Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,644 --> 00:00:41,847
- Hey, how are you doing?
- Hell if I know.
2
00:00:45,943 --> 00:00:48,695
Man, a lot better than yesterday.
3
00:00:48,904 --> 00:00:50,944
Morning, Captain.
4
00:01:07,673 --> 00:01:09,666
Crank it under.
5
00:01:17,308 --> 00:01:19,550
Look out!
6
00:01:46,670 --> 00:01:51,297
- Where are you going, Toomey?
- You going to wash me out?
7
00:01:54,762 --> 00:01:59,223
- You really want to fly airplanes?
- More than anything, sir.
8
00:02:00,768 --> 00:02:03,473
OK, I'll give you another chance.
9
00:02:03,687 --> 00:02:07,899
You've the makings of a good pilot.
You're just afraid to stall the airplane.
10
00:02:08,109 --> 00:02:13,185
In order to land an airplane, you've got
to make it stop flying, don't you?
11
00:02:13,405 --> 00:02:17,699
Stall it. Most of us do that
six inches off the ground, not 10 feet.
12
00:02:17,910 --> 00:02:20,282
I know.
13
00:02:20,496 --> 00:02:23,034
- Get in the back.
- What for, sir?
14
00:02:23,249 --> 00:02:26,452
Take us around and do
three stall landings in the wind.
15
00:02:26,669 --> 00:02:28,827
- I can't.
- I say you can.
16
00:02:29,046 --> 00:02:33,258
- You're almost there.
- You really think I can?
17
00:02:34,468 --> 00:02:39,629
I know you can. Point is,
you've got to know you can.
18
00:02:39,849 --> 00:02:43,597
- What do you say?
- I'll try, sir.
19
00:02:44,979 --> 00:02:49,771
Just so we show it to everybody,
I'm gonna keep my hands outside.
20
00:02:50,568 --> 00:02:56,273
I'm not gonna touch the controls.
I'm gonna be your first passenger.
21
00:02:57,366 --> 00:02:59,655
All right, let's set. Contact.
22
00:03:03,831 --> 00:03:05,870
OK, it's all yours.
23
00:03:12,631 --> 00:03:16,463
- Who is that with Edgar?
- The kid who keeps landing too high.
24
00:03:16,677 --> 00:03:21,588
He's afraid of the ground. I couldn't
help him. Gave him to Anscombe.
25
00:03:56,884 --> 00:04:00,051
Get it level. Get it level...!
26
00:04:00,262 --> 00:04:03,133
Toomey, watch the shed.
27
00:04:03,349 --> 00:04:05,840
Move left. Get it over. Move left!
28
00:04:06,060 --> 00:04:09,263
- I can't!
- Watch the shed, Toomey!
29
00:04:12,900 --> 00:04:17,229
Toomey, I got it! Let go of the stick!
30
00:04:19,573 --> 00:04:22,064
- Let go of the stick!
- Air speed!
31
00:08:03,881 --> 00:08:07,748
- Jimmy, watch the road.
- I keep forgetting to fix this chinstrap.
32
00:08:07,968 --> 00:08:11,088
It's stretched out of shape
and my ears keep freezing.
33
00:08:11,305 --> 00:08:15,054
I'm going to punch a new hole in it.
I keep forgetting.
34
00:08:15,267 --> 00:08:18,185
What would you do without
somebody to take care of you?
35
00:08:18,395 --> 00:08:21,930
- What are you doing?
- You don't want to go deaf, do you?
36
00:08:22,149 --> 00:08:24,189
Angel, that's the wrong tool.
37
00:08:24,401 --> 00:08:29,110
I hit a bump, your hand slips, the chinstrap
goes, we have to buy a new cap.
38
00:08:29,323 --> 00:08:31,363
Where's that in the budget?
39
00:08:31,575 --> 00:08:36,118
There's a leather puncher at the shop
in Boise. I keep forgetting to use it.
40
00:08:36,330 --> 00:08:38,370
Keep forgetting to use it.
41
00:08:40,042 --> 00:08:45,333
- How ya doing, pal? You awake yet?
- Getting there.
42
00:09:00,187 --> 00:09:04,896
Tillie, I am tired of waiting.
You're making us late!
43
00:09:14,201 --> 00:09:16,277
He's speaking to you, young lady.
44
00:09:16,495 --> 00:09:19,745
You're gonna go through this
with your chin held high.
45
00:09:19,957 --> 00:09:24,500
You're gonna come out the other side
and you're gonna be fine.
46
00:09:24,712 --> 00:09:28,460
Do you hear me?
I expect only the best from you.
47
00:09:28,674 --> 00:09:31,295
Tillie, I am waiting!
48
00:09:54,408 --> 00:09:56,650
Just a minute.
49
00:10:03,209 --> 00:10:05,118
Come in.
50
00:10:07,171 --> 00:10:09,923
- Have a good trip, Tillie.
- I'll try.
51
00:10:14,136 --> 00:10:16,508
Ain't you gonna say anything?
52
00:10:20,684 --> 00:10:22,724
So long, Tillie.
53
00:10:34,115 --> 00:10:38,444
I am doing this because
I care for you and your future.
54
00:10:38,661 --> 00:10:42,659
- Hard as that may be for you to believe.
- It's very hard, Father.
55
00:11:03,686 --> 00:11:08,099
Hopefully your aunt
will know how to raise you.
56
00:11:08,315 --> 00:11:11,067
I confess I don't. I'm not a mother.
57
00:11:11,277 --> 00:11:14,028
I did the best I could
under the circumstances.
58
00:11:14,238 --> 00:11:17,274
Under the circumstances, so did l.
59
00:11:18,451 --> 00:11:25,200
Hopefully you will return with a new
attitude and a new sense of responsibility.
60
00:11:26,959 --> 00:11:29,082
I sincerely hope so.
61
00:11:48,522 --> 00:11:50,431
- A nine?
- Yeah.
62
00:11:50,649 --> 00:11:52,357
Pull it over.
63
00:11:52,568 --> 00:11:54,608
Don't want to carry it.
64
00:11:56,489 --> 00:11:59,489
- Starboard weight is going around here.
- All right.
65
00:12:02,161 --> 00:12:03,904
Thanks, Jimmy.
66
00:12:05,372 --> 00:12:07,614
- See you in Boise.
- See you in Boise.
67
00:12:07,833 --> 00:12:09,956
Take care.
68
00:12:10,169 --> 00:12:12,577
Meet me tonight, around seven.
69
00:12:13,130 --> 00:12:15,170
- Tony?
- Yeah?
70
00:12:15,382 --> 00:12:19,048
- Come over for a second.
- Should I bring my kit?
71
00:12:19,261 --> 00:12:22,096
Yeah, do bring your kit.
72
00:13:12,440 --> 00:13:14,479
- What's that?
- Lunch.
73
00:13:14,692 --> 00:13:18,820
I was making one for Jimmy.
I thought I'd make one for you too.
74
00:13:21,198 --> 00:13:25,326
- Are you flying on Thursday?
- Schedule isn't out yet.
75
00:13:25,536 --> 00:13:28,905
If you're not,
I was gonna invite you to dinner.
76
00:13:29,123 --> 00:13:33,286
I'm making turkey with chestnut stuffing,
an old family recipe.
77
00:13:34,754 --> 00:13:36,995
I'll probably get one run, for sure.
78
00:13:38,841 --> 00:13:40,668
Thursday's Thanksgiving.
79
00:13:41,761 --> 00:13:44,216
- You never know around here.
- Edgar.
80
00:13:44,430 --> 00:13:46,007
Yeah.
81
00:13:50,686 --> 00:13:57,104
Edgar, I'm not after your heart and soul,
I'm just trying to be friendly.
82
00:13:57,318 --> 00:13:59,809
I know that, Rose.
83
00:14:00,029 --> 00:14:03,979
I was kind of getting the idea
that you liked me.
84
00:14:04,200 --> 00:14:07,236
I like you. I like you a lot.
85
00:14:09,538 --> 00:14:11,697
That's good enough for me.
86
00:14:13,709 --> 00:14:15,417
You're a good woman, Rose.
87
00:14:18,464 --> 00:14:24,051
I just think... it'd be better if you invite
some other guy for dinner.
88
00:14:25,679 --> 00:14:27,387
Thanks.
89
00:14:34,563 --> 00:14:37,564
- Morning, Probosky.
- She's ready to go.
