All language subtitles for The-Holy-Pearl-Episode-14-CC-English-Subtitled-720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,859 --> 00:00:05,400 Ting Qin Ting Qin 1 00:00:06,509 --> 00:00:07,639 Mu Lian, what is so urgent? 1 00:00:08,439 --> 00:00:09,679 Yao Yao is hurted by Wu Dao's dragon tooth sword 1 00:00:09,679 --> 00:00:11,589 almost dying, you quickly go to save her 1 00:00:11,589 --> 00:00:13,859 What? She just came to find me 1 00:00:13,859 --> 00:00:15,029 I said you were in the bamboo forest 1 00:00:15,029 --> 00:00:16,169 she put down her luggages and left 1 00:00:16,170 --> 00:00:17,400 How can she be injured by Wu Dao? 1 00:00:17,399 --> 00:00:18,469 Well, don't speak, hurry go! 1 00:00:33,320 --> 00:00:36,600 Is the power of love that great? 1 00:00:36,600 --> 00:00:38,340 unexpectedly, Wen Tian for that woman 1 00:00:38,340 --> 00:00:39,580 can increase such power 1 00:00:39,579 --> 00:00:41,579 what exactly is? 1 00:00:41,579 --> 00:00:43,519 what is human emotion? 1 00:00:43,520 --> 00:00:44,690 Isn't it just a man and woman getting together 1 00:00:44,689 --> 00:00:46,659 to continue the next generation? 1 00:00:46,659 --> 00:00:47,899 but Wen Tian and father 1 00:00:47,899 --> 00:00:49,509 why they are that happy and don't get tired of 1 00:00:49,509 --> 00:00:51,379 what is love exactly? 1 00:01:32,010 --> 00:01:34,010 !s your injury alright? 1 00:01:35,650 --> 00:01:36,390 Alright 1 00:01:38,260 --> 00:01:39,430 that half-demon can't hurt me 1 00:01:44,480 --> 00:01:45,180 I have to go to one place 1 00:01:46,420 --> 00:01:48,460 you stay here and wait for me, don't follow me 1 00:02:10,300 --> 00:02:11,830 The wish of his Highness's life 1 00:02:11,830 --> 00:02:14,040 is to revive the prestige of the dragon 1 00:02:14,039 --> 00:02:15,609 So that the dragons can once again regain divinity 1 00:02:16,710 --> 00:02:18,379 so he must makes himself strong 1 00:02:19,250 --> 00:02:22,060 So strong that the celestial ruler cannot neglect dragon's existance 1 00:02:22,060 --> 00:02:23,370 Only then can we regain our position in heavens like in the past 1 00:02:25,180 --> 00:02:25,740 so... 1 00:02:26,879 --> 00:02:29,960 so before this goal reached 1 00:02:29,960 --> 00:02:31,659 he won't have emotion for anyone 1 00:02:34,069 --> 00:02:38,349 At that time I may be already dead for a long time ago 1 00:02:55,039 --> 00:02:55,909 How is it? 1 00:02:57,479 --> 00:02:59,149 She is hurt by Wu Dao's sword energy 1 00:02:59,150 --> 00:03:00,750 must use special medecine to cure 1 00:03:03,430 --> 00:03:04,969 What special medecine? Where is it? 1 00:03:06,569 --> 00:03:10,120 In the No Regret Cliff in the capital there is a Medical king Valley 1 00:03:10,120 --> 00:03:11,420 Medical King has excellent medical skills 1 00:03:11,419 --> 00:03:13,159 he has special medicine to resolve wound by the Dragon tooth sword 1 00:03:14,300 --> 00:03:15,969 Very good! Is it not far from here 1 00:03:15,969 --> 00:03:17,500 I immediately carry her and go 1 00:03:17,500 --> 00:03:20,979 Wen Tian that Medical King has eccentric temperament 1 00:03:20,979 --> 00:03:22,319 I'm worry that he refuses to hand out medicine to save people 1 00:03:23,620 --> 00:03:25,270 He refuses then I'll beat him 1 00:03:25,270 --> 00:03:26,570 You must not 1 00:03:26,569 --> 00:03:28,579 When you meet him you can only persuade him 1 00:03:28,580 --> 00:03:30,280 if you use brutal force 1 00:03:30,280 --> 00:03:31,180 then you won't be able to save Yao yao 1 00:03:33,919 --> 00:03:35,289 Well, don't worry 1 00:03:36,800 --> 00:03:38,540 I won't joke around with Yao Yao's life 1 00:03:38,539 --> 00:03:40,139 you go back to the capital first 1 00:03:40,139 --> 00:03:40,979 I'm going with her now 1 00:03:41,979 --> 00:03:42,549 come 1 00:03:45,060 --> 00:03:45,759 Come 1 00:03:57,569 --> 00:03:58,099 Let's go 1 00:04:14,990 --> 00:04:15,760 I really hate you! 1 00:04:38,189 --> 00:04:39,160 you kill me 1 00:04:41,069 --> 00:04:43,240 Whoever kill Xian Yue, I kill that one 1 00:05:06,879 --> 00:05:07,819 Why? 1 00:05:11,290 --> 00:05:15,040 we both sisters why? 1 00:05:15,040 --> 00:05:16,580 why we get harm by man after all 1 00:05:20,089 --> 00:05:21,560 What is wrong with this world? 