Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,057 --> 00:00:33,199
THE MEG
2
00:00:50,547 --> 00:00:51,780
Have a look at the sonar.
3
00:00:52,171 --> 00:00:53,594
Let me know what you find.
4
00:00:54,152 --> 00:00:56,341
So far, nothing new, my friend.
5
00:00:56,365 --> 00:00:58,158
It just keeps getting worse.
6
00:01:20,079 --> 00:01:22,974
D'Angelo, Marks, talk to me.
7
00:01:23,117 --> 00:01:25,648
We've moved to the sonar room.
8
00:01:25,807 --> 00:01:28,219
Just nine rescued so far.
9
00:01:28,414 --> 00:01:32,318
It's a mess, man. This is
the worst I've ever seen.
10
00:01:33,265 --> 00:01:34,686
Help!
11
00:01:35,254 --> 00:01:36,685
Help!
12
00:01:37,099 --> 00:01:38,687
Somebody help me!
13
00:01:39,530 --> 00:01:40,848
Help!
14
00:01:41,069 --> 00:01:42,723
Who's there?
15
00:01:46,329 --> 00:01:48,055
I got one more survivor.
16
00:01:48,168 --> 00:01:50,120
Heading back to the
rescue vehicle now.
17
00:01:53,009 --> 00:01:54,985
D'Angelo, what the
hell was that?
18
00:01:55,009 --> 00:01:56,738
I have no idea.
19
00:01:57,731 --> 00:01:59,197
Listen...
20
00:02:07,589 --> 00:02:10,641
Jonas, that's something
outside the ship.
21
00:02:11,450 --> 00:02:13,014
There's something out there.
22
00:02:23,392 --> 00:02:24,892
You okay, pal?
23
00:02:29,158 --> 00:02:30,614
Oh, my God.
24
00:02:31,235 --> 00:02:32,811
Something's crushing the hull.
25
00:02:32,941 --> 00:02:34,795
Get back to the
rescue vehicle, now.
26
00:02:35,000 --> 00:02:36,484
We're right behind ya!
27
00:02:41,177 --> 00:02:42,486
Slide him up.
28
00:02:43,188 --> 00:02:45,353
Marks, D'Angelo, report.
29
00:02:45,682 --> 00:02:46,746
You almost here?
30
00:02:46,770 --> 00:02:49,100
Jonas, listen to me!
We're trapped!
31
00:02:49,124 --> 00:02:51,351
What?
- They're back down the hatch.
32
00:02:51,558 --> 00:02:52,899
I'm coming back!
33
00:02:55,306 --> 00:02:57,023
The sub is starting to collapse!
34
00:02:57,047 --> 00:02:58,319
Marks! - Jonas!
35
00:02:58,343 --> 00:03:00,269
We need you down here
before it's too late!
36
00:03:02,585 --> 00:03:04,156
The sub's been breached!
37
00:03:04,180 --> 00:03:05,530
There's water everywhere!
38
00:03:05,554 --> 00:03:07,195
Jonas, the room is flooding!
39
00:03:07,219 --> 00:03:09,750
Marks, we gotta get
this hatch open!
40
00:03:09,774 --> 00:03:11,416
Come on, Jonas! Where are you?
41
00:03:11,440 --> 00:03:12,639
It's not going to work!
42
00:03:12,755 --> 00:03:14,482
Jonas, hurry, please!
43
00:03:14,506 --> 00:03:15,922
We just need more time!
44
00:03:15,946 --> 00:03:17,184
Don't leave us!
45
00:03:18,275 --> 00:03:19,947
- Help me, Jonas!
- We're over here!
46
00:03:21,690 --> 00:03:23,006
Jonas, please!
47
00:03:23,278 --> 00:03:25,116
Where are you? Jonas!
48
00:03:25,704 --> 00:03:26,824
Argh!
49
00:03:32,657 --> 00:03:34,150
You lost your mind?
50
00:03:34,682 --> 00:03:38,072
Back off, Heller! If we
go back, everyone dies.
51
00:03:38,096 --> 00:03:39,471
Everyone!
52
00:03:51,988 --> 00:03:53,582
What have you done?
53
00:04:17,878 --> 00:04:20,518
SHANGHAI, CHINA 5 YEARS LATER
54
00:05:02,002 --> 00:05:06,473
MANA ONE RESEARCH STATION 200
MILES OFF THE CHINESE COAST
55
00:05:26,459 --> 00:05:29,429
Are we living the
dream here or what?
56
00:05:29,593 --> 00:05:31,855
Welcome to Mana One, Mr. Morris.
57
00:05:32,567 --> 00:05:34,274
Get that thing away from me.
58
00:05:34,298 --> 00:05:35,544
What are you doing?
59
00:05:35,704 --> 00:05:38,831
Come on, bring it in.
There we go.
60
00:05:39,691 --> 00:05:41,270
Good to see you
again, Mr. Morris.
61
00:05:41,294 --> 00:05:42,338
This way, please.
62
00:05:42,339 --> 00:05:45,369
Hey, you always smell so nice.
What is that, sandalwood?
63
00:05:45,635 --> 00:05:47,595
It's impressive
so far, I'll say.
64
00:05:47,833 --> 00:05:49,209
Oh, here they are.
65
00:05:49,233 --> 00:05:53,808
You remember my daughter, Suyin,
our chief marine biologist. - Hi.
66
00:05:56,873 --> 00:05:59,688
You meet candle egg...
nice skull.
67
00:06:03,345 --> 00:06:04,573
Did you understand
a word of that?
68
00:06:04,597 --> 00:06:05,788
Sorry, what was that?
69
00:06:05,812 --> 00:06:06,932
I didn't catch it.
70
00:06:09,134 --> 00:06:11,284
She said she likes your hat.
71
00:06:11,439 --> 00:06:13,690
Oh, yeah. - Yeah.
72
00:06:17,577 --> 00:06:19,998
Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
73
00:06:23,130 --> 00:06:24,971
Your granddaughter's a pistol.
74
00:06:25,746 --> 00:06:26,896
Okay.
75
00:06:27,777 --> 00:06:29,142
What have we here?
76
00:06:31,274 --> 00:06:36,073
This is um... really... ugly.
77
00:06:36,293 --> 00:06:38,676
You know, I realize that we're
under construction and everything
78
00:06:38,700 --> 00:06:41,981
but I really think that a
world-class research institute
79
00:06:42,005 --> 00:06:44,657
deserves a world-class entrance.
80
00:06:44,795 --> 00:06:47,137
Yeah, I couldn't agree more.
81
00:06:48,380 --> 00:06:50,395
O Level.
82
00:06:52,621 --> 00:06:54,117
Oh, wow.
83
00:06:54,411 --> 00:06:56,292
Welcome to the O level.
84
00:06:57,741 --> 00:06:58,947
Nice.
85
00:06:58,971 --> 00:07:00,727
This is our central hub
86
00:07:00,845 --> 00:07:04,056
from which researchers
will access all five labs
87
00:07:04,080 --> 00:07:05,471
once it's finished.
88
00:07:07,329 --> 00:07:09,055
Wow.
89
00:07:10,647 --> 00:07:12,832
Oh, look at that.
90
00:07:14,865 --> 00:07:17,117
That's not something
you see every day.
91
00:07:21,339 --> 00:07:23,994
Did you have those
whales here on Que?
92
00:07:24,018 --> 00:07:27,020
I might have lured them
with some whale songs.
93
00:07:28,320 --> 00:07:31,622
This is Ruthie and
her daughter Gracie.
94
00:07:33,372 --> 00:07:34,824
Incredible.
95
00:07:37,170 --> 00:07:38,370
Wow.
96
00:07:39,815 --> 00:07:40,892
Here we are. - Please.
97
00:07:40,916 --> 00:07:42,133
Follow me quickly.
98
00:07:42,157 --> 00:07:44,053
I hope we are on time.
99
00:07:44,236 --> 00:07:45,436
Come on in.
100
00:07:47,811 --> 00:07:49,672
Oh, man.
101
00:07:49,696 --> 00:07:52,320
I'd like you to meet our
engineer and sub designer
102
00:07:52,344 --> 00:07:55,082
Jaxx. - Hey, Doc. - Hello. - Hi.
103
00:07:55,718 --> 00:07:59,859
Uh, Dr. Heller, our medical officer.
- Nice to meet you.
104
00:07:59,998 --> 00:08:01,419
You're like Bones, huh?
105
00:08:01,750 --> 00:08:04,598
DJ here, pilots our
remote explorer.
106
00:08:04,622 --> 00:08:06,985
How's it going?
- You're my first billionaire.
107
00:08:07,850 --> 00:08:11,550
And, of course, Mac, our station chief.
- Mr. Morris, just in time.
108
00:08:11,574 --> 00:08:13,810
So I keep hearing. - Have that.
109
00:08:14,134 --> 00:08:17,010
Just in time for what?
- Good morning, Mr. Morris.
110
00:08:17,478 --> 00:08:19,528
Lori Taylor, our mission pilot.
111
00:08:19,873 --> 00:08:22,457
Hi, Mr. Morris. Welcome on board.
It's good to have you.
112
00:08:22,564 --> 00:08:24,864
Hey. H... how's it
going down there?
113
00:08:24,888 --> 00:08:26,778
Where'd you learn
how to pilot a sub?
114
00:08:26,802 --> 00:08:28,623
I spent ten years with a certain
115
00:08:28,647 --> 00:08:30,227
whale-saving environmental group
116
00:08:30,251 --> 00:08:32,596
that shall remain unnamed
for legal reasons.
117
00:08:32,744 --> 00:08:35,071
Ask her if she ever
blew up a whaling ship
118
00:08:35,095 --> 00:08:37,628
with a homemade torpedo.
- Hey! - No.
119
00:08:40,308 --> 00:08:41,721
That is a good hire.
120
00:08:42,130 --> 00:08:43,549
11 in 2.
121
00:08:43,573 --> 00:08:46,835
Water temperature
is at 6 degrees.
122
00:08:47,526 --> 00:08:51,497
Mac, we are through the thermocline.
We are approaching 11,000 meters.
123
00:08:51,521 --> 00:08:53,940
100 meters from the bottom.
124
00:08:54,598 --> 00:08:55,773
Maybe.
125
00:08:56,251 --> 00:08:59,147
Maybe from the bottom. - Maybe?
126
00:08:59,580 --> 00:09:01,095
What does he mean, "maybe"?
127
00:09:01,119 --> 00:09:02,789
Come on. Look at this.
128
00:09:03,012 --> 00:09:05,842
Since 1875, we've all believed
129
00:09:05,866 --> 00:09:08,919
the Marianas Trench was the
deepest place on earth.
130
00:09:08,943 --> 00:09:11,385
I have a theory that what
we think is the bottom
131
00:09:11,409 --> 00:09:14,375
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
132
00:09:14,399 --> 00:09:17,774
Beneath that cloud, in the
freezing cold thermocline,
133
00:09:17,798 --> 00:09:20,054
there could be a
completely new world.
134
00:09:20,078 --> 00:09:23,193
The Origin is about to see
if my father's right.
135
00:09:23,217 --> 00:09:25,121
If there's warm water below,
136
00:09:25,145 --> 00:09:27,472
that means we're going to
be the first to see it.
137
00:09:27,496 --> 00:09:29,011
And what if you're wrong?
138
00:09:29,035 --> 00:09:32,834
Then you have wasted
$1.3 billion.
139
00:09:35,143 --> 00:09:36,453
You're kidding?
140
00:09:38,728 --> 00:09:40,291
He's kidding, right?
141
00:09:40,529 --> 00:09:41,685
Copy that.
142
00:09:41,868 --> 00:09:43,042
Wait, what?
143
00:09:43,066 --> 00:09:45,034
Ten meters,
approaching boundary.
144
00:09:50,119 --> 00:09:52,090
Hovering at five meters.
145
00:09:52,114 --> 00:09:54,344
Full stop. - Final checks.
146
00:09:54,368 --> 00:09:55,806
Jaxx? - Good to go.
147
00:09:55,830 --> 00:09:57,186
Doc? - Crew are go.
148
00:09:57,210 --> 00:09:59,149
DJ? - Sub and rover are go.
149
00:09:59,260 --> 00:10:01,809
Origin crew, we are
go for insertion.
150
00:10:02,395 --> 00:10:03,721
Insertion.
151
00:10:04,700 --> 00:10:06,414
Is everything sexual
with you guys?
152
00:10:06,438 --> 00:10:08,124
Sex, food, power,
153
00:10:08,148 --> 00:10:09,767
and money! - Money!
154
00:10:09,888 --> 00:10:10,990
Blow it up now!
155
00:10:11,014 --> 00:10:12,681
Pkkkww! - Pkkkww!
156
00:10:13,039 --> 00:10:16,951
Dive Control, we are a go for...
insertion.
157
00:10:30,754 --> 00:10:33,374
We're in. You guys, we're in.
158
00:10:34,129 --> 00:10:36,457
It's a cloud. It
is not the bottom.
159
00:10:36,481 --> 00:10:39,525
Lori, be careful. We don't know the
depth on the other side of this.
160
00:10:39,549 --> 00:10:42,225
The sea floor could come right up on you.
- Copy that, Mac.
161
00:10:42,396 --> 00:10:43,610
We're ready.
162
00:10:53,505 --> 00:10:54,965
You guys, we are through!
163
00:10:55,119 --> 00:10:57,881
I have multiple small
sonar contacts.
164
00:10:57,989 --> 00:10:59,358
There's light down here.
165
00:11:00,059 --> 00:11:01,681
Congratulations!
166
00:11:02,020 --> 00:11:03,938
Deploying the lights.
167
00:11:22,593 --> 00:11:24,809
Lights deployed. I'm
gonna come around.
168
00:11:39,296 --> 00:11:40,350
Whoa.
169
00:11:40,374 --> 00:11:43,955
Yeah. Oh, my goodness.
170
00:12:03,130 --> 00:12:04,596
Wow. - Whoa.
171
00:12:05,225 --> 00:12:06,820
Mac, tell me you're
getting this.
172
00:12:07,059 --> 00:12:08,716
We're getting all of it, Lori.
