Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,035 --> 00:00:41,625
Mom!
2
00:00:49,466 --> 00:00:50,777
No!
3
00:00:55,731 --> 00:00:57,219
No!
4
00:00:59,090 --> 00:01:01,102
- No...!
- Lord.
5
00:01:01,857 --> 00:01:03,257
Are you alright?
6
00:01:06,602 --> 00:01:08,672
- I'm fine!
- Are you sure?
7
00:01:09,244 --> 00:01:12,935
Please fasten your seat belt.
We'll land in a few minutes.
8
00:01:21,385 --> 00:01:24,166
- Fasten your belt, sir.
- Yes.
9
00:01:40,955 --> 00:01:44,480
(Spanish:) Your visa is valid
for three months.
10
00:01:45,736 --> 00:01:46,986
Thanks!
11
00:01:59,679 --> 00:02:02,950
- Mr. Lecombe? - Yes?
- Welcome to Buenos Aires!
12
00:02:03,070 --> 00:02:07,504
- I should be picked up by a friend!
- Your friend is waiting. Follow me.
13
00:02:19,935 --> 00:02:23,913
I saw you put someone to watch
me during the flight. Thank you.
14
00:02:35,388 --> 00:02:37,104
Miguel.
15
00:02:38,948 --> 00:02:41,225
We took your passport.
16
00:02:42,931 --> 00:02:44,806
(Spanish:) For security.
17
00:02:45,677 --> 00:02:48,738
- What did he say?
- Miguel doesn't speak your language.
18
00:02:48,858 --> 00:02:51,329
I don't speak his.
19
00:02:52,878 --> 00:02:54,718
He doesn't trust you.
20
00:02:54,838 --> 00:02:57,548
You'll get the passport back
from Mr. Stein.
21
00:02:57,668 --> 00:03:03,229
Okay. But tell this guy to keep
his hands out of my pockets.
22
00:03:03,441 --> 00:03:06,312
(Spanish:)
Son of a bitch, fucking cop!
23
00:03:06,432 --> 00:03:10,760
You don't talk my language, but
seem to understand it very well.
24
00:03:10,880 --> 00:03:12,966
Don't you, asshole?
25
00:04:05,176 --> 00:04:07,296
Mr. Lecome...
26
00:04:08,827 --> 00:04:12,959
For now you don't need this one.
Good to see you, Mark.
27
00:04:13,980 --> 00:04:17,960
I can even use your real name.
Don't worry, we're among friends.
28
00:04:18,080 --> 00:04:21,550
So far, I have seen little friendship.
29
00:04:24,680 --> 00:04:28,798
- Want a drink? - No.
- Even better.
30
00:04:29,960 --> 00:04:33,350
I heard last time you went
a little too far with drinks.
31
00:04:33,560 --> 00:04:38,111
- You are well informed.
- I'm only cautious. Quite normal.
32
00:04:39,000 --> 00:04:44,227
- I still have a steady hand, if
it worries you. - I hope so...
33
00:04:44,347 --> 00:04:48,770
because I don't tolerate failures.
- I also hate them.
34
00:04:50,080 --> 00:04:53,277
- May I ask who's the target?
- Not yet.
35
00:04:53,480 --> 00:04:59,476
- A question of mistrust?
- A question of safety for us and you.
36
00:05:00,360 --> 00:05:03,750
- Why did you choose me?
- For three reasons.
37
00:05:03,960 --> 00:05:10,375
First, you're one of the best shooters.
Second, I didn't want a professional...
38
00:05:10,495 --> 00:05:16,880
and you're out of the loop. The last
reason, you have a strong motivation,
39
00:05:17,000 --> 00:05:20,680
revenge. - Can you elaborate?
- Half of the people...
40
00:05:20,800 --> 00:05:24,509
in the higher ranks
of the Coppola clan
41
00:05:24,720 --> 00:05:28,759
have an outstanding debt with you
since you were a cop in Florida.
42
00:05:28,960 --> 00:05:31,349
That's a great premiss...
43
00:05:31,560 --> 00:05:34,950
as your goal is the son
of one of the leaders.
44
00:05:35,360 --> 00:05:38,440
We aim to take down
the entire organisation.
45
00:05:38,560 --> 00:05:43,953
First we will shake the foundations.
We must strike at the right time...
46
00:05:44,160 --> 00:05:48,352
since they are very smart people.
It will take patience and prudence.
47
00:05:48,472 --> 00:05:52,316
- We'll first in the last moment
tell you who it is. - I understand.
48
00:05:52,600 --> 00:05:55,918
The compensation is $ 100,000.
49
00:05:56,529 --> 00:06:01,680
20,000 now and the rest
in Montevideo when the work is done.
50
00:06:02,680 --> 00:06:06,941
You'll have an ordinary apartment
at your disposal.
51
00:06:07,061 --> 00:06:11,476
You find the address on the envelope.
Try to behave normally.
52
00:06:11,640 --> 00:06:15,633
No one will bother you. People here
are used to mind their own business.
53
00:06:15,800 --> 00:06:22,035
We contact you when time has come.
This is your new passport.
54
00:06:22,280 --> 00:06:27,070
Arnold Martinez from San Francisco.
Permit for two years.
55
00:06:27,240 --> 00:06:31,279
Don't worry, it shouldn't take
much more than a month.
56
00:06:31,440 --> 00:06:34,512
Well,
good luck, Mr. Martinez.
