All language subtitles for The Liar and His Lover e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,397 --> 00:00:19,837 (Episode 8) 2 00:00:31,861 --> 00:00:34,701 ("Proxy Players Play for Crude Play, the Ugly Side of the Genius Band") 3 00:00:36,450 --> 00:00:39,290 ("Proxy Players Play for Crude Play, the Ugly Side of the Genius Band") 4 00:00:40,746 --> 00:00:42,346 (Captured photos of the real Crude Play) 5 00:00:43,558 --> 00:00:46,528 (Cropped close-up image of Si Hyun's guitar) 6 00:00:47,791 --> 00:00:49,861 (Si Hyun's image from high school) 7 00:00:52,820 --> 00:00:54,520 I told you, didn't I? 8 00:00:54,620 --> 00:00:57,720 I told you to focus on what you have instead of doing this! 9 00:01:19,490 --> 00:01:21,920 I already promised Chan Young. 10 00:01:22,160 --> 00:01:25,460 I told him I'd work with him for the next three years. 11 00:01:26,260 --> 00:01:28,890 I promised him I'd go to him whenever he calls me. 12 00:01:29,090 --> 00:01:31,920 So I can't listen to this song. 13 00:01:57,960 --> 00:01:58,990 Father. 14 00:02:04,160 --> 00:02:05,220 Kang Han Gyeol. 15 00:02:06,720 --> 00:02:07,890 Long time no see. 16 00:02:10,160 --> 00:02:11,190 This is nice. 17 00:02:12,460 --> 00:02:14,290 Should I take off my shoes? 18 00:02:14,590 --> 00:02:16,260 You don't have to. 19 00:02:16,390 --> 00:02:17,990 You can put your stuff anywhere. 20 00:02:19,630 --> 00:02:20,859 You have a great place. 21 00:02:20,860 --> 00:02:23,790 This looks bigger than your old one. When did you move here? 22 00:02:24,090 --> 00:02:25,320 About two years ago. 23 00:02:26,190 --> 00:02:27,290 What's that? 24 00:02:28,290 --> 00:02:30,320 - Is this a recording studio? - Yes. 25 00:02:32,920 --> 00:02:34,260 Is it soundproofed? 26 00:02:34,320 --> 00:02:36,590 Of course. I sometimes record songs home. 27 00:02:37,420 --> 00:02:38,760 Did you do this all on your own? 28 00:02:39,090 --> 00:02:40,890 Of course. Who else would have done it? 29 00:02:41,390 --> 00:02:43,260 - What brings you here? - Is that your kitchen? 30 00:02:43,760 --> 00:02:46,160 Let's have dinner together. I've been waiting for you. 31 00:02:46,260 --> 00:02:48,560 It's too late for dinner. 32 00:02:48,590 --> 00:02:50,959 I waited for you outside for hours. 33 00:02:50,960 --> 00:02:52,760 Don't you have any food? 34 00:02:53,160 --> 00:02:55,320 There's some in the fridge. Have whatever you want. 35 00:02:55,390 --> 00:02:56,390 All right. 36 00:02:57,390 --> 00:02:58,990 I mean, why are you here? 37 00:03:00,390 --> 00:03:03,260 Can't a father come see his son? 38 00:03:04,620 --> 00:03:05,960 Hyun Jung told me. 39 00:03:07,760 --> 00:03:09,260 Did you go see the crew? 40 00:03:09,420 --> 00:03:13,090 Of course. Where else can I go in Seoul? 41 00:03:14,120 --> 00:03:16,760 When did you come to Seoul? 42 00:03:17,090 --> 00:03:18,320 About two months ago? 43 00:03:19,220 --> 00:03:20,890 It took you all this time to show up? 44 00:03:21,260 --> 00:03:22,900 Were you too busy busking on the streets? 45 00:03:23,760 --> 00:03:26,520 I did it a couple of times. How did you know? 46 00:03:27,120 --> 00:03:28,420 I saw a video. 47 00:03:28,920 --> 00:03:30,120 I was... 48 00:03:32,760 --> 00:03:33,960 It's nothing. 49 00:03:35,160 --> 00:03:37,260 There are a lot of empty rooms. Just use that one. 50 00:03:47,460 --> 00:03:49,060 ("Teenage Band 'Mush and Co' Debuts") 51 00:03:52,320 --> 00:03:54,890 ("Major Artists to Participate in Production") 52 00:03:57,560 --> 00:04:01,260 ("I'm Okay") 53 00:04:03,760 --> 00:04:05,290 (Soo Yeon) 54 00:04:08,720 --> 00:04:11,459 Hello? Why are you calling me? 55 00:04:11,460 --> 00:04:12,620 We're in big trouble. 56 00:04:12,820 --> 00:04:14,689 Pardon? What is it? 57 00:04:14,690 --> 00:04:17,489 - Mr. Choi knows about your videos. - Mr. Choi. 58 00:04:17,490 --> 00:04:19,290 We're on our way home. 59 00:04:19,390 --> 00:04:20,559 Come to the office. 60 00:04:20,560 --> 00:04:22,490 Pardon? Right now? 61 00:04:23,390 --> 00:04:24,690 Yes, sir. 62 00:04:32,960 --> 00:04:34,490 What were you thinking? 63 00:04:35,430 --> 00:04:38,290 Did you get sick of the easy success? 64 00:04:41,390 --> 00:04:44,020 Maybe you want to roll in mud for a change. 65 00:04:44,560 --> 00:04:47,089 It's not like that. We didn't put much thought.... 66 00:04:47,090 --> 00:04:48,689 Did you breach the contract without much thought? 67 00:04:48,690 --> 00:04:51,159 Did it say in the contract that we're not allowed to play? 68 00:04:51,160 --> 00:04:54,930 No, but it says you can't leak stuff that could hinder our business. 69 00:04:55,660 --> 00:04:58,590 Right. Everything is business to you. 70 00:04:58,660 --> 00:04:59,759 Us, and music too. 71 00:04:59,760 --> 00:05:02,190 You better get rid of that attitude. 72 00:05:02,590 --> 00:05:05,490 Don't act like you don't sell yourself and music for money. 73 00:05:06,060 --> 00:05:08,659 That's hypocritical and ridiculous. 74 00:05:08,660 --> 00:05:10,489 Hypocritical? 75 00:05:10,490 --> 00:05:12,466 Is there anything more hypocritical than what we're already doing? 76 00:05:12,490 --> 00:05:14,319 Every time we're on stage, 77 00:05:14,320 --> 00:05:16,589 we fear someone will notice.... 78 00:05:16,590 --> 00:05:18,459 that we're fake! 79 00:05:18,460 --> 00:05:21,690 Fake? Then what about the staff that support you? 80 00:05:21,860 --> 00:05:24,690 Are they giving up their lives to make fake music? 81 00:05:25,320 --> 00:05:28,320 Don't bother differentiating real music and fake music. 82 00:05:28,490 --> 00:05:32,059 Don't you know how much money and effort is put into you? 83 00:05:32,060 --> 00:05:35,060 Don't make the company see a loss because of your feelings! 84 00:05:39,660 --> 00:05:42,090 - Does Han Gyeol know? - He doesn't. 85 00:05:42,460 --> 00:05:45,690 So please don't tell him. 86 00:05:46,790 --> 00:05:47,960 Please. 87 00:05:54,090 --> 00:05:55,190 Hey. 88 00:05:55,290 --> 00:05:56,690 I'm sorry, Chan Young. 89 00:05:57,620 --> 00:06:01,690 We didn't start it hoping to become viral. 90 00:06:01,790 --> 00:06:04,520 - We just wanted people to.... - It's been five years, 91 00:06:04,990 --> 00:06:06,360 but nothing changed. 92 00:06:07,320 --> 00:06:08,760 You still treat me like an outsider. 93 00:06:09,990 --> 00:06:11,660 You're the same as Mr. Choi. 94 00:06:12,520 --> 00:06:16,020 Have you considered how this will affect me? 95 00:06:16,660 --> 00:06:19,220 Why didn't you think about that before worrying about Han Gyeol? 96 00:06:19,360 --> 00:06:20,419 I'm sorry. 97 00:06:20,420 --> 00:06:23,020 - We really have no excuse.... - I don't need your apology. 98 00:06:23,590 --> 00:06:26,389 I never know when you three will stab me in the back. 99 00:06:26,390 --> 00:06:29,060 I should always be on my toes. 100 00:06:29,160 --> 00:06:31,390 I should thank you instead. 101 00:06:32,560 --> 00:06:33,690 Chan Young. 102 00:06:52,660 --> 00:06:54,520 That video isn't our boys. 103 00:06:56,990 --> 00:06:59,590 Come on, why are you trying to hide the obvious? 104 00:07:00,060 --> 00:07:03,620 Are you saying you'll act oblivious since the account is deleted? 105 00:07:03,960 --> 00:07:05,060 Is that what it is? 106 00:07:05,390 --> 00:07:07,690 It's you that's making up stories. 107 00:07:07,820 --> 00:07:11,360 There isn't a face in the shot. How are they our boys? 108 00:07:11,920 --> 00:07:14,189 All you can write in the article... 109 00:07:14,190 --> 00:07:16,790 is that a guitar player claimed it during a drinking party. 110 00:07:17,090 --> 00:07:18,689 Aside from it being real or not, 111 00:07:18,690 --> 00:07:22,789 you will never get the approval to release the article. 112 00:07:22,790 --> 00:07:26,560 The public can decide for themselves after I publish it. 113 00:07:26,660 --> 00:07:28,590 Do you think that would change anything? 114 00:07:28,660 --> 00:07:30,559 The public couldn't care less. 115 00:07:30,560 --> 00:07:33,919 Perhaps just a few kids in the music industry might make comments. 