173
00:12:08,740 --> 00:12:10,905
Got a lot of smiling
faces up here.
174
00:12:16,099 --> 00:12:20,175
DJ, we got positive terrain
to launch the rover? - Copy.
175
00:12:20,511 --> 00:12:24,315
CLEAR FOR LAUNCH Launch is all yours.
- Okay.
176
00:12:25,067 --> 00:12:27,178
Rover is...
177
00:12:28,694 --> 00:12:29,868
free.
178
00:12:31,341 --> 00:12:32,539
Copy.
179
00:12:37,391 --> 00:12:40,280
Water temperature:
0.3 degrees Celsius.
180
00:12:48,382 --> 00:12:51,387
How is this possible?
181
00:12:52,099 --> 00:12:53,463
This ecosystem
182
00:12:53,487 --> 00:12:56,333
is completely cut off from
the rest of the ocean
183
00:12:56,357 --> 00:12:58,027
by the freezing
cold thermocline.
184
00:12:58,265 --> 00:13:00,727
We should find all
sorts of species
185
00:13:00,751 --> 00:13:02,553
completely unknown to science.
186
00:13:02,715 --> 00:13:05,281
Sounds like a good investment.
187
00:13:09,469 --> 00:13:11,066
Lori, I have a contact.
188
00:13:11,090 --> 00:13:13,457
Bearing 080.
189
00:13:14,966 --> 00:13:18,231
Oh, it's big. - Oh, it's huge.
190
00:13:18,826 --> 00:13:20,600
And it's moving fast.
191
00:13:22,927 --> 00:13:24,592
DJ, is the rover seeing this?
192
00:13:26,600 --> 00:13:27,829
Negative.
193
00:13:27,853 --> 00:13:30,211
I'm gonna try and bring
out some more lights.
194
00:13:36,063 --> 00:13:37,915
Rover 1 signal interrupted.
195
00:13:37,939 --> 00:13:40,048
Whoa! I just lost telemetry.
196
00:13:40,365 --> 00:13:41,795
What the hell?
197
00:13:44,298 --> 00:13:45,909
Origin, recommend an immediate
198
00:13:45,933 --> 00:13:48,584
right turn, 350. This
could be a landslide.
199
00:13:57,939 --> 00:14:00,619
Last time I checked, landslides
don't make 90 degree turns.
200
00:14:01,274 --> 00:14:03,417
It's right on us!
It's right on us!
201
00:14:07,970 --> 00:14:09,303
What the hell was that?
202
00:14:11,049 --> 00:14:12,651
Lori, what's going
on down there?
203
00:14:12,675 --> 00:14:14,192
You guys... - What?
204
00:14:14,216 --> 00:14:15,366
Come look at this.
205
00:14:17,839 --> 00:14:18,871
Whoa.
206
00:14:18,989 --> 00:14:21,005
What could do that to the rover?
207
00:14:21,029 --> 00:14:22,915
I don't think I wanna know.
208
00:14:24,442 --> 00:14:26,168
It's coming back.
209
00:14:26,839 --> 00:14:27,839
IMPACT ALERT
210
00:14:29,235 --> 00:14:30,279
Oh, my God.
211
00:14:30,413 --> 00:14:32,336
Let's get outta here!
Blow the tanks!
212
00:14:32,466 --> 00:14:34,001
I'm trying! It's not working!
213
00:14:35,050 --> 00:14:36,717
Ignition down! - Oh, my God.
214
00:14:36,741 --> 00:14:39,294
Oh, my God. DJ, Mac. There's
something down here!
215
00:14:39,318 --> 00:14:40,454
Jonas was right!
216
00:14:41,129 --> 00:14:42,289
Jonas was right! Do you cop...
217
00:14:42,578 --> 00:14:43,937
CONNECTION ERROR
218
00:14:45,922 --> 00:14:47,152
Lori, come in.
219
00:14:47,687 --> 00:14:49,242
Origin, can you hear me?
220
00:14:49,919 --> 00:14:51,725
Origin. Please respond.
221
00:14:52,933 --> 00:14:54,770
Come on. - Lori, come in.
222
00:14:57,999 --> 00:14:59,719
Wall, can you hear me?
223
00:15:02,169 --> 00:15:03,417
Toshi?
224
00:15:06,733 --> 00:15:08,156
Gather round, people.
225
00:15:08,601 --> 00:15:09,757
Options?
226
00:15:10,257 --> 00:15:11,318
Not great.
227
00:15:11,342 --> 00:15:12,647
We know they're alive.
228
00:15:12,747 --> 00:15:14,967
I've still got telemetry
on their vitals.
229
00:15:15,125 --> 00:15:16,626
How long do they have?
230
00:15:16,946 --> 00:15:18,026
Maybe 18 hours.
231
00:15:18,050 --> 00:15:19,562
Ballast bows are jammed.
232
00:15:19,586 --> 00:15:20,964
Which means it can't
rise by itself.
233
00:15:20,988 --> 00:15:22,412
If we attempt to tow it,
234
00:15:22,436 --> 00:15:24,725
it's 50/50 that the
tanks will explode
235
00:15:24,749 --> 00:15:25,895
and breach the capsule.
236
00:15:25,919 --> 00:15:27,069
Can't we go hatch to hatch?
237
00:15:27,093 --> 00:15:28,229
Not a chance.
238
00:15:28,253 --> 00:15:30,465
The external camera's showing
severe hatch damage.
239
00:15:30,489 --> 00:15:31,767
We have to try something.
240
00:15:31,791 --> 00:15:32,845
They're six miles down
241
00:15:32,869 --> 00:15:35,341
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
242
00:15:35,365 --> 00:15:37,184
Well, that's not exactly true.
243
00:15:38,401 --> 00:15:40,397
No. No way.
244
00:15:40,421 --> 00:15:41,787
We can handle this.
245
00:15:41,939 --> 00:15:43,662
Not at 11,000 meters, you can't.
246
00:15:43,686 --> 00:15:46,695
We've gone 5,000
meters, 8,000 meters.
247
00:15:46,719 --> 00:15:48,837
At some point, it just
becomes a number.
248
00:15:48,861 --> 00:15:50,895
Why don't you try
this number: three.
249
00:15:51,053 --> 00:15:52,880
That's how many people
have actually attempted
250
00:15:52,904 --> 00:15:54,766
a rescue below 10,000 meters.
251
00:15:54,896 --> 00:15:56,452
And the number one.
252
00:15:56,603 --> 00:15:58,290
That's how many are left
alive to talk about it.
253
00:15:58,314 --> 00:16:00,212
One man. Jonas Taylor.
254
00:16:00,236 --> 00:16:01,607
And look what happened
to that one man
255
00:16:01,631 --> 00:16:03,069
the last time he went
to these depths.
256
00:16:03,093 --> 00:16:05,495
He saved 11 people,
including you, Heller.
257
00:16:05,519 --> 00:16:07,504
That's what happened.
- He left our friends to die!
258
00:16:07,528 --> 00:16:09,840
Because he had
pressure-induced psychosis.
259
00:16:09,864 --> 00:16:11,752
Come on, Heller, that
was your diagnosis.
260
00:16:11,776 --> 00:16:13,896
Jonas said something
attacked them.
261
00:16:13,920 --> 00:16:16,615
Something big enough to take
out a nuclear submarine.
262
00:16:16,639 --> 00:16:17,845
He's a drunk!
- You're not listening!
263
00:16:17,869 --> 00:16:19,238
He's washed up on a
beach in Thailand.
264
00:16:19,262 --> 00:16:20,866
Did you hear what Lori said?
- I heard it.
265
00:16:20,890 --> 00:16:22,211
Were you there? - That's enough.
266
00:16:24,985 --> 00:16:27,830
We all heard Lori's
last transmission.
267
00:16:27,988 --> 00:16:29,349
We have to consider
268
00:16:29,373 --> 00:16:31,708
that Origin may have
encountered something similar
269
00:16:31,732 --> 00:16:33,436
to what Jonas Taylor described.
270
00:16:33,659 --> 00:16:35,766
Something he was
able to escape from.
271
00:16:35,989 --> 00:16:37,494
Pa, please.
272
00:16:39,104 --> 00:16:40,538
Prep the helicopter.
273
00:16:40,802 --> 00:16:42,831
We must go to Thailand.
274
00:16:44,895 --> 00:16:46,619
SAMUT PRAKAN, THAILAND
275
00:17:19,446 --> 00:17:21,642
Your boat. She's killing me.
276
00:17:22,340 --> 00:17:24,549
Number one: engine
slips out of the gear.
277
00:17:24,573 --> 00:17:25,991
And there's some leak
in the hydraulics.
278
00:17:26,015 --> 00:17:27,615
Hey, I'll take a
look at it tonight.
279
00:17:27,639 --> 00:17:30,061
That's what you said last night
and the night before that!
280
00:17:30,254 --> 00:17:31,384
And the night before that.
281
00:17:31,865 --> 00:17:33,234
Hey, I'm workin' up to it.
282
00:17:33,258 --> 00:17:34,481
You drink too much.
283
00:17:34,719 --> 00:17:36,381
Hey, now, you're
only saying that
284
00:17:36,405 --> 00:17:39,128
because I literally
have a beer in my hand.
285
00:17:39,326 --> 00:17:41,241
You always have beer your hand.
286
00:17:42,051 --> 00:17:43,254
You know why?
287
00:17:43,910 --> 00:17:45,393
Because I drink too much?
288
00:18:08,908 --> 00:18:12,089
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
289
00:18:12,612 --> 00:18:14,318
You know I like to
make an entrance.
290
00:18:14,671 --> 00:18:16,078
Oh, make up the five years?
291
00:18:16,102 --> 00:18:17,775
Just showin' up is
makin' an entrance.
292
00:18:17,799 --> 00:18:19,935
What, you livin'
above a bar, really?
293
00:18:20,040 --> 00:18:22,302
Thinkin' it was the only way
to get you to come visit.
294
00:18:25,937 --> 00:18:27,384
Jonas, allow me introduce...
295
00:18:27,408 --> 00:18:29,124
It's an honor to
meet you, Dr. Zhang.
296
00:18:29,252 --> 00:18:31,631
I always had a tremendous
respect for your work.
297
00:18:31,798 --> 00:18:33,538
You're too kind, Mr. Taylor.
298
00:18:33,539 --> 00:18:35,477
No, I'm not. You're a good man.
299
00:18:35,501 --> 00:18:37,638
Hey, can I offer
either you two a beer?
300
00:18:37,964 --> 00:18:39,529
'Cause I'm gonna have a beer.
301
00:18:40,579 --> 00:18:42,063
It's not a social call, Jonas.
302
00:18:42,305 --> 00:18:44,886
You mean you didn't
helicopter in just to say hi?
303
00:18:45,887 --> 00:18:47,554
You wound me, Mac.
304
00:18:48,559 --> 00:18:49,865
We have a serious... - Problem?
305
00:18:50,923 --> 00:18:52,190
'Cause uh...
306
00:18:52,561 --> 00:18:54,124
just like you know,
307
00:18:54,629 --> 00:18:56,217
I don't dive anymore.
308
00:18:56,669 --> 00:18:58,735
Don't be responsible for people...
- Mr. Taylor.
309
00:18:58,759 --> 00:19:00,666
Hey, I mean no
offense, Dr. Zhang.
310
00:19:01,146 --> 00:19:03,168
I mean, if there was two
people on this planet
311
00:19:03,192 --> 00:19:04,928
that could get me
back into the water,
312
00:19:04,952 --> 00:19:06,136
it's probably you two.
313
00:19:06,639 --> 00:19:07,821
But you can't.
314
00:19:08,542 --> 00:19:09,998
You're gonna tell
me your problem,
315
00:19:10,108 --> 00:19:11,372
and I'll say no.
316
00:19:11,396 --> 00:19:12,765
You're gonna offer me money.
317
00:19:13,162 --> 00:19:14,595
I'll still say no.
318
00:19:14,619 --> 00:19:16,997
You're gonna appeal
to my better nature.
319
00:19:17,210 --> 00:19:18,595
And I'm gonna say no.
320
00:19:18,619 --> 00:19:20,362
Because I don't have one.
321
00:19:20,704 --> 00:19:23,680
So I say, why don't we sit down.
322
00:19:23,829 --> 00:19:25,675
We'll enjoy a couple of beers,
323
00:19:25,699 --> 00:19:27,282
and then we can get
you on your way.
324
00:19:28,599 --> 00:19:29,922
Jonas.
325
00:19:30,958 --> 00:19:33,107
This happened this morning.
326
00:19:34,483 --> 00:19:36,433
Let's get outta here!
Blow the tanks!
327
00:19:36,457 --> 00:19:37,850
I'm trying! It's not working!
328
00:19:38,300 --> 00:19:39,582
I need help!
329
00:19:39,689 --> 00:19:41,205
Oh, my God. Oh, my God.
330
00:19:41,229 --> 00:19:43,475
DJ, Mac, there's
something down here.
331
00:19:43,579 --> 00:19:44,872
Jonas was right!
332
00:19:44,896 --> 00:19:46,987
Jonas was right! Do you cop...
333
00:19:47,485 --> 00:19:48,608
It's Lori.
334
00:19:49,128 --> 00:19:51,420
Your ex-wife and her
crew are trapped
335
00:19:51,444 --> 00:19:53,276
below 11,000 meters.
336
00:19:53,897 --> 00:19:55,339
I fear they may have encountered
337
00:19:55,363 --> 00:19:57,329
the same species you
did down there.
338
00:19:57,851 --> 00:20:01,004
I have divers with less
experience willing to go.
339
00:20:01,552 --> 00:20:03,569
But I feel I owe it to my crew
340
00:20:03,593 --> 00:20:06,517
to give this rescue the
best chance of success.
341
00:20:09,128 --> 00:20:10,221
Please...
342
00:20:18,950 --> 00:20:20,959
Lori, hand me the hex key.
343
00:20:22,653 --> 00:20:23,660
Thanks.
344
00:20:28,972 --> 00:20:30,059
Okay.
345
00:20:30,559 --> 00:20:32,939
Okay, if we can short
out the firewall,
346
00:20:32,963 --> 00:20:35,374
I can... I can probably
reboot the computers.
