All language subtitles for The Revolutionary-2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,169 --> 00:00:11,140 Where's the little red book? 2 00:00:11,169 --> 00:00:12,789 This it--yeah. 3 00:00:12,830 --> 00:00:14,349 This is a copy 4 00:00:14,380 --> 00:00:18,730 of the "Book of Quotations" from Mao Zedong 5 00:00:18,760 --> 00:00:20,620 that was universal during 6 00:00:20,660 --> 00:00:24,699 the Cultural Revolution and, um, 7 00:00:24,739 --> 00:00:29,679 on May 1, 1967, 8 00:00:29,710 --> 00:00:33,820 up on the Tiananmen Gate Tower with Chairman Mao, 9 00:00:33,850 --> 00:00:37,299 I got him to autograph my copy. 10 00:00:37,329 --> 00:00:38,810 Now that was one 11 00:00:38,850 --> 00:00:41,649 of the stupidest moments of my life, 12 00:00:41,679 --> 00:00:44,509 because I really missed a terrific opportunity, 13 00:00:44,549 --> 00:00:49,520 because with--I gave him my little ballpoint pen. 14 00:00:49,549 --> 00:00:53,380 And with pen poised in hand, he looked at me and said, 15 00:00:53,420 --> 00:00:56,109 "What do you want me to write?" 16 00:00:56,149 --> 00:00:58,770 And I could've said, "Write a line of poetry, 17 00:00:58,799 --> 00:01:02,250 or write a message to the American people," 18 00:01:02,289 --> 00:01:03,570 or whatever. 19 00:01:03,600 --> 00:01:07,120 But I totally froze and I said, 20 00:01:07,159 --> 00:01:10,609 "Oh, just sign your name." 21 00:01:10,640 --> 00:01:11,780 What a jerk. 22 00:01:11,819 --> 00:01:14,200 So he just signed his name. 23 00:01:14,230 --> 00:01:20,819 ♪ 24 00:01:20,859 --> 00:01:22,549 He was a great hero 25 00:01:22,590 --> 00:01:26,840 and a great criminal all rolled up into one. 26 00:01:26,870 --> 00:01:31,810 He was a genius whose genius got completely out of control. 27 00:01:31,840 --> 00:01:39,189 ♪ 28 00:01:39,219 --> 00:01:44,159 What every revolution needs are true believers. 29 00:01:44,189 --> 00:01:48,129 In America, Sidney Rittenberg had taken the side of workers, 30 00:01:48,159 --> 00:01:49,890 and of civil rights. 31 00:01:49,920 --> 00:01:54,439 In China he saw himself on the side of history. 32 00:01:54,479 --> 00:01:57,310 And if only for one brief historic moment, 33 00:01:57,349 --> 00:01:58,729 he would become known 34 00:01:58,759 --> 00:02:00,349 as the most important foreigner 35 00:02:00,379 --> 00:02:04,250 in China since Marco Polo. 36 00:02:04,280 --> 00:02:08,009 I'm thinking that I'm part of history. 37 00:02:08,050 --> 00:02:11,710 That thought was my undoing later on. 38 00:02:11,740 --> 00:02:12,949 But that's what I'm thinking. 39 00:02:12,979 --> 00:02:15,710 I'm really--I'm getting to be part of history. 40 00:02:15,740 --> 00:02:18,090 I can play a role. 41 00:02:21,710 --> 00:02:26,849 ♪ 42 00:02:26,860 --> 00:02:31,729 ♪ 43 00:03:01,240 --> 00:03:03,240 Are my feet gonna be on camera? 44 00:03:03,270 --> 00:03:04,310 No, they are not. 45 00:03:04,340 --> 00:03:05,240 Okay. 46 00:03:05,280 --> 00:03:07,250 They are not. 47 00:03:07,280 --> 00:03:09,139 And we're rolling. 48 00:03:09,180 --> 00:03:11,009 Okay. 49 00:03:11,039 --> 00:03:13,419 Sidney, tell me 50 00:03:13,460 --> 00:03:16,259 where and when you were born. 51 00:03:16,289 --> 00:03:19,639 I was born on Rutledge Avenue 52 00:03:19,670 --> 00:03:21,780 in Charleston, South Carolina, 53 00:03:21,810 --> 00:03:26,680 August 14, 1921. 54 00:03:26,710 --> 00:03:29,610 This was the start of a five year conversation. 55 00:03:29,639 --> 00:03:31,639 One man's account of a journey 56 00:03:31,680 --> 00:03:34,030 through the 20th Century's biggest revolution. 57 00:03:34,060 --> 00:03:36,930 ♪ 58 00:03:36,960 --> 00:03:38,129 For many Americans, 59 00:03:38,170 --> 00:03:41,349 it was an event both remote and frightening. 60 00:03:41,379 --> 00:03:44,039 China and America were isolated from one another 61 00:03:44,069 --> 00:03:45,829 by the Cold War, 62 00:03:45,870 --> 00:03:50,079 the politics and passions of the 1950s and '60s. 63 00:03:50,110 --> 00:03:53,110 ♪ 64 00:03:53,150 --> 00:03:56,360 But one American, Sidney Rittenberg, was there. 65 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 As close as a foreigner could be 66 00:03:58,430 --> 00:04:03,300 to China's revolutionary upheaval. 67 00:04:03,330 --> 00:04:07,819 It's an unlikely story, far removed from its beginnings 68 00:04:07,849 --> 00:04:09,300 in Charleston, South Carolina. 69 00:04:09,340 --> 00:04:15,479 ♪ 70 00:04:15,520 --> 00:04:18,449 As a prominent Jewish family in the Old South, 71 00:04:18,490 --> 00:04:22,670 the Rittenbergs still were outsiders. 72 00:04:22,699 --> 00:04:26,569 From an early age, Sidney knew something about injustice, 73 00:04:26,600 --> 00:04:29,290 and about China. 74 00:04:29,319 --> 00:04:32,149 I grew up hearing that there were three things 75 00:04:32,189 --> 00:04:36,090 that Charlestonians shared in common with Chinese. 76 00:04:36,120 --> 00:04:39,300 First was that we ate rice everyday. 77 00:04:39,329 --> 00:04:42,779 The second was that we worship our ancestors. 78 00:04:42,819 --> 00:04:47,310 And the third was that we don't speak English. 79 00:04:47,340 --> 00:04:49,199 Raised to be a southern gentleman, 80 00:04:49,240 --> 00:04:50,829 he was headed to Princeton. 81 00:04:50,860 --> 00:04:54,170 Instead he chose the University of North Carolina, 82 00:04:54,209 --> 00:04:56,870 whose progressive environment of the 1930s 83 00:04:56,899 --> 00:05:00,110 was tolerant of student activism. 84 00:05:00,149 --> 00:05:02,329 By the time he was 19, 85 00:05:02,360 --> 00:05:05,540 Sidney's participation in undergraduate politics, 86 00:05:05,569 --> 00:05:08,540 and community action had attracted the attention 87 00:05:08,569 --> 00:05:11,259 of a union organizer named Carpenter 88 00:05:11,300 --> 00:05:14,300 in the nearby mill town of Roanoke Rapids. 89 00:05:14,339 --> 00:05:16,649 Every month they put 90 00:05:16,680 --> 00:05:19,649 one dollar each into a cigar box, 91 00:05:19,689 --> 00:05:23,000 waiting for the day when they could hire their own guy 92 00:05:23,029 --> 00:05:25,550 to organize a real union. 93 00:05:25,589 --> 00:05:28,180 And then it was Carpenter 94 00:05:28,209 --> 00:05:31,279 who wrote me a letter to Chapel Hill 95 00:05:31,319 --> 00:05:34,149 saying that they had this cigar box of money 96 00:05:34,180 --> 00:05:37,009 and that if I could come out 97 00:05:37,050 --> 00:05:40,290 and help them set up a union, 98 00:05:40,329 --> 00:05:44,230 they could afford to pay $6.00 a week, 99 00:05:44,259 --> 00:05:47,230 which would go to Mrs. Glasgow, 100 00:05:47,259 --> 00:05:52,060 who would give me bed and board in her boarding house. 101 00:05:52,100 --> 00:05:54,829 And so that's what I did. 102 00:05:54,860 --> 00:05:59,620 ♪ 103 00:05:59,659 --> 00:06:02,079 At a time when American workers were struggling 104 00:06:02,110 --> 00:06:05,490 for collective bargaining rights and a minimum wage, 105 00:06:05,519 --> 00:06:08,449 Rittenberg took up the fight for textile workers, 106 00:06:08,490 --> 00:06:10,910 for tobacco and quarry workers, 107 00:06:10,939 --> 00:06:13,600 bus drivers, and steel workers. 108 00:06:13,639 --> 00:06:17,959 And in Birmingham, Alabama, the newspaper guild. 109 00:06:17,980 --> 00:06:19,360 His most memorable lessons 110 00:06:19,399 --> 00:06:22,709 were being learned outside the classroom. 111 00:06:22,750 --> 00:06:26,579 This big Birmingham cop comes up and he says, 112 00:06:26,610 --> 00:06:28,410 "You can't be on the sidewalk. 113 00:06:28,439 --> 00:06:30,550 You gotta get away from here." 114 00:06:30,579 --> 00:06:35,519 And I said, "Look, according to police regulations, 115 00:06:35,550 --> 00:06:38,000 half of this sidewalk is for pickets. 116 00:06:38,040 --> 00:06:40,250 The other half is pedestrians." 117 00:06:40,279 --> 00:06:42,350 And he says, "Yeah, but, you can't be a picket 118 00:06:42,389 --> 00:06:43,840 because you don't work there." 119 00:06:43,870 --> 00:06:46,009 And I said, "Okay, so I'm a pedestrian. 120 00:06:46,050 --> 00:06:48,600 So I have a right to be here." 121 00:06:48,639 --> 00:06:50,470 The right to be here. 122 00:06:50,500 --> 00:06:55,439 So he looks at me with real pity in his eyes, real pity, 123 00:06:55,470 --> 00:06:58,850 and he says, "Son, you ain't got no rights. 124 00:06:58,889 --> 00:07:02,069 Rights are what you think you got." 125 00:07:02,100 --> 00:07:05,000 Lesson in political science I never forgot. 126 00:07:05,029 --> 00:07:07,310 Really. 127 00:07:07,339 --> 00:07:11,069 What led you to China and to the Chinese Revolution? 128 00:07:11,110 --> 00:07:14,459 Uncle Sam. 129 00:07:14,490 --> 00:07:16,560 When America entered World War II, 130 00:07:16,600 --> 00:07:18,670 Rittenberg was drafted. 131 00:07:18,699 --> 00:07:20,560 The Army put him back in the classroom 132 00:07:20,600 --> 00:07:24,810 for a crash course in Chinese. 133 00:07:24,839 --> 00:07:28,500 Next thing I know, I'm on a train headed for Stanford. 134 00:07:28,540 --> 00:07:31,060 Then I find myself in Chinese. 135 00:07:31,089 --> 00:07:35,920 And quite to my surprise, from the very first class, 136 00:07:35,959 --> 00:07:38,889 I just totally fell in love with this language. 137 00:07:38,930 --> 00:07:42,449 ♪ 138 00:07:42,480 --> 00:07:44,930 By the time Rittenberg shipped out to China, 139 00:07:44,970 --> 00:07:46,870 the World War was over. 140 00:07:46,899 --> 00:07:49,769 But a Civil War was in progress. 141 00:07:49,800 --> 00:07:52,420 China's future would be decided in the conflict 142 00:07:52,459 --> 00:07:54,600 between the ruling Nationalist Party, 143 00:07:54,629 --> 00:07:58,120 and the insurgent Chinese Communists. 144 00:07:58,149 --> 00:08:01,980 All around him, first as a GI, and then as an observer 145 00:08:02,019 --> 00:08:04,920 for the United Nations Relief Organization, 146 00:08:04,949 --> 00:08:07,470 Rittenberg was exposed to the corruption 147 00:08:07,509 --> 00:08:12,339 and inequalities of Chinese life under the Nationalists. 148 00:08:12,370 --> 00:08:15,509 He had made contacts among Chinese reformers, 149 00:08:15,550 --> 00:08:19,279 including underground members of the Communist Party. 150 00:08:19,310 --> 00:08:21,730 He was about to return to America 151 00:08:21,759 --> 00:08:26,209 when a Party leader came to him with a question. 152 00:08:26,250 --> 00:08:29,120 "Suppose I detained you here 153 00:08:29,149 --> 00:08:31,769 and didn't let you leave tomorrow?" 154 00:08:31,810 --> 00:08:34,190 And I said, "What would I do?" 155 00:08:34,220 --> 00:08:37,220 He said, "Well, we need an engineer." 156 00:08:37,259 --> 00:08:39,159 And I said, "Well, I'm not an engineer." 157 00:08:39,190 --> 00:08:41,639 He said, "No, not that kind of an engineer. 158 00:08:41,679 --> 00:08:44,820 We need an engineer to help us build a bridge 159 00:08:44,860 --> 00:08:49,490 from the Chinese people to the American people." 160 00:08:49,519 --> 00:08:54,460 And I said, "I would be overjoyed to stay. 161 00:08:54,490 --> 00:08:59,080 My one request would be that if I stay, 162 00:08:59,110 --> 00:09:03,250 I would like to be admitted to the Chinese Party." 163 00:09:03,289 --> 00:09:09,259 ♪ 164 00:09:09,289 --> 00:09:13,539 It was a life changing decision that began with a 500 mile trek, 165 00:09:13,570 --> 00:09:18,090 mostly on foot, across terrain made perilous by steep mountains 166 00:09:18,129 --> 00:09:21,649 and the Civil War's shifting battle lines. 167 00:09:21,690 --> 00:09:23,240 It took him 45 days 168 00:09:23,269 --> 00:09:26,960 to reach the Communist Guerilla headquarters in Yan'an. 169 00:09:27,000 --> 00:09:31,179 For Rittenberg, there would be no turning back. 170 00:09:31,210 --> 00:09:34,110 You were leaving America behind you. 171 00:09:34,149 --> 00:09:37,289 Was there not pause for thought about that? 172 00:09:37,320 --> 00:09:40,700 Not a bit, not at the time. 173 00:09:40,740 --> 00:09:45,049 No, I thought I'm doing what I'm supposed to be doing. 174 00:09:47,259 --> 00:09:50,230 You know, for America's sake, as well 175 00:09:50,269 --> 00:09:53,139 as for the Chinese Revolution. 176 00:09:53,169 --> 00:09:58,139 I'm doing--these are the people that bear the banners of hope. 177 00:09:58,169 --> 00:10:01,519 And I'm doing what I can to support them, so. 178 00:10:01,549 --> 00:10:05,620 I had no hesitation about that whatsoever. 179 00:10:05,659 --> 00:10:06,799 But you must've realized 180 00:10:06,830 --> 00:10:08,730 it would not be viewed that way in America. 181 00:10:08,769 --> 00:10:13,529 Well, of course, but look, when we were organizing 182 00:10:13,559 --> 00:10:15,870 textile workers in North Carolina 183 00:10:15,909 --> 00:10:20,539 it wasn't viewed very favorably either. 184 00:10:20,570 --> 00:10:22,850 You know, really. 185 00:10:22,879 --> 00:10:26,399 I mean, it was no better. 186 00:10:26,440 --> 00:10:29,129 The Roanoke Rapids paper carried an editorial 187 00:10:29,169 --> 00:10:31,830 about this alien element 188 00:10:31,860 --> 00:10:36,519 who's here spreading class hatred in our little community. 189 00:10:36,549 --> 00:10:39,419 So I was used to that. 190 00:10:42,080 --> 00:10:50,950 ♪ 191 00:10:50,980 --> 00:10:53,120 It is Yan'an that holds pride of place 192 00:10:53,159 --> 00:10:57,200 in the story of the Chinese Revolution. 193 00:10:57,230 --> 00:11:01,059 The romantic idea that a band of visionaries living in caves, 194 00:11:01,100 --> 00:11:04,620 vastly outgunned and outnumbered, could one day 195 00:11:04,649 --> 00:11:08,929 take over the biggest country in the world. 196 00:11:08,970 --> 00:11:13,110 Their long march, a 6,000 mile strategic retreat, 197 00:11:13,139 --> 00:11:15,870 found refuge here in the 1930s. 198 00:11:15,899 --> 00:11:19,590 Their leader, a peasant rebel named Mao Zedong. 199 00:11:19,629 --> 00:11:22,629 ♪ 200 00:11:22,669 --> 00:11:24,740 I met Mao for the first time 201 00:11:24,769 --> 00:11:27,740 on the day I arrived in Yan'an. 202 00:11:27,779 --> 00:11:30,679 I walked in the door and there he was. 203 00:11:30,710 --> 00:11:35,649 And I thought, "It's like a picture right out of history." 