57
00:06:37,160 --> 00:06:41,950
- I don't need these anymore.
They belong to Lecombe. - Sure.
58
00:07:03,760 --> 00:07:05,796
Thanks.
59
00:07:56,720 --> 00:08:00,395
"Back around to me, is a chain."
60
00:08:00,560 --> 00:08:04,792
"You know without you
I can't exist. "
61
00:08:05,200 --> 00:08:08,749
"I'll embrace you yet
another night. "
62
00:08:08,920 --> 00:08:11,836
"My heart doesn't..."
63
00:08:13,680 --> 00:08:16,956
"I still love you."
64
00:08:17,440 --> 00:08:20,477
"This heart belongs to you."
65
00:08:28,400 --> 00:08:31,472
"I still love you."
66
00:08:32,080 --> 00:08:35,072
"This heart belongs to you."
67
00:08:35,880 --> 00:08:42,513
"Even if you left me,
I didn't go. "
68
00:08:43,200 --> 00:08:46,112
"Back to me... yours
for another night."
69
00:08:46,960 --> 00:08:50,471
"You know without you
I can't exist."
70
00:08:51,720 --> 00:08:55,554
"I would like you to embrace
me for another night."
71
00:08:55,720 --> 00:08:59,554
"This heart doesn't trust the wait."
72
00:09:10,560 --> 00:09:13,358
They thought of everything!
73
00:09:29,922 --> 00:09:34,142
The toys are in the closet in the next room.
Use the third key.
74
00:10:18,721 --> 00:10:19,866
Okay.
75
00:10:26,200 --> 00:10:28,826
"I still love you."
76
00:10:29,640 --> 00:10:32,996
"This heart belongs to you."
77
00:10:33,520 --> 00:10:36,751
"Even if you left me..."
78
00:10:37,080 --> 00:10:40,470
"... I didn't go."
79
00:10:55,480 --> 00:10:59,350
No! You're hurting me!
80
00:12:23,966 --> 00:12:25,652
Mom!
81
00:12:29,480 --> 00:12:33,473
- Mom! - It's 7.30!
I must take Danny to school.
82
00:12:33,640 --> 00:12:34,868
No!
83
00:13:37,920 --> 00:13:39,956
Come.
84
00:13:44,440 --> 00:13:46,476
What a man!
85
00:13:53,880 --> 00:13:56,792
Just to be sure.
86
00:14:04,680 --> 00:14:08,389
They are clean.
I really like clean.
87
00:14:16,240 --> 00:14:18,800
There are condoms.
88
00:14:19,440 --> 00:14:23,433
Choose your favourite.
I have all kinds.
89
00:14:29,560 --> 00:14:32,279
Why are you silent?
90
00:14:43,440 --> 00:14:47,433
- You're a man of few words, right?
- What do you care?
91
00:14:48,640 --> 00:14:50,995
Yeah, who cares?
92
00:14:52,160 --> 00:14:54,460
The important thing is
that you pay.
93
00:15:00,480 --> 00:15:02,755
No, money first.
94
00:15:09,400 --> 00:15:12,517
No, we said 100 $.
95
00:15:21,720 --> 00:15:23,756
They are real.
96
00:15:37,120 --> 00:15:39,918
- What are you doing?
- I put the time.
97
00:15:40,080 --> 00:15:43,470
With such a handsome man,
I might forget...
98
00:15:43,590 --> 00:15:48,008
and I may not. Do you understand?
- Yes, time is money.
99
00:15:50,600 --> 00:15:53,672
Don't worry.
100
00:15:54,720 --> 00:15:57,109
Your money is well invested.
101
00:15:59,240 --> 00:16:03,268
I'll be more generous than usual.
102
00:16:03,941 --> 00:16:05,551
What are you waiting for?
103
00:16:17,320 --> 00:16:19,788
You won't regret choosing me.
104
00:16:25,040 --> 00:16:27,190
Is it your first time maybe?
105
00:16:33,240 --> 00:16:35,231
Now I'll see.
106
00:16:44,760 --> 00:16:46,273
No!
107
00:16:56,680 --> 00:16:59,114
What's the matter?
Don't you want?
108
00:17:02,880 --> 00:17:07,715
What are you doing? Are you crazy?
What do you want from me?
109
00:17:07,880 --> 00:17:11,509
Help! Get him out!
110
00:17:13,600 --> 00:17:15,591
He's crazy!
111
00:17:19,198 --> 00:17:23,241
Beat him,
he is a son of a bitch!
112
00:18:36,280 --> 00:18:38,316
Can't stand it any longer.
113
00:19:05,680 --> 00:19:09,639
Contrarily to the forecast...
114
00:19:10,720 --> 00:19:14,679
In return they reported...
115
00:19:26,440 --> 00:19:29,034
Now the horoscope.
116
00:19:29,200 --> 00:19:33,273
Happy moments with work
and friends.
117
00:19:33,680 --> 00:19:36,672
A little optimism helps
to tackle a problem.
118
00:19:36,840 --> 00:19:38,831
Mars is favourable.
119
00:19:39,080 --> 00:19:43,551
Problem with a friend. The
moon indicates good business.
120
00:19:44,080 --> 00:19:46,355
An opposition...
121
00:19:52,620 --> 00:19:55,988
We know you're there. Give up!