347
00:20:38,140 --> 00:20:39,909
Okay, try it now.
348
00:20:44,834 --> 00:20:46,505
Auxiliary power's back.
349
00:20:50,308 --> 00:20:51,830
Heaters are online.
350
00:20:52,055 --> 00:20:53,663
There's no way that we'll
get the engines started,
351
00:20:53,687 --> 00:20:56,245
but we might be able to get
the ballast tanks back.
352
00:20:57,850 --> 00:20:59,493
What are you doing,
taking notes?
353
00:20:59,517 --> 00:21:01,442
A letter to my wife.
354
00:21:04,589 --> 00:21:05,926
Just in case.
355
00:21:06,775 --> 00:21:07,813
Hey...
356
00:21:07,923 --> 00:21:09,285
We got this.
357
00:21:09,830 --> 00:21:11,106
Step by step.
358
00:21:11,896 --> 00:21:14,192
Come on, give me that
fighting octopus.
359
00:21:25,904 --> 00:21:28,275
See? Works every time!
360
00:21:35,061 --> 00:21:36,075
No.
361
00:21:36,593 --> 00:21:37,674
What?
362
00:21:37,698 --> 00:21:39,349
We gotta can the lights.
363
00:21:45,627 --> 00:21:46,683
IMPACT ALERT
364
00:21:59,520 --> 00:22:00,802
Turn off the lights.
365
00:22:01,981 --> 00:22:03,356
There was something
down there with us.
366
00:22:03,380 --> 00:22:04,465
How can you be sure,
367
00:22:04,489 --> 00:22:06,621
if there were no observation
windows on your craft?
368
00:22:06,645 --> 00:22:07,988
'Cause whatever it was,
369
00:22:08,012 --> 00:22:10,698
kicked in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
370
00:22:11,995 --> 00:22:13,313
It wasn't my imagination.
371
00:22:13,337 --> 00:22:15,109
Is that why you blew
the hatch mid-rescue?
372
00:22:15,774 --> 00:22:17,795
Hey, look, I brought
11 men back.
373
00:22:17,819 --> 00:22:19,260
Safe and sound.
374
00:22:19,479 --> 00:22:21,798
And more to die
because you panicked.
375
00:22:21,921 --> 00:22:23,980
If I hadn't have
blown the hatch,
376
00:22:24,004 --> 00:22:26,117
we all would've been
killed by that thing.
377
00:22:26,141 --> 00:22:27,525
There was no "thing".
378
00:22:27,549 --> 00:22:29,361
There was no evidence
of anything.
379
00:22:29,385 --> 00:22:32,171
Because it was destroyed
in the explosion, Heller!
380
00:22:32,195 --> 00:22:33,669
Look, there was no time left!
381
00:22:33,773 --> 00:22:35,180
So I made the call!
382
00:22:35,204 --> 00:22:36,880
And you left our
friends there to die
383
00:22:36,904 --> 00:22:38,485
in an act of cowardice!
384
00:22:41,710 --> 00:22:43,649
What do you think
happened down there?
385
00:22:44,027 --> 00:22:45,419
He lost it.
386
00:22:45,552 --> 00:22:48,740
And now we're about to send him
into the exact same situation.
387
00:22:50,857 --> 00:22:52,133
Excuse me, Suyin,
388
00:22:52,248 --> 00:22:55,799
I'm sorry to interrupt you, but
we need you. It's an emergency.
389
00:22:57,046 --> 00:22:58,346
What's wrong, Jaxx?
390
00:22:58,539 --> 00:23:00,028
Now they're leaking oxygen.
391
00:23:00,052 --> 00:23:02,371
They've got a couple
of hours, maybe more.
392
00:23:02,797 --> 00:23:04,273
WARNING! LEAK DETECTED
393
00:23:04,297 --> 00:23:06,543
I'm going. - No. - Wait, what?
394
00:23:06,567 --> 00:23:07,790
I'll take one of the gliders,
395
00:23:07,814 --> 00:23:09,996
drop to the Origin
and tow her up.
396
00:23:10,128 --> 00:23:13,422
Wait, if the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
397
00:23:13,446 --> 00:23:15,027
We have to try.
398
00:23:18,189 --> 00:23:19,747
Mommy?
399
00:23:22,411 --> 00:23:23,784
Meiying...
400
00:23:24,568 --> 00:23:25,568
Here you are.
401
00:23:31,299 --> 00:23:34,583
Some of our friends are stuck...
402
00:23:35,327 --> 00:23:36,967
I'm going to save them.
403
00:23:37,259 --> 00:23:39,952
Is it dangerous? Can
I come with you?
404
00:23:42,575 --> 00:23:47,136
One day you will. You're
my very brave girl.
405
00:23:47,535 --> 00:23:48,535
Right?
406
00:23:50,777 --> 00:23:53,779
I love you. - I love you, too.
407
00:24:08,254 --> 00:24:09,367
Good to go.
408
00:24:09,391 --> 00:24:11,636
Suyin, you are go for launch.
409
00:24:36,010 --> 00:24:38,121
Auto-descent sequence initiated.
410
00:24:41,139 --> 00:24:42,612
Hey, Meiying. - Hi.
411
00:25:12,910 --> 00:25:15,823
Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
412
00:25:15,847 --> 00:25:17,816
She took a glider to
try and save them.
413
00:25:17,840 --> 00:25:19,207
Why did you let her go?
414
00:25:19,231 --> 00:25:21,314
Trust me, I didn't
let her do anything.
415
00:25:21,338 --> 00:25:22,818
I was sort of under the
impression you're supposed to
416
00:25:22,842 --> 00:25:26,390
try to save people who are dying on
the bottom of the ocean. - Who's he?
417
00:25:26,414 --> 00:25:28,358
I'm the guy who
paid for all this.
418
00:25:29,209 --> 00:25:30,467
Uh-huh.
419
00:25:31,159 --> 00:25:34,098
You know, he looks heroic,
and he walks fast, but...
420
00:25:34,199 --> 00:25:36,168
he's kinda got a
negative attitude.
421
00:25:40,169 --> 00:25:42,773
What's the window?
- It'll be close.
422
00:25:45,010 --> 00:25:47,870
Who are you?
- I'm the one that designed all this.
423
00:25:47,880 --> 00:25:50,886
So my life's in your hands.
- Pretty much.
424
00:25:51,087 --> 00:25:53,667
That a problem? - Nah.
425
00:25:53,691 --> 00:25:56,397
You look like you might actually
know what you're doin'.
426
00:25:59,089 --> 00:26:00,192
Oh, I'm sorry.
427
00:26:00,216 --> 00:26:03,571
Mac, have Dr. Heller meet
us in the medical bay.
428
00:26:04,064 --> 00:26:06,660
Heller?
- Did I not mention that?
429
00:26:13,561 --> 00:26:15,002
He's in perfect shape.
430
00:26:15,026 --> 00:26:17,746
Just like the last
time you examined me.
431
00:26:19,109 --> 00:26:21,280
Suyin took the glider
15 minutes ago.
432
00:26:21,626 --> 00:26:24,487
She's planning on taking the Origin
back up. - Take me to the sub.
433
00:26:24,773 --> 00:26:28,053
You're not done here.
- Yeah, we are. Lori's runnin' out of air.
434
00:26:28,077 --> 00:26:30,653
And we're in international
waters, which means legally,
435
00:26:30,817 --> 00:26:32,718
I can beat the ever
living shit out of you
436
00:26:32,742 --> 00:26:34,164
and get away with it.
437
00:26:35,845 --> 00:26:36,869
It's true.
438
00:26:37,229 --> 00:26:38,758
Well, legally, I mean.
439
00:26:39,899 --> 00:26:41,887
Good thing he doesn't
hold a grudge.
440
00:26:42,591 --> 00:26:45,973
Jonas, you do know that the sub
is rated for 12,000 m, right?
441
00:26:45,997 --> 00:26:47,835
What, the one leaking
on the ocean floor?
442
00:26:47,859 --> 00:26:49,350
Ah, good point.
443
00:26:50,139 --> 00:26:51,696
We good? - Yep.
444
00:26:51,720 --> 00:26:54,069
Once you strip back the
safeties and go full manual,
445
00:26:54,079 --> 00:26:55,389
like I know you're gonna do,
446
00:26:55,413 --> 00:26:57,116
the system's gonna have problems
447
00:26:57,140 --> 00:26:59,002
tryin' to keep up with
your pressure changes.
448
00:26:59,262 --> 00:27:01,069
Try not to blow your
ears out, brother.
449
00:27:01,401 --> 00:27:02,622
Thanks, mate.
450
00:27:17,099 --> 00:27:18,308
Hello, skipper.
451
00:27:19,379 --> 00:27:21,534
You must be the crazy guy.
452
00:27:22,038 --> 00:27:25,737
Now, who called me that?
- My mom, Dr. Heller.
453
00:27:26,693 --> 00:27:28,885
You know, I'm not crazy.
454
00:27:29,398 --> 00:27:31,670
I've just seen things
no one else has.
455
00:27:31,831 --> 00:27:34,576
That's the definition of crazy.
456
00:27:37,119 --> 00:27:39,978
Backup power... backup power.
457
00:27:45,089 --> 00:27:47,005
So, where are your parents?
458
00:27:47,029 --> 00:27:49,220
My mom's trying to
bring our friends
459
00:27:49,244 --> 00:27:51,515
back from the bottom
of the ocean.
460
00:27:51,624 --> 00:27:55,619
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
461
00:27:56,069 --> 00:27:58,604
Granddad says mom
needs to move on,
462
00:27:58,628 --> 00:28:00,466
but mom says she needs more time
463
00:28:00,490 --> 00:28:02,809
because she was
married to an a-hole.
464
00:28:02,833 --> 00:28:04,615
Sounds like your
mother's got a point.
465
00:28:09,049 --> 00:28:10,242
You know a lot.
466
00:28:10,266 --> 00:28:13,183
Eight-year-olds hear everything.
467
00:28:15,028 --> 00:28:16,728
Mind if I give it a try?
468
00:28:19,329 --> 00:28:20,746
Bye.
469
00:28:26,425 --> 00:28:27,870
Hey, crazy.
470
00:28:29,039 --> 00:28:31,375
Is my mom gonna die?
471
00:28:32,183 --> 00:28:35,169
I'll have Captain Bubbles and
your mom back in no time.
472
00:28:35,193 --> 00:28:36,571
I promise.
473
00:28:42,078 --> 00:28:43,167
Thank you, Emma.
474
00:28:43,191 --> 00:28:45,464
Evolution launch:
T-minus 15 seconds.
475
00:28:45,488 --> 00:28:47,064
DJ? - Yeah.
476
00:28:47,198 --> 00:28:49,087
Jaxx, we good?
477
00:28:49,316 --> 00:28:50,376
Doc?
478
00:28:50,874 --> 00:28:52,128
Evolution?
479
00:28:52,433 --> 00:28:54,038
We are go for dive.
480
00:28:57,755 --> 00:28:58,872
Fancy.
481
00:29:07,191 --> 00:29:09,126
System go for descent.
482
00:29:12,145 --> 00:29:14,136
System go for descent.
483
00:29:15,454 --> 00:29:17,124
Hey, brother, we're good to go.
484
00:29:17,922 --> 00:29:19,503
System go for descent.
485
00:29:23,036 --> 00:29:24,691
System go for descent.
486
00:29:27,941 --> 00:29:29,114
Jonas...
487
00:29:29,138 --> 00:29:30,878
System go for descent.
488
00:29:38,759 --> 00:29:41,475
Evolution successful launch.
489
00:29:49,207 --> 00:29:52,357
Evolution now passing
1,000 meters.
490
00:29:55,592 --> 00:29:59,569
Caution: Evolution
secondary systems offline.
491
00:29:59,845 --> 00:30:01,878
Why is he descending so fast?
492
00:30:02,735 --> 00:30:04,458
Looks like he's diverted
all non-essential power,
493
00:30:04,482 --> 00:30:08,262
like heat and life-support to the motors.
- He's gonna black out.
494
00:30:11,743 --> 00:30:13,718
His blood gasses are dropping.
495
00:30:15,651 --> 00:30:18,684
Jonas...
- Tell Heller I'm not slowin' down.
496
00:30:29,087 --> 00:30:31,351
Suyin, be advised Evolution
is now en route.
497
00:30:31,375 --> 00:30:33,316
Request you return to
Mana One immediately.
498
00:30:33,340 --> 00:30:36,016
Negative, he can give us an
escort us on our way up.
499
00:30:36,040 --> 00:30:37,923
Tell her to get out
of the way, Mac.
500
00:30:37,947 --> 00:30:39,488
More people means more risk.
501
00:30:39,512 --> 00:30:40,879
She's in way over her head.
502
00:30:40,903 --> 00:30:43,205
Jonas, you just
told her yourself.
503
00:30:44,938 --> 00:30:46,082
What?
504
00:30:46,106 --> 00:30:47,664
The little green button
on your intercom,
505
00:30:47,688 --> 00:30:49,385
that's the single
channel communication.
506
00:30:50,169 --> 00:30:51,569
Brilliant.
507
00:31:00,643 --> 00:31:02,157
Entering thermocline.
508
00:31:13,291 --> 00:31:15,684
Okay, Mac, I am through.
509
00:31:18,382 --> 00:31:22,137
Warning: Pressure hold
approaching 16,000 PSl.
510
00:31:22,161 --> 00:31:24,347
At this speed, I'm gonna have
to divert power from the heat
511
00:31:24,371 --> 00:31:26,722
and then shut down anything
that can ice over.
512
00:31:28,157 --> 00:31:29,997
Call you from the other side.
513
00:31:29,998 --> 00:31:31,625
WARNING! Video
signal interrupted
514
00:31:32,847 --> 00:31:34,379
You got Wi-Fi here?
515
00:31:38,226 --> 00:31:39,447
Okay. - Ungh!
516
00:31:39,813 --> 00:31:41,352
Just... just keep
pressure on that.
517
00:31:41,461 --> 00:31:44,431
Toshi, is it still out there?
- I can't tell.
518
00:31:44,455 --> 00:31:46,381
I can't see anything right now.