90
00:14:37,775 --> 00:14:41,903
I told Stiller to change the oil lines
at Boise. You're almost at gross.
91
00:14:42,113 --> 00:14:44,152
- How many sacks?
- Only six.
92
00:14:44,365 --> 00:14:48,493
- Why's she so heavy?
- Didn't they tell you? You got a passenger.
93
00:14:59,672 --> 00:15:04,749
- Who's the pilot?
- Name is Edgar Anscombe.
94
00:15:04,969 --> 00:15:09,180
- I suppose he's qualified?
- As far as I know.
95
00:15:09,390 --> 00:15:10,718
Aren't you sure?
96
00:15:10,933 --> 00:15:15,145
You mean does he have a thick logbook
with lots of hours in it? Yes.
97
00:15:15,354 --> 00:15:18,640
However, logbooks can
sometimes be works of fiction.
98
00:15:18,858 --> 00:15:24,813
I asked him certain questions, he
answered them correctly, so I hired him.
99
00:15:25,030 --> 00:15:27,818
- I see.
- Morning, Edgar.
100
00:15:28,033 --> 00:15:33,408
This is Mr Hansen. He owns Farmers Bank
account along with most of my airplanes.
101
00:15:33,622 --> 00:15:35,366
- How do you do?
- Hello.
102
00:15:35,583 --> 00:15:39,082
- Maybe you've read his sign.
- Yeah.
103
00:15:39,295 --> 00:15:43,423
This is his daughter Tillie. She's going
to be flying with you this morning.
104
00:15:46,135 --> 00:15:48,840
We have some details to discuss, Mr Hansen.
105
00:15:49,054 --> 00:15:54,808
Do you mind waiting outside by the plane?
It's number 14. Number's on the tail.
106
00:15:55,019 --> 00:15:56,846
Come along, Tillie.
107
00:16:04,361 --> 00:16:07,197
Can't she take the train
like everybody else?
108
00:16:07,406 --> 00:16:11,320
Maybe the family is air-minded or maybe
she saw Buddy Rogers in Wings.
109
00:16:11,535 --> 00:16:13,575
Maybe her father owns your airplanes.
110
00:16:13,788 --> 00:16:17,287
She's 105 pounds of airfreight
in a month when averages are down.
111
00:16:17,500 --> 00:16:21,449
I was considering mailing the phone books
to Pasco just to raise them.
112
00:16:21,670 --> 00:16:25,205
She suits my needs better.
Want your weather?
113
00:16:26,092 --> 00:16:29,176
Twin Falls and Boise
are calling overcast at 500.
114
00:16:29,386 --> 00:16:32,340
Occasional breaks.
Visibility obscured to the west.
115
00:16:32,556 --> 00:16:34,181
They don't know anything.
116
00:16:34,391 --> 00:16:37,558
If you can't find a hole,
try to be back by 11.
117
00:16:37,770 --> 00:16:42,266
I can train the mail and avoid
nasty phone calls from the postmaster.
118
00:16:51,492 --> 00:16:54,991
Hey, you forgot this.
119
00:16:55,871 --> 00:16:59,655
You think some guy's going to fly
beside me and hold me up?
120
00:16:59,875 --> 00:17:04,418
It's regulation, you know that. These
bureaucrats are very sensitive people.
121
00:17:04,630 --> 00:17:09,790
I wouldn't want them snooping around
and finding we didn't take them seriously.
122
00:17:10,678 --> 00:17:14,047
Well, I'm a pilot, not a babysitter.
123
00:17:14,890 --> 00:17:18,425
I know how you feel.
I even think I understand why.
124
00:17:18,644 --> 00:17:22,772
But you've gotta remember that
passengers are the future of this business.
125
00:17:22,982 --> 00:17:25,520
We're never gonna make money hauling mail.
126
00:17:25,734 --> 00:17:29,400
We have to learn to haul human beings,
and that includes you.
127
00:17:30,614 --> 00:17:32,821
Have a good trip.
128
00:17:47,006 --> 00:17:50,956
- Your airplane's leaking.
- Don't touch anything, OK?
129
00:17:51,177 --> 00:17:53,715
Father, the thing is a wreck.
130
00:17:55,347 --> 00:17:59,215
- Come on, get in. Probosky.
- I'll help you, lady.
131
00:17:59,435 --> 00:18:01,511
- What about mine?
- Your what?
132
00:18:01,729 --> 00:18:03,768
My parachute. You have one.
133
00:18:03,981 --> 00:18:06,982
- It's a regulation.
- What if I have to jump?
134
00:18:07,193 --> 00:18:09,434
Nobody's jumping anywhere.
I have to have one.
135
00:18:09,653 --> 00:18:11,611
If you're coming, get in!
136
00:18:11,822 --> 00:18:17,446
- I'm not going.
- Do what the man says, Tillie.
137
00:18:17,661 --> 00:18:21,362
- Why are you doing this?
- For your own good.
138
00:18:21,582 --> 00:18:23,409
You keep saying that.
139
00:18:23,626 --> 00:18:26,959
Tillie, you are embarrassing me
in front of these men.
140
00:18:27,171 --> 00:18:30,706
"My own good!" You're not
going up in a scary piece of junk...
141
00:18:30,925 --> 00:18:36,429
Go on, Tillie! These men have
a schedule to keep like everybody else.
142
00:18:46,023 --> 00:18:48,692
I can do it myself, thank you very much!
143
00:18:50,361 --> 00:18:52,437
Mr Anscombe?
144
00:18:55,908 --> 00:19:03,405
She is an affliction, but God made her
that way, for reasons known only to Him.
145
00:19:04,375 --> 00:19:07,459
- How long do you stop at Boise?
- About 20 minutes.
146
00:19:08,170 --> 00:19:10,922
I'd appreciate you keeping an eye on her.
147
00:19:11,132 --> 00:19:15,959
Also, make sure that
she meets her aunt in Pasco.
148
00:19:16,178 --> 00:19:19,263
- What's she going to do?
- Run away, possibly.
149
00:19:19,473 --> 00:19:22,308
She is capable of anything.
150
00:19:23,227 --> 00:19:27,521
I say this to you man to man,
if you know what I mean.
151
00:19:30,693 --> 00:19:33,694
- I'll get her to Pasco anyway.
- Thanks.
152
00:19:36,240 --> 00:19:40,024
Tillie, have a good flight.
153
00:19:54,675 --> 00:19:59,136
If you gotta go potty, go now.
Once we're up we don't come down.
154
00:19:59,722 --> 00:20:01,761
No? OK.
155
00:20:26,540 --> 00:20:31,249
- When will they arrive?
- They'll have headwinds for sure.
156
00:20:31,462 --> 00:20:35,958
1.30, around then. I'll call you
when they land at Pasco if you like.
157
00:20:36,175 --> 00:20:39,508
- I'd appreciate that.
- You don't have to worry.
158
00:20:39,720 --> 00:20:43,303
They disappear at this end
and after a certain amount of time
159
00:20:43,516 --> 00:20:46,185
they reappear at the other - it's quite safe.
160
00:20:48,646 --> 00:20:52,015
Hey, kid, did you ever do this before?
161
00:20:52,817 --> 00:20:55,023
Get down.
162
00:21:01,575 --> 00:21:03,449
Here we go!
163
00:21:59,425 --> 00:22:01,299
Pretty.
164
00:23:04,365 --> 00:23:07,900
- Where are we?
- Starting down for Boise.
165
00:23:10,454 --> 00:23:14,534
- I don't see anything.
- Don't worry, it's down there.
166
00:24:38,334 --> 00:24:40,326
Boise.
167
00:24:47,676 --> 00:24:50,214
About three more.
168
00:24:50,429 --> 00:24:52,469
That's fine with me.
169
00:25:10,699 --> 00:25:13,107
- Hey, Jimmy.
- Hey, pal.
170
00:25:13,327 --> 00:25:16,826
- You get a coffee. I'll change the oil.
- OK, thanks.
171
00:25:30,761 --> 00:25:32,801
Coffee shop's out back.
172
00:25:45,276 --> 00:25:47,067
Thank you.
173
00:26:05,296 --> 00:26:06,624
- Thanks.
- Hi, Edgar.
174
00:26:06,839 --> 00:26:08,666
- Hi, Paul. Morning, Lewis.
- Edgar!
175
00:26:08,883 --> 00:26:10,922
- Is that jelly?
- Last one. Want it?
176
00:26:11,135 --> 00:26:13,174
Save it for me.