122
00:19:57,023 --> 00:20:00,871
If you cooperate we
will reduce the sentence.
123
00:20:01,370 --> 00:20:05,600
- You have no way out.
- I want $ 100,000
124
00:20:05,720 --> 00:20:09,170
and a plane! - Don't shoot.
There are snipers in Miami.
125
00:20:09,290 --> 00:20:14,548
- Otherwise I'll blow off his head!
- It could be my son.
126
00:20:14,668 --> 00:20:19,953
I repeat. I want
100,000 $ and a plane...
127
00:20:20,120 --> 00:20:24,113
Otherwise I'll blow
the head of the kid!
128
00:20:26,486 --> 00:20:30,759
I'm not kidding,
I will kill him!
129
00:20:32,120 --> 00:20:36,318
Give me what I asked within one hour
otherwise I'll kill...
130
00:21:18,120 --> 00:21:20,998
Hands up! You are arrested.
131
00:21:33,055 --> 00:21:36,232
No! This wasn't the deal!
132
00:21:50,120 --> 00:21:51,997
Quick!
133
00:22:06,360 --> 00:22:08,351
Let's go!
134
00:22:10,920 --> 00:22:13,992
(Sings in Neapolitan)
"Around me is a chain."
135
00:22:14,160 --> 00:22:17,709
"You know without you
I can't be. "
136
00:22:18,680 --> 00:22:22,036
"I would like you to embrace..."
137
00:22:22,640 --> 00:22:25,996
"This heart can't wait. "
138
00:23:23,960 --> 00:23:26,155
You act like a fool.
139
00:25:28,320 --> 00:25:32,154
Are you at home?
What a surprise!
140
00:25:32,840 --> 00:25:34,350
How are you?
141
00:25:36,000 --> 00:25:40,437
Honey, I've a present for you.
See if you like it.
142
00:25:41,800 --> 00:25:46,316
Danny, maybe in your room
there's a gift for you too.
143
00:25:54,561 --> 00:25:57,273
Lovely! It's beautiful!
144
00:25:57,608 --> 00:25:59,341
It 's wonderful!
145
00:26:00,719 --> 00:26:05,549
It must have been expensive!
Where did you get the money?
146
00:26:05,669 --> 00:26:09,710
- I robbed a bank. Don't you know?
- No kidding please!
147
00:26:10,760 --> 00:26:12,273
Thanks.
148
00:26:15,089 --> 00:26:18,270
This is a super- machine.
Remote- controlled.
149
00:26:19,200 --> 00:26:22,829
Excuse us,
now we have to play.
150
00:26:23,000 --> 00:26:24,991
Let's see.
151
00:26:26,280 --> 00:26:27,793
Hold that.
152
00:26:28,960 --> 00:26:33,143
Well, we pull this off.
Give it to me.
153
00:26:33,560 --> 00:26:38,094
Look, you do this way.
Back and forth.
154
00:26:39,200 --> 00:26:41,077
Try yourself.
155
00:27:40,759 --> 00:27:43,914
- Please!
- Shut up! Enough!
156
00:29:54,581 --> 00:29:56,990
Close the window. I don't
want to be seen.
157
00:30:18,520 --> 00:30:19,873
Tango!
158
00:30:20,643 --> 00:30:22,952
Tango, where're you going?
159
00:30:24,200 --> 00:30:27,795
Tango, don't go there!
Come back!
160
00:30:27,960 --> 00:30:29,996
It's not your house.
161
00:30:34,560 --> 00:30:36,357
Come back!
162
00:30:36,520 --> 00:30:39,159
Excuse me. May I come in?
163
00:30:40,000 --> 00:30:43,040
What a mess! Glasses, newspapers!
164
00:30:43,372 --> 00:30:46,882
Excuse me. May I come in?
165
00:30:48,080 --> 00:30:50,116
Tango, come back here.
166
00:30:50,280 --> 00:30:52,635
Please, come back here!
167
00:30:53,327 --> 00:30:56,778
Where are you? Damn!
168
00:30:58,920 --> 00:31:01,036
Is there anyone?
169
00:31:06,280 --> 00:31:08,120
Shit!
170
00:31:10,920 --> 00:31:14,918
Tango, where are you?
Here!
171
00:31:16,840 --> 00:31:20,634
Even here you had to hide?
172
00:31:30,320 --> 00:31:32,921
Next time I'll spank you.
173
00:32:00,928 --> 00:32:02,272
Damn!
174
00:32:02,440 --> 00:32:06,768
- Sorry, I didn't do it on purpose.
- What?
175
00:32:07,200 --> 00:32:11,751
- You mean you didn't come in
on purpose? - I called...
176
00:32:11,871 --> 00:32:14,890
but I got no answer. I thought
there wasn't...
177
00:32:15,010 --> 00:32:16,606
Is that a reason?
- No.
178
00:32:16,726 --> 00:32:19,288
- But I had a reason.
- What reason?
179
00:32:19,408 --> 00:32:23,222
It may seem strange, I know.
180
00:32:23,560 --> 00:32:28,960
I bet you will not believe it,
but I was looking for a snake.
181
00:32:29,080 --> 00:32:33,437
- A snake? - It's the truth.
It was here until five minutes ago.
182
00:32:34,171 --> 00:32:38,686
It went behind the couch. Don't
worry, it's only a small boa.
183
00:32:38,806 --> 00:32:41,956
It's not dangerous.