519
00:32:21,759 --> 00:32:22,967
There it is.
520
00:32:24,006 --> 00:32:25,591
I've got visual of the Origin.
521
00:32:25,615 --> 00:32:26,772
I can see most of it.
522
00:32:26,796 --> 00:32:28,566
Okay, they're alive.
523
00:32:28,590 --> 00:32:30,229
I'm going to set up to tow.
524
00:32:33,757 --> 00:32:36,408
Range to target: Six meters.
525
00:32:36,956 --> 00:32:38,099
Four meters.
526
00:32:38,307 --> 00:32:39,479
Target locked.
527
00:32:43,097 --> 00:32:44,954
Firing magnetic hook...
528
00:32:45,117 --> 00:32:46,163
Three...
529
00:32:46,187 --> 00:32:47,240
Two...
530
00:33:01,641 --> 00:33:02,655
Suyin?
531
00:33:02,679 --> 00:33:03,766
Are you okay? What's happening?
532
00:33:03,790 --> 00:33:06,433
There... is something down here.
533
00:33:06,649 --> 00:33:08,616
Something just hit my ship.
534
00:33:23,543 --> 00:33:25,403
Suyin? What's happening?
535
00:33:25,427 --> 00:33:26,687
It's a huge squid.
536
00:33:26,711 --> 00:33:27,936
It's got the glider.
537
00:33:27,960 --> 00:33:29,598
Warning: Capsule pressure.
538
00:33:29,699 --> 00:33:32,521
Mac, it's crushing me!
It's crushing me!
539
00:33:32,545 --> 00:33:34,310
I don't think the
glider can take it.
540
00:33:34,437 --> 00:33:35,691
It's not gonna hold.
541
00:33:38,220 --> 00:33:40,809
Suyin, engage the
pressure compensator.
542
00:33:41,204 --> 00:33:43,083
Compensator will not engage.
543
00:33:43,284 --> 00:33:45,427
Capsule breach in ten seconds.
544
00:33:48,458 --> 00:33:50,485
Capsule breach in five seconds.
545
00:34:14,315 --> 00:34:16,009
It's a shark.
546
00:34:16,033 --> 00:34:18,237
It's like, 20... 25 meters.
547
00:34:18,261 --> 00:34:19,715
It's a Megalodon.
548
00:34:19,739 --> 00:34:21,118
Impossible.
549
00:34:23,658 --> 00:34:25,379
So glad I'm not crazy.
550
00:34:31,346 --> 00:34:33,718
Suyin, power down. It's
drawn to the light.
551
00:34:34,308 --> 00:34:36,139
Shut everything
down and stay dark.
552
00:34:36,598 --> 00:34:38,417
Shut down in 30 seconds.
553
00:34:38,441 --> 00:34:40,110
Shutting off
everything but comms.
554
00:34:40,134 --> 00:34:42,150
It's circling back.
Here it comes, Suyin.
555
00:34:42,174 --> 00:34:44,396
Shut down in 25 seconds.
556
00:34:44,420 --> 00:34:47,187
Suyin, there's no time.
Turn off your lights.
557
00:34:47,211 --> 00:34:49,244
Shut down in 20 seconds.
558
00:34:49,423 --> 00:34:51,321
Turn 'em off, now.
559
00:34:51,686 --> 00:34:53,268
Shut down in 15 seconds.
560
00:34:53,292 --> 00:34:55,070
Mac, I have no control!
561
00:34:56,426 --> 00:34:57,487
Hurry.
562
00:34:57,511 --> 00:35:00,016
Ten, nine, eight...
563
00:35:00,040 --> 00:35:03,313
Seven, six, five...
564
00:35:23,585 --> 00:35:25,296
Now's your chance,
blow your tanks!
565
00:35:25,320 --> 00:35:27,742
No. I can help you
save the crew.
566
00:35:27,878 --> 00:35:30,108
Your glider's damaged,
there's nothing you can do.
567
00:35:30,645 --> 00:35:32,498
Blow your tanks now!
568
00:35:33,500 --> 00:35:34,624
Damn it.
569
00:35:42,117 --> 00:35:44,268
Dr. Zhang, your
daughter's clear.
570
00:35:44,832 --> 00:35:46,776
I'm heading for the Origin now.
571
00:35:53,717 --> 00:35:56,006
Range to target: Three meters.
572
00:36:05,742 --> 00:36:07,555
Water extraction complete.
573
00:36:16,776 --> 00:36:18,125
Let's do this.
574
00:36:39,284 --> 00:36:40,365
Ugh.
575
00:36:40,627 --> 00:36:43,188
Tell me this isn't the world's
best 'I told you so'.
576
00:36:44,106 --> 00:36:46,572
You came all the way here just
to tell me that, didn't you?
577
00:36:46,596 --> 00:36:47,825
Pretty much.
578
00:36:48,587 --> 00:36:49,888
Give me your hand.
579
00:36:55,521 --> 00:36:56,903
Oh, that doesn't look good.
580
00:36:56,927 --> 00:36:58,358
Ready, one, two, three!
581
00:37:00,949 --> 00:37:02,109
She's comin'.
582
00:37:02,694 --> 00:37:03,780
Let's move.
583
00:37:05,491 --> 00:37:07,547
If that thing hits us while
we're still attached...
584
00:37:07,571 --> 00:37:09,095
Then we're all gonna die.
585
00:37:17,402 --> 00:37:18,653
Come on, I've got you.
586
00:37:19,529 --> 00:37:20,930
It's gonna be close.
587
00:37:20,954 --> 00:37:22,374
Come on, move, move!
588
00:37:25,089 --> 00:37:26,175
Go, go, go!
589
00:37:26,797 --> 00:37:28,428
We're not gonna make it!
590
00:37:29,673 --> 00:37:31,024
Toshi, hurry!
591
00:37:32,104 --> 00:37:33,307
Toshi, no!
592
00:38:03,521 --> 00:38:05,090
Come in, Evolution.
593
00:38:06,220 --> 00:38:07,509
Jonas, come in.
594
00:38:09,768 --> 00:38:11,164
Are you all okay?
595
00:38:14,754 --> 00:38:16,947
Dr. Heller has vitals
on Lori and The Wall
596
00:38:16,971 --> 00:38:18,558
but we don't have Toshi.
597
00:38:19,671 --> 00:38:21,131
Is Toshi okay?
598
00:38:22,542 --> 00:38:24,484
Jonas, is Toshi okay?
599
00:38:26,471 --> 00:38:28,059
All right, nice and easy.
600
00:38:28,900 --> 00:38:30,165
Don't move her neck.
601
00:38:30,189 --> 00:38:31,279
That's good.
602
00:38:31,481 --> 00:38:33,443
Grab a hold. - We got her.
603
00:38:45,100 --> 00:38:46,803
You couldn't bring Toshi back?
604
00:38:47,190 --> 00:38:48,381
Why not?
605
00:38:48,405 --> 00:38:49,987
He closed the hatch.
606
00:38:51,764 --> 00:38:52,997
He saved us.
607
00:38:54,560 --> 00:38:55,836
You left him.
608
00:38:58,337 --> 00:38:59,470
You left him
609
00:38:59,494 --> 00:39:01,120
because that's who you are.
610
00:39:01,144 --> 00:39:03,394
You are the guy who
leaves people behind.
611
00:39:03,418 --> 00:39:04,864
You go that deep,
612
00:39:04,888 --> 00:39:07,067
you take your life
in your hands.
613
00:39:07,091 --> 00:39:09,190
It was your choice
to send them down.
614
00:39:14,030 --> 00:39:16,302
This is why I don't
do this anymore, Mac.
615
00:39:29,219 --> 00:39:30,404
How is she?
616
00:39:33,356 --> 00:39:36,471
The puncture just missed her liver.
She lost a lot of blood.
617
00:39:36,742 --> 00:39:38,162
But she's stable.
618
00:39:46,184 --> 00:39:47,453
Jonas.
619
00:39:50,469 --> 00:39:51,667
I'm sorry.
620
00:39:52,753 --> 00:39:54,152
I was wrong.
621
00:39:57,032 --> 00:39:58,542
You saved Lori.
622
00:39:59,654 --> 00:40:01,139
We can call it even.
623
00:40:28,877 --> 00:40:30,930
I just want to
apologize for before.
624
00:40:30,954 --> 00:40:33,427
I was angry and I
lose my temper.
625
00:40:33,451 --> 00:40:35,412
And you did save my...
626
00:40:36,885 --> 00:40:38,215
You're naked.
627
00:40:42,703 --> 00:40:45,726
I know you did all
you could, so...
628
00:40:45,989 --> 00:40:47,179
Thank you.
629
00:40:48,212 --> 00:40:49,298
Yeah.
630
00:40:49,438 --> 00:40:50,876
You're welcome.
631
00:40:51,831 --> 00:40:54,206
I know it's not easy being
the person who survives.
632
00:40:57,331 --> 00:40:58,976
I'm gonna go now.
633
00:40:59,201 --> 00:41:00,594
You should put on some clothes.
634
00:41:00,618 --> 00:41:01,620
Yep.
635
00:41:01,644 --> 00:41:02,877
That's the original plan.
636
00:41:02,901 --> 00:41:04,812
Okay, then. Carry on.
637
00:41:25,071 --> 00:41:26,091
Hi.
638
00:41:26,195 --> 00:41:28,912
Uh, I-I was... - It's all good.
639
00:41:30,917 --> 00:41:33,450
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know.
640
00:41:33,474 --> 00:41:34,539
Huh?
641
00:41:34,563 --> 00:41:36,476
Whole experiment was
over in a year.
642
00:41:38,015 --> 00:41:39,474
I didn't ask anything.
643
00:41:40,862 --> 00:41:42,144
I know.
644
00:41:48,127 --> 00:41:50,452
This is what attacked us.
645
00:41:50,476 --> 00:41:51,615
A megalodon.
646
00:41:51,639 --> 00:41:53,214
How big is that thing?
647
00:41:53,314 --> 00:41:55,426
Between 70 and 90 feet.
648
00:41:55,565 --> 00:41:57,388
21 to 27 meters.
649
00:41:57,504 --> 00:42:01,336
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
650
00:42:01,653 --> 00:42:03,144
It feared nothing.
651
00:42:03,633 --> 00:42:05,635
It had no predators.
652
00:42:06,136 --> 00:42:09,457
Its jaws was stronger than
any other animal ever.
653
00:42:09,683 --> 00:42:12,308
The meg could bite
a whale in half,
654
00:42:12,332 --> 00:42:13,978
crushing through the bones.
655
00:42:14,344 --> 00:42:16,306
We are in uncharted territory.
656
00:42:16,526 --> 00:42:17,664
Until today,
657
00:42:17,688 --> 00:42:19,972
megalodons were thought
to have been extinct
658
00:42:19,996 --> 00:42:21,873
for over two million years.
659
00:42:21,989 --> 00:42:23,051
Wrong.
660
00:42:23,075 --> 00:42:24,370
A living fossil.
661
00:42:24,394 --> 00:42:27,313
That living fossil
ate my friend.
662
00:42:28,790 --> 00:42:32,362
I cannot begin to express my
sadness for Toshi's death.
663
00:42:32,386 --> 00:42:34,583
We have the discovery
of a lifetime.
664
00:42:34,607 --> 00:42:36,689
This is what Toshi worked for.
665
00:42:38,903 --> 00:42:40,747
It's what we've all worked for.
666
00:42:40,771 --> 00:42:43,475
But we're going to have
to proceed slowly.
667
00:42:43,657 --> 00:42:46,667
Yeah, that's really not
gonna work for me.
668
00:42:49,733 --> 00:42:51,559
What is Mana One?
669
00:42:52,669 --> 00:42:53,965
This station?
670
00:42:53,989 --> 00:42:55,929
Yes. And what's it doing?
671
00:42:56,579 --> 00:42:58,600
Hmm? Right now?
672
00:43:00,846 --> 00:43:02,195
Exactly.
673
00:43:02,403 --> 00:43:03,679
Nothing.
674
00:43:04,155 --> 00:43:06,314
$20 million rover, gone.
675
00:43:06,338 --> 00:43:08,860
$30 million sub, gone.
676
00:43:08,963 --> 00:43:11,075
You are now sitting
in the most expensive
677
00:43:11,099 --> 00:43:15,147
underwater marine biology
day camp in human history.
678
00:43:15,281 --> 00:43:16,648
Hey, crazy.
679
00:43:17,398 --> 00:43:20,622
And now that we've actually
found something amazing,
680
00:43:21,422 --> 00:43:23,775
we can't proceed slowly.
681
00:43:23,799 --> 00:43:25,747
Thank you for keeping
your promise.
682
00:43:26,007 --> 00:43:27,083
You don't quit
683
00:43:27,107 --> 00:43:28,516
trying to get to the moon.
- You're welcome.
684
00:43:28,540 --> 00:43:29,776
Because you lose an astronaut.
685
00:43:30,287 --> 00:43:31,868
You charge forward.
686
00:43:32,186 --> 00:43:34,201
Or someone else'll
get there first.
687
00:43:35,481 --> 00:43:38,381
Other people will want
a piece of this thing.
688
00:43:38,405 --> 00:43:40,388
Whether we like it or not.
689
00:43:41,016 --> 00:43:42,569
You seem to like it.
690
00:43:44,345 --> 00:43:46,184
Excuse me? - I said...
691
00:43:46,286 --> 00:43:47,849
You seem to like it.
692
00:43:48,419 --> 00:43:50,795
I'm sorry, is he
part of this team?
693
00:43:50,819 --> 00:43:52,800
You're damn right, he's
a part of this team.
694
00:43:53,201 --> 00:43:54,218
Okay.
695
00:43:54,773 --> 00:43:57,694
You ever think that Mother Nature
might know what she's doing?
696
00:43:58,673 --> 00:44:02,336
The thermocline might just
be there for a reason?
697
00:44:03,670 --> 00:44:05,301
Hey, look, you want to explore,
698
00:44:05,325 --> 00:44:07,148
go ahead, explore.
699
00:44:08,484 --> 00:44:11,147
If you start sending
people back down there,
700
00:44:11,432 --> 00:44:13,902
don't call me to come
save your asses.