1 00:05:23,670 --> 00:05:26,939 in return for this crazy love is harm 1 00:05:27,480 --> 00:05:28,310 betrayal 1 00:05:29,819 --> 00:05:32,670 Why? Why? 1 00:06:04,129 --> 00:06:05,000 You are really crazy 1 00:06:07,370 --> 00:06:09,410 Right! I am crazy 1 00:06:10,980 --> 00:06:12,020 I'm also crazy for twenty years 1 00:06:13,819 --> 00:06:14,829 How many twenty years are there in a human life? 1 00:06:16,000 --> 00:06:17,509 But becoming insane for Xian Yue 1 00:06:18,610 --> 00:06:19,810 It's definitely worth it 1 00:06:21,750 --> 00:06:22,649 What are you doing? 1 00:06:22,649 --> 00:06:24,089 No! Don't destroy it 1 00:06:24,089 --> 00:06:25,729 don't destroy Xian Yue 1 00:06:25,730 --> 00:06:27,200 don't, I only have her 1 00:06:28,209 --> 00:06:28,969 can't, can't destroy it 1 00:06:30,009 --> 00:06:31,219 I...I'm begging you 1 00:06:31,220 --> 00:06:33,320 begging you, I'm begging you 1 00:06:35,129 --> 00:06:37,469 Rong Di, you are very disappointing 1 00:06:45,420 --> 00:06:46,230 Disappointment 1 00:07:13,050 --> 00:07:14,079 Priestess, don't play anymore 1 00:07:14,750 --> 00:07:16,389 Your zither sound is in disorder, pertubed mood 1 00:07:16,389 --> 00:07:18,329 if you continue to play like this I'm afraid that you'll be possessed by devil 1 00:07:18,329 --> 00:07:20,639 Who told you to be nosy? 1 00:07:20,639 --> 00:07:22,009 The king Rong Di hurted your heart 1 00:07:22,009 --> 00:07:24,319 You get others innocents involved in this is this fair? 1 00:07:24,319 --> 00:07:25,689 Was anyone fair to me? 1 00:07:26,589 --> 00:07:28,389 Master, I beg you to wake up! 1 00:07:28,389 --> 00:07:29,729 don't go on like this 1 00:07:29,730 --> 00:07:31,400 Our country will be a mess 1 00:07:31,399 --> 00:07:33,409 Ting Qin, you also help them 1 00:07:35,120 --> 00:07:37,759 That's enough! I said, within three days 1 00:07:37,759 --> 00:07:38,930 if there is one man in the capital 1 00:07:38,930 --> 00:07:39,930 I kill the one I see 1 00:07:51,899 --> 00:07:52,609 Master 1 00:07:55,920 --> 00:07:56,420 Master 1 00:07:57,120 --> 00:07:58,420 Master Master 1 00:07:59,490 --> 00:08:00,230 Master, are you alright? 1 00:08:01,930 --> 00:08:07,189 Ting Qin, what happened to me? 1 00:08:09,259 --> 00:08:11,099 Master, you regained your sense 1 00:08:14,439 --> 00:08:17,279 It seems I was wrapped by hate 1 00:08:17,279 --> 00:08:19,459 but I couldn't break out 1 00:08:19,459 --> 00:08:20,589 What exactly is going on with me? 1 00:08:39,990 --> 00:08:42,060 Can't believe I would be blinded mind by hatred 1 00:08:43,330 --> 00:08:45,300 Doing such absurd thing 1 00:08:49,980 --> 00:08:50,990 - Jiang Han - Yes 1 00:08:51,590 --> 00:08:53,030 Immediately withdraw the order 1 00:08:53,029 --> 00:08:55,169 let all exiles returns to their homes 1 00:08:55,169 --> 00:08:55,599 Yes. 1 00:09:00,049 --> 00:09:01,049 Master 1 00:09:01,049 --> 00:09:02,990 Fortunately, I did not lead a big mistake 1 00:09:05,029 --> 00:09:06,370 Thank you Mu Lian 1 00:09:06,370 --> 00:09:08,980 Priestess, what exactly happened 1 00:09:08,980 --> 00:09:10,279 how do you suddenly... 1 00:09:10,990 --> 00:09:13,930 Don't mention it. You are also very tired 1 00:09:13,929 --> 00:09:14,699 Go having a rest first. 1 00:09:16,070 --> 00:09:17,600 I want to confess in front of Goddess Nuwa 1 00:09:19,070 --> 00:09:19,480 Yes 1 00:09:28,139 --> 00:09:29,980 Mu Lian's strike had woke me up 1 00:09:31,149 --> 00:09:32,720 Even if I torture myself to death 1 00:09:32,720 --> 00:09:33,720 no one will feel bad 1 00:09:35,360 --> 00:09:37,669 Xian Yue, you were dead 1 00:09:38,409 --> 00:09:40,409 Why did you come back to life? 1 00:09:40,409 --> 00:09:43,419 taking Rong Di's heart away again 1 00:09:43,419 --> 00:09:46,500 Letting me rejoice blindly for 20 years. Why? 1 00:09:55,529 --> 00:09:55,899 Master 1 00:09:59,240 --> 00:10:01,039 Teng She 1 00:10:01,039 --> 00:10:03,179 why because of a selfishness 1 00:10:03,179 --> 00:10:04,289 You involved the innocents? 