177
00:26:33,574 --> 00:26:35,365
Do you mind?
178
00:26:39,163 --> 00:26:42,911
Boy, you really had me worried
coming through those clouds.
179
00:26:43,125 --> 00:26:45,830
I didn't think you knew
where you were going.
180
00:26:46,045 --> 00:26:50,173
There oughta be a tube for talking,
so you know where you were.
181
00:26:50,382 --> 00:26:52,126
- Look, Millie...
- Tillie.
182
00:26:52,343 --> 00:26:56,886
It's two more hours to Pasco,
then I turn around and do it all again.
183
00:26:57,098 --> 00:27:00,383
This is one of the few breaks I get. OK?
184
00:27:00,601 --> 00:27:03,057
I was just trying to pass the time.
185
00:27:04,230 --> 00:27:06,269
Have you always been a pilot?
186
00:27:08,067 --> 00:27:11,602
I got my license when I was one year old
187
00:27:11,821 --> 00:27:15,949
and I've been flying commercially
since I was three and a half.
188
00:27:16,158 --> 00:27:18,780
Are you married?
189
00:27:20,413 --> 00:27:24,790
Where I come from, you don't ask personal
questions about people you don't know.
190
00:27:25,000 --> 00:27:29,544
Where I come from, people are civil,
especially employees to customers.
191
00:27:32,508 --> 00:27:36,292
No. I'm not married and I don't plan to be.
How about you?
192
00:27:36,512 --> 00:27:39,181
- I feel the same way.
- I think that's wise.
193
00:27:39,390 --> 00:27:41,797
Considering the way you get along with men.
194
00:27:43,352 --> 00:27:48,429
- What's that supposed to mean?
- Your father wanted to smack you in Elko.
195
00:27:48,649 --> 00:27:52,943
He smacks me all the time.
That's his idea of how to be a father.
196
00:27:53,154 --> 00:27:58,824
This is all his idea. He's sending me up
to Seattle to stay with the Howards.
197
00:27:59,034 --> 00:28:03,412
They have a son, William,
my second cousin. He's in medical school.
198
00:28:03,622 --> 00:28:08,913
He's no looker. They're trying to match us.
I've no interest in him or any other boy.
199
00:28:10,463 --> 00:28:12,621
How did you get that scar?
200
00:28:15,843 --> 00:28:18,927
Moravia says you're the future of aviation.
201
00:28:19,138 --> 00:28:22,507
- Who's Moravia?
- He's my boss in Elko.
202
00:28:22,725 --> 00:28:26,343
I hope he's wrong.
If you're the future, I don't like it.
203
00:28:26,562 --> 00:28:30,263
You're 105 pounds of freight...
Freight doesn't talk.
204
00:28:32,860 --> 00:28:36,027
Boys, can you take
advantage of that fishing?
205
00:28:36,238 --> 00:28:38,610
Yeah, good fishing.
206
00:28:44,205 --> 00:28:49,791
- Can I have that doughnut, please?
- Edgar, the lady wants your doughnut.
207
00:28:50,002 --> 00:28:52,458
- She can't have it.
- You can't have it.
208
00:28:52,671 --> 00:28:57,914
- I don't see his name on it. How much?
- A nickel. I'll cut it in half.
209
00:29:18,614 --> 00:29:20,939
It's impolite to read at the table.
210
00:29:23,369 --> 00:29:25,527
- Hey, Stiller?
- Yeah?
211
00:29:25,746 --> 00:29:28,320
- You got a call.
- Hold on a minute.
212
00:29:28,541 --> 00:29:31,625
- It's your boss.
- I'll be right there.
213
00:29:50,563 --> 00:29:52,639
- You're dripping.
- What?
214
00:29:52,857 --> 00:29:56,308
You're dripping jelly all over the place.
215
00:30:02,658 --> 00:30:08,661
Look, you don't wanna be here
and I sure as hell don't want you here.
216
00:30:08,873 --> 00:30:12,740
We got another two hours
and 10 minutes to Pasco,
217
00:30:12,960 --> 00:30:15,914
and then we don't have to see
each other again, OK?
218
00:30:16,130 --> 00:30:19,047
- Fine with me.
- Fine.
219
00:30:40,529 --> 00:30:42,652
Yes, sir, I just changed them.
220
00:30:44,283 --> 00:30:47,734
OK, I'll pick up a couple of sets.
See you in Elko.
221
00:32:31,599 --> 00:32:35,928
- What's happening?
- I've got to set it down. Get down!
222
00:32:36,145 --> 00:32:37,473
Goddamn it!
223
00:32:40,733 --> 00:32:43,817
Come on, baby, climb for me.
224
00:34:18,372 --> 00:34:21,990
Hey, are you all right?
225
00:34:22,209 --> 00:34:24,083
Hey?
226
00:34:30,092 --> 00:34:32,334
Hey, kid? Tillie?
227
00:34:41,228 --> 00:34:42,972
Easy.
228
00:34:44,106 --> 00:34:48,519
- Are you all right?
- I'm all right. Leave me alone.
229
00:34:48,736 --> 00:34:51,856
- Hey, kid, sit down.
- I don't wanna sit down.
230
00:34:52,072 --> 00:34:56,900
Where are you going? Come back.
You just crashed in an airplane.
231
00:34:57,119 --> 00:35:01,117
- I know what I just did!
- Suit yourself.
232
00:35:05,711 --> 00:35:08,380
- Don't do that!
- I'll do it if I want to.
233
00:37:02,703 --> 00:37:05,490
- What are you looking at?
- That river.
234
00:37:07,208 --> 00:37:10,043
- What about it?
- Which one is it?
235
00:37:15,758 --> 00:37:19,672
I don't know.
Maybe it's a fork of the Snake.
236
00:37:19,887 --> 00:37:22,295
- People live along rivers.
- So?
237
00:37:22,515 --> 00:37:24,554
So, we ought to climb down there.
238
00:37:26,936 --> 00:37:30,435
How do you get down there in one piece?
239
00:37:31,816 --> 00:37:34,389
We'll stay up by the wreck, that's the rule.
240
00:37:35,277 --> 00:37:38,896
They can see a wreck from the air,
they can't see people.
241
00:37:39,115 --> 00:37:43,064
- Go up and sit down.
- I could make it if I had to.
242
00:37:43,702 --> 00:37:45,113
Say you did.
243
00:37:45,329 --> 00:37:48,615
You gotta walk maybe 15, 20 miles
to the nearest place.
244
00:37:48,833 --> 00:37:52,166
You've got no food, no equipment...
Just sit down.
245
00:37:54,672 --> 00:37:57,245
Are you going to argue
with everything I say?
246
00:37:57,466 --> 00:38:00,800
- I may.
- Hey, kid.
247
00:38:01,011 --> 00:38:03,929
- You ever crash in an airplane before?
- No.
248
00:38:04,140 --> 00:38:06,179
- I have.
- So?
249
00:38:06,392 --> 00:38:10,686
- I got experience and you don't.
- You're a two-time loser is all it means.
250
00:38:10,896 --> 00:38:14,431
- You're blaming this on me?
- You're the pilot.
251
00:38:14,650 --> 00:38:18,315
Do you know what I had to do
to get that plane through the trees,
252
00:38:18,529 --> 00:38:21,198
so we didn't wrap ourselves up in a ball?
253
00:38:21,407 --> 00:38:25,357
- I know it wasn't my fault.
- Yeah? Let's consider that.
254
00:38:25,578 --> 00:38:29,706
That heap that was an airplane
had a Wright J-Five engine in it.
255
00:38:29,915 --> 00:38:34,209
It's the most dependable aircraft engine.
Lindbergh crossed the ocean behind one.
256
00:38:34,420 --> 00:38:37,789
We've never had one
go wrong on this line until today.
257
00:38:38,007 --> 00:38:42,752
So who's the jinx? What's different about
this trip on this day but you, kid?
258
00:38:42,970 --> 00:38:45,010
Stop yelling at me.
259
00:38:50,186 --> 00:38:54,053
You're a prize. You're a real goddamn prize.
260
00:39:28,140 --> 00:39:30,180
How do you like it?
261
00:39:31,268 --> 00:39:34,554
Separate quarters.
Ladies in there and gents out here.
262
00:39:34,772 --> 00:39:37,975
- So we don't have to see each other.
- Fine with me.
263
00:40:07,930 --> 00:40:12,010
Hey! What do you smell? Gasoline!
