits of the special hug 280 00:13:40,608 --> 00:13:42,442 that grown-ups give each other. 281 00:13:44,279 --> 00:13:46,179 Sheldon, everybody's listening. 282 00:13:46,247 --> 00:13:48,414 Of course they're listening; we're interesting. 283 00:13:48,483 --> 00:13:49,582 Unlike that guy. 284 00:13:51,453 --> 00:13:53,085 I-I'm walking away from you. 285 00:13:58,426 --> 00:14:00,326 I'm only recently married. 286 00:14:00,395 --> 00:14:03,129 Do I stay here? Do I follow? Say something useful. 287 00:14:11,773 --> 00:14:13,506 Morning, sunshine. 288 00:14:16,077 --> 00:14:18,711 So I see you're making espresso. 289 00:14:18,780 --> 00:14:19,712 Yup. 290 00:14:19,781 --> 00:14:21,547 Just need that extra jolt 291 00:14:21,616 --> 00:14:25,184 for a successful day of ballbusting. 292 00:14:25,253 --> 00:14:28,354 Really? I don't, I don't think you do. 293 00:14:28,423 --> 00:14:31,757 You know, you compared us to the strangest couple we know, 294 00:14:31,826 --> 00:14:33,392 and we know Amy and Sheldon, 295 00:14:33,461 --> 00:14:37,063 Howard and Bernadette, Raj and his twitchy little dog. 296 00:14:37,131 --> 00:14:39,532 I-I'm sorry. I shouldn't have said that. 297 00:14:39,601 --> 00:14:41,534 Because it wasn't nice or because it wasn't true? 298 00:14:41,603 --> 00:14:43,503 It's not true. 299 00:14:43,571 --> 00:14:46,539 Mrs. Fowler is an angry, vindictive woman, 300 00:14:46,608 --> 00:14:49,542 whereas you are warm and-and loving, 301 00:14:49,611 --> 00:14:51,043 quick to forgive. 302 00:14:51,112 --> 00:14:52,879 Oh, please. 303 00:14:52,947 --> 00:14:56,048 I-I'm serious. And I'm nothing like Amy's dad. 304 00:14:56,117 --> 00:14:58,684 He's a mousy little man who can't stand up for himself. 305 00:15:01,289 --> 00:15:05,024 My point is you're not like her, so we're not like them. 306 00:15:05,093 --> 00:15:08,094 Well, 30 years from now, are you gonna hide from me 307 00:15:08,162 --> 00:15:09,762 because I'm so scary? 308 00:15:09,831 --> 00:15:13,065 Hey, I-I don't think you're scary. 309 00:15:13,134 --> 00:15:16,202 Yes, I flinch when you make sudden moves, but... 310 00:15:17,539 --> 00:15:20,306 ...that says more about my childhood than you. 311 00:15:20,375 --> 00:15:21,641 Aw. 312 00:15:28,816 --> 00:15:29,982 Your turn. 313 00:15:30,051 --> 00:15:32,318 Hang on, I'm checking to see if Neil replied 314 00:15:32,387 --> 00:15:34,487 to my latest smackdown. 315 00:15:34,556 --> 00:15:37,223 Really? Don't you think this Twitter feud is a little silly? 316 00:15:37,292 --> 00:15:38,658 Absolutely not. 317 00:15:38,726 --> 00:15:40,660 It's-it's two respected scientists 318 00:15:40,728 --> 00:15:42,762 debating opposing views in a public forum. 319 00:15:42,830 --> 00:15:46,332 You called him Mike Tyson's little sister. 320 00:15:46,401 --> 00:15:50,136 Yeah, and now Mike Tyson's mad at me, too. 321 00:15:51,839 --> 00:15:55,241 Raj, you're not going to impress anyone by attacking him. 322 00:15:55,310 --> 00:15:58,811 Oh, Bernadette, you sound so old right now. 323 00:16:02,750 --> 00:16:06,152 He said he needs a break, and I'm too much for him. 324 00:16:06,220 --> 00:16:08,387 Oh. I'm sure he didn't mean that. 325 00:16:08,456 --> 00:16:11,190 He said I'm overbearing! 326 00:16:11,259 --> 00:16:15,061 Oh, please, you're just the right amount of bearing. 327 00:16:16,331 --> 00:16:18,331 Look, I know he loves you. 328 00:16:18,399 --> 00:16:21,033 If you just give him some space, I'm sure he'll come back. 329 00:16:21,102 --> 00:16:22,802 You really think so? 330 00:16:22,870 --> 00:16:24,437 Yeah, I do. 331 00:16:24,505 --> 00:16:28,307 You're a good person, Penny. 332 00:16:28,376 --> 00:16:32,111 I hope we get to spend lots of time together. 333 00:16:35,216 --> 00:16:37,416 Me, too. 334 00:16:39,621 --> 00:16:42,088 - Yes? - Hit the road. 335 00:16:42,156 --> 00:16:44,457 - But... - Now! 336 00:16:44,525 --> 00:16:46,258 Can I get my stuff? 337 00:16:46,327 --> 00:16:49,095 Be quick about it! 338 00:16:55,069 --> 00:16:57,303 - Hello. - Hello. 