1 00:10:05,220 --> 00:10:08,300 Master, I don't understand 1 00:10:08,299 --> 00:10:09,909 at that time you sent me and Bai Xi down to Earth 1 00:10:09,909 --> 00:10:10,839 for what 1 00:10:11,639 --> 00:10:13,519 Untill now you still don't understand? 1 00:10:15,519 --> 00:10:16,759 I don't understand 1 00:10:16,759 --> 00:10:19,370 at that time, you only said get down on Earth to eliminate evil and control flood 1 00:10:19,370 --> 00:10:20,230 but what is the result 1 00:10:21,169 --> 00:10:22,909 It's breaking heaven's law, and stripped of our celestial position 1 00:10:23,509 --> 00:10:25,149 at that time you agreed us to stay at Nan Yue 1 00:10:25,149 --> 00:10:25,819 being High Priestess 1 00:10:26,759 --> 00:10:29,230 you made us swear to not be moved by human emotion 1 00:10:29,870 --> 00:10:31,740 But why did you filled the world with love? 1 00:10:31,740 --> 00:10:34,110 Did it never occured to you 1 00:10:34,110 --> 00:10:35,980 we both sisters will be moved by human emotion? 1 00:10:36,919 --> 00:10:38,089 Teng She 1 00:10:38,090 --> 00:10:40,740 This is a trial that should befall the two of you 1 00:10:40,740 --> 00:10:42,440 If you don't face emotional trial 1 00:10:42,440 --> 00:10:45,650 See through life's vanity, and be detached of emotion? 1 00:10:46,750 --> 00:10:48,559 But I don't want to be in such pain anymore 1 00:10:49,259 --> 00:10:50,460 I don't want to be like Bai Xi 1 00:10:50,460 --> 00:10:53,170 ended with regret 1 00:10:53,169 --> 00:10:55,379 Master, I'm begging you take me to heaven 1 00:10:56,720 --> 00:10:58,960 Teng She, your dispute with Bai Xi 1 00:10:58,960 --> 00:11:01,430 was actually caused by your devil mind 1 00:11:01,429 --> 00:11:04,169 you must break yourself out of the love matter 1 00:11:04,169 --> 00:11:06,349 Only then can you reach divinity 1 00:11:07,320 --> 00:11:09,190 Nan Yue there are many innocents peoples 1 00:11:09,190 --> 00:11:12,270 don't harms common peoples because you're selfishness 1 00:11:12,269 --> 00:11:16,149 this will deepen your sins 1 00:11:16,149 --> 00:11:18,079 My sins is still less? 1 00:11:18,080 --> 00:11:19,250 that arrow is not enough? 1 00:11:21,559 --> 00:11:25,879 Teng She, I've never would've thought 1 00:11:25,879 --> 00:11:28,519 that till now your violent temperament 1 00:11:28,519 --> 00:11:29,289 still have no change 1 00:11:31,190 --> 00:11:33,340 You better know what you're doing 1 00:11:34,700 --> 00:11:36,780 Master Master 1 00:11:43,730 --> 00:11:46,879 Since it's fate, it's destiny 1 00:11:48,309 --> 00:11:50,389 What does it matter if I add to my sin? 1 00:11:51,889 --> 00:11:53,189 Since I can't return 1 00:11:55,570 --> 00:11:58,480 Master, you watch closely 1 00:11:59,379 --> 00:12:01,259 Watch how your law enforcers 1 00:12:01,259 --> 00:12:03,029 because of the wonderful earth you created 1 00:12:03,029 --> 00:12:03,929 are being destroyed 1 00:12:17,840 --> 00:12:19,240 Tired? 1 00:12:19,240 --> 00:12:20,649 No I'm not 1 00:12:20,649 --> 00:12:21,819 Don't speak. Speaking will made you weaken 1 00:12:23,519 --> 00:12:24,590 Wen Tian, put me down. 1 00:12:25,529 --> 00:12:26,299 Put me down 1 00:12:27,299 --> 00:12:28,509 Well 1 00:12:33,519 --> 00:12:34,629 Come 1 00:12:37,500 --> 00:12:39,070 How are you? Feel unwell? 1 00:12:42,820 --> 00:12:44,530 Will I die? 1 00:12:45,759 --> 00:12:48,069 How it could be We'll reach the Medical King Valley soon 1 00:12:50,379 --> 00:12:51,509 I can't keep up longer 1 00:12:52,210 --> 00:12:53,379 No 1 00:12:53,379 --> 00:12:54,850 Yao Yao, you won't 1 00:12:55,490 --> 00:12:57,740 don't forget what you promised to me 1 00:12:57,740 --> 00:13:00,940 you promised that you'll go to find the 12 pearls with me 1 00:13:00,940 --> 00:13:03,550 you promised to wandering with me 1 00:13:03,990 --> 00:13:06,289 all these, you haven't fulfilled yet 1 00:13:06,289 --> 00:13:08,799 So you owe me. You can't die. 1 00:13:10,370 --> 00:13:14,009 In this life I was destined to owe you I can't die 1 00:13:14,009 --> 00:13:14,860 Then we continue to walk 1 00:13:16,789 --> 00:13:18,629 Well! Come 1 00:13:24,950 --> 00:13:27,420 Wen Tian, I really want to sleep 1 00:13:28,330 --> 00:13:32,139 Talk with me. Tell me a story 1 00:13:32,809 --> 00:13:34,279 Ok! 1 00:13:45,590 --> 00:13:46,590 High Priestess 1 00:13:46,590 --> 00:13:49,030 There are no news about the King for a half month 1 00:13:49,029 --> 00:13:51,199 a country can't be without a King 1 00:13:51,200 --> 00:13:53,570 Nan Yue can't eternally to not have a King 1 00:13:53,570 --> 00:13:54,240 so... 1 00:13:55,409 --> 00:13:57,419 Do you have any plans? 