701
00:44:14,030 --> 00:44:17,395
'Cause in case what happened
down there wasn't clear to you,
702
00:44:17,534 --> 00:44:20,086
man versus meg isn't a fight.
703
00:44:20,550 --> 00:44:22,029
It's a slaughter.
704
00:44:36,599 --> 00:44:38,107
O level.
705
00:45:18,286 --> 00:45:19,779
What you people discovered
706
00:45:19,803 --> 00:45:23,229
is an even bigger gold mine
than we ever thought possible!
707
00:45:23,253 --> 00:45:25,366
We are completely unprepared
708
00:45:25,390 --> 00:45:27,269
to deal with creatures
like megalodon.
709
00:45:27,293 --> 00:45:28,684
I understand. We
can get prepared.
710
00:45:28,708 --> 00:45:30,356
I'm talking about a long-term...
- You don't understand.
711
00:45:30,380 --> 00:45:32,176
We can't promise things...
- This shark...
712
00:46:23,831 --> 00:46:25,705
That's gonna be the
other alternative.
713
00:46:28,897 --> 00:46:30,057
What's that?
714
00:46:34,276 --> 00:46:35,385
My daughter.
715
00:46:44,933 --> 00:46:47,139
Jonas! - Did you see Meiying?
716
00:46:47,419 --> 00:46:48,567
Meiying?
717
00:46:49,452 --> 00:46:50,502
Meiying?
718
00:46:50,526 --> 00:46:51,740
Check this way - Meiying.
719
00:46:58,313 --> 00:46:59,433
Meiying.
720
00:46:59,864 --> 00:47:01,093
Meiying!
721
00:47:02,798 --> 00:47:03,983
Meiying. - Mama!
722
00:47:05,159 --> 00:47:06,279
Oh, it's...
723
00:47:07,086 --> 00:47:08,289
Are you okay?
724
00:47:09,313 --> 00:47:12,860
There's a monster and
it's watching us.
725
00:47:33,212 --> 00:47:35,042
It's okay, it's just a whale.
726
00:47:36,075 --> 00:47:38,362
Wait. Where's Ruthie?
727
00:47:39,093 --> 00:47:40,491
Where's the mom?
728
00:47:54,409 --> 00:47:56,853
Is the station all right?
Report.
729
00:47:57,161 --> 00:47:58,822
No leaks, no visible damage.
730
00:47:58,846 --> 00:48:01,247
All right, team, initiate
emergency protocols.
731
00:48:01,271 --> 00:48:03,052
And nobody is to
go near the water.
732
00:48:03,076 --> 00:48:04,108
If you insist.
733
00:48:04,132 --> 00:48:05,689
It's going for the
underwater lighting.
734
00:48:05,713 --> 00:48:07,708
Let's cut the crew
to essential areas.
735
00:48:08,062 --> 00:48:10,527
You said it was impossible
for it to get up here.
736
00:48:10,739 --> 00:48:12,138
It should have been.
737
00:48:12,162 --> 00:48:13,787
You guys, take a look at this.
738
00:48:14,104 --> 00:48:15,467
When the glider came up,
739
00:48:15,491 --> 00:48:17,228
the thermocline was intact, so
740
00:48:17,252 --> 00:48:19,227
it was one degree
Celsius, right?
741
00:48:19,251 --> 00:48:20,846
Yeah. - But a minute later,
742
00:48:20,870 --> 00:48:22,098
when the Evolution came up,
743
00:48:22,122 --> 00:48:24,655
the temperature increased
by 25 degrees.
744
00:48:24,679 --> 00:48:26,644
A shark could come
right through there.
745
00:48:26,668 --> 00:48:28,294
20 sharks, for that matter.
746
00:48:28,404 --> 00:48:31,451
When the meg hit the Origin, it
slammed into a thermal vent.
747
00:48:31,475 --> 00:48:34,175
Those can release millions
of gallons per minute.
748
00:48:34,199 --> 00:48:35,509
The heat from that vent
749
00:48:35,533 --> 00:48:37,755
cleared a path through
the freezing cold layer.
750
00:48:37,779 --> 00:48:40,432
Are you saying we opened up a
super highway for giant sharks?
751
00:48:40,456 --> 00:48:43,190
Not exactly, i-it seemed like
it was a transitory event.
752
00:48:43,214 --> 00:48:45,088
The temperatures are
returned to normal
753
00:48:45,112 --> 00:48:46,476
and the gap is closed.
754
00:48:46,500 --> 00:48:49,580
Yeah, but not before a massive
prehistoric killing machine
755
00:48:49,604 --> 00:48:51,466
decided to come
up and say, 'hi!'
756
00:48:51,490 --> 00:48:53,944
Well, look, we're wasting
time, that thing's out there.
757
00:48:53,968 --> 00:48:55,675
We need to find it and kill it.
758
00:48:55,699 --> 00:48:56,879
No!
759
00:48:56,903 --> 00:48:58,318
We can't!
760
00:48:58,342 --> 00:49:01,132
We should explore
non-lethal options first.
761
00:49:01,479 --> 00:49:03,171
For the meg or for us?
762
00:49:05,307 --> 00:49:06,388
Attention...
763
00:49:06,412 --> 00:49:08,274
I've got an emergency
locator beacon!
764
00:49:08,633 --> 00:49:10,285
20 miles, south, southwest.
765
00:49:10,309 --> 00:49:11,459
What does that mean?
766
00:49:11,483 --> 00:49:13,113
It means a boat has gone down.
767
00:49:13,973 --> 00:49:16,073
Three boats. - That's the meg.
768
00:49:16,695 --> 00:49:18,434
I need to get there, now.
769
00:49:27,042 --> 00:49:28,194
CHARLOTTE
770
00:49:33,644 --> 00:49:36,141
Mac! I found something!
771
00:49:54,977 --> 00:49:56,660
These sharks have no fins.
772
00:49:56,684 --> 00:49:58,454
They were killed
by shark poachers.
773
00:49:59,239 --> 00:50:02,431
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
774
00:50:03,168 --> 00:50:05,121
All for a bowl of soup.
775
00:50:05,511 --> 00:50:07,814
Looks like the meg
evened the score.
776
00:50:12,376 --> 00:50:14,691
One fish did all this?
777
00:50:15,644 --> 00:50:16,934
Ask her yourself.
778
00:50:20,001 --> 00:50:23,663
Okay. We have a shark cage
and spearguns on board.
779
00:50:23,687 --> 00:50:25,132
If we can shoot the meg
780
00:50:25,156 --> 00:50:27,397
in a soft spot like
its mouth or gills,
781
00:50:27,421 --> 00:50:29,221
we can inject it with
something lethal.
782
00:50:29,245 --> 00:50:30,326
Whoa, whoa, whoa!
783
00:50:30,350 --> 00:50:32,593
It's gonna take at least 20
minutes to rig the cage.
784
00:50:32,617 --> 00:50:34,186
And that thing will
be gone in two.
785
00:50:34,210 --> 00:50:36,249
Why don't you just
put a tracker on it?
786
00:50:38,253 --> 00:50:40,073
Don't you guys ever
watch Shark Week?
787
00:50:40,097 --> 00:50:42,441
You have one of those, like, GPS
788
00:50:42,465 --> 00:50:44,718
tracker... tag... thingamajigs?
789
00:50:44,864 --> 00:50:46,848
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
790
00:50:46,872 --> 00:50:49,727
We should be able to put a
tracking dart on that dorsal fin.
791
00:50:49,751 --> 00:50:50,992
You're welcome.
792
00:50:51,016 --> 00:50:53,013
Yeah, but somehow,
we have to get
793
00:50:53,037 --> 00:50:54,253
this boat next to that meg.
794
00:50:54,277 --> 00:50:55,582
No, we can't.
795
00:50:55,822 --> 00:50:58,172
It's already proven
aggressive towards boats.
796
00:50:58,196 --> 00:51:01,115
The safest way to approach
is without a vehicle.
797
00:51:01,139 --> 00:51:02,395
Hold up, hold up.
798
00:51:02,419 --> 00:51:03,850
You want someone
to swim out there?
799
00:51:03,874 --> 00:51:06,062
To a prehistoric shark
that ate our friend?
800
00:51:06,086 --> 00:51:09,007
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
801
00:51:09,031 --> 00:51:11,711
Okay, who the hell is
gonna make that swim?
802
00:51:13,574 --> 00:51:15,011
Let's draw straws.
803
00:51:15,035 --> 00:51:16,340
I can't swim.
804
00:51:18,962 --> 00:51:21,380
Uh, sorry.
805
00:51:21,821 --> 00:51:23,469
My body made me say that.
806
00:51:24,536 --> 00:51:25,991
You sure about this?
807
00:51:29,079 --> 00:51:30,453
Not really.
808
00:51:32,040 --> 00:51:34,543
If I get eaten, you'd
feel really bad.
809
00:51:40,666 --> 00:51:43,187
This tracker rifle only
has 100-foot range.
810
00:51:44,446 --> 00:51:45,750
100 feet?
811
00:51:45,861 --> 00:51:47,692
Get really close
before you shoot.
812
00:51:48,789 --> 00:51:49,822
Great.
813
00:51:50,014 --> 00:51:51,866
D'you want me to go instead?
I will.
814
00:51:52,255 --> 00:51:53,711
I got this, Mac.
815
00:51:54,160 --> 00:51:55,769
'Kay, good, 'cause I was lying.
816
00:51:56,300 --> 00:51:58,430
Be safe. - Yeah, thanks, pal.
817
00:52:02,076 --> 00:52:03,797
I hope you're right about this.
818
00:52:04,474 --> 00:52:05,875
Me too.
819
00:52:17,886 --> 00:52:19,339
I'm an idiot.
820
00:52:31,500 --> 00:52:33,292
I'm proceeding
821
00:52:33,409 --> 00:52:35,063
to the enormous killer shark.
822
00:52:35,087 --> 00:52:36,934
Yeah, we got you, Jonas.
823
00:52:37,067 --> 00:52:39,644
Sharks are attracted
to panic motion.
824
00:52:39,768 --> 00:52:41,636
Keep it nice and smooth.
825
00:52:52,027 --> 00:52:53,695
It's all gonna be fine.
826
00:53:00,427 --> 00:53:04,294
♪ Just keep swimming,
Just keep swimming
827
00:53:04,814 --> 00:53:07,091
♪ Swimming, swimming
828
00:53:07,791 --> 00:53:09,214
♪ Just keep swimming
829
00:53:15,970 --> 00:53:18,199
Oh, boy, it's goin' under.
830
00:54:17,956 --> 00:54:19,110
He's done it.
831
00:54:19,253 --> 00:54:21,011
Mac! The tracker is live!
832
00:54:21,035 --> 00:54:22,722
Great. Reel him in, DJ!
833
00:54:29,259 --> 00:54:30,915
Stop! Stop!
834
00:54:30,939 --> 00:54:32,661
No vibration!
835
00:54:33,838 --> 00:54:36,053
Ah, shit. I'm in trouble.
836
00:54:36,241 --> 00:54:37,792
Jonas, it's coming at you.
837
00:54:37,816 --> 00:54:39,465
You think I didn't notice?!
838
00:54:40,573 --> 00:54:42,282
Start the boat! Start the boat!
839
00:54:48,242 --> 00:54:49,287
Pull him in!
840
00:55:05,699 --> 00:55:08,308
Come on, hurry! - Come on!
841
00:55:26,859 --> 00:55:28,533
You might be a son of a bitch,
842
00:55:28,813 --> 00:55:30,547
but you're sure as
hell no coward.
843
00:55:31,135 --> 00:55:32,435
Good job.
844
00:55:47,779 --> 00:55:51,448
I've prepared the spearheads
to inject etorphine.
845
00:55:51,680 --> 00:55:54,336
A killer whale is
knocked out with 10ccs.
846
00:55:54,360 --> 00:55:55,755
Dead with 20.
847
00:55:55,909 --> 00:55:57,242
What do you think?
848
00:55:57,266 --> 00:55:59,309
I think we use the
whole damn bottle.
849
00:56:01,340 --> 00:56:04,095
Remind me again why
this is a good idea.
850
00:56:04,449 --> 00:56:06,170
What? It's a shark cage.
851
00:56:06,859 --> 00:56:08,564
Plastic shark cage.
852
00:56:08,840 --> 00:56:10,923
I'm gonna ignore that
you just said that.
853
00:56:11,386 --> 00:56:13,474
This beautiful thing
is polycarbonate,
854
00:56:13,498 --> 00:56:15,850
specifically designed
not to crack,
855
00:56:15,874 --> 00:56:17,265
not to break,
856
00:56:17,428 --> 00:56:18,826
but to deform.
857
00:56:18,955 --> 00:56:20,944
And in this case,
at this thickness,
858
00:56:20,968 --> 00:56:24,715
it would take 20,000
pounds per square inch.
859
00:56:24,739 --> 00:56:26,523
If you're talking
about breaking,
860
00:56:26,547 --> 00:56:29,551
that's 8 to 900,000.
861
00:56:32,659 --> 00:56:34,049
I don't like it.
862
00:56:38,450 --> 00:56:39,777
He doesn't like it.
863
00:56:39,924 --> 00:56:41,493
I wouldn't get in there.
864
00:56:43,636 --> 00:56:44,881
Keep it coming.
865
00:56:48,872 --> 00:56:50,164
That's good!
866
00:56:58,142 --> 00:56:59,278
Hey.
867
00:57:00,266 --> 00:57:01,719
What'd he say?
868
00:57:02,693 --> 00:57:04,243
He said, 'Be careful.'
869
00:57:04,267 --> 00:57:06,086
That's his version
of 'I love you'.
870
00:57:06,801 --> 00:57:08,663
Your father has a lot
of faith in you.
871
00:57:09,095 --> 00:57:11,153
I've done hundreds
of shark dives.
872
00:57:13,280 --> 00:57:14,884
Not like this.
873
00:57:15,850 --> 00:57:16,992
Yes.
874
00:57:18,063 --> 00:57:19,806
But I know shark anatomy.
875
00:57:20,001 --> 00:57:21,368
And I know where this
876
00:57:21,392 --> 00:57:23,589
can penetrate the
megalodon's skin.
