Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,444 --> 00:00:24,425
Muito antes dos c�us se formarem...
2
00:00:24,747 --> 00:00:27,023
havia uma figura angelical...
3
00:00:27,116 --> 00:00:30,859
uma deusa, a qual os anci�os
chamavam de Emperia.
4
00:00:31,554 --> 00:00:34,797
De dentro dela, surgiu a semente
do fogo e da luz...
5
00:00:35,124 --> 00:00:39,504
a partir da qual surgiram todas as
estrelas, planetas e luas.
6
00:02:03,012 --> 00:02:07,154
Deste grande come�o, o planeta
Terra foi formado...
7
00:02:07,617 --> 00:02:10,223
junto com seu sat�lite, a lua.
8
00:02:11,287 --> 00:02:13,198
Ent�o, um dia...
9
00:02:13,289 --> 00:02:16,395
os deuses, primeiros habitantes
do universo...
10
00:02:16,492 --> 00:02:18,995
deram vida a uma criatura
terrestre.
11
00:02:19,328 --> 00:02:22,400
O mais poderoso, o mais her�ico
de todos os homens:
12
00:02:23,366 --> 00:02:24,606
H�rcules.
13
00:02:26,068 --> 00:02:35,887
AS AVENTURAS DE H�RCULES
14
00:07:45,721 --> 00:07:48,323
Muitas honras foram dadas
a H�rcules...
15
00:07:48,324 --> 00:07:50,326
por seus feitos na Terra...
16
00:07:50,426 --> 00:07:52,838
e ele teve seu lugar merecido
no Olimpo...
17
00:07:52,962 --> 00:07:56,933
de onde Zeus, Rei dos Deuses,
governou pacificamente...
18
00:07:57,066 --> 00:07:59,910
gra�as aos seus sete poderosos
raios e trov�es.
19
00:08:04,006 --> 00:08:07,010
Mas um dia, deuses invejosos
e tolos...
20
00:08:07,476 --> 00:08:10,116
roubaram os sete raios e trov�es...
21
00:08:11,146 --> 00:08:15,822
e libertaram as for�as diab�licas
do ma� e do caos.
22
00:08:44,980 --> 00:08:46,584
Fique quieta, donzela.
23
00:08:48,017 --> 00:08:50,019
Voc� perturbar� os deuses.
24
00:08:53,088 --> 00:08:54,965
O altar est� pronto.
25
00:08:56,191 --> 00:08:58,432
A hora chegou.
26
00:09:04,199 --> 00:09:07,976
O fogo est� pronto para sua
delicada carne.
27
00:09:12,441 --> 00:09:14,785
Para o altar.
28
00:09:18,180 --> 00:09:20,319
Prenda-a em suas correntes.
29
00:09:20,616 --> 00:09:23,597
N�o, eu n�o fiz nada!
30
00:09:25,120 --> 00:09:26,724
Quieta, fique parada.
31
00:09:36,665 --> 00:09:38,372
Solte-me!
32
00:09:39,601 --> 00:09:42,946
N�o chore, � uma honra
ser escolhida.
33
00:09:43,605 --> 00:09:44,640
N�o!
34
00:09:44,740 --> 00:09:48,313
A lua est� alta. N�s estamos
prontos, querido Antius.
35
00:09:48,477 --> 00:09:51,515
A cidade de Phagesta lhe oferece
outra de suas filhas.
36
00:09:51,613 --> 00:09:54,150
N�o, n�o me d� ao monstro do fogo!
37
00:09:54,249 --> 00:09:57,196
Voc� � privilegiada, este
� seu destino.
38
00:09:57,953 --> 00:10:00,900
Voc� deve morrer para que
seu povo viva.
39
00:10:00,956 --> 00:10:03,527
N�o, n�o o deixe me levar.
40
00:10:03,625 --> 00:10:05,104
Ele � mau!
41
00:10:05,227 --> 00:10:06,968
Ela � sua, Antius.
42
00:10:21,076 --> 00:10:24,057
N�o fa�am isso!
43
00:11:26,842 --> 00:11:28,014
Glaucia.
44
00:11:28,177 --> 00:11:29,588
O que �?
45
00:11:30,412 --> 00:11:32,551
Antius, o monstro de fogo.
46
00:11:33,549 --> 00:11:35,893
Ilia est� morta.
47
00:11:36,652 --> 00:11:38,063
Eu estava l�.
48
00:11:38,520 --> 00:11:40,688
O dem�nio engoliu-a inteira...
49
00:11:40,689 --> 00:11:42,635
em suas chamas, foi consumida
lentamente.
50
00:11:43,525 --> 00:11:45,664
Foi horr�vel.
51
00:11:46,628 --> 00:11:48,574
Quem d� o poder a ele?
52
00:11:51,333 --> 00:11:53,506
Ele nos engolir� a todos, Urania.
53
00:11:55,070 --> 00:11:56,947
Um por um.
54
00:12:00,075 --> 00:12:02,077
Por que nossos deuses
permitem isto?
55
00:12:03,312 --> 00:12:08,022
Por que nosso povo foi escolhido
para este horror?
56
00:12:08,117 --> 00:12:10,097
N�o, n�o culpe os deuses.
57
00:12:10,919 --> 00:12:14,492
Voc� tem que ter f�. Por favor,
seja fone.
58
00:12:14,756 --> 00:12:16,963
Eu quero ter f�.
59
00:12:17,192 --> 00:12:19,866
- Mas � dif�cil.
- Eu sei.
60
00:12:20,529 --> 00:12:23,032
Sabia que voc� iria l�, eu
queria te impedir.
61
00:12:23,165 --> 00:12:25,441
Voc� esquece que � nossa
irm� escolhida.
62
00:12:25,534 --> 00:12:28,174
Nossa sone est� em seu destino.
63
00:12:28,704 --> 00:12:30,581
Ela se revelou?
64
00:12:30,639 --> 00:12:33,142
N�o, acho que � muito cedo,
minha irm�.
65
00:12:33,242 --> 00:12:36,314
S� tenho o poder de prever,
n�o de prevenir.
66
00:12:37,880 --> 00:12:39,382
Dizem...
67
00:12:40,449 --> 00:12:42,929
que voc� ser� a pr�xima v�tima.
68
00:12:44,086 --> 00:12:46,293
Ilia veio a mim em um sonho.
69
00:12:46,355 --> 00:12:48,835
Eu fui encontr�-Ia, mas era
muito tarde.
70
00:12:49,725 --> 00:12:51,102
E agora...
71
00:12:51,193 --> 00:12:53,173
Eu estaria disposta a morrer...
72
00:12:53,795 --> 00:12:55,797
para salvar nosso povo.
73
00:12:56,965 --> 00:12:59,775
Mas do que adiantar�? Ser� em v�o.
74
00:13:01,937 --> 00:13:03,712
Ele nos consumir�...
75
00:13:04,439 --> 00:13:06,077
como fez com Ilia.
76
00:13:06,542 --> 00:13:08,351
Antius � mau.
77
00:13:08,744 --> 00:13:11,224
Ele deve ser destru�do.
78
00:13:11,547 --> 00:13:13,754
- H� um modo.
-0 que voc� est� dizendo?
79
00:13:13,849 --> 00:13:15,624
H� um modo de destru�-Io.
80
00:13:15,684 --> 00:13:17,391
- Como?
- Com ast�cia.
81
00:13:18,153 --> 00:13:21,532
- Eu irei at� os Pequenos seres.
-Eles usam a ast�cia para sobreviver.
82
00:13:21,623 --> 00:13:24,433
E tenho certeza que eles me
dar�o a resposta certa.
83
00:13:24,560 --> 00:13:27,507
Tenha f�, Glaucia, voltarei
de manh�.
84
00:14:05,400 --> 00:14:08,779
Pequenos seres, amigos de Zeus...
85
00:14:08,837 --> 00:14:12,011
por favor, escutem minha ora��o.
86
00:14:21,283 --> 00:14:23,490
N�s sabemos por que voc�
est� aqui, Urania.
87
00:14:23,585 --> 00:14:26,031
Coisas terr�veis est�o acontecendo
no universo.
88
00:14:26,121 --> 00:14:28,692
At� os deuses foram
corrompidos.
89
00:14:28,890 --> 00:14:30,801
Quatro deles se rebelaram
contra Zeus...
90
00:14:30,926 --> 00:14:33,770
e roubaram seus sete
poderosos raios e trov�es...
91
00:14:34,029 --> 00:14:37,374
o segredo, a chave para todos
os seus poderes.
92
00:14:37,633 --> 00:14:39,510
� seu destino que chama...
93
00:14:39,601 --> 00:14:42,047
e sua vinda aqui j� estava
planejada.
94
00:14:42,671 --> 00:14:44,480
Os arquitetos do universo
perderam...
95
00:14:44,539 --> 00:14:46,485
controle sobre os corpos
celestiais.
96
00:14:46,541 --> 00:14:48,714
A lua vem em nossa dire��o.
97
00:14:48,810 --> 00:14:52,485
Seu destino � intervir nesta
revolta celestial.
98
00:14:52,581 --> 00:14:56,552
E isto a levar� para o �nico
homem que pode ajud�-Ia.
99
00:14:56,718 --> 00:14:58,720
Quem � ele? Onde posso
encontr�-Io?
100
00:14:58,954 --> 00:15:01,833
Ele � o homem mais forte que
j� pisou na terra.
101
00:15:01,890 --> 00:15:03,961
Um homem chamado H�rcules.
102
00:15:04,092 --> 00:15:05,298
H�rcules ainda �...
103
00:15:05,427 --> 00:15:08,601
Sim, o filho invenc�vel de Zeus.