264
00:40:12,893 --> 00:40:16,393
Light it! See how far
you can fly without an airplane.
265
00:40:16,605 --> 00:40:19,013
Stupid little brat!
266
00:40:19,692 --> 00:40:22,609
I don't fly passengers!
267
00:40:29,744 --> 00:40:34,370
If you hear anything, call me.
Good. All right.
268
00:40:39,837 --> 00:40:42,209
Hello, this is Moravia at Elko.
269
00:40:42,423 --> 00:40:45,424
Give me station 36, will you, please?
270
00:40:45,634 --> 00:40:48,552
This should be fun. The guy's a lush.
271
00:40:50,014 --> 00:40:56,681
I don't know if it's an emergency.
It may and it may not. I don't know yet.
272
00:40:56,896 --> 00:41:01,024
Operator, just do your job
and let me get on with mine!
273
00:41:02,777 --> 00:41:05,018
Jesus Christ!
274
00:41:06,781 --> 00:41:08,572
Number 36. Whaddaya want?
275
00:41:10,576 --> 00:41:13,945
A plane?! I can't even see the track!
276
00:41:14,163 --> 00:41:17,413
How do you expect me
to see a goddamn airplane?
277
00:41:18,501 --> 00:41:20,540
All right.
278
00:41:32,181 --> 00:41:37,176
The answer to your question's no.
I don't see nobody.
279
00:41:37,728 --> 00:41:43,766
On the other hand, number 12
came through half an hour ago.
280
00:41:43,984 --> 00:41:47,151
Triple headed with 57 cars.
281
00:41:47,363 --> 00:41:52,321
That's a pretty good haul, this time of year,
if you know anything about railroading.
282
00:41:56,997 --> 00:42:00,201
State trooper's got nothing.
They're putting out the word.
283
00:42:00,418 --> 00:42:02,790
What about aircraft? What's available?
284
00:42:03,003 --> 00:42:06,455
OK. I called the National Guard at Spokane.
285
00:42:06,674 --> 00:42:08,750
They got three DH4s they'll lend us.
286
00:42:08,968 --> 00:42:12,253
They don't know when they can get out.
They're socked in.
287
00:42:12,471 --> 00:42:15,971
They're calling overcast
and snow flurries in the morning.
288
00:42:16,183 --> 00:42:21,522
I got a private Waco Taper Wing at Boise
and maybe a guy with a Fleet.
289
00:42:21,730 --> 00:42:23,889
Only his phone's down.
290
00:42:24,108 --> 00:42:28,686
If the Guards get out we'll have 'em work
south. Our planes will stage through Boise.
291
00:42:28,904 --> 00:42:30,980
If the weather holds.
292
00:42:31,824 --> 00:42:34,529
This is one call I don't wanna make.
293
00:42:34,744 --> 00:42:38,029
Have the operator get me Bruno Hansen.
294
00:43:11,906 --> 00:43:14,527
Saw your fire. I'm cold.
295
00:43:18,579 --> 00:43:21,284
- What's that?
- Oil.
296
00:43:21,499 --> 00:43:23,787
What for?
297
00:43:24,001 --> 00:43:27,037
Make smoke, in case a plane
comes over tomorrow.
298
00:43:29,465 --> 00:43:34,043
We have a fire. If we had some food
we could almost live up here.
299
00:43:34,261 --> 00:43:39,303
- You got a gun.
- This is accurate to about 50 feet.
300
00:43:39,517 --> 00:43:43,182
It might hit something
if it stood there waiting for you.
301
00:43:43,395 --> 00:43:46,515
You could try. I'm hungry.
302
00:43:49,276 --> 00:43:52,064
Then they'll find us, that's all.
303
00:43:52,279 --> 00:43:55,399
My father has friends in the State House.
304
00:43:55,616 --> 00:43:58,700
He'll move heaven and earth,
as will the Howards of Seattle,
305
00:43:58,911 --> 00:44:01,616
who have entertained
the governor ofWashington.
306
00:44:01,831 --> 00:44:06,623
Well, maybe all those nice folks
will come out and look for us.
307
00:44:08,379 --> 00:44:13,337
Except they'll be looking about 60 miles
south of where I should have been.
308
00:44:14,009 --> 00:44:17,924
I was taking a short cut
over the mountains to Pasco,
309
00:44:18,139 --> 00:44:21,554
to get rid of you,
instead of turning back to Boise.
310
00:44:21,767 --> 00:44:25,895
They'll find us. Next spring
they'll take us down in two blocks of ice.
311
00:44:26,105 --> 00:44:28,311
- I can't listen.
- That's the truth.
312
00:44:28,524 --> 00:44:31,276
You want me to lie, like you're a kid?
313
00:44:31,485 --> 00:44:36,693
Hey! You wanted a way to talk to the pilot
so you know where you are.
314
00:44:36,907 --> 00:44:41,616
I'll tell you.
You called me a two-time loser.
315
00:44:41,829 --> 00:44:45,494
- It was just an expression.
- Well, you're right.
316
00:44:45,708 --> 00:44:48,033
You're absolutely right.
317
00:44:48,252 --> 00:44:55,168
Last time I crashed like this I killed a man.
George Toomey, eighteen years old.
318
00:44:56,010 --> 00:44:59,343
A perfectly good human being
till I killed him.
319
00:44:59,555 --> 00:45:01,631
Maybe you didn't wanna know that.
320
00:45:03,893 --> 00:45:08,270
You're not the jinx. It's me.
321
00:45:08,481 --> 00:45:12,525
Big thing you did wrong today
was to go flying with me.
322
00:45:14,945 --> 00:45:16,985
Now you know where you are.
323
00:45:47,520 --> 00:45:49,559
You better not hit me.
324
00:45:49,772 --> 00:45:53,520
Why would I do that?
What good would that do?
325
00:46:18,551 --> 00:46:20,424
Jimmy?
326
00:46:23,848 --> 00:46:25,840
You heard?
327
00:46:26,976 --> 00:46:29,134
What happened, Jimmy?
328
00:46:30,521 --> 00:46:34,732
Sorry to say,
he may have picked up some ice.
329
00:46:34,942 --> 00:46:38,560
Could have got stuck over the clouds
with no way down.
330
00:46:38,779 --> 00:46:43,275
- Who's in there with Moravia?
- Mr Hansen, the banker.
331
00:46:44,535 --> 00:46:47,026
His daughter's with Edgar.
332
00:46:47,246 --> 00:46:49,654
Well, we may as well get in.
333
00:46:53,753 --> 00:46:56,837
I was thinking I oughta stick around.
334
00:46:57,047 --> 00:47:01,840
- I got your dinner in the oven.
- I don't know, Ev.
335
00:47:02,052 --> 00:47:07,213
Everybody else is staying.
Maybe I should too.
336
00:47:08,017 --> 00:47:10,590
They don't pay you to sit around and worry.
337
00:47:11,479 --> 00:47:15,772
If they need you they'll call.
That's what we put the telephone in for.
338
00:47:23,449 --> 00:47:27,032
Think of that poor girl,
up there on a night like this.
339
00:47:28,162 --> 00:47:30,285
I'm thinking about Edgar.
340
00:47:51,435 --> 00:47:53,891
- Morning, kid.
- Morning.
341
00:47:54,105 --> 00:47:58,233
Management regrets they're out
of cornflakes and French toast.
342
00:47:59,110 --> 00:48:01,980
- Here.
- What is it?
343
00:48:03,072 --> 00:48:05,111
Pine-needle tea.
344
00:48:18,212 --> 00:48:20,252
Jesus.
345
00:48:36,355 --> 00:48:40,435
- It's nice and clear today.
- The wind shifted to the west.
346
00:48:43,028 --> 00:48:45,519
- What are you making?
- A snare.
347
00:48:45,739 --> 00:48:48,491
- Can I help?
- No, thanks.
348
00:48:48,701 --> 00:48:52,449
I grew up round boys.
I know something about hand tools.
349
00:48:52,663 --> 00:48:55,201
I even know how to shoot a gun.
350
00:48:59,628 --> 00:49:04,290
- Are you still mad about last night?
- I'm not mad about anything.
351
00:49:04,508 --> 00:49:09,254
- I sure didn't do it on purpose.
- Didn't say you did, did I?
352
00:49:09,472 --> 00:49:12,045
Anyway, I'm sorry.
353
00:49:13,184 --> 00:49:16,434
- Change your mind about leaving?
- Nope.
354
00:49:17,730 --> 00:49:20,351
What are you gonna do with that thing?