I've brought back to my house.
184
00:32:42,120 --> 00:32:47,313
- You hope that I believe it?
- I don't care what you think.
185
00:32:47,433 --> 00:32:49,721
You know what you did?
186
00:32:49,841 --> 00:32:51,565
- What?
- Housebreaking.
187
00:32:51,685 --> 00:32:57,280
- I can report it and get you arrested!
- What are you waiting for?
188
00:32:57,840 --> 00:32:59,169
Hell!
189
00:33:04,680 --> 00:33:09,691
This time I'll leave it. I don't
want to ruin your reputation.
190
00:33:09,937 --> 00:33:14,420
- Thank you for your kindness,
I won't bother you anymore. - Wait.
191
00:33:14,883 --> 00:33:18,415
- Why, what do you want?
- You must answer a few questions.
192
00:33:18,535 --> 00:33:22,035
- Well, what is it?
- Who she is and what she does here.
193
00:33:22,155 --> 00:33:25,615
- I prefer to respond to the police.
- I'll answer.
194
00:33:25,816 --> 00:33:30,711
You were born in southern Italy. When
you were little, your parents moved here
195
00:33:30,831 --> 00:33:32,659
because they had no work.
196
00:33:33,760 --> 00:33:37,799
You grew up here, but kept alive
the memory of your homeland...
197
00:33:37,960 --> 00:33:42,294
with the help of the songs
that your mother used to sing...
198
00:33:43,113 --> 00:33:45,074
and you sing now.
199
00:33:45,687 --> 00:33:51,000
You're wrong! I was born in Mendoza,
but my mother was from Hungary.
200
00:33:51,120 --> 00:33:54,273
When she died, I went to
a farm where I grew up...
201
00:33:54,440 --> 00:34:00,206
with an Italian woman. She
taught me the songs you heard.
202
00:34:00,326 --> 00:34:04,527
- I heard something else.
- You are inquisitive!
203
00:34:04,900 --> 00:34:08,893
I don't mean it.
I heard you crying.
204
00:34:09,060 --> 00:34:15,599
- It doesn't suit for a girl who sings.
- Women are unpredictable.
205
00:34:15,719 --> 00:34:18,940
- Not for me. - Sure?
- I bet. - Don't do it.
206
00:34:19,060 --> 00:34:20,577
Advice from a friend.
207
00:34:20,697 --> 00:34:22,466
I don't know even your name!
208
00:34:22,586 --> 00:34:26,240
I wish I had never talked to you
at all! Farewell!
209
00:34:35,700 --> 00:34:39,534
"How I wish people
would talk about me! "
210
00:34:39,700 --> 00:34:43,739
"I always want to be
beautiful and healthy. "
211
00:34:44,100 --> 00:34:47,934
"Who cares if that
guy has left me. "
212
00:34:48,100 --> 00:34:52,218
"I will find a new one."
213
00:34:59,060 --> 00:35:01,096
Hello?
214
00:35:02,500 --> 00:35:04,331
Yes.
215
00:35:04,500 --> 00:35:08,015
How are you? I'm fine.
Thanks!
216
00:35:08,713 --> 00:35:11,573
I can't wait!
217
00:35:13,317 --> 00:35:17,173
You know that I love you.
Yes, I want!
218
00:35:20,820 --> 00:35:22,364
Of course.
219
00:35:24,260 --> 00:35:28,358
I just had a shower.
Of course I want.
220
00:35:28,810 --> 00:35:31,528
I'll wait. See you tonight.
221
00:35:35,100 --> 00:35:37,898
Tango! Girandolone.
222
00:35:39,420 --> 00:35:41,456
Where are you going?
223
00:35:42,780 --> 00:35:44,850
Come here.
224
00:35:45,940 --> 00:35:48,932
What would you do?
225
00:36:08,620 --> 00:36:10,815
Now I have to go away.
226
00:36:12,700 --> 00:36:16,155
Be a good boy. See you later.
227
00:37:38,372 --> 00:37:40,147
"Marina Valdez."
228
00:37:53,513 --> 00:37:56,698
Hey babe.
Fuck you!
229
00:38:07,380 --> 00:38:09,416
Look at that!
230
00:38:24,518 --> 00:38:26,656
What are you doing
in my flat?
231
00:38:26,776 --> 00:38:29,874
- I looked around.
- Who allowed you?
232
00:38:29,994 --> 00:38:33,452
You shouldn't ask.
However, it is in retaliation.
233
00:38:33,572 --> 00:38:38,415
But I haven't searched through
your private affairs.
234
00:38:38,535 --> 00:38:44,657
I just had a little look and found out
that you call yourself Marina Valdez.
235
00:38:44,820 --> 00:38:49,242
Mr. Martinez, your name is written
on your mail box like mine is too.
236
00:38:49,362 --> 00:38:54,935
- You could find out legally.
- Do you care about privacy?
237
00:38:55,055 --> 00:38:59,976
You layed naked on the bed playing with
the snake and the window open.
238
00:39:00,265 --> 00:39:06,276
- Did you think I couldn't see you?
- I didn't think of it! My fault.
239
00:39:06,396 --> 00:39:10,479
Now I know I'm spied on
and that is despicable.
240
00:39:25,175 --> 00:39:27,195
Now get out!
241
00:39:29,862 --> 00:39:31,989
Through the door!