1 00:13:57,419 --> 00:14:01,029 We would like to request the Priestess Mo Yin as governor 1 00:14:01,029 --> 00:14:03,009 leading Nan Yue's military 1 00:14:03,009 --> 00:14:04,009 Right! Right! Right! 1 00:14:05,879 --> 00:14:07,990 I'm afraid that it's inappropriate 1 00:14:07,990 --> 00:14:09,159 a priestess coming to govern 1 00:14:09,659 --> 00:14:11,459 at Nan Yue there is no antecedent 1 00:14:11,960 --> 00:14:14,540 Rules are set by man 1 00:14:14,539 --> 00:14:18,389 High Priestess has made Nan Yue prosper 1 00:14:18,389 --> 00:14:22,000 Governing Nan Yue is destiny and the people's will 1 00:14:22,000 --> 00:14:22,970 That's right 1 00:14:22,970 --> 00:14:26,710 We implore priestess to not declined 1 00:14:36,950 --> 00:14:39,720 Well, since many officials advise this 1 00:14:39,720 --> 00:14:41,990 Then Mo Yin will abide 1 00:14:41,990 --> 00:14:44,629 Governing temporarily and adminster Nan Yue 1 00:14:45,600 --> 00:14:48,379 High Priestess is wise 1 00:15:08,980 --> 00:15:10,920 You kill those peoples? 1 00:15:12,019 --> 00:15:12,659 Right 1 00:15:13,830 --> 00:15:15,530 Compare to when I started you are also ruthless 1 00:15:16,029 --> 00:15:18,000 Those peoples saw my face 1 00:15:18,000 --> 00:15:19,850 I'm afraid they will go to report 1 00:15:19,850 --> 00:15:21,220 so I kill them all 1 00:15:25,259 --> 00:15:26,330 What's the situation at Nan Yue? 1 00:15:27,139 --> 00:15:28,340 I'm afraid you will get angry if I say it 1 00:15:29,639 --> 00:15:30,750 Say it 1 00:15:31,809 --> 00:15:36,269 Rong Di is following Xian Yue Don't know their whereabouts 1 00:15:36,269 --> 00:15:37,970 Mo Yin governs Nan Yue 1 00:15:37,970 --> 00:15:40,580 Holding Nan Yue's military power in her hands 1 00:15:41,110 --> 00:15:43,789 Now, all of Nan Yue 1 00:15:43,789 --> 00:15:45,889 belongs to Mo Yin. 1 00:15:48,830 --> 00:15:49,970 How nice, Mo Yin 1 00:15:51,480 --> 00:15:53,550 I thought you kicked me away 1 00:15:53,549 --> 00:15:54,919 was really for Rong Di 1 00:15:55,850 --> 00:15:57,100 actually it was for youself 1 00:15:57,750 --> 00:15:58,970 said i was a rebellious 1 00:15:58,970 --> 00:16:00,860 what's the difference in what you are and rebellious 1 00:16:00,860 --> 00:16:02,580 I'm the royal family of Nan Yue 1 00:16:03,179 --> 00:16:04,229 what are you? 1 00:16:04,750 --> 00:16:05,720 Go to do what 1 00:16:05,720 --> 00:16:06,759 I have to kill her 1 00:16:07,570 --> 00:16:08,550 Can you kill her? 1 00:16:08,549 --> 00:16:09,799 But I can't swallow this 1 00:16:12,610 --> 00:16:14,379 You! Are you willig to listen to me? 1 00:16:15,210 --> 00:16:16,889 if you are willing to listen 1 00:16:17,629 --> 00:16:19,250 I guarantee it will be easy as blowing off dust 1 00:16:19,250 --> 00:16:21,759 to make you sit on the throne of Nan yue 1 00:16:21,759 --> 00:16:23,480 Well, I listen to you 1 00:16:24,620 --> 00:16:28,190 Mo Yin's power is still big but she is only governing 1 00:16:28,559 --> 00:16:29,859 now Rong Di is missing 1 00:16:30,700 --> 00:16:31,840 if you go to kill him 1 00:16:32,769 --> 00:16:36,079 you are the only eligible heir for Nan Yue's throne 1 00:16:37,620 --> 00:16:40,669 that time, as you announce Rong Di's death 1 00:16:41,269 --> 00:16:43,470 and let the old officials forget about thier hope 1 00:16:44,440 --> 00:16:46,880 they will ask you to go back and succeed the throne 1 00:16:48,149 --> 00:16:48,990 as for Mo Yin 1 00:16:48,990 --> 00:16:52,330 she isn't qualified to stop you 1 00:16:52,909 --> 00:16:56,009 Right! Why I haven't think this before 1 00:16:58,250 --> 00:16:59,720 Now the most crucial is 1 00:16:59,720 --> 00:17:02,160 Can you kill Rong Di? 1 00:17:03,639 --> 00:17:05,299 As he is alone 1 00:17:05,299 --> 00:17:06,638 killing him is very easy 1 00:17:07,849 --> 00:17:08,719 I am going! 