204 00:11:35,679 --> 00:11:38,409 Here's a picture out of history. 205 00:11:38,440 --> 00:11:42,100 Here's the man that's on the walls." 206 00:11:42,139 --> 00:11:43,379 That's what I was thinking. 207 00:11:43,409 --> 00:11:46,240 And underneath that was the feeling, 208 00:11:46,279 --> 00:11:50,529 "And I am now part of that history." 209 00:11:50,559 --> 00:11:54,809 The first thing he said to me was, he said, 210 00:11:54,840 --> 00:11:57,639 "If you don't object, 211 00:11:57,669 --> 00:12:00,090 I'm going to ask my secretary 212 00:12:00,120 --> 00:12:02,299 to arrange a time for you to come 213 00:12:02,330 --> 00:12:07,269 and spend a whole day or maybe two days with me, 214 00:12:07,299 --> 00:12:09,440 just talking about America. 215 00:12:09,470 --> 00:12:12,779 Not anything special, just about America. 216 00:12:12,820 --> 00:12:15,649 Just talk." 217 00:12:15,690 --> 00:12:18,070 His major interest in foreign countries 218 00:12:18,100 --> 00:12:22,659 was always the United States. 219 00:12:22,690 --> 00:12:24,870 The Communist leaders needed a fluent speaker 220 00:12:24,899 --> 00:12:27,070 of both Chinese and English 221 00:12:27,110 --> 00:12:29,600 to help establish an English language section 222 00:12:29,629 --> 00:12:32,220 of what would become Radio Beijing, 223 00:12:32,259 --> 00:12:36,059 the transmitter of Party policy to the world. 224 00:12:36,090 --> 00:12:38,639 Sidney Rittenberg took the job. 225 00:12:38,679 --> 00:12:41,409 But more than that, he wanted to belong, 226 00:12:41,440 --> 00:12:43,720 to be one of them. 227 00:12:43,750 --> 00:12:45,610 You had told the Communist leaders 228 00:12:45,649 --> 00:12:47,549 you wanted to be a member of the Chinese Communist Party. 229 00:12:47,580 --> 00:12:48,889 Why? 230 00:12:48,929 --> 00:12:50,860 Well, what I said was, 231 00:12:50,889 --> 00:12:55,549 "If I stay here, I'm going to be cut off from the outside world. 232 00:12:55,590 --> 00:12:57,769 And if I'm not a Party member, 233 00:12:57,799 --> 00:13:00,389 I'll be cut off from the inside world too. 234 00:13:00,419 --> 00:13:02,909 I won't know what's really going on. 235 00:13:02,940 --> 00:13:06,940 So I want to be a member of the Chinese Party. 236 00:13:06,980 --> 00:13:11,539 ♪ 237 00:13:11,570 --> 00:13:14,190 Yan'an took on a meaning of its own. 238 00:13:14,230 --> 00:13:17,679 It was a combat zone in the ongoing Civil War. 239 00:13:17,710 --> 00:13:20,509 It was an incubator for many of Mao's ideas, 240 00:13:20,539 --> 00:13:22,679 where Party loyalty and discipline 241 00:13:22,720 --> 00:13:25,169 often were put to the test. 242 00:13:25,200 --> 00:13:28,379 Those that survived the war, and the politics, 243 00:13:28,409 --> 00:13:32,620 possessed a valuable revolutionary credential. 244 00:13:32,659 --> 00:13:34,769 There was also an intimacy, 245 00:13:34,799 --> 00:13:37,940 where friendships were formed, and marriages. 246 00:13:37,980 --> 00:13:41,190 Rittenberg to a young radio broadcaster. 247 00:13:41,220 --> 00:13:44,809 Mao to an actress from Shanghai named Jiang Qing, 248 00:13:44,850 --> 00:13:49,509 who later would play a dramatic role in Party politics. 249 00:13:49,539 --> 00:13:51,649 In Yan'an, Sidney Rittenberg 250 00:13:51,679 --> 00:13:54,720 rubbed shoulders with China's future leaders. 251 00:13:54,750 --> 00:13:57,860 On the left, Zhou Enlai, the future premier. 252 00:13:57,889 --> 00:14:01,789 On the right, Zhu De, the military commander. 253 00:14:01,830 --> 00:14:04,279 Rittenberg had become one of them. 254 00:14:04,309 --> 00:14:08,139 At work, socially, at the movies. 255 00:14:08,179 --> 00:14:12,149 There was an American diplomatic mission in Yan'an. 256 00:14:12,179 --> 00:14:15,149 And once a week, there was a U.S. Army plane 257 00:14:15,190 --> 00:14:17,740 that would fly in to bring supplies. 258 00:14:17,769 --> 00:14:21,669 And they would also bring a new Hollywood film. 259 00:14:21,710 --> 00:14:24,539 This was new to us. 260 00:14:24,570 --> 00:14:29,019 Mao, and Zhu De, and Zhou Enlai, you would say are the leaders, 261 00:14:29,059 --> 00:14:33,309 would gather in a little room at the U.S. Army Liaison Center 262 00:14:33,340 --> 00:14:37,070 and watch this film, and I would translate. 263 00:14:39,110 --> 00:14:43,840 The favorite, favorite films by all odds, 264 00:14:43,870 --> 00:14:45,980 were Laurel and Hardy. 265 00:14:46,009 --> 00:14:47,769 "Lolly Hardy." 266 00:14:47,799 --> 00:14:50,769 As soon as they heard "Lolly Hardy" was gonna perform, 267 00:14:50,809 --> 00:14:54,639 they would--everybody who could move would go there. 268 00:14:54,669 --> 00:14:56,149 And it's very funny and they would make 269 00:14:56,190 --> 00:14:59,059 lots of wisecracks and have great fun. 270 00:14:59,090 --> 00:15:01,779 But they enjoyed these Hollywood movies. 271 00:15:01,820 --> 00:15:02,889 And Mao would go to them? 272 00:15:02,919 --> 00:15:06,679 Yeah. 273 00:15:06,720 --> 00:15:08,960 To be fair, you have to say 274 00:15:09,000 --> 00:15:13,970 that he tried to establish good relations 275 00:15:14,000 --> 00:15:16,730 with the United States and Europe. 276 00:15:16,759 --> 00:15:21,730 I was twice the interpreter when the message from him 277 00:15:21,769 --> 00:15:24,950 was given to, once to an American diplomat, 278 00:15:24,980 --> 00:15:27,909 once to a military man in China, 279 00:15:27,950 --> 00:15:30,809 that he wanted good relations with America. 280 00:15:30,850 --> 00:15:34,679 And specifically he said because he did not want 281 00:15:34,710 --> 00:15:39,090 to be unilaterally dependent on the Soviet Union, 282 00:15:39,129 --> 00:15:42,059 after the Communists came to power in China. 283 00:15:42,100 --> 00:15:46,240 So there was an opening wide open for us at the time 284 00:15:46,279 --> 00:15:50,419 which we ignored 285 00:15:50,450 --> 00:15:53,279 because we were thinking ideologically. 286 00:15:53,320 --> 00:15:55,700 Strange as it sounds. 287 00:15:55,730 --> 00:15:58,659 And he was not. 288 00:15:58,700 --> 00:16:02,429 And Mao always 289 00:16:02,470 --> 00:16:04,919 longed to show the world 290 00:16:04,950 --> 00:16:09,509 that China could be civilized and Democratic, 291 00:16:09,539 --> 00:16:13,230 not like the crude Russians. 292 00:16:13,269 --> 00:16:16,759 And he made several attempts 293 00:16:16,789 --> 00:16:21,039 at opening the arena of public opinion 294 00:16:21,070 --> 00:16:22,450 and every time he did, 295 00:16:22,490 --> 00:16:26,320 the results didn't turn out the way he hoped they would. 296 00:16:26,350 --> 00:16:28,590 And then he resorted 297 00:16:28,629 --> 00:16:32,980 to the traditional system of Chinese rulers, 298 00:16:33,009 --> 00:16:35,909 which was called in China, 299 00:16:35,950 --> 00:16:40,679 "You kill the chicken to teach the monkeys a lesson." 300 00:16:40,710 --> 00:16:43,580 So, the monkeys are the majority. 301 00:16:43,610 --> 00:16:45,230 You can't kill them. 302 00:16:45,269 --> 00:16:48,549 But you have to teach them to keep them in line. 303 00:16:48,580 --> 00:16:51,070 So you take a chicken 304 00:16:51,100 --> 00:16:53,620 and you hold him up before the monkeys. 305 00:16:53,649 --> 00:16:55,480 And you excoriate him. 306 00:16:55,519 --> 00:16:58,970 Everything from political conspiracies, 307 00:16:59,000 --> 00:17:01,549 to he slept with his sister, 308 00:17:01,590 --> 00:17:04,700 to everything about his personal life. 309 00:17:04,730 --> 00:17:08,940 He was 100 percent low life. 310 00:17:08,980 --> 00:17:10,640 It's called in Chinese, 311 00:17:10,670 --> 00:17:14,470 "Making him stink," literally. 312 00:17:14,500 --> 00:17:19,470 So, then after having exposed him 313 00:17:19,509 --> 00:17:23,509 and turned everybody against him, you chop his head off. 314 00:17:23,549 --> 00:17:26,279 Then you say to the monkeys, 315 00:17:26,309 --> 00:17:30,869 "You see, aren't you glad you're not a chicken. 316 00:17:30,900 --> 00:17:31,869 You're not chickens. 317 00:17:31,900 --> 00:17:33,900 You're monkeys, you're okay. 318 00:17:33,940 --> 00:17:35,319 Aren't you glad you aren't a chicken? 319 00:17:35,349 --> 00:17:36,970 And by the way, 320 00:17:37,009 --> 00:17:40,880 I know you will want to watch yourself carefully 321 00:17:40,910 --> 00:17:42,839 that you don't get 322 00:17:42,880 --> 00:17:46,019 into any of the ways of chickens. 323 00:17:46,049 --> 00:17:48,640 You don't have chickenish ways 324 00:17:48,670 --> 00:17:52,329 so that you might one day fall into the same, 325 00:17:52,369 --> 00:17:56,650 kind of, in this category, and get same kind of treatment." 326 00:17:56,680 --> 00:18:07,519 ♪ 327 00:18:07,559 --> 00:18:11,430 The roots of China's Civil War went back to the 1920s. 328 00:18:11,460 --> 00:18:15,599 The final showdown coming in the years after World War II. 329 00:18:15,630 --> 00:18:19,700 By 1949, the fighting had turned in Mao's favor. 330 00:18:19,740 --> 00:18:22,849 With Beijing about to fall to Communist troops, 331 00:18:22,880 --> 00:18:26,779 Rittenberg was told to report for a special assignment. 332 00:18:26,819 --> 00:18:29,960 The Nationalist commander of Beijing 333 00:18:29,990 --> 00:18:32,680 was in process of surrendering. 334 00:18:32,720 --> 00:18:35,240 They were still negotiating the terms, 335 00:18:35,269 --> 00:18:36,890 and I knew that. 336 00:18:36,930 --> 00:18:41,589 So very shortly they would peacefully entering Beijing 337 00:18:41,619 --> 00:18:45,900 and I thought I'm going early 338 00:18:45,940 --> 00:18:47,670 because I'm going to be 339 00:18:47,700 --> 00:18:51,880 a liaison/interpreter in talks 340 00:18:51,910 --> 00:18:53,910 between the new Chinese government 341 00:18:53,950 --> 00:18:55,750 and my American government. 342 00:18:55,779 --> 00:18:59,609 And I was just on top of the world. 343 00:18:59,640 --> 00:19:01,329 But that's not what happened. 344 00:19:01,369 --> 00:19:04,480 Not exactly what happened. 345 00:19:08,309 --> 00:19:18,980 ♪ 346 00:19:19,009 --> 00:19:20,319 What Rittenberg didn't know 347 00:19:20,349 --> 00:19:23,220 was that the Soviet leader, Josef Stalin, 348 00:19:23,250 --> 00:19:26,109 had named him as part of an international spy ring 349 00:19:26,150 --> 00:19:28,259 uncovered in Moscow. 350 00:19:28,289 --> 00:19:32,049 And that Stalin had asked Mao to have him arrested. 351 00:19:32,089 --> 00:19:34,470 Instead of being on his way to Beijing, 352 00:19:34,500 --> 00:19:38,440 Rittenberg was detained and on his way to prison. 353 00:19:38,470 --> 00:19:42,920 And then I heard this tapping outside, approaching. 354 00:19:42,960 --> 00:19:46,650 Tap, tap, tap, tap, 355 00:19:46,690 --> 00:19:49,000 on the flagstones outside. 356 00:19:49,039 --> 00:19:52,529 And what ran through my head was, 357 00:19:52,559 --> 00:19:55,319 "Quoth the Raven, nevermore." 358 00:19:55,349 --> 00:19:57,970 And the door opens 359 00:19:58,009 --> 00:20:02,880 and this horrifying figure appears. 360 00:20:02,910 --> 00:20:07,599 A, sort of, short thickset man 361 00:20:07,640 --> 00:20:11,779 with huge eyes the size of cart wheels, 362 00:20:11,819 --> 00:20:15,309 it looked like, and very thick glasses, 363 00:20:15,339 --> 00:20:19,240 carrying a cane, which was what was tapping. 364 00:20:19,269 --> 00:20:22,720 And as he came 365 00:20:22,759 --> 00:20:24,490 and stood in the doorway, 366 00:20:24,519 --> 00:20:29,180 he pointed at me and he said in a voice of thunder, 367 00:20:29,210 --> 00:20:32,559 "Li Dunbai", my Chinese name, 368 00:20:32,599 --> 00:20:36,640 "We have received orders from the Chinese People's 369 00:20:36,670 --> 00:20:41,640 Revolutionary Military Commission to arrest you. 370 00:20:41,680 --> 00:20:46,170 You have accepted a mission from U.S. imperialism 371 00:20:46,200 --> 00:20:49,269 to sabotage the Chinese Revolution." 372 00:20:51,339 --> 00:20:55,859 And the room spun round and round. 373 00:20:55,900 --> 00:20:58,039 Just spun round and round. 374 00:20:58,069 --> 00:21:03,079 And I saw stars shooting all over the place. 375 00:21:03,109 --> 00:21:04,940 I just-- 376 00:21:04,970 --> 00:21:06,769 just shock, you know. 377 00:21:06,799 --> 00:21:10,700 Just terrific shock. 378 00:21:10,740 --> 00:21:13,329 You know, everyday is miserable 379 00:21:13,359 --> 00:21:15,980 because you're alone, but you're not really alone 380 00:21:16,019 --> 00:21:19,230 because every day you're sitting there 381 00:21:19,259 --> 00:21:23,640 with your own potential madness sitting across from you, 382 00:21:23,680 --> 00:21:24,819 watching you. 383 00:21:24,859 --> 00:21:27,480 And you know, it's either you or him. 384 00:21:27,509 --> 00:21:31,269 And every day, as I woke up, 385 00:21:33,170 --> 00:21:35,240 I would-- 386 00:21:35,279 --> 00:21:38,460 right after starting to be conscious, 387 00:21:38,490 --> 00:21:42,980 I would have this feeling that this huge stone is on top of me, 388 00:21:43,009 --> 00:21:44,430 weighing me down. 389 00:21:44,460 --> 00:21:47,640 My God, I'm still in this place. 390 00:21:47,670 --> 00:21:51,609 Can't believe it, I'm still in this place. 391 00:21:51,640 --> 00:21:54,259 I was confident when they would say, 392 00:21:54,299 --> 00:21:56,579 "We have investigators all over the place. 393 00:21:56,609 --> 00:21:58,059 They're checking you out. 394 00:21:58,099 --> 00:21:59,789 They know everything about you." 395 00:21:59,819 --> 00:22:03,480 I could say with confidence, "The more you investigate, 396 00:22:03,519 --> 00:22:05,940 the more you'll find I'm telling the truth." 397 00:22:05,970 --> 00:22:07,900 'Cause I did tell the truth. 398 00:22:07,930 --> 00:22:11,730 So, I even told about my cousin Arthur 399 00:22:11,769 --> 00:22:15,119 in Charleston who was in the FBI. 400 00:22:17,220 --> 00:22:18,390 What did that have to do? 401 00:22:18,430 --> 00:22:19,740 Nothing. 