104
00:15:09,097 --> 00:15:11,668
Foi ele quem dividiu os
continentes...
105
00:15:11,867 --> 00:15:15,212
assim como formou
as constela��es...
106
00:15:15,270 --> 00:15:19,047
e derrotou o Rei Minos e
seu vasto imp�rio.
107
00:15:19,174 --> 00:15:21,176
Sim, H�rcules, o Invenc�vel.
108
00:15:21,276 --> 00:15:24,348
Contudo, n�o se ouve
falar dele h� eras.
109
00:15:24,713 --> 00:15:27,421
Dizem que Zeus o enviou
para os c�us...
110
00:15:27,516 --> 00:15:29,496
e colocou-o entre as estrelas
mais brilhantes.
111
00:15:29,551 --> 00:15:33,021
O destino diz que � voc� quem
tem que v�-Io.
112
00:15:33,121 --> 00:15:35,658
V� com Glaucia para o
Vale Proibido...
113
00:15:35,724 --> 00:15:37,670
� onde voc� o encontrar�.
114
00:15:37,793 --> 00:15:38,771
H�rcules.
115
00:15:38,894 --> 00:15:40,532
Sim, o Invenc�vel.
116
00:16:05,320 --> 00:16:07,823
Eles est�o clamando por H�rcules,
Zeus.
117
00:16:08,523 --> 00:16:10,935
E parecemos imunes ao
sofrimento deles.
118
00:16:11,026 --> 00:16:12,801
Eu hesitei...
119
00:16:13,428 --> 00:16:17,001
pois o homem precisa aprender
a caminhar sozinho.
120
00:16:17,899 --> 00:16:21,278
� culpa de n�s deuses se o
homem falhou.
121
00:16:21,903 --> 00:16:26,511
Tem havido perversidade aqui no
Olimpo, e eu estou impotente.
122
00:16:26,908 --> 00:16:28,285
A lua est� tempestuosa.
123
00:16:28,377 --> 00:16:32,553
Aumenta a cada dia, enquanto
avan�a rumo a Terra.
124
00:16:32,714 --> 00:16:35,160
Os insensatos deuses que me
roubaram meus...
125
00:16:35,217 --> 00:16:37,163
s�o a causa desta desordem.
126
00:16:37,285 --> 00:16:39,561
N�o h� esperan�a, a n�o
ser invocar...
127
00:16:39,621 --> 00:16:41,567
o maior guerreiro j� conhecido.
128
00:16:41,990 --> 00:16:44,231
Ele deter� os deuses rebeldes...
129
00:16:44,926 --> 00:16:47,429
e ir� recuperar meus sete
raios e trov�es.
130
00:16:54,202 --> 00:16:57,877
H�rcules, volte a Terra.
131
00:16:58,673 --> 00:17:00,675
Recupere meus sete raios e trov�es
que me...
132
00:17:00,742 --> 00:17:02,653
permitem manter a ordem.
133
00:17:03,078 --> 00:17:05,854
Depressa, H�rcules, para que
os planetas n�o sejam...
134
00:17:05,914 --> 00:17:07,860
destru�dos junto com tudo
o que vive.
135
00:19:55,483 --> 00:19:57,485
H�rcules est� aqui na Terra...
136
00:19:57,852 --> 00:20:01,356
e ele j� converteu um dos sete
raios e trov�es.
137
00:20:02,023 --> 00:20:05,334
Se ele achar os sete, nossos
planos ser�o arruinados.
138
00:20:05,460 --> 00:20:09,101
N�o, os raios est�o nas
barrigas de monstros...
139
00:20:09,197 --> 00:20:12,076
e eles vagam em lugares
inacess�veis aos homens.
140
00:20:12,167 --> 00:20:13,942
Espero que voc� tenha raz�o, Hera.
141
00:20:14,135 --> 00:20:17,139
Zeus ser� destru�do, e quanto
a H�rcules...
142
00:20:17,405 --> 00:20:20,750
algu�m esperou muitos anos
por vingan�a.
143
00:20:21,843 --> 00:20:25,313
- N�o �, Flora?
- Eu j� preparei tudo, querida Hera.
144
00:20:26,715 --> 00:20:29,719
Eu chamei o guerreiro Gorus.
145
00:20:30,585 --> 00:20:33,191
Ele � ambicioso, tem poucos
escr�pulos...
146
00:20:33,254 --> 00:20:35,200
e vai aceitar qualquer pedido.
147
00:20:36,358 --> 00:20:38,929
0 tolo deseja o status
de semideus...
148
00:20:38,994 --> 00:20:40,905
mas falta gentileza.
149
00:20:42,130 --> 00:20:43,973
Ele nos ser� �til.
150
00:20:46,901 --> 00:20:48,073
Flora.
151
00:21:11,092 --> 00:21:12,571
A� est� voc�.
152
00:21:13,228 --> 00:21:15,299
Primeiro, voc� quase me cega...
153
00:21:16,031 --> 00:21:18,011
depois se esconde nas sombras.
154
00:21:19,367 --> 00:21:22,211
Por que voc� me chamou para um
lugar t�o sombrio?
155
00:21:22,303 --> 00:21:25,546
Voc� sempre quis saber os
segredos da escurid�o.
156
00:21:25,640 --> 00:21:29,952
E agora, seu desejo est�
para se realizar.
157
00:21:30,378 --> 00:21:31,482
Venha.
158
00:21:55,637 --> 00:21:57,048
Esta �...
159
00:22:00,842 --> 00:22:02,844
� a tumba secreta do Rei
Minos de Th�ra.
160
00:22:02,944 --> 00:22:04,855
Bom pra voc�, Gorus.
161
00:22:04,946 --> 00:22:06,619
Suas cinzas amaldi�oadas
est�o aqui.
162
00:22:06,715 --> 00:22:10,322
Mas o conhecimento e o poder dele
n�o podem ficar presos para sempre.
163
00:22:11,252 --> 00:22:12,663
Liberte-os.
164
00:22:49,524 --> 00:22:52,095
- N�o h� nada al�m de ossos.
- Claro que n�o.
165
00:22:52,227 --> 00:22:55,174
Mas atrav�s da ressurrei��o, ele
ressurgir� novamente.
166
00:22:55,363 --> 00:22:57,866
Mas para ter vida...
167
00:22:58,233 --> 00:22:59,906
algu�m tem que perder vida.
168
00:23:00,135 --> 00:23:01,273
A sua.
169
00:23:07,642 --> 00:23:08,916
Poseidon.
170
00:23:11,312 --> 00:23:12,620
Afrodite.
171
00:23:14,949 --> 00:23:15,927
Hera.
172
00:23:18,386 --> 00:23:21,833
Minos j� pode ser despertado
de seu sono eterno.
173
00:23:22,390 --> 00:23:24,529
Eu tenho minhas d�vidas, Flora.
174
00:23:24,592 --> 00:23:27,573
Minos sempre cultivou inj�ria
e trai��es.
175
00:23:27,695 --> 00:23:30,141
Mas n�s temos o poder
para control�-Io.
176
00:23:30,265 --> 00:23:33,303
Flora fez bem em matar
o guerreiro Gorus.
177
00:23:44,813 --> 00:23:47,953
Agora, o sangue deste homem...
178
00:23:48,149 --> 00:23:50,925
dar� vida a Minos.
179
00:24:49,677 --> 00:24:51,213
Quem me desperta?
180
00:25:00,655 --> 00:25:02,726
S�o voc�s tr�s.
181
00:25:06,861 --> 00:25:08,932
O que voc� quer, Hera?
182
00:25:09,631 --> 00:25:12,510
Zeus trouxe H�rcules de
volta � vida.
183
00:25:13,434 --> 00:25:16,142
N�s precisamos de sua ajuda,
ele deve ser eliminado.
184
00:25:17,071 --> 00:25:19,517
E tudo que voc� quiser ser� seu.
185
00:25:20,775 --> 00:25:22,049
N�o, Minos.
186
00:25:24,913 --> 00:25:26,914
Voc�s sabem que eu
nunca confiei...
187
00:25:26,915 --> 00:25:28,588
muito nas promessas
dos deuses.
188
00:25:29,951 --> 00:25:33,398
Mas n�o � sempre que cumprir
uma obriga��o...
189
00:25:34,122 --> 00:25:36,159
possa ser t�o prazeroso.
190
00:26:51,632 --> 00:26:55,011
- Socorro! Ajude-me!
- Calma. Acalme-se.
191
00:26:55,103 --> 00:26:56,707
Acalme-se e eu a ajudarei.
192
00:26:56,804 --> 00:27:00,479
Eles pensaram que eu estava morta,
mas levaram minha amiga Urania.
193
00:27:00,575 --> 00:27:01,610
Quem a levou?
194
00:27:01,709 --> 00:27:04,349
Os Pantanosos, eles fizeram
uma emboscada.
195
00:27:04,412 --> 00:27:08,087
Eles surgem da lama e te seguram
por suc��o.
196
00:27:08,182 --> 00:27:09,855
Pra onde eles foram?
197
00:27:10,184 --> 00:27:11,822
Pela floresta.
198
00:27:11,919 --> 00:27:15,526
- Rumo a grande boca de pedra.
-0 Vale Proibido.
199
00:27:15,656 --> 00:27:18,159
Voc� deveria saber que esta �
uma regi�o muito perigosa.
200
00:27:28,970 --> 00:27:30,244
Por aqui.
201
00:27:47,522 --> 00:27:48,728
Glaucia?
202
00:27:52,760 --> 00:27:53,898
Urania.
203
00:27:56,230 --> 00:27:58,267
H�rcules, eu pensei que voc�
ainda fosse...