1 00:17:14,609 --> 00:17:15,169 Fairy 1 00:17:16,539 --> 00:17:17,039 What's up? 1 00:17:17,240 --> 00:17:18,009 Lord Demon has ordered 1 00:17:18,009 --> 00:17:20,019 you to go to the Medical King Valley to kill Medical King 1 00:17:20,019 --> 00:17:21,789 to make Wen Tian unable to save Ding Yao 1 00:17:24,200 --> 00:17:25,170 Medical King Valley 1 00:18:11,650 --> 00:18:12,660 Borrow your blood to use. 1 00:18:33,319 --> 00:18:34,119 so it's you imperial brother 1 00:18:37,410 --> 00:18:39,269 So it's you, my high and almighty Royal brother 1 00:18:41,950 --> 00:18:43,220 If I didn't know 1 00:18:43,220 --> 00:18:46,690 I would've thought you were a pitiful hunter 1 00:18:50,200 --> 00:18:51,340 you can really joke around 1 00:18:52,240 --> 00:18:56,609 Rong Di, you dishonor Nan Yue Royal Family's face 1 00:18:56,609 --> 00:18:57,559 Why don't you die? 1 00:18:58,400 --> 00:18:59,570 I don't even want the throne 1 00:18:59,569 --> 00:19:01,879 Why are you still making it hard for me? 1 00:19:06,049 --> 00:19:09,159 Are you begging me? 1 00:19:10,970 --> 00:19:14,319 Well, write an imperial order 1 00:19:14,319 --> 00:19:15,849 making Mo Yin hand over the throne to me 1 00:19:17,519 --> 00:19:18,230 then I won't kill you 1 00:19:19,759 --> 00:19:21,539 For the throne you want to kill your brother 1 00:19:23,069 --> 00:19:23,980 You still have face to speak?! 1 00:19:25,140 --> 00:19:26,220 That year, for Xian Yue 1 00:19:26,220 --> 00:19:28,930 you hit me 50 sticks have you thought that I'm your brother? 1 00:19:31,799 --> 00:19:34,408 People like you, conscienceless 1 00:19:34,410 --> 00:19:36,050 such a person 1 00:19:36,049 --> 00:19:38,019 how can I let my Nan Yue country submitted to your hand 1 00:19:38,559 --> 00:19:40,759 how can I hand over the throne to such a person like you 1 00:19:42,670 --> 00:19:44,039 You don't deserve to be king since a long time ago 1 00:19:44,750 --> 00:19:47,549 If you don't agree, you'll die immediately 1 00:19:47,549 --> 00:19:48,720 You speak about virtue and morality 1 00:19:48,720 --> 00:19:49,690 in fact these are all excuses 1 00:19:49,690 --> 00:19:51,259 you simply want to snatch the throne 1 00:19:51,660 --> 00:19:52,930 you are not worthy to become king 1 00:19:52,930 --> 00:19:54,740 How will you face the ancestors? 1 00:19:56,210 --> 00:19:57,850 Since I offer myself to Shi You Ming 1 00:19:57,849 --> 00:19:59,089 I've turned my back against the ancestors 1 00:19:59,990 --> 00:20:02,730 and you? For a bitch 1 00:20:02,730 --> 00:20:03,970 you abandon everything 1 00:20:03,970 --> 00:20:05,509 Aren't you sorry to the ancestors? 1 00:20:05,910 --> 00:20:07,080 Do not insult Xian Yue 1 00:20:08,759 --> 00:20:09,950 You're still acting all high and mighty when you're about to die 1 00:20:10,420 --> 00:20:11,490 Die!!! 1 00:20:21,660 --> 00:20:23,560 We Liao, you dare to murder the King 1 00:20:30,960 --> 00:20:31,759 Xian Yue 1 00:20:33,799 --> 00:20:35,769 Thank you for saving me. are you okay? 1 00:20:37,809 --> 00:20:39,109 Now that there's no soul in my body 1 00:20:39,579 --> 00:20:40,579 My powers cannot be released properly 1 00:20:40,579 --> 00:20:43,529 Against Wei Liao, I want to but can't do it 1 00:20:44,630 --> 00:20:47,240 I think I need to take back my weapon first 1 00:20:47,240 --> 00:20:48,180 then we'll see. 1 00:20:48,180 --> 00:20:49,920 Okay, I'll go with you 1 00:20:58,269 --> 00:20:59,940 Yao Yao, here we are 1 00:20:59,940 --> 00:21:00,920 persist a moment 1 00:21:00,920 --> 00:21:02,789 I'll make sure that the Medical King will save you 1 00:21:31,380 --> 00:21:32,080 Medical King 1 00:21:33,140 --> 00:21:35,560 Medical King, Medical King, Medical King 1 00:21:36,059 --> 00:21:38,329 Medical King, Medical King 1 00:21:40,339 --> 00:21:41,269 Why is it like this? 1 00:21:46,930 --> 00:21:48,370 This is your doing. Why? 1 00:21:48,369 --> 00:21:50,239 