877
00:57:26,809 --> 00:57:29,329
Suyin, let me go, it's... - Hey.
878
00:57:29,448 --> 00:57:32,508
Don't worry about me. Let
me do what I do best.
879
00:58:18,719 --> 00:58:20,560
Everything okay up there?
880
00:58:20,676 --> 00:58:22,202
Just a fresh round of chum.
881
00:58:22,929 --> 00:58:25,402
So you'd... you
know, taste good.
882
00:58:26,145 --> 00:58:28,113
I'm so glad you're
looking out for me.
883
00:58:28,551 --> 00:58:30,168
Thank you. Bye-bye. Good luck.
884
00:58:57,530 --> 00:58:59,732
What's happening down there?
You okay?
885
00:59:00,264 --> 00:59:02,211
Yeah, I'm okay.
886
00:59:02,558 --> 00:59:04,917
Just some teeny, tiny,
eight-foot sharks.
887
00:59:12,918 --> 00:59:14,236
Here we go.
888
00:59:17,102 --> 00:59:18,260
We've got her attention.
889
00:59:18,284 --> 00:59:20,127
Suyin, it's on its way.
890
00:59:20,263 --> 00:59:22,009
50 meters! - 50 meters.
891
00:59:24,731 --> 00:59:26,006
30.
892
00:59:27,753 --> 00:59:28,930
10 meters.
893
00:59:47,041 --> 00:59:48,121
Okay.
894
00:59:49,626 --> 00:59:50,674
Wow.
895
00:59:52,066 --> 00:59:54,026
I'm going to try to
hit it in the eye.
896
00:59:56,549 --> 00:59:57,709
Damn it!
897
01:00:09,995 --> 01:00:11,228
Go!
898
01:00:23,122 --> 01:00:24,314
Shit!
899
01:00:33,279 --> 01:00:35,123
Yes, the poison is in!
900
01:00:35,757 --> 01:00:37,284
Okay, Suyin, hang in there.
901
01:00:41,972 --> 01:00:43,977
I'm trapped! I'm in its mouth!
902
01:00:44,001 --> 01:00:45,346
That cage will not break.
903
01:00:45,474 --> 01:00:46,993
That's the problem!
904
01:00:47,017 --> 01:00:48,812
The cage is being swallowed!
905
01:01:02,612 --> 01:01:04,049
Hell, yeah!
906
01:01:14,729 --> 01:01:16,814
Not this again. - I know, man.
907
01:01:43,837 --> 01:01:46,388
New problem... my
mask is broken.
908
01:01:46,699 --> 01:01:48,391
I'm losing air!
909
01:01:54,942 --> 01:01:56,023
Help!
910
01:01:59,872 --> 01:02:01,002
Help!
911
01:02:06,197 --> 01:02:07,508
Come on, Jaxx!
912
01:02:12,812 --> 01:02:14,594
Thank you. - You're welcome.
913
01:02:20,257 --> 01:02:22,195
No, Jonas! Go!
914
01:02:22,301 --> 01:02:23,779
Get back to the ship!
915
01:02:24,814 --> 01:02:26,241
It's not safe for you.
916
01:02:28,969 --> 01:02:31,443
Jonas, go back.
917
01:02:31,833 --> 01:02:33,041
Jonas.
918
01:02:43,689 --> 01:02:45,568
Jonas, the crane's in the water!
919
01:02:45,868 --> 01:02:48,229
It's gonna pull her to the bottom!
Hurry!
920
01:02:51,717 --> 01:02:53,243
Swing the second crane over.
921
01:02:53,766 --> 01:02:56,539
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
922
01:03:18,401 --> 01:03:19,555
Come on.
923
01:03:20,826 --> 01:03:21,863
Whoa!
924
01:04:10,861 --> 01:04:12,190
Over here!
925
01:04:14,114 --> 01:04:15,862
This way, throw the rope!
926
01:04:17,952 --> 01:04:19,182
She's not breathing.
927
01:05:04,795 --> 01:05:06,779
Whoa, whoa, whoa...
take it easy.
928
01:05:07,188 --> 01:05:08,545
You were dead a minute ago.
929
01:05:09,040 --> 01:05:10,145
Doctor...
930
01:05:14,710 --> 01:05:16,236
You got me out.
931
01:05:17,291 --> 01:05:19,137
It was closer than
I woulda liked.
932
01:05:21,526 --> 01:05:23,449
Can I have a minute with Jonas?
933
01:05:24,551 --> 01:05:25,698
Sure.
934
01:05:38,978 --> 01:05:40,602
You saved me
935
01:05:40,731 --> 01:05:42,117
again.
936
01:05:43,101 --> 01:05:44,659
I prefer you alive.
937
01:05:48,809 --> 01:05:50,579
There's something you
might wanna see.
938
01:05:53,951 --> 01:05:54,971
Wow.
939
01:06:05,001 --> 01:06:07,460
Hey, look who's up. - Hey.
940
01:06:07,484 --> 01:06:09,595
How are ya? - I'm better.
941
01:06:09,706 --> 01:06:11,227
Thank you.
942
01:06:11,595 --> 01:06:14,727
Jonas, get a picture of me
with this big, smelly beast.
943
01:06:15,202 --> 01:06:17,091
Okay, wait... Here.
944
01:06:17,115 --> 01:06:19,341
Hey, you want a proper
picture, get your head inside.
945
01:06:20,588 --> 01:06:22,048
Closer. - Closer?
946
01:06:22,072 --> 01:06:23,271
Come on, get in!
947
01:06:23,425 --> 01:06:24,620
Okay.
948
01:06:31,237 --> 01:06:32,394
Nice one!
949
01:06:32,851 --> 01:06:35,098
Yo, Jonas, please
tell me you got that!
950
01:06:35,122 --> 01:06:36,612
I got that, DJ!
951
01:06:37,821 --> 01:06:39,426
That's not funny, man!
952
01:06:39,450 --> 01:06:41,411
No, like, seriously, it's funny.
Look, watch this.
953
01:06:44,112 --> 01:06:45,882
♪ We got The Wall in the water
954
01:06:46,727 --> 01:06:48,425
♪ We got The Wall in the water
955
01:06:49,315 --> 01:06:50,873
♪ We got The Wall in the water
956
01:06:50,897 --> 01:06:52,133
Hey, Suyin.
957
01:06:53,643 --> 01:06:55,246
Here, next to the meg.
958
01:06:56,736 --> 01:06:57,737
Look.
959
01:06:57,847 --> 01:06:59,917
Remember the bite
marks on the O level?
960
01:07:00,625 --> 01:07:02,244
Well, how do you like that?
961
01:07:02,268 --> 01:07:04,770
That was serious man
versus nature moment.
962
01:07:05,105 --> 01:07:06,781
I'm just glad things
went our way.
963
01:07:08,286 --> 01:07:10,118
It didn't go our way.
964
01:07:11,210 --> 01:07:12,898
Not for Toshi.
965
01:07:14,089 --> 01:07:16,036
And not for science.
966
01:07:17,304 --> 01:07:19,490
We did what people always do.
967
01:07:19,841 --> 01:07:21,149
Discover...
968
01:07:21,528 --> 01:07:23,140
and then destroy.
969
01:07:24,487 --> 01:07:25,745
Ecch.
970
01:07:27,780 --> 01:07:29,221
Hey, I will end you.
971
01:07:29,245 --> 01:07:31,215
At least you can use this
as your date in that pic.
972
01:07:31,239 --> 01:07:33,073
Gimme a little leg, you know?
- Yeah.
973
01:07:33,097 --> 01:07:34,147
Whoo!
974
01:07:34,171 --> 01:07:36,769
Oh yeah, jellyfish!
975
01:08:17,365 --> 01:08:19,270
No! There's two?
976
01:08:19,749 --> 01:08:21,648
Nobody said there were two!
977
01:08:22,075 --> 01:08:23,668
How are there two?!
978
01:08:23,903 --> 01:08:26,118
Hey, get me out of this water!
Help!
979
01:08:26,142 --> 01:08:27,923
Somebody help, please!
980
01:08:27,947 --> 01:08:28,991
Help!
981
01:08:29,349 --> 01:08:31,006
What is wrong with you?
982
01:08:31,030 --> 01:08:32,819
I can't... I can't swim!
983
01:08:32,982 --> 01:08:34,934
Now, get outta here! Really?
984
01:08:34,958 --> 01:08:36,722
Don't pull that
racist stuff on me!
985
01:08:36,746 --> 01:08:39,484
Come on, man! Gimme a break.
I'm not being racist!
986
01:08:39,508 --> 01:08:41,407
You work, literally
987
01:08:41,431 --> 01:08:43,412
in the middle of the ocean!
988
01:08:43,894 --> 01:08:45,769
This wasn't part of
the job description.
989
01:08:45,793 --> 01:08:47,936
None of this was part
of the job description!
990
01:08:48,174 --> 01:08:49,849
They left that part out!
991
01:08:50,940 --> 01:08:52,274
Pa!
992
01:08:52,839 --> 01:08:53,992
No!
993
01:08:56,357 --> 01:08:57,725
Pa!
994
01:09:01,163 --> 01:09:02,750
It's time to get some real help.
995
01:09:02,774 --> 01:09:04,363
Yeah. Go get some help.
996
01:09:04,387 --> 01:09:05,565
Pa!
997
01:09:06,160 --> 01:09:07,920
Pa! - I'm quittin'.
998
01:09:08,056 --> 01:09:10,475
Mac, give me a hand!
999
01:09:12,457 --> 01:09:13,470
Pa.
1000
01:09:15,547 --> 01:09:18,537
Hey, I need you to
find my location.
1001
01:09:18,707 --> 01:09:20,759
Track my sat phone.
There's a second shark.
1002
01:09:21,100 --> 01:09:22,255
Yes, two.
1003
01:09:22,694 --> 01:09:24,167
How the hell should I know?!
1004
01:09:24,191 --> 01:09:26,151
Just hurry up and
get us some help.
1005
01:09:26,537 --> 01:09:28,534
Thank you, Jonas. Thank you.
1006
01:09:28,689 --> 01:09:30,549
Oh! - Just relax, relax.
1007
01:09:31,004 --> 01:09:32,400
It's not good.
1008
01:09:32,577 --> 01:09:34,443
He needs a hospital fast.
1009
01:09:34,467 --> 01:09:36,582
Let's get the doctor.
Where's Dr. Heller?
1010
01:09:38,551 --> 01:09:39,551
Mac!
1011
01:09:40,224 --> 01:09:42,199
Jaxx! You okay?
1012
01:09:42,223 --> 01:09:43,493
Yeah!
1013
01:09:46,888 --> 01:09:49,467
Jaxx, we can do this!
1014
01:09:50,271 --> 01:09:51,992
Swim gently back to the boat.
1015
01:09:52,667 --> 01:09:54,050
Nice and easy.
1016
01:09:59,619 --> 01:10:00,950
Here it comes!
1017
01:10:01,326 --> 01:10:02,443
Heller!
1018
01:10:03,189 --> 01:10:04,513
We're not gonna make it.
1019
01:10:06,253 --> 01:10:08,929
Jaxx, you're gonna be okay.
1020
01:10:09,056 --> 01:10:10,696
You're a good person, Jaxx.
1021
01:10:10,720 --> 01:10:11,996
Wait, what?
1022
01:10:12,753 --> 01:10:14,022
Don't look back.
1023
01:10:14,046 --> 01:10:15,785
Hey! - No!
1024
01:10:16,309 --> 01:10:17,689
Hey! - What are you doing?
1025
01:10:17,803 --> 01:10:19,238
Hey! Come on!
1026
01:10:20,092 --> 01:10:21,185
Hey!
1027
01:10:21,441 --> 01:10:22,949
Hey, come on!
1028
01:10:27,171 --> 01:10:28,276
No!
1029
01:10:38,267 --> 01:10:39,427
Almost there!
1030
01:10:46,463 --> 01:10:47,759
It's okay, Jaxx.
1031
01:10:48,394 --> 01:10:49,805
Are you okay?
1032
01:10:57,334 --> 01:10:58,958
Thank you, Dr. Heller.
1033
01:10:59,330 --> 01:11:00,558
Thank you.
1034
01:11:02,115 --> 01:11:03,398
What was that?
1035
01:11:03,561 --> 01:11:04,838
What the hell was that?
1036
01:11:04,862 --> 01:11:07,036
Okay, come on, DJ. - No! No!
1037
01:11:07,060 --> 01:11:09,369
This is why we don't
leave the station, okay?
1038
01:11:09,393 --> 01:11:10,751
That's why you don't do that.
1039
01:11:10,775 --> 01:11:13,167
And you went down there
and you pissed it off.
1040
01:11:13,191 --> 01:11:15,885
Now it's gonna come back
and kill every one of us!
1041
01:11:15,909 --> 01:11:17,096
Now what're we supposed to do?
1042
01:11:17,120 --> 01:11:18,812
I shouldn't even be out
here in the first place!
1043
01:11:18,836 --> 01:11:20,447
Swimmin' in this ocean.
1044
01:11:20,471 --> 01:11:22,072
That one ate the other one.
1045
01:11:22,096 --> 01:11:23,957
Is another one gonna
eat this one?
1046
01:11:23,981 --> 01:11:25,068
Man, it's...
1047
01:11:26,930 --> 01:11:28,579
It just killed Heller.
1048
01:11:28,914 --> 01:11:30,465
It killed The Wall.
1049
01:11:30,781 --> 01:11:32,279
It killed Toshi.
1050
01:11:34,360 --> 01:11:35,973
These my friends, man.
1051
01:11:45,699 --> 01:11:48,201
Okay, can I just point out
that this thing is sinking?
1052
01:11:48,225 --> 01:11:49,426
What are we gonna do now?
1053
01:11:49,529 --> 01:11:50,702
Where's Mac?
1054
01:12:05,579 --> 01:12:06,763
Yes!
1055
01:12:21,340 --> 01:12:22,857
What happened to your hair?
1056
01:12:23,224 --> 01:12:24,781
What happened to your hair?
1057
01:12:25,458 --> 01:12:26,683
Touchι.
1058
01:12:28,484 --> 01:12:29,623
Guys!