402 00:22:19,769 --> 00:22:22,049 But I didn't want anything hidden 403 00:22:22,089 --> 00:22:26,789 that they might dig up that I hadn't told 'em. 404 00:22:28,130 --> 00:22:29,990 Then one day the door opened 405 00:22:30,019 --> 00:22:34,990 and in came the warden of the prison, Yao Lun, 406 00:22:35,029 --> 00:22:39,170 who was a high ranking official in the Security Ministry. 407 00:22:39,210 --> 00:22:41,450 And he came in and brought a chair 408 00:22:41,480 --> 00:22:44,619 and he shook hands with me. 409 00:22:44,660 --> 00:22:47,420 Shook hands. 410 00:22:47,460 --> 00:22:50,430 You do not shake hands with a counter-revolutionary. 411 00:22:50,460 --> 00:22:55,259 And you don't sit down in a chair opposite him either. 412 00:22:55,289 --> 00:22:58,569 So he said, "Look--" 413 00:22:58,609 --> 00:23:01,650 He says, "We understand you now. 414 00:23:01,680 --> 00:23:02,750 We understand you. 415 00:23:02,779 --> 00:23:05,230 We know who you are." 416 00:23:05,269 --> 00:23:06,759 He said, "We're going to give you 417 00:23:06,789 --> 00:23:10,140 the best possible conditions for studying. 418 00:23:10,170 --> 00:23:13,589 We'll give you paper, and pencil, 419 00:23:13,619 --> 00:23:16,210 and any books that you want, 420 00:23:16,240 --> 00:23:18,829 we'll do our best to find them. 421 00:23:18,869 --> 00:23:21,940 And we'll give you a table, a chair here. 422 00:23:21,970 --> 00:23:26,660 And we're gonna take the boards off the windows. 423 00:23:28,700 --> 00:23:32,319 And you can stay here and study until your case is solved. 424 00:23:32,359 --> 00:23:35,470 Or you can just forget about China 425 00:23:35,500 --> 00:23:38,779 for the rest of your life and go back to America. 426 00:23:38,819 --> 00:23:41,690 We'll let you go back." 427 00:23:41,720 --> 00:23:44,829 And I said, "I'll stay here and study." 428 00:23:44,859 --> 00:23:49,829 And I gradually stabilized and I studied, 429 00:23:49,859 --> 00:23:52,930 like, I used to think 430 00:23:52,970 --> 00:23:56,559 of those little monks in medieval cells, 431 00:23:56,589 --> 00:23:59,769 voluntarily under a vow of silence, 432 00:23:59,799 --> 00:24:04,289 and they're copying the ancient books and studying. 433 00:24:04,329 --> 00:24:07,640 And I thought, "If they could do it, why can't I do it?" 434 00:24:07,670 --> 00:24:09,779 And I did. 435 00:24:09,809 --> 00:24:15,230 ♪ 436 00:24:15,269 --> 00:24:17,549 Sidney Rittenberg will remain in solitary 437 00:24:17,579 --> 00:24:19,720 for another five years, 438 00:24:19,759 --> 00:24:22,420 during which China began to repair the damage 439 00:24:22,450 --> 00:24:24,589 caused by years of war, 440 00:24:24,619 --> 00:24:28,210 which included fighting American troops in Korea. 441 00:24:28,250 --> 00:24:32,390 His wife, having no idea where he was, divorced him. 442 00:24:32,420 --> 00:24:34,799 It was 1955 when his cell door 443 00:24:34,839 --> 00:24:38,569 again opened to an official visitor. 444 00:24:38,599 --> 00:24:40,950 So I sat down. 445 00:24:40,980 --> 00:24:43,809 He shook hands and he turned-- 446 00:24:43,849 --> 00:24:46,019 he did not give his name, 447 00:24:46,059 --> 00:24:48,720 but I found out later it was Ling Yun, 448 00:24:48,750 --> 00:24:51,170 who was the director 449 00:24:51,200 --> 00:24:55,099 of the counter-intelligence bureau, 450 00:24:55,140 --> 00:24:59,109 and who later became the first minister 451 00:24:59,140 --> 00:25:01,420 of the State Security Ministry, 452 00:25:01,450 --> 00:25:04,589 which is, sort of, the Chinese CIA. 453 00:25:04,630 --> 00:25:09,500 And, um, he told me that-- 454 00:25:09,529 --> 00:25:13,880 he said, "On behalf of the Central Government of China, 455 00:25:13,910 --> 00:25:16,839 I'm here to apologize to you. 456 00:25:16,880 --> 00:25:18,049 We got you wrong. 457 00:25:18,089 --> 00:25:20,579 We made a bad mistake." 458 00:25:20,609 --> 00:25:25,579 And after six years in prison, in 1955, you were released. 459 00:25:25,609 --> 00:25:26,650 Why? 460 00:25:26,680 --> 00:25:29,579 Why, finally, did they let you out? 461 00:25:29,619 --> 00:25:32,900 Because Josef Stalin did the best thing 462 00:25:32,930 --> 00:25:34,349 he ever did in his life. 463 00:25:34,380 --> 00:25:38,759 He died. 464 00:25:38,799 --> 00:25:41,319 Was the Party testing you? 465 00:25:41,349 --> 00:25:43,970 Yeah. 466 00:25:44,009 --> 00:25:46,740 That's the way I saw it. 467 00:25:49,980 --> 00:25:54,359 And it was true because as soon as it was over, 468 00:25:54,400 --> 00:25:58,200 my Party membership was not only restored, 469 00:25:58,230 --> 00:26:02,059 but then now I became a real Party member, 470 00:26:02,099 --> 00:26:04,970 with access to top leaders 471 00:26:05,000 --> 00:26:09,730 and confidential, classified information. 472 00:26:09,759 --> 00:26:12,519 So it was totally different. 473 00:26:15,799 --> 00:26:28,049 ♪ 474 00:26:28,089 --> 00:26:30,200 After I get out of prison, 475 00:26:30,230 --> 00:26:33,339 I report to Radio Beijing for my new job. 476 00:26:33,369 --> 00:26:35,299 And I'm in the director's office. 477 00:26:35,339 --> 00:26:37,930 He's telling me about my new work. 478 00:26:37,960 --> 00:26:39,890 And this young girl, 479 00:26:39,930 --> 00:26:43,759 23 years old, 22 at that time, 480 00:26:43,799 --> 00:26:45,799 brought his tea. 481 00:26:45,829 --> 00:26:50,140 And when she went-- long pigtails. 482 00:26:50,180 --> 00:26:54,319 And when she went out, she left the door ajar, 483 00:26:54,359 --> 00:26:58,400 which she still does. 484 00:26:58,430 --> 00:27:01,430 Left the door ajar, didn't really close it well. 485 00:27:01,470 --> 00:27:05,470 And, uh... as he's talking 486 00:27:05,509 --> 00:27:07,619 to me about my work, 487 00:27:07,650 --> 00:27:12,309 I'm hearing an argument going on among the four secretaries 488 00:27:12,339 --> 00:27:15,099 in the central office there. 489 00:27:15,140 --> 00:27:17,730 And I hear this woman's voice saying-- 490 00:27:17,759 --> 00:27:20,970 well, they're talking about my former wife, 491 00:27:21,009 --> 00:27:24,359 "Well, after all, he was gone for six years 492 00:27:24,390 --> 00:27:26,390 and she didn't even know where he was. 493 00:27:26,420 --> 00:27:28,009 So you can't blame her." 494 00:27:28,049 --> 00:27:31,740 And then I hear this strident female voice say, 495 00:27:31,769 --> 00:27:33,700 "What do you mean, six years? 496 00:27:33,740 --> 00:27:35,950 If you really love somebody, 497 00:27:35,990 --> 00:27:40,029 you're supposed to wait 6 years, 10 years, 20 years. 498 00:27:40,059 --> 00:27:42,789 What does it matter?" 499 00:27:42,819 --> 00:27:44,720 So that sort of got my attention. 500 00:27:44,750 --> 00:27:48,549 And I heard the responses I couldn't hear very clearly. 501 00:27:48,579 --> 00:27:51,099 And then I hear this strident voice again say, 502 00:27:51,140 --> 00:27:54,660 "Well it seems to me, you gotta be pretty stupid 503 00:27:54,690 --> 00:27:55,900 if you don't know 504 00:27:55,940 --> 00:27:58,940 whether your own husband is an enemy." 505 00:28:01,740 --> 00:28:04,640 I'm the secretary for the boss. 506 00:28:04,670 --> 00:28:07,470 So everything he has a problem, 507 00:28:07,500 --> 00:28:10,160 it just come to me to ask. 508 00:28:10,190 --> 00:28:12,779 So, that's a start. 509 00:28:12,819 --> 00:28:14,099 He was an American. 510 00:28:14,130 --> 00:28:15,650 That's right. 511 00:28:15,680 --> 00:28:19,200 And he just spent six years in prison. 512 00:28:19,240 --> 00:28:22,589 I mean, what did you think of that? 513 00:28:22,619 --> 00:28:24,589 You know, as, at the beginning 514 00:28:24,619 --> 00:28:28,000 I didn't think he was American or Chinese 515 00:28:28,039 --> 00:28:30,250 because just like it 516 00:28:30,279 --> 00:28:34,390 is my job to help him. 517 00:28:34,420 --> 00:28:38,359 So, I think of this person as honest 518 00:28:38,390 --> 00:28:41,769 and for six years 519 00:28:41,809 --> 00:28:45,019 he didn't give up or complain 520 00:28:45,049 --> 00:28:47,670 or his beliefs. 521 00:28:47,710 --> 00:28:51,440 So I thought this person is a good guy. 522 00:28:51,470 --> 00:28:55,789 We found, in the course of all this coming and going, 523 00:28:55,819 --> 00:28:58,619 that we shared certain things in common. 524 00:28:58,650 --> 00:29:02,450 We both loved eating from the street stalls. 525 00:29:02,490 --> 00:29:04,460 Loved it. 526 00:29:04,490 --> 00:29:08,599 We both loved going to the movies. 527 00:29:08,630 --> 00:29:09,980 And we loved to argue. 528 00:29:10,009 --> 00:29:12,740 We argued incessantly about everything. 529 00:29:12,769 --> 00:29:14,220 Incessantly. 530 00:29:14,259 --> 00:29:18,400 And our viewpoints were very far apart. 531 00:29:18,430 --> 00:29:20,809 And we enjoyed it. 532 00:29:20,849 --> 00:29:22,579 You know, after that several months 533 00:29:22,609 --> 00:29:25,230 that he wrote letter to me. 534 00:29:25,269 --> 00:29:27,960 So ask me proud I would can, 535 00:29:27,990 --> 00:29:30,920 you know, to be a good friends. 536 00:29:30,960 --> 00:29:32,309 For someday we could marry. 537 00:29:32,339 --> 00:29:35,170 Someday we can set up a family. 538 00:29:35,210 --> 00:29:38,319 Then I should-- I got really angry. 539 00:29:38,349 --> 00:29:42,980 I said, "I never have the mind--cross my mind." 540 00:29:43,009 --> 00:29:47,289 I said, "What-- what is he thinking?" 541 00:29:47,319 --> 00:29:51,529 So I left this note on her desk and I went home. 542 00:29:51,569 --> 00:29:55,569 Next morning, early, I'm in my office 543 00:29:55,609 --> 00:29:57,339 and I hear these footsteps. 544 00:29:57,369 --> 00:29:59,369 Stomp, stomp, stomp, stomp. 545 00:29:59,400 --> 00:30:01,230 Very determined coming in. 546 00:30:01,269 --> 00:30:04,960 And I know it's her, and over my shoulder from behind my back, 547 00:30:05,000 --> 00:30:07,660 she flings this note down on the table. 548 00:30:07,690 --> 00:30:09,730 Stomp, stomp, stomp, leaves. 549 00:30:09,759 --> 00:30:13,420 And the note is written on a sheet of paper 550 00:30:13,450 --> 00:30:16,069 and then twisted up, guerilla fashion, 551 00:30:16,109 --> 00:30:18,490 the way they used to do the secret notes. 552 00:30:18,529 --> 00:30:22,400 So I unfold it and it says, "Dear Comrade So and So--". 553 00:30:22,430 --> 00:30:26,019 So I know this is trouble 'cause it's formal. 554 00:30:26,049 --> 00:30:28,500 She says, "The kind of relationship 555 00:30:28,539 --> 00:30:31,890 you have suggested has never entered my head 556 00:30:31,920 --> 00:30:34,960 and is totally out of the question. 557 00:30:34,990 --> 00:30:38,410 So the only road open to us 558 00:30:38,440 --> 00:30:40,269 is to break off all relations. 559 00:30:40,309 --> 00:30:43,309 Stop seeing each other totally. 560 00:30:43,349 --> 00:30:46,109 I wish you success in all your endeavors. 561 00:30:46,140 --> 00:30:49,630 Signed, Yulin. 562 00:30:49,660 --> 00:30:54,319 P.S., since I've already promised to go with you 563 00:30:54,359 --> 00:30:57,230 to Sun Yat Sen Park this evening, 564 00:30:57,259 --> 00:30:59,809 I will, of course, honor my promise." 565 00:30:59,839 --> 00:31:01,980 So I knew it was there. 566 00:31:02,019 --> 00:31:05,920 I knew when I saw that P.S. so it...it was working. 567 00:31:05,950 --> 00:31:09,539 So, that night, we went to the park and we were engaged. 568 00:31:10,920 --> 00:31:14,200 ♪ 569 00:31:14,240 --> 00:31:17,140 The Broadcast Administration was among the most important 570 00:31:17,170 --> 00:31:18,930 agencies of government. 571 00:31:18,970 --> 00:31:20,829 The voice of the Party. 572 00:31:20,869 --> 00:31:24,079 And Radio, reaching into every corner of the country, 573 00:31:24,109 --> 00:31:26,349 was its nerve center. 574 00:31:26,390 --> 00:31:28,559 Not only was he back in the favor, 575 00:31:28,599 --> 00:31:31,599 Rittenberg had been taken into the inner circle. 576 00:31:31,630 --> 00:31:35,190 The only U.S. citizen who was a Party member. 577 00:31:35,220 --> 00:31:37,599 What was your job at Radio? 578 00:31:37,640 --> 00:31:45,680 I was a foreign expert... to, uh, polish the material 579 00:31:45,720 --> 00:31:49,029 that went out in English and to advise 580 00:31:49,069 --> 00:31:53,279 the Radio leadership on English language 581 00:31:53,309 --> 00:31:59,730 broadcast issues, but actually I was the only Party member 582 00:31:59,769 --> 00:32:01,839 in the English language section. 583 00:32:01,869 --> 00:32:07,910 So, I was in fact, but not de-- de-facto, but not de jure, 584 00:32:07,950 --> 00:32:09,470 I was in charge of that section. 585 00:32:10,779 --> 00:32:17,890 What was life like for a foreign expert of your status? 586 00:32:17,920 --> 00:32:20,650 Um... 587 00:32:20,680 --> 00:32:24,819 I had the use of a car and driver at any time 588 00:32:24,859 --> 00:32:27,480 for business or pleasure. 589 00:32:27,519 --> 00:32:32,039 We had an apartment in the foreign experts building, 590 00:32:32,069 --> 00:32:34,970 which meant we had hot water. 591 00:32:35,009 --> 00:32:41,430 Nobody in China, except for a few tip-top leaders 592 00:32:41,460 --> 00:32:45,670 and foreigners, had hot water, nobody. 593 00:32:45,710 --> 00:32:52,920 We got tickets to all the great plays and operas and circuses. 594 00:32:52,960 --> 00:32:58,660 We got, uh, vacation travel every year and so on, 595 00:32:58,690 --> 00:33:02,589 so we were quite privileged and for me... 596 00:33:02,619 --> 00:33:07,799 I got to go and listen to top leaders give talks, 597 00:33:07,829 --> 00:33:11,319 give briefings, and things of that sort. 598 00:33:11,359 --> 00:33:14,500 And you were well paid? 599 00:33:14,529 --> 00:33:19,920 Well, in the local terms, I was paid better than Mao. 600 00:33:20,880 --> 00:33:26,609 ♪ 601 00:33:26,650 --> 00:33:29,519 According to Mao, the revolution required 602 00:33:29,549 --> 00:33:32,069 constant renewal and vigilance, 603 00:33:32,099 --> 00:33:35,549 often inspiring campaigns to target opposition 604 00:33:35,589 --> 00:33:38,730 and to mobilize support for the Party. 