339 00:16:57,372 --> 00:17:00,139 I brought you two hot dogs. 340 00:17:00,208 --> 00:17:01,741 A-Aren't you gonna eat one? 341 00:17:01,809 --> 00:17:04,310 From a street cart? Are you crazy? 342 00:17:04,379 --> 00:17:07,146 I'm amazed that I'm holding them. 343 00:17:07,215 --> 00:17:08,714 I'm not really hungry. 344 00:17:08,783 --> 00:17:14,053 You realize that I'm not a particularly physical person. 345 00:17:14,122 --> 00:17:16,989 - I know. - When I was little, 346 00:17:17,058 --> 00:17:19,659 and people asked me what I wanted to be when I grew up, 347 00:17:19,727 --> 00:17:22,862 I'd always say, "A brain in a jar." 348 00:17:22,930 --> 00:17:24,430 Sure. 349 00:17:24,499 --> 00:17:26,932 Yeah, but I want to be a good husband to you, 350 00:17:27,001 --> 00:17:30,903 and intimacy is a part of that. 351 00:17:30,972 --> 00:17:33,105 Please put those down. 352 00:17:33,174 --> 00:17:35,341 I'm just worried that if I don't schedule 353 00:17:35,410 --> 00:17:38,511 our bedroom endeavors, then I may not think about them, 354 00:17:38,579 --> 00:17:41,013 and you'll grow cold and distant 355 00:17:41,082 --> 00:17:45,351 and seek solace in the arms of a heavily-muscled longshoreman. 356 00:17:45,420 --> 00:17:48,087 Where would I find a longshoreman? 357 00:17:48,156 --> 00:17:50,089 Along the shore. It's in the name. 358 00:17:53,461 --> 00:17:56,896 Sheldon, I could never be with anybody but you. 359 00:17:56,964 --> 00:17:58,731 That's good to know. 360 00:17:58,800 --> 00:18:00,399 I wouldn't want to fight a man 361 00:18:00,468 --> 00:18:03,669 who's brave enough to touch a fish. 362 00:18:05,440 --> 00:18:07,940 How's this for a compromise? 363 00:18:08,009 --> 00:18:11,811 Make all the schedules you want, just don't tell me about them. 364 00:18:11,879 --> 00:18:13,579 Excellent. 365 00:18:13,648 --> 00:18:15,781 I'll create an algorithm that'll generate 366 00:18:15,850 --> 00:18:18,084 a pseudo-random schedule. Yeah, and do you know why 367 00:18:18,152 --> 00:18:20,286 it won't be a true random schedule? 368 00:18:20,354 --> 00:18:23,255 Because the generation of true random numbers 369 00:18:23,324 --> 00:18:25,891 remains an unsolved problem in computer science. 370 00:18:25,960 --> 00:18:27,226 Come with me. 371 00:18:27,295 --> 00:18:28,839 - Where are we going? - To the hotel room. 372 00:18:28,863 --> 00:18:30,529 And when we get there, I'm gonna need you 373 00:18:30,598 --> 00:18:33,032 to say that again, except naked. 374 00:18:46,676 --> 00:18:49,677 Go for Dr. K. 375 00:18:49,746 --> 00:18:51,278 Is this Rajesh Koothrappali? 376 00:18:51,279 --> 00:18:52,545 Yes. Who is this? 377 00:18:52,613 --> 00:18:55,181 Neil deGrasse Tyson. 378 00:18:57,285 --> 00:18:58,918 Uh, w-wow. 379 00:19:00,521 --> 00:19:03,122 How fun is this Twitter thing, huh? 380 00:19:03,191 --> 00:19:05,057 You think you're funny? 381 00:19:05,126 --> 00:19:08,127 I'm-I'm not Seinfeld funny, but I did an open mic night once. 382 00:19:08,196 --> 00:19:09,895 You're not funny. 383 00:19:09,964 --> 00:19:12,631 Yeah, that's what they said at the Chuckle Hut. 384 00:19:12,700 --> 00:19:14,467 How about this: 385 00:19:14,535 --> 00:19:17,470 I've got a book signing at Vroman's in Pasadena next week. 386 00:19:17,538 --> 00:19:20,706 Why don't you come by and say some of those things to my face. 387 00:19:20,775 --> 00:19:22,708 Oh, no, 388 00:19:22,777 --> 00:19:25,578 but thanks for the invite. 389 00:19:25,646 --> 00:19:28,047 Smart move, and the next time you pick up your phone, 390 00:19:28,115 --> 00:19:32,818 remember, I'm the guy who kicked Pluto out of the solar system. 391 00:19:32,887 --> 00:19:35,087 And it deserved it, sir. 392 00:19:35,156 --> 00:19:37,389 Thank you. Bye-bye. 393 00:19:37,458 --> 00:19:41,427 Well, that was fun. 394 00:19:41,496 --> 00:19:44,597 Let's see who else needs a deGrasse kickin'. 395 00:19:48,803 --> 00:19:51,937 Bill Nye the Science Guy. 396 00:19:52,006 --> 00:19:55,341 Hey, Bill, Neil Tyson. We've got to talk. 397 00:19:57,222 --> 00:20:04,222 == sync, corrected by elderman == @elder_man 29847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.