355
00:49:20,566 --> 00:49:25,394
- I'm gonna try some hunting.
- I said you ought to do that last night.
356
00:49:27,406 --> 00:49:31,155
I just think it's always better
to do something than sit around.
357
00:49:31,368 --> 00:49:35,995
- On the basis of your vast experience?
- That's right.
358
00:49:39,418 --> 00:49:41,126
What should I do?
359
00:49:41,337 --> 00:49:45,417
If a plane comes over, put oil on the fire.
Don't let it go out.
360
00:49:45,633 --> 00:49:48,040
Can you handle that?
361
00:51:34,909 --> 00:51:39,238
- Hey, kid, guess what? I nailed one.
- What?
362
00:51:39,455 --> 00:51:41,447
I shot a rabbit.
363
00:51:44,376 --> 00:51:47,330
Hope you can cook.
364
00:52:05,773 --> 00:52:08,098
Easy, fella.
365
00:52:08,818 --> 00:52:10,691
Here you go.
366
00:52:37,721 --> 00:52:39,928
Mr Anscombe?
367
00:52:44,228 --> 00:52:46,019
Mr Anscombe!
368
00:52:46,230 --> 00:52:49,314
- What happened?
- Goddamn wolves.
369
00:52:49,525 --> 00:52:51,648
I had a rabbit too.
370
00:52:51,861 --> 00:52:56,273
- You better close that up.
- I know what I have to do.
371
00:52:56,490 --> 00:52:58,649
Get me your bag.
372
00:53:07,209 --> 00:53:09,166
Take it off.
373
00:53:16,844 --> 00:53:19,928
- What are you looking for?
- The needle and thread.
374
00:53:22,767 --> 00:53:24,344
Here.
375
00:53:27,021 --> 00:53:30,686
I'll do it. You can't reach. I'll do it!
376
00:53:30,900 --> 00:53:34,066
- Bleed to death and tell me you can!
- Do it!
377
00:53:41,952 --> 00:53:43,281
Well?
378
00:53:43,496 --> 00:53:48,407
You're one of a kind, Tillie.
You can do anything you put your mind to.
379
00:53:56,217 --> 00:53:58,921
What would you have done if I wasn't here?
380
00:54:03,849 --> 00:54:08,926
- You don't like to talk much, do you?
- You don't have that problem, do you?
381
00:54:10,022 --> 00:54:13,557
No. No, I talk all the time.
382
00:54:13,776 --> 00:54:18,853
I'm a flibbertigibbet. That's what
my English teacher, Mrs Wilson, calls me.
383
00:54:19,073 --> 00:54:22,608
"Tillie Hansen, you are a flibbertigibbet."
384
00:54:24,495 --> 00:54:26,784
Sounds like a noise a chicken would make.
385
00:54:26,997 --> 00:54:29,571
Mrs Wilson kinda looks like a chicken.
386
00:54:30,334 --> 00:54:35,411
- How come you ain't screaming?
- I am. You just can't hear me.
387
00:54:37,633 --> 00:54:40,254
- All right, that's enough.
- One more stitch.
388
00:54:40,469 --> 00:54:42,758
- Don't argue with me.
- One more stitch.
389
00:54:42,972 --> 00:54:46,008
Just tie that off.
390
00:54:47,935 --> 00:54:50,391
Pull it through. Tie it right there.
391
00:54:52,189 --> 00:54:54,146
Jeez!
392
00:54:58,154 --> 00:55:03,112
All right. Here, get... Just put that on.
393
00:55:06,162 --> 00:55:08,783
- Here.
- All right.
394
00:55:08,998 --> 00:55:11,571
That's it. Come on, easy!
395
00:55:12,835 --> 00:55:14,911
Do it tight.
396
00:55:16,422 --> 00:55:21,084
What was that you were saying before
to yourself, "You're one of a kind"?
397
00:55:25,014 --> 00:55:27,765
I sometimes hear my mother talking to me.
398
00:55:27,975 --> 00:55:30,893
Talking to you? Is she dead?
399
00:55:31,103 --> 00:55:35,516
Yeah. She used to say things like that
when I was down about something.
400
00:55:38,652 --> 00:55:40,859
Here.
401
00:55:42,364 --> 00:55:44,404
Sorry.
402
00:55:45,242 --> 00:55:47,484
There you go.
403
00:55:53,959 --> 00:55:58,871
If I start foaming at the mouth,
just shoot me, OK?
404
00:56:03,135 --> 00:56:05,175
Found something.
405
00:56:11,685 --> 00:56:15,897
- Here.
- I lost my appetite.
406
00:56:16,107 --> 00:56:18,146
Have it later.
407
00:56:20,194 --> 00:56:23,777
Do you hear those wolves?
They're all around here now.
408
00:56:23,989 --> 00:56:28,201
They're not going anywhere.
They don't have anything better to do.
409
00:56:31,747 --> 00:56:34,203
- Will they come over here?
- No.
410
00:56:35,835 --> 00:56:37,661
You did OK.
411
00:56:39,130 --> 00:56:40,588
It's good.
412
00:56:41,632 --> 00:56:44,882
I can understand your point of view.
Now listen to mine.
413
00:56:45,094 --> 00:56:49,305
Someday the world will be entirely
populated with bureaucrats such as you
414
00:56:49,515 --> 00:56:53,643
because real people will do away
with themselves out of frustration.
415
00:56:54,687 --> 00:56:59,515
I myself do not want anything out of you.
They do. They wanna be rescued.
416
00:56:59,733 --> 00:57:03,233
This is what they would say
if they could speak themselves.
417
00:57:33,934 --> 00:57:37,184
- What's it look like?
- There's a hole over the Tuscarora mine.
418
00:57:37,396 --> 00:57:41,228
- The whole front's breaking up.
- Everybody go! Let's go!
419
00:57:41,442 --> 00:57:43,481
On the double!
420
00:57:50,826 --> 00:57:53,661
Well, at least the search is on.
421
00:58:15,810 --> 00:58:19,095
- Is that everyone?
- One more. Stiller.
422
00:58:19,313 --> 00:58:23,062
He's bringing the mail from Pasco.
He knows to keep his eyes open.
423
00:58:54,265 --> 00:58:58,049
Got about two hours of light left.
What a mess.
424
00:58:58,269 --> 00:59:01,186
Then let's go down the cliff.
425
00:59:01,397 --> 00:59:04,932
- Why do you do that?
- We can't make it, that's why.
426
00:59:06,777 --> 00:59:09,268
Those wolves are gonna hang around.
427
00:59:09,530 --> 00:59:13,065
Anyway, we were dead
the minute the engine quit.
428
00:59:13,284 --> 00:59:16,154
- I didn't wanna say anything.
- Why talk that way?
429
00:59:16,370 --> 00:59:20,284
- It's the truth.
- It ain't. It's what you think'll happen.
430
00:59:20,499 --> 00:59:23,951
- You made a snare and shot a rabbit.
- So what?
431
00:59:24,170 --> 00:59:27,254
I'd rather be trying things
than sitting on my butt.
432
00:59:45,149 --> 00:59:49,063
All right. All right.
433
00:59:50,070 --> 00:59:53,155
Let's go if we're going. Take what you need.
434
01:00:01,499 --> 01:00:04,453
I was thinking more like
a couple of sweaters.
435
01:01:40,890 --> 01:01:43,511
See? I told you I grew up with boys.
436
01:01:46,479 --> 01:01:48,518
Jesus.
437
01:01:49,857 --> 01:01:53,226
- Do you live by yourself?
- Yeah, that's right.
438
01:01:53,444 --> 01:01:56,694
- Don't you have any friends?
- None in particular.
439
01:01:57,990 --> 01:02:01,691
- Who drove you to work?
- Where did you see him?
440
01:02:01,911 --> 01:02:05,077
Out the window of Mr Moravia's office.
I don't miss much.
441
01:02:05,289 --> 01:02:07,412
That's Stiller, a guy I work with.
442
01:02:08,709 --> 01:02:11,200
- How about that woman?
- What woman?
443
01:02:11,420 --> 01:02:14,457
The one that gave you the lunch.
444
01:02:15,716 --> 01:02:18,290
That's Rose, Stiller's sister.
445
01:02:20,930 --> 01:02:23,551
- Is she your pash?
- My what?
446
01:02:23,766 --> 01:02:26,304
Your passion.