242
00:39:35,680 --> 00:39:37,671
Thanks.
243
00:39:53,934 --> 00:39:58,489
A car will pick you up at 11 o'clock
Bring the big toy!
244
00:40:07,240 --> 00:40:09,390
Not bad. Bravo!
245
00:40:10,645 --> 00:40:12,548
(Spanish)
246
00:40:15,181 --> 00:40:17,719
He said he's not impressed.
247
00:40:18,297 --> 00:40:22,590
- The white ones...
- Santiago, raise the white ones.
248
00:40:23,600 --> 00:40:29,331
Well. Let's see how you shoot on
long distance. Are you ready?
249
00:40:30,054 --> 00:40:35,073
(Spanish:) - I'm all yours...
- He's not very friendly.
250
00:40:35,193 --> 00:40:39,438
(Spanish:) I don't trust you...
A cop is always a cop.
251
00:40:51,360 --> 00:40:55,831
Special Agent Mark Derrick,
considering the facts...
252
00:40:56,000 --> 00:41:00,630
and the evidence collected against
you during the investigation,
253
00:41:00,800 --> 00:41:05,078
we believe the accusations for
corruption made against you,
254
00:41:05,240 --> 00:41:07,629
are supported by
substantial evidence.
255
00:41:07,800 --> 00:41:13,597
Therefore you will be expelled from the
Police and a report prepared.
256
00:41:52,006 --> 00:41:54,111
That's enough, Mr Martinez!
257
00:42:04,562 --> 00:42:05,909
More!
258
00:42:10,165 --> 00:42:11,852
More! Hurt me!
259
00:43:29,160 --> 00:43:33,276
- My men told me that you still
shoot well. - Thank you.
260
00:43:34,280 --> 00:43:38,512
- Is it time?
- Not yet. We can't fail.
261
00:43:39,160 --> 00:43:43,375
We must strike when it's least
expected, or we'll be finished.
262
00:43:43,840 --> 00:43:48,834
Until then I know nothing?
At least tell me who he is.
263
00:43:49,640 --> 00:43:53,126
Continue to live normally
until then.
264
00:43:53,960 --> 00:43:58,511
By the way, I heard you almost never
leave your apartment.
265
00:43:58,680 --> 00:44:03,674
- You should get out more, for
your health. - That's my business.
266
00:44:18,280 --> 00:44:23,274
- You can call the police if you want.
- We can always make a deal.
267
00:44:25,440 --> 00:44:29,486
- Why are you here? - I have taken
something very intimate,
268
00:44:29,606 --> 00:44:32,227
that belongs to me.
- What's that?
269
00:44:37,820 --> 00:44:39,190
I see.
270
00:44:40,520 --> 00:44:45,435
What can I do to compensate
that pitiful theft?
271
00:44:46,800 --> 00:44:51,840
- What do you suggest?
- Anything you like. - Really?
272
00:44:53,160 --> 00:44:57,517
- I might surprise you.
- I doubt, but try it out.
273
00:45:16,200 --> 00:45:18,953
Continue! So far it's not bad.
274
00:46:16,080 --> 00:46:20,073
- I knew it would happen
this time. - So did I.
275
00:46:32,480 --> 00:46:35,141
It's such a banal story...
276
00:46:36,000 --> 00:46:38,661
it's almost a soap opera.
277
00:46:39,779 --> 00:46:43,733
When my father disappeared,
it became difficult...
278
00:46:44,840 --> 00:46:47,498
and got worse from
day to day.
279
00:46:48,840 --> 00:46:53,834
I was alone and without an education.
It was hard to find a job.
280
00:46:54,814 --> 00:46:57,912
What I found was badly paid.
281
00:46:59,200 --> 00:47:04,701
Then I met Hank.
He was rich and mighty.
282
00:47:05,440 --> 00:47:10,587
I was pretty young.
I felt I had no choice.
283
00:47:11,840 --> 00:47:15,116
In a way I sold myself...
284
00:47:15,320 --> 00:47:18,353
and just hoped to
get rid of him one day.
285
00:47:18,800 --> 00:47:22,588
Eventually I got used to him.
286
00:47:23,560 --> 00:47:26,552
It's weird how you get used
to everything.
287
00:47:27,040 --> 00:47:29,031
Did you like it?
288
00:47:31,360 --> 00:47:33,351
I think so.
289
00:47:37,520 --> 00:47:40,353
I felt pleasure sometimes...
290
00:47:41,280 --> 00:47:45,239
although he liked to bite
and beat me.
291
00:47:45,560 --> 00:47:51,864
He said it is part of our
primal animal instinct.
292
00:47:52,440 --> 00:47:56,035
The lion bites the lioness,
when they copulate.
293
00:47:56,240 --> 00:47:59,357
Grasshoppers kill their
own kids.
294
00:47:59,477 --> 00:48:03,553
He fucked me violently and cruel.
295
00:48:05,400 --> 00:48:09,996
But I liked it,
even if I felt dirty.
296
00:48:28,160 --> 00:48:29,354
Mom!
297
00:48:38,120 --> 00:48:40,111
No!
298
00:48:41,040 --> 00:48:43,554
I must take Danny to school.
299
00:48:43,720 --> 00:48:46,154
No!
300
00:49:06,040 --> 00:49:11,034
- You had a restless night. You
have your ghosts too. - Yeah.
301
00:49:12,720 --> 00:49:16,710
- Marina...