605 00:33:38,759 --> 00:33:43,140 In 1957, Mao sought the support of intellectuals, 606 00:33:43,180 --> 00:33:46,910 encouraging them to speak their minds in a movement called, 607 00:33:46,940 --> 00:33:49,910 "Let a Hundred Flowers Bloom, Let a Hundred Schools 608 00:33:49,950 --> 00:33:52,259 of Thought Contend." 609 00:33:53,710 --> 00:33:58,299 He said "Let A Hundred Flowers Bloom," 610 00:33:58,329 --> 00:34:01,470 in the field of arts, literature and art. 611 00:34:01,509 --> 00:34:05,269 "Let A Hundred Schools of Thought Contend," 612 00:34:05,309 --> 00:34:07,420 in academia. 613 00:34:07,450 --> 00:34:13,969 But the intellectuals turned it into in politics. 614 00:34:14,000 --> 00:34:16,420 "Let a Hundred Flowers Bloom", in politics 615 00:34:16,449 --> 00:34:19,110 and "Let a Hundred Schools Contend." 616 00:34:19,150 --> 00:34:23,570 So, they began saying and writing things like, 617 00:34:23,599 --> 00:34:26,670 "Why should the Communist Party always rule? 618 00:34:26,710 --> 00:34:29,710 Why shouldn't there be a multi 619 00:34:29,739 --> 00:34:33,679 And why should we lean towards the Soviet Union? 620 00:34:33,710 --> 00:34:37,090 Why shouldn't we have good relations with" 621 00:34:39,099 --> 00:34:43,030 It was done with great artistry, I mean, when Mao 622 00:34:43,070 --> 00:34:46,559 was conspiratorial, he was a master. 623 00:34:46,590 --> 00:34:49,559 A master of conspiracy. 624 00:34:49,590 --> 00:34:53,940 He let everybody talk, unchallenged, unhindered, 625 00:34:53,969 --> 00:34:56,769 and everybody felt, "This is great," you know, 626 00:34:56,809 --> 00:35:02,440 "This is great. What frabjous day, callooh, callay!" you know? 627 00:35:02,469 --> 00:35:08,059 And then...an editorial appears on the front page 628 00:35:08,090 --> 00:35:11,780 of The People's Daily, with no warning, saying: 629 00:35:11,820 --> 00:35:13,199 "Why is this..." 630 00:35:13,239 --> 00:35:18,559 Bang, from that day on, it was hammers down on the critics 631 00:35:18,590 --> 00:35:21,559 and they were classified as rightists, 632 00:35:21,590 --> 00:35:25,110 they were hauled up before big public meetings, 633 00:35:25,139 --> 00:35:28,800 which were called debates, debates with the rightists, 634 00:35:28,840 --> 00:35:32,219 but the other side of the debate was not allowed to speak. 635 00:35:34,599 --> 00:35:37,329 And, so this was the campaign, 636 00:35:37,360 --> 00:35:41,469 to clean out anti-socialist elements, 637 00:35:41,510 --> 00:35:45,550 not from the Party, so much as among intellectuals 638 00:35:45,579 --> 00:35:51,309 and Mao said, he used a very ancient quota--quotation. 639 00:35:51,340 --> 00:35:54,719 He said, "Intellectuals have to learn 640 00:35:54,760 --> 00:35:56,210 where their rice bowl is," 641 00:35:56,239 --> 00:35:58,170 like which side their bread is buttered. 642 00:35:59,630 --> 00:36:04,699 But his real view of democracy, I think I got pretty clear on. 643 00:36:04,739 --> 00:36:08,739 His real concept was... 644 00:36:08,769 --> 00:36:11,289 he liked for people to meet 645 00:36:11,329 --> 00:36:14,329 for a lively democratic discussion 646 00:36:14,369 --> 00:36:20,449 of why his policies were correct and to point the finger 647 00:36:20,480 --> 00:36:25,519 at people and places that were not correctly carrying them out. 648 00:36:25,550 --> 00:36:30,619 Criticism, or to point to places where his policy 649 00:36:30,659 --> 00:36:33,389 could be improved and made more effective. 650 00:36:33,420 --> 00:36:38,630 That was fine, but to go flatly against his policy, 651 00:36:38,670 --> 00:36:41,500 that's not democracy, it's counter-revolution. 652 00:36:43,530 --> 00:36:48,289 There was a woman working there at Radio with me who was 653 00:36:48,329 --> 00:36:52,679 the daughter of Mr. Sachs of Goldman-Sachs, 654 00:36:52,710 --> 00:36:54,710 one of the founders, okay? 655 00:36:54,750 --> 00:36:59,860 And she had been an American Communist since her school days. 656 00:36:59,889 --> 00:37:04,170 Redder than a rose and... 657 00:37:04,210 --> 00:37:09,559 you know, but she grew up on Park Avenue taking a walk 658 00:37:09,590 --> 00:37:13,969 in the park with a limousine puttering along her side 659 00:37:14,010 --> 00:37:17,909 and so on, she was to the manor born, 660 00:37:17,949 --> 00:37:22,400 but when she came to China and started working there 661 00:37:22,429 --> 00:37:26,710 and they started the campaign against the bourgeois rightists, 662 00:37:26,750 --> 00:37:30,369 including some Chinese who were her friends, 663 00:37:30,409 --> 00:37:34,000 she would not have it, she fought like mad 664 00:37:34,030 --> 00:37:35,960 against what the Party was doing. 665 00:37:36,000 --> 00:37:40,489 She told him, she said, "This is...this is a pure 666 00:37:40,519 --> 00:37:44,659 and simple civil rights case, that's what we do in America, 667 00:37:44,699 --> 00:37:47,530 we Communists, we stick our necks out, we fight 668 00:37:47,559 --> 00:37:50,670 for hum--for civil rights." 669 00:37:50,699 --> 00:37:54,150 And, uh, she said, "You can't do this!" 670 00:37:54,190 --> 00:37:56,019 And I thought, "God, how backward 671 00:37:56,050 --> 00:37:57,260 can you be," you know? 672 00:37:57,300 --> 00:37:59,130 She doesn't get it. 673 00:37:59,159 --> 00:38:03,269 And I used to try to calm her down, counsel her and so on. 674 00:38:03,300 --> 00:38:06,860 No good, but how right she was... 675 00:38:06,889 --> 00:38:09,070 in a sense. 676 00:38:09,099 --> 00:38:12,170 You...believed in civil rights? 677 00:38:12,210 --> 00:38:13,139 -Sure. -As a young man, you fought 678 00:38:13,170 --> 00:38:16,349 -Sure 679 00:38:16,380 --> 00:38:18,969 Absolutely... 680 00:38:19,010 --> 00:38:22,949 and we really stuck our necks out for it. 681 00:38:22,980 --> 00:38:23,769 In America? 682 00:38:23,809 --> 00:38:24,880 Yes. 683 00:38:24,909 --> 00:38:26,079 But, in China? 684 00:38:26,119 --> 00:38:29,849 In China, until the revolution, yes! 685 00:38:29,880 --> 00:38:32,710 Before coming to power. 686 00:38:32,750 --> 00:38:35,369 That's what happens. 687 00:38:35,400 --> 00:38:38,960 Once you get into power and you have to protect 688 00:38:38,989 --> 00:38:45,269 your new power against the enemy who is still stronger than you, 689 00:38:45,309 --> 00:38:49,380 civil rights becomes your enemy. 690 00:38:49,420 --> 00:38:52,909 Intellectuals talk too much, they raise too many questions. 691 00:38:52,940 --> 00:38:54,840 You have to keep 'em quiet. 692 00:38:57,179 --> 00:39:01,500 And, uh, you know, I took part in hassling these people 693 00:39:01,530 --> 00:39:05,469 and they were all innocent and good people. 694 00:39:05,500 --> 00:39:08,539 That's, I think, that's the most serious mistake 695 00:39:08,570 --> 00:39:09,539 that I have ever made. 696 00:39:11,090 --> 00:39:14,889 I think the reason I couldn't see it was wrong was largely 697 00:39:14,929 --> 00:39:19,900 because I was living a privileged life. 698 00:39:19,929 --> 00:39:23,280 Everything about the regime was good for me. 699 00:39:23,309 --> 00:39:25,519 Nothing bad in it for me. 700 00:39:25,559 --> 00:39:27,980 So, I couldn't countenance the idea 701 00:39:28,010 --> 00:39:30,500 of anything bad for anybody. 702 00:39:30,530 --> 00:39:33,639 I wasn't paying attention, I wasn't feeling 703 00:39:33,670 --> 00:39:36,599 what happened to other people. 704 00:39:36,639 --> 00:39:39,780 Otherwise, I think I would have seen it. 705 00:39:39,809 --> 00:39:42,190 So, it's--it's a kind of corruption 706 00:39:42,230 --> 00:39:44,989 and that's exactly, I think, the kind of corruption 707 00:39:45,019 --> 00:39:50,989 that ruins the whole thing once you get into power. 708 00:39:52,650 --> 00:39:58,280 ♪ 709 00:39:58,309 --> 00:40:01,800 The bugler was Mao's call to jumpstart the economy. 710 00:40:01,829 --> 00:40:04,800 A mass movement called The Great Leap Forward 711 00:40:04,840 --> 00:40:08,809 that organized China's peasants into vast rural communes 712 00:40:08,840 --> 00:40:12,980 and everyone into do-it-yourself producers of steel. 713 00:40:13,019 --> 00:40:15,199 Mao set out to challenge the Russians 714 00:40:15,230 --> 00:40:19,300 and the West at any cost. 715 00:40:19,329 --> 00:40:24,849 This was the frenzy that swept the entire country. 716 00:40:24,889 --> 00:40:27,760 I thought it was working, I thought it was great. 717 00:40:27,789 --> 00:40:31,789 Production was doubling and tripling, the villages 718 00:40:31,829 --> 00:40:38,769 were serving free food, you know, people were told, 719 00:40:38,800 --> 00:40:42,599 "Open up your stomach and eat your fill!" 720 00:40:42,630 --> 00:40:45,250 First time in history, this was great. 721 00:40:46,570 --> 00:40:51,710 Everything was free, everything was public issue 722 00:40:51,750 --> 00:40:55,369 by the commune. 723 00:40:55,400 --> 00:40:58,820 It was great, it wasn't true. 724 00:40:58,860 --> 00:41:02,900 But, while I thought it was true, it was great. 725 00:41:04,139 --> 00:41:09,320 ♪ 726 00:41:09,349 --> 00:41:13,769 Officially, while communes were transforming the countryside, 727 00:41:13,800 --> 00:41:17,150 small backyard steel furnaces were turning China 728 00:41:17,190 --> 00:41:19,679 into an industrial giant. 729 00:41:19,710 --> 00:41:25,750 In the end, neither claim would hold up to closer inspection. 730 00:41:25,780 --> 00:41:29,750 Yulin worked on a backyard steel furnace that was called 731 00:41:29,780 --> 00:41:32,650 The Eighth of March Women's Day Furnace. 732 00:41:32,679 --> 00:41:35,960 I worked on another little furnace. 733 00:41:36,000 --> 00:41:42,940 And...I, you know, I-I, I raked out the steel 734 00:41:42,969 --> 00:41:48,420 and it was black like black mud and I asked the guy in charge 735 00:41:48,460 --> 00:41:50,699 of the furnace, I said, "This stuff really steel?" 736 00:41:50,739 --> 00:41:53,469 He said, "Oh, yeah, when we send to the big steel mills, 737 00:41:53,500 --> 00:41:55,119 they-they know what to do with it." 738 00:41:55,150 --> 00:41:56,769 Totally wasted. 739 00:41:56,809 --> 00:42:02,329 People took their pots, the...the iron chains 740 00:42:02,369 --> 00:42:04,610 that ran along some of the fences, 741 00:42:04,650 --> 00:42:07,309 anything metal and just threw it into the furnace 742 00:42:07,340 --> 00:42:09,380 and melted it down. 743 00:42:09,409 --> 00:42:16,179 So...overnight it went up to eighteen million tons of steel, 744 00:42:16,210 --> 00:42:18,900 but most of it was worthless. 745 00:42:20,349 --> 00:42:23,110 ♪ 746 00:42:23,150 --> 00:42:26,400 With great fanfare, local officials reported 747 00:42:26,429 --> 00:42:29,610 the upward climb of wheat and steel production 748 00:42:29,639 --> 00:42:33,889 and with it, a relentless rise for the economy. 749 00:42:33,920 --> 00:42:37,889 To do otherwise was to suffer the political consequences, 750 00:42:37,920 --> 00:42:43,679 but none of it was true and the result was disastrous. 751 00:42:43,719 --> 00:42:47,170 The production figures were grossly exaggerated. 752 00:42:47,210 --> 00:42:49,519 Everybody lied. 753 00:42:49,550 --> 00:42:53,829 The lower leaders lied to the higher leaders, 754 00:42:53,869 --> 00:42:57,110 knowing that they wanted big figures 755 00:42:57,150 --> 00:43:01,809 and the higher leaders usually, whether they realized it or not, 756 00:43:01,840 --> 00:43:05,329 reported them on up and the farther up you got 757 00:43:05,360 --> 00:43:07,530 the more of a fool you were, really, 758 00:43:07,570 --> 00:43:09,639 the more grossly deceived. 759 00:43:11,820 --> 00:43:16,789 So, that was one of the great tragedies, that he had hundreds 760 00:43:16,820 --> 00:43:22,519 of millions of villagers leaving the fields, going out looking 761 00:43:22,550 --> 00:43:26,590 for iron ore, for copper, for aluminum, for whatever 762 00:43:26,630 --> 00:43:31,190 minerals there were in order to set up village industries. 763 00:43:31,219 --> 00:43:33,079 So, who was tending the crops? 764 00:43:33,110 --> 00:43:35,940 Old people and children, that's all you saw. 765 00:43:35,980 --> 00:43:40,119 We went around the country, that's all we saw in the fields, 766 00:43:40,159 --> 00:43:42,199 old people and children. 767 00:43:42,230 --> 00:43:44,340 So, there was this terrible famine. 768 00:43:45,710 --> 00:43:52,369 In the famine that accompanied the latter days 769 00:43:52,409 --> 00:43:54,340 of The Great Leap Forward, probably something between 770 00:43:54,380 --> 00:43:58,659 25 and 35 million people died... 771 00:43:58,690 --> 00:44:00,070 of hunger. 772 00:44:02,110 --> 00:44:07,530 ♪ 773 00:44:07,559 --> 00:44:10,809 During these years, Sidney not only worked at Radio, 774 00:44:10,840 --> 00:44:14,219 but was a trusted translator of important Party documents 775 00:44:14,260 --> 00:44:17,019 and of Mao's collected works. 776 00:44:17,050 --> 00:44:20,739 He and Yulin raised a family and lived comfortably. 777 00:44:20,780 --> 00:44:23,780 His position as a foreign expert protecting them from the worst 778 00:44:23,820 --> 00:44:27,550 excesses of the mass movements. 779 00:44:27,579 --> 00:44:30,650 But on the horizon was a political storm 780 00:44:30,690 --> 00:44:33,309 in which no one would be protected. 781 00:44:33,349 --> 00:44:40,809 ♪ 782 00:44:44,909 --> 00:44:51,429 ♪ 783 00:44:51,469 --> 00:44:53,989 The tragic failure of The Great Leap Forward 784 00:44:54,019 --> 00:44:56,750 had fractured the Party's leadership. 785 00:44:56,780 --> 00:45:00,090 Mao and his policies were being challenged. 786 00:45:00,130 --> 00:45:01,989 Both his vision of the revolution 787 00:45:02,030 --> 00:45:05,480 and his historical legacy were at stake. 788 00:45:05,519 --> 00:45:08,179 In the crucible of the Cultural Revolution, 789 00:45:08,210 --> 00:45:10,489 Mao's struggle for survival would become 790 00:45:10,519 --> 00:45:14,489 the country's struggle for survival. 