447
01:02:30,314 --> 01:02:34,312
I don't know. When you're...
when you're flying all the time,
448
01:02:34,527 --> 01:02:38,311
you don't really have
much of a chance with women.
449
01:02:38,531 --> 01:02:41,235
I think you hide behind that scar too much.
450
01:02:42,910 --> 01:02:47,738
- You ever do anything with her?
- What do you mean, "do anything"?
451
01:02:47,957 --> 01:02:51,456
You know what "do anything" means.
452
01:02:53,587 --> 01:02:59,293
You're blushing. Your veins'll be too close
to the skin. I've known people like that.
453
01:03:01,512 --> 01:03:03,920
I'm hungry.
454
01:03:08,644 --> 01:03:12,642
Hey! Hey! Wait a minute!
455
01:03:12,857 --> 01:03:15,015
- It's Stiller! Hey!
- Hey!
456
01:03:15,234 --> 01:03:19,279
- Jimmy! Hey!
- Hey! Hey!
457
01:03:21,073 --> 01:03:23,481
- Jimmy, over here!
- Hey!
458
01:03:43,554 --> 01:03:47,137
- Hey, Tillie.
- Dammit!
459
01:03:47,349 --> 01:03:50,553
- Did he see us? Is he coming back?
- Forget it.
460
01:03:51,228 --> 01:03:53,268
- What's up?
- Don't touch me!
461
01:03:53,481 --> 01:03:56,054
Don't touch me!
462
01:04:14,418 --> 01:04:17,123
- I didn't expect this to happen.
- Yeah, sure!
463
01:04:17,338 --> 01:04:21,501
We've only got 50 yards to the bottom.
Now, let's move.
464
01:04:21,717 --> 01:04:23,924
- Come on!
- I can't move.
465
01:04:24,136 --> 01:04:26,710
- What?
- I can't move.
466
01:04:26,931 --> 01:04:28,970
All right, let me look.
467
01:04:33,312 --> 01:04:36,598
It's probably broken. Great!
468
01:04:41,946 --> 01:04:45,694
- Here, take one of these.
- What is it?
469
01:04:45,908 --> 01:04:47,948
- A pain pill.
- I don't want it.
470
01:04:48,160 --> 01:04:51,363
- Shut up and take it.
- I don't want it!
471
01:04:52,415 --> 01:04:54,822
Now I'll have to think of something else.
472
01:04:56,627 --> 01:04:58,667
We're going to lower you down.
473
01:05:00,297 --> 01:05:04,509
- How?
- Go back to the wreck for some cable.
474
01:05:07,680 --> 01:05:10,716
- You can't go back up there.
- I'll just have to.
475
01:05:10,933 --> 01:05:14,598
Just sit here and shut up. Can you do that?
476
01:05:14,812 --> 01:05:18,228
- It'll be dark soon.
- You afraid of the dark?
477
01:05:18,441 --> 01:05:21,477
I was thinking of you coming back down.
478
01:05:31,662 --> 01:05:36,123
Hey, kid... I'm sorry.
479
01:05:50,097 --> 01:05:53,383
I'll get you down in the morning.
480
01:06:02,485 --> 01:06:06,945
- Did it look like an airplane?
- Can't say for sure.
481
01:06:07,156 --> 01:06:12,447
- What can you say for sure?
- It was a flash out the corner of my eye.
482
01:06:12,661 --> 01:06:18,036
It might have been wings,
it might have been a couple of trees.
483
01:06:19,543 --> 01:06:22,295
Could you have gone back to make sure?
484
01:06:22,505 --> 01:06:25,838
It's pretty hard to tell
one ridge from the other.
485
01:06:26,050 --> 01:06:31,257
Besides, I was running low on gas
and worried about getting back myself.
486
01:06:32,640 --> 01:06:37,847
- Show me on the map.
- Well, that was the other problem.
487
01:06:38,062 --> 01:06:42,225
My compass was messing up on me.
I didn't know where I was.
488
01:06:42,942 --> 01:06:48,398
Not until I saw the rail line running
into Baker, somewhere around here.
489
01:06:48,614 --> 01:06:52,481
You let your pilots fly
without knowing where they are?
490
01:06:52,701 --> 01:06:58,372
The wind blew me down there. You can't
always tell what the wind's going to do.
491
01:06:58,582 --> 01:07:02,662
You're talking about hundreds of square
miles - and suppose you were wrong?
492
01:07:02,878 --> 01:07:06,497
You'd be responsible for sending
everybody in the wrong direction.
493
01:07:10,386 --> 01:07:12,509
You were right to report the sighting.
494
01:07:12,721 --> 01:07:18,096
But you see the problems it caused.
What do you think I should do?
495
01:07:24,692 --> 01:07:26,731
My wife.
496
01:07:27,403 --> 01:07:30,938
All right, sit by the phone.
I'll call you if I need you.
497
01:07:42,877 --> 01:07:46,826
Now that I've seen your company
in operation, Mr Moravia,
498
01:07:47,047 --> 01:07:50,748
I do not think much of the men you hire.
499
01:07:56,599 --> 01:07:59,600
I can see why you might
think that, Mr Hansen.
500
01:08:01,312 --> 01:08:03,719
Stiller thinks mainly of his own ass.
501
01:08:05,107 --> 01:08:07,349
Anscombe has half a face.
502
01:08:10,654 --> 01:08:15,612
And myself, I have a leg made out
of Philippine mahogany.
503
01:08:18,412 --> 01:08:24,415
Look around a little more,
you'll find Probosky, my chief mechanic.
504
01:08:26,128 --> 01:08:30,956
He's missing three fingers due to a jenny
propeller and an over-anxious student.
505
01:08:33,094 --> 01:08:38,883
Carson, that pilot you met, was shot down
in the war, spent the night in a fox hole,
506
01:08:39,183 --> 01:08:43,560
and he breathed some mustard gas,
which left him with one lung.
507
01:08:45,773 --> 01:08:50,186
All of us should have gotten out
of this business a long time ago.
508
01:08:50,402 --> 01:08:55,361
The only problem is, in addition
to being cripples, we're all addicts.
509
01:08:57,410 --> 01:08:59,983
Flying is all we care to do.
510
01:09:01,664 --> 01:09:04,036
Stiller.
511
01:09:04,917 --> 01:09:09,709
If I fire him and no one employs him -
no one would, who has any choice...
512
01:09:12,383 --> 01:09:16,630
Stiller would wither and die...
as we all would.
513
01:09:17,513 --> 01:09:19,838
As I would.
514
01:09:20,724 --> 01:09:24,390
Therefore, considering
we are all cripples and addicts,
515
01:09:25,938 --> 01:09:30,399
I'm of the opinion we're doing
as good a job as could be expected.
516
01:09:32,862 --> 01:09:36,147
If you have any complaints,
take 'em to your congressman.
517
01:09:36,365 --> 01:09:39,983
While you're doing that,
ask him for some more money.
518
01:09:40,202 --> 01:09:42,361
Some more rotating beacons.
519
01:09:42,580 --> 01:09:47,621
Twin-engine planes that climb over the
mountains instead of going through them.
520
01:09:47,835 --> 01:09:53,589
Some radios so we don't have to spit into
the wind to find which way we're going.
521
01:09:54,759 --> 01:09:58,708
Besides from that, don't tell me
how to do my job, Mr Hansen.
522
01:09:59,638 --> 01:10:02,509
I don't tell you how to do yours.
523
01:10:10,232 --> 01:10:13,352
- It hurts.
- I know.
524
01:10:13,569 --> 01:10:17,816
Take your mind off it. Think about
something else, something nice.
525
01:10:18,157 --> 01:10:22,451
- Like what?
- I don't know. Anything nice.
526
01:10:22,661 --> 01:10:26,113
How about that boy up in Seattle?
527
01:10:27,708 --> 01:10:30,116
There ain't no boy in Seattle.
528
01:10:30,336 --> 01:10:33,954
- There isn't?
- I made that up.
529
01:10:34,173 --> 01:10:40,294
- Why did you do that?
- How should I know?
530
01:10:42,932 --> 01:10:45,505
I don't know half the reasons I do things.
531
01:10:48,395 --> 01:10:50,602
The only boyfriend I ever had
532
01:10:50,815 --> 01:10:54,943
banged me on the floor of a caboose
in a Western Pacific rail yard.
533
01:10:55,152 --> 01:10:58,402
- Watch your language.
- That is the right language.
534
01:10:59,782 --> 01:11:01,905
Sure wasn't love.