116 00:07:33,920 --> 00:07:37,859 Exactly. Give me something with more substance instead then. 117 00:07:37,860 --> 00:07:42,260 For example, a romantic relationship between you and Chae Yoo Na. 118 00:07:43,690 --> 00:07:47,090 A romance with the CEO of an agency who's 11 years older. 119 00:07:47,460 --> 00:07:49,690 Wouldn't that cause up a stir? 120 00:07:49,960 --> 00:07:52,520 What about a full page exclusive on their wedding? 121 00:07:52,890 --> 00:07:53,960 Pardon? 122 00:07:55,620 --> 00:07:56,920 A full page? 123 00:07:57,160 --> 00:07:59,190 Not about dating, but a wedding? 124 00:07:59,590 --> 00:08:02,390 We were going to announce it next month, 125 00:08:02,820 --> 00:08:05,660 but we'll give you the exclusive in advance. 126 00:08:08,590 --> 00:08:12,760 - I have to think about it as well. - Don't get smart. 127 00:08:13,420 --> 00:08:15,590 I already talked to your editor in chief. 128 00:08:24,860 --> 00:08:26,420 Let's talk later, Mr. Choi. 129 00:08:36,260 --> 00:08:37,760 Thank you for your help. 130 00:08:37,860 --> 00:08:39,190 Don't thank me. 131 00:08:39,460 --> 00:08:43,360 If you were going to solve everything, you'd be sitting here. 132 00:08:44,090 --> 00:08:48,260 Anyway, this became an opportunity for you to realize your place... 133 00:08:48,690 --> 00:08:52,590 and what you should be focusing on. 134 00:08:53,160 --> 00:08:54,460 Right, Mr. Choi? 135 00:09:01,530 --> 00:09:03,760 (Han Gyeol) 136 00:09:07,120 --> 00:09:09,460 (Incoming call, Han Gyeol) 137 00:09:18,690 --> 00:09:21,759 The number you're calling is not available... 138 00:09:21,760 --> 00:09:23,159 Is he not back yet? 139 00:09:23,160 --> 00:09:24,289 (Si Hyun) 140 00:09:24,290 --> 00:09:25,390 Han Gyeol. 141 00:09:28,320 --> 00:09:30,490 (So Rim) 142 00:09:32,460 --> 00:09:33,819 (So Rim) 143 00:09:33,820 --> 00:09:36,560 (I will call you back later.) 144 00:09:36,960 --> 00:09:38,220 Han Gyeol. 145 00:09:39,420 --> 00:09:41,190 Kang Han Gyeol! 146 00:09:41,590 --> 00:09:44,760 Han Gyeol, Han Gyeol, Han Gyeol! 147 00:09:46,620 --> 00:09:49,220 Han Gyeol, Han Gyeol, Han Gyeol! 148 00:09:50,820 --> 00:09:53,290 Were you listening to music? What took you so long? 149 00:09:53,490 --> 00:09:55,989 Turn down the volume, or you'll ruin your ears. 150 00:09:55,990 --> 00:09:57,620 Ears are important to musicians. 151 00:09:57,720 --> 00:09:59,420 I told you I'm not hungry. 152 00:10:02,060 --> 00:10:03,490 Father, Father! 153 00:10:04,260 --> 00:10:07,490 Did you just use all of this? 154 00:10:07,960 --> 00:10:10,030 Yes. It was in the fridge. 155 00:10:10,360 --> 00:10:12,920 Don't let food go bad. It was turning black. 156 00:10:13,530 --> 00:10:17,030 It wasn't going bad. It's truffle. 157 00:10:17,090 --> 00:10:18,720 This is really precious. 158 00:10:18,960 --> 00:10:22,090 Is it? I didn't know. 159 00:10:22,890 --> 00:10:25,919 I thought it was turning black... 160 00:10:25,920 --> 00:10:28,059 due to mold. 161 00:10:28,060 --> 00:10:29,320 It's not mold. 162 00:10:30,860 --> 00:10:35,360 Wait. Were you going to feed me mold? 163 00:10:38,030 --> 00:10:42,589 The number you're calling is not available. Leave a message... 164 00:10:42,590 --> 00:10:44,160 after the beep. 165 00:10:51,720 --> 00:10:54,260 I'm confident. I wrote it for you. 166 00:10:54,820 --> 00:10:56,090 Will you listen to it? 167 00:10:58,060 --> 00:11:00,390 ("Waiting for You") 168 00:11:06,820 --> 00:11:08,060 I can't. 169 00:11:08,620 --> 00:11:09,760 What? 170 00:11:21,960 --> 00:11:23,160 Hello? 171 00:11:23,620 --> 00:11:24,820 Can you come out for a minute? 172 00:11:26,090 --> 00:11:27,790 - Pardon? - I'm in front of your place. 173 00:11:27,920 --> 00:11:29,160 It'll only be a minute. 174 00:11:29,990 --> 00:11:32,419 (Happy Fruits and Vegetables) 175 00:11:32,420 --> 00:11:35,120 I'm sorry. I know it's late. 176 00:11:35,420 --> 00:11:36,760 I saw your debut article. 177 00:11:36,990 --> 00:11:39,389 I couldn't congratulate you right away since I was out of the country. 178 00:11:39,390 --> 00:11:42,220 It's okay, you were busy. I understand. 179 00:11:42,420 --> 00:11:44,490 I still wanted to congratulate you first. 180 00:11:48,790 --> 00:11:50,590 Did something happen? 181 00:11:51,490 --> 00:11:53,420 I know he'll want to write you a song. 182 00:11:55,460 --> 00:11:56,580 I'm talking about Han Gyeol. 183 00:11:57,720 --> 00:12:01,620 He's attached to voices. I'm sure he'll want to. 184 00:12:02,020 --> 00:12:03,120 I just know it. 185 00:12:06,590 --> 00:12:07,690 You like him, right? 186 00:12:08,690 --> 00:12:09,760 Pardon? 187 00:12:11,960 --> 00:12:13,819 Well, I.... 188 00:12:13,820 --> 00:12:16,920 I'm already at a disadvantage, but now I'm no game for him. 189 00:12:17,260 --> 00:12:20,390 Don't worry, I already declined. 190 00:12:21,390 --> 00:12:24,490 - What? - I declined his song. 191 00:12:25,120 --> 00:12:28,390 - I told him I can't sing it yet. - Why not? 192 00:12:28,560 --> 00:12:31,390 I already promised you I'd work with you. 193 00:12:32,090 --> 00:12:34,990 I told you I'll do my best. 194 00:12:37,820 --> 00:12:39,620 In a battle... 195 00:12:40,060 --> 00:12:42,390 where the opponent doesn't want to win, 196 00:12:44,320 --> 00:12:45,820 I can't win either. 197 00:12:49,060 --> 00:12:50,290 Do you think... 198 00:12:51,920 --> 00:12:53,760 there's winning and losing in music? 199 00:12:56,490 --> 00:13:00,160 The one that wants to win is probably losing, right? 200 00:13:02,260 --> 00:13:03,290 But... 201 00:13:04,620 --> 00:13:06,060 I'm going to stay by your side. 202 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 No matter what kind of obstacles come my way, 203 00:13:09,120 --> 00:13:11,260 I'm ready to do it with you. 204 00:13:11,920 --> 00:13:15,360 I won't let you go as long as you trust me. 205 00:13:35,220 --> 00:13:36,389 What brings you here at this hour? 206 00:13:36,390 --> 00:13:38,389 You've been ignoring my calls all day. 207 00:13:38,390 --> 00:13:40,060 I'm sorry. I've been busy today. 208 00:13:40,220 --> 00:13:42,290 - What's up? - Shouldn't you know? 209 00:13:42,860 --> 00:13:44,140 The contract for the commercial. 210 00:13:44,720 --> 00:13:46,420 What are you thinking? 211 00:13:46,890 --> 00:13:48,159 If you're upset it didn't get renewed... 212 00:13:48,160 --> 00:13:50,190 That's not the problem. 213 00:13:50,820 --> 00:13:54,490 They're complete newbies who just debuted. 214 00:13:55,190 --> 00:13:56,890 How can you give it to them? 215 00:13:57,060 --> 00:13:59,720 It's just a one-time thing. Don't be sensitive about it. 216 00:14:00,020 --> 00:14:01,820 Don't be sensitive about it? 217 00:14:02,190 --> 00:14:04,090 Do you know what people are saying? 218 00:14:04,520 --> 00:14:08,290 Everyone is talking about how I'm already being treated like a goner. 219 00:14:08,860 --> 00:14:09,960 You know, 220 00:14:09,990 --> 00:14:12,920 they're right... My voice isn't like what it used to be, 221 00:14:13,020 --> 00:14:15,520 and the CEO just thinks about how he can use and sell me. 222 00:14:15,560 --> 00:14:17,620 Also, I'm losing all of my commercial contracts! 223 00:14:18,620 --> 00:14:20,460 Of course people would be saying that. 224 00:14:21,390 --> 00:14:22,460 Aren't I right? 225 00:14:23,320 --> 00:14:24,720 - Yoo Na, wait. - Forget it. 226 00:14:27,320 --> 00:14:29,090 I don't want to hear anything from you. 227 00:15:01,990 --> 00:15:03,750 Where are you going so early in the morning? 228 00:15:04,790 --> 00:15:06,290 I have work to do. 229 00:15:07,090 --> 00:15:08,866 It's the weekend. Why are you going so early? 230 00:15:08,890 --> 00:15:12,259 You know that there's no such thing as "weekend" in our line of work. 231 00:15:12,260 --> 00:15:13,420 I'll see you later. 