- No. I don't wanna know.
302
00:49:17,600 --> 00:49:21,309
And now you'd better leave,
to be save.
303
00:49:22,360 --> 00:49:25,158
You're waiting for him?
304
00:52:37,680 --> 00:52:41,355
- What are you doing here?
- I followed you.
305
00:52:41,560 --> 00:52:45,269
- Why?
- What do you want to hear.
306
00:52:45,480 --> 00:52:48,074
- Here?
- You.
307
00:53:31,040 --> 00:53:33,952
- I love you.
- I love you too.
308
00:54:46,840 --> 00:54:51,840
- Why do you look like this?
- I have never wanted a woman...
309
00:54:51,960 --> 00:54:54,554
like I want you now.
310
00:54:55,360 --> 00:54:59,990
- Are you telling the truth?
- I just only want you.
311
00:55:00,800 --> 00:55:04,588
I'd also like to be with you
but I belong to that man...
312
00:55:04,800 --> 00:55:06,997
and he won't let me go.
313
00:55:07,362 --> 00:55:11,632
- I force it to always be worst.
- Why don't we go away,
314
00:55:11,840 --> 00:55:13,751
on a little honeymoon.
315
00:55:19,720 --> 00:55:22,359
What are you doing?
316
00:55:23,160 --> 00:55:25,799
I adore you.
317
00:56:42,800 --> 00:56:45,792
- I love you.
- I love you too.
318
00:56:48,840 --> 00:56:51,405
- Let's dance.
- I don't know these dances.
319
00:56:51,525 --> 00:56:53,318
What do you care?
320
00:58:33,683 --> 00:58:38,231
- Not here. Someone could see us.
- I want you!
321
01:00:35,320 --> 01:00:40,758
- You shouldn't do this.
- Why not? I like to do it.
322
01:00:40,960 --> 01:00:44,953
It's nice to be a housewife
sometimes.
323
01:00:47,160 --> 01:00:52,553
What's up? Have housewives
a bad effect on you?
324
01:00:52,760 --> 01:00:56,719
No, it's my fault. You are wonderful.
325
01:00:57,800 --> 01:01:01,190
- Truly magnificent!
- What is it then?
326
01:01:03,040 --> 01:01:08,398
- I'm not honest with you.
- What do you mean? I don't understand.
327
01:01:10,360 --> 01:01:15,463
Have you ever seen a motherfucker
who pretends to be a dreamer?
328
01:01:16,840 --> 01:01:20,560
Look at him,
he's standing in front of you.
329
01:01:21,160 --> 01:01:25,295
Do you know the result?
A complete failure.
330
01:01:26,240 --> 01:01:31,234
- You don't even know my real name.
- I don't know many things. I prefer it.
331
01:01:31,354 --> 01:01:34,953
Concealment can't erase the past,
nor the memories.
332
01:01:37,080 --> 01:01:40,390
The love of your life, right?
333
01:01:40,600 --> 01:01:43,672
Maybe I've never been able
to really love someone.
334
01:01:43,880 --> 01:01:48,078
I was happy with what I had but
wanted more and more.
335
01:01:49,800 --> 01:01:52,309
My real name is Mark Derrick,
from Miami.
336
01:01:52,429 --> 01:01:54,983
- You were a cop.
- How do you know?
337
01:01:55,103 --> 01:01:58,662
I guessed it. I saw the gun.
338
01:01:58,782 --> 01:02:01,823
So you had to be either a cop
or a gangster.
339
01:02:01,943 --> 01:02:06,194
- I hoped you were a cop.
- I never wanted to be one.
340
01:02:09,480 --> 01:02:14,080
I tried to convince myself
that I did right...
341
01:02:14,200 --> 01:02:18,557
because I gave my wife and
my son a better life.
342
01:02:18,760 --> 01:02:21,593
But actually, I did it for myself.
343
01:02:21,800 --> 01:02:25,429
I was in the narcotics team
in Miami.
344
01:02:27,160 --> 01:02:31,409
I felt important
and I liked that job...
345
01:02:32,600 --> 01:02:37,560
even if it was dirty, dangerous
and made you live in shit.
346
01:02:37,680 --> 01:02:40,672
Not always you could
be proud of your work.
347
01:02:43,680 --> 01:02:46,831
- You are all under arrest!
- Hands up!
348
01:02:51,120 --> 01:02:53,111
Take him!
349
01:02:58,840 --> 01:03:02,753
Don't move! Come here!
Come on, watch him!
350
01:03:52,200 --> 01:03:56,478
One day someone
made me an offer.
351
01:03:56,680 --> 01:04:01,470
It seemed harmless. I should
report the activities of the team...
352
01:04:01,590 --> 01:04:04,319
in exchange for a gift.
353
01:04:04,520 --> 01:04:08,274
Then the gifts became bigger.
354
01:04:15,320 --> 01:04:17,311
Come on!
355
01:04:26,320 --> 01:04:29,869
"Tomorrow morning you will have
a surprise", the note said.
356
01:04:30,080 --> 01:04:35,598
I got more and more money,
but it burdened my conscience...
357
01:04:35,800 --> 01:04:40,351
and tried to get out.
Then it ended abruptly.
358
01:04:45,650 --> 01:04:47,000
I'm sorry, Mark.
359
01:04:47,220 --> 01:04:51,352
I was caught. I was reported
to the Board of Inquiry.