535
01:11:03,411 --> 01:11:08,369
He promised he would take me to Reno.
But he lied.
536
01:11:10,793 --> 01:11:15,087
Then my father found out about it
and there was this big scandal.
537
01:11:16,465 --> 01:11:20,000
He decided to get me out of town
as fast as he could.
538
01:11:20,219 --> 01:11:24,003
That's why I was in the mail plane
in the middle of winter.
539
01:11:24,223 --> 01:11:29,514
That was OK because they didn't want
to see me. I didn't want to see them either.
540
01:11:29,728 --> 01:11:32,266
Don't cry, Tillie, you're not the type.
541
01:11:32,481 --> 01:11:35,233
- Yes, I am.
- Sh...
542
01:11:35,443 --> 01:11:37,269
Underneath.
543
01:11:39,572 --> 01:11:42,145
You're the one that called me a jinx.
544
01:11:42,366 --> 01:11:46,067
Yeah, but I took that back, didn't I?
545
01:11:47,037 --> 01:11:51,865
My father... My father told me
I was spoiled merchandise.
546
01:11:52,084 --> 01:11:56,331
- That I was ruined for life.
- You're all right.
547
01:11:56,547 --> 01:11:59,797
Somebody's going to snap you up,
wait and see.
548
01:12:00,009 --> 01:12:02,381
You saw what happened in Boise.
549
01:12:03,804 --> 01:12:06,011
What happened?
550
01:12:06,223 --> 01:12:11,134
Didn't you see all the guys in the diner
breaking their necks to look you over?
551
01:12:12,605 --> 01:12:14,977
- I didn't see that.
- Sure.
552
01:12:15,191 --> 01:12:19,319
How often does a girl like you
come into a place like that anyway?
553
01:12:21,030 --> 01:12:25,775
Now, you see, in the morning
we'll take the old elevator down...
554
01:12:27,995 --> 01:12:30,949
and we'll be on our way.
555
01:12:38,380 --> 01:12:41,132
I wish it could have been you.
556
01:12:45,596 --> 01:12:48,301
It would have been better.
557
01:12:52,228 --> 01:12:54,351
You go to sleep.
558
01:13:30,349 --> 01:13:32,923
I think you should go back.
559
01:13:33,144 --> 01:13:36,726
Back where?
He wasn't even sure where he was.
560
01:13:38,941 --> 01:13:42,061
- What if it was them?
- He wasn't sure.
561
01:13:42,611 --> 01:13:46,691
You did the right thing.
Let the National Guard go look.
562
01:13:46,907 --> 01:13:52,447
- It's what they're there for.
- Ladies, would you mind holding it down?
563
01:13:53,539 --> 01:13:55,366
I'm trying to think.
564
01:14:02,089 --> 01:14:05,754
- What if it was my brother that was down?
- Now, quit!
565
01:14:05,968 --> 01:14:08,376
I don't even want to think about that.
566
01:14:08,596 --> 01:14:13,590
- Edgar'd go after him.
- You don't know that for sure.
567
01:14:13,809 --> 01:14:16,134
I think he would.
568
01:14:17,021 --> 01:14:22,098
You marry a mail-plane pilot, see how
anxious you are to send him off in one.
569
01:14:22,318 --> 01:14:29,400
When the time comes, we all have to take
care of each other. Nobody else will.
570
01:14:30,993 --> 01:14:33,401
You'd hold your breath every time he left
571
01:14:33,621 --> 01:14:36,408
and wouldn't let it out
until he'd come home.
572
01:14:36,624 --> 01:14:41,001
I hate airplanes.
I don't even know what keeps them up.
573
01:14:41,212 --> 01:14:43,833
They're made out of sticks and bed sheets.
574
01:14:44,048 --> 01:14:49,125
Why don't they just open up in two
and drop Jimmy like a stone into water?
575
01:14:49,345 --> 01:14:53,295
That's right, Evelyn, you don't
understand anything about it.
576
01:14:53,516 --> 01:14:58,142
You've never done it.
You don't know why I do it.
577
01:14:59,522 --> 01:15:03,982
So would you please
just hold it down and let me think?
578
01:15:14,954 --> 01:15:17,492
That's Capital Peak.
579
01:15:22,878 --> 01:15:25,452
Now, what's Edgar doing there?
580
01:15:39,979 --> 01:15:42,018
Easy. Easy.
581
01:15:51,282 --> 01:15:53,274
I'll give you another pill.
582
01:16:09,008 --> 01:16:13,136
- You can't carry me all day.
- Don't talk with your mouth full.
583
01:16:14,513 --> 01:16:19,471
- You can't, we both know that.
- I'm not gonna carry you.
584
01:16:22,480 --> 01:16:24,768
You should just leave me here.
585
01:16:24,982 --> 01:16:29,027
Go on ahead and if you find somebody
send them back for me.
586
01:16:30,112 --> 01:16:32,686
Just when I'm getting used to you?
587
01:16:34,992 --> 01:16:39,903
- You mean that?
- Yeah, I mean that.
588
01:16:49,090 --> 01:16:53,467
- What are you doing?
- I'm going to make a travois.
589
01:16:53,677 --> 01:16:58,090
The thing the lndians used to use
to carry stuff around in the wintertime.
590
01:16:58,974 --> 01:17:01,014
Pretty smart.
591
01:17:01,769 --> 01:17:05,517
Well, a pilot's gotta be.
592
01:17:05,731 --> 01:17:10,892
Put yourself down in a field someplace,
it's up to you to get yourself out.
593
01:17:16,033 --> 01:17:20,576
National Guard de Havillands got out
after problems with their plumbing.
594
01:17:20,788 --> 01:17:23,243
Why are you here? I didn't call you.
595
01:17:23,457 --> 01:17:27,835
- Been thinking it over, Mr Moravia.
- That's always a good sign.
596
01:17:28,045 --> 01:17:31,746
It had to be them. I know where they are.
597
01:17:31,966 --> 01:17:35,750
I'll get back to you, Frank.
Here, show me on the map.
598
01:17:38,222 --> 01:17:41,342
I figured I must have been around here.
599
01:17:41,559 --> 01:17:44,310
But I couldn't understand
what Edgar was doing there.
600
01:17:44,520 --> 01:17:47,556
Then I realised,
if he was fighting the weather,
601
01:17:47,773 --> 01:17:51,308
and wound up somewhere east
of the mountains, about here,
602
01:17:51,527 --> 01:17:54,730
he'd have a straight shot
over the mountains into Pasco.
603
01:17:54,947 --> 01:17:59,159
He must have took the chance
that he had enough gas.
604
01:17:59,368 --> 01:18:01,824
You always take chances like that?
605
01:18:02,037 --> 01:18:04,528
If not, the mail wouldn't get through.
606
01:18:04,749 --> 01:18:08,698
- This is Capital Peak.
- They must be on this ridge.
607
01:18:08,919 --> 01:18:13,131
About halfway down the big saddle,
there's a clearing in the timber.
608
01:18:13,340 --> 01:18:15,380
What I saw must have been wings.
609
01:18:15,593 --> 01:18:18,926
Get the mail out by train.
He'll take out number eight.
610
01:18:19,138 --> 01:18:21,177
Go as quickly as you can.
611
01:18:21,390 --> 01:18:26,017
You'll have company. I'm sending
everyone up as soon as they refuel.
612
01:18:30,316 --> 01:18:34,812
- He comes through after all.
- Yeah. Yeah.
613
01:18:35,029 --> 01:18:37,318
Maybe our luck is changing.
614
01:18:37,782 --> 01:18:39,821
Jim.
615
01:19:06,185 --> 01:19:10,135
- We could get married.
- What makes you say that?
616
01:19:10,356 --> 01:19:14,223
I cancelled the letters out in our names.
You ever do that?
617
01:19:14,443 --> 01:19:18,358
You write some boy's last name
and then yours underneath,
618
01:19:18,572 --> 01:19:21,407
and you cross out the letters
that are the same.
619
01:19:21,617 --> 01:19:26,279
If there are a lot of crosses,
you can get married. A lot of ours do.
620
01:19:26,497 --> 01:19:30,993
I don't know, kid. I'm too old for you.
I'm 31. How old are you?
621
01:19:31,210 --> 01:19:38,126
Almost 17. Means when I'm 21,
you'll be almost 36. That ain't so bad.
622
01:19:39,718 --> 01:19:44,380
- Edgar, I have to pee.
- God!