232 00:15:13,460 --> 00:15:15,560 What's the matter? Is it because I'm here? 233 00:15:15,590 --> 00:15:17,220 Do you feel uncomfortable to be home? 234 00:15:19,590 --> 00:15:22,120 It looks like you're the one who's uncomfortable. 235 00:15:22,460 --> 00:15:25,790 That must be why you keep trying to act like a nice dad. 236 00:15:26,920 --> 00:15:29,390 You don't need to do that. Just be yourself. 237 00:15:30,020 --> 00:15:31,220 Make yourself at home. 238 00:15:37,660 --> 00:15:40,590 (See you tomorrow. I have a gift for you too.) 239 00:15:43,620 --> 00:15:47,820 (Han Gyeol) 240 00:15:56,620 --> 00:15:59,190 (Happy Fruits and Vegetables) 241 00:16:00,890 --> 00:16:03,460 Hello, how can I help you? 242 00:16:06,960 --> 00:16:08,690 Are you the cocoa man? 243 00:16:10,090 --> 00:16:11,259 Runaway girl! 244 00:16:11,260 --> 00:16:13,060 I'm not a runaway. 245 00:16:13,720 --> 00:16:15,020 What a coincidence. 246 00:16:15,090 --> 00:16:17,860 Did you run away from home to work here or what? 247 00:16:17,920 --> 00:16:19,220 It's so nice to see you again. 248 00:16:20,490 --> 00:16:22,220 By the way, do you live around here? 249 00:16:22,260 --> 00:16:25,260 No. I don't, but someone I know does. 250 00:16:25,290 --> 00:16:26,460 Who is it? 251 00:16:26,590 --> 00:16:27,890 Just someone... 252 00:16:28,420 --> 00:16:30,320 who doesn't like me. 253 00:16:30,360 --> 00:16:33,660 But I like him a lot. 254 00:16:33,920 --> 00:16:35,020 I see. 255 00:16:35,460 --> 00:16:36,520 Why do you ask? 256 00:16:37,090 --> 00:16:39,790 There's someone like that in my life as well. 257 00:16:41,390 --> 00:16:44,920 That jerk who made you wait last time? 258 00:16:44,960 --> 00:16:46,760 I told you that he's not a jerk. 259 00:16:47,420 --> 00:16:48,420 He's just... 260 00:16:50,060 --> 00:16:51,490 very busy. 261 00:16:52,090 --> 00:16:55,619 If he's not a jerk, why do you look so sad? 262 00:16:55,620 --> 00:16:58,490 I just haven't been able to get a hold of him, that's all. 263 00:16:58,520 --> 00:17:00,390 If I really think about it, 264 00:17:00,820 --> 00:17:03,520 it has gotten so much better compared to before. 265 00:17:03,820 --> 00:17:07,560 I used to be thrilled to receive one text message from him a day. 266 00:17:08,420 --> 00:17:09,590 But these days... 267 00:17:11,890 --> 00:17:13,120 I'm not sure. 268 00:17:13,890 --> 00:17:17,620 Why do we want more when we become closer to someone? 269 00:17:18,020 --> 00:17:21,190 It's because of expectation. 270 00:17:22,320 --> 00:17:23,390 Of what? 271 00:17:24,590 --> 00:17:25,860 You want to be able... 272 00:17:27,060 --> 00:17:28,960 to lean on the person completely. 273 00:17:29,730 --> 00:17:33,390 You want to trust and depend on the person. You expect him... 274 00:17:34,020 --> 00:17:37,230 to become that person for you. That's probably what it is. 275 00:17:41,020 --> 00:17:42,290 I should get going. 276 00:17:42,390 --> 00:17:44,490 Don't mind what I just said. 277 00:17:45,260 --> 00:17:46,360 It was just nonsense. 278 00:17:46,790 --> 00:17:49,620 I was going to buy something, but I can't remember. 279 00:17:49,660 --> 00:17:51,360 We have delicious mushrooms. 280 00:17:51,460 --> 00:17:52,860 Are you here to buy mushrooms? 281 00:17:53,560 --> 00:17:56,560 I should buy some. That's great. 282 00:17:56,620 --> 00:17:58,390 This guy loves mushrooms. 283 00:17:58,420 --> 00:18:00,766 He has a stash of mushrooms that is worth thousands of dollars. 284 00:18:00,790 --> 00:18:02,120 There really is a guy like that. 285 00:18:02,590 --> 00:18:04,230 - Are you serious? - Yes, he's my son. 286 00:18:04,290 --> 00:18:06,620 I hope he becomes our regular customer. 287 00:18:16,660 --> 00:18:19,060 It'll sound even better if you can push the beat a bit. 288 00:18:27,560 --> 00:18:29,960 Si Hyun. When did you get back to Korea? 289 00:18:30,260 --> 00:18:32,060 What? Last night. 290 00:18:32,090 --> 00:18:34,636 Seriously? I didn't hear from you, so I assumed you weren't back yet. 291 00:18:34,660 --> 00:18:38,190 I'm sorry. I forgot to text you back because I was too tired. 292 00:18:38,760 --> 00:18:40,320 - Did something happen? - What? 293 00:18:40,620 --> 00:18:42,420 You don't look so well. 294 00:18:42,560 --> 00:18:45,660 I'm fine. I'm just a little downcast. 295 00:18:45,730 --> 00:18:47,690 You must be exhausted from the tight schedule... 296 00:18:47,990 --> 00:18:49,020 Just a second. 297 00:18:50,320 --> 00:18:51,790 Hey, isn't that So Rim? 298 00:18:52,120 --> 00:18:53,590 I'm okay with it. You should answer. 299 00:18:53,860 --> 00:18:56,120 No, don't worry. I'm not ignoring it because of you. 300 00:18:56,360 --> 00:18:57,460 Then what is it? 301 00:18:58,730 --> 00:18:59,860 I'm mad at her. 302 00:19:00,820 --> 00:19:02,960 What? Why? 303 00:19:03,230 --> 00:19:04,520 She said.... 304 00:19:05,990 --> 00:19:07,560 she doesn't want to sing my song. 305 00:19:09,020 --> 00:19:10,890 Did you give her your song? 306 00:19:10,920 --> 00:19:14,790 Yes. It's the second time. She has rejected me twice. 307 00:19:14,890 --> 00:19:18,020 Tell me. Shouldn't she say yes after everything I've done? 308 00:19:18,460 --> 00:19:20,920 I mean, she said she likes me. How can she do this to me? 309 00:19:21,560 --> 00:19:23,420 Do you think she lied about liking me? 310 00:19:23,590 --> 00:19:27,090 Otherwise, how can she say no without even listening to my song? 311 00:19:27,230 --> 00:19:29,550 She could probably say no because she didn't listen to it. 312 00:19:30,230 --> 00:19:32,590 Had she heard the song, she would've said yes. 313 00:19:32,620 --> 00:19:34,959 Then if I make her listen to the song.... 314 00:19:34,960 --> 00:19:37,890 Hey, Han Gyeol. Why are you trying so hard? 315 00:19:37,960 --> 00:19:39,840 Do you want her to sing your song more than us? 316 00:19:40,120 --> 00:19:41,290 This hurts my feelings. 317 00:19:42,020 --> 00:19:43,960 - What? - Never mind. 318 00:19:45,260 --> 00:19:47,060 I should get going. I have to practice. 319 00:19:47,490 --> 00:19:48,560 What? 320 00:19:57,690 --> 00:20:00,490 This is so nice. You should wear this. 321 00:20:01,390 --> 00:20:03,019 Try it on. 322 00:20:03,020 --> 00:20:04,820 (Search) 323 00:20:04,920 --> 00:20:06,260 Hurry up and pick an outfit. 324 00:20:07,190 --> 00:20:08,420 This looks good on you. 325 00:20:08,960 --> 00:20:10,089 No, hats don't suit me. 326 00:20:10,090 --> 00:20:12,460 - You guys should try them on. - All of these? 327 00:20:12,560 --> 00:20:15,620 Of course. Finalizing the styling theme is so important. 328 00:20:15,990 --> 00:20:18,520 Don't worry about a thing and go put this on. 329 00:20:37,060 --> 00:20:39,020 So Rim, you look stunning. 330 00:20:39,120 --> 00:20:40,920 This kind of style suits you too. 331 00:20:41,020 --> 00:20:44,120 My gosh, look at you. They say that clothes make the girl. 332 00:20:44,190 --> 00:20:45,520 You look gorgeous. 333 00:20:46,120 --> 00:20:48,536 What are you talking about? It doesn't look good on her at all. 334 00:20:48,560 --> 00:20:51,120 Hey, you're drooling. Wipe your saliva before you talk. 335 00:20:55,590 --> 00:20:57,230 She should dress like this all the time. 336 00:20:57,390 --> 00:20:58,729 - So Rim. - Yes? 337 00:20:58,730 --> 00:21:00,860 Do you want to try putting on make up? 338 00:21:01,690 --> 00:21:04,250 You're all dressed up too. Don't you want to see the whole look? 339 00:21:16,560 --> 00:21:18,920 Shall I ask her to meet up with me and turn on the speaker? 340 00:21:19,890 --> 00:21:22,610 What if I send her an email where the song would play automatically? 341 00:21:31,960 --> 00:21:34,420 - Hello? - You finally picked up. 342 00:21:34,820 --> 00:21:35,990 What's up? 343 00:21:36,390 --> 00:21:38,360 Can we talk in person? 344 00:21:38,890 --> 00:21:39,920 What? 345 00:21:40,290 --> 00:21:42,290 I'm right in front of the practice room now. 346 00:21:45,820 --> 00:21:47,590 Why are you just standing there? 