204
00:27:58,332 --> 00:28:00,539
Apressem-se. N�o temos muito tempo.
205
00:28:26,928 --> 00:28:27,872
Espere a�.
206
00:28:29,697 --> 00:28:30,835
Pegue esse.
207
00:28:32,133 --> 00:28:33,373
Vamos!
208
00:28:51,219 --> 00:28:54,291
- R�pido, dentro da boca de pedra.
-Eles est�o vindo!
209
00:28:54,856 --> 00:28:56,130
Pra dentro.
210
00:29:11,839 --> 00:29:15,377
-0 que foi aquilo?
- Pode ser coisa dos deuses. Cuidado.
211
00:29:15,510 --> 00:29:18,184
Mas os deuses sempre previnem
as pessoas.
212
00:29:18,246 --> 00:29:20,021
Existem deuses maus.
213
00:29:20,114 --> 00:29:22,390
- Como podemos distingui-los?
- N�o se preocupe.
214
00:29:23,918 --> 00:29:25,864
Por enquanto, ningu�m nos
incomodar�.
215
00:29:25,953 --> 00:29:27,621
Eles pareciam com medo
deste lugar...
216
00:29:27,622 --> 00:29:29,602
e mesmo assim, te trouxeram aqui.
217
00:29:29,657 --> 00:29:32,570
Eles iam me sacrificar para
alguma coisa.
218
00:29:33,027 --> 00:29:34,529
Algo que vive aqui.
219
00:29:35,630 --> 00:29:38,543
A corrente muda de dire��o
neste ponto.
220
00:29:39,333 --> 00:29:42,439
O fluxo de ar vai por aqui.
Vamos, sigam-me.
221
00:29:44,172 --> 00:29:46,379
- Onde voc� quer...
- Sil�ncio.
222
00:30:00,087 --> 00:30:01,964
Fomos n�s que invadimos.
223
00:30:03,157 --> 00:30:05,103
Bem-vindos, terr�queos.
224
00:30:06,260 --> 00:30:10,265
� um raro prazer t�-los
em nosso meio.
225
00:30:13,668 --> 00:30:15,079
Quem �s tu?
226
00:30:15,803 --> 00:30:17,783
Eu sou Euryale.
227
00:30:18,472 --> 00:30:20,179
Venham ao meu pal�cio.
228
00:30:39,961 --> 00:30:41,497
Eles parecem reais.
229
00:30:46,000 --> 00:30:47,877
Estas est�tuas, nos olham
quietas...
230
00:30:48,002 --> 00:30:49,879
e est�ticas como m�mias.
231
00:30:50,504 --> 00:30:53,781
Como se o escultor os tivesse
pegado sem avisar.
232
00:30:55,476 --> 00:30:57,711
Eles t�m um ar real�stico
no olhar.
233
00:30:57,712 --> 00:30:59,658
Eles parecem estar tensos,
agitados.
234
00:30:59,747 --> 00:31:03,422
N�o h� nada mais belo que o
corpo humano...
235
00:31:03,584 --> 00:31:05,655
pego em um momento de tens�o...
236
00:31:05,753 --> 00:31:09,565
e esculpido para sempre
em pedra...
237
00:31:09,757 --> 00:31:11,600
imortalizado.
238
00:31:11,826 --> 00:31:13,999
Grandes feitos nos tornam
imortais.
239
00:31:15,062 --> 00:31:17,235
Nem todos t�m a mesma sone.
240
00:31:18,933 --> 00:31:20,003
Venham.
241
00:31:26,807 --> 00:31:29,014
Onde est� nos levando, Euryale?
242
00:31:29,343 --> 00:31:30,651
Para um lugar seguro.
243
00:31:30,845 --> 00:31:32,722
Estas cavernas s�o um labirinto...
244
00:31:32,880 --> 00:31:34,723
� muito f�cil se perder.
245
00:31:35,283 --> 00:31:37,524
Do outro lado dessas colunas,
est� a sa�da.
246
00:31:37,685 --> 00:31:39,528
N�s n�o entramos por aqui.
247
00:31:40,655 --> 00:31:43,829
Voc�s encontrar�o outra sa�da
I� embaixo.
248
00:31:44,125 --> 00:31:47,197
Visitantes s�o proibidos
nesta terra.
249
00:31:47,528 --> 00:31:51,635
Eu os conduzia salvo atrav�s
do Vale Proibido.
250
00:31:52,433 --> 00:31:55,573
N�s agradecemos sua ajuda.
251
00:32:04,245 --> 00:32:05,553
Lutem!
252
00:32:42,750 --> 00:32:44,423
Euryale se foi.
253
00:32:44,485 --> 00:32:46,829
Ela � um dos monstros Gorgon,
que transforma...
254
00:32:46,887 --> 00:32:48,833
homens em pedra com um
�nico olhar.
255
00:32:49,056 --> 00:32:50,967
Ela � um dos deuses que
estou procurando.
256
00:32:51,058 --> 00:32:53,368
Agora que passamos pelo Vale
Proibido, vamos...
257
00:32:53,427 --> 00:32:54,371
continuar a viagem.
258
00:32:54,462 --> 00:32:56,999
- Mas voc�s devem sair daqui agora...
- Mas...
259
00:32:57,131 --> 00:32:59,668
N�o provoquem os deuses. Voc�s
t�m que ir agora.
260
00:33:04,271 --> 00:33:06,478
Esperem por mim, n�o
vou demorar.
261
00:33:30,731 --> 00:33:32,472
Estou aqui.
262
00:33:35,736 --> 00:33:37,340
Pobre H�rcules.
263
00:33:37,872 --> 00:33:40,614
0 rei Zeus te enviou em uma
longa jornada.
264
00:33:41,008 --> 00:33:44,012
Que pena admitir o fim aqui.
265
00:33:44,445 --> 00:33:47,983
Ser est�tico como pedra
para sempre.
266
00:33:49,049 --> 00:33:50,722
Comigo.
267
00:33:51,585 --> 00:33:54,327
Eu te acharei! Estou indo.
268
00:33:54,422 --> 00:33:56,493
Sim, venha.
269
00:33:57,224 --> 00:33:59,226
Deixe-me olhar para voc�.
270
00:34:23,818 --> 00:34:26,025
Estou aqui.
271
00:34:41,435 --> 00:34:43,108
Venha olhar para mim.
272
00:34:44,505 --> 00:34:47,111
Olhe para voc�, querida
Euryale...
273
00:34:47,174 --> 00:34:49,711
e use meu escudo como
um espelho.
274
00:35:40,294 --> 00:35:42,171
O segundo trov�o.
275
00:35:48,235 --> 00:35:50,909
H�rcules descobriu o
segundo trov�o.
276
00:35:51,472 --> 00:35:54,885
E Minos, desapareceu por
tr�s dias...
277
00:35:54,975 --> 00:35:56,249
e tr�s noites.
278
00:35:56,310 --> 00:35:58,187
Minos tem velejado para o leste.
279
00:35:58,279 --> 00:35:59,314
Eu sei.
280
00:35:59,413 --> 00:36:01,654
Eu o segui at� a extremidade
do tempo e espa�o.
281
00:36:01,749 --> 00:36:03,786
Voc� poderia ter mudado os ventos.
282
00:36:03,884 --> 00:36:05,795
A ci�ncia dele mudaria de volta.
283
00:36:06,020 --> 00:36:09,900
Ele usa ci�ncia contra poderes
dos deuses. N�o confio nele.
284
00:36:10,124 --> 00:36:14,630
Nosso prop�sito � o mesmo,
matar H�rcules.
285
00:36:15,696 --> 00:36:18,040
Preciso achar um modo
de vencer...
286
00:36:18,232 --> 00:36:20,041
o calor radiante do monstro
de fogo.
287
00:36:20,134 --> 00:36:22,808
Eu n�o sou imune � energia
que Antius libera.
288
00:36:22,870 --> 00:36:25,043
Os Pequenos seres usam ast�cia
contra o poder.
289
00:36:25,139 --> 00:36:28,313
- Acho que eles me escutar�o.
- Ent�o, vamos at� eles.
290
00:36:28,409 --> 00:36:31,117
Mas para alcan��-los, teremos que
cruzar a Floresta Doomed...
291
00:36:31,211 --> 00:36:34,454
-onde o dem�nio Tartarus reina.
- N�o podemos voltar agora.
292
00:36:34,548 --> 00:36:36,619
Ent�o, voc� salvar� as donzelas
de Phagesta?
293
00:36:36,750 --> 00:36:38,627
O destino deseja assim.
294
00:36:38,719 --> 00:36:42,132
Zeus me enviou aqui para encontrar
seus trov�es.
295
00:36:42,823 --> 00:36:45,667
E um deles est� dentro da
barriga de Antius.
296
00:37:01,041 --> 00:37:04,579
Este lugar � sombrio, como uma
terra de almas perdidas.
297
00:37:04,678 --> 00:37:06,453
� o que s�o.
298
00:37:07,314 --> 00:37:10,124
S�o bonecos. Centenas
de milhares.
299
00:37:12,186 --> 00:37:14,166
� obra de um dem�nio.
300
00:37:15,489 --> 00:37:17,969
Um dia, eles foram humanos
ou semideuses.
301
00:37:18,759 --> 00:37:21,797
Isto parece o inferno na Terra.
302
00:37:22,029 --> 00:37:25,169
E pensar que Tartarus um dia foi
um favorito do Rei Zeus.
303
00:37:25,299 --> 00:37:28,906
At� que um dia, ele ofendeu o
Rei e foi banido.
304
00:37:29,603 --> 00:37:33,517
Ele vive nessa floresta h�
milhares de anos...