Who told you to offend Demon Lord 1 00:21:51,410 --> 00:21:52,380 Shi You Ming 1 00:21:52,910 --> 00:21:56,590 Lord said needing to make you rather die than live 1 00:21:57,930 --> 00:22:00,529 Want to save Ding Yao? Next life! 1 00:22:04,250 --> 00:22:05,220 Shi You Ming! 1 00:22:06,660 --> 00:22:09,269 I will definitely kill you one day! 1 00:22:28,170 --> 00:22:28,990 Yao Yao 1 00:22:32,400 --> 00:22:33,370 I'm sorry 1 00:22:37,019 --> 00:22:38,859 I'm incompetent, I'm a fool 1 00:22:41,130 --> 00:22:44,780 Yao Yao I'm sorry 1 00:22:45,950 --> 00:22:49,019 I will kill Wu Dao and Hu Ji for revenge 1 00:22:50,359 --> 00:22:50,929 and then 1 00:22:50,930 --> 00:22:54,840 then I'll commit suicide in front of your tomb to apologize 1 00:23:03,730 --> 00:23:04,269 Who? 1 00:23:11,900 --> 00:23:12,600 It's you guys 1 00:23:12,930 --> 00:23:14,070 How is she? 1 00:23:15,769 --> 00:23:16,809 She's not going to make it 1 00:23:17,640 --> 00:23:18,610 You're crying 1 00:23:19,680 --> 00:23:21,490 When I died did you cried? 1 00:23:23,019 --> 00:23:24,670 At that time you've locked me in a sphere 1 00:23:29,549 --> 00:23:30,789 How did she get hurt? 1 00:23:32,160 --> 00:23:32,930 Wu Dao injured her 1 00:23:32,930 --> 00:23:35,170 Xian Yue, please save her 1 00:23:35,170 --> 00:23:36,810 Why should I save her 1 00:23:38,279 --> 00:23:41,049 Because, because you & her are the same person 1 00:23:41,049 --> 00:23:42,089 She's your reincarnation 1 00:23:42,089 --> 00:23:43,230 Since it's a reincarnation 1 00:23:43,230 --> 00:23:44,460 We are not the same person 1 00:23:45,980 --> 00:23:46,940 Xian Yue, I'm begging you 1 00:23:47,299 --> 00:23:48,440 As long as you save her 1 00:23:48,440 --> 00:23:49,850 I'll do whatever you want me to do 1 00:23:51,150 --> 00:23:52,490 I want you to die 1 00:23:52,490 --> 00:23:53,730 Possible 1 00:23:53,730 --> 00:23:54,700 As long as you save her 1 00:23:54,700 --> 00:23:56,470 I'll kill myself in front of you for forgiveness 1 00:24:41,279 --> 00:24:42,619 You've been following her all this time? 1 00:24:44,589 --> 00:24:46,730 Yes, I love her 1 00:24:51,009 --> 00:24:52,180 You and Miss Ding Yao? 1 00:24:54,089 --> 00:24:56,259 Cause of me, she's harmed 1 00:25:00,400 --> 00:25:01,610 Why is it, the women that's with us 1 00:25:01,609 --> 00:25:03,449 Doesn't end up that well 1 00:25:04,349 --> 00:25:06,189 Right 1 00:25:12,039 --> 00:25:13,950 Hope that miss Ding Yao will get better as soon as possible 1 00:25:17,390 --> 00:25:18,360 Thank you 1 00:25:19,259 --> 00:25:21,740 oh right, you're really not returning to Nan Yue? 1 00:25:22,809 --> 00:25:23,669 I'm not going 1 00:25:23,670 --> 00:25:26,220 Wherever Xian Yue goes, I'll go 1 00:25:26,220 --> 00:25:28,059 Now because of you 1 00:25:28,059 --> 00:25:29,299 Mo Yin's nature has greatly changed 1 00:25:29,660 --> 00:25:30,870 It's a chaos across Nan Yue 1 00:25:30,869 --> 00:25:32,099 As the king of Nan Yue 1 00:25:32,099 --> 00:25:33,669 you can't be so irresponsible 1 00:25:34,710 --> 00:25:37,180 I can't even save the woman that I love the most 1 00:25:37,180 --> 00:25:38,990 what about to govern the country 1 00:25:38,990 --> 00:25:42,140 I'm not the material for king 1 00:25:43,880 --> 00:25:47,050 the responsibilities of the country is too heavy 1 00:25:47,049 --> 00:25:48,690 I really can't carry it 1 00:25:49,890 --> 00:25:52,800 Then you are willing to open your eyes and watch Nan Yue loss of life 1 00:25:52,799 --> 00:25:53,700 Don't you feel ashamed? 1 00:25:55,710 --> 00:25:57,750 Here there is a letter Help me to give it to Mo Yin 1 00:25:58,349 --> 00:26:00,730 Tell her that I am sorry 1 00:26:00,730 --> 00:26:02,529 I hope she can forgive me 1 00:26:03,539 --> 00:26:07,109 and I submissively give Nan Yue to her 1 00:26:07,109 --> 00:26:09,549 she will be a good sovereign 1 00:26:10,119 --> 00:26:11,359 she will do better than me 1 00:26:14,809 --> 00:26:17,149 Your feelings for her isn't poorer than mines 1 00:26:18,180 --> 00:26:19,750 What a pity, I'm not in her heart 1 00:26:41,150 --> 00:26:43,730 A person who doesn't understand emotions like you 1 00:26:44,299 --> 00:26:46,470 What right do you have to judge me and father 1 00:26:47,539 --> 00:26:49,579 Father stopped the flood, saving people and has a big heart 1 00:26:49,579 --> 00:26:50,619 Admired by many 1 00:26:52,460 --> 00:26:54,960 you are not worthy to be his son at all 1 00:26:56,369 --> 00:26:57,129 what do you know? 1 00:26:57,640 --> 00:26:59,110 Do you know what is true feelings 1 00:26:59,109 --> 00:27:00,619 Have you loved? 