347 00:21:48,290 --> 00:21:50,730 I thought you might get mad at me if I just walked in. 348 00:21:59,120 --> 00:22:01,360 You're making me feel like a bad person again. 349 00:22:01,460 --> 00:22:04,860 You're angry at me because I said no to your song, right? 350 00:22:07,120 --> 00:22:09,560 That must be why you've been ignoring my calls and messages. 351 00:22:12,660 --> 00:22:14,390 Why are you looking at me like that? 352 00:22:14,620 --> 00:22:16,020 What? 353 00:22:16,090 --> 00:22:18,220 I guess you're still mad at me. Aren't I right? 354 00:22:18,720 --> 00:22:20,320 No, no. It's not like that. 355 00:22:20,760 --> 00:22:22,260 Are you really not mad at me? 356 00:22:22,460 --> 00:22:23,820 No, I said I'm not. 357 00:22:24,760 --> 00:22:26,690 By the way, what's up with that outfit? 358 00:22:27,260 --> 00:22:30,390 We were trying on some clothes to finalize our styling concept, 359 00:22:30,460 --> 00:22:32,520 and I spotted you by coincidence. 360 00:22:32,920 --> 00:22:34,260 Does it look bad? 361 00:22:34,720 --> 00:22:36,720 No, it's not that. 362 00:22:36,790 --> 00:22:41,960 You're still so young. That lipstick is too bold. 363 00:22:44,060 --> 00:22:45,560 Oh, it's a bass guitar. 364 00:22:46,220 --> 00:22:47,720 Were you playing it? 365 00:22:47,820 --> 00:22:49,490 Yes, just a little bit. 366 00:22:49,560 --> 00:22:52,720 Right. You used to be a bassist, right? 367 00:22:52,790 --> 00:22:56,090 Yes. That's the very first instrument I learned. 368 00:22:56,220 --> 00:22:58,260 - Can you show me? - What? 369 00:22:58,660 --> 00:23:00,860 I want to see you play the bass guitar. 370 00:23:01,560 --> 00:23:04,620 - You can't. - Why not? 371 00:23:04,990 --> 00:23:08,790 Unless the whole band is here, I can't play. 372 00:23:09,020 --> 00:23:10,390 Then I'll try. 373 00:23:11,520 --> 00:23:13,220 Oh, it's heavy. 374 00:23:14,920 --> 00:23:17,090 Do you play it the same way as you play the guitar? 375 00:23:17,420 --> 00:23:20,890 Yes, except that the bass has two less strings. 376 00:23:21,290 --> 00:23:23,590 If I want to play the G chord... 377 00:23:24,190 --> 00:23:25,720 That's not how you do it. 378 00:23:27,060 --> 00:23:30,089 If this was a guitar, 379 00:23:30,090 --> 00:23:32,090 there would be two more strings... 380 00:23:32,160 --> 00:23:33,819 and you would hold it like this. 381 00:23:33,820 --> 00:23:36,920 Now, you'll use only this string. 382 00:23:37,460 --> 00:23:39,990 Hold this string only, not any others. 383 00:23:44,190 --> 00:23:46,490 On this side, 384 00:23:46,590 --> 00:23:48,620 put your shoulder down. 385 00:23:49,960 --> 00:23:53,160 Place your hand here, and use these two fingers. 386 00:23:55,320 --> 00:23:57,160 - Like this? - Yes. 387 00:24:13,160 --> 00:24:16,990 Hey, that was too predictable. 388 00:24:17,290 --> 00:24:19,620 - What? - Chan Young. 389 00:24:20,060 --> 00:24:22,320 I was just passing by, and I saw you. 390 00:24:23,260 --> 00:24:25,189 Did I interrupt you? 391 00:24:25,190 --> 00:24:26,859 You should knock next time. 392 00:24:26,860 --> 00:24:28,890 You didn't interrupt anything. 393 00:24:28,990 --> 00:24:30,159 Welcome. 394 00:24:30,160 --> 00:24:32,490 So Rim, is it a special day today? 395 00:24:33,120 --> 00:24:35,620 - Why? - You look so pretty. 396 00:24:37,490 --> 00:24:41,760 We're trying out different outfits to decide on our concept. 397 00:24:42,720 --> 00:24:44,019 I'll go change. 398 00:24:44,020 --> 00:24:46,360 Already? That's a shame. 399 00:24:46,890 --> 00:24:48,219 You look great. 400 00:24:48,220 --> 00:24:51,060 You think so? Thank you. 401 00:24:55,690 --> 00:24:57,119 See you around, So Rim. 402 00:24:57,120 --> 00:24:59,220 - I have to go somewhere soon. - See you soon. 403 00:25:01,190 --> 00:25:04,119 - Han Gyeol, can we talk? - Me? 404 00:25:04,120 --> 00:25:06,160 I actually came to talk to you. 405 00:25:16,960 --> 00:25:18,160 What's the matter? 406 00:25:18,290 --> 00:25:20,759 I thought you quit playing the bass for good. 407 00:25:20,760 --> 00:25:22,520 If you can still teach someone, 408 00:25:23,160 --> 00:25:24,760 I guess your skills are still there. 409 00:25:25,290 --> 00:25:26,490 Are you here to pick a fight? 410 00:25:27,060 --> 00:25:30,320 Don't waste time and just get to the point. 411 00:25:30,720 --> 00:25:32,190 Did you give So Rim a song? 412 00:25:34,020 --> 00:25:36,090 It wasn't for her debut. 413 00:25:36,620 --> 00:25:39,120 - It didn't have much meaning. - It didn't have much meaning? 414 00:25:39,760 --> 00:25:41,620 Yes, it did. 415 00:25:42,160 --> 00:25:44,190 You're using Mr. Choi's kindness. 416 00:25:44,860 --> 00:25:46,019 What? 417 00:25:46,020 --> 00:25:47,190 I'm not stupid. 418 00:25:47,620 --> 00:25:50,390 I know Mr. Choi hasn't completely given up on you. 419 00:25:50,990 --> 00:25:54,320 Mush and Co's debut was announced while I was abroad. 420 00:25:54,490 --> 00:25:56,760 Even the producer's name wasn't specified. 421 00:25:56,790 --> 00:25:58,490 I know you feel offended, 422 00:25:59,560 --> 00:26:01,889 but you don't have to. So Rim will... 423 00:26:01,890 --> 00:26:06,560 I know So Rim refused your song. 424 00:26:08,620 --> 00:26:09,820 I'm going to pay her back... 425 00:26:10,790 --> 00:26:12,690 for choosing me. 426 00:26:14,720 --> 00:26:15,890 So... 427 00:26:18,060 --> 00:26:19,720 please stop coming between us. 428 00:26:39,860 --> 00:26:42,359 Pretty boy, shiny boy. 429 00:26:42,360 --> 00:26:43,560 Who is it? 430 00:26:44,160 --> 00:26:45,220 What? 431 00:26:46,490 --> 00:26:50,020 Who's playing the bass instead of me? 432 00:26:50,520 --> 00:26:51,620 You must be curious. 433 00:26:52,160 --> 00:26:53,520 I put a lot of effort... 434 00:26:53,920 --> 00:26:55,359 in finding someone who will play your part. 435 00:26:55,360 --> 00:26:57,520 - Why? - You have to be special. 436 00:26:58,220 --> 00:26:59,820 We have to make people think, 437 00:27:00,060 --> 00:27:02,820 in addition to writing songs, you can even play the bass this well. 438 00:27:05,590 --> 00:27:09,090 What? Did you think you're a good bassist? 439 00:27:13,720 --> 00:27:17,920 A guy should say first. 440 00:27:21,020 --> 00:27:22,120 Don't sing that song. 441 00:27:23,190 --> 00:27:24,260 Sorry? 442 00:27:24,420 --> 00:27:26,560 It's okay if you don't want to sing my song, but... 443 00:27:28,390 --> 00:27:30,060 please don't sing his song either. 444 00:27:45,890 --> 00:27:46,990 Han Gyeol. 445 00:27:49,060 --> 00:27:52,020 Yoo Na, what brings you here? 446 00:27:56,690 --> 00:27:58,360 I have something to tell you. 447 00:27:58,920 --> 00:28:00,090 Do you have a minute? 448 00:28:01,220 --> 00:28:02,390 What is it? 449 00:28:05,120 --> 00:28:06,760 I want you to write me a song. 450 00:28:07,590 --> 00:28:09,789 I thought we were done with this. 451 00:28:09,790 --> 00:28:11,560 Can't you give it a second thought? 452 00:28:12,060 --> 00:28:13,120 What? 453 00:28:13,260 --> 00:28:14,960 I need your song. 454 00:28:16,190 --> 00:28:17,390 Aren't you ashamed? 455 00:28:18,260 --> 00:28:20,790 Why didn't you ask me when we were together? 456 00:28:21,690 --> 00:28:24,990 I was blind back then. I might have been able to say yes. 457 00:28:25,820 --> 00:28:26,920 Don't you think? 458 00:28:31,390 --> 00:28:32,990 I was in love with you back then. 459 00:28:34,960 --> 00:28:38,320 I was afraid you might think... 460 00:28:39,160 --> 00:28:43,190 I'm not good enough to sing your song. 461 00:28:44,690 --> 00:28:48,860 Just like Crude Play can't play your songs themselves. 462 00:28:50,260 --> 00:28:51,720 Am I not ashamed? 463 00:28:52,390 --> 00:28:55,460 Yes, I am. 464 00:28:56,220 --> 00:28:58,320 But compared to when I was in love with you, 465 00:28:59,490 --> 00:29:01,260 this is nothing. 466 00:29:06,990 --> 00:29:09,070 Back then, I might have had to lose my love as well. 467 00:29:10,620 --> 00:29:13,060 Now, all I'll ever lose is my pride. 468 00:29:14,590 --> 00:29:16,260 Why do you have to do this? 469 00:29:16,990 --> 00:29:18,760 Do you think it makes me happy... 