305
00:37:34,174 --> 00:37:35,585
Dizem que ele envenena as
�rvores, e...
306
00:37:35,643 --> 00:37:37,589
que as lascas s�o mortais.
307
00:37:37,678 --> 00:37:40,386
Se formos por outro caminho,
vamos perder tempo.
308
00:37:40,714 --> 00:37:43,160
- Mas...
-Ele podia ter nos atacado se quisesse.
309
00:37:43,217 --> 00:37:46,630
H� pouco a se fazer a n�o
ser enfrent�-Io. Esperem aqui.
310
00:37:49,890 --> 00:37:52,393
Urania, tenho medo.
311
00:37:53,027 --> 00:37:54,097
Estou apavorada.
312
00:38:57,725 --> 00:38:59,864
- Apare�a!
- Estou aqui.
313
00:39:00,360 --> 00:39:02,704
Deixe-nos cruzar a floresta
em paz.
314
00:39:06,567 --> 00:39:09,605
Eu controlo o mundo dos mortos.
315
00:39:11,505 --> 00:39:15,317
Eu mandei muitas almas
valentes para o inferno.
316
00:39:21,181 --> 00:39:23,889
Eu assuste� o filho de Zeus?
317
00:39:30,224 --> 00:39:31,703
Voc� est� condenado.
318
00:39:34,061 --> 00:39:35,131
Morra!
319
00:39:39,066 --> 00:39:42,013
Voc� vai se juntar a minha floresta
de almas penduradas.
320
00:39:43,337 --> 00:39:45,510
- Onde est� voc�?
- Aqui.
321
00:39:46,540 --> 00:39:48,918
Sua morte livrar� as almas.
322
00:39:56,717 --> 00:39:58,628
O terceiro trov�o.
323
00:40:03,590 --> 00:40:05,797
Todos os seres, menos n�s,
perecer�o...
324
00:40:05,859 --> 00:40:08,931
e eu recriarei a ra�a humana �
minha pr�pria vontade.
325
00:40:09,062 --> 00:40:10,905
Eu sou o caos.
326
00:40:11,698 --> 00:40:15,305
Esta espada de gelo existe desde
o come�o dos tempos...
327
00:40:15,435 --> 00:40:18,814
e com ela, voc� ter� os deuses
aos seus p�s.
328
00:40:18,906 --> 00:40:20,579
Eu terei os deuses aos meus p�s?
329
00:40:20,674 --> 00:40:22,675
Sim, Minos, esta espada foi
forjada...
330
00:40:22,676 --> 00:40:25,088
para Cronos na hora da cria��o.
331
00:40:25,179 --> 00:40:27,216
E depois, quando Zeus venceu
Cronos...
332
00:40:27,314 --> 00:40:31,456
eu roubei a espada e a escondi
para esta ocasi�o.
333
00:40:31,785 --> 00:40:33,662
Os deuses sempre me subestimaram...
334
00:40:33,720 --> 00:40:34,664
Dedalos.
335
00:40:34,721 --> 00:40:36,792
E eles ser�o punidos por isto.
336
00:40:36,890 --> 00:40:38,870
Pela minha honra.
337
00:40:40,227 --> 00:40:43,037
Com esta espada, a ci�ncia
triunfar�.
338
00:40:47,100 --> 00:40:51,139
Eu dou a voc� agora. S� pode ser
usada uma vez.
339
00:41:05,652 --> 00:41:09,395
Tomem cuidado, deuses da
ci�ncia de Minos.
340
00:41:13,627 --> 00:41:14,867
Aqui estamos.
341
00:41:14,962 --> 00:41:16,942
Aquele � o caminho para os
Pequenos seres.
342
00:41:16,997 --> 00:41:18,943
Tem que atravessar os antigos
templos de Lacunt.
343
00:41:19,066 --> 00:41:20,875
Eles v�em e ouvem o que n�s
n�o conseguimos.
344
00:41:20,968 --> 00:41:23,073
- Voc�s esperam aqui?
- Sim.
345
00:41:23,170 --> 00:41:24,649
Boa sone, Urania.
346
00:41:24,705 --> 00:41:26,309
Eu n�o vou demorar.
347
00:41:43,023 --> 00:41:47,699
Onde as chamas s�o elevadas, eu os
invoco, Klotho e Lachesis.
348
00:41:49,162 --> 00:41:52,006
O que te trazes aqui, Urania?
349
00:41:52,499 --> 00:41:54,410
Voc� fez sua escolha.
350
00:41:54,501 --> 00:41:58,608
Voc� encontrou H�rcules, e o
destino est� sendo cumprido.
351
00:41:58,772 --> 00:42:01,981
Sim, e n�s lhe agradecemos por
isto, e gostaria de saber:
352
00:42:02,075 --> 00:42:04,021
Como H�rcules pode enfrentar
Antius e n�o encontrar...
353
00:42:04,077 --> 00:42:05,021
sua mone?
354
00:42:05,112 --> 00:42:07,854
Para sua pergunta, n�s sabemos
a resposta.
355
00:42:07,948 --> 00:42:10,155
Mas primeiro, Ur�nia, voc� deve...
356
00:42:10,250 --> 00:42:12,161
encontrar a �nica subst�ncia...
357
00:42:12,252 --> 00:42:14,755
que pode dar prote��o ao homem...
358
00:42:14,855 --> 00:42:18,735
contra as chamas do monstro
de fogo, Antius.
359
00:42:18,992 --> 00:42:22,303
O sagrado b�lsamo curativo de
Nomankril...
360
00:42:22,896 --> 00:42:26,639
feito de gotas de �gua do
rio Styx.
361
00:42:26,900 --> 00:42:28,277
Onde est�?
362
00:42:28,335 --> 00:42:31,009
Voc� e H�rcules devem alcan�ar
o mar...
363
00:42:31,104 --> 00:42:34,085
e achar o santu�rio de Thetis.
364
00:42:34,341 --> 00:42:38,949
Ela lhe dir� o que voc�s devem
fazer pra enfrentar Antius.
365
00:42:39,579 --> 00:42:42,992
Fogo s� pode ser derrotado
pela �gua.
366
00:42:43,216 --> 00:42:44,786
Sim, mas como podemos
encontrar o santu�rio...
367
00:42:44,851 --> 00:42:46,797
em tamanha profundidade?
368
00:42:46,887 --> 00:42:48,924
Voc�s ter�o br�nquias
como peixes...
369
00:42:48,989 --> 00:42:50,935
se engolirem estas ervas
preciosas...
370
00:42:51,258 --> 00:42:53,966
respirar�o como seres do mar.
371
00:42:54,094 --> 00:42:56,506
Tome estas folhas douradas
dos jardins...
372
00:42:56,563 --> 00:42:58,509
sagrados de Hespere.
373
00:43:09,910 --> 00:43:12,413
H�rcules, eu tenho o segredo.
374
00:43:12,546 --> 00:43:14,822
Diga-me, como podemos deter o
monstro de fogo?
375
00:43:14,915 --> 00:43:16,656
- N�s teremos que viajar.
- Pra onde?
376
00:43:16,750 --> 00:43:18,517
N�o, voc� deve ficar aqui, Glaucia.
377
00:43:18,518 --> 00:43:20,464
Voc� n�o acha que dev�amos
ficar juntos?
378
00:43:20,554 --> 00:43:22,556
Os Pequenos seres falam em nome
de Zeus...
379
00:43:22,656 --> 00:43:24,465
e n�s teremos de fazer o que
eles dizem.
380
00:43:24,558 --> 00:43:26,401
As palavras deles refletem a
sinceridade...
381
00:43:26,460 --> 00:43:27,404
dos deuses.
382
00:43:27,461 --> 00:43:29,372
Eles s� falam a verdade.
383
00:43:29,463 --> 00:43:32,171
� melhor, Glaucia. Espere por
n�s aqui.
384
00:43:32,432 --> 00:43:35,003
- E n�o se preocupe.
- N�o vamos demorar.
385
00:43:43,910 --> 00:43:45,856
Voc� diz que os Pequenos seres
falam de Thetis...
386
00:43:46,046 --> 00:43:47,354
e um reino do mar?
387
00:43:47,481 --> 00:43:50,758
Sim, e a passagem para ele se
encontra I� embaixo.
388
00:43:51,051 --> 00:43:52,997
S�o muitas l�guas abaixo
do mar.
389
00:43:53,086 --> 00:43:54,759
N�o precisamos ter medo.
Respiraremos...
390
00:43:54,821 --> 00:43:56,767
como criaturas marinhas...
391
00:43:56,857 --> 00:44:00,134
gra�as a isso. Os Pequenos seres
me deram.
392
00:44:00,660 --> 00:44:03,732
- Bem, o que � isso?
-0 tempo � cuno. Tome.
393
00:44:05,332 --> 00:44:08,939
Voc� n�o disse que eles sempre
dizem a verdade?
394
00:44:54,948 --> 00:44:56,291
Olhe.
395
00:44:58,852 --> 00:45:02,390
Sim, � o templo de Thetis,
a Nereide.
396
00:45:29,216 --> 00:45:31,093
Bem-vindos, meus amigos.
397
00:45:31,184 --> 00:45:34,461
N�o se assustem. Voc�s
n�o me v�em...
398
00:45:34,588 --> 00:45:37,159
mas ouvem a proje��o do meu
pensamento.
399
00:45:37,224 --> 00:45:39,966
Voc�s vieram em nome de Zeus.
Eu sei.
400
00:45:40,060 --> 00:45:42,734
Temos muito pouco tempo, e
precisamos de sua ajuda.