1059
01:12:32,321 --> 01:12:33,963
That thing is the devil!
1060
01:12:34,970 --> 01:12:36,729
Ten miles, it's still with us.
1061
01:12:36,949 --> 01:12:38,203
You got us?
1062
01:12:38,960 --> 01:12:41,165
The ocean! The middle
of the frickin' ocean!
1063
01:12:41,189 --> 01:12:43,771
You think it'd slow down the
shark if we threw him over?
1064
01:12:46,017 --> 01:12:47,759
You gotta work on yourself.
1065
01:12:47,783 --> 01:12:49,636
Okay, good news, guys.
1066
01:12:49,847 --> 01:12:51,245
It's payback time!
1067
01:12:52,316 --> 01:12:54,715
Oh, ho! Yeah!
1068
01:13:26,870 --> 01:13:28,661
Yes! Get some!
1069
01:13:28,685 --> 01:13:31,102
You seriously think that a rifle
is gonna hurt that thing?
1070
01:13:31,207 --> 01:13:33,245
I didn't have much notice, okay?
1071
01:13:33,269 --> 01:13:35,228
I just wanted to get
it off our backs.
1072
01:13:36,441 --> 01:13:37,878
Well done, Morris.
1073
01:13:38,026 --> 01:13:39,630
Whoo!
1074
01:13:45,876 --> 01:13:47,411
I owe you an apology.
1075
01:13:48,491 --> 01:13:49,947
What are you talking about?
1076
01:13:50,603 --> 01:13:52,237
When you were a little girl...
1077
01:13:52,811 --> 01:13:54,266
I was so tough on you...
1078
01:13:54,859 --> 01:13:57,075
but I knew you were so special.
1079
01:13:57,699 --> 01:14:01,091
I just wanted to
be like you, dad.
1080
01:14:02,851 --> 01:14:04,012
But I...
1081
01:14:04,356 --> 01:14:06,308
still haven't lived up to it.
1082
01:14:10,204 --> 01:14:12,332
You have, my brave girl.
1083
01:14:15,584 --> 01:14:18,535
You already are
better than I am.
1084
01:14:20,471 --> 01:14:21,662
My dream...
1085
01:14:22,307 --> 01:14:24,268
is that Meiying...
1086
01:14:24,590 --> 01:14:28,667
will grow up to be just like you.
- It's Ok, dad.
1087
01:14:28,946 --> 01:14:30,290
Save your breath.
1088
01:14:45,132 --> 01:14:47,224
Father...
1089
01:14:49,167 --> 01:14:52,140
No, father.
1090
01:15:29,936 --> 01:15:30,986
Mommy!
1091
01:15:31,188 --> 01:15:32,392
Mommy!
1092
01:15:33,525 --> 01:15:35,042
Welcome back, Mommy.
1093
01:16:24,662 --> 01:16:25,736
Come in.
1094
01:16:31,564 --> 01:16:32,833
How's Meiying?
1095
01:16:34,777 --> 01:16:38,154
She's sad. And confused.
1096
01:16:40,383 --> 01:16:41,696
How are you?
1097
01:16:43,677 --> 01:16:46,058
I really don't
want to accept it.
1098
01:16:48,884 --> 01:16:51,017
Sometimes things happen that
1099
01:16:51,201 --> 01:16:52,892
change your life forever.
1100
01:16:54,078 --> 01:16:56,238
Meanwhile, the world
just keeps going.
1101
01:16:56,823 --> 01:16:58,350
You'd think maybe it would stop.
1102
01:16:59,138 --> 01:17:00,756
Just for a second.
1103
01:17:03,512 --> 01:17:05,056
But it doesn't.
1104
01:17:05,330 --> 01:17:07,205
How do you live with it?
1105
01:17:09,029 --> 01:17:10,345
I don't.
1106
01:17:10,840 --> 01:17:13,728
I left my two best
friends to die.
1107
01:17:14,518 --> 01:17:16,357
I think about it all the time.
1108
01:17:17,468 --> 01:17:19,043
Everyday, I replay it.
1109
01:17:20,353 --> 01:17:22,044
Could I have done more?
1110
01:17:23,270 --> 01:17:26,384
It's not just about
the ones you lose.
1111
01:17:28,080 --> 01:17:29,759
It's also about
1112
01:17:29,783 --> 01:17:31,536
the ones you save.
1113
01:17:37,291 --> 01:17:38,738
I'm glad you're here.
1114
01:17:51,794 --> 01:17:54,153
I've informed the Chinese
government about the meg.
1115
01:17:54,492 --> 01:17:57,278
As well as the
authorities in Thailand,
1116
01:17:57,302 --> 01:17:59,622
Vietnam, Indonesia
and Australia.
1117
01:17:59,743 --> 01:18:02,925
The Chinese are sending two
destroyers to take it out.
1118
01:18:02,949 --> 01:18:05,121
So, this is now
1119
01:18:05,145 --> 01:18:09,137
officially and thankfully
out of our hands.
1120
01:18:11,517 --> 01:18:13,325
I'm closing Mana One
1121
01:18:14,156 --> 01:18:15,818
until the meg is killed.
1122
01:18:15,957 --> 01:18:18,320
And an evacuation ship
1123
01:18:18,466 --> 01:18:20,199
is coming here tomorrow morning.
1124
01:18:20,314 --> 01:18:21,684
You're damn right.
1125
01:18:22,540 --> 01:18:25,098
And finally, I just
want to say...
1126
01:18:29,769 --> 01:18:31,238
I'm sorry
1127
01:18:32,032 --> 01:18:33,729
for your losses.
1128
01:18:34,574 --> 01:18:35,995
Your friends.
1129
01:18:38,209 --> 01:18:40,464
I came here to
celebrate with you.
1130
01:18:43,125 --> 01:18:45,341
But now I'm mourning with you.
1131
01:18:59,529 --> 01:19:01,819
Thanks for savin' our asses!
1132
01:19:10,544 --> 01:19:12,109
What do you got for me?
1133
01:19:12,665 --> 01:19:15,752
These are Semtex high-velocity
demolition charges.
1134
01:19:15,776 --> 01:19:18,710
I had the men rig delayed fuses
to give 'em time to sink.
1135
01:19:18,734 --> 01:19:21,356
Essentially, they're
depth charges.
1136
01:19:23,103 --> 01:19:24,414
That's right.
1137
01:19:24,933 --> 01:19:28,051
I'm not sure this is a
advisable course of action.
1138
01:19:28,075 --> 01:19:30,959
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1139
01:19:30,983 --> 01:19:32,886
is a potential lawsuit.
1140
01:19:32,910 --> 01:19:34,516
A potential casualty.
1141
01:19:35,298 --> 01:19:36,631
Relax, bro.
1142
01:19:37,132 --> 01:19:38,621
It's gonna be fun.
1143
01:19:42,542 --> 01:19:43,862
I can see your cards.
1144
01:19:43,886 --> 01:19:45,154
Oh, look at you two crooks.
1145
01:19:45,259 --> 01:19:46,302
Hey.
1146
01:19:46,675 --> 01:19:48,264
How you feelin'?
1147
01:19:48,646 --> 01:19:51,340
Like I got off easy compared
to the rest of you guys.
1148
01:19:51,731 --> 01:19:53,194
Hmm.
1149
01:19:53,510 --> 01:19:55,097
What do you got up there?
1150
01:19:55,322 --> 01:19:57,563
Three kings. - What?
1151
01:19:57,587 --> 01:19:59,306
Come on, every time!
1152
01:19:59,787 --> 01:20:01,826
You owe me a soda for that one.
1153
01:20:02,008 --> 01:20:03,053
Fine!
1154
01:20:03,798 --> 01:20:05,690
We'll square up when
you get back, okay?
1155
01:20:05,714 --> 01:20:08,143
Fine, fine, fine, fine.
1156
01:20:08,724 --> 01:20:10,694
Just trying to take her
mind off things, you know?
1157
01:20:10,718 --> 01:20:12,483
She's tougher than
me, that's for sure.
1158
01:20:16,514 --> 01:20:18,062
I'm sorry I didn't believe you.
1159
01:20:18,672 --> 01:20:20,650
Well, you didn't call me crazy.
1160
01:20:21,042 --> 01:20:23,001
Yeah, but I didn't
call you sane.
1161
01:20:23,025 --> 01:20:25,998
Yeah, well, 'sane' wasn't a
word I heard very often.
1162
01:20:28,090 --> 01:20:29,524
So, what now?
1163
01:20:29,997 --> 01:20:31,202
I don't know.
1164
01:20:31,226 --> 01:20:32,790
Go back to Thailand, I guess.
1165
01:20:32,814 --> 01:20:34,697
Mac told me about you and Suyin.
1166
01:20:35,426 --> 01:20:38,300
Nothin' to tell.
- Well, maybe there could be.
1167
01:20:38,499 --> 01:20:39,842
You and Mac are unbelievable.
1168
01:20:39,866 --> 01:20:42,680
How 'bout you just...
try somethin' new.
1169
01:20:42,881 --> 01:20:45,796
So the rest of your life
isn't a vast wasteland of
1170
01:20:45,820 --> 01:20:47,615
misery and solitude.
1171
01:20:47,743 --> 01:20:49,804
I think that's a good idea.
1172
01:20:50,324 --> 01:20:51,569
You do, huh?
1173
01:20:51,736 --> 01:20:53,537
Eight-year-olds hear everything.
1174
01:20:54,397 --> 01:20:55,897
Jonas...
1175
01:20:59,357 --> 01:21:01,477
My mom likes you, too.
1176
01:21:06,086 --> 01:21:08,992
This is possibly the
worst moment of my life.
1177
01:21:12,330 --> 01:21:13,839
Approaching target area.
1178
01:21:13,863 --> 01:21:15,243
Will confirm visual.
1179
01:21:17,713 --> 01:21:20,162
Let me make myself
absolutely clear.
1180
01:21:20,186 --> 01:21:22,429
We are not getting within
a mile of that monster
1181
01:21:22,453 --> 01:21:24,218
until the helicopter kills it!
1182
01:21:24,669 --> 01:21:26,351
We have a visual on the target.
1183
01:21:26,375 --> 01:21:27,394
Stop the boat.
1184
01:21:27,960 --> 01:21:29,153
Stop the boat!
1185
01:21:32,385 --> 01:21:33,891
Deploying depth charges.
1186
01:21:48,290 --> 01:21:49,609
We got him.
1187
01:21:50,945 --> 01:21:52,062
Hit it again.
1188
01:21:52,233 --> 01:21:54,498
- Sir, there's no way poss...
- Hit it again!
1189
01:22:01,260 --> 01:22:04,457
Target is dead. Repeat.
Target is dead.
1190
01:22:04,481 --> 01:22:05,874
Are you absolutely sure?
1191
01:22:05,898 --> 01:22:09,132
Because I'm not getting eaten by
some goddamn prehistoric fish!
1192
01:22:09,156 --> 01:22:11,349
Affirmative, sir. There's uh...
1193
01:22:11,373 --> 01:22:13,674
Well, there's pieces of
it all over the place.
1194
01:22:14,173 --> 01:22:15,879
Shark chunks.
1195
01:22:16,236 --> 01:22:17,587
That's a good sign.
1196
01:22:17,776 --> 01:22:18,917
All right.
1197
01:22:19,812 --> 01:22:20,975
Take us in.
1198
01:22:28,093 --> 01:22:29,302
Oh!
1199
01:22:29,720 --> 01:22:31,665
Jump down there, give
me a couple o' teeth.
1200
01:22:31,689 --> 01:22:33,112
Big ones for my desk!
1201
01:22:33,136 --> 01:22:35,130
All right.
- Keep one for yourself.
1202
01:22:36,475 --> 01:22:37,745
Nice!
1203
01:22:40,261 --> 01:22:41,805
Whoa, are you seeing this?
1204
01:22:43,440 --> 01:22:44,691
Crazy!
1205
01:22:49,811 --> 01:22:51,426
That's sick!
1206
01:22:56,878 --> 01:22:58,188
That's weird.
1207
01:23:03,669 --> 01:23:04,929
Ow, man!
1208
01:23:05,072 --> 01:23:06,385
Don't do that to me.
1209
01:23:06,567 --> 01:23:07,927
That thing doesn't
have any teeth.
1210
01:23:08,109 --> 01:23:09,381
What?
1211
01:23:09,589 --> 01:23:11,243
I think we killed a whale.
1212
01:23:14,809 --> 01:23:16,243
It's right below us.
1213
01:23:17,159 --> 01:23:18,453
Get us outta here!
1214
01:23:23,798 --> 01:23:26,066
Wait! Wait, you idiots, wait!
1215
01:23:26,090 --> 01:23:27,983
I'm over here! Wait!
1216
01:23:30,388 --> 01:23:31,401
Oh, no!
1217
01:23:34,348 --> 01:23:35,368
No!
1218
01:23:36,063 --> 01:23:37,113
Oh!
1219
01:23:39,648 --> 01:23:40,804
Hey!
1220
01:24:06,669 --> 01:24:08,939
Yeah, I understand,
I understand, yeah.
1221
01:24:08,963 --> 01:24:10,184
Thank you.
1222
01:24:12,340 --> 01:24:14,638
Let me guess, Morris
never called anyone.
1223
01:24:14,639 --> 01:24:15,860
Didn't call anyone.
1224
01:24:15,884 --> 01:24:17,294
No one knows the
shark's out there.
1225
01:24:17,318 --> 01:24:18,344
No one.
1226
01:24:18,368 --> 01:24:20,638
Not the Australians, not the Chinese.
No one.
1227
01:24:20,662 --> 01:24:21,863
What the hell was he thinking?
1228
01:24:21,887 --> 01:24:24,282
He wanted to make this go
away as quietly as possible.
1229
01:24:24,516 --> 01:24:27,160
Mac, we need to...
- Let everyone know, yeah, I'm on it.
1230
01:24:27,184 --> 01:24:28,471
Jaxx, can you find that thing?
1231
01:24:28,495 --> 01:24:30,006
Wait, wait, wait. Why
you askin' her that?
1232
01:24:30,030 --> 01:24:32,323
I don't like the fact you're
askin' her about that thing.