470 00:29:18,990 --> 00:29:21,420 to see you swallow your pride? 471 00:29:21,620 --> 00:29:23,190 Once you're in a swamp, 472 00:29:25,560 --> 00:29:27,690 it's hard to get out. 473 00:29:29,690 --> 00:29:31,790 I've fallen deep enough. 474 00:29:33,960 --> 00:29:35,460 I can't go on like this. 475 00:29:51,560 --> 00:29:53,160 Han Gyeol, what's the matter? 476 00:29:54,520 --> 00:29:56,260 Is this how you want to do your business? 477 00:29:56,320 --> 00:29:58,959 Am I doing so bad to hear you ask that? 478 00:29:58,960 --> 00:30:00,490 I'm talking about Yoo Na's commercial. 479 00:30:01,260 --> 00:30:02,720 Before you give it to Mush and Co, 480 00:30:03,760 --> 00:30:05,259 did you talk to Yoo Na? 481 00:30:05,260 --> 00:30:08,590 The advertiser wanted a new face. What can I do? 482 00:30:09,720 --> 00:30:12,760 Once you're over the hill, you're abandoned. 483 00:30:13,290 --> 00:30:15,660 Did you say that to Yoo Na as well? 484 00:30:17,190 --> 00:30:18,620 I met her yesterday. 485 00:30:19,690 --> 00:30:22,990 She asked me to write her a song. She looked very unstable. 486 00:30:23,260 --> 00:30:25,660 And? Are you going to do it? 487 00:30:30,160 --> 00:30:31,690 I heard So Rim refused your song. 488 00:30:33,590 --> 00:30:35,520 Why are you bringing that up here? 489 00:30:37,420 --> 00:30:39,960 I'd like to give a chance to the player outside the ring. 490 00:30:40,660 --> 00:30:42,490 - Sorry? - Send it to me. 491 00:30:42,720 --> 00:30:44,120 The song you wrote for So Rim. 492 00:30:47,360 --> 00:30:48,660 Give your song to Yoo Na, 493 00:30:49,260 --> 00:30:50,690 and I'll give you So Rim. 494 00:30:52,290 --> 00:30:54,690 How can you say such a thing? 495 00:30:54,860 --> 00:30:56,059 How can you be so... 496 00:30:56,060 --> 00:30:57,460 I'm asking you for help. 497 00:30:58,220 --> 00:31:00,636 I need to compensate Yoo Na for the lost commercial contract. 498 00:31:00,660 --> 00:31:02,760 You know she's going through a hard time, right? 499 00:31:03,160 --> 00:31:04,820 You were once in love with her. 500 00:31:05,720 --> 00:31:07,560 - Still.... - What's to lose? 501 00:31:08,120 --> 00:31:11,790 You might lose So Rim to Chan Young for good. 502 00:31:13,820 --> 00:31:15,490 He's very persistent. 503 00:31:18,490 --> 00:31:19,620 I'm going to pay her back... 504 00:31:20,260 --> 00:31:22,190 for choosing me. 505 00:31:22,890 --> 00:31:26,420 So please stop coming between us. 506 00:31:27,120 --> 00:31:31,990 Pretty boy, shiny boy, all I see is you. 507 00:31:32,290 --> 00:31:35,890 Look how nervous I am. 508 00:32:08,520 --> 00:32:09,520 You're here. 509 00:32:10,560 --> 00:32:12,490 - You're late. - You were early. 510 00:32:13,690 --> 00:32:14,760 Are you ready? 511 00:32:14,860 --> 00:32:16,619 Now that you're here, we could... 512 00:32:16,620 --> 00:32:19,089 What are you talking about? 513 00:32:19,090 --> 00:32:21,819 You should be ready when I come. 514 00:32:21,820 --> 00:32:23,859 I don't have much time. 515 00:32:23,860 --> 00:32:25,820 I can do only the really necessary things. 516 00:32:25,920 --> 00:32:27,020 Pull yourselves together. 517 00:32:27,260 --> 00:32:28,320 - Sorry. - Sorry. 518 00:32:30,490 --> 00:32:31,589 Where are you going? 519 00:32:31,590 --> 00:32:33,220 I can't practice any more for today. 520 00:32:33,760 --> 00:32:35,120 I'm not in the mood. 521 00:32:36,890 --> 00:32:38,020 What did you just say? 522 00:32:39,420 --> 00:32:40,920 Hey, wait. 523 00:32:42,690 --> 00:32:45,360 Gosh, he's driving me crazy. 524 00:32:52,460 --> 00:32:54,120 I've listened to the song for So Rim. 525 00:32:54,820 --> 00:32:56,260 Please write one for Yoo Na too. 526 00:33:01,690 --> 00:33:02,720 Hello. 527 00:33:04,690 --> 00:33:06,720 Where are you going? Is the practice over? 528 00:33:06,760 --> 00:33:10,290 They're not ready up there. 529 00:33:10,660 --> 00:33:11,666 I'll come back when they are. 530 00:33:11,690 --> 00:33:13,860 Do you think he'd wait for you? 531 00:33:14,620 --> 00:33:17,160 Han Yoo Seok is not the same anymore. 532 00:33:17,360 --> 00:33:19,860 He became a businessman long time ago. 533 00:33:19,960 --> 00:33:22,960 He doesn't get on stage to sing the music you love. 534 00:33:23,390 --> 00:33:24,420 Then I guess... 535 00:33:25,490 --> 00:33:27,320 I won't be coming back. 536 00:33:31,020 --> 00:33:32,020 Father. 537 00:33:33,990 --> 00:33:35,220 What are you doing here? 538 00:33:40,290 --> 00:33:42,320 I was wondering why you were back in Seoul. 539 00:33:44,060 --> 00:33:46,090 You were going to play in Han Yoo Seok's concert? 540 00:33:46,560 --> 00:33:48,160 Have you no pride? 541 00:33:48,260 --> 00:33:49,820 How could you play for him? 542 00:33:49,890 --> 00:33:52,120 How is that possible for someone with a straight mind? 543 00:33:52,260 --> 00:33:54,760 He stole your music! All of it! 544 00:33:54,790 --> 00:33:58,859 Han Gyeol, you've been acting too sensitive about this. 545 00:33:58,860 --> 00:34:00,620 You've crossed the line this time. 546 00:34:00,760 --> 00:34:03,060 I thought I told you already. 547 00:34:03,220 --> 00:34:05,420 Do you enjoy turning people into fools? 548 00:34:05,520 --> 00:34:07,420 I told you, it's not like that. 549 00:34:07,690 --> 00:34:09,420 - I meant well.... - You meant well? 550 00:34:09,660 --> 00:34:11,090 How is this any good for us? 551 00:34:11,290 --> 00:34:13,490 I don't need your sympathy. 552 00:34:15,890 --> 00:34:20,660 Sure. Picking and choosing favors you want is one way to live. 553 00:34:20,860 --> 00:34:23,390 However, I'm a bit upset. 554 00:34:23,490 --> 00:34:26,489 You didn't say anything when I blocked.... 555 00:34:26,490 --> 00:34:28,320 Crude Play's scandal from spreading. 556 00:34:28,360 --> 00:34:31,020 I saved them from the ditch they dug up themselves. 557 00:34:31,090 --> 00:34:33,590 - How can you act like that? - What do you mean? 558 00:34:35,290 --> 00:34:36,890 What scandal? 559 00:34:37,460 --> 00:34:38,990 What trouble did they make? 560 00:34:43,090 --> 00:34:44,490 Let's talk alone. 561 00:34:48,790 --> 00:34:50,520 You should calm down now. 562 00:34:50,630 --> 00:34:52,860 - It's been resolved already. - No. 563 00:34:53,860 --> 00:34:56,320 I must hear why they did it. 564 00:34:56,490 --> 00:35:01,420 What is it that you want them to tell you? Being this upset? 565 00:35:03,860 --> 00:35:07,820 Why doesn't the company make them play themselves? 566 00:35:09,160 --> 00:35:10,590 Are they not talented? 567 00:35:11,130 --> 00:35:13,960 Or is it because they have no hope? 568 00:35:14,560 --> 00:35:15,660 Well? 569 00:35:16,890 --> 00:35:18,960 If they play, 570 00:35:20,460 --> 00:35:22,190 it'll only drop efficiency. 571 00:35:22,690 --> 00:35:26,190 They're just dolls. 572 00:35:26,320 --> 00:35:28,760 They have responsibilities as stars. 573 00:35:29,960 --> 00:35:34,590 If they focused on that, it's easier to make money. 574 00:35:35,190 --> 00:35:38,060 That's entertainment industry, and that's business. 575 00:35:38,260 --> 00:35:39,420 Also, that's... 576 00:35:40,630 --> 00:35:45,520 the easiest and fastest way for you to introduce your music. 577 00:35:47,130 --> 00:35:48,190 Am I wrong? 578 00:35:49,920 --> 00:35:52,320 What you're trying to protect is the same thing. 579 00:35:52,460 --> 00:35:54,190 Don't act like you know it all. 580 00:35:54,260 --> 00:35:56,160 I'm not. 581 00:35:56,420 --> 00:36:00,160 I'm sure no one had the courage to tell you this until now. 582 00:36:00,260 --> 00:36:01,519 - But.... - Then should I.... 583 00:36:01,520 --> 00:36:03,630 say something to you that no one else can too? 584 00:36:04,490 --> 00:36:06,390 You're not free. 585 00:36:06,820 --> 00:36:09,860 You don't have the confidence to be responsible for your music. 