791 00:45:14,530 --> 00:45:16,639 It was all about whether you were 792 00:45:16,670 --> 00:45:20,710 really following Chairman Mao or not. 793 00:45:20,739 --> 00:45:23,539 Not the Communist Party, the interesting thing was 794 00:45:23,570 --> 00:45:28,510 that the Cultural Revolution began, really, as a revolution 795 00:45:28,539 --> 00:45:30,820 against the Communist Party, 796 00:45:30,849 --> 00:45:33,960 although nobody said it like that. 797 00:45:33,989 --> 00:45:37,860 The key slogan with which the Cultural Revolution started 798 00:45:37,889 --> 00:45:42,789 was "zàofan youli," "It's right to rebel." 799 00:45:42,829 --> 00:45:46,179 And he put that into the hands of the young people 800 00:45:46,210 --> 00:45:47,630 with the little red book. 801 00:45:47,659 --> 00:45:51,219 "It's right to rebel," and that's all they needed. 802 00:45:51,250 --> 00:45:55,010 These young people had grown up, as the saying goes, 803 00:45:55,050 --> 00:45:57,949 "under the red banner," that's all they'd known 804 00:45:57,980 --> 00:46:02,190 and they had been taught since infancy that the interests 805 00:46:02,230 --> 00:46:06,929 of the Party and the government, the country, come first. 806 00:46:06,960 --> 00:46:10,829 So, now all of a sudden, rebelling to reclaim 807 00:46:10,860 --> 00:46:14,619 your personal interests became not only legitimate, 808 00:46:14,650 --> 00:46:16,829 it was revolutionary. 809 00:46:16,860 --> 00:46:21,730 And so the force with which this exploded was tremendous. 810 00:46:21,769 --> 00:46:28,809 I saw it as a kind of, a redux of the Protestant Revolution, 811 00:46:28,840 --> 00:46:32,090 the Protestant Reformation in Europe. 812 00:46:32,119 --> 00:46:34,989 Previously, in the Medieval Catholic Church, 813 00:46:35,019 --> 00:46:38,159 you didn't read the Bible, and interpret it, 814 00:46:38,199 --> 00:46:40,550 the priesthood, from the Pope down, 815 00:46:40,579 --> 00:46:44,519 told you what the Bible said that you needed to know. 816 00:46:44,550 --> 00:46:47,380 Then came Martin Luther and company 817 00:46:47,409 --> 00:46:51,789 and you had an individual, personal relationship with God. 818 00:46:51,829 --> 00:46:55,559 You read the Bible, you decide what it meant, you followed it. 819 00:46:55,590 --> 00:46:57,420 Exactly this. 820 00:46:57,460 --> 00:47:00,260 Everyone got a copy of the little red book, 821 00:47:00,289 --> 00:47:03,019 "Quotations form Chairman Mao." 822 00:47:03,050 --> 00:47:04,329 What did it mean? 823 00:47:04,360 --> 00:47:05,710 Up to you. 824 00:47:05,739 --> 00:47:10,369 You read it, you decide what it means, you act on it. 825 00:47:10,400 --> 00:47:13,750 There's no authority that can tell you what it means, 826 00:47:13,780 --> 00:47:16,539 except for Chairman Mao, of course. 827 00:47:18,550 --> 00:47:23,940 And one of the most enthusiastic people that I talked with 828 00:47:23,969 --> 00:47:32,050 in the early days, and this was in January '67, 829 00:47:32,079 --> 00:47:38,019 was Zhou Enlai, I had a long talk with him one-on-one, 830 00:47:38,050 --> 00:47:43,190 in which he was saying, "Look at the freedom, 831 00:47:43,230 --> 00:47:45,539 look at the atmosphere of freedom. 832 00:47:45,570 --> 00:47:48,679 Anybody can say anything they want." 833 00:47:48,710 --> 00:47:52,059 He says, "Can the American President do this? 834 00:47:52,099 --> 00:47:54,829 Can he allow them to put up wall posters 835 00:47:54,860 --> 00:47:57,210 on the walls of-of the White House? 836 00:47:57,239 --> 00:47:58,929 Would they dare?" 837 00:47:58,969 --> 00:48:01,320 But, now we have it in China. 838 00:48:01,349 --> 00:48:02,900 He was carried away. 839 00:48:04,179 --> 00:48:08,429 ♪ 840 00:48:08,460 --> 00:48:13,469 It was the feeling of democratic rebellion that was in the air. 841 00:48:13,500 --> 00:48:16,610 That was very powerful. 842 00:48:16,639 --> 00:48:20,820 Young people making speeches that sounded like Patrick Henry 843 00:48:20,849 --> 00:48:23,159 on the streets and at Radio. 844 00:48:23,199 --> 00:48:26,480 And I remember saying to Yulin, 845 00:48:26,510 --> 00:48:29,130 when I first started getting involved, I said, 846 00:48:29,170 --> 00:48:33,730 "You know, I may end up covered with mud from head to foot, 847 00:48:33,760 --> 00:48:36,659 but if anything was ever worth it, this is it." 848 00:48:37,559 --> 00:48:40,769 ♪ 849 00:48:40,800 --> 00:48:44,869 In the Spring of 1966, Mao issued, what he called, 850 00:48:44,909 --> 00:48:48,190 "My Big Character Poster," with the slogan: 851 00:48:48,219 --> 00:48:50,389 "Bombard the Headquarters" 852 00:48:50,429 --> 00:48:52,329 ♪ 853 00:48:52,360 --> 00:48:56,119 The right to rebel was to be a purge of the Party leadership, 854 00:48:56,159 --> 00:48:58,710 the Big Character Poster became a weapon in the hands 855 00:48:58,750 --> 00:49:02,130 of China's youth, the Red Guards. 856 00:49:02,170 --> 00:49:06,280 At first, foreigners in China were told to stay out of it, 857 00:49:06,309 --> 00:49:08,210 but Sidney Rittenberg, with the approval 858 00:49:08,239 --> 00:49:14,590 of Premier Zhou Enlai insisted on taking part. 859 00:49:14,630 --> 00:49:17,500 The-the place where I really got involved was, 860 00:49:17,530 --> 00:49:21,570 one night I was walking home... 861 00:49:21,599 --> 00:49:24,150 and I saw that, in the Radio theater, 862 00:49:24,190 --> 00:49:26,090 there was some kind of meeting going on, 863 00:49:26,119 --> 00:49:28,539 so I just poked my head in to see. 864 00:49:28,570 --> 00:49:29,880 It was remarkable. 865 00:49:29,920 --> 00:49:33,099 ♪ 866 00:49:33,130 --> 00:49:35,550 Rival factions, each of them claiming to be 867 00:49:35,579 --> 00:49:38,719 the true supporters of Chairman Mao, were organizing 868 00:49:38,760 --> 00:49:42,869 throughout the country and Radio was no exception. 869 00:49:42,900 --> 00:49:46,110 At this meeting, the security department as one, 870 00:49:46,139 --> 00:49:48,690 resigned and joined a rebel group, 871 00:49:48,730 --> 00:49:52,179 saying they had told their last lies for the Party. 872 00:49:52,219 --> 00:49:55,980 Rittenberg was about to take sides. 873 00:49:56,010 --> 00:49:59,389 That was really something to me, I mean, that was really 874 00:49:59,429 --> 00:50:01,599 something like revolution. 875 00:50:01,639 --> 00:50:04,059 The security department saying 876 00:50:04,090 --> 00:50:07,780 that they had told their last lies for the Party. 877 00:50:07,820 --> 00:50:12,070 Something big was happening here and so I also joined 878 00:50:12,099 --> 00:50:13,409 the rebel organization. 879 00:50:15,960 --> 00:50:19,309 There were two different groups, our group was called 880 00:50:19,349 --> 00:50:25,389 the Rebel Regiment... to Defend Mao Zedong Thought. 881 00:50:25,420 --> 00:50:27,630 The other one was called 882 00:50:27,670 --> 00:50:35,750 the Brigade to Defend Mao Zedong Thought to the Death. 883 00:50:35,780 --> 00:50:40,539 So, they were called the "To the Death Brigade," 884 00:50:40,579 --> 00:50:44,829 and they were set up by the Party secretary at the Radio. 885 00:50:44,860 --> 00:50:49,179 They were his boys, his... his followers and therefore 886 00:50:49,210 --> 00:50:53,179 they were condemned and denounced as "royalists," 887 00:50:53,210 --> 00:50:57,590 they were the royalists who were protecting the leadership 888 00:50:57,630 --> 00:50:59,460 and we were the rebels. 889 00:50:59,489 --> 00:51:07,260 And one amazing episode after the other. 890 00:51:09,329 --> 00:51:11,400 ♪ 891 00:51:11,429 --> 00:51:14,500 As happened elsewhere during the Cultural Revolution, 892 00:51:14,539 --> 00:51:17,030 it wasn't long before the rebel groups at Radio 893 00:51:17,059 --> 00:51:20,170 confronted one another, face to face. 894 00:51:20,199 --> 00:51:23,380 ♪ 895 00:51:23,409 --> 00:51:27,409 In the auditorium at Radio, Rittenberg looked on 896 00:51:27,449 --> 00:51:30,659 and then took the stage. 897 00:51:30,690 --> 00:51:34,630 A hubbub started among the audience 898 00:51:34,659 --> 00:51:42,050 and pushing and shouting match between the so-called royalists 899 00:51:42,090 --> 00:51:45,159 and the rebels, these two organizations. 900 00:51:45,190 --> 00:51:50,510 So, something is brewing a fight. 901 00:51:50,539 --> 00:51:52,130 So, I'm sitting there and I'm thinking, 902 00:51:52,159 --> 00:51:54,539 "My goodness, in this auditorium, 903 00:51:54,579 --> 00:51:56,690 not that easy to get in and out of, 904 00:51:56,719 --> 00:51:58,789 if it really, if a big fight starts here, 905 00:51:58,829 --> 00:52:00,070 it's gonna really be bad." 906 00:52:01,449 --> 00:52:05,320 So, I went up on the stage and the girl, 907 00:52:05,349 --> 00:52:08,320 the Red Guard leader, from the Radio Institute 908 00:52:08,349 --> 00:52:10,659 was standing up there at the microphone, 909 00:52:10,699 --> 00:52:14,570 really not knowing what to do and I went up to her 910 00:52:14,599 --> 00:52:19,360 and I said, "Will you allow me to speak?" 911 00:52:19,400 --> 00:52:23,539 And I said, "Who are these young people? 912 00:52:23,579 --> 00:52:27,239 They're our successors, they're the successors 913 00:52:27,269 --> 00:52:30,309 to the revolution, that's who they are. 914 00:52:30,340 --> 00:52:33,789 And what are we supposed to be doing? 915 00:52:33,829 --> 00:52:37,969 We're supposed to be using the democratic rights 916 00:52:38,000 --> 00:52:42,630 that Chairman Mao has given us to air our opinions 917 00:52:42,659 --> 00:52:47,150 and our grievances and to try to straighten out 918 00:52:47,190 --> 00:52:51,190 the wrong things or stupid things that the leaders do." 919 00:52:51,219 --> 00:52:52,219 So on and so forth. 920 00:52:52,260 --> 00:52:53,949 That's all that's going on. 921 00:52:53,980 --> 00:52:59,469 "So, what's the... what's the controversy about? 922 00:52:59,510 --> 00:53:03,409 What is there to disagree with or to fight about about this?" 923 00:53:03,440 --> 00:53:06,579 Everybody was just calm, coulda heard a pin drop. 924 00:53:08,139 --> 00:53:12,280 But, what I didn't know was that they were recording my speech 925 00:53:12,309 --> 00:53:15,039 about democracy and the right to speak and the right 926 00:53:15,070 --> 00:53:18,210 to oppose and it went all over the country, 927 00:53:18,250 --> 00:53:20,940 so the next day, I'm somebody. 928 00:53:20,980 --> 00:53:25,019 I start getting phone calls from all ov--all over the country 929 00:53:25,050 --> 00:53:28,610 and, so that, that started it. 930 00:53:28,639 --> 00:53:31,469 So, I became very much in demand as a speaker 931 00:53:31,510 --> 00:53:34,860 at Red Guard rallies and at universities 932 00:53:34,889 --> 00:53:37,960 and to write for the paper and so on and so forth, 933 00:53:37,989 --> 00:53:40,199 so everything changed. 934 00:53:40,239 --> 00:53:42,449 And in the process, you became a celebrity? 935 00:53:42,480 --> 00:53:44,590 Yeah, in the process, I became a celebrity. 936 00:53:44,619 --> 00:53:46,860 It was the beginning of it. 937 00:53:46,900 --> 00:53:49,969 It's hard to believe, but I spoke to everything, 938 00:53:50,010 --> 00:53:55,570 from a meeting of over 100,000 in Tianjin 939 00:53:55,599 --> 00:53:58,670 at the university there, uh... 940 00:53:58,699 --> 00:54:00,909 to in the Great Hall of the People, 941 00:54:00,949 --> 00:54:04,710 the Congress hall, to 10,000 leaders 942 00:54:04,750 --> 00:54:10,030 from all over the country, to the uh, uh... 943 00:54:10,059 --> 00:54:13,099 to the State Science Commission, to scientists, 944 00:54:13,130 --> 00:54:16,099 and technologists, several hundred. 945 00:54:16,139 --> 00:54:19,389 Uh, to huge audiences at all the, 946 00:54:19,420 --> 00:54:24,429 all the major universities, um... 947 00:54:28,599 --> 00:54:33,639 and over the phone to a meeting of thousands of Red Guards, 948 00:54:33,670 --> 00:54:41,639 way off in Chian, to a huge workers conference in Shanghai, 949 00:54:41,679 --> 00:54:45,409 everywhere, I was the speaker. 950 00:54:45,440 --> 00:54:48,409 What did they want to hear from you? 951 00:54:48,440 --> 00:54:51,960 Well, you know, it was a romantically built up figure, 952 00:54:52,000 --> 00:54:55,489 this American who spoke fluent Chinese, 953 00:54:55,519 --> 00:54:59,349 who was from the generation of Yan'an, 954 00:54:59,389 --> 00:55:02,809 but unlike most of that generation, 955 00:55:02,840 --> 00:55:06,150 actively supported the Cultural Revolution and stood 956 00:55:06,190 --> 00:55:12,369 with the young people and was, had been named by Mao as a, 957 00:55:12,400 --> 00:55:16,579 quote unquote, "international communist fighter." 958 00:55:18,369 --> 00:55:20,369 This didn't surprise you? 959 00:55:20,409 --> 00:55:22,650 That you were playing this role? 960 00:55:22,690 --> 00:55:26,280 No, that was my role, that was my role to play. 961 00:55:26,309 --> 00:55:29,829 That's why I always wore Western clothes, 962 00:55:29,860 --> 00:55:32,789 rather than Chinese clothes because I wanted 963 00:55:32,829 --> 00:55:35,969 to be recognized as an American 964 00:55:36,010 --> 00:55:39,769 who was working for the Chinese Revolution. 965 00:55:42,429 --> 00:55:47,440 The four principal Red Guard leaders in Beijing 966 00:55:47,469 --> 00:55:51,469 were from the four biggest universities and I became 967 00:55:51,510 --> 00:55:55,789 sort of their father, confessor, and counselor. 968 00:55:55,820 --> 00:56:02,309 One talk I had in the park with these four fearsome chieftains, 969 00:56:02,349 --> 00:56:06,769 really fearsome, I mean, they were it in those days, 970 00:56:06,800 --> 00:56:09,389 and I asked them, I said, "What do you--what do you 971 00:56:09,420 --> 00:56:13,699 want to do after the Cultural Revolution is over?" 972 00:56:13,739 --> 00:56:17,949 And they all said, "We want to go to America." 973 00:56:17,980 --> 00:56:19,219 And I said, "Why?" 974 00:56:19,260 --> 00:56:22,570 I mean U.S. imperialism was the enemy of choice 975 00:56:22,610 --> 00:56:24,469 in those days, so why do you want to go? 976 00:56:24,510 --> 00:56:29,650 And Kuai Dafu said, "Well," he said, "I just wanna see 977 00:56:29,679 --> 00:56:36,000 what it is about the Capitalist system that makes it so secure, 978 00:56:36,030 --> 00:56:39,239 makes it so stable," he says that, 979 00:56:39,280 --> 00:56:44,320 "There's the United States, the chief of world imperialism, 980 00:56:44,349 --> 00:56:47,559 an exploiting society and yet there's no worry 981 00:56:47,599 --> 00:56:52,400 about being overthrown, you don't worry about people 982 00:56:52,429 --> 00:56:56,119 talking or whatever that the system's gonna collapse." 