1 00:27:01,490 --> 00:27:03,089 You are siblings 1 00:27:03,089 --> 00:27:04,159 Do you still have humanity 1 00:27:07,569 --> 00:27:09,309 You live for your own benefits 1 00:27:11,009 --> 00:27:12,579 You are the most selfish person of the world 1 00:27:14,759 --> 00:27:15,529 You don't understand love 1 00:27:15,529 --> 00:27:17,869 You are not qualified to judge father 1 00:27:20,160 --> 00:27:21,050 I'm proud of father 1 00:27:21,049 --> 00:27:22,720 You are ashamed of father 1 00:27:22,720 --> 00:27:26,559 You don't deserve to be the Dragon Lord 1 00:27:30,279 --> 00:27:32,180 You know why San Cha Ji didn't chosen you 1 00:27:33,019 --> 00:27:34,359 Because you don't deserve it 1 00:27:44,150 --> 00:27:44,890 Father 1 00:27:47,500 --> 00:27:51,170 What Wen Tian said that day is it true? 1 00:27:55,289 --> 00:27:57,019 I really don't deserve to use San Cha Ji? 1 00:27:59,730 --> 00:28:01,240 I really don't deserve to be the Dragon Lord 1 00:28:04,789 --> 00:28:05,619 Wu Dao 1 00:28:09,200 --> 00:28:09,900 Father! 1 00:28:10,529 --> 00:28:11,839 You know your faults 1 00:28:13,539 --> 00:28:14,210 Where am I wrong? 1 00:28:15,079 --> 00:28:16,990 San Cha Ji didn't chosen you 1 00:28:16,990 --> 00:28:19,000 You know why? 1 00:28:19,930 --> 00:28:21,700 Because you favor Wen Tian. 1 00:28:22,670 --> 00:28:24,610 This is San Cha Ji's own choice 1 00:28:25,549 --> 00:28:27,649 That year I used San Cha Ji 1 00:28:27,650 --> 00:28:30,360 to eliminate demon and controled flood with the Priestess Xian Yue 1 00:28:30,359 --> 00:28:34,009 San Cha Ji incorporates the power of kindness 1 00:28:34,809 --> 00:28:36,950 It'll chose a master with a compassionate heart 1 00:28:37,720 --> 00:28:40,600 Because it mission is to protect the weak 1 00:28:42,430 --> 00:28:45,880 Although you have strong mind but your heart is too hard 1 00:28:45,880 --> 00:28:49,090 So San Cha Ji won't choose you 1 00:28:50,859 --> 00:28:51,799 I don't believe it 1 00:28:53,140 --> 00:28:56,880 Wu dao, Wen Tian is your younger brother 1 00:28:56,880 --> 00:28:59,490 You really can't accept him? 1 00:28:59,490 --> 00:29:02,870 Have to fratricidal, need him to die? 1 00:29:05,279 --> 00:29:07,149 You are the oldest Royal Dragon 1 00:29:07,950 --> 00:29:09,660 The only heir of the Dragon 1 00:29:10,190 --> 00:29:13,330 No one is fighting for the post of Dragon Lord with you 1 00:29:14,230 --> 00:29:16,210 then why do you still feel 1 00:29:16,210 --> 00:29:19,720 Wen Tian's existence is a threat to you 1 00:29:21,230 --> 00:29:24,000 There is only one reason, you feel inferior 1 00:29:25,339 --> 00:29:27,509 You feel like you're not as good as Wen Tian 1 00:29:27,509 --> 00:29:28,609 That's not possible 1 00:29:30,650 --> 00:29:32,259 I'm a pure blood of the dragon race. 1 00:29:33,269 --> 00:29:34,400 I'm your eldest son. 1 00:29:35,369 --> 00:29:37,109 How can I not measure up to Wen Tian 1 00:29:39,920 --> 00:29:41,019 it's because you favor Wen Tian 1 00:29:42,119 --> 00:29:42,989 that's why you're saying this. 1 00:29:44,359 --> 00:29:47,569 Wu Dao, you are carrying too many things 1 00:29:48,549 --> 00:29:50,750 You are caring about many things too 1 00:29:51,619 --> 00:29:54,129 The weight of these things can choke you 1 00:29:54,130 --> 00:29:57,370 And Wen Tian, he is free and easy than you 1 00:29:58,140 --> 00:29:59,710 Living fully than you 1 00:30:00,750 --> 00:30:02,950 So you hate him 1 00:30:04,700 --> 00:30:08,779 I'm partial to the two of you, have no preference 1 00:30:09,750 --> 00:30:11,420 Speaking of favoritism 1 00:30:12,220 --> 00:30:14,420 I spoiled you more than Wen Tian 1 00:30:16,099 --> 00:30:17,869 Wen Tian was just born 1 00:30:18,500 --> 00:30:21,579 I abandoned both of them mother and son and came back at the South Sea 1 00:30:22,490 --> 00:30:24,120 Wen Tian is more pitiful than you 1 00:30:26,230 --> 00:30:27,500 You as a big brother 1 00:30:27,500 --> 00:30:30,910 Can't accept your own younger brother 1 00:30:33,880 --> 00:30:35,190 Never 1 00:30:37,329 --> 00:30:38,399 I've tell you what I should say 1 00:30:39,970 --> 00:30:41,539 Think it clearly by yourself 1 00:30:43,049 --> 00:30:47,329 Your life's shame comes from being unjust 1 00:30:48,259 --> 00:30:50,000 don't ever look for your own destruction 1 00:30:53,480 --> 00:30:55,890 Father! 1 00:31:28,460 --> 00:31:29,829 Why are you drinking wine alone? 1 00:31:35,279 --> 00:31:40,069 I, Wei Liao, the great general of Nan Yue 1 00:31:41,869 --> 00:31:44,039 With thousands or soldier at hand 1 00:31:45,079 --> 00:31:46,519 It was so glorious 1 00:31:47,690 --> 00:31:49,590 But now I've fallen to this state 1 00:31:49,589 --> 00:31:51,159 Who want to scold at me then scolded me 1 00:31:53,009 --> 00:31:56,720 All these are caused by him 1 00:31:56,720 --> 00:31:58,150 All caused by that Rong Di 1 00:31:59,789 --> 00:32:02,230 After he ascended the throne 1 00:32:02,230 --> 00:32:05,680 he ignore the meeting, lusting after woman 1 00:32:06,849 --> 00:32:08,349 I just don't understand 1 00:32:08,349 --> 00:32:10,559 Why does he have such good luck? 1 00:32:10,559 --> 00:32:12,700 Before there was Priestess Xian Yue 1 00:32:12,700 --> 00:32:13,870 even Mo Yin is on his side 1 00:32:14,839 --> 00:32:17,379 Why, why?! 1 00:32:23,369 --> 00:32:26,479 You have me at your side 1 00:32:31,859 --> 00:32:36,409 I've told you, as you are on one mind wih me 1 00:32:36,410 --> 00:32:38,779 I guarantee to make you sit on Nan Yue's \throne 1 00:32:44,269 --> 00:32:48,240 The throne of Nan Yue should be mine 1 00:32:49,849 --> 00:32:52,389 if Rong Di's father is not gossiping in front of last emperor 1 00:32:54,170 --> 00:32:55,400 I would be Nan Yue's king since a long time ago 1 00:32:57,980 --> 00:33:03,960 So what if he's Rong Di 1 00:33:07,500 --> 00:33:09,680 Isn't he still just some dog I changed whenever 1 00:33:13,160 --> 00:33:15,360 You do know that your heart is hurt. 1 00:33:15,359 --> 00:33:16,529 My heart too is hurt. 1 00:33:17,640 --> 00:33:18,310 you 1 00:33:20,039 --> 00:33:20,879 can comprehend me? 1 00:33:26,700 --> 00:33:29,740 I also tasted the taste to depend on others 1 00:33:32,250 --> 00:33:34,420 I'm more miserable than you 1 00:33:34,420 --> 00:33:37,630 At least Rong Di still look at you as his younger brother 1 00:33:37,630 --> 00:33:40,980 Me? Should see people's face all day 1 00:33:40,980 --> 00:33:42,120 Pleasing them just to live 1 00:33:43,190 --> 00:33:44,590 There would be constant worry about death 1 00:33:46,660 --> 00:33:47,230 Wei Liao 1 00:33:48,700 --> 00:33:52,210 We have the same fate, I can understand you 1 00:34:00,569 --> 00:34:03,379 Right now, I am left with nothing 1 00:34:05,619 --> 00:34:07,329 are you willing to be with me? 1 00:34:15,920 --> 00:34:20,740 I'll help to reconquer everything you lost 1 00:34:23,940 --> 00:34:24,849 Really? 1 00:34:26,519 --> 00:34:30,340 but, you have to help me 1 00:34:33,940 --> 00:34:38,619 My life is your a long time ago 1 00:34:40,929 --> 00:34:42,069 Prove it to me 1 00:35:20,360 --> 00:35:21,090 You're awake 1 00:35:22,699 --> 00:35:24,799 It's you who save me, thank you 1 00:35:26,210 --> 00:35:27,809 Don't thank me, he beg me to save you 1 00:35:29,960 --> 00:35:30,860 Wen Tian? 1 00:35:32,199 --> 00:35:33,399 He is discussing with Rong Di outside 1 00:35:39,949 --> 00:35:41,559 My flute and amulet 1 00:35:46,610 --> 00:35:48,010 These belong to me 1 00:35:49,420 --> 00:35:51,789 Right, they belong to you 1 00:35:51,789 --> 00:35:53,029 I seized them for a long time 1 00:35:55,000 --> 00:35:57,809 You do not only seized the amulet and the flute 1 00:36:01,559 --> 00:36:04,929 Some can be concede some can't be concede 33278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.