401
00:45:42,829 --> 00:45:44,934
E n�o ser� negada.
402
00:45:45,398 --> 00:45:48,572
O pequeno b�lsamo sagrado que
os Pequenos seres falaram...
403
00:45:48,668 --> 00:45:51,774
foi feito com tr�s gotas
retiradas do rio Styx...
404
00:45:51,905 --> 00:45:53,885
que flui atrav�s de Hades.
405
00:45:54,007 --> 00:45:56,578
Se voc� espalh�-Io da cabe�a...
406
00:45:56,643 --> 00:45:58,589
aos p�s, voc� deve, por um
curto espa�o de tempo...
407
00:45:58,712 --> 00:46:03,457
resistir 'as chamas de Antius,
o monstro de fogo.
408
00:46:04,885 --> 00:46:07,126
Se eu puder resistir ao
calor pelo...
409
00:46:07,187 --> 00:46:09,133
tempo que leva para descobrir
seu segredo...
410
00:46:09,222 --> 00:46:11,259
ent�o, Phagesta estar� livre.
411
00:46:11,358 --> 00:46:15,135
Sim, as donzela: de Phagesta
estar�o fora de perigo...
412
00:46:15,228 --> 00:46:17,230
mas n�o por muito tempo.
413
00:46:17,931 --> 00:46:20,633
Os trov�es que foram roubados
de Zeus...
414
00:46:20,634 --> 00:46:22,580
causaram destrui��o nos c�us.
415
00:46:23,770 --> 00:46:26,410
A Lua j� n�o obedece a terra.
416
00:46:26,473 --> 00:46:28,419
AS mar�s aumentaram OS mares.
417
00:46:28,542 --> 00:46:30,954
Voc� deve encontrar os outros
trov�es...
418
00:46:31,044 --> 00:46:33,524
ou nosso planeta ser�
certamente destru�do.
419
00:46:33,647 --> 00:46:36,025
- N�s seremos destru�dos?
- A Lua.
420
00:46:36,116 --> 00:46:38,289
Sim, ela est� vindo em nossa
dire��o.
421
00:46:38,385 --> 00:46:40,991
Os meridianos mudaram.
A menos que...
422
00:46:41,054 --> 00:46:43,000
o equil�brio c�smico seja
restabelecida...
423
00:46:43,089 --> 00:46:46,229
significar� a aniquila��o de
tudo que � vivo...
424
00:46:46,293 --> 00:46:48,295
talvez at� mesmo os deuses.
425
00:46:48,395 --> 00:46:51,535
N�o podemos deixar isso acontecer.
Devemos impedir agora.
426
00:46:51,631 --> 00:46:53,804
H�rcules e Ur�nia...
427
00:46:54,267 --> 00:46:58,215
o destino de tudo que foi criado
est� em suas m�os.
428
00:46:59,072 --> 00:47:02,076
Eu dou a voc�s o b�lsamo sagrado
que vieram buscar.
429
00:47:02,876 --> 00:47:07,256
V�, e enfrente o monstro de fogo.
430
00:47:12,485 --> 00:47:14,863
- Voc� est� bem?
- Sim, vamos.
431
00:47:25,198 --> 00:47:27,474
- Onde est� ela?
- Eu n�o sei.
432
00:47:28,301 --> 00:47:29,575
Glaucia?
433
00:47:39,379 --> 00:47:41,552
Ela teria ido al�m daquele ponto?
434
00:47:41,615 --> 00:47:44,653
Ela n�o � assim. � estranho.
435
00:47:51,725 --> 00:47:53,227
Olhe.
436
00:48:01,968 --> 00:48:03,572
� um escudo.
437
00:48:14,814 --> 00:48:16,589
Eu conhe�o este escudo.
438
00:48:17,250 --> 00:48:18,627
De quem �?
439
00:48:18,685 --> 00:48:22,599
Pertence ao Sumo Sacerdote e
seus soldados.
440
00:48:22,856 --> 00:48:25,496
O sacerdote que invocou o
mostro de fogo.
441
00:48:25,592 --> 00:48:28,334
Isso significa que eles vieram
busc�-Ia para sacrific�-Ia!
442
00:48:28,428 --> 00:48:31,500
Eles n�o podem estar muito longe.
N�s a alcan�aremos a tempo.
443
00:48:31,598 --> 00:48:35,136
Grandes deuses, n�o me deixem
morrer. Eu imploro!
444
00:48:35,201 --> 00:48:37,181
Por favor, me ajudem.
445
00:48:39,172 --> 00:48:41,584
N�o, n�o me deixe morrer!
446
00:48:42,409 --> 00:48:44,912
Eu te invoco, Antius...
447
00:48:46,479 --> 00:48:48,425
Deus do Fogo.
448
00:48:48,548 --> 00:48:51,688
N�s lhe oferecemos a �ltima
filha de Phagesta.
449
00:48:53,153 --> 00:48:56,566
Venha! Aqui est� sua v�tima.
450
00:49:06,066 --> 00:49:08,808
� horr�vel.
451
00:49:17,177 --> 00:49:20,056
� o inferno. O Inferno na Terra!
452
00:49:20,146 --> 00:49:21,955
Leve-o embora!
453
00:49:26,052 --> 00:49:27,861
N�o!
454
00:49:31,825 --> 00:49:33,429
� Antius.
455
00:49:38,398 --> 00:49:41,470
- Eu estou pronto para voc�!
- H�rcules!
456
00:51:20,967 --> 00:51:24,107
Antius est� morto. N�s fomos
libertadas.
457
00:51:24,204 --> 00:51:26,980
H�rcules encontrou o
quarto trov�o.
458
00:51:27,106 --> 00:51:30,178
- Mas � apenas o come�o.
-0 come�o?
459
00:51:30,410 --> 00:51:32,287
Estamos livres do monstro.
460
00:51:32,345 --> 00:51:34,723
O problema n�o � apenas
Antius. Nossa...
461
00:51:34,781 --> 00:51:36,727
Terra M�e corre grande perigo...
462
00:51:37,116 --> 00:51:39,255
e a ra�a humana perecer�...
463
00:51:39,352 --> 00:51:41,491
a menos que n�s ajudemos
H�rcules...
464
00:51:41,554 --> 00:51:43,500
a achar os trov�es restantes.
465
00:51:46,226 --> 00:51:48,126
Eu acho que Minus est� armando
algum de seus truques...
466
00:51:48,127 --> 00:51:50,073
de novo. Sempre tentando.
467
00:51:50,163 --> 00:51:52,200
N�s n�o nos rebelamos contra
Zeus apenas...
468
00:51:52,265 --> 00:51:54,211
para unir for�as com desastre.
469
00:51:55,201 --> 00:51:57,704
N�o. N�s nos rebelamos contra
Zeus, para...
470
00:51:57,770 --> 00:51:59,807
-sermos livre, completamente livre.
- Sim.
471
00:52:00,640 --> 00:52:03,849
Se ele tiver sucesso ao encontrar
todos os trov�es...
472
00:52:03,943 --> 00:52:05,980
Zeus estar� de volta com
todas as for�as.
473
00:52:06,112 --> 00:52:08,558
Por que Minos ainda n�o
o deteve?
474
00:52:08,715 --> 00:52:11,059
Minos n�o precisa de nosso
conselho.
475
00:52:11,284 --> 00:52:14,697
O choque entre esses dois
inimigos � inevit�vel.
476
00:52:14,787 --> 00:52:18,257
Minos est� preparando uma
surpresa para H�rcules.
477
00:52:18,358 --> 00:52:20,531
- Est�?
- Neste mesmo momento.
478
00:52:21,261 --> 00:52:24,140
Enquanto isso, Flora est� mantendo
Minos em cheque.
479
00:52:24,230 --> 00:52:27,074
Sim. Na verdade ela me pediu
para aparecer diante dele.
480
00:52:27,166 --> 00:52:28,800
Talvez n�s tr�s dev�ssemos
aparecer.
481
00:52:28,801 --> 00:52:30,747
Ele � diabolicamente inteligente.
482
00:52:30,837 --> 00:52:34,080
Mas foi Flora quem o trouxe de
volta � vida.
483
00:52:34,207 --> 00:52:37,416
- Ele parece confiar mais nela.
-Ele n�o confia em ningu�m.
484
00:52:37,544 --> 00:52:39,455
Vamos esperar o melhor.
485
00:52:39,546 --> 00:52:42,720
- As estrelas estejam com voc�, Flora.
Obrigado, Hera.
486
00:53:08,608 --> 00:53:11,088
Voc� est� atrasada em responder
meu chamado.
487
00:53:11,210 --> 00:53:13,554
Os deuses fizeram o que
voc� queria...
488
00:53:13,646 --> 00:53:15,819
ainda que H�rcules tenha
sucesso em sua miss�o.
489
00:53:15,915 --> 00:53:17,724
Ele encontrou quatro trov�es,
enquanto...
490
00:53:17,784 --> 00:53:19,730
voc�, simplesmente desaparece.
491
00:53:19,786 --> 00:53:22,357
Est� agindo como se fosse
um Deus.
492
00:53:22,455 --> 00:53:24,456
Eu sou muito mais que um
deus, Flora.
493
00:53:24,457 --> 00:53:26,300
Voc� est� louco, Minos.
494
00:53:26,392 --> 00:53:28,633
Chegou a hora de dissolver o elo...
495
00:53:28,728 --> 00:53:30,435
que me liga a deuses tolos
desmerecedores...
496
00:53:30,530 --> 00:53:32,441
do meu talento.
497
00:53:33,499 --> 00:53:36,742
Estes deuses v�o acabar com
voc�. Tome cuidado.