586 00:36:12,220 --> 00:36:14,220 Just like how you left Mother and me. 587 00:36:22,920 --> 00:36:26,590 I'm sick of you dropping and acting like a father when you feel like it. 588 00:36:27,920 --> 00:36:29,420 I'm different from you. 589 00:36:30,760 --> 00:36:32,690 Even if I become the bad guy, 590 00:36:34,190 --> 00:36:37,160 I'll be responsible for what I should be. 591 00:36:45,260 --> 00:36:47,790 Why did Han Gyeol call all of us? 592 00:36:47,860 --> 00:36:50,690 Do you think maybe he heard about our video channel? 593 00:36:50,760 --> 00:36:52,559 - No way. - I doubt it. 594 00:36:52,560 --> 00:36:55,790 He has his mind somewhere else these days. 595 00:36:58,190 --> 00:37:00,990 - Hey, what's with that scary face? - Why did you do it? 596 00:37:01,130 --> 00:37:02,190 What? 597 00:37:05,614 --> 00:37:08,414 - Hey, what's with that scary face? - Why did you do it? 598 00:37:08,554 --> 00:37:09,614 What? 599 00:37:09,711 --> 00:37:13,071 Why did you post videos of you playing online? 600 00:37:15,541 --> 00:37:18,011 Han Gyeol, it's been taken care of. 601 00:37:18,141 --> 00:37:20,510 Ms. Yoo took care of it, and the article never got published. 602 00:37:20,511 --> 00:37:21,810 The account is deleted now. 603 00:37:21,811 --> 00:37:23,611 I'm not asking you.... 604 00:37:24,271 --> 00:37:25,871 because I want to understand you. 605 00:37:26,371 --> 00:37:30,571 I'm just trying to break you so you won't act crazy again. 606 00:37:30,611 --> 00:37:32,341 How is that acting crazy? 607 00:37:33,471 --> 00:37:35,571 - What? - What did we do so wrong? 608 00:37:35,641 --> 00:37:38,811 Hey, have you ever seen our videos even once? 609 00:37:38,871 --> 00:37:41,711 Can you be confident that our playing is horrible? 610 00:37:41,811 --> 00:37:43,541 Why should I see it? 611 00:37:44,211 --> 00:37:45,241 What? 612 00:37:46,441 --> 00:37:48,141 I watched you for 10 years. 613 00:37:48,371 --> 00:37:50,541 I know how you play better than anyone. 614 00:37:50,681 --> 00:37:52,811 If it's someone in music, 615 00:37:52,911 --> 00:37:55,310 they can easily tell that the recording doesn't match up... 616 00:37:55,311 --> 00:37:57,841 I don't know! I can't tell, okay? 617 00:37:58,041 --> 00:38:00,571 I don't see what's so different between the recording and us. 618 00:38:00,771 --> 00:38:02,571 Even if we play according to the music sheet, 619 00:38:02,641 --> 00:38:05,811 we can never satisfy you and your ears. 620 00:38:05,911 --> 00:38:07,611 I can't tell the difference. 621 00:38:09,711 --> 00:38:12,311 I feel like I'm insufficient when I'm with you. 622 00:38:13,371 --> 00:38:14,541 Did you know that? 623 00:38:14,971 --> 00:38:16,841 Is that why you want to ruin all of us? 624 00:38:17,971 --> 00:38:19,871 Is that what you really want? 625 00:38:20,511 --> 00:38:22,571 Why did you start a band with us? 626 00:38:22,681 --> 00:38:25,071 - Because we were friends! - What about now? 627 00:38:26,011 --> 00:38:27,371 Just blurt it out. 628 00:38:27,741 --> 00:38:29,911 It's work. It's business. 629 00:38:30,341 --> 00:38:32,841 We put up a show, and you make music. 630 00:38:33,041 --> 00:38:35,111 Then we make money. That's it. 631 00:38:38,241 --> 00:38:39,611 You can't answer either. 632 00:38:40,181 --> 00:38:41,541 What should we do? 633 00:38:42,311 --> 00:38:45,711 I don't want to sing your songs anymore. 634 00:39:22,241 --> 00:39:24,771 Even with the things shining like stars. 635 00:39:24,841 --> 00:39:27,841 We won't be swayed by them. 636 00:39:28,341 --> 00:39:29,370 Hey. 637 00:39:29,371 --> 00:39:31,011 There will be a big crowd tonight, right? 638 00:39:31,041 --> 00:39:33,771 I'm worried the whole place will be packed. 639 00:39:34,181 --> 00:39:36,741 The people that couldn't come in can come to our second concert. 640 00:39:36,811 --> 00:39:39,341 How can you say that when you made so many mistakes? 641 00:39:39,871 --> 00:39:42,541 It's okay. Who cares about instruments? 642 00:39:42,611 --> 00:39:45,711 They'll be blinded by my beauty. 643 00:39:45,811 --> 00:39:47,711 And I'm charming. 644 00:39:47,771 --> 00:39:50,041 And I'm dandy. 645 00:39:50,871 --> 00:39:52,871 Can't you be more modest? 646 00:39:53,681 --> 00:39:57,741 Hey, Han Gyeol. Don't you know confidence is key for a top star? 647 00:39:57,771 --> 00:40:00,071 At this rate, we'll be embarrassed... 648 00:40:00,141 --> 00:40:01,611 instead of becoming top stars. 649 00:40:01,641 --> 00:40:03,571 Anyway, we'll go as far as we can. 650 00:40:03,641 --> 00:40:06,841 Until the day Crude Play become top stars, okay? 651 00:40:06,971 --> 00:40:08,010 - Let's go. - Let's do this. 652 00:40:08,011 --> 00:40:10,541 - Crude... - Crude... 653 00:40:10,611 --> 00:40:11,841 - Play! - Play! 654 00:40:38,771 --> 00:40:39,971 Are you still mad? 655 00:40:40,941 --> 00:40:42,611 I'm not mad. 656 00:40:43,471 --> 00:40:44,911 I'm miserable. 657 00:40:45,871 --> 00:40:48,011 Even if Han Gyeol writes you a song? 658 00:40:49,871 --> 00:40:52,471 - What did you say? - He'll write you a song. 659 00:40:53,811 --> 00:40:56,811 We'll use his song for your next single album. 660 00:40:56,941 --> 00:40:59,941 You can sing with Si Hyun for the couple song. 661 00:41:00,711 --> 00:41:03,141 I think that's enough to bring attention. 662 00:41:03,741 --> 00:41:05,111 How did you manage that? 663 00:41:05,241 --> 00:41:07,811 Did he just agree to it? 664 00:41:07,871 --> 00:41:09,411 I took someone hostage. 665 00:41:10,011 --> 00:41:12,441 I'm hungry. Let's go eat. 666 00:41:13,511 --> 00:41:15,741 - Is it her again? - What? 667 00:41:16,641 --> 00:41:18,441 What kind of person is she? 668 00:41:19,471 --> 00:41:21,611 You, Chan Young, 669 00:41:22,241 --> 00:41:24,841 and even Han Gyeol are on her side. 670 00:41:26,971 --> 00:41:28,211 What is she like? 671 00:41:29,411 --> 00:41:30,471 Yoon So Rim. 672 00:42:05,811 --> 00:42:07,011 I knew it. 673 00:42:14,871 --> 00:42:17,341 So? Have you guys decided on your debut song? 674 00:42:17,711 --> 00:42:20,640 No, not yet. But it's obvious. 675 00:42:20,641 --> 00:42:21,841 Which song? 676 00:42:22,341 --> 00:42:25,441 I'll tell you after it's decided for certain. 677 00:42:25,711 --> 00:42:27,771 Okay, I understand. 678 00:42:28,811 --> 00:42:31,840 I'm sorry. The practice will start in a bit. 679 00:42:31,841 --> 00:42:34,470 Really? Then you should get going. 680 00:42:34,471 --> 00:42:36,441 - I'll take this to the front. - Okay. 681 00:42:50,111 --> 00:42:52,541 - Here. Let's get going. - Thanks. 682 00:42:56,611 --> 00:42:58,371 - Did you practice? - Of course I did. 683 00:43:00,471 --> 00:43:01,610 Kyu Sun, where have you been? 684 00:43:01,611 --> 00:43:04,470 Why didn't you pick up? We wanted to ask you to get some snacks. 685 00:43:04,471 --> 00:43:05,671 You called? 686 00:43:09,471 --> 00:43:11,910 My phone. Where did my phone go? 687 00:43:11,911 --> 00:43:13,471 Did you lose it? 688 00:43:13,771 --> 00:43:16,041 - Where were you? - I met up with Se Jeong briefly... 689 00:43:17,771 --> 00:43:19,671 Gosh, you traitor. 690 00:43:19,711 --> 00:43:22,240 I was wondering where you've been going every day after school. 691 00:43:22,241 --> 00:43:24,041 Hey, that doesn't make me a traitor. 692 00:43:24,111 --> 00:43:25,751 I'll be back. I have to go find my phone. 693 00:43:26,471 --> 00:43:27,610 - Hello. - Hey. 694 00:43:27,611 --> 00:43:28,940 Where are you going? Come here. 695 00:43:28,941 --> 00:43:30,611 - Hello. - Hi, guys. 696 00:43:30,811 --> 00:43:32,711 Guess what I brought. 697 00:43:32,811 --> 00:43:34,971 Candidates for your debut song. 698 00:43:35,941 --> 00:43:37,540 - My gosh. - Are you serious? 699 00:43:37,541 --> 00:43:38,840 What kinds of songs are they? 700 00:43:38,841 --> 00:43:40,611 Shall I give you guys a taste of each one? 701 00:43:40,671 --> 00:43:42,470 The decision will be made this afternoon anyway. 