983 00:56:56,159 --> 00:56:58,510 Why, he says, "Cause I wanna go and see." 984 00:56:58,539 --> 00:57:00,400 That's what they were like. 985 00:57:01,679 --> 00:57:07,449 You'd become an important person. 986 00:57:07,480 --> 00:57:10,280 Sort of, yeah. 987 00:57:10,309 --> 00:57:15,039 Sidney...your words were circulated 988 00:57:15,070 --> 00:57:16,519 throughout the country! 989 00:57:16,559 --> 00:57:18,630 People wanted you to speak, 990 00:57:18,659 --> 00:57:20,699 people wanted you at mass rallies, 991 00:57:20,730 --> 00:57:22,800 Uh-huh. 992 00:57:22,840 --> 00:57:24,840 You had the ear of Zhou Enlai, 993 00:57:24,880 --> 00:57:31,539 you had the ear of Jiang Qing, Mao's wife! 994 00:57:31,570 --> 00:57:35,820 Yes, and when it all collapsed around my ears, I had the voice 995 00:57:35,849 --> 00:57:41,369 of my father saying, "Fools names like fools faces 996 00:57:41,409 --> 00:57:47,110 often found in public places." 997 00:57:48,690 --> 00:57:53,519 Well, I was thinking that we were building a new world. 998 00:57:53,559 --> 00:57:56,219 that the Cultural Revolution was building 999 00:57:56,250 --> 00:58:00,320 a new democratic socialist world. 1000 00:58:00,360 --> 00:58:04,300 And yet, you knew of the violence that was going on 1001 00:58:04,329 --> 00:58:08,230 and people's careers being ruined and good people, 1002 00:58:08,260 --> 00:58:10,920 people you knew, people who were your friends 1003 00:58:10,960 --> 00:58:13,269 and colleagues, being struggled against 1004 00:58:13,300 --> 00:58:17,409 at mass meetings which you attended. 1005 00:58:17,449 --> 00:58:21,900 How was this affecting you? 1006 00:58:21,929 --> 00:58:27,559 You know, I made some feeble attempts to... 1007 00:58:27,590 --> 00:58:32,219 protest or to do something about the... 1008 00:58:32,250 --> 00:58:34,289 brutal way that people were treated 1009 00:58:34,320 --> 00:58:38,909 at these mass-struggle meetings. 1010 00:58:38,949 --> 00:58:42,329 I felt this was wrong, I was against it, 1011 00:58:42,369 --> 00:58:47,550 I bleated a few times at people and then I dropped it 1012 00:58:47,579 --> 00:58:53,239 because it is written, "A revolution is not like 1013 00:58:53,269 --> 00:58:57,070 inviting guests to dinner," it can't be that civilized, 1014 00:58:57,110 --> 00:59:00,909 that courteous, that gracious, that gentle. 1015 00:59:04,630 --> 00:59:05,980 And it wasn't. 1016 00:59:06,010 --> 00:59:08,289 It wasn't. 1017 00:59:09,639 --> 00:59:14,130 ♪ 1018 00:59:14,159 --> 00:59:20,239 During its most violent years, 1966 to 1969, the devastation 1019 00:59:20,269 --> 00:59:23,719 and brutality of the Cultural Revolution were not always 1020 00:59:23,750 --> 00:59:28,480 visible to the outside world, much less understandable. 1021 00:59:28,519 --> 00:59:31,940 At the time, eyewitnesses rarely documented the convulsions 1022 00:59:31,969 --> 00:59:35,699 of a country that had turned against itself. 1023 00:59:35,730 --> 00:59:39,179 It was an era of chaos and confusion. 1024 00:59:39,219 --> 00:59:41,570 ♪ 1025 00:59:43,119 --> 00:59:47,610 That's the Cultural Revolution, it's like a national holiday 1026 00:59:47,639 --> 00:59:51,329 mixed with unbelievable cruelty. 1027 00:59:53,369 --> 00:59:55,679 You see, and... 1028 00:59:58,929 --> 01:00:03,869 I mean, there were high school Red Guards, 1029 01:00:03,900 --> 01:00:11,150 I know one high school Red Guard unit that captured and tortured 1030 01:00:11,179 --> 01:00:15,980 the kids from a rival high school Red Guard unit, 1031 01:00:16,010 --> 01:00:20,150 recorded their screams, and played them 1032 01:00:20,190 --> 01:00:23,880 for all of their troops to harden them 1033 01:00:23,920 --> 01:00:25,989 to struggle with the class enemy. 1034 01:00:26,019 --> 01:00:33,269 So, I mean real fascist storm trooper tactics were going on. 1035 01:00:33,309 --> 01:00:39,559 Some...elderly people who had once been shopkeepers, 1036 01:00:39,590 --> 01:00:44,420 not a crime, according to Mao Zedong doctrine, 1037 01:00:44,449 --> 01:00:47,869 they had been shopkeepers, therefore viewed as capitalists, 1038 01:00:47,909 --> 01:00:53,119 and had been working for state owned stores forever, 1039 01:00:53,150 --> 01:00:56,840 but they were killed by these young kids 1040 01:00:56,880 --> 01:01:03,989 in their anger at the exploiters. 1041 01:01:04,030 --> 01:01:07,380 There was a schoolteacher who got a knock on his door 1042 01:01:07,409 --> 01:01:09,900 in the middle of the night, opened the door, 1043 01:01:09,929 --> 01:01:14,829 and was stabbed to death by several students. 1044 01:01:14,860 --> 01:01:18,860 It's unbelievable brutality and cruelty 1045 01:01:18,900 --> 01:01:23,869 as the background of this whole revolutionary firm hand. 1046 01:01:23,909 --> 01:01:32,019 And for the army and the police, it was basically hands-off. 1047 01:01:32,050 --> 01:01:34,570 If they're not setting fire to public property 1048 01:01:34,610 --> 01:01:39,510 and major destruction, stay out of it. 1049 01:01:41,199 --> 01:01:46,170 It was a catastrophe of historic proportions. 1050 01:01:46,210 --> 01:01:49,039 You could only compare it to a catastrophe 1051 01:01:49,070 --> 01:01:52,420 like the Holocaust in Europe. 1052 01:01:52,449 --> 01:01:54,829 In fact, Li Xiannian, when he became president, 1053 01:01:54,869 --> 01:01:56,909 called it a Holocaust, he said, 1054 01:01:56,940 --> 01:01:59,219 "This is our Chinese Holocaust." 1055 01:02:02,219 --> 01:02:05,809 And how many millions of people died? 1056 01:02:05,849 --> 01:02:08,300 I've never seen an accounting, 1057 01:02:08,329 --> 01:02:09,849 and I'm not sure anyone knows, 1058 01:02:09,889 --> 01:02:13,309 but you go to China, today, 1059 01:02:13,340 --> 01:02:16,860 and I don't think you can find any family 1060 01:02:16,889 --> 01:02:20,130 that doesn--that didn't have at least one member 1061 01:02:20,170 --> 01:02:24,519 that was seriously damaged in the Cultural Revolution. 1062 01:02:24,550 --> 01:02:27,309 Because today, this faction would be on top, 1063 01:02:27,349 --> 01:02:30,079 and tomorrow, another faction. 1064 01:02:30,110 --> 01:02:33,389 So up and down, round and round. 1065 01:02:33,429 --> 01:02:36,260 Lin Biao announced publicly 1066 01:02:36,289 --> 01:02:39,289 in the second year of the Cultural Revolution-- 1067 01:02:39,329 --> 01:02:43,820 Lin Baio was Mao's second in command at that point-- 1068 01:02:43,849 --> 01:02:47,130 he said that more army men, 1069 01:02:47,159 --> 01:02:50,030 more soldiers had been killed 1070 01:02:50,059 --> 01:02:53,030 in the first period of the Cultural Revolution 1071 01:02:53,070 --> 01:02:57,519 than in the largest military campaign in Chinese history. 1072 01:02:59,559 --> 01:03:00,800 So you can imagine, 1073 01:03:00,829 --> 01:03:03,519 millions and millions of people perished. 1074 01:03:03,559 --> 01:03:08,050 At the Radio where we were working, 1075 01:03:08,079 --> 01:03:10,599 four people that we knew 1076 01:03:10,639 --> 01:03:13,949 committed suicide in the first week 1077 01:03:13,980 --> 01:03:16,739 of the Cultural Revolution. 1078 01:03:16,780 --> 01:03:21,820 People like one woman who had been on the Long March, 1079 01:03:21,849 --> 01:03:24,650 and the old Red Army was suddenly accused 1080 01:03:24,679 --> 01:03:28,199 of being a counter-revolutionary and a traitor 1081 01:03:28,239 --> 01:03:29,210 to the revolution 1082 01:03:29,239 --> 01:03:31,969 and she just jumped off the roof 1083 01:03:32,000 --> 01:03:32,929 and ended it. 1084 01:03:32,969 --> 01:03:35,769 Four people that we knew. 1085 01:03:35,800 --> 01:03:38,769 So the damage was enormous. 1086 01:03:41,460 --> 01:03:45,769 ♪ 1087 01:03:45,809 --> 01:03:47,500 Power at the top was wielded 1088 01:03:47,530 --> 01:03:50,460 by the central Cultural Revolution group, 1089 01:03:50,500 --> 01:03:54,090 whose leaders became known as the Gang of Four. 1090 01:03:54,130 --> 01:03:57,579 Most prominent among them was Mao's wife, Jiang Qing. 1091 01:03:58,789 --> 01:04:01,309 When the Rebel Regiment at Radio met resistance 1092 01:04:01,340 --> 01:04:03,449 from those still in authority, 1093 01:04:03,480 --> 01:04:06,550 Rittenberg went to Jiang Qing for help. 1094 01:04:06,590 --> 01:04:08,449 She wasn't the same woman he remembered 1095 01:04:08,489 --> 01:04:11,840 from the Saturday night dances in Yan'an. 1096 01:04:13,179 --> 01:04:17,559 What happened was amazing to me because I had-- 1097 01:04:17,599 --> 01:04:23,260 I had known Jiang Qing since 1946 in Yan'an. 1098 01:04:23,289 --> 01:04:27,050 She started as an ambitious young person, 1099 01:04:27,090 --> 01:04:30,090 very little talent as a movie actress, 1100 01:04:30,130 --> 01:04:32,929 but great talent as a political actress. 1101 01:04:32,960 --> 01:04:36,619 Now, I could not recognize her as the same person I had known. 1102 01:04:36,650 --> 01:04:39,719 The thing that popped into my head 1103 01:04:39,760 --> 01:04:44,079 was the image from the old Hollywood movie, 1104 01:04:44,110 --> 01:04:46,530 A Tale of Two Cities, 1105 01:04:46,559 --> 01:04:48,980 in which Madame Defarge, 1106 01:04:49,010 --> 01:04:51,880 the French radical woman, 1107 01:04:51,909 --> 01:04:55,599 was played by Blanche Yurka, terrific, 1108 01:04:55,639 --> 01:05:01,820 and, oh, she was just storm and stress incarnate. 1109 01:05:01,849 --> 01:05:03,889 You know, just fury, 1110 01:05:03,920 --> 01:05:05,650 revolutionary fury. 1111 01:05:05,679 --> 01:05:07,719 And that's what Jiang Qing was like, 1112 01:05:07,750 --> 01:05:09,579 not rational at all. 1113 01:05:10,960 --> 01:05:15,519 She also had the chief of staff of the army there, 1114 01:05:15,550 --> 01:05:17,000 and the-- 1115 01:05:17,039 --> 01:05:21,420 and a deputy chief of staff in charge of military training. 1116 01:05:23,010 --> 01:05:24,110 And she said-- 1117 01:05:24,150 --> 01:05:25,980 well, the gist of what she said 1118 01:05:26,010 --> 01:05:30,219 in her rantings was that we are determined. 1119 01:05:30,260 --> 01:05:32,260 We're going to tear down 1120 01:05:32,289 --> 01:05:36,670 every single bureaucratic institution in China 1121 01:05:36,710 --> 01:05:40,510 and build them all up again. 1122 01:05:40,539 --> 01:05:44,750 The way that chairman Mao's revolutionary line demands, 1123 01:05:44,789 --> 01:05:47,829 to be revolutionary institutions. 1124 01:05:47,860 --> 01:05:50,519 And she said, 1125 01:05:50,550 --> 01:05:53,420 "When I went to the Radio institute, 1126 01:05:53,449 --> 01:05:56,760 they wouldn't let me in the gate, at first." 1127 01:05:56,800 --> 01:05:57,969 And I told them, 1128 01:05:58,010 --> 01:05:59,489 "If you don't let me in, 1129 01:05:59,530 --> 01:06:02,119 I have a column of cadre 1130 01:06:02,150 --> 01:06:04,840 in Zhongnanhai in the central committee quarters, 1131 01:06:04,880 --> 01:06:07,469 I'll bring them here and we'll knock down your gate." 1132 01:06:07,500 --> 01:06:09,880 And she repeated that statement. 1133 01:06:09,920 --> 01:06:12,750 She said, "Well, I'll knock down any gate 1134 01:06:12,780 --> 01:06:15,710 that doesn't let in the revolution, 1135 01:06:15,750 --> 01:06:18,369 any gate that protects revisionism." 1136 01:06:19,690 --> 01:06:23,969 ♪ 1137 01:06:24,000 --> 01:06:25,239 The door seemed open 1138 01:06:25,280 --> 01:06:28,250 for an unprecedented course of action. 1139 01:06:28,280 --> 01:06:29,969 No rebel group had yet taken 1140 01:06:30,010 --> 01:06:32,500 over a central government department, 1141 01:06:32,530 --> 01:06:34,570 let alone one as politically sensitive 1142 01:06:34,599 --> 01:06:37,289 as the broadcast administration. 1143 01:06:37,320 --> 01:06:39,530 Rittenberg and the Rebel Regiment 1144 01:06:39,570 --> 01:06:41,300 were emboldened to act. 1145 01:06:43,500 --> 01:06:46,019 Well, the next big thing was on New Year's Eve 1146 01:06:46,059 --> 01:06:47,230 when we all-- 1147 01:06:47,269 --> 01:06:49,130 the Rebel Regiment leaders 1148 01:06:49,159 --> 01:06:51,710 gathered... 1149 01:06:51,750 --> 01:06:55,000 in the--in their office, 1150 01:06:55,030 --> 01:06:58,269 and they decided that the time had come 1151 01:06:58,309 --> 01:07:00,730 for them to take power, 1152 01:07:00,760 --> 01:07:04,800 to take over the leadership of the Radio, formally. 1153 01:07:04,829 --> 01:07:06,760 Run the whole thing. 1154 01:07:06,800 --> 01:07:09,559 And nobody had ever done this 1155 01:07:09,599 --> 01:07:11,909 in a government organ before, 1156 01:07:11,949 --> 01:07:14,440 let alone in such an important one as this. 1157 01:07:15,949 --> 01:07:18,400 So we marched in, eight or ten of us, 1158 01:07:18,429 --> 01:07:21,949 we marched into the central editorial office, 1159 01:07:21,989 --> 01:07:25,170 where the two deputy directors 1160 01:07:25,199 --> 01:07:26,860 were there in charge, 1161 01:07:26,889 --> 01:07:30,380 and we just read, we read them a notice saying 1162 01:07:30,409 --> 01:07:35,480 that the Rebel Regiment was taking over command 1163 01:07:35,519 --> 01:07:39,630 of the State Broadcasting Institute, 1164 01:07:39,659 --> 01:07:42,250 and from this day on, you're working for us. 1165 01:07:44,530 --> 01:07:47,090 A few days later, 1166 01:07:47,119 --> 01:07:48,159 a statement came 1167 01:07:48,190 --> 01:07:52,920 from Mao Zedong himself saying, 1168 01:07:52,949 --> 01:07:57,469 "If rebels at Radio have taken over, good for them. 1169 01:07:59,719 --> 01:08:05,900 Now there's some dissention among the rebels. 1170 01:08:05,929 --> 01:08:10,110 They should be counseled to unite." 1171 01:08:10,139 --> 01:08:11,139 That's all. 1172 01:08:11,179 --> 01:08:13,940 In those days, a word from Mao, 1173 01:08:13,969 --> 01:08:18,560 it was called the newest supreme directive. 