498
00:53:37,503 --> 00:53:41,315
Sua preocupa��o comigo �
tocante, especialmente...
499
00:53:41,441 --> 00:53:44,354
no momento em que deveria
temer por voc�.
500
00:53:44,611 --> 00:53:47,023
Flora, Deusa da Fonte...
501
00:53:47,880 --> 00:53:50,918
Eu te envio a terra gelada...
502
00:53:51,851 --> 00:53:53,125
do gelo!
503
00:54:15,942 --> 00:54:18,445
Os Pequenos seres costumavam
aparecer neste templo...
504
00:54:18,578 --> 00:54:21,184
antes do monstro de fogo
destru�-Io.
505
00:54:22,482 --> 00:54:24,758
Se eu pudesse cham�-los de volta.
506
00:54:27,820 --> 00:54:29,629
O que �, Urania?
507
00:54:31,324 --> 00:54:33,497
Eu sinto outra presen�a.
508
00:54:33,726 --> 00:54:36,468
� estranho, como se...
509
00:54:40,066 --> 00:54:43,309
Urania, tem certeza que este
� o lugar?
510
00:54:43,469 --> 00:54:46,780
O templo sempre significou muito
para os Pequenos seres.
511
00:54:46,906 --> 00:54:48,385
Eu sempre falei com eles,
mas agora...
512
00:54:48,541 --> 00:54:50,384
n�o posso sentir sua presen�a.
513
00:54:50,476 --> 00:54:53,821
H� outro modo, apesar de ser dif�cil
e muito perigoso...
514
00:54:53,913 --> 00:54:55,984
- Qual �?
- Eu consultarei um or�culo.
515
00:54:56,082 --> 00:54:58,494
- Que or�culo?
-0 or�culo de mone.
516
00:54:58,584 --> 00:55:00,723
Deixe-me ir agora.
Eu voltarei.
517
00:55:00,787 --> 00:55:03,791
- Por que o or�culo da morte?
- Os Pequenos seres s�o esp�ritos.
518
00:55:03,890 --> 00:55:06,063
Eles n�o s�o deste mundo.
Tenha f�...
519
00:55:06,125 --> 00:55:08,071
em mim, H�rcules, e me espere.
520
00:55:21,641 --> 00:55:24,645
Tome esta po��o m�gica em
suas m�os...
521
00:55:25,044 --> 00:55:27,615
e transmita seus pensamentos
a mim.
522
00:55:28,381 --> 00:55:30,190
Eu os escutarei.
523
00:55:31,284 --> 00:55:33,594
Querido or�culo da mone,
ajude-me...
524
00:55:33,653 --> 00:55:35,599
a alcan�ar os Pequenos seres.
525
00:55:36,556 --> 00:55:38,502
Tome a po��o.
526
00:56:03,783 --> 00:56:07,128
Sentimos muito n�o podermos ter
ido at� voc�, querida Ur�nia.
527
00:56:07,220 --> 00:56:10,565
Mas a Terra � um lugar dif�cil,
mesmo para os esp�ritos.
528
00:56:10,890 --> 00:56:13,700
� mais seguro aqui no
mundo astral...
529
00:56:13,793 --> 00:56:16,706
perto das estrelas, luas,
e planetas.
530
00:56:23,336 --> 00:56:26,249
Dizem que h� caos aqui, tamb�m.
531
00:56:26,606 --> 00:56:29,587
Onde devemos sempre levar
nossos pobres esp�ritos?
532
00:57:14,654 --> 00:57:17,294
N�s sabemos que voc� veio
aqui, Urania...
533
00:57:17,356 --> 00:57:21,065
para descobrir onde a deusa
Hera e suas irm�s...
534
00:57:21,160 --> 00:57:23,697
esconderam o resto dos trov�es
de Zeus.
535
00:57:23,796 --> 00:57:26,140
Nem mesmo os deuses guardam
segredos de n�s.
536
00:57:26,232 --> 00:57:28,300
N�s poder�amos dizer onde
est�o, mas sua...
537
00:57:28,301 --> 00:57:30,281
busca ser� extremamente dif�cil.
538
00:57:30,336 --> 00:57:33,004
Voc� foi escolhida para ajudar
H�rcules a recuperar...
539
00:57:33,005 --> 00:57:33,949
os trov�es...
540
00:57:34,073 --> 00:57:36,986
mas voc� foi avisada dos
perigos envolvidos.
541
00:57:37,076 --> 00:57:39,110
Zeus sabe que para a paz
universal...
542
00:57:39,111 --> 00:57:41,057
voc�s est�o prontos a
sacrificar tudo.
543
00:57:41,180 --> 00:57:43,456
Sim, isto significar� sua vida.
544
00:57:51,324 --> 00:57:53,930
Existe algo estranho sobre
este templo velho.
545
00:57:54,026 --> 00:57:56,267
Urania e eu estivemos aqui antes.
546
00:57:56,362 --> 00:57:59,343
- E ela veio consultar o or�culo?
- Sim.
547
00:57:59,866 --> 00:58:02,710
Ela herdou seus poderes de
sua m�e.
548
00:58:02,969 --> 00:58:05,882
Sua m�e adotiva, uma sacerdotisa
de Corinto.
549
00:58:06,072 --> 00:58:08,450
- E o pai dela?
- N�s n�o sabemos.
550
00:58:09,108 --> 00:58:11,243
Mas quando a m�e dela morreu,
ela foi levada...
551
00:58:11,244 --> 00:58:13,224
por meus pais em Phagesta.
552
00:58:13,279 --> 00:58:16,123
- E depois que eles morreram?
- N�s tivemos uma vida dura.
553
00:58:16,215 --> 00:58:19,128
� por isso que eu e Urania
somos t�o pr�ximas.
554
00:58:19,352 --> 00:58:21,332
Minha fam�lia e seus
antepassados...
555
00:58:21,387 --> 00:58:23,560
viveram em Phagesta desde
tempos remotos.
556
00:58:24,757 --> 00:58:27,294
Mas depois que Antius surgiu,
tudo mudou.
557
00:58:27,360 --> 00:58:30,102
Agora vivemos apenas para nos
defender. N�s somos...
558
00:58:32,498 --> 00:58:34,978
-0 que foi aquilo?
-0 que voc� ouviu?
559
00:58:35,301 --> 00:58:38,407
Algo que veio daquela dire��o.
560
00:58:42,208 --> 00:58:44,245
Tem certeza, Glaucia?
561
00:58:45,845 --> 00:58:47,825
Bem, eu pensei ter ouvido.
562
00:58:50,616 --> 00:58:53,153
Eu j� disse que tenho meus
pressentimentos.
563
00:59:03,062 --> 00:59:05,338
Quem s�o estas pessoas?
564
00:59:05,398 --> 00:59:07,344
Guerreiras. As Amazonas
de Scythia.
565
00:59:16,642 --> 00:59:20,954
Cuidado com a rainha, H�rcules,
ela � a mais cruel.
566
01:00:09,628 --> 01:00:12,507
A rede. Abaixe a rede nele!
567
01:00:24,877 --> 01:00:28,086
-0 que faremos com ela?
- Voltaremos depois para busc�-Ia.
568
01:00:28,180 --> 01:00:29,352
Sim, capit�o.
569
01:00:56,409 --> 01:00:58,320
Levante, Sua Majestade.
570
01:00:59,145 --> 01:01:01,489
Surja das chamas, minha rainha.
571
01:01:01,580 --> 01:01:04,891
Levante-se, e permita que seu
corpo ardente...
572
01:01:05,618 --> 01:01:08,064
una-se com o corpo de sua v�tima.
573
01:01:16,996 --> 01:01:19,806
Voc� tem uma boa presa
em sua rede...
574
01:01:19,999 --> 01:01:21,808
0h, Rainha das Aranhas.
575
01:01:27,873 --> 01:01:29,147
H�rcules.
576
01:01:30,943 --> 01:01:33,617
H�rcules te aguarda, minha rainha.
577
01:01:37,983 --> 01:01:39,656
V�o. Deixem-me.
578
01:02:10,349 --> 01:02:11,657
Urania!
579
01:02:14,820 --> 01:02:17,699
- Glaucia, o que aconteceu?
- Voc� machucou a cabe�a.
580
01:02:17,790 --> 01:02:20,270
N�s fomos atacados, e elas
levaram H�rcules.
581
01:02:20,359 --> 01:02:22,862
E me deixaram l�, pensando que
eu estava morta.
582
01:02:22,962 --> 01:02:24,100
Quem fez isto?
583
01:02:24,196 --> 01:02:26,870
- Enquanto lut�vamos com as Amazonas.
-A Rainha das Aranhas.
584
01:02:27,533 --> 01:02:31,572
Sim, ele est� � merc� dela, pego
em sua teia m�gica.
585
01:02:36,509 --> 01:02:40,150
Ela � um monstro que assumiu a
apar�ncia de um humano.
586
01:02:40,613 --> 01:02:42,490
Podemos fazer muito pouco, Urania.
587
01:02:44,917 --> 01:02:47,989
Eu os invoco, poderes de luz...
588
01:02:48,521 --> 01:02:52,594
transfiram a H�rcules a energia
para ganhar.
589
01:02:55,461 --> 01:02:59,170
Seu amor � mau. Ele deve
mat�-Ia, ou morrer�.
590
01:03:44,877 --> 01:03:49,053
O quinto raio. Eu entrego-o
a voc�, Zeus.
591
01:04:02,595 --> 01:04:04,575
A deusa Hera era o instrumento
de meu retorno...
592
01:04:04,630 --> 01:04:05,574
� Terra...
593
01:04:05,631 --> 01:04:09,010
mas n�o a causa. O destino
precisava de mim aqui.