702 00:43:42,471 --> 00:43:44,011 - Yes! - Yes, please let us hear them. 703 00:43:49,111 --> 00:43:50,471 (Mush and Co Debut Song Prospects) 704 00:43:50,511 --> 00:43:55,511 (Demo by K, Demo 2 by Seo Chan Young) 705 00:44:41,811 --> 00:44:43,611 Why are you standing there? Come have a seat. 706 00:44:43,671 --> 00:44:45,341 Whose song was that? 707 00:44:47,111 --> 00:44:48,871 The one you played after mine. 708 00:44:49,971 --> 00:44:51,071 Who wrote it? 709 00:44:51,941 --> 00:44:53,311 I guess you can tell right away. 710 00:44:53,941 --> 00:44:57,471 Is it because you've been playing Han Gyeol's music for five years? 711 00:44:58,471 --> 00:45:00,871 - Han Gyeol wrote the song? - Yes. 712 00:45:01,011 --> 00:45:04,111 There are five songs in total including yours and his. 713 00:45:04,911 --> 00:45:07,471 It'll be discussed at the executives' meeting in a bit. 714 00:45:08,011 --> 00:45:11,041 They're all candidates for Mush and Co's debut song. 715 00:45:21,441 --> 00:45:24,341 (Mush and Co Debut Song) 716 00:45:34,671 --> 00:45:36,471 (File being moved to the trash) 717 00:45:42,041 --> 00:45:44,470 Soo Yeon, did you get all the demo files for their debut song? 718 00:45:44,471 --> 00:45:47,040 Yes, Mr. Choi. I have all five songs here. 719 00:45:47,041 --> 00:45:48,171 I had a change of heart. 720 00:45:48,671 --> 00:45:50,741 Use this. There are four songs in total. 721 00:45:50,841 --> 00:45:52,511 Sure, I will. 722 00:46:34,511 --> 00:46:37,871 Chan Young, what brings you here? 723 00:46:41,371 --> 00:46:42,611 Are you happy now? 724 00:46:43,541 --> 00:46:47,011 Are you gratified now that you've given your song to Mr. Choi? 725 00:46:48,641 --> 00:46:50,411 - Oh, that. - How many times have I told you? 726 00:46:50,911 --> 00:46:55,340 Ever since I met So Rim, I've been giving up my pride.... 727 00:46:55,341 --> 00:46:58,241 to tell you not to come in the way and stay where you should be. 728 00:46:58,411 --> 00:46:59,770 I told you not to be greedy. 729 00:46:59,771 --> 00:47:01,711 I met her before you did. 730 00:47:02,371 --> 00:47:03,441 What? 731 00:47:03,541 --> 00:47:05,241 I'm the one who met her... 732 00:47:06,311 --> 00:47:08,841 and discovered her voice first. 733 00:47:10,771 --> 00:47:12,851 That means I have the right to get involved as well. 734 00:47:17,971 --> 00:47:21,271 Right. Of course you'd think like that. 735 00:47:22,311 --> 00:47:26,141 Toying with someone's feelings for your music isn't a big deal for you. 736 00:47:26,971 --> 00:47:29,410 You're basically saying that you're going to use the fact... 737 00:47:29,411 --> 00:47:32,141 that she has a crush on you. Am I wrong? 738 00:47:32,971 --> 00:47:36,111 This is an extremely important time in her life. Do you realize that? 739 00:47:36,371 --> 00:47:39,440 How can you take it so lightly and fool around like that? 740 00:47:39,441 --> 00:47:40,841 What if I'm serious? 741 00:47:43,711 --> 00:47:44,971 What if I really mean it? 742 00:47:46,341 --> 00:47:47,971 If I want to be with her... 743 00:47:49,141 --> 00:47:52,611 and do everything with her including music, what will you do? 744 00:47:57,171 --> 00:47:58,311 You should give up anyway. 745 00:48:00,141 --> 00:48:01,311 Who are you to dictate that? 746 00:48:02,241 --> 00:48:04,711 You're incapable of making anyone happy. 747 00:48:05,811 --> 00:48:07,441 Take Yoo Na, for example. 748 00:48:08,541 --> 00:48:09,741 You think so? 749 00:48:11,341 --> 00:48:12,811 You could be right. 750 00:48:14,011 --> 00:48:17,711 But that's for So Rim to decide, not you. 751 00:48:18,941 --> 00:48:21,311 So know your place and mind your own business. 752 00:48:21,941 --> 00:48:23,740 Just like how I'm not fixing your songs... 753 00:48:23,741 --> 00:48:26,071 and paying Mr. Choi a visit to talk to him about it. 754 00:48:33,641 --> 00:48:34,740 Right. 755 00:48:34,741 --> 00:48:39,111 I bet you want to make everyone around you miserable like that. 756 00:48:39,911 --> 00:48:41,571 The same goes for Crude Play. 757 00:48:42,041 --> 00:48:46,540 Hadn't Choi Jin Hyuk been so greedy about releasing your songs quickly, 758 00:48:46,541 --> 00:48:49,271 they would've been able to debut after getting enough practice. 759 00:48:49,741 --> 00:48:51,311 They wouldn't have been fake like now. 760 00:49:11,271 --> 00:49:14,141 The voting for Mush and Co's debut song has been completed. 761 00:49:28,941 --> 00:49:31,141 - Yes, Mr. Choi. - We finalized the debut song. 762 00:49:33,980 --> 00:49:37,380 Han Gyeol, it looks like you should let Chan Young have the chance. 763 00:49:38,820 --> 00:49:41,480 Hello? Han Gyeol, are you there? 764 00:49:42,280 --> 00:49:43,550 Yes, I'm listening. 765 00:49:43,720 --> 00:49:45,020 Don't be too disappointed. 766 00:49:45,420 --> 00:49:47,120 His song is great too. 767 00:49:47,480 --> 00:49:48,980 It's easy, 768 00:49:50,350 --> 00:49:52,550 and it'll showcase So Rim's voice well. 769 00:49:53,320 --> 00:49:54,750 I like that attitude. 770 00:49:55,050 --> 00:49:56,690 When will you finish the song for Yoo Na? 771 00:49:58,420 --> 00:50:00,050 That was your goal, wasn't it? 772 00:50:00,550 --> 00:50:03,180 I had two goals for you. 773 00:50:03,250 --> 00:50:04,980 But one has gone down the drain, 774 00:50:05,450 --> 00:50:07,326 so I need to make sure the other one is achieved. 775 00:50:07,350 --> 00:50:08,850 Am I some kind of a machine? 776 00:50:09,080 --> 00:50:10,649 Do you think I'm a songwriting machine? 777 00:50:10,650 --> 00:50:12,880 You're a well-performing machine. 778 00:50:13,320 --> 00:50:15,380 A very efficient one. 779 00:50:17,550 --> 00:50:19,680 Gosh, this is so crazy. 780 00:50:21,620 --> 00:50:24,620 Do you want to know something? From work, friends, 781 00:50:26,280 --> 00:50:28,980 and to my ex-girlfriend, every aspect of my life involving music... 782 00:50:30,050 --> 00:50:32,450 is associated with you. That drives me crazy. 783 00:50:33,920 --> 00:50:37,519 So? Do you want to get away from me? 784 00:50:37,520 --> 00:50:41,250 Yes, I need a space that has nothing to do with you or music. 785 00:50:41,320 --> 00:50:44,450 Well, you and I are bound by a contract. 786 00:50:44,750 --> 00:50:48,120 I'll have no choice if you don't want to renew your contract with us. 787 00:50:48,480 --> 00:50:50,850 But I know that you'll come back. 788 00:50:51,580 --> 00:50:53,420 To where music is. 789 00:50:54,350 --> 00:50:58,850 It's because the thing that you value the most is music. 790 00:50:59,880 --> 00:51:03,880 You'll only meet people through music. 791 00:51:04,580 --> 00:51:06,340 You'll love and hurt people all your life... 792 00:51:06,950 --> 00:51:09,920 only through music. 793 00:51:32,850 --> 00:51:34,250 (To Chae Yoo Na) 794 00:51:34,520 --> 00:51:36,020 (The mail has been sent.) 795 00:51:40,620 --> 00:51:42,420 Your debut song is ready. 796 00:51:44,450 --> 00:51:45,580 Are you excited? 797 00:51:45,880 --> 00:51:48,450 - Do you want to hear it? - I'm so excited. 798 00:51:48,580 --> 00:51:50,150 Please play it right now. 799 00:51:53,650 --> 00:51:54,919 It's Chan Young's song. 800 00:51:54,920 --> 00:51:56,850 I knew this would be chosen. 801 00:51:58,020 --> 00:51:59,550 Why are you so quiet? 802 00:51:59,750 --> 00:52:00,950 Aren't you happy? 803 00:52:01,280 --> 00:52:03,980 I am. Of course I am. 804 00:52:18,920 --> 00:52:20,320 Mr. Choi. 805 00:52:20,820 --> 00:52:22,520 I'd like to ask you something. 806 00:52:22,820 --> 00:52:23,820 What is it? 807 00:52:23,821 --> 00:52:26,620 Why did you exclude K's song from the vote? 808 00:52:26,720 --> 00:52:30,249 I thought it'd be more beneficial to the kids in the long run... 809 00:52:30,250 --> 00:52:32,380 if they sing Chan Young's song now. 810 00:52:34,620 --> 00:52:38,080 So Rim will start writing songs eventually. 811 00:52:38,780 --> 00:52:40,120 In the beginning, 812 00:52:40,850 --> 00:52:43,320 she should sing a song she can trample on. 813 00:52:44,050 --> 00:52:45,050 Sorry? 814 00:52:46,020 --> 00:52:47,680 "What if I change it like this?" 815 00:52:47,750 --> 00:52:50,080 It'll give her ideas. 