623
01:20:51,749 --> 01:20:54,322
How are you back there, Tillie?
624
01:20:54,543 --> 01:21:01,341
- Hey, I'm pulling. You talk.
- It hurts too much. You talk.
625
01:21:02,635 --> 01:21:06,846
It's hard for me.
I haven't had a lot of practice at it.
626
01:21:07,056 --> 01:21:11,006
When I was a kid up in Michigan,
we'd go hunting.
627
01:21:11,227 --> 01:21:15,176
For three days we'd not say
ten words to each other.
628
01:21:15,397 --> 01:21:17,935
Everybody just does what has to be done.
629
01:21:19,401 --> 01:21:22,355
- Never told you about my first instructor.
- No.
630
01:21:22,571 --> 01:21:25,323
His name's Sloaniger. God, he could talk.
631
01:21:25,533 --> 01:21:28,024
He'd yell at me, scare me to death.
632
01:21:28,244 --> 01:21:31,778
I was all thumbs for a while,
the way you are.
633
01:21:31,997 --> 01:21:34,998
Dammit, he stuck with me.
634
01:21:40,589 --> 01:21:44,919
You know, he finally sent me off soloing.
635
01:21:45,970 --> 01:21:48,543
I cried. It's true.
636
01:21:49,849 --> 01:21:56,931
Before, I never felt I belonged anywhere
and my parents didn't bother with me.
637
01:21:57,148 --> 01:22:00,102
I kinda grew up all over the place.
638
01:22:01,986 --> 01:22:06,114
That day I was up there
by myself and I was just...
639
01:22:06,323 --> 01:22:08,363
weaving through clouds and...
640
01:22:09,952 --> 01:22:13,950
I knew that I belonged... someplace.
641
01:22:15,166 --> 01:22:16,957
You know what I mean, Tillie?
642
01:22:18,627 --> 01:22:20,703
I don't think that...
643
01:22:22,131 --> 01:22:26,674
I don't think there's anything in the world
that's more important than that.
644
01:23:45,714 --> 01:23:50,341
- Hey! What are you doing that for?
- Because I care about you.
645
01:23:53,305 --> 01:23:56,093
Put that down.
646
01:23:56,308 --> 01:23:58,799
You can't make it dragging me.
647
01:23:59,353 --> 01:24:03,398
- You look like a jerk.
- You know me. I'll do what I say.
648
01:24:06,569 --> 01:24:09,653
What is this, your mother
talking to you or something?
649
01:24:11,031 --> 01:24:16,618
My mother's dead and we're here.
You'll never make it if you have to take me.
650
01:24:19,623 --> 01:24:22,459
You don't want me anyway.
651
01:24:23,252 --> 01:24:25,292
Is that what you think?
652
01:24:26,297 --> 01:24:29,547
If you think that, then just do it.
What the hell.
653
01:24:29,759 --> 01:24:32,166
Don't try to rattle me.
654
01:24:32,386 --> 01:24:35,802
Your father gave me 20 bucks
to keep you from running,
655
01:24:36,015 --> 01:24:38,850
but if you wanna do that, that's fine.
656
01:24:39,059 --> 01:24:42,891
Blow your guts out all over the mountain.
See if I care.
657
01:24:43,105 --> 01:24:45,145
Tillie, don't move!
658
01:24:50,654 --> 01:24:56,194
I won't get any further alone. If you hadn't
been with me, I wouldn't have got this far.
659
01:24:56,410 --> 01:24:59,530
I would've sat down
on that first night by the fire
660
01:24:59,747 --> 01:25:02,617
and waited for the snow to cover me over.
661
01:25:05,920 --> 01:25:11,460
Tillie... I don't wanna
go back there without you.
662
01:25:13,052 --> 01:25:15,625
- Really?
- Yeah.
663
01:25:40,704 --> 01:25:42,863
- Edgar.
- What?
664
01:25:43,833 --> 01:25:46,074
What is that?
665
01:25:49,046 --> 01:25:54,207
My God, I think... that's a telephone line.
666
01:25:59,640 --> 01:26:04,635
Look, you just stay here
and I'll be back as soon as I can.
667
01:26:04,854 --> 01:26:06,893
All right?
668
01:26:07,106 --> 01:26:09,145
I'll go see.
669
01:27:09,210 --> 01:27:12,875
Hey! Hey, mister, can I use your phone?
670
01:27:25,351 --> 01:27:28,221
Hey, who are you?
671
01:27:28,437 --> 01:27:31,142
- What are you doing?
- I'm a pilot that crashed.
672
01:27:31,357 --> 01:27:35,686
Airplanes ain't safe.
Airplanes ain't dependable.
673
01:27:35,903 --> 01:27:38,608
Look what happened to you.
674
01:27:40,616 --> 01:27:44,993
Put that down. That's railroad property.
675
01:27:45,204 --> 01:27:48,703
- Mister, I gotta eat something.
- Put that down!
676
01:27:48,916 --> 01:27:53,661
You roach. It's been a home for me,
man and boy, for 50 years.
677
01:27:53,879 --> 01:27:57,248
They still got a place
for me on the railroad.
678
01:27:57,466 --> 01:28:02,045
Mister, I got a kid who's hurt bad.
I gotta take her something to eat.
679
01:28:02,263 --> 01:28:04,302
- Leave it be!
- I'll pay for 'em.
680
01:28:04,598 --> 01:28:06,638
You drop 'em.
681
01:28:09,437 --> 01:28:11,476
Now you get outta here.
682
01:28:18,487 --> 01:28:21,405
Take it easy. Just take it easy.
683
01:28:23,159 --> 01:28:25,732
You know you ain't gonna make it.
684
01:29:21,217 --> 01:29:22,925
Damn!
685
01:29:31,560 --> 01:29:33,268
Edgar!
686
01:29:33,479 --> 01:29:35,139
No!
687
01:29:45,741 --> 01:29:47,366
Help!
688
01:30:01,966 --> 01:30:04,291
Come on, Tillie, you can do it!
689
01:30:55,811 --> 01:30:57,851
Come on, guys!
690
01:30:58,063 --> 01:31:00,637
- Let's get out there.
- I'm with ya.
691
01:31:07,698 --> 01:31:11,233
- OK, let's get her.
- Hey, there's Edgar!
692
01:31:15,414 --> 01:31:17,573
Move the stretcher over here.
693
01:31:17,792 --> 01:31:20,247
- There we go.
- I've got you.
694
01:31:22,963 --> 01:31:26,546
- Over here.
- Let her breathe.
695
01:31:26,759 --> 01:31:29,131
- I got her!
- Give her some room!
696
01:31:32,765 --> 01:31:35,338
- Watch your step, Edgar.
- Come on down.
697
01:31:50,324 --> 01:31:54,536
- Daddy!
- Don't talk. Everything is fine.
698
01:31:54,745 --> 01:31:59,241
You don't have to go
anywhere you don't want to.
699
01:31:59,458 --> 01:32:01,830
I wanna go home.
700
01:32:04,505 --> 01:32:08,550
Daniel... and George.
701
01:32:08,759 --> 01:32:11,464
You really had me scared there, you know.
702
01:32:11,679 --> 01:32:13,718
Gently, boys.
703
01:32:15,891 --> 01:32:17,801
Edgar!
704
01:32:22,565 --> 01:32:26,265
Mr Anscombe, thanks.
705
01:32:30,573 --> 01:32:33,111
Sorry I never got her to Pasco.
706
01:32:35,411 --> 01:32:37,450
I wanna see Edgar alone.
707
01:32:37,663 --> 01:32:40,035
You are going to the hospital, young lady.
708
01:32:40,249 --> 01:32:44,081
I wouldn't argue with her, sir.
It's not worth it.
709
01:32:53,220 --> 01:32:56,470
That's what people do
when they love each other, isn't it?
710
01:33:00,895 --> 01:33:03,267
I'll never forget you.
711
01:33:07,735 --> 01:33:10,142
Go to the hospital now.
712
01:33:10,529 --> 01:33:14,230
- You'll come and see me?
- I guarantee it.
713
01:33:33,469 --> 01:33:38,214
- Now I suppose you want some time off?
- A day or two.
714
01:33:40,518 --> 01:33:42,724
Well...
715
01:33:42,937 --> 01:33:45,095
Take Thanksgiving.
716
01:36:38,654 --> 01:36:40,694
Subtitles by SDl Media Group
717
01:36:40,906 --> 01:36:42,946
srt by OIFa
59132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.