594
01:04:09,335 --> 01:04:12,373
Agora Dedalos, este �
certamente...
595
01:04:12,504 --> 01:04:15,747
um momento importante para
a ci�ncia.
596
01:04:16,408 --> 01:04:20,288
Pra mim, a meta de ci�ncia �
libertar o caos e a desordem.
597
01:04:20,546 --> 01:04:21,991
Dedalos...
598
01:04:22,047 --> 01:04:25,824
fa�a-me o aliado da trapa�a,
e do caos.
599
01:04:27,720 --> 01:04:29,631
Ser� �til a voc�.
600
01:04:35,261 --> 01:04:39,232
Eu concedo ast�cia,
caos e coniv�ncia.
601
01:04:48,874 --> 01:04:51,252
N�s quatro estamos condenados,
Hera.
602
01:04:51,443 --> 01:04:54,617
Foi um grande erro se rebelar
contra Zeus.
603
01:04:54,713 --> 01:04:56,021
Poseidon est� ceno.
604
01:04:56,081 --> 01:04:58,618
H�rcules descobriu o
quinto trov�o...
605
01:04:58,717 --> 01:05:00,719
e logo o Zeus destruir� Minos.
606
01:05:00,819 --> 01:05:02,890
N�o. H�rcules n�o pode
competir com Minos.
607
01:05:02,988 --> 01:05:04,899
A ci�ncia dele � invenc�vel.
608
01:05:04,990 --> 01:05:06,958
E assim que H�rcules for
derrotado...
609
01:05:06,959 --> 01:05:08,905
nos livraremos de Minos.
610
01:05:09,228 --> 01:05:11,572
Invenc�vel? N�o � o que parece.
611
01:05:11,664 --> 01:05:14,372
Flora foi derrotada pela
espada de gelo.
612
01:05:14,466 --> 01:05:18,846
Eles se comportam assim, e ainda
consideram-se deuses.
613
01:05:18,971 --> 01:05:22,316
Voc�s s�o como simples mortais.
Sem dignidade.
614
01:05:26,879 --> 01:05:29,291
Sim, sem dignidade.
615
01:05:30,182 --> 01:05:32,662
A ci�ncia e o caos me deram o...
616
01:05:32,718 --> 01:05:34,664
poder para destru�-los.
617
01:05:42,361 --> 01:05:45,069
Fujam, Afrodite. Hera!
618
01:06:08,520 --> 01:06:10,090
Cuidado, Minos.
619
01:06:12,825 --> 01:06:16,864
Com o qu�? De voc� que
est� tremendo?
620
01:06:20,699 --> 01:06:22,701
Uma deusa em meu poder.
621
01:06:24,269 --> 01:06:26,681
Voc� n�o nos conquistou. Eu
admito que...
622
01:06:26,739 --> 01:06:28,685
est�vamos divididos por ci�me.
623
01:06:29,208 --> 01:06:31,654
Mas Zeus ter� o dia dele.
624
01:06:34,780 --> 01:06:37,761
Zeus n�o � nada sem seus
trov�es.
625
01:06:38,016 --> 01:06:41,691
E com a ajuda de H�rcules,
eles logo ser�o meus.
626
01:06:41,787 --> 01:06:43,528
Ele n�o aceitar� isso.
627
01:06:43,622 --> 01:06:45,624
N�o, voc� est� errada, minha
querida Hera.
628
01:06:45,724 --> 01:06:49,035
H�rcules trabalha para mim,
apesar de n�o saber.
629
01:06:49,261 --> 01:06:53,141
Agora voc� me dir� onde o
�ltimo trov�o est�.
630
01:06:54,800 --> 01:06:57,371
Nunca.
-Eu posso esperar.
631
01:06:58,470 --> 01:07:01,007
Nunca, � apenas uma quest�o
de tempo.
632
01:07:01,940 --> 01:07:04,216
- Siga-me.
- Onde isto vai dar?
633
01:07:04,309 --> 01:07:07,620
Ao final do mundo. Mas n�o
precisamos ter medo, H�rcules.
634
01:07:07,679 --> 01:07:10,159
Ent�o, estas s�o as terras
perdidas de Hesperia...
635
01:07:10,215 --> 01:07:13,219
o �ltimo baluarte antes do
ascendente Mt. Olimpo.
636
01:07:14,319 --> 01:07:17,789
- Nosso destino nos leva por aqui.
- Ent�o, nos guie.
637
01:07:18,657 --> 01:07:22,867
Ainda h� dois trov�es para
voc� descobrir, H�rcules.
638
01:07:23,128 --> 01:07:26,701
Seja paciente, meu filho. Eu
os guiarei at� eles.
639
01:07:33,672 --> 01:07:35,618
Onde estamos agora?
640
01:07:36,475 --> 01:07:37,920
Sil�ncio.
641
01:07:39,278 --> 01:07:41,519
Estamos no Templo dos Ecos...
642
01:07:41,613 --> 01:07:44,890
onde as palavras dos homens
refletem as dos deuses...
643
01:07:45,517 --> 01:07:48,896
onde tudo se reflete.
644
01:08:21,553 --> 01:08:25,194
Olhe. A luz refletida de
um trov�o.
645
01:08:25,757 --> 01:08:28,237
Os deuses tolos se
arrependeram.
646
01:08:29,361 --> 01:08:31,671
Sim, os deuses foram agraciados.
647
01:08:34,800 --> 01:08:38,475
Agora, Zeus, est� na hora de
destruir a for�a do caos.
648
01:08:38,837 --> 01:08:42,512
A hora de cumprir nossos destinos.
649
01:08:56,989 --> 01:08:58,229
Glaucia!
650
01:08:59,491 --> 01:09:03,268
Um movimento, e ela morre. O
momento da verdade � este.
651
01:09:03,428 --> 01:09:07,171
Eu n�o sou quem voc�s pensam.
Glaucia est� morta.
652
01:09:07,399 --> 01:09:10,676
Sim, gra�as a Glaucia, eu sabia todos
os seus movimentos, H�rcules.
653
01:09:10,769 --> 01:09:13,147
Agora que voc� achou o
sexto trov�o...
654
01:09:13,272 --> 01:09:15,479
� hora de nos enfrentarmos.
655
01:09:15,674 --> 01:09:17,676
Minos, de novo n�o.
656
01:09:17,876 --> 01:09:21,790
Sim, eu estou de volta, gra�as
aos deuses.
657
01:09:23,248 --> 01:09:26,354
Na verdade, estou de volta
h� um tempo.
658
01:09:27,386 --> 01:09:29,627
Desde aquele momento naquela
praia deserta, quando...
659
01:09:29,688 --> 01:09:31,634
voc�s se perderam de Glaucia.
Lembra?
660
01:09:31,723 --> 01:09:34,932
Eu tinha chamado Poseidon, e
ele ordenou que as �guas...
661
01:09:35,027 --> 01:09:37,007
tirassem a vida da verdadeira
Glaucia.
662
01:09:59,484 --> 01:10:02,590
N�o � poss�vel. Como pode ser?
663
01:10:03,889 --> 01:10:06,802
N�s criamos uma r�plica exata
da original.
664
01:10:06,892 --> 01:10:09,372
Melhor que a original, pelo
menos para n�s.
665
01:10:11,763 --> 01:10:13,531
Suas respostas emocionais
e mentais...
666
01:10:13,532 --> 01:10:15,478
parecem ser as mesmas.
667
01:10:16,068 --> 01:10:19,572
Mas n�s, cientificamente,
alteramos o seu destino.
668
01:10:19,805 --> 01:10:22,945
Ela n�o sabia disso at�
este momento.
669
01:10:24,543 --> 01:10:27,353
H�rcules, n�o h� necessidade
de lutarmos.
670
01:10:28,180 --> 01:10:30,781
Com a ajuda do caos, eu dominei
os deuses que...
671
01:10:30,782 --> 01:10:31,726
se rebelaram contra Zeus.
672
01:10:31,817 --> 01:10:34,423
Sozinho, sem o seu batalh�o
de trov�es...
673
01:10:34,519 --> 01:10:36,726
Zeus n�o se iguala ao caos.
674
01:10:37,723 --> 01:10:40,897
O futuro pertence ao caos,
e � ci�ncia.
675
01:10:42,961 --> 01:10:45,066
Junte-se a n�s, H�rcules.
Venha.
676
01:10:45,697 --> 01:10:47,677
- Nunca.
- Muito bem.
677
01:10:54,806 --> 01:10:57,480
Aqueles deuses tolos o queriam
destru�do.
678
01:10:57,542 --> 01:10:59,488
Ao inv�s disso, eu o usarei.
679
01:11:00,045 --> 01:11:04,221
Voc� pode imaginar, uma ra�a
criada � imagem dele...
680
01:11:04,750 --> 01:11:07,060
mas programada cientificamente?
681
01:11:07,619 --> 01:11:08,996
Sem erro.
682
01:11:12,124 --> 01:11:14,263
Glaucia, minha querida...
683
01:11:16,194 --> 01:11:18,196
n�o precisamos mais de voc�.
684
01:11:19,064 --> 01:11:20,839
Livre-se de voc�.
685
01:11:37,449 --> 01:11:38,985
Excelente.
686
01:11:39,384 --> 01:11:42,126
Tenho certeza, Urania, que voc�
sabe o caminho.
687
01:11:45,323 --> 01:11:48,270
Algu�m tem que aceitar a
derrota inevit�vel.
688
01:11:48,694 --> 01:11:51,607
Eu s� posso aceitar isto como
um desafio, Minos.
689
01:11:54,266 --> 01:11:55,836
Muito divertido.