1174 01:08:18,600 --> 01:08:19,600 Supreme directive, 1175 01:08:19,630 --> 01:08:22,079 so that was law. 1176 01:08:22,119 --> 01:08:26,119 And so this great elation about we got approval. 1177 01:08:26,159 --> 01:08:29,439 But why did he imagine-- you know, that was one 1178 01:08:29,470 --> 01:08:32,340 of the greatest lessons of my life, 1179 01:08:32,369 --> 01:08:36,750 what happened in the next few weeks. 1180 01:08:36,789 --> 01:08:39,170 Here's what happened at Radio, 1181 01:08:39,210 --> 01:08:43,489 and similarly, everywhere. 1182 01:08:43,520 --> 01:08:46,140 These guys come into power 1183 01:08:46,180 --> 01:08:49,840 over an organization of 7,000 people, 1184 01:08:49,869 --> 01:08:53,979 very complicated. 1185 01:08:54,010 --> 01:08:59,050 They have no idea even how to manage the motor pool, 1186 01:08:59,090 --> 01:09:01,090 let alone the whole thing. 1187 01:09:04,920 --> 01:09:07,989 Revolutionary zeal was the order of the day, 1188 01:09:08,029 --> 01:09:10,239 but political fury was no substitute 1189 01:09:10,270 --> 01:09:14,270 for practical experience, or management skills. 1190 01:09:16,210 --> 01:09:19,319 When the leadership of the Rebel Regiment was challenged, 1191 01:09:19,350 --> 01:09:22,010 power became an end in itself. 1192 01:09:24,010 --> 01:09:26,630 And these guys, they would go 1193 01:09:26,670 --> 01:09:29,979 to the living quarters 1194 01:09:30,010 --> 01:09:33,529 of the dissatisfied people, 1195 01:09:33,569 --> 01:09:37,020 they'd break open the locks on their desk drawers, 1196 01:09:37,060 --> 01:09:39,029 they'd confiscate their diaries, 1197 01:09:39,060 --> 01:09:41,270 they'd read their mail, 1198 01:09:41,300 --> 01:09:43,199 they'd put them in confinement. 1199 01:09:45,479 --> 01:09:47,899 So very quickly, 1200 01:09:47,930 --> 01:09:50,800 it turned from this great democracy 1201 01:09:50,829 --> 01:09:54,250 into a great dictatorship. 1202 01:09:54,279 --> 01:09:55,899 So that's when I came 1203 01:09:55,939 --> 01:09:59,699 into face to face argument with Jiang Qing. 1204 01:09:59,729 --> 01:10:02,250 I said, "You shouldn't support these people 1205 01:10:02,289 --> 01:10:05,189 because they're suppressing their opposition. 1206 01:10:05,220 --> 01:10:07,640 They're not practicing democracy." 1207 01:10:07,670 --> 01:10:10,159 But she was supporting them. 1208 01:10:10,189 --> 01:10:13,779 There's a meeting of the full Radio staff 1209 01:10:13,819 --> 01:10:15,930 in which she speaks, I speak, 1210 01:10:15,960 --> 01:10:18,029 the Rebel leader speaks, 1211 01:10:18,060 --> 01:10:19,340 and I really thought 1212 01:10:19,369 --> 01:10:21,579 I may never get out of this place alive, 1213 01:10:21,619 --> 01:10:23,479 'cause there was only one entrance. 1214 01:10:23,520 --> 01:10:26,420 It's a music hall, there's no back entrance. 1215 01:10:26,449 --> 01:10:28,210 I have to go through all these-- 1216 01:10:28,250 --> 01:10:30,600 this crowd to get to the front door. 1217 01:10:30,630 --> 01:10:33,390 But I was so... 1218 01:10:33,420 --> 01:10:34,319 angry, 1219 01:10:34,350 --> 01:10:35,829 and I said, I said, 1220 01:10:35,869 --> 01:10:37,600 "You know what you're doing? 1221 01:10:37,630 --> 01:10:42,600 You're using the methods that the oppressors use 1222 01:10:42,640 --> 01:10:44,260 to get rid of opposition. 1223 01:10:44,300 --> 01:10:46,409 You're doing exactly the same thing, 1224 01:10:46,439 --> 01:10:48,619 you're denying them the right to speak, 1225 01:10:48,640 --> 01:10:51,329 you're holding people by force 1226 01:10:51,369 --> 01:10:52,920 in confinement, 1227 01:10:52,960 --> 01:10:54,199 even the representative 1228 01:10:54,239 --> 01:10:56,729 of the Cultural Revolution leading group. 1229 01:10:56,760 --> 01:10:59,109 Look what you turned into. 1230 01:10:59,140 --> 01:11:00,310 And you think you have the right 1231 01:11:00,350 --> 01:11:03,319 to call yourself 1232 01:11:03,350 --> 01:11:06,279 Regiment to Defend Mao Zedong Thought?" 1233 01:11:06,319 --> 01:11:07,390 And they're very angry, 1234 01:11:07,420 --> 01:11:10,390 they don't like this at all. 1235 01:11:10,430 --> 01:11:12,289 Then someone, who turned out later 1236 01:11:12,319 --> 01:11:15,010 to have been inspired from on top, 1237 01:11:15,050 --> 01:11:18,569 suggests that we set up a three, 1238 01:11:18,609 --> 01:11:20,850 a committee of three, 1239 01:11:20,880 --> 01:11:24,510 to conduct a rectification campaign 1240 01:11:24,539 --> 01:11:28,609 to restore unity at Radio through education, 1241 01:11:28,649 --> 01:11:31,270 and that I be the chairman of this group, 1242 01:11:31,310 --> 01:11:32,239 and be in charge. 1243 01:11:34,659 --> 01:11:38,489 ♪ 1244 01:11:38,520 --> 01:11:41,250 Sidney Rittenberg had risen to a political position 1245 01:11:41,279 --> 01:11:44,180 unheard of for foreigners in China. 1246 01:11:44,220 --> 01:11:47,359 He was in charge of a critical government agency. 1247 01:11:47,390 --> 01:11:49,359 Broadcasting was a key battleground 1248 01:11:49,399 --> 01:11:52,369 in the Cultural Revolution. 1249 01:11:52,399 --> 01:11:54,439 But as he would soon discover, 1250 01:11:54,470 --> 01:11:57,960 his role was being manipulated from the very top. 1251 01:11:57,989 --> 01:12:00,550 Jiang Qing was using Rittenberg's committee 1252 01:12:00,579 --> 01:12:03,239 to put her own faction in control. 1253 01:12:05,100 --> 01:12:08,449 Now, here's where I made my really big mistake, 1254 01:12:08,479 --> 01:12:10,380 really big mistake. 1255 01:12:10,420 --> 01:12:13,460 I should have quit right then. 1256 01:12:13,489 --> 01:12:14,590 I should have quit, 1257 01:12:14,630 --> 01:12:15,770 but I was too much 1258 01:12:15,800 --> 01:12:19,180 into the power and the glory to quit, really. 1259 01:12:19,220 --> 01:12:20,880 I was too much into that feeling 1260 01:12:20,909 --> 01:12:23,149 that I'm part of history, 1261 01:12:23,189 --> 01:12:26,470 and if I quit now, I'm nothing. 1262 01:12:26,500 --> 01:12:29,500 I just couldn't let it go, 1263 01:12:29,539 --> 01:12:32,159 so I decided, well, I'll keep working on it, 1264 01:12:32,199 --> 01:12:33,619 you know, from the inside. 1265 01:12:33,649 --> 01:12:35,689 But I should have known, 1266 01:12:35,720 --> 01:12:39,619 I should have known. 1267 01:12:39,649 --> 01:12:42,520 You know, one day, I had my picture taken 1268 01:12:42,550 --> 01:12:45,279 in a group photo with Mao 1269 01:12:45,310 --> 01:12:47,760 and two weeks later, 1270 01:12:47,800 --> 01:12:49,970 the picture's reprinted in another paper, 1271 01:12:50,010 --> 01:12:51,770 and I'm blacked out. 1272 01:12:57,500 --> 01:12:59,569 What happened, what went wrong? 1273 01:12:59,600 --> 01:13:02,260 Well, it was happening to so many people, 1274 01:13:02,300 --> 01:13:05,550 it wasn't just me. 1275 01:13:05,569 --> 01:13:08,159 That's one thing that impressed me 1276 01:13:08,199 --> 01:13:09,819 in solitary the second time, 1277 01:13:09,850 --> 01:13:11,439 that these people, 1278 01:13:11,479 --> 01:13:17,069 the President of the People's Republic of China, Liu Shaoqi, 1279 01:13:17,100 --> 01:13:19,649 Mao's anointed successor 1280 01:13:19,689 --> 01:13:21,449 in writing, 1281 01:13:21,489 --> 01:13:26,770 and the leading exponent of Mao's thought... 1282 01:13:29,699 --> 01:13:33,699 almost overnight, he became a prisoner 1283 01:13:33,739 --> 01:13:36,229 and was finally hassled to death. 1284 01:13:38,710 --> 01:13:41,920 So, I thought to myself, 1285 01:13:41,960 --> 01:13:45,310 these people still haven't gotten 1286 01:13:45,340 --> 01:13:48,170 that if it's not safe for everybody, 1287 01:13:48,199 --> 01:13:50,199 it's not safe for anybody. 1288 01:13:50,239 --> 01:13:52,170 Whoever you are, 1289 01:13:52,210 --> 01:13:55,939 if you don't have certain protections, 1290 01:13:55,970 --> 01:14:00,529 that you could be the number two man in the land, 1291 01:14:00,560 --> 01:14:03,010 and you could still drop, just like that. 1292 01:14:06,220 --> 01:14:07,500 It was happening to so many people. 1293 01:14:07,529 --> 01:14:08,949 It wasn't just me. 1294 01:14:10,810 --> 01:14:20,850 ♪ 1295 01:14:20,859 --> 01:14:28,279 ♪ 1296 01:14:28,310 --> 01:14:30,170 Here I am, I'm back in solitary. 1297 01:14:30,210 --> 01:14:31,250 Who would have thought it? 1298 01:14:31,279 --> 01:14:33,250 Who could believe it? 1299 01:14:33,279 --> 01:14:35,210 And one night, 1300 01:14:35,250 --> 01:14:37,460 about two, three years 1301 01:14:37,489 --> 01:14:40,220 into this term in solitary... 1302 01:14:42,149 --> 01:14:44,710 the prison is now 1303 01:14:44,739 --> 01:14:47,359 in the hands of young fanatics, 1304 01:14:47,399 --> 01:14:50,539 Red Guard types, in the army, 1305 01:14:50,579 --> 01:14:53,819 and the original people who ran the prison, 1306 01:14:53,859 --> 01:14:57,069 including the warden, who came and talked to me, 1307 01:14:57,100 --> 01:15:00,550 are now locked up in cells in the prison. 1308 01:15:01,930 --> 01:15:07,380 And, um, I heard them one night, 1309 01:15:07,420 --> 01:15:09,729 after sleep time, 1310 01:15:09,770 --> 01:15:13,529 torturing a female prisoner. 1311 01:15:13,560 --> 01:15:15,039 You could hear the blows, 1312 01:15:15,079 --> 01:15:19,220 you could hear her scream and groan and plead, 1313 01:15:19,260 --> 01:15:21,229 and you have to lie there 1314 01:15:21,260 --> 01:15:24,189 and there's nothing you can do about it. 1315 01:15:24,229 --> 01:15:26,850 And that was a terrible feeling. 1316 01:15:26,890 --> 01:15:30,100 And I felt like the pit and the pendulum. 1317 01:15:30,130 --> 01:15:33,510 You know, I felt the walls closing in, 1318 01:15:33,550 --> 01:15:36,859 and I'm having palpitations, I'm sweating, 1319 01:15:36,899 --> 01:15:40,140 and I'm terrified this time it's gonna get me. 1320 01:15:42,180 --> 01:15:45,390 And how many people were ruined in those prisons 1321 01:15:45,420 --> 01:15:47,909 in the Cultural Revolution. 1322 01:15:47,939 --> 01:15:49,800 I--I have no idea the numbers, 1323 01:15:49,840 --> 01:15:52,500 but the wrecks all over the place, 1324 01:15:52,529 --> 01:15:54,739 the ones still alive. 1325 01:15:54,779 --> 01:15:57,680 They got out, but were just wrecks. 1326 01:16:01,130 --> 01:16:03,340 But I kept saying to myself, 1327 01:16:03,369 --> 01:16:06,029 they control the stimulus. 1328 01:16:06,069 --> 01:16:08,380 They try to break you down 1329 01:16:08,409 --> 01:16:10,789 and make you jump, 1330 01:16:10,829 --> 01:16:13,760 but you control the response. 1331 01:16:13,800 --> 01:16:15,560 They don't control the response. 1332 01:16:15,590 --> 01:16:18,770 So you can modulate the response. 1333 01:16:18,800 --> 01:16:21,319 They can't... 1334 01:16:21,359 --> 01:16:24,640 make you jump whenever they want you to jump. 1335 01:16:24,670 --> 01:16:28,500 And, those-- those were empowering, 1336 01:16:28,539 --> 01:16:32,170 those bits of knowledge were empowering. 1337 01:16:35,890 --> 01:16:39,130 And another thing that was-- 1338 01:16:39,170 --> 01:16:41,859 you know, another experience like that. 1339 01:16:41,890 --> 01:16:45,239 The second time in prison, 1340 01:16:45,279 --> 01:16:47,079 after a couple of years, 1341 01:16:47,109 --> 01:16:50,350 I start thinking one day, 1342 01:16:50,390 --> 01:16:53,430 you know, even if I ever get out of this place, 1343 01:16:53,460 --> 01:16:55,430 which I didn't think would happen. 1344 01:16:55,460 --> 01:16:56,430 Why? 1345 01:16:56,460 --> 01:16:59,050 Because the same Mao Zedong 1346 01:16:59,079 --> 01:17:01,600 had made the same mistake twice 1347 01:17:01,640 --> 01:17:04,159 about the same American, 1348 01:17:04,189 --> 01:17:06,920 and he was now a god-head. 1349 01:17:06,949 --> 01:17:10,439 Were they ever gonna be ready to admit 1350 01:17:10,470 --> 01:17:12,270 that they'd done it again? 1351 01:17:12,300 --> 01:17:13,989 I thought very unlikely. 1352 01:17:16,829 --> 01:17:18,939 Yulin was sent to labor camp, 1353 01:17:18,970 --> 01:17:21,109 just a little over three years. 1354 01:17:21,140 --> 01:17:24,420 And because... 1355 01:17:24,449 --> 01:17:26,729 she wouldn't play ball, 1356 01:17:26,770 --> 01:17:31,260 she was given very hard labor no other woman had. 1357 01:17:32,909 --> 01:17:34,260 Wouldn't play ball. 1358 01:17:34,289 --> 01:17:37,399 The smart thing to do in the Cultural Revolution was 1359 01:17:37,430 --> 01:17:41,569 if your spouse, or child, 1360 01:17:41,609 --> 01:17:43,989 or parent, or close friend 1361 01:17:44,029 --> 01:17:45,199 was accused 1362 01:17:45,229 --> 01:17:47,819 of being a bad person, 1363 01:17:47,859 --> 01:17:51,970 you made a show of cooperating with the authorities. 1364 01:17:52,000 --> 01:17:53,729 You revealed some things 1365 01:17:53,760 --> 01:17:56,689 that you figured wouldn't really hurt the person, 1366 01:17:56,729 --> 01:17:57,630 but it'd make it look 1367 01:17:57,659 --> 01:17:59,590 like you were trying. 1368 01:18:01,109 --> 01:18:02,970 And she couldn't do that. 1369 01:18:03,010 --> 01:18:05,220 She kept saying and writing, 1370 01:18:05,250 --> 01:18:06,670 "My husband is a good man, 1371 01:18:06,699 --> 01:18:07,770 you're wrong." 1372 01:18:10,289 --> 01:18:12,050 She wrote letters to Zhou Enlai. 1373 01:18:12,090 --> 01:18:14,890 She never told me, but after I came home, 1374 01:18:14,920 --> 01:18:16,159 I opened this old book 1375 01:18:16,199 --> 01:18:18,789 and out floated a copy of a letter 1376 01:18:18,819 --> 01:18:20,649 that she wrote to Zhou Enlai, 1377 01:18:20,680 --> 01:18:22,960 and turned out, there were lots of them. 1378 01:18:23,000 --> 01:18:24,899 "My husband is an American." 1379 01:18:24,930 --> 01:18:26,350 "He is a good man." 1380 01:18:26,380 --> 01:18:28,829 "He's a real friend of China." 1381 01:18:28,859 --> 01:18:30,279 "He's a revolutionary 1382 01:18:30,310 --> 01:18:33,239 and you're making a mistake." 