816 00:52:53,750 --> 00:52:55,780 That's why they shouldn't sing Han Gyeol's song. 817 00:52:56,780 --> 00:52:58,920 They'd want to protect it. 818 00:53:06,950 --> 00:53:11,150 Compared to when I was in love with you, this is nothing. 819 00:53:11,420 --> 00:53:13,396 Back then, I might have had to lose my love as well. 820 00:53:13,420 --> 00:53:15,850 Now, all I'll ever lose is my pride. 821 00:53:16,420 --> 00:53:19,120 I feel like I'm insufficient when I'm with you. 822 00:53:19,450 --> 00:53:23,620 I bet you want to make everyone around you miserable like that. 823 00:53:27,480 --> 00:53:30,050 Your song is great. 824 00:53:31,220 --> 00:53:33,550 Even if everyone else hates the song, 825 00:53:34,250 --> 00:53:36,380 I'll love it. 826 00:53:51,920 --> 00:53:52,950 Hello. 827 00:53:54,050 --> 00:53:56,850 We listened to our debut song today. 828 00:53:57,520 --> 00:53:59,680 It was Chan Young's song. 829 00:54:01,350 --> 00:54:02,420 I see. 830 00:54:02,920 --> 00:54:05,550 Your song was... 831 00:54:06,250 --> 00:54:07,680 one of the candidates, right? 832 00:54:08,680 --> 00:54:09,680 Yes. 833 00:54:11,480 --> 00:54:12,880 Are you okay? 834 00:54:13,380 --> 00:54:15,480 You sound a bit depressed. 835 00:54:18,620 --> 00:54:19,780 Do you want to meet up? 836 00:54:20,380 --> 00:54:21,680 Let's do that. 837 00:54:29,220 --> 00:54:33,380 ("Waiting for You" final version) 838 00:54:35,820 --> 00:54:39,720 ("Waiting for You" first version) 839 00:54:40,420 --> 00:54:42,180 She won't pick up. 840 00:54:45,950 --> 00:54:47,820 - Hello. - Hello. 841 00:54:48,020 --> 00:54:50,120 - Is this Se Jeong? - Yes, Kyu Sun. 842 00:54:50,450 --> 00:54:52,520 I don't know how your phone ended up in my bag. 843 00:54:52,820 --> 00:54:53,996 You probably put it in there by mistake. 844 00:54:54,020 --> 00:54:56,980 That's a relief. I thought I lost it. 845 00:54:57,050 --> 00:54:58,549 Don't worry. I'll give it to you at school tomorrow. 846 00:54:58,550 --> 00:55:00,680 Thank you. Bye. 847 00:55:01,350 --> 00:55:02,450 Thank goodness. 848 00:55:02,520 --> 00:55:05,020 Hey. Was it Se Jeong? 849 00:55:09,150 --> 00:55:11,379 (Lee Kyu Sun) 850 00:55:11,380 --> 00:55:12,680 (So Rim, Jin Woo) 851 00:55:12,780 --> 00:55:13,950 (So Rim, Jin Woo) 852 00:55:15,220 --> 00:55:16,619 (You guys go to the practice room first. I have to stop by somewhere.) 853 00:55:16,620 --> 00:55:18,020 (Where are you going?) 854 00:55:19,480 --> 00:55:20,779 (It's none of your business.) 855 00:55:20,780 --> 00:55:22,080 (Hey, why are you so quiet?) 856 00:55:29,680 --> 00:55:31,480 - Hi. - Hello. 857 00:55:32,420 --> 00:55:33,950 We've met once, right? 858 00:55:36,550 --> 00:55:38,780 Was it twice? 859 00:55:39,220 --> 00:55:40,249 Yes. 860 00:55:40,250 --> 00:55:42,549 I heard Chan Young is producing you guys. 861 00:55:42,550 --> 00:55:45,450 You guys are debuting a month before my comeback, 862 00:55:46,080 --> 00:55:48,250 - right? - Yes. 863 00:55:48,580 --> 00:55:51,080 I hope both you and I will get a good result. 864 00:55:51,550 --> 00:55:54,180 Chan Young has never produced an album before, 865 00:55:54,220 --> 00:55:57,680 and Han Gyeol has never given his song to anyone else than Crude Play. 866 00:55:57,780 --> 00:56:00,350 - Sorry? - My single album will be... 867 00:56:00,450 --> 00:56:02,680 produced by Han Gyeol. 868 00:56:05,550 --> 00:56:07,880 Was it his idea? 869 00:56:07,950 --> 00:56:10,150 Yes. Do you want to listen to it? 870 00:56:26,720 --> 00:56:29,980 I think of you all the time. 871 00:56:30,620 --> 00:56:32,279 You must know this song. 872 00:56:32,280 --> 00:56:34,850 It was one of the candidates for your debut song, right? 873 00:56:34,950 --> 00:56:36,350 Han Gyeol wrote it. 874 00:56:37,280 --> 00:56:40,220 I hope you don't get offended by me singing the song. 875 00:56:55,750 --> 00:56:57,080 Why that song? 876 00:57:12,480 --> 00:57:14,320 Looking into a mirror won't make you prettier. 877 00:57:15,820 --> 00:57:18,279 When did you come? You startled me. 878 00:57:18,280 --> 00:57:21,220 Were you so mesmerized by your own face? 879 00:57:21,520 --> 00:57:23,150 I wasn't. 880 00:57:24,480 --> 00:57:25,580 Did you cry? 881 00:57:26,950 --> 00:57:29,580 - No. - You look like you cried. 882 00:57:29,850 --> 00:57:32,720 What is it? Who made you sad? 883 00:57:40,680 --> 00:57:41,920 Is it me? 884 00:57:43,580 --> 00:57:46,050 - Why that song? - What do you mean? 885 00:57:46,320 --> 00:57:48,680 You said you wrote that song for me. 886 00:57:49,320 --> 00:57:52,550 Why did you give the song to Yoo Na? 887 00:57:52,620 --> 00:57:53,720 Yoo Na? 888 00:57:54,250 --> 00:57:55,780 What are you talking about? 889 00:58:01,080 --> 00:58:02,150 You don't like it? 890 00:58:03,050 --> 00:58:04,820 You don't want me to give it to Yoo Na? 891 00:58:05,580 --> 00:58:06,780 I don't. 892 00:58:07,520 --> 00:58:09,620 - I really don't. - Will you sing it then? 893 00:58:10,780 --> 00:58:12,780 - Sorry? - If you'll sing it, 894 00:58:13,120 --> 00:58:15,180 I won't give it to Yoo Na. 895 00:58:19,950 --> 00:58:22,180 Like I said, I can't for now. 896 00:58:22,220 --> 00:58:23,780 You don't have to debut with that song. 897 00:58:23,820 --> 00:58:25,550 Just say that you'll sing it. 898 00:58:25,650 --> 00:58:26,820 Like I said, 899 00:58:27,480 --> 00:58:29,620 I've already promised Chan Young. 900 00:58:33,020 --> 00:58:34,280 What if.... 901 00:58:36,020 --> 00:58:37,780 you can never see me again... 902 00:58:38,880 --> 00:58:40,720 unless you sing my song? 903 00:58:43,550 --> 00:58:45,520 What if you can't see me.... 904 00:58:46,480 --> 00:58:48,580 ever again? 905 00:58:50,150 --> 00:58:52,020 Would you forget about that promise.... 906 00:58:53,180 --> 00:58:54,480 and choose me? 907 00:59:07,420 --> 00:59:09,820 This is why I said I don't like girls who sing. 908 00:59:10,650 --> 00:59:12,920 I always end up hurting.... 909 00:59:13,850 --> 00:59:16,020 whoever I'm connected to through music. 910 00:59:27,550 --> 00:59:29,520 I brought this because I wanted to change. 911 00:59:30,980 --> 00:59:32,350 But it still ended the same. 912 00:59:36,420 --> 00:59:37,680 You can have it. 913 00:59:39,420 --> 00:59:41,100 I'm sure you'll never listen to it though. 914 01:00:41,580 --> 01:00:42,950 Chan Young. 915 01:00:43,380 --> 01:00:46,050 I came to see the person I like. 916 01:00:49,320 --> 01:00:50,650 But you look sad. 917 01:00:52,620 --> 01:00:53,820 I'm not. 918 01:00:58,620 --> 01:01:00,020 This is just... 919 01:01:26,620 --> 01:01:28,280 I don't want to cry. 920 01:01:29,880 --> 01:01:31,850 I don't want to cry. 921 01:01:43,720 --> 01:01:45,980 You'll only meet people through music. 922 01:01:46,580 --> 01:01:50,120 You'll love and hurt people... 923 01:01:50,850 --> 01:01:52,020 all your life. 924 01:02:26,990 --> 01:02:29,450 (Lovely Love Lie) 925 01:02:29,489 --> 01:02:31,359 I want Mush and Co's song. 926 01:02:31,389 --> 01:02:33,859 - Why must it be that song? - Because it's good. 927 01:02:33,920 --> 01:02:35,580 You're greedier than I thought. 928 01:02:36,180 --> 01:02:37,679 What did you wish for? 929 01:02:37,680 --> 01:02:39,119 For him to like me. 930 01:02:39,120 --> 01:02:40,450 I wished for the same. 931 01:02:42,820 --> 01:02:44,819 I lied to you, 932 01:02:44,820 --> 01:02:47,919 upset you, and never did anything nice to you. And why.... 933 01:02:47,920 --> 01:02:50,379 Han Gyeol lies a lot, 934 01:02:50,380 --> 01:02:52,450 but he would never lie to hurt someone. 935 01:02:52,520 --> 01:02:53,880 It's really your debut. 936 01:02:54,180 --> 01:02:56,980 Put everything on the line and give your best. 937 01:02:57,450 --> 01:03:00,880 People say that my life will change once I debut, 938 01:03:00,889 --> 01:03:03,789 but it wasn't my debut that changed my life. 68173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.