690
01:12:13,752 --> 01:12:17,393
Voc� est� vendo meu dom�nio
sagrado, querida Dedalos.
691
01:12:18,623 --> 01:12:21,160
Estou apenas retribuindo o favor.
692
01:12:21,626 --> 01:12:23,461
N�o, voc� n�o pode fazer
nada, Zeus...
693
01:12:23,462 --> 01:12:25,100
pois embora voc� seja a luz...
694
01:12:25,197 --> 01:12:28,110
eu sou a escurid�o. Nisso
nos parecemos.
695
01:12:28,366 --> 01:12:30,368
Exceto por uma coisa.
696
01:12:30,902 --> 01:12:35,180
Eu possuo o tempo, por ser
o filho de Cronos.
697
01:12:37,509 --> 01:12:39,887
0h, Pai Tempo!
698
01:13:21,019 --> 01:13:22,965
Eu falhei, Atena...
699
01:13:23,054 --> 01:13:25,432
e permiti que Minos me enganasse.
700
01:13:30,395 --> 01:13:32,306
Isto � seu, H�rcules.
701
01:13:37,235 --> 01:13:41,115
Este escudo te proteger� de
Minos e da ci�ncia m�.
702
01:13:41,940 --> 01:13:44,477
Mas s� se voc� puder se salvar.
703
01:13:45,010 --> 01:13:48,048
A Lua destruir� a Terra se
Minos tiver sucesso.
704
01:13:48,180 --> 01:13:52,026
Ele nos sacrificar� a todos
em nome do caos.
705
01:13:54,619 --> 01:13:57,623
V� para os c�us do Olimpo.
706
01:13:59,991 --> 01:14:02,835
Eu tenho os deuses na palma
de minha m�o.
707
01:14:02,894 --> 01:14:06,671
Minha ci�ncia transformou pura
energia em guerreiros de batalha.
708
01:14:07,098 --> 01:14:08,509
Mas n�s temos o maior guerreiro...
709
01:14:08,567 --> 01:14:10,513
de todos os tempos, Minos.
710
01:14:15,907 --> 01:14:18,217
De repente voc� est�
com H�rcules.
711
01:14:21,213 --> 01:14:24,092
N�s duvidamos que ele possa
mudar o curso da Terra.
712
01:14:24,416 --> 01:14:25,793
Veja isto.
713
01:15:17,002 --> 01:15:18,948
H� uma coisa da qual seu
escudo m�gico n�o...
714
01:15:19,004 --> 01:15:20,950
o proteger�, H�rcules.
715
01:15:21,072 --> 01:15:22,517
Energia pura.
716
01:15:27,712 --> 01:15:29,521
Luz C�smica.
717
01:15:35,287 --> 01:15:37,062
O fogo do sol.
718
01:15:38,590 --> 01:15:40,661
Tome isso, H�rcules.
719
01:15:44,496 --> 01:15:49,002
� da mesma energia que correr�
atrav�s de voc�.
720
01:15:49,701 --> 01:15:53,581
Voc� � a alma e a for�a
do universo.
721
01:18:24,923 --> 01:18:28,700
Minos desafiou o universo e o
segredo da vida.
722
01:18:30,061 --> 01:18:32,473
Sua selvageria foi extinta.
723
01:18:33,098 --> 01:18:35,442
A donzela Urania est� livre...
724
01:18:35,500 --> 01:18:38,140
e a deusa Hera se arrependeu.
725
01:18:39,771 --> 01:18:42,809
H�rcules fez o que nenhum outro
homem pode ria ter feito.
726
01:18:42,941 --> 01:18:45,581
Mas o perigo ainda ronda
pelos c�us.
727
01:18:45,777 --> 01:18:47,950
Poderia ser tudo resolvido
achando...
728
01:18:48,046 --> 01:18:49,957
o �ltimo trov�o.
729
01:18:50,515 --> 01:18:53,928
Os or�culos dizem que estava
escondido aqui no Olimpo.
730
01:18:54,252 --> 01:18:57,927
Mas n�o est�. Como os or�culos
podem mentir?
731
01:18:58,389 --> 01:19:00,130
Est� aqui.
732
01:19:01,126 --> 01:19:03,504
Seu segredo foi revelado a mim.
733
01:19:03,962 --> 01:19:05,839
Voc�, Hera, � minha m�e...
734
01:19:05,897 --> 01:19:09,140
e voc� escondeu o �ltimo
trov�o em mim.
735
01:19:10,568 --> 01:19:12,047
Em meu cora��o.
736
01:19:13,805 --> 01:19:17,776
E eu sou o esconderijo final.
737
01:19:19,511 --> 01:19:21,752
Voc� � minha m�e, Hera.
738
01:19:23,047 --> 01:19:24,720
Sim, � verdade.
739
01:19:25,116 --> 01:19:29,189
Eu a criei da luz, e inspire�
vida em voc�.
740
01:19:30,421 --> 01:19:33,300
Eu a formei com bondade
e beleza...
741
01:19:33,424 --> 01:19:36,530
mas s� para esconder o que
levava dentro de voc�.
742
01:19:36,628 --> 01:19:39,734
Mesmo assim eu a queria bem,
e sempre me perguntei:
743
01:19:40,498 --> 01:19:43,877
Ela pode... Ela vai sentir amor
por mim um dia?"
744
01:19:46,070 --> 01:19:47,481
E agora...
745
01:19:49,908 --> 01:19:53,412
E agora, m�e, voc� deve fazer
o que o destino exige de voc�.
746
01:19:56,080 --> 01:19:58,082
Eu te dei vida, minha crian�a.
747
01:19:58,183 --> 01:20:01,221
Nunca pensei que tivesse de
tir�-Ia de voc�.
748
01:20:01,319 --> 01:20:03,356
- Voc� deve.
-Por favor, n�o.
749
01:20:03,955 --> 01:20:06,993
M�e, h� pouco tempo.
750
01:20:07,192 --> 01:20:08,694
- Mas n�o h�...
- Depressa.
751
01:20:08,793 --> 01:20:11,672
Como mais podemos salvar o
mundo, minha crian�a?
752
01:20:13,264 --> 01:20:17,371
M�e, me d� o beijo da mone.
753
01:20:27,045 --> 01:20:28,422
Ou amor...
754
01:20:30,181 --> 01:20:32,058
minha filha amada.
755
01:21:40,385 --> 01:21:42,456
O caos foi destru�do.
756
01:21:42,887 --> 01:21:45,458
Mas se outra amea�a surgir...
757
01:21:45,690 --> 01:21:47,931
a Terra estar� certamente
condenada.
758
01:21:48,259 --> 01:21:50,830
A ra�a humana pode resistir
aos perigos?
759
01:21:50,928 --> 01:21:53,534
Apenas nosso medo pode
nos derrotar.
760
01:21:54,132 --> 01:21:55,543
O homem sempre acha um modo
para conquistar.
761
01:21:55,600 --> 01:21:57,546
N�o sem os deuses.
762
01:21:57,635 --> 01:21:59,774
Mas eu estou aqui, n�o estou?
763
01:21:59,871 --> 01:22:03,546
Como um homem pode impedir a
Terra de colidir com a Lua?
764
01:22:03,675 --> 01:22:06,747
Da maneira como Atl�ntida fez
no come�o dos tempos.
765
01:22:07,245 --> 01:22:11,318
Meus novos poderes pertencer�o
a ele: H�rcules.
766
01:22:13,084 --> 01:22:14,620
Cres�a, H�rcules.
767
01:22:34,806 --> 01:22:37,810
H�rcules, bloqueie a Lua.
768
01:22:39,143 --> 01:22:40,645
Pare a Terra.
769
01:22:41,512 --> 01:22:43,992
Salve a ra�a humana!
770
01:24:07,398 --> 01:24:10,868
Agora, a ordem est�
restabelecida.
771
01:24:14,338 --> 01:24:18,252
Voc� sacrificou o que mais amava
para salvar o universo.
772
01:24:18,843 --> 01:24:20,720
Por isso, eu te perd�o.
773
01:24:21,045 --> 01:24:23,218
E perd�o os deuses que tinham
perdido...
774
01:24:23,281 --> 01:24:25,192
a f� e se rebelaram contra mim.
775
01:24:25,516 --> 01:24:28,861
Que a paz reine de novo e para
sempre no Olimpo...
776
01:24:29,220 --> 01:24:30,756
e na Terra.
777
01:24:31,122 --> 01:24:34,126
Que assim seja, para sempre.
778
01:24:34,926 --> 01:24:37,561
Para recompens�-Ia por seu
sacrif�cio...
779
01:24:37,562 --> 01:24:39,508
e Urania pelo dela...
780
01:24:40,798 --> 01:24:43,870
eu decreto que ela se torne
uma das Musas...
781
01:24:44,268 --> 01:24:47,977
garantindo sabedoria de hoje
em diante ao homem...
782
01:24:48,105 --> 01:24:49,743
e aos deuses.
783
01:24:50,174 --> 01:24:53,951
Urania, deusa e Musa do espa�o...
784
01:24:54,312 --> 01:24:56,258
patrona da astrologia.
785
01:24:58,783 --> 01:25:00,922
E voc� tamb�m H�rcules...
786
01:25:01,185 --> 01:25:04,223
o maior dos homens e her�i
do universo...
787
01:25:04,889 --> 01:25:07,927
voc� tamb�m habitar� entre os
deuses imortais.
788
01:25:08,993 --> 01:25:12,941
E o exemplo de sua coragem,
brilhar� nos c�us...
789
01:25:13,030 --> 01:25:14,976
at� o fim dos tempos.
61015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.