1383 01:18:33,279 --> 01:18:35,449 So for that, she got beaten, 1384 01:18:35,489 --> 01:18:37,460 she got spit on, 1385 01:18:37,489 --> 01:18:39,489 she got parked on a stool 1386 01:18:39,529 --> 01:18:43,289 outside of the women's bathroom, 1387 01:18:43,329 --> 01:18:44,819 so that everybody passing 1388 01:18:44,840 --> 01:18:49,329 would--would spit on her or curse her. 1389 01:18:49,369 --> 01:18:52,930 There was a big poster behind her on the wall saying, 1390 01:18:52,960 --> 01:18:55,619 "This is the unrepentant wife 1391 01:18:55,649 --> 01:18:58,899 of the dog of an imperialist spy." 1392 01:19:04,899 --> 01:19:07,800 One of the interrogation team 1393 01:19:07,829 --> 01:19:10,250 visited us in Beijing 1394 01:19:10,279 --> 01:19:13,489 shortly after I was released. 1395 01:19:13,529 --> 01:19:14,840 And he told us 1396 01:19:14,869 --> 01:19:19,050 that about three months into the interrogation, 1397 01:19:19,090 --> 01:19:21,640 they had sent up a report saying, 1398 01:19:21,670 --> 01:19:24,640 "We think this man is telling the truth." 1399 01:19:24,680 --> 01:19:28,619 And that Jiang Qing had sent word back saying, 1400 01:19:28,649 --> 01:19:32,479 "We know he's guilty, your job is to make him talk." 1401 01:19:34,000 --> 01:19:38,310 ♪ 1402 01:19:38,350 --> 01:19:41,699 On September 9, 1976, 1403 01:19:41,729 --> 01:19:43,770 Mao Zedong died. 1404 01:19:43,800 --> 01:19:47,840 Just days later, The Gang of Four was arrested. 1405 01:19:47,869 --> 01:19:50,840 The Cultural Revolution was officially over, 1406 01:19:50,880 --> 01:19:54,470 but it would be another year before Rittenberg was set free. 1407 01:19:55,640 --> 01:19:56,810 In all, he had spent 1408 01:19:56,850 --> 01:20:01,819 15 years, 11 months and 14 days in Chinese prisons, 1409 01:20:01,850 --> 01:20:04,340 all of it in solitary confinement. 1410 01:20:07,720 --> 01:20:11,970 Sometime in mid-October, early October, 1411 01:20:12,000 --> 01:20:14,310 after the National Day, 1412 01:20:14,350 --> 01:20:20,529 I hear familiar tones coming from the prison cell 1413 01:20:20,560 --> 01:20:23,319 right across the little courtyard from me. 1414 01:20:23,359 --> 01:20:26,289 It was Jiang Qing, 1415 01:20:26,329 --> 01:20:27,569 and I immediately knew 1416 01:20:27,600 --> 01:20:29,640 if she's in, I'm going out. 1417 01:20:30,430 --> 01:20:34,399 November 18, 1977, 1418 01:20:34,439 --> 01:20:36,029 the door to the cell opened. 1419 01:20:36,060 --> 01:20:38,750 They had double padlocks on the cell. 1420 01:20:38,789 --> 01:20:40,689 The door opened on Saturday morning, 1421 01:20:40,720 --> 01:20:42,899 which is very unusual, 1422 01:20:42,930 --> 01:20:46,000 and the keeper came in with a safety razor 1423 01:20:46,029 --> 01:20:47,890 and handed it to me and said, 1424 01:20:47,930 --> 01:20:49,899 "Have a good shave, they're gonna come 1425 01:20:49,939 --> 01:20:53,460 in a couple hours to take you home." 1426 01:20:53,489 --> 01:20:56,289 A shave with no shaving cream, or brush, or anything, 1427 01:20:56,319 --> 01:20:57,800 just a razor. 1428 01:20:57,840 --> 01:21:03,640 So, then began a remarkable procession. 1429 01:21:03,670 --> 01:21:05,710 First, they brought 1430 01:21:05,739 --> 01:21:09,050 a brand new pair of shiny leather shoes. 1431 01:21:09,090 --> 01:21:12,060 Then they brought a silk tie. 1432 01:21:12,100 --> 01:21:15,069 Then they brought a brand new suit. 1433 01:21:15,100 --> 01:21:17,270 Then they brought a silk shirt. 1434 01:21:17,310 --> 01:21:19,930 So I'm transforming myself, 1435 01:21:19,970 --> 01:21:22,079 and the guards at the window, 1436 01:21:22,109 --> 01:21:24,220 his eyes are as big as saucers, 1437 01:21:24,250 --> 01:21:25,600 and he opened the little door and he said, 1438 01:21:25,630 --> 01:21:26,489 "What's going on?" 1439 01:21:26,520 --> 01:21:28,800 And I said, "I'm going home." 1440 01:21:28,840 --> 01:21:31,739 Okay. 1441 01:21:31,770 --> 01:21:33,810 So I went out and Yulin was waiting 1442 01:21:33,840 --> 01:21:35,979 in a little reception room, 1443 01:21:36,020 --> 01:21:38,949 and... 1444 01:21:38,979 --> 01:21:41,739 I went in, some of our old friends were there, 1445 01:21:41,779 --> 01:21:45,819 and I put my arms around her, and she was crying, 1446 01:21:45,850 --> 01:21:48,609 and I patted her on the back and said, 1447 01:21:48,649 --> 01:21:51,579 "It's okay now, it's all over, it's okay, it's okay." 1448 01:21:53,409 --> 01:22:03,449 ♪ 1449 01:22:03,460 --> 01:22:10,920 ♪ 1450 01:22:10,949 --> 01:22:14,920 I was part of a movement 1451 01:22:14,949 --> 01:22:17,920 for human progress, I felt. 1452 01:22:17,949 --> 01:22:21,989 And I wasn't just a me in a prison cell, 1453 01:22:22,029 --> 01:22:24,689 I was part of this world 1454 01:22:24,720 --> 01:22:25,930 of people 1455 01:22:25,960 --> 01:22:29,100 who were struggling and studying and working 1456 01:22:29,140 --> 01:22:33,699 for freedom and happiness, for progress. 1457 01:22:33,729 --> 01:22:37,149 And as long as I was part of that, 1458 01:22:37,180 --> 01:22:38,909 wherever I was, 1459 01:22:38,939 --> 01:22:42,880 I was part of something that was moving forward 1460 01:22:42,909 --> 01:22:45,399 and that would win. 1461 01:22:45,430 --> 01:22:48,359 So I think that's what kept me. 1462 01:22:49,920 --> 01:22:52,579 I never thought of giving up. 1463 01:22:54,750 --> 01:22:57,930 What don't we know about the Cultural Revolution? 1464 01:22:57,960 --> 01:23:01,340 Oh, I think 95 percent we don't know. 1465 01:23:01,380 --> 01:23:03,279 And when I say we don't know, 1466 01:23:03,310 --> 01:23:06,899 this generation of Chinese don't have a clue 1467 01:23:06,930 --> 01:23:10,000 about what happened, not a clue. 1468 01:23:10,039 --> 01:23:11,420 They don't know anything, 1469 01:23:11,460 --> 01:23:15,739 maybe someone in their family told them a story or two, 1470 01:23:15,770 --> 01:23:19,600 but most people don't talk about it. 1471 01:23:19,640 --> 01:23:22,399 Though these young kids-- and if you talk to them 1472 01:23:22,430 --> 01:23:24,739 about the Cultural Revolution they say, 1473 01:23:24,779 --> 01:23:26,439 "How, how could that happen, 1474 01:23:26,470 --> 01:23:29,920 how could people be like that?" 1475 01:23:29,960 --> 01:23:33,479 I think it's an enormously important period 1476 01:23:33,510 --> 01:23:38,579 in human history to study and to draw lessons from. 1477 01:23:38,619 --> 01:23:43,250 How do people behave when there are no holds barred, 1478 01:23:43,279 --> 01:23:45,659 when everything is up for grabs, 1479 01:23:45,699 --> 01:23:48,500 when you can do it any way you want, 1480 01:23:48,529 --> 01:23:50,739 together with anyone you choose, 1481 01:23:50,770 --> 01:23:53,810 how do they behave under those circumstances? 1482 01:23:53,840 --> 01:24:00,399 It's--it's important information for the human race, I think. 1483 01:24:03,609 --> 01:24:09,859 ♪ 1484 01:24:09,890 --> 01:24:13,689 What should we understand about Mao Zedong? 1485 01:24:13,720 --> 01:24:18,899 I think he was a great historic leader 1486 01:24:18,939 --> 01:24:21,770 and a great historic criminal, 1487 01:24:21,800 --> 01:24:23,180 both parts. 1488 01:24:23,220 --> 01:24:26,329 And I think the reason I say criminal is 1489 01:24:26,359 --> 01:24:32,329 that he arrogated to himself the right to conduct 1490 01:24:32,359 --> 01:24:36,119 these enormous social experiments 1491 01:24:36,159 --> 01:24:39,470 that involved upturning the lives 1492 01:24:39,510 --> 01:24:42,029 of hundreds of millions of people, 1493 01:24:42,060 --> 01:24:44,750 when he himself did not know 1494 01:24:44,789 --> 01:24:47,859 what the outcome was gonna be. 1495 01:24:47,899 --> 01:24:51,180 He thought it was okay for him 1496 01:24:51,210 --> 01:24:53,449 to experiment like that. 1497 01:24:53,489 --> 01:24:56,770 And that, I think, was criminal 1498 01:24:56,800 --> 01:24:59,869 because 1499 01:24:59,909 --> 01:25:04,979 it created famines, in which tens of millions died, 1500 01:25:05,020 --> 01:25:08,579 and it created the Cultural Revolution, 1501 01:25:08,609 --> 01:25:12,170 in which nobody knows how many died, 1502 01:25:12,199 --> 01:25:16,789 and it--usually when he took off, 1503 01:25:16,819 --> 01:25:19,100 it ended in disaster, 1504 01:25:19,140 --> 01:25:22,210 but he kept trying. 1505 01:25:22,239 --> 01:25:25,970 Are there things that you look back on with personal regret 1506 01:25:26,000 --> 01:25:27,829 that you're sorry for, or sorry about? 1507 01:25:27,869 --> 01:25:31,500 Mhm, sure. 1508 01:25:34,319 --> 01:25:40,220 Yeah, being involved in struggles against people 1509 01:25:40,260 --> 01:25:42,159 in China. 1510 01:25:42,189 --> 01:25:44,189 With one group against another group, 1511 01:25:44,229 --> 01:25:48,369 or with a party against people who were singled out 1512 01:25:48,409 --> 01:25:50,029 for struggle for criticism, 1513 01:25:50,060 --> 01:25:52,340 that was terribly wrong. 1514 01:25:52,380 --> 01:25:55,800 Wrong--more wrong for me, I think, 1515 01:25:55,829 --> 01:25:59,279 because being an American, 1516 01:25:59,310 --> 01:26:03,210 so an outsider, really. 1517 01:26:03,250 --> 01:26:04,909 What went wrong? 1518 01:26:07,840 --> 01:26:11,329 Two of my closest, longest friends in China 1519 01:26:11,359 --> 01:26:15,090 both described what went wrong in exactly the same words. 1520 01:26:15,119 --> 01:26:17,229 After it was all over, 1521 01:26:17,260 --> 01:26:18,329 they said to me, 1522 01:26:18,369 --> 01:26:21,680 "You forgot you were a foreigner." 1523 01:26:21,710 --> 01:26:25,989 I think in a word that's part of what went wrong anyway. 1524 01:26:26,029 --> 01:26:29,100 More seriously, more basically what went wrong 1525 01:26:29,140 --> 01:26:35,979 was that I was in total delusion as to what was possible 1526 01:26:36,000 --> 01:26:39,069 and what was really happening in China. 1527 01:26:40,869 --> 01:26:44,810 After I got out of prison, and I was able to see 1528 01:26:44,840 --> 01:26:49,949 that the problems in the system were systemic problems, 1529 01:26:49,979 --> 01:26:53,020 not problems of good man and bad man, 1530 01:26:53,060 --> 01:26:55,100 and that some of the basic tenets 1531 01:26:55,130 --> 01:27:00,760 of what was called Marxism-Leninism were wrong, 1532 01:27:00,789 --> 01:27:04,069 then I restored my ability to criticize 1533 01:27:04,100 --> 01:27:06,279 my own basic premises, 1534 01:27:06,310 --> 01:27:08,449 and I felt like a free man. 1535 01:27:15,560 --> 01:27:18,460 If you put one drop 1536 01:27:18,500 --> 01:27:22,159 into the long river of human history, 1537 01:27:22,189 --> 01:27:24,119 that's immortal, 1538 01:27:24,159 --> 01:27:26,470 that goes on wave after wave, 1539 01:27:26,500 --> 01:27:27,920 drop after drop, 1540 01:27:27,949 --> 01:27:30,779 long after you know it or don't know it. 1541 01:27:30,819 --> 01:27:33,750 It has nothing to do with whether you're aware of it. 1542 01:27:33,789 --> 01:27:36,789 Your contribution is your immortality, 1543 01:27:36,819 --> 01:27:38,859 that's something that lasts. 1544 01:27:38,899 --> 01:27:41,630 So you either make a difference, 1545 01:27:41,659 --> 01:27:42,970 or you don't make a difference, 1546 01:27:43,000 --> 01:27:45,689 in which case, you're just a piece of mud, 1547 01:27:45,729 --> 01:27:49,220 just swept away and doesn't matter, 1548 01:27:49,250 --> 01:27:50,460 but you can matter. 1549 01:27:53,630 --> 01:27:55,600 Sidney Rittenberg making history. 1550 01:27:55,640 --> 01:27:56,640 Yeah. 1551 01:28:01,159 --> 01:28:03,890 History rolled right over my body. 1552 01:28:11,760 --> 01:28:16,869 I really think that if I had gone to China 1553 01:28:16,899 --> 01:28:20,869 and just worked in English, 1554 01:28:20,899 --> 01:28:24,420 polishing and teaching and writing and whatever, 1555 01:28:24,460 --> 01:28:27,880 and not had any part of politics, 1556 01:28:27,909 --> 01:28:30,600 and not joined the Party, 1557 01:28:30,640 --> 01:28:36,270 I would have been able to make more of a contribution, 1558 01:28:36,300 --> 01:28:39,170 and do less damage. 1559 01:28:39,199 --> 01:28:43,550 I think that's undoubtedly true. 1560 01:28:49,930 --> 01:28:51,210 But that's not what I wanted. 1561 01:28:51,239 --> 01:28:55,039 I wanted to be in the Party. 1562 01:28:55,069 --> 01:28:57,659 I wanted to be a revolutionary. 1563 01:29:05,949 --> 01:29:13,100 ♪ 1564 01:29:13,130 --> 01:29:15,579 Shortly after he was released from prison, 1565 01:29:15,609 --> 01:29:18,890 Rittenberg went to the American Embassy in Beijing 1566 01:29:18,930 --> 01:29:22,000 and explained that he had lost his passport. 1567 01:29:22,029 --> 01:29:23,890 He was given a new one. 1568 01:29:23,930 --> 01:29:25,619 With Yulin and the children, 1569 01:29:25,659 --> 01:29:28,699 he moved back to the United States in 1980. 1570 01:29:28,729 --> 01:29:32,149 ♪ 1571 01:29:32,180 --> 01:29:35,220 They had left almost everything behind in China, 1572 01:29:35,250 --> 01:29:38,289 and had to start over again in America. 1573 01:29:38,319 --> 01:29:40,600 Yulin as a cooking instructor, 1574 01:29:40,640 --> 01:29:43,989 Sidney teaching adult education classes. 1575 01:29:46,750 --> 01:29:49,649 Then their lives took one more dramatic turn, 1576 01:29:49,680 --> 01:29:53,479 and put Sidney back on the road that had taken him to Yan'an, 1577 01:29:53,510 --> 01:29:56,409 and into the heart of the Chinese Revolution. 1578 01:29:58,689 --> 01:30:01,590 In a new era of US-China relations, 1579 01:30:01,619 --> 01:30:03,350 he found a new role, 1580 01:30:03,380 --> 01:30:07,449 now as a valued resource in the US-China dialogue. 1581 01:30:07,489 --> 01:30:11,289 And with Yulin as a consultant to American companies 1582 01:30:11,319 --> 01:30:14,220 now engaged in the new global economy. 1583 01:30:16,670 --> 01:30:19,119 Sidney Rittenberg was back at work, 1584 01:30:19,159 --> 01:30:23,479 building his bridge between America and China. 1585 01:30:23,510 --> 01:30:29,619 ♪ 1586 01:30:31,649 --> 01:30:36,789 ♪ 1587 01:30:36,800 --> 01:30:41,670 ♪ 114007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.