360
01:04:59,920 --> 01:05:01,911
Don't worry.
361
01:05:03,200 --> 01:05:04,838
Be a good boy, Danny.
362
01:05:14,600 --> 01:05:17,398
I had made worse things...
363
01:05:17,600 --> 01:05:21,036
but was charged
only for corruption.
364
01:05:23,640 --> 01:05:26,279
I was sentenced to ten years...
365
01:05:27,160 --> 01:05:29,799
but the sentence was suspended.
366
01:05:31,160 --> 01:05:35,199
I admitted everything and
gave them several names.
367
01:05:36,600 --> 01:05:39,426
They arrested many drug dealers.
368
01:05:40,619 --> 01:05:43,319
Of course they
didn't forgive me.
369
01:05:47,880 --> 01:05:51,015
One day the phone rang.
370
01:05:54,080 --> 01:05:57,523
Hello. Who is it?
371
01:05:58,240 --> 01:05:59,767
Hello!
372
01:05:59,887 --> 01:06:03,792
Marc, your wife and son
are going on a ride with the car.
373
01:06:04,000 --> 01:06:08,391
- But. - Hurry up and get out,
if you don't want to miss the show.
374
01:06:09,480 --> 01:06:11,471
No!
375
01:06:14,320 --> 01:06:17,312
Damn, we're late!
376
01:06:19,480 --> 01:06:21,471
No!
377
01:06:33,600 --> 01:06:36,194
Irene, wait!
378
01:06:36,400 --> 01:06:40,473
Get out of the car immediately!
Irene!
379
01:07:01,880 --> 01:07:07,628
Mark, don't torture yourself
like this! It's useless.
380
01:07:09,200 --> 01:07:13,925
You can't change the past,
you need to get ready with it.
381
01:07:15,751 --> 01:07:17,590
My phone's ringing.
382
01:07:17,800 --> 01:07:21,998
I gotta go. If I don't answer
he becomes suspicious.
383
01:07:22,200 --> 01:07:24,270
I'll be back as soon as possible.
384
01:07:44,520 --> 01:07:48,513
- Ready.
- Yes.
385
01:07:50,092 --> 01:07:53,999
- Do you refuse?
- You know I don't want.
386
01:07:54,939 --> 01:07:57,019
You can't force me!
387
01:07:59,492 --> 01:08:02,472
Okay, I'm coming.
I agree.
388
01:08:02,680 --> 01:08:04,390
Okay.
389
01:11:02,240 --> 01:11:06,246
- Mark, you scared me! - Why don't
you tell me you're leaving?
390
01:11:06,366 --> 01:11:10,593
- I havn't had time. He wanted
to see me right away. - Why?
391
01:11:10,713 --> 01:11:14,838
- He has a problem, I shall help him.
- You owe nothing to him.
392
01:11:15,040 --> 01:11:17,998
I decide what I do!
393
01:11:18,120 --> 01:11:22,989
Sorry Marc, try to understand.
I couldn't say no.
394
01:11:24,920 --> 01:11:27,150
I love you, Mark.
395
01:11:27,360 --> 01:11:31,797
- Give me a little time to get ready
with my old life. - Okay.
396
01:13:37,040 --> 01:13:40,016
"The hunt is on.
His name is Hank Matters...
397
01:13:40,136 --> 01:13:42,243
photos and input follow..."
398
01:14:01,600 --> 01:14:06,037
"We rented that apartment
on purpose."
399
01:14:06,240 --> 01:14:08,629
"He doesn't suspect you."
400
01:14:08,840 --> 01:14:14,198
"That house is the only place where
he doesn't bring his bodyguards."
401
01:14:38,480 --> 01:14:42,871
"Work quietly. You'll find
an easy escape over the rooftops."
402
01:14:43,080 --> 01:14:45,071
"Check the map."
403
01:15:00,800 --> 01:15:04,713
Hank,
you haven't given her an overdose?
404
01:15:04,920 --> 01:15:07,912
She'll wake up at the right time.
405
01:15:21,720 --> 01:15:25,759
Come on, Marina, the night is long!
It's too early for the bed.
406
01:15:30,880 --> 01:15:34,031
How's it going?
407
01:15:34,240 --> 01:15:36,231
Come on, wake up!
408
01:15:37,280 --> 01:15:39,271
We arrived!
409
01:15:58,160 --> 01:16:02,153
- Wake up! We're home.
- We'll have fun.
410
01:16:15,600 --> 01:16:19,768
- Think about it, girls.
- Be gentle please!
411
01:16:56,000 --> 01:16:57,991
Tie her.
412
01:17:01,680 --> 01:17:05,275
- I don't want!
- Hurry up!
413
01:17:06,840 --> 01:17:09,354
Come to the window, you bastard!
414
01:17:09,560 --> 01:17:11,551
Turn her around.
415
01:17:13,520 --> 01:17:16,318
I don't want!
416
01:17:17,840 --> 01:17:20,274
It's too risky. Shit!
417
01:17:49,800 --> 01:17:52,189
It was amazing!
418
01:17:53,240 --> 01:17:55,879
Speak up, fool!
419
01:19:22,040 --> 01:19:26,552
I'll take you away from here.
Do you hear me?
420
01:19:37,600 --> 01:19:40,751
- I hate him!
- His family...