1233
01:24:33,445 --> 01:24:35,417
You want me to illegally
hack into Morris'
1234
01:24:35,441 --> 01:24:38,196
satellite tracking system to
find a prehistoric shark?
1235
01:24:38,323 --> 01:24:39,329
Yeah.
1236
01:24:39,514 --> 01:24:40,573
Okay.
1237
01:24:40,597 --> 01:24:43,107
We use the tracker, find
the meg, then we kill it.
1238
01:24:43,131 --> 01:24:44,162
Bro...
1239
01:24:46,335 --> 01:24:47,813
We really gonna do this?
1240
01:24:47,837 --> 01:24:49,718
A lot of people are gonna
die if we don't, Mac.
1241
01:24:49,742 --> 01:24:51,237
I'm in. - Me too.
1242
01:24:51,261 --> 01:24:52,311
Let's do this.
1243
01:24:53,229 --> 01:24:55,403
How do you feel about
commandeering the evac ship?
1244
01:24:55,427 --> 01:24:57,452
Oh, I'd say uh,
1245
01:24:57,599 --> 01:24:59,260
it's a great day to go fishing.
1246
01:25:00,384 --> 01:25:01,924
Then let's get everything on it.
1247
01:25:01,948 --> 01:25:04,746
Construction, explosives,
gliders, the whole lot.
1248
01:25:04,770 --> 01:25:07,034
Everything.
- Because we're about to evac, right?
1249
01:25:07,058 --> 01:25:08,421
Like evacuate?
1250
01:25:08,445 --> 01:25:10,701
Like leave the area
of imminent danger
1251
01:25:10,725 --> 01:25:12,152
and go to a safe place
1252
01:25:12,176 --> 01:25:13,763
like normal people?
1253
01:25:25,308 --> 01:25:26,610
What do you got, Jaxx? Anything?
1254
01:25:26,634 --> 01:25:29,082
Yeah, here's where we saw
Morris tag the shark.
1255
01:25:29,298 --> 01:25:31,795
But here, is where it's going.
1256
01:25:31,965 --> 01:25:34,214
Sanya Bay, what's there?
- Oh, nothin'.
1257
01:25:34,361 --> 01:25:35,729
It only has some of the most
1258
01:25:35,753 --> 01:25:37,969
densely-populated
beaches in the world.
1259
01:25:38,279 --> 01:25:39,545
Any luck with the authorities?
1260
01:25:39,569 --> 01:25:40,639
No.
1261
01:25:40,663 --> 01:25:43,201
'Prehistoric shark' sounds
like a damn prank call.
1262
01:25:43,409 --> 01:25:45,019
We can't rely on
them for anything.
1263
01:25:45,371 --> 01:25:47,564
How long until the shark
gets to those people?
1264
01:25:47,588 --> 01:25:49,280
20 minutes - Can we
get there first?
1265
01:25:49,304 --> 01:25:50,310
Doubtful.
1266
01:25:50,334 --> 01:25:51,898
Yeah, we're gonna have to.
- Yeah, well, getting there first
1267
01:25:51,922 --> 01:25:54,050
won't mean anything if
we don't have a plan.
1268
01:25:54,255 --> 01:25:55,995
Maybe we have a plan.
1269
01:25:59,170 --> 01:26:01,514
Here's where we do it,
right here in shallows.
1270
01:26:01,946 --> 01:26:03,486
Use the gliders
and go out there.
1271
01:26:03,510 --> 01:26:05,280
Okay, so, how are we
gonna get it here?
1272
01:26:05,384 --> 01:26:08,095
When there's a beach full of
people to eat right here?
1273
01:26:09,014 --> 01:26:10,547
You ask it out for dinner.
1274
01:26:22,737 --> 01:26:25,393
So, how do you wanna do this?
1275
01:26:26,680 --> 01:26:28,268
So, are you asking my opinion?
1276
01:26:28,532 --> 01:26:29,780
No.
1277
01:26:29,804 --> 01:26:31,612
I was just being polite
1278
01:26:31,636 --> 01:26:33,734
before telling you what
we're actually doing.
1279
01:26:33,835 --> 01:26:36,319
So you'll feel better
about yourself.
1280
01:26:36,343 --> 01:26:37,510
Appreciate that.
1281
01:26:45,270 --> 01:26:47,260
What? - Nothin'.
1282
01:26:47,997 --> 01:26:49,167
We're ready.
1283
01:26:51,567 --> 01:26:53,698
SANYA BAY
1284
01:27:23,832 --> 01:27:24,832
Perfect!
1285
01:27:27,625 --> 01:27:29,200
What are you doing?!
1286
01:27:31,949 --> 01:27:34,048
You're ruining my wedding!
1287
01:27:34,527 --> 01:27:37,249
Pippin! Pippin!
Pippin come back!
1288
01:27:38,152 --> 01:27:39,152
Come back!
1289
01:27:42,705 --> 01:27:43,791
Pippin!
1290
01:27:44,530 --> 01:27:45,533
Pippin!
1291
01:27:45,686 --> 01:27:46,797
Pippin!
1292
01:27:50,840 --> 01:27:51,890
Hey, Pippin!
1293
01:27:52,423 --> 01:27:53,443
Pippin!
1294
01:28:12,593 --> 01:28:13,619
Pippin!
1295
01:28:26,191 --> 01:28:28,526
Mama, I want to go swimming.
- No.
1296
01:28:29,198 --> 01:28:30,814
Way not? - Too dangerous.
1297
01:28:31,150 --> 01:28:35,387
I want to go! I want to go! I want to go!
I want to go!
1298
01:28:35,665 --> 01:28:39,098
Ok, ok. Just make sure
you don't go too deep.
1299
01:28:39,122 --> 01:28:40,362
♪ Do somethin' crazy Stay safe.
1300
01:28:42,464 --> 01:28:43,660
♪ Do what you wanna do
1301
01:28:43,684 --> 01:28:44,728
♪ Wooh
1302
01:28:45,525 --> 01:28:46,788
♪ Hey
1303
01:28:47,153 --> 01:28:48,386
♪ Do somethin' crazy
1304
01:29:40,877 --> 01:29:42,496
Oh, my God...
1305
01:29:48,252 --> 01:29:52,292
Hey, ladies! Come over here!
We've got room!
1306
01:29:53,327 --> 01:29:55,033
We're close enough. Stop here.
1307
01:29:55,057 --> 01:29:57,453
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1308
01:29:57,477 --> 01:29:58,659
Yeah, we're on it.
1309
01:30:55,348 --> 01:30:56,559
Shark!
1310
01:31:03,113 --> 01:31:05,030
Everyone out of the water!
1311
01:31:05,035 --> 01:31:06,797
Hurry! Get on the raft!
1312
01:31:08,942 --> 01:31:13,107
Get on the raft! Hurry, get up here.
- Everyone out, now!
1313
01:31:13,257 --> 01:31:14,257
Mama!
1314
01:31:20,449 --> 01:31:21,485
Mama!
1315
01:31:27,903 --> 01:31:30,633
Where did it go?
Does anyone see it?
1316
01:31:31,508 --> 01:31:32,978
I think it's gone.
1317
01:32:11,262 --> 01:32:12,796
Pull me to shore!
1318
01:32:13,629 --> 01:32:18,215
Don't leave us!
- It's leaving! It's okay.
1319
01:32:22,936 --> 01:32:24,108
Mama!
1320
01:33:04,069 --> 01:33:06,099
Any last thoughts
about our plan?
1321
01:33:06,333 --> 01:33:08,397
Not dying would be a good start.
1322
01:33:09,218 --> 01:33:12,541
Finally, we agree on something.
Let's not make it a habit.
1323
01:33:13,213 --> 01:33:15,014
Suyin, look out!
Get outta there!
1324
01:33:25,989 --> 01:33:27,586
Damn it! - What's wrong, Jonas?
1325
01:33:27,610 --> 01:33:29,553
Can't make the shot. It's
too close to the ship!
1326
01:33:31,212 --> 01:33:32,323
Jesus.
1327
01:33:34,508 --> 01:33:37,299
Jonas, it's on you! - Mac!
1328
01:33:40,655 --> 01:33:44,064
Jonas, what's goin' on down there?
- Tryin' to stay out of its mouth!
1329
01:34:06,029 --> 01:34:07,128
Jesus!
1330
01:34:14,730 --> 01:34:15,817
Oops.
1331
01:34:18,009 --> 01:34:19,583
Suyin, you set? I'm
comin' to you.
1332
01:34:19,607 --> 01:34:20,762
I'm in position.
1333
01:34:21,541 --> 01:34:24,466
Shark's getting close. Need
a little breathing room.
1334
01:34:31,292 --> 01:34:33,142
I'm ready to fire!
- Take the shot!
1335
01:34:35,041 --> 01:34:36,866
Move! Move!
1336
01:34:42,841 --> 01:34:46,212
Did you see that?
Get over there!
1337
01:34:58,223 --> 01:35:01,620
Anybody see it? - Can't see the shark.
But something's going on up here.
1338
01:35:11,292 --> 01:35:13,379
Okay, I got her attention.
1339
01:35:16,939 --> 01:35:20,004
Bring her to me. - Here we come.
1340
01:35:22,939 --> 01:35:24,322
Make your move, Suyin.
1341
01:35:28,488 --> 01:35:30,423
Chew on this, you ugly bastard!
1342
01:35:33,709 --> 01:35:35,381
No, no, no, no! Sh...
1343
01:35:37,779 --> 01:35:39,382
Jeez!
1344
01:35:54,008 --> 01:35:55,045
Look out!
1345
01:36:03,676 --> 01:36:05,508
Go, go. Go!
1346
01:36:18,158 --> 01:36:19,757
Where's DJ? - I don't know!
1347
01:36:20,257 --> 01:36:22,578
Where is Meiying? - I don't know!
I couldn't see her anywhere.
1348
01:36:22,602 --> 01:36:25,889
Jonas, sorry, I...
- Go, go! Take care of Meiying.
1349
01:36:33,276 --> 01:36:37,101
Jonas! - I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1350
01:36:40,381 --> 01:36:43,331
Oh, my God! - Stop splashing!
1351
01:36:43,919 --> 01:36:45,979
You have a life jacket on!
1352
01:36:46,196 --> 01:36:49,026
A life jacket?
- Yep. - Oh, yeah.
1353
01:36:49,255 --> 01:36:52,442
I got a life jacket on. It's
right here. I can... - Shh! Shh!
1354
01:36:52,906 --> 01:36:55,819
The monster's here.
- The monster's here?
1355
01:36:55,843 --> 01:36:57,413
No, don't worry about
the monster, I got you.
1356
01:36:57,437 --> 01:36:59,549
Stop talking!
1357
01:37:04,179 --> 01:37:05,882
Meiying! - Mommy!
1358
01:37:06,140 --> 01:37:07,404
It's you!
1359
01:37:08,624 --> 01:37:11,391
W... w... wait for me! Wait for DJ!
Wait for DJ!
1360
01:37:11,564 --> 01:37:13,292
Yeah! Yeah! - Come on!
1361
01:37:14,723 --> 01:37:16,543
Mommy, are you okay?
1362
01:37:18,458 --> 01:37:21,743
I'm okay. - I'm okay, too.
1363
01:37:25,549 --> 01:37:26,843
Come on, come up.
1364
01:37:28,282 --> 01:37:30,383
All right here. - Jonas!
1365
01:37:30,899 --> 01:37:31,931
Careful, careful.
1366
01:37:32,800 --> 01:37:35,679
There it is. Oh, my God.
- Jonas!
1367
01:37:36,441 --> 01:37:37,525
It's coming.
1368
01:37:37,549 --> 01:37:39,081
We're sitting ducks
up here, Jonas!
1369
01:37:40,009 --> 01:37:41,240
Can you hear me, Jonas?
1370
01:37:41,264 --> 01:37:44,160
Meiying, hold on.
- Suyin, we gonna have to...
1371
01:37:44,184 --> 01:37:47,830
Jonas, we've got nothing left.
- Almost nothin'.
1372
01:37:48,293 --> 01:37:51,184
How are you gonna kill it?
- Evolution.
1373
01:37:51,208 --> 01:37:52,871
I'm gonna make this thing bleed.
1374
01:37:53,428 --> 01:37:55,510
Suyin, what you said
before, you were right.
1375
01:37:55,760 --> 01:37:57,628
It's not about the
people you lose.
1376
01:37:59,484 --> 01:38:01,300
It's about the people you save.
1377
01:38:03,428 --> 01:38:05,492
Signin' off. - Jonas, don't!
1378
01:38:12,123 --> 01:38:13,405
Here we go.
1379
01:38:20,180 --> 01:38:23,056
How d'you like that? Bleed!
1380
01:38:28,178 --> 01:38:29,738
SYSTEM FAILURE
INSUFFICIENT SYSTEM POWER
1381
01:38:31,283 --> 01:38:32,283
THRUSTER FAILURE
1382
01:38:32,383 --> 01:38:33,423
Come on, come on, come on!
1383
01:40:32,991 --> 01:40:36,460
Our wedding is ruined!
You kill Pippin!
1384
01:40:39,549 --> 01:40:41,691
Hey. Hey!
1385
01:40:46,120 --> 01:40:47,249
Yes!
1386
01:41:15,606 --> 01:41:16,739
Thank you.
1387
01:41:20,444 --> 01:41:22,214
Beep beep! Coming
through, crazy!
1388
01:41:22,238 --> 01:41:23,795
Hi. - Look who it is.
1389
01:41:27,466 --> 01:41:30,055
Oh! Here's to being alive!
1390
01:41:34,229 --> 01:41:35,800
And to our friends...
1391
01:41:42,230 --> 01:41:43,733
Cheers. - Cheers.
1392
01:41:47,667 --> 01:41:50,075
I don't know about
you, but uh...
1393
01:41:50,331 --> 01:41:52,238
I could use a vacation.
1394
01:41:52,380 --> 01:41:54,052
Shall we ask my mom?
1395
01:42:02,017 --> 01:42:07,454
Subs by enwansix
1396
01:42:09,604 --> 01:42:12,804
Corrected by suadnovic
94440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.