421
01:19:43,880 --> 01:19:46,633
is part of the international Mafia.
422
01:19:46,986 --> 01:19:51,277
The same organization who killed
my wife and my son.
423
01:19:51,480 --> 01:19:54,558
- Why do you tell me that?
- Why not?
424
01:19:54,678 --> 01:19:57,040
He does whatever I want.
425
01:19:57,160 --> 01:19:59,408
I could tell him anything.
426
01:19:59,528 --> 01:20:01,683
- Will you?
- What do you think?
427
01:20:01,803 --> 01:20:05,158
It doesn't matter what I think.
Will you?
428
01:20:05,800 --> 01:20:09,076
I wouldn't care so much.
Maybe...
429
01:20:09,778 --> 01:20:13,000
inside me I know already
I won't kill anymore.
430
01:20:13,120 --> 01:20:17,902
- This morning I was sure.
- Then they will kill you!
431
01:20:18,188 --> 01:20:22,754
Let them try it, we can
escape together.
432
01:20:24,200 --> 01:20:29,832
I won't be free as long as he's alive.
I always wished his death...
433
01:20:30,040 --> 01:20:33,657
when he forced me to
make love,
434
01:20:33,777 --> 01:20:38,311
and I enjoyed it against my will.
435
01:20:38,960 --> 01:20:43,238
If you kill him, you're save.
Those who hired you...
436
01:20:43,358 --> 01:20:47,433
belong to the same race of
people who never forgive.
437
01:20:47,640 --> 01:20:50,757
I'll tell you how to eliminate him,
in which place...
438
01:20:50,960 --> 01:20:53,170
and the easiest way.
439
01:21:13,440 --> 01:21:17,035
On Saturday and Sunday
the site is empty.
440
01:21:25,200 --> 01:21:29,910
The field is close enough. Hank
plays in a blue and grey shirt.
441
01:21:30,120 --> 01:21:34,910
- It's not easy to recognise him.
- You can't go wrong.
442
01:21:35,120 --> 01:21:40,576
He has the number 2. Tomorrow
he'll play with the same shirt.
443
01:21:40,880 --> 01:21:43,519
They seem to have finished.
444
01:21:45,240 --> 01:21:49,711
Here it's very safe.
The bodyguards don't come here.
445
01:21:49,920 --> 01:21:53,754
He won't stay here for long.
He wants to travel to Europe...
446
01:21:53,874 --> 01:21:55,540
and take me along.
447
01:21:55,660 --> 01:21:58,202
- You know how to play...
- Thank you!
448
01:22:11,960 --> 01:22:17,237
We'll meet tomorrow at 17.
I'll wait here.
449
01:22:17,560 --> 01:22:20,925
The chalet is outside of
Buenos Aires, near the river.
450
01:22:21,045 --> 01:22:25,794
Remember your luggage. We'll sleep
there and leave for Montevideo at dawn.
451
01:22:26,000 --> 01:22:29,993
The boat goes every hour.
There's no border control.
452
01:22:30,200 --> 01:22:34,079
- This is the Underground station?
- Yes.
453
01:22:34,280 --> 01:22:38,738
The train goes to the central station.
It'll be easy to meet me.
454
01:22:38,858 --> 01:22:42,014
There's a train every 5 minutes.
So what do you say?
455
01:22:42,760 --> 01:22:45,911
- I love you.
- I love you too.
456
01:26:12,440 --> 01:26:15,079
Stand back!
457
01:26:48,560 --> 01:26:50,596
You are free. It's over.
458
01:26:53,920 --> 01:26:56,673
Now I can be yours only,
my love.
459
01:27:28,360 --> 01:27:31,352
Marina!
The boat leaves in 40 minutes.
460
01:27:37,960 --> 01:27:39,611
Are you ready?
461
01:27:42,880 --> 01:27:47,590
"It is unknown how the murderer
came into the building.
462
01:27:47,800 --> 01:27:52,555
The site is closed on Sundays,
but not on business days.
463
01:27:52,760 --> 01:27:56,309
He shot from the third floor
of that building.
464
01:27:56,520 --> 01:28:00,991
The victim fell right here.
The man's name was Karl Steinberg.
465
01:28:01,200 --> 01:28:04,510
He is apparently a member
of the American Mafia...
466
01:28:04,720 --> 01:28:08,190
that controls drug trafficking
in Latin America.
467
01:28:08,310 --> 01:28:11,915
The pictures were taken
by an amateur...
468
01:28:12,120 --> 01:28:16,318
who was on the playing field
for the event."
469
01:28:22,023 --> 01:28:24,281
It's right, Mark.
470
01:28:50,600 --> 01:28:53,115
Bravo, good job!
471
01:28:55,160 --> 01:28:57,151
Thanks.
472
01:29:02,160 --> 01:29:06,199
- Not all idiots are lucky.
- What a jerk!
473
01:29:07,600 --> 01:29:13,072
- You should be grateful. He killed
the man who wanted to kill you. - True.
474
01:29:13,280 --> 01:29:17,751
Bring your stuff to the car.
I'll join you in a minute.
475
01:29:51,640 --> 01:29:53,340
Hank!
476
01:30:03,000 --> 01:30:06,515
Don't! Please, Mark!
477
01:30:11,040 --> 01:30:14,555
No! No!
478
01:31:08,984 --> 01:31